1
00:00:01,434 --> 00:00:01,434
29.970

2
00:02:42,659 --> 00:02:45,032
لقد رويت اساطير غريبة

3
00:02:45,127 --> 00:02:47,764
عن الأدغال الهندية

4
00:02:47,827 --> 00:02:52,552
ولكن ليس هناك أغرب من
قصة الفتى الصغير ماوكلي

5
00:02:54,408 --> 00:02:58,595
وقد بدأت القصة عندما انظلقت صرخة
مذعورة في سكون الغابة

6
00:02:58,847 --> 00:03:02,712
ترجمة وتنفيذ التنين زيـاد

7
00:03:04,137 --> 00:03:07,094
ويبدو كأنه صوت لم يسمع من قبل

8
00:03:07,189 --> 00:03:08,991
في هذا الجزء من الأدغال

9
00:03:09,086 --> 00:03:11,871
-

10
00:03:13,952 --> 00:03:17,075
إنه شبل إنسان

11
00:03:17,170 --> 00:03:19,928
لم أكن أعلم كم كنت متأثراً بهذا

12
00:03:20,023 --> 00:03:22,965
ولو كنت أعلم بهذا
لتركته وبعدت عنه

13
00:03:23,065 --> 00:03:25,819
مع تحيات زياد

14
00:03:29,949 --> 00:03:33,521
زيـــاد

15
00:03:33,617 --> 00:03:36,755
هذا الطفل عليه أن
يتغذى وبسرعة

16
00:03:36,851 --> 00:03:39,621
وأقرب مدينة مأهولة بالسكان تبعد أيام

17
00:03:39,716 --> 00:03:42,573
و بدون رعاية أم سيموت بسرعة

18
00:03:42,636 --> 00:03:45,239
ومن ثم حصل هذا معي

19
00:03:46,452 --> 00:03:48,366
عائلة ذئاب أعرفها

20
00:03:48,462 --> 00:03:51,277
سيكونوا مسرورين بشبل الانسان هذا

21
00:03:56,626 --> 00:03:58,642
-

22
00:04:01,758 --> 00:04:03,616
-

23
00:04:31,245 --> 00:04:33,271
-

24
00:04:38,436 --> 00:04:41,192
-

25
00:04:50,452 --> 00:04:54,074
كنت أعلم أنه لا يوجد مشكلة بالنسبة للأم
والحمد الله على وجود غريزة الأمومة

26
00:04:54,168 --> 00:04:58,191
ولكنني لم أكن واثقاً بشأن الأب راما

27
00:04:59,247 --> 00:05:01,027
-

28
00:05:01,124 --> 00:05:02,997
-

29
00:05:04,028 --> 00:05:07,115
-

30
00:05:10,070 --> 00:05:12,593
-

31
00:05:28,810 --> 00:05:31,786
ولقد مر علينا عشر مواسم للمطر

32
00:05:31,915 --> 00:05:36,207
وغالباً ما كنت أقف وأنظر إلى
ماوكلي طفل الانسان كيف أصبح

33
00:05:36,272 --> 00:05:39,481
لقد كان معجباً بمجموعة الذئاب الصغيرة

34
00:05:39,606 --> 00:05:43,326
واوو , واوو , واوو

35
00:05:43,391 --> 00:05:46,553
واوو , واوو , واوو

36
00:05:46,748 --> 00:05:48,266
-

37
00:05:48,361 --> 00:05:51,075
-

38
00:05:51,172 --> 00:05:54,024
-

39
00:05:54,118 --> 00:05:56,922
لم يكن طفل لإنسان أسعد منه

40
00:05:57,017 --> 00:06:00,709
ولقد كنت أعلم أن هناك شخص ما

41
00:06:00,804 --> 00:06:04,137
سيعود يوماً ما إلى أبناء جنسه

42
00:06:04,232 --> 00:06:05,494
-

43
00:06:06,427 --> 00:06:11,695
وفي إحدى الليالي , أجتمع كبير الذئاب على صخرة المجلس

44
00:06:11,793 --> 00:06:14,604
لأن شيريخان النمر

45
00:06:14,702 --> 00:06:17,800
قد عاد إلى أدغالهم

46
00:06:17,894 --> 00:06:21,617
وكان هذا الاجتماع ليغير
مستقبل شبل الانسان بكامله

47
00:06:21,715 --> 00:06:26,197
سيقتل شيريخان بكل تأكيد الولد
وكل من يحاول حمايته

48
00:06:26,292 --> 00:06:29,144
والآن , هل نحن جميعاً موافقون

49
00:06:29,239 --> 00:06:31,051
على مايجب أن نقوم به ؟

50
00:06:32,190 --> 00:06:34,038
والآن جاء دوري الغير سار

51
00:06:34,134 --> 00:06:35,956
وهو أني سأخبر والد الطفل

52
00:06:36,052 --> 00:06:38,906
راما , اوه , هيا تعال , أرجوك

53
00:06:39,002 --> 00:06:40,843
أجل , أكيلا ؟

54
00:06:40,908 --> 00:06:42,926
لقد توصل المجلس إلى قرار

55
00:06:43,023 --> 00:06:46,285
وهو أن شبل الانسان لن يبقى
مع المجموعة أكثر من هذا

56
00:06:46,381 --> 00:06:48,160
عليه المغادرة في الحال

57
00:06:48,225 --> 00:06:49,432
يغادر ؟

58
00:06:49,495 --> 00:06:53,011
اعذرني راما , ولكن ليس هناك من طريق آخر

59
00:06:53,109 --> 00:06:55,790
لكن , لكن شبل الانسان هو

60
00:06:55,886 --> 00:06:57,700
حسناً , إنه مثل أولادي

61
00:06:57,794 --> 00:07:00,690
بالتأكيد هو بحاجة المجموعة لحمايته

62
00:07:00,690 --> 00:07:04,881
لكن يا راما , حتى قوة المجموعة
لا تقارن بقوة النمر

63
00:07:04,976 --> 00:07:08,447
ولكن لا يمكن للولد
البقاء حياً وحيداً في الغابة

64
00:07:08,543 --> 00:07:11,098
أكيلا ربما هناك طريقة للمساعدة

65
00:07:12,174 --> 00:07:14,575
أنت باكيرا ؟ كيف ؟

66
00:07:14,672 --> 00:07:17,891
إنني أعرف قروي حيث سيكون في أمان

67
00:07:17,987 --> 00:07:21,445
ماوكلي هل يمكن أن نتمشى
في الأدغال معاً

68
00:07:21,673 --> 00:07:23,391
أنا متأكد أنه سيذهب معي

69
00:07:23,646 --> 00:07:26,247
حسناً , قم بهذا , ليس هناك متسع من الوقت

70
00:07:27,461 --> 00:07:29,120
حظ موفق

71
00:07:41,062 --> 00:07:44,778
باكيرا إنني أشعر بالنعاس

72
00:07:44,905 --> 00:07:46,664
أليس علينا العودة إلى المنزل ؟

73
00:07:46,728 --> 00:07:51,768
ماوكلي , في هذه المرة لن نعود إلى البيت

74
00:07:51,864 --> 00:07:53,907
إنني آخذك إلى قريتك

75
00:07:54,032 --> 00:07:55,753
ولكن لماذا ؟

76
00:07:55,881 --> 00:07:58,632
لأن شيريخان قد عاد إلى الأدغال

77
00:07:59,721 --> 00:08:01,973
وقد أقسم على قتلك

78
00:08:02,069 --> 00:08:05,289
قتلي أنا ؟ ولكن لماذا أقسم على هذا ؟

79
00:08:05,418 --> 00:08:07,243
إنه يكره البشر

80
00:08:07,339 --> 00:08:10,897
إن شيريخان لن يتركك لكي تكبر وتصبح رجلاً

81
00:08:10,993 --> 00:08:12,852
فقط صياد آخر مع سلاح

82
00:08:12,915 --> 00:08:16,813
سنشرح له أنني لن أقوم بهذا

83
00:08:16,909 --> 00:08:20,782
هذا هراء , لا أحد يستطيع أن يشرح لشيريخان شيء

84
00:08:20,878 --> 00:08:23,669
حسناً , ربما ولكنني لست خائفاً

85
00:08:23,763 --> 00:08:26,349
وبالإضافة
هذا يكفي

86
00:08:26,414 --> 00:08:28,274
هل سأقضي الليلة هنا

87
00:08:28,371 --> 00:08:31,181
ستكون الأشياء أفضل في الصباح

88
00:08:31,245 --> 00:08:32,786
أيها الولد ؟

89
00:08:33,841 --> 00:08:36,142
أيها الولد ؟

90
00:08:36,238 --> 00:08:39,513
الآن , هيا , تعال إلى أعلى الشجرة
هناك المكان آمن

91
00:08:39,609 --> 00:08:43,509
أوه , لا أريد العودة إلى الرجل القروي

92
00:08:43,572 --> 00:08:45,293
هيا , اذهب بسرعة

93
00:08:45,358 --> 00:08:47,189
هل الطريق هذا هناك ؟

94
00:08:47,285 --> 00:08:48,987
هذا صحيح

95
00:08:52,271 --> 00:08:55,342
هل هذا أكثر ما تستطيع أن تتسلقه .

96
00:08:55,439 --> 00:08:57,979
إن فرع الشجرة ملتوي

97
00:08:58,043 --> 00:09:01,354
وبالاضافة أنني  لا أملك أية مخالب

98
00:09:02,480 --> 00:09:04,718
-

99
00:09:04,781 --> 00:09:06,776
أجل , أوه

100
00:09:09,523 --> 00:09:11,113
-

101
00:09:17,505 --> 00:09:20,328
الآن  هيا للنوم

102
00:09:20,391 --> 00:09:23,222
علينا أن نسافر برحلة طويلة غداً

103
00:09:23,286 --> 00:09:25,528
أريد البقاء في الأدغال

104
00:09:25,656 --> 00:09:28,982
هاه ؟

105
00:09:29,235 --> 00:09:31,177
-

106
00:09:31,725 --> 00:09:33,530
أنا لست خائفاً

107
00:09:33,593 --> 00:09:35,611
وأستطيع الدفاع عن نفسي

108
00:09:38,236 --> 00:09:40,042
-

109
00:09:44,023 --> 00:09:46,759
هيا الآن

110
00:09:46,823 --> 00:09:49,010
ماذا لدينا هنا ؟

111
00:09:49,105 --> 00:09:53,212
ابن البشر

112
00:09:53,309 --> 00:09:56,613
طعمه لذيذ

113
00:09:56,709 --> 00:09:59,376
أوه , اذهب واتركني وحيداً

114
00:09:59,470 --> 00:10:03,134
أوه , هذا ما يجب علي القيام به , ولكني لا استيطع

115
00:10:03,230 --> 00:10:06,945
أه أرجوك هيا للنوم

116
00:10:08,787 --> 00:10:11,150
هيا , يا طفل الانسان

117
00:10:11,247 --> 00:10:14,527
هيا للنوم

118
00:10:14,592 --> 00:10:17,531
هيا للنوم

119
00:10:17,627 --> 00:10:20,650
هيا للنوم يا ايها الولد

120
00:10:20,747 --> 00:10:23,301
هيا نام بهدوء

121
00:10:27,929 --> 00:10:29,965
نام

122
00:10:30,060 --> 00:10:32,900
نام

123
00:10:32,996 --> 00:10:34,759
باغيرا

124
00:10:34,855 --> 00:10:36,702
-

125
00:10:36,765 --> 00:10:41,431
أوه هيا الأن توقف عن
الجدال حتى الصباح

126
00:10:41,528 --> 00:10:43,818
لن يكون هناك أي كلام في الصباح

127
00:10:44,073 --> 00:10:47,131
لن يكون هنا في الصباح

128
00:10:47,195 --> 00:10:49,999
أوه ؟ أوه بالتأكيد سيكون

129
00:10:50,063 --> 00:10:52,452
كا , أمسكي بهذا كا

130
00:10:52,711 --> 00:10:54,373
-

131
00:10:54,629 --> 00:10:56,318
أوه

132
00:10:56,541 --> 00:10:58,837
يا

133
00:10:58,933 --> 00:11:04,199
لقد قمت بعمل خاطئ يا صديقي

134
00:11:04,324 --> 00:11:06,653
وغبي جداً

135
00:11:06,781 --> 00:11:08,599
الآن , كا لقد كنت

136
00:11:08,696 --> 00:11:10,709
خطأ

137
00:11:10,968 --> 00:11:14,975
والأن انظر في عيناي عندما أكلمك
لا , ارجوك كا

138
00:11:15,072 --> 00:11:17,851
في عيناي لو سمحت

139
00:11:18,998 --> 00:11:21,636
انت

140
00:11:21,735 --> 00:11:25,023
استعجلت موتك

141
00:11:25,120 --> 00:11:27,259
أوه , هاه

142
00:11:29,368 --> 00:11:30,878
آه , اوه

143
00:11:31,137 --> 00:11:32,624
انظر يا باكيرا

144
00:11:32,719 --> 00:11:35,615
انظر باكيرا هيا باكيرا استيقظ

145
00:11:36,893 --> 00:11:39,131
ماذا

146
00:11:39,228 --> 00:11:41,254
عليك الانتظار

147
00:11:41,351 --> 00:11:44,100
حتى ألفك

148
00:11:44,193 --> 00:11:46,111
أوه

149
00:11:46,207 --> 00:11:48,991
باكيرا إن هناك عقدة في ذيله

150
00:11:49,086 --> 00:11:51,372
لديه عقدة في الذيل

151
00:11:51,437 --> 00:11:53,294
-

152
00:11:56,095 --> 00:11:59,328
وهذا سيبطئ

153
00:11:59,423 --> 00:12:01,770
حركتي

154
00:12:01,867 --> 00:12:04,608
-

155
00:12:04,703 --> 00:12:06,529
-

156
00:12:06,626 --> 00:12:09,860
و تريد أن تنتبه لنفسك , أتسطيع ؟

157
00:12:09,924 --> 00:12:12,779
ومازلت ترغب بالبقاء في الأدغال ؟

158
00:12:12,843 --> 00:12:14,817
أجل , أريد البقاء في الأدغال

159
00:12:14,912 --> 00:12:16,738
أوه

160
00:12:16,834 --> 00:12:18,789
ولآخر مرة هيا للنوم

161
00:12:20,327 --> 00:12:23,181
هاه , طفل البشر

162
00:12:23,244 --> 00:12:25,218
آه , طفل البشر

163
00:12:25,314 --> 00:12:27,718
-

164
00:12:48,364 --> 00:12:50,178
-

165
00:12:50,275 --> 00:12:52,330
-

166
00:12:52,587 --> 00:12:54,757
واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة

167
00:12:54,853 --> 00:12:57,453
حافظ على قدمك في الأعلى , اثنان , ثلاثة أربعة

168
00:12:57,549 --> 00:12:59,593
واحد , اثنان , ثلاثة أربعة

169
00:12:59,687 --> 00:13:01,930
حافظ على قدمك في الأعلى

170
00:13:01,993 --> 00:13:04,420
واحد , اثنان , ثلاثة  أربعة

171
00:13:04,517 --> 00:13:06,348
استعراض

172
00:13:06,476 --> 00:13:08,687
أوه , لا

173
00:13:08,940 --> 00:13:11,399
إنهم فرقة الفجر ثانية

174
00:13:16,206 --> 00:13:18,797
هيا ياشباب

175
00:13:18,860 --> 00:13:20,901
لكي نبقى أبطال

176
00:13:21,031 --> 00:13:23,565
و أقوى الأبطال

177
00:13:23,691 --> 00:13:25,902
حسب الأقدمية نسير

178
00:13:25,999 --> 00:13:28,143
-

179
00:13:28,270 --> 00:13:30,693
لكي تصبح جندي قوي

180
00:13:30,983 --> 00:13:33,360
لكي تصبح جندي قوي

181
00:13:33,423 --> 00:13:35,504
واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة

182
00:13:35,794 --> 00:13:37,936
حافظ على قدمك للأعلى

183
00:13:38,031 --> 00:13:40,259
-

184
00:13:40,517 --> 00:13:42,705
-

185
00:13:42,769 --> 00:13:45,040
حسب الأقدمية نسير

186
00:13:45,330 --> 00:13:47,443
-

187
00:13:47,538 --> 00:13:50,500
في الأسلوب العسكري

188
00:13:50,597 --> 00:13:52,562
في الأسلوب العسكري

189
00:13:52,658 --> 00:13:54,480
مرحباً . ماذا تفعلون ؟

190
00:13:54,577 --> 00:13:56,567
أوه , عزيزي

191
00:13:56,661 --> 00:14:00,389
هل أستطيع القيام بهذا  ؟
بالتأكيد , هيا قم بتقليدي

192
00:14:00,453 --> 00:14:04,530
ولكن لا تتلكم في الصف
لأن هذا مغاير للقوانين

193
00:14:08,683 --> 00:14:11,696
هيا تحركوا

194
00:14:13,175 --> 00:14:15,449
في الاتجاه الأخر , تحرك

195
00:14:16,660 --> 00:14:18,507
واحد , اثنان ثلاثة أربعة

196
00:14:18,602 --> 00:14:21,423
حافظ على قدمك في الأعلى

197
00:14:21,519 --> 00:14:23,735
للجميع

198
00:14:23,831 --> 00:14:25,592
أوه

199
00:14:28,555 --> 00:14:30,667
جماعاً قف

200
00:14:32,570 --> 00:14:33,627
هذا يعني توقفوا

201
00:14:34,394 --> 00:14:37,392
جماعاُ استدارة إلى اليسار

202
00:14:39,051 --> 00:14:41,298
تحركوا , تحركوا , تحركوا

203
00:14:41,394 --> 00:14:43,232
إن قدماي تؤلماني

204
00:14:43,327 --> 00:14:45,813
سأجد طريقة للتحول إلى فصيلة أخرى

205
00:14:45,941 --> 00:14:48,015
هدوء جميعاً

206
00:14:53,790 --> 00:14:55,604
هيا للصف

207
00:14:56,915 --> 00:15:00,463
أوه , هيا

208
00:15:02,335 --> 00:15:04,183
تفتيش

209
00:15:04,248 --> 00:15:06,100
الأيدي

210
00:15:07,569 --> 00:15:10,223
ابقي رأسك مرفوعاً

211
00:15:10,320 --> 00:15:12,161
هكذا ؟
أجل هكذا

212
00:15:14,583 --> 00:15:17,203
إنها وسخة

213
00:15:17,459 --> 00:15:21,371
إيها الجندي تذكر أن هذه هي
سلاحك الوحيد في الحياة

214
00:15:21,468 --> 00:15:23,425
انتبه لها جيداً , عزيزي

215
00:15:23,519 --> 00:15:25,750
أجل , سيدي
- هذا جيد جداُ تابعوا

216
00:15:27,635 --> 00:15:29,873
-

217
00:15:31,391 --> 00:15:35,765
علينا تلعميع وتحريف هذه الحراب
- أجل سيدي

218
00:15:35,861 --> 00:15:37,716
الشجاعة

219
00:15:37,779 --> 00:15:41,443
هي التي كانت السبب في أخذ
مكاني في الفرقة الخامسة للمهراجة

220
00:15:41,508 --> 00:15:44,950
سيعيدنا إلى العام 88
أو , ما كانت هي ؟

221
00:15:45,206 --> 00:15:48,822
سيعيد علينا قصة فكتوريا مرة أخرى

222
00:15:49,046 --> 00:15:52,260
لقد حصلت على وسام فكتوريا للشجاعة

223
00:15:52,356 --> 00:15:55,125
الشجاعة التي كانت بسبب الواجب

224
00:15:55,221 --> 00:15:57,046
هاها

225
00:15:57,142 --> 00:15:58,968
لقد كانت أيام رائعة

226
00:15:59,064 --> 00:16:01,730
الانضباط , الانضباط كان هو الأساس

227
00:16:01,826 --> 00:16:04,564
لبناء الأجسام كما تعلم

228
00:16:05,592 --> 00:16:07,706
أجل ,أوه

229
00:16:07,802 --> 00:16:10,237
أوه , أين كنت ؟

230
00:16:10,304 --> 00:16:12,164
أوه , أجل , تفتيش

231
00:16:12,227 --> 00:16:14,073
حسناً , جيد جداً

232
00:16:16,186 --> 00:16:19,068
لماذا هذه الابتسامة السخيفة يا أيها
الجندي نحن في الجيش

233
00:16:19,164 --> 00:16:21,985
-

234
00:16:22,081 --> 00:16:24,535
العينان للأمام

235
00:16:25,977 --> 00:16:29,280
أيها الملازم هذه الحلاقة ليست جيدة

236
00:16:29,343 --> 00:16:31,679
أكثر من الجانب ,ألا تعتقد هذا ؟

237
00:16:31,746 --> 00:16:33,630
أظن أن هذا أفضل

238
00:16:34,778 --> 00:16:36,732
وبالنسبة لك

239
00:16:37,020 --> 00:16:38,689
أوه , أنت

240
00:16:38,946 --> 00:16:41,023
-

241
00:16:41,119 --> 00:16:44,280
حسناً , قف بشكل جيد , وضم الركبتين معاً , يا بني؟

242
00:16:44,378 --> 00:16:46,205
حسناً

243
00:16:46,302 --> 00:16:48,867
سيدي
- أجل هذا أفضل

244
00:16:48,962 --> 00:16:50,944
حسناً , هل أنت جندي جديد ؟

245
00:16:50,944 --> 00:16:52,931
-

246
00:16:53,027 --> 00:16:55,679
ما الذي جرى لخرطومك
هيي

247
00:16:55,775 --> 00:16:58,214
اوقف هذا

248
00:16:58,277 --> 00:17:02,051
إنه طفل الانسان , هذه خيانة

249
00:17:02,147 --> 00:17:04,927
ليس هناك إي انسان في غابتي

250
00:17:05,023 --> 00:17:07,687
إنها ليست غابتك
- على مهلك

251
00:17:07,784 --> 00:17:09,660
أستطيع توضيح هذا

252
00:17:09,755 --> 00:17:12,549
إيها الكولونيل هاتي, لحظة لو سمحت

253
00:17:12,645 --> 00:17:15,458
أوه , أجل يا كولونيل هاتي

254
00:17:15,522 --> 00:17:19,613
إنه معي أنا , وسأعيده إلى قريته

255
00:17:19,709 --> 00:17:23,077
ليبقى ؟
و أعدك بذلك

256
00:17:23,173 --> 00:17:25,025
حسناً

257
00:17:25,090 --> 00:17:28,864
وتذكر أن الفيلة لا تنسى أبداً

258
00:17:30,463 --> 00:17:33,795
لا أعرف ماذا يجري مع الجيش هذه الأيام

259
00:17:33,922 --> 00:17:37,097
لا بد انهم يعتقدون
بانهم شيء عظيم ؟

260
00:17:37,193 --> 00:17:39,709
هيا بنا

261
00:17:39,836 --> 00:17:41,637
و الوجه باتجاه اليمين

262
00:17:41,766 --> 00:17:43,876
للأمام , تحركوا

263
00:17:51,140 --> 00:17:54,825
عزيزي هل نسيت شيئاً؟

264
00:17:54,921 --> 00:17:56,936
لا شيء , إنها وينفيرد الفتاة الكبيرة

265
00:17:57,031 --> 00:17:58,914
الفيلة لا ينسوا أبداً

266
00:17:59,009 --> 00:18:02,797
حسناً , لقد نسيت ابننا

267
00:18:02,893 --> 00:18:05,549
أوه , ابننا ؟
يا بني

268
00:18:05,612 --> 00:18:07,717
أوه , أجل , أجل
إنه في المؤخرة

269
00:18:07,813 --> 00:18:10,047
للخلف , تحركوا

270
00:18:14,281 --> 00:18:17,892
عندما أكبر سأصبح كولونيل مثل

271
00:18:17,988 --> 00:18:21,225
ألم أحذرك بعدم التكلم هنا

272
00:18:21,321 --> 00:18:24,623
أبي , انتبه

273
00:18:25,675 --> 00:18:27,525
-

274
00:18:27,590 --> 00:18:29,537
أوه ,,,واوو

275
00:18:29,632 --> 00:18:32,562
أوه ,, واوو

276
00:18:35,563 --> 00:18:39,106
لقد نسيت أن تأمر الجماعة بالوقوف

277
00:18:39,202 --> 00:18:41,034
-

278
00:18:41,130 --> 00:18:43,251
ولقد قال أن الفيلة لا تنسى

279
00:18:45,929 --> 00:18:49,124
هذا ليس مضحكاً

280
00:18:49,379 --> 00:18:52,982
دعونا نخرج من هنا قبل حدوث أي شيء

281
00:18:57,256 --> 00:18:59,523
باغيرا , ألى أين تذهب ؟

282
00:19:00,877 --> 00:19:03,888
ستذهب إلى القرية الآن

283
00:19:04,014 --> 00:19:05,930
أنني لن أذهب

284
00:19:06,027 --> 00:19:09,511
أوه , أجل , ستذهب
- سأبقى هنا

285
00:19:09,606 --> 00:19:13,364
ستذهب إلى القرية وإلا سأسحبك بنفسي

286
00:19:13,460 --> 00:19:16,778
هيا اذهب

287
00:19:16,905 --> 00:19:20,689
سأدفعك للذهاب

288
00:19:21,783 --> 00:19:24,077
-

289
00:19:24,174 --> 00:19:25,995
-

290
00:19:26,123 --> 00:19:27,946
أوه

291
00:19:28,042 --> 00:19:30,642
أوه , لقد فعلتها

292
00:19:30,738 --> 00:19:32,728
انت مازلت ولد

293
00:19:32,856 --> 00:19:36,588
ومن الآن وصاعداً ستصبح مسؤولاً عن نفسك

294
00:19:36,683 --> 00:19:38,507
وحدك

295
00:19:38,605 --> 00:19:40,016
لا تقلق علي

296
00:20:09,265 --> 00:20:12,026
ولد غبي

297
00:20:31,802 --> 00:20:34,192
-

298
00:20:37,878 --> 00:20:39,799
-

299
00:20:39,894 --> 00:20:42,840
دو بي , دو بي
دو بي , دي دو

300
00:20:42,936 --> 00:20:44,946
دو با دي دو

301
00:20:45,075 --> 00:20:47,062
دو با دي دو

302
00:20:47,158 --> 00:20:50,038
دوب بي دو بي
دوبي با , دو بي

303
00:20:50,294 --> 00:20:52,187
دو بي دي دو

304
00:20:52,283 --> 00:20:54,129
والآن

305
00:20:54,195 --> 00:20:57,434
والأن , هاها

306
00:20:57,530 --> 00:20:59,348
ماذا لدينا هنا؟

307
00:20:59,444 --> 00:21:01,852
-

308
00:21:01,915 --> 00:21:04,725
هاه , هيي

309
00:21:04,788 --> 00:21:07,453
ما هذه الحكاية المضحة

310
00:21:07,549 --> 00:21:09,364
أوه
- هيا تحرك من هنا

311
00:21:09,461 --> 00:21:13,019
أوه , يا ولد , لقد شاهدت أشياء
كثيرة في حياتي ولكن

312
00:21:13,240 --> 00:21:14,935
أرى الآن أشياء أعجب؟

313
00:21:15,192 --> 00:21:18,424
ما هذا الشيئ الجميل
- ارتركني وحيداً

314
00:21:18,424 --> 00:21:22,366
حسناً , إنه هذ اكلام كبير علي الأولاد

315
00:21:22,461 --> 00:21:24,311
إنني لست ولد

316
00:21:24,375 --> 00:21:26,237
-

317
00:21:26,301 --> 00:21:28,154
هزيل

318
00:21:28,217 --> 00:21:31,613
هيي , يا ولد أتحتاج مساعدة

319
00:21:31,708 --> 00:21:35,485
و سيعلمك باول كيف
تستطيع المحاربة مثل الدببة

320
00:21:35,580 --> 00:21:37,405
هيا , سأريك

321
00:21:37,499 --> 00:21:39,735
-

322
00:21:39,799 --> 00:21:42,144
هاها , أجل

323
00:21:43,196 --> 00:21:45,054
كل شيء بخير

324
00:21:45,117 --> 00:21:47,932
هيا تعلم الثبات ومن ثم تحرك
تحرك قليلاً , الآن تحرك

325
00:21:47,993 --> 00:21:50,973
هذه هي والآن اسمعني صوت الدب

326
00:21:51,070 --> 00:21:53,597
اصرخ أعلى

327
00:21:53,724 --> 00:21:55,522
-

328
00:21:55,650 --> 00:21:57,436
أوه , يا ولد

329
00:21:57,563 --> 00:22:00,958
لقد قصدت صوت الدب الكبير

330
00:22:01,054 --> 00:22:02,912
-

331
00:22:03,168 --> 00:22:05,091
-

332
00:22:05,186 --> 00:22:07,037
إنه في مشكلة

333
00:22:07,133 --> 00:22:08,920
لم يكن علي أن أتركه وحيداً

334
00:22:10,975 --> 00:22:12,995
-

335
00:22:13,122 --> 00:22:15,362
-

336
00:22:15,585 --> 00:22:18,459
واحدة مرعبة من أصابع أقدامك
- كيف هذا ؟

337
00:22:21,090 --> 00:22:23,556
-

338
00:22:23,652 --> 00:22:25,504
ستتعلم هذا يا ولد

339
00:22:25,567 --> 00:22:28,635
أوه , لا إنه بالو

340
00:22:28,729 --> 00:22:32,008
إنه أغب حيوان في الغابة

341
00:22:32,104 --> 00:22:34,883
تحرك الآن , وانتظر الافتتاحية

342
00:22:34,977 --> 00:22:36,799
تابع الحركة , تحرك

343
00:22:36,895 --> 00:22:40,771
إنك تتعلم يا ولد , هيا

344
00:22:40,866 --> 00:22:43,048
إنه ولد غندور

345
00:22:45,442 --> 00:22:50,146
إنك معلم ممتاز يا باو

346
00:22:50,241 --> 00:22:52,076
أوه , شكراً لك باغيرا

347
00:22:52,172 --> 00:22:55,234
أخبرني , هيا أخبرني بعد أن تقوم
بتدريب هؤلاء التلاميذ

348
00:22:55,297 --> 00:22:58,749
هل تتوقع بأنهم يتذكرون دروسك , هاه ؟

349
00:22:58,845 --> 00:23:00,838
حسناً , أنا

350
00:23:00,935 --> 00:23:04,642
حسنأ أنا لا أقصد القوة

351
00:23:04,738 --> 00:23:07,360
إنني لست متأذياً , أنا بخير

352
00:23:07,455 --> 00:23:10,888
إنني أقوى مما يتخيل البعض
- عليك أن تصدق هذا

353
00:23:11,468 --> 00:23:13,289
والآن , هيا بنا نجرب مرة أخرى

354
00:23:13,384 --> 00:23:16,577
اريدك ان تتركه او سأضرب السقف مرة اخرى

355
00:23:16,641 --> 00:23:18,495
من الأفضل أن تبقى متحركاً

356
00:23:18,559 --> 00:23:20,971
هيي , تماماً من الأسفل

357
00:23:23,907 --> 00:23:25,762
-

358
00:23:28,577 --> 00:23:31,889
لا , لا لا الآن إنت متعب

359
00:23:32,017 --> 00:23:33,956
-

360
00:23:34,243 --> 00:23:37,667
لا,لا,نحن لا نفعل هذا
في الغاب..لا

361
00:23:37,762 --> 00:23:40,975
لا,انت تدغدغني
لا اسيطيع الاحتمال

362
00:23:41,073 --> 00:23:43,878
النجدة ,باكيرا

363
00:23:43,973 --> 00:23:46,468
آه ,أيها الصبي .هذا كل ما يحتاجه
المزيد من الثقة

364
00:23:46,725 --> 00:23:49,188
- استسلم ,باولو؟
-أستسلم

365
00:23:49,286 --> 00:23:51,760
ها ها !أنا أستسل..

366
00:23:51,858 --> 00:23:54,371
ها  ها

367
00:23:54,468 --> 00:23:58,372
أتعلم شيئاً ؟أنت محق أيها الفتى
ماذا يدعونك ؟

368
00:23:58,469 --> 00:24:01,744
ماوكلي ,وسوف يعود الى قرية
الأنسان الآن

369
00:24:01,840 --> 00:24:04,230
القرية؟ سوف يخربونه

370
00:24:04,324 --> 00:24:06,150
سيصنعون منه رجلاً

371
00:24:06,248 --> 00:24:08,425
آه ,باولو
أريد البقاء هنا معك

372
00:24:08,520 --> 00:24:10,352
بالتأكيد ,ستبقى

373
00:24:10,448 --> 00:24:14,854
آه ,و كيف بإعتقادك أنه سيعيش؟

374
00:24:14,950 --> 00:24:19,405
"كيف بإعتقادي --"
ماذا تعني

375
00:24:19,501 --> 00:24:22,766
سيبقى معي
وسأعلمه كل ما أعرفه

376
00:24:22,860 --> 00:24:26,152
آه؟وهذا يجب أن لا
يأخذ وقتاً طويلاً

377
00:24:26,313 --> 00:24:28,107
أنظر ,الآن ,المسألة في غاية البساطة

378
00:24:31,024 --> 00:24:33,927
و كل المطلوب هو..

379
00:24:34,023 --> 00:24:36,235
-

380
00:24:36,331 --> 00:24:39,021
-

381
00:24:39,117 --> 00:24:42,765
-

382
00:24:42,862 --> 00:24:45,867
-

383
00:24:45,965 --> 00:24:47,727
-

384
00:24:47,823 --> 00:24:51,441
-

385
00:24:51,537 --> 00:24:53,358
-

386
00:24:53,451 --> 00:24:56,045
-

387
00:24:56,141 --> 00:24:57,938
-

388
00:24:58,002 --> 00:25:00,528
-

389
00:25:00,625 --> 00:25:03,024
-

390
00:25:03,117 --> 00:25:05,614
-

391
00:25:05,711 --> 00:25:07,920
-

392
00:25:08,207 --> 00:25:09,838
-

393
00:25:10,128 --> 00:25:12,053
-

394
00:25:12,181 --> 00:25:13,614
أنت تأكل النمل ؟

395
00:25:13,741 --> 00:25:15,472
ها ها ! من الجيد أن تعتقد ذلك

396
00:25:15,568 --> 00:25:18,192
وأنت أيضاً ستحب
الطريفة الي بيدغدغوك فيها

397
00:25:18,287 --> 00:25:20,433
-ماوكلي انتبه

398
00:25:20,497 --> 00:25:24,271
-

399
00:25:24,527 --> 00:25:25,810
ولكن أين؟

400
00:25:25,907 --> 00:25:27,729
-

401
00:25:27,824 --> 00:25:30,483
-

402
00:25:30,579 --> 00:25:32,916
-

403
00:25:33,171 --> 00:25:36,340
-

404
00:25:36,405 --> 00:25:39,311
-

405
00:25:39,439 --> 00:25:41,847
-

406
00:25:41,912 --> 00:25:44,305
-

407
00:25:45,396 --> 00:25:47,953
-

408
00:25:48,049 --> 00:25:50,099
-

409
00:25:50,194 --> 00:25:54,354
-

410
00:25:54,452 --> 00:25:56,724
-

411
00:25:56,819 --> 00:25:59,441
-

412
00:25:59,537 --> 00:26:02,010
-

413
00:26:02,075 --> 00:26:04,309
-

414
00:26:04,406 --> 00:26:06,357
-

415
00:26:06,453 --> 00:26:08,113
شكراً,باولو

416
00:26:08,113 --> 00:26:12,442
"بوبو" !ها ها
ما هذا التعليم السخيف

417
00:26:12,538 --> 00:26:14,457
هيا يا باغي
غني معنا

418
00:26:14,553 --> 00:26:17,841
-

419
00:26:17,939 --> 00:26:21,306
-سيأتون الي

420
00:26:21,403 --> 00:26:24,377
ما رأيك أن تحك لي
كتفي اليساري
بينما أنت في الأعلى؟

421
00:26:25,463 --> 00:26:27,283
لا
فقط من أجل الشعر

422
00:26:27,380 --> 00:26:30,294
هنا ,الى اليمين
نعم .آه

423
00:26:30,392 --> 00:26:33,915
هذا شيئ جميل
أووه ,أنه رائع

424
00:26:34,011 --> 00:26:37,493
يجب أن نجد شجرة من
أجل الحك القوي

425
00:26:37,587 --> 00:26:39,829
أنت مرح يا باولو

426
00:26:39,896 --> 00:26:42,752
شيئ رائه

427
00:26:42,878 --> 00:26:45,431
نعم!

428
00:26:45,527 --> 00:26:47,382
شيء لذيذ

429
00:26:47,447 --> 00:26:50,201
آهه!آهه

430
00:26:50,332 --> 00:26:53,025
فقط قليلاً--

431
00:26:53,152 --> 00:26:55,350
نعم ! آه ه

432
00:26:55,608 --> 00:26:57,207
أوه

433
00:27:00,508 --> 00:27:02,722
-

434
00:27:02,818 --> 00:27:05,719
ها ها

435
00:27:06,935 --> 00:27:08,789
-

436
00:27:15,801 --> 00:27:18,296
أنه شيء رائع حقا

437
00:27:20,738 --> 00:27:24,953
كل ما عليك أن تفعله هو أن تسترخي

438
00:27:25,050 --> 00:27:26,873
رائع

439
00:27:26,970 --> 00:27:29,823
أعمل كما أقول لك

440
00:27:29,919 --> 00:27:32,706
دعني أخبرك شيئاً مهماً

441
00:27:32,802 --> 00:27:35,578
إذاقلدت هذه النحلة

442
00:27:35,674 --> 00:27:38,458
سوف تعمل بجد

443
00:27:40,195 --> 00:27:42,054
ولن تضبع من وقتك

444
00:27:42,148 --> 00:27:43,803
أنظر حولك

445
00:27:43,900 --> 00:27:45,627
من أجل شيئ تريده

446
00:27:45,722 --> 00:27:48,860
فإنك لن تجده

447
00:27:48,956 --> 00:27:51,016
-

448
00:27:51,271 --> 00:27:53,249
-

449
00:27:53,344 --> 00:27:55,708
-

450
00:27:55,803 --> 00:27:59,555
-

451
00:27:59,651 --> 00:28:02,437
استسلمت

452
00:28:02,532 --> 00:28:04,764
خسنا,اتمنى أن يكون حظه جيد

453
00:28:04,861 --> 00:28:07,326
ماوكلي .ما رأيك أن تغني؟

454
00:28:07,552 --> 00:28:10,214
-

455
00:28:10,440 --> 00:28:12,547
-

456
00:28:12,642 --> 00:28:14,909
-

457
00:28:15,005 --> 00:28:19,140
-نعم ,يا فتى

458
00:28:19,236 --> 00:28:22,086
-

459
00:28:22,182 --> 00:28:24,350
-

460
00:28:24,447 --> 00:28:26,272
-

461
00:28:26,367 --> 00:28:28,869
-

462
00:28:28,997 --> 00:28:31,624
-

463
00:28:31,752 --> 00:28:35,648
جميل
إنها فعلا نغمة الغابة

464
00:28:35,777 --> 00:28:37,604
أحب  أن أصبح دباً

465
00:28:37,700 --> 00:28:39,782
أنه فتاي

466
00:28:39,879 --> 00:28:42,662
أنت سوف تصبح دبا كبيرا

467
00:28:42,756 --> 00:28:43,395
حتى أنك تغني مثل الدببة

468
00:28:47,173 --> 00:28:48,996
نعم

469
00:28:49,093 --> 00:28:51,210
-

470
00:28:51,306 --> 00:28:53,125
-

471
00:28:53,220 --> 00:28:55,204
-

472
00:28:55,299 --> 00:28:59,109
-

473
00:28:59,205 --> 00:29:02,025
-

474
00:29:02,280 --> 00:29:06,568
ماوكلي ,هل بإمكانك أن تقتل هذه الذبابة اللعينة

475
00:29:06,663 --> 00:29:08,741
من على أنف ابيك الدب؟

476
00:29:08,999 --> 00:29:11,049
آه

477
00:29:11,146 --> 00:29:14,245
يا فتى ,عندما تريد أن تقتل ذبابة ,فإنه ..

478
00:29:15,302 --> 00:29:17,417
لماذا يا ذو الأنف العريض

479
00:29:17,671 --> 00:29:19,335
والعيون الصغيرة

480
00:29:19,590 --> 00:29:21,644
هيه! دعني

481
00:29:21,740 --> 00:29:23,590
-

482
00:29:23,654 --> 00:29:26,027
ده أنه صديقي

483
00:29:26,282 --> 00:29:27,943
تعال وخذه يا بطل

484
00:29:28,198 --> 00:29:30,443
أنه ليس بطلا !أنه جيان

485
00:29:30,538 --> 00:29:32,651
ها ها أنه متهور

486
00:29:32,747 --> 00:29:34,568
أنتم من طلب ذلك

487
00:29:34,665 --> 00:29:37,958
يجب أن تبقى هادئاً

488
00:29:38,054 --> 00:29:39,881
أعيدوا الفتى

489
00:29:39,979 --> 00:29:42,763
ها هو هنا
تعال وخذه

490
00:29:42,858 --> 00:29:45,453
-

491
00:29:45,548 --> 00:29:47,625
هكذا فإن الدب يرتاح

492
00:29:47,719 --> 00:29:49,579
وهذه بغض الأحتياجات الضرورية للدببة

493
00:29:53,133 --> 00:29:54,795
الآن ,حاولوا أن بكرروا الأمر

494
00:29:56,394 --> 00:29:59,850
ما هذا الشيء الذي ضربته بهم .بني؟
أنه من ضروريات الدب

495
00:29:59,978 --> 00:30:03,821
-قل له أن يدع الفتى .وإلا فإنني سوف أعقد له ذيله
-نستسلم

496
00:30:03,917 --> 00:30:06,189
-هذا هو
-ها ها

497
00:30:06,314 --> 00:30:09,484
بالو ! النجدة

498
00:30:09,579 --> 00:30:11,954
بالو ! أعده  بسرعة

499
00:30:12,080 --> 00:30:13,869
أسرع

500
00:30:13,998 --> 00:30:17,610
هذا الدب السمين ليس له شعر

501
00:30:21,939 --> 00:30:24,144
بالو النجدة

502
00:30:24,239 --> 00:30:27,051
بالو !
أنهم سيأخذونني معهم

503
00:30:27,115 --> 00:30:28,682
باغيرا

504
00:30:29,743 --> 00:30:31,861
باغيرا

505
00:30:31,924 --> 00:30:33,682
حسناً,لقد حصل الأمر

506
00:30:33,777 --> 00:30:36,972
ربما أنه حصل متأخراً قليلاً
ولكنه حصل

507
00:30:37,035 --> 00:30:38,893
-

508
00:30:41,270 --> 00:30:43,188
باغيرا

509
00:30:43,252 --> 00:30:46,286
باغيرا

510
00:30:46,379 --> 00:30:48,940
آه ,سمعتني؟

511
00:30:49,038 --> 00:30:51,095
ماوكلي ,ماوكلي

512
00:30:51,190 --> 00:30:53,490
حسما ,ماذا حدث ؟
أين ماوكلي؟

513
00:30:53,553 --> 00:30:55,023
لقد هاجموني

514
00:30:55,119 --> 00:30:57,039
الآلاف منهم

515
00:30:57,134 --> 00:31:00,470
حاربتهم باليسار
ومن ثم باليمين

516
00:31:00,568 --> 00:31:04,048
للمرة الأخيرة
ماذا حدث لماوكلي؟

517
00:31:04,142 --> 00:31:08,428
كما قلت لك
لقد اخذته القروك بعيداً

518
00:31:08,495 --> 00:31:10,360
الى الآثار القديمة

519
00:31:10,454 --> 00:31:14,129
أكره التفكير بما سيحدث له
عندما سيقابل ملكهم

520
00:31:14,288 --> 00:31:17,071
-

521
00:31:21,085 --> 00:31:22,935
-

522
00:31:23,029 --> 00:31:26,191
-

523
00:31:26,321 --> 00:31:28,723
-

524
00:31:28,818 --> 00:31:30,683
-

525
00:31:30,749 --> 00:31:33,936
-

526
00:31:34,032 --> 00:31:36,368
-

527
00:31:36,498 --> 00:31:38,289
لقد أحضرناه يا جلالة الملك

528
00:31:38,417 --> 00:31:41,183
ها هو
لقد حصلنا عيه يا رجل

529
00:31:41,469 --> 00:31:45,522
إذا أنت هو الفتى

530
00:31:45,617 --> 00:31:47,571
مجنون

531
00:31:47,666 --> 00:31:51,295
أنا لست مجنونا مثلك
أنزلني

532
00:31:51,390 --> 00:31:53,206
-

533
00:31:53,302 --> 00:31:55,123
سوف أنال منك

534
00:31:55,220 --> 00:31:57,908
أهدأ ويا فتى
هدئ من روعك

535
00:31:57,973 --> 00:32:01,246
-

536
00:32:01,375 --> 00:32:04,692
الآن,تعال لنتصافح ..يا قريبي

537
00:32:04,787 --> 00:32:06,549
ماالذي تريده مني؟

538
00:32:06,644 --> 00:32:09,693
أنا وصلت لمسامعي الملكية

539
00:32:09,789 --> 00:32:11,710
خذ موزة

540
00:32:11,804 --> 00:32:13,812
أنك تريد البقاء في الغابة

541
00:32:13,876 --> 00:32:16,759
البقاء في الغابة؟هذا شيء أكيد

542
00:32:17,015 --> 00:32:19,292
جيد
و الملك لوي

543
00:32:19,389 --> 00:32:21,247
-

544
00:32:21,312 --> 00:32:23,158
والذي هو أنا

545
00:32:23,223 --> 00:32:25,078
سأساعدك في هذا

546
00:32:26,904 --> 00:32:29,149
خذ موزة ثانية

547
00:32:29,214 --> 00:32:31,423
أتفقنا؟

548
00:32:31,519 --> 00:32:35,320
نعم يا سيدي
سأفعل أي شيء للبقاء في الغابة

549
00:32:35,416 --> 00:32:37,723
حسناً

550
00:32:37,723 --> 00:32:40,927
وسأرتب لك كل الأمور

551
00:32:41,023 --> 00:32:43,259
-

552
00:32:43,354 --> 00:32:45,817
-

553
00:32:45,946 --> 00:32:47,772
-

554
00:32:47,868 --> 00:32:50,272
-

555
00:32:50,527 --> 00:32:53,403
-

556
00:32:53,498 --> 00:32:57,470
-

557
00:32:57,566 --> 00:32:59,774
-

558
00:32:59,871 --> 00:33:02,398
-

559
00:33:02,493 --> 00:33:03,962
-

560
00:33:04,025 --> 00:33:07,326
-

561
00:33:07,423 --> 00:33:09,696
-

562
00:33:09,792 --> 00:33:11,746
-

563
00:33:11,841 --> 00:33:13,882
-

564
00:33:13,979 --> 00:33:16,671
-

565
00:33:16,735 --> 00:33:18,589
-

566
00:33:18,653 --> 00:33:20,899
-

567
00:33:20,995 --> 00:33:22,815
-

568
00:33:22,910 --> 00:33:24,735
-

569
00:33:24,831 --> 00:33:27,135
-

570
00:33:31,044 --> 00:33:33,407
-

571
00:33:33,502 --> 00:33:35,328
-

572
00:33:35,425 --> 00:33:37,726
-

573
00:33:46,400 --> 00:33:49,185
-

574
00:33:50,500 --> 00:33:52,355
-

575
00:33:55,843 --> 00:33:58,624
-

576
00:34:02,212 --> 00:34:04,389
-

577
00:34:04,517 --> 00:34:06,337
-

578
00:34:06,435 --> 00:34:09,220
أنت فعلا رائع

579
00:34:09,316 --> 00:34:12,296
والآن أنه دورك في الأتفاق

580
00:34:12,392 --> 00:34:15,364
علمني كيف أحصل على النار الحمراء

581
00:34:15,489 --> 00:34:17,890
ولكنني لا أعرف كيف أشعل النار

582
00:34:17,951 --> 00:34:20,809
-

583
00:34:20,939 --> 00:34:22,920
-

584
00:34:23,017 --> 00:34:25,570
-

585
00:34:25,636 --> 00:34:27,615
-

586
00:34:27,715 --> 00:34:29,669
-

587
00:34:29,767 --> 00:34:32,553
-

588
00:34:32,650 --> 00:34:34,405
-

589
00:34:34,501 --> 00:34:37,282
-

590
00:34:37,377 --> 00:34:41,292
النار ؟هذا هو إذا الذي يريه هذا المتسرد

591
00:34:41,389 --> 00:34:43,815
سأقطعه أربا أربا

592
00:34:43,911 --> 00:34:46,723
سأضربه

593
00:34:46,788 --> 00:34:49,609
نعم

594
00:34:49,706 --> 00:34:51,566
وساقضي عليه

595
00:34:51,629 --> 00:34:54,342
هل من الممكن أن تةقف هذا الكلام
السخيفو تستمع الي؟

596
00:34:54,439 --> 00:34:56,773
المسألة تحتاج الى تفكير
وليس عضلات

597
00:34:56,868 --> 00:35:00,333
غليك أن تعرف
بأنه لدي الأثنين

598
00:35:00,429 --> 00:35:03,210
-حسناً استمع الي ؟
-حاضر

599
00:35:03,305 --> 00:35:06,150
بينما تقوم بعمل ضجة

600
00:35:06,245 --> 00:35:08,776
سأنقذ ماوكلي

601
00:35:08,840 --> 00:35:11,666
-فهمت؟
-فهمت

602
00:35:11,730 --> 00:35:14,663
-فهمت على الخالص
ليس بعد بالو

603
00:35:26,536 --> 00:35:29,101
-

604
00:35:29,228 --> 00:35:31,316
-

605
00:35:31,410 --> 00:35:34,119
-

606
00:35:34,184 --> 00:35:37,160
-

607
00:35:37,385 --> 00:35:39,729
-

608
00:35:39,858 --> 00:35:42,223
-

609
00:35:42,319 --> 00:35:44,168
-

610
00:35:44,265 --> 00:35:46,474
-

611
00:35:46,569 --> 00:35:49,393
-

612
00:35:49,459 --> 00:35:51,827
-

613
00:35:51,920 --> 00:35:54,186
-

614
00:35:54,314 --> 00:35:56,043
-

615
00:35:56,139 --> 00:35:57,899
-

616
00:35:57,996 --> 00:36:00,631
-

617
00:36:00,724 --> 00:36:05,292
-

618
00:36:05,388 --> 00:36:07,596
-

619
00:36:07,661 --> 00:36:10,613
-

620
00:36:10,676 --> 00:36:13,581
-

621
00:36:13,675 --> 00:36:15,116
-

622
00:36:15,180 --> 00:36:18,419
-

623
00:36:18,674 --> 00:36:20,342
-

624
00:36:20,599 --> 00:36:24,588
-

625
00:36:24,685 --> 00:36:25,934
-

626
00:36:25,999 --> 00:36:29,526
-

627
00:36:29,589 --> 00:36:31,445
يا رجل

628
00:36:31,540 --> 00:36:33,357
-أنه بالو ,الدب
-نعم انه هو

629
00:36:33,455 --> 00:36:35,279
كيف يجرؤ على القدوم الىهنا؟

630
00:36:35,375 --> 00:36:37,234
بالو !أهذا أنت

631
00:36:45,776 --> 00:36:47,153
ز

632
00:37:08,693 --> 00:37:11,511
زي

633
00:37:12,534 --> 00:37:13,650
زيا

634
00:37:24,116 --> 00:37:26,007
زياد

635
00:37:43,128 --> 00:37:44,953
الـ

636
00:37:45,050 --> 00:37:46,872
التنين

637
00:37:46,967 --> 00:37:49,370
هذا ما ندعوه بإحتفالات المراجيح

638
00:38:15,419 --> 00:38:17,240
والأكثر من ذلك بالو

639
00:38:17,368 --> 00:38:20,479
يبدو أن ماوكلي لديه القدرة على
الدخول في المشاكل

640
00:38:20,577 --> 00:38:22,399
وتأثيرك عليه لم بظهر بعدً..

641
00:38:22,496 --> 00:38:26,363
صه!أخفض صوتك
وإلا سوف توقظ الفتى

642
00:38:26,456 --> 00:38:29,119
لقد كان يومه حافلاً

643
00:38:29,212 --> 00:38:31,072
وماوكلي تعب

644
00:38:31,138 --> 00:38:33,980
أنت تعلم ,إنه من الصعب على
أحدهم أن يتعلم ليصبح مثلي

645
00:38:34,042 --> 00:38:36,539
هاه!لقد كان استعراضا هزيلا

646
00:38:36,794 --> 00:38:40,227
خصوصاً من هذه القرود الغبية
اتي لاتنفع لشيء

647
00:38:40,355 --> 00:38:43,548
أتمنى ان يكون  ماوكلي تعلم شيئل من هذه التجربة

648
00:38:44,987 --> 00:38:46,843
-

649
00:38:46,907 --> 00:38:50,275
-

650
00:38:50,373 --> 00:38:52,130
ها ها

651
00:38:52,228 --> 00:38:54,044
هذا هو فتاي

652
00:38:54,110 --> 00:38:56,924
هراء

653
00:39:09,059 --> 00:39:11,878
بالو

654
00:39:11,974 --> 00:39:14,748
تعال الى هنا
أريد التحدث معك بكلمه

655
00:39:14,847 --> 00:39:18,208
كلمة ؟
عليك أن تتحدث بأكثر من ذلك

656
00:39:20,166 --> 00:39:22,278
-

657
00:39:22,341 --> 00:39:24,413
حسنا ,ما الأمر باغيرا؟

658
00:39:24,509 --> 00:39:26,687
بالو

659
00:39:26,782 --> 00:39:30,541
الفتى يجب أن يعود الى القرية

660
00:39:30,636 --> 00:39:34,784
العابة ليست مكانه

661
00:39:34,879 --> 00:39:37,922
أنا نسأت في الغابة
ألق نظرة علي

662
00:39:38,179 --> 00:39:40,557
فقط أنظر الىنفسك

663
00:39:40,650 --> 00:39:43,075
أنظر الى عيونك

664
00:39:43,171 --> 00:39:45,280
نعم

665
00:39:45,344 --> 00:39:47,202
أنها جميلة ,اليس كذلك؟

666
00:39:47,264 --> 00:39:49,898
بصراحة ,منظرك غير محترم

667
00:39:49,995 --> 00:39:53,984
وأنت ألا تبدو مثل سلة الفاكهة

668
00:39:55,649 --> 00:39:57,571
آه

669
00:39:57,571 --> 00:39:59,467
بالو

670
00:40:00,557 --> 00:40:03,108
لا بمكنك أن تعتبر ماوكلن أبنك

671
00:40:03,205 --> 00:40:05,058
لما لا؟

672
00:40:06,499 --> 00:40:08,327
كيف سأشرح هذا لك؟

673
00:40:09,387 --> 00:40:11,210
بالو

674
00:40:11,306 --> 00:40:14,756
الطيور على أشكالها تقع

675
00:40:14,885 --> 00:40:18,572
-فمثلاً أنت لن تتزوج من نمرة.أليس كذلك؟
-لا أعلم

676
00:40:18,667 --> 00:40:23,269
دعنا نفكر بالأمر
لم تسألنب أي نمر عن هذا

677
00:40:23,364 --> 00:40:26,629
بالو.كن جديا

678
00:40:26,758 --> 00:40:29,262
كف عن القلق باغيرا
كف عن القلق

679
00:40:29,356 --> 00:40:31,214
سأعتني به

680
00:40:31,276 --> 00:40:34,404
مثلما فعلت عندما أختطفته القرود,ألبي كذلك؟

681
00:40:34,499 --> 00:40:37,289
-يمكن للشخص أن يرتكب أخطاء
-ليس في الغابة

682
00:40:37,385 --> 00:40:39,885
وشيء آخر

683
00:40:39,981 --> 00:40:43,686
قريبا أو عاجلا
فإن ماوكلي سوف يلتقي بشريخان

684
00:40:44,807 --> 00:40:47,786
النمر ؟مالذي لديه ضد الفتى؟

685
00:40:47,881 --> 00:40:51,374
إنه يكره البشر كثيراً
وأنت تعلم ذلك

686
00:40:51,470 --> 00:40:54,472
لأنه يخاف من أسلحة البشر
ومن النار

687
00:40:54,568 --> 00:40:57,355
لكن ماوكلي الصعير
لا يملك هذه الأشياء

688
00:40:57,449 --> 00:41:00,241
لن ينتظر شريخان حتى تصبح لديه

689
00:41:00,336 --> 00:41:03,592
سوف يصظاد ماوكلي ظالما أنه
ما زال صغيرا وضعيفا

690
00:41:03,689 --> 00:41:05,514
فقظ غلطة واحدة و..

691
00:41:05,612 --> 00:41:07,436
آه

692
00:41:07,531 --> 00:41:09,648
حسناً ..حسناً
ما الذي علينا عمله؟

693
00:41:09,711 --> 00:41:11,566
سنعمل ما هو أفضل للفتى

694
00:41:11,631 --> 00:41:15,245
من الأفضل أن تصدق هذا
أطلب ما تريد وسأنفذه في الحال

695
00:41:15,339 --> 00:41:17,644
إذا دع ماوكلي يذهب الى القرية

696
00:41:17,901 --> 00:41:21,936
هل جننت ؟لقد وعدته بأنه بإمكانه البقاء
هنا في الغابة معي

697
00:41:22,030 --> 00:41:23,851
هذه هي الفكرة

698
00:41:23,947 --> 00:41:26,733
كلما طالت مدة بقائه هنا في الغابة
معك كلما أزدادت الخطورة

699
00:41:26,830 --> 00:41:29,200
-الأمر عائد لك
-لماذا أنا؟

700
00:41:29,424 --> 00:41:32,622
لأنه لن يستمع الي

701
00:41:32,716 --> 00:41:35,312
أنا أحب هذا الفتى

702
00:41:35,375 --> 00:41:38,221
احيه وكأنه واحد من أبنائي

703
00:41:38,287 --> 00:41:41,011
إذا فكر بما هو أفضل لماوكلي
وليس لك

704
00:41:41,105 --> 00:41:42,927
آه..حسناً

705
00:41:43,023 --> 00:41:44,847
ألا أستطيع الأنتظار الى الصباح؟

706
00:41:44,943 --> 00:41:46,766
أنه الصباح الآن

707
00:41:48,785 --> 00:41:50,610
هيا بالو

708
00:41:51,953 --> 00:41:53,777
-

709
00:41:56,461 --> 00:41:58,321
-

710
00:42:07,311 --> 00:42:09,139
-

711
00:42:09,235 --> 00:42:11,062
آه

712
00:42:11,158 --> 00:42:11,669
بني

713
00:42:15,154 --> 00:42:18,321
ماوكلي ,ماوكلي

714
00:42:18,418 --> 00:42:20,695
حان وقت الإستيقاظ

715
00:42:20,792 --> 00:42:24,114
آه ,مرحبا بالو

716
00:42:24,208 --> 00:42:26,288
مرحبا

717
00:42:26,385 --> 00:42:29,526
هيي , إن الجميع نيام

718
00:42:29,624 --> 00:42:32,823
أنت وأنا لدينا مسير طويل

719
00:42:32,919 --> 00:42:36,018
سول لدينا الوقت الكافي لنمرح معاً

720
00:42:36,112 --> 00:42:39,734
بالتأكيد , أجل , أجل

721
00:42:39,801 --> 00:42:43,571
أوه ,إن هذا يؤذي الذيل

722
00:42:44,659 --> 00:42:47,409
أراك في الجوار أوه باكيرا

723
00:42:47,507 --> 00:42:49,658
حسناً , الوداع باكيرا

724
00:42:49,753 --> 00:42:52,218
علي أنا وباولوا أن نقوم بأشياء

725
00:42:52,314 --> 00:42:54,387
الوداع , يا ولد

726
00:42:54,483 --> 00:42:56,339
وحظ موفق

727
00:42:56,402 --> 00:42:58,263
هيا , بالوا

728
00:42:58,327 --> 00:43:00,190
كل ما سنقوم به هو

729
00:43:00,252 --> 00:43:03,159
-

730
00:43:03,255 --> 00:43:05,525
-

731
00:43:05,621 --> 00:43:08,409
-

732
00:43:08,503 --> 00:43:11,231
-

733
00:43:11,325 --> 00:43:13,683
-

734
00:43:13,972 --> 00:43:18,233
-

735
00:43:18,328 --> 00:43:21,692
-

736
00:43:21,789 --> 00:43:24,726
أجل , إنه يبدو مثل الدببة

737
00:43:26,869 --> 00:43:28,698
إلى أين سنذهب بالوا؟

738
00:43:28,795 --> 00:43:31,867
حسناً , إنه أوه

739
00:43:31,997 --> 00:43:33,814
حسناً , إنه شيء جديد

740
00:43:33,909 --> 00:43:36,696
أوه , هذا لا يهمني ما دمت معك

741
00:43:38,076 --> 00:43:41,121
ماوكلي , أوه , انظر

742
00:43:41,185 --> 00:43:43,035
لدي ما أخبرك به

743
00:43:43,095 --> 00:43:45,081
تخبرني بماذا بالوا ؟

744
00:43:45,175 --> 00:43:48,028
اوه

745
00:43:48,124 --> 00:43:51,168
كيف ستجعله فضفاضاً

746
00:43:51,424 --> 00:43:54,969
اوه , اوه ماوكلي

747
00:43:55,033 --> 00:43:57,436
يجب أن يكون لديك شريك , أليس كذلك ؟

748
00:43:57,531 --> 00:44:00,386
كي  , لا أعرف عن ماذا تتحدثين ؟

749
00:44:00,481 --> 00:44:02,012
-

750
00:44:02,110 --> 00:44:05,402
ألا تدرك يا ماوكلي بكون انسان ؟

751
00:44:05,402 --> 00:44:08,225
لست انساناً بعد الآن
أنا دب مثل بالوا ؟

752
00:44:08,321 --> 00:44:11,456
هيا يا صغيري اصغ الي
- هيا , بالوا

753
00:44:11,550 --> 00:44:13,850
ماوكلي هيا توقف عن هذا

754
00:44:13,945 --> 00:44:16,765
أريد أن اخبرك بشيء
اصغ إلي الآن

755
00:44:16,828 --> 00:44:19,428
ماذا هناك
يا والدي الدب الكبير ؟

756
00:44:19,524 --> 00:44:22,717
اسمع , لقد كنت كل النهار
وأنا اتدرب على طريقة لأخبرك

757
00:44:22,781 --> 00:44:26,271
أنني سأعيدك إلى القرية

758
00:44:26,365 --> 00:44:29,381
قرية الناس ؟
الآن اسمع يا ولد , سأشرح لك

759
00:44:29,508 --> 00:44:32,959
ولكنك قلت بأننا شركاء
- اسمعني الآن ياولد

760
00:44:33,054 --> 00:44:36,094
إنك مثل باكيرا تماماً
- اسمع , دقيقة لو سمحت

761
00:44:36,221 --> 00:44:38,020
هذا بعيد عنكم

762
00:44:39,813 --> 00:44:42,177
هيي ,ماوكلي إلى أين تذهب ؟

763
00:44:43,677 --> 00:44:45,598
انتظر دقيقة , تمهل

764
00:44:46,721 --> 00:44:48,900
انتظر

765
00:44:49,029 --> 00:44:51,523
انتظر , اسمع للعجوز بالوا

766
00:44:51,617 --> 00:44:53,439
ماوكلي

767
00:44:53,534 --> 00:44:55,360
ماوكلي

768
00:44:55,456 --> 00:44:57,572
ماوكلي

769
00:44:59,014 --> 00:45:02,082
ماوكي , ماوكلي

770
00:45:02,178 --> 00:45:04,609
ماذا يجري الآن ؟

771
00:45:04,705 --> 00:45:07,363
حسناً , أنت لن تصدقني يا باكيرا

772
00:45:07,459 --> 00:45:11,397
لكن أسمعني الآن , لقد استخدمت نفس الكلمات
ولكنه هرب بعيداً

773
00:45:11,493 --> 00:45:13,409
عمل جيد , قف هنا

774
00:45:13,504 --> 00:45:16,867
لنفترق ونبحث عنه

775
00:45:16,930 --> 00:45:21,094
أوه , إذا حصل مكروه لهذا الولد لن أسامح نفسي

776
00:45:21,190 --> 00:45:23,011
لقد وجدته

777
00:45:23,107 --> 00:45:24,931
ماوكلي

778
00:45:26,373 --> 00:45:28,198
ماوكي

779
00:46:10,830 --> 00:46:13,672
-

780
00:46:13,768 --> 00:46:15,593
-

781
00:46:15,686 --> 00:46:17,607
-

782
00:46:17,738 --> 00:46:19,564
-

783
00:46:19,662 --> 00:46:22,158
ما هذا الحظ

784
00:46:22,285 --> 00:46:24,777
أن تجد الكولونيل هيث

785
00:46:24,872 --> 00:46:27,368
جماعة هيا

786
00:46:27,432 --> 00:46:29,615
-

787
00:46:29,712 --> 00:46:32,077
-

788
00:46:32,206 --> 00:46:34,794
-

789
00:46:34,889 --> 00:46:36,744
-

790
00:46:36,839 --> 00:46:39,441
-

791
00:46:39,505 --> 00:46:41,777
-

792
00:46:41,905 --> 00:46:43,723
-

793
00:46:43,817 --> 00:46:46,921
استعراض الغابة

794
00:46:48,496 --> 00:46:51,343
-

795
00:46:51,441 --> 00:46:53,740
-

796
00:46:53,834 --> 00:46:56,169
-

797
00:46:56,267 --> 00:46:58,671
-

798
00:46:58,768 --> 00:47:01,012
-

799
00:47:01,076 --> 00:47:03,180
توقف

800
00:47:03,277 --> 00:47:06,027
توقف لدقيقة هالت

801
00:47:06,124 --> 00:47:08,336
أوه ,, أوه

802
00:47:08,433 --> 00:47:12,082
من قال هالت ؟
لقد اعطيت أمراً

803
00:47:12,175 --> 00:47:14,251
من تكلم , من تكلم ؟

804
00:47:14,348 --> 00:47:16,203
إنه أنا أيها الكولونيل

805
00:47:16,268 --> 00:47:20,661
ماذا تقصد بحديثك أثناء الأوامر  ؟
انت غير نظامي

806
00:47:20,757 --> 00:47:23,661
أوه , أيها الكولونيل أعتذر لك ,
ولكنني أحتاج إلى مساعدتك

807
00:47:23,758 --> 00:47:25,579
أوه , بالتأكيد هذا مستحيل

808
00:47:25,677 --> 00:47:27,504
إننا في مسير عسكري

809
00:47:27,600 --> 00:47:29,433
ولكنها حالة طارئة يا كولونيل

810
00:47:29,528 --> 00:47:33,104
يجب أن نجد طفل الانسان
- طفل الانسان ؟ أي طفل ؟

811
00:47:33,199 --> 00:47:35,021
كم هذا ممتع

812
00:47:35,119 --> 00:47:38,196
لقد تحدثت مع رجل قروي

813
00:47:38,293 --> 00:47:40,567
جيد , وهو ينتمي إلى ذلك المكان

814
00:47:40,695 --> 00:47:44,397
وإذا لا تمانع يا سيدي
سنير الآن مع المسير العسكري

815
00:47:44,462 --> 00:47:48,021
لا ,لا أنت لا تفهمني يا هاث

816
00:47:48,084 --> 00:47:51,510
إنه ضائع , لقد هرب

817
00:47:51,637 --> 00:47:53,456
كم هذا مريع

818
00:47:53,550 --> 00:47:56,882
حسنا , انها مساعدة للصغير

819
00:47:56,946 --> 00:47:59,771
ولكن شريخان النمر

820
00:47:59,833 --> 00:48:02,356
سيكون أكيد في ايجاد الولد

821
00:48:02,449 --> 00:48:04,304
-

822
00:48:04,369 --> 00:48:06,288
شريخان , هذا لا يعني شيء للولد

823
00:48:06,576 --> 00:48:09,466
شريخان لا يبعد أميالاً عن هنا

824
00:48:09,563 --> 00:48:12,373
-

825
00:48:12,499 --> 00:48:16,627
أوه  , أعتذر يا باكيرا ولكن ظروف الحرب
وانت تعلم بهذا

826
00:48:16,725 --> 00:48:19,514
إنه مستحيل

827
00:48:19,612 --> 00:48:21,591
مستحيل

828
00:48:21,688 --> 00:48:25,331
الآن مهلا انت ثرثار مبتسم

829
00:48:25,396 --> 00:48:28,570
ماذا تفعلين يا وينفيرد هناك ؟

830
00:48:28,667 --> 00:48:30,715
لا عليك

831
00:48:30,808 --> 00:48:35,094
كيف يبدو لك أننا أضعنا
الولد وهو وحيد في الأدغال ؟

832
00:48:35,350 --> 00:48:37,692
ابننا , وحيد ؟

833
00:48:37,784 --> 00:48:40,794
ولكن يا وينفيرد هذا الموضوع مختلف تماماً

834
00:48:40,861 --> 00:48:42,486
هام

835
00:48:42,584 --> 00:48:44,466
بالتأكيد مختلف

836
00:48:44,565 --> 00:48:47,803
إن هذا الولد لا يختلف عن ابننا

837
00:48:47,901 --> 00:48:51,766
والآن هل ستآمر بالمساعدة
أم أقوم أنا بهذا

838
00:48:51,863 --> 00:48:54,295
ماذا ؟ امرأة تأمرني ؟

839
00:48:54,518 --> 00:48:56,216
غير معقول ابدا

840
00:48:56,379 --> 00:48:58,975
يا أبي أنا والولد أصدقاء

841
00:48:59,068 --> 00:49:01,850
وسيكون في وضع سيء إذا لم نجده

842
00:49:01,947 --> 00:49:04,504
أرجوك أبي , سيدي ؟ أرجوك ؟

843
00:49:04,601 --> 00:49:08,382
والآن لا تقلق يا بني

844
00:49:08,446 --> 00:49:12,091
لدى والدك خطط مسبقة

845
00:49:13,175 --> 00:49:15,899
هاه , بالتأكيد , لديك

846
00:49:16,955 --> 00:49:19,455
-

847
00:49:19,586 --> 00:49:22,681
جماعة ,, لليسار

848
00:49:24,314 --> 00:49:26,427
مهمة خاصة

849
00:49:26,555 --> 00:49:28,414
سنكون جبهة واحدة

850
00:49:39,042 --> 00:49:42,653
هاها , هذا ما أحب أن أراه

851
00:49:42,750 --> 00:49:45,374
الشجاعة هي الواجب

852
00:49:45,467 --> 00:49:49,506
والآن , أنتم ستجدون طفل الانسان

853
00:49:49,603 --> 00:49:52,638
أوه شكراً لك أيها الكولونيل
ليس لدينا وقته لنضيعه

854
00:49:52,735 --> 00:49:54,493
أجل , أجل

855
00:49:54,590 --> 00:49:57,823
أوه , باكيرا عندما نرى هذا الولد

856
00:49:57,921 --> 00:50:00,706
ستنفخ في البوق لثلاث مرات

857
00:50:00,802 --> 00:50:02,625
أجل , سيدي

858
00:50:02,721 --> 00:50:04,831
-

859
00:50:04,924 --> 00:50:06,686
ليس الآن , أيها الجندي

860
00:50:06,748 --> 00:50:08,610
آسف سيدي

861
00:50:08,674 --> 00:50:13,088
إن الاستراتيجية ستكون عنصر المفاجأة

862
00:50:13,186 --> 00:50:17,375
انت ترغب بترك فرقة واحدة

863
00:50:17,473 --> 00:50:19,046
أجل سيدي

864
00:50:19,140 --> 00:50:21,924
سوف التقي فرقة اخرى

865
00:50:22,021 --> 00:50:23,841
في الجانب الآخر

866
00:50:23,933 --> 00:50:25,757
جيد

867
00:50:25,855 --> 00:50:27,263
جماعة

868
00:50:27,328 --> 00:50:29,799
-

869
00:50:29,894 --> 00:50:32,485
للأمام سر

870
00:50:41,575 --> 00:50:43,521
عنصر مفاجأة ؟

871
00:50:43,616 --> 00:50:45,952
أوه , لقد قلت

872
00:50:46,048 --> 00:50:48,036
-

873
00:50:48,165 --> 00:50:50,761
والآن من أجل جماعتي

874
00:50:50,889 --> 00:50:51,527
مع الولد الضائع

875
00:52:16,011 --> 00:52:18,131
كا , أهذه أنت

876
00:52:18,227 --> 00:52:21,039
أجل , يا ولد

877
00:52:21,101 --> 00:52:23,818
من الجيد أن أراك ثانية

878
00:52:23,913 --> 00:52:25,770
-

879
00:52:25,867 --> 00:52:28,691
أوه , هيا , اتركيني وحدي

880
00:52:29,810 --> 00:52:32,716
دعني أعتني بك

881
00:52:33,802 --> 00:52:37,232
لا تريدني أن أعتني بك ؟

882
00:52:37,330 --> 00:52:40,178
انظر إلي

883
00:52:40,305 --> 00:52:43,180
لا , أعلم ما تريدين فعله يا كا

884
00:52:43,308 --> 00:52:45,165
أتعلم ؟

885
00:52:45,230 --> 00:52:47,795
أوه , اقصد أنه ليس هناك ثقة بي

886
00:52:47,889 --> 00:52:52,270
لا
- إذاً ليس هناك شيء استطيع تقديمه لك

887
00:52:52,366 --> 00:52:54,383
هل تريدين مساعدتي ؟

888
00:52:54,477 --> 00:52:56,751
بالتأكيد

889
00:52:56,848 --> 00:52:58,708
أستطيع أن أرى

890
00:52:58,806 --> 00:53:02,128
بأنه ليس عليك مغادرة الأدغال

891
00:53:02,255 --> 00:53:04,078
كيف وصلت إلى هذه النتيجة ؟

892
00:53:04,175 --> 00:53:06,001
هامم ؟

893
00:53:06,097 --> 00:53:08,342
أوه , لدي

894
00:53:08,437 --> 00:53:11,220
طريق صغير

895
00:53:11,314 --> 00:53:11,827
-

896
00:53:13,232 --> 00:53:17,333
ولكن عيلك الوثوق بي

897
00:53:18,387 --> 00:53:20,627
إنني لم أعد أثق بأحد بعد الآن

898
00:53:21,650 --> 00:53:24,113
أنا لا ألومك

899
00:53:24,209 --> 00:53:26,419
أنا لست كما يدعوني

900
00:53:26,514 --> 00:53:29,464
الصديق الملائم

901
00:53:29,559 --> 00:53:32,660
تسطيعين تصديقي

902
00:53:34,676 --> 00:53:38,809
-

903
00:53:38,872 --> 00:53:42,389
-

904
00:53:43,474 --> 00:53:47,414
-

905
00:53:47,478 --> 00:53:51,416
-

906
00:53:51,480 --> 00:53:53,399
ابقى , أرجوك

907
00:53:53,491 --> 00:53:56,310
-

908
00:53:56,565 --> 00:54:01,689
-

909
00:54:01,785 --> 00:54:06,389
-

910
00:54:06,453 --> 00:54:11,130
-

911
00:54:12,280 --> 00:54:16,310
-

912
00:54:16,406 --> 00:54:20,540
-

913
00:54:20,635 --> 00:54:27,450
-

914
00:54:27,514 --> 00:54:30,491
-

915
00:54:30,556 --> 00:54:33,208
تتأرجح

916
00:54:33,306 --> 00:54:35,223
عفواً

917
00:54:36,311 --> 00:54:39,199
زيـــاد

918
00:54:39,292 --> 00:54:42,204
زيـــــاد

919
00:54:44,504 --> 00:54:48,574
زيـــــــــاد

920
00:54:48,672 --> 00:54:50,017
زيـــــــــــــاد

921
00:54:50,017 --> 00:54:52,890
-

922
00:54:57,308 --> 00:54:59,265
هاه ؟

923
00:54:59,360 --> 00:55:01,790
أوه , والآن ماذا هناك ؟

924
00:55:01,855 --> 00:55:04,409
سأنزل في الحال

925
00:55:04,666 --> 00:55:08,192
أجل ؟ أجل ؟
من هناك؟

926
00:55:08,288 --> 00:55:11,009
إنه أنا شيريخان

927
00:55:11,107 --> 00:55:13,562
أوه , لدي حديث معك إذا لم تمانع

928
00:55:13,658 --> 00:55:18,371
شيريخان ماهذه المفاجأة

929
00:55:18,435 --> 00:55:22,557
أجل , أليست مفاجأة ؟

930
00:55:22,653 --> 00:55:24,954
اغفر لي إذا خربت إي شيء

931
00:55:25,019 --> 00:55:26,942
أوه , لا , لا
لا شيء يذكر

932
00:55:27,038 --> 00:55:31,042
اظن , ربما انت كنت تفكر بشيئ ملتف

933
00:55:31,138 --> 00:55:33,435
ملتف , ربما

934
00:55:33,532 --> 00:55:37,023
انا العب في قيلولتي

935
00:55:37,088 --> 00:55:39,014
ولكنك كنت تغني لشخص ما

936
00:55:39,014 --> 00:55:42,719
من هو يا كا ؟
أوه , من ؟

937
00:55:42,815 --> 00:55:44,669
أوه , لا

938
00:55:44,733 --> 00:55:49,956
لقد كنت أغني لنفسي
- حقاً

939
00:55:50,053 --> 00:55:52,736
أجل  , أترى , أنا

940
00:55:52,833 --> 00:55:54,941
هناك متاعب

941
00:55:55,038 --> 00:55:58,983
شيء مؤسف
- أوه , ليس لديك فكرة

942
00:55:59,078 --> 00:56:02,720
إنه شيء مؤسف , لا أستطع الأكل

943
00:56:02,816 --> 00:56:07,687
ولا أستطيع النوم ولهذا أغني كي أنام

944
00:56:07,783 --> 00:56:11,556
أتعلمين , منافقة ؟

945
00:56:11,810 --> 00:56:15,298
دعني أريك كيف يعمل هذا

946
00:56:15,393 --> 00:56:18,633
-

947
00:56:18,730 --> 00:56:22,114
أمم
- لايمكنني الانزعاج من هذا

948
00:56:22,371 --> 00:56:24,066
ليس لدي وقت لهذا الهراء

949
00:56:24,288 --> 00:56:28,201
ربما في وقت لاحق ؟
- ربما

950
00:56:28,296 --> 00:56:30,535
ولكنني الآن ابحث عن طفل الانسان

951
00:56:30,598 --> 00:56:33,220
طفل انسان ؟
أي طفل ؟

952
00:56:33,282 --> 00:56:35,811
الولد الذي ضاع

953
00:56:35,908 --> 00:56:37,866
والآن , أين تعتقدين أنه ربما يكون ؟

954
00:56:37,963 --> 00:56:40,103
فتشني

955
00:56:40,167 --> 00:56:42,629
هذه فكرة رائعة

956
00:56:42,724 --> 00:56:46,729
أعتقد أنك لا تمانعين في أن أرى هذا , أليس كذلك كا ؟

957
00:56:46,825 --> 00:56:48,780
أوه بالتأكيد لا أمانع

958
00:56:49,931 --> 00:56:52,101
لا شيء هنا

959
00:56:52,200 --> 00:56:55,109
ولا شيء هناك

960
00:56:55,206 --> 00:56:57,930
-

961
00:56:57,995 --> 00:57:00,202
-

962
00:57:01,256 --> 00:57:03,110
My sinuses.

963
00:57:04,135 --> 00:57:07,754
هاه , بالفعل

964
00:57:07,819 --> 00:57:10,283
والآن و ماذا بشأن الوسط؟

965
00:57:10,378 --> 00:57:12,902
الوسط ؟

966
00:57:13,191 --> 00:57:14,858
أوه , الوسط

967
00:57:20,044 --> 00:57:22,473
بالتأكيد ليس فيه شيء

968
00:57:22,569 --> 00:57:24,424
هاه

969
00:57:25,449 --> 00:57:28,013
أحقاً ؟

970
00:57:28,108 --> 00:57:31,500
حسناً , إذا شاهدت هذا الولد

971
00:57:31,628 --> 00:57:33,865
ستخريني أولاً

972
00:57:33,961 --> 00:57:38,382
أتفهيمن ؟
- لقد فهمت

973
00:57:38,477 --> 00:57:41,675
اتمنى من قلبي أن تموت
- عرض رائع

974
00:57:43,180 --> 00:57:46,957
والآن سأتابع بحثي
لمساعدة هذا الولد

975
00:57:48,752 --> 00:57:51,629
تظن انها متسكعة

976
00:57:51,725 --> 00:57:53,580
المساعدة

977
00:57:53,644 --> 00:57:56,942
انها تعطيها لي

978
00:57:59,344 --> 00:58:04,778
إنه يبحث عن الولد المسكين

979
00:58:05,037 --> 00:58:07,023
أوه , أجل

980
00:58:07,120 --> 00:58:09,843
الولد المسكين

981
00:58:11,440 --> 00:58:13,359
آه

982
00:58:14,252 --> 00:58:16,881
-

983
00:58:18,515 --> 00:58:21,490
لقد كذبت علي يا كا
وقلت أنني أستيطع الوثوق بك

984
00:58:21,586 --> 00:58:24,622
وهو كما ذكرت

985
00:58:24,716 --> 00:58:27,824
أنت لا تستطيع الوثوق بأحد

986
00:58:33,264 --> 00:58:37,171
ان لم ارى ذلك القريدس النحيل
مرة اخرى

987
00:58:37,265 --> 00:58:39,221
ارغب بهذا قريبا

988
00:58:41,172 --> 00:58:44,943
اوه

989
00:58:51,380 --> 00:58:53,583
-

990
00:58:59,828 --> 00:59:01,652
-

991
00:59:03,314 --> 00:59:06,675
هيي , فلابس ماذا علينا فعله ؟

992
00:59:06,805 --> 00:59:09,848
لا أعرف , أفعل ما يحلو لك ؟

993
00:59:09,979 --> 00:59:12,756
لدي فكرة , لنذهب إلى الجانب الشرقي للأدغال

994
00:59:12,853 --> 00:59:15,377
لديهم هناك عروض رائعة

995
00:59:15,440 --> 00:59:18,557
أوه , دعك من هذا
هذه الأشياء قد انتهى منذ زمن

996
00:59:18,650 --> 00:59:21,143
هذا يعني بتمنيك لذلك

997
00:59:21,239 --> 00:59:23,442
-

998
00:59:23,697 --> 00:59:26,067
هذا مضحك للغاية

999
00:59:27,191 --> 00:59:29,628
حسناً , ماذا سنفعل إذاً ؟

1000
00:59:31,003 --> 00:59:32,790
لا أعرف , هيا افعل ما يحلو لك ؟

1001
00:59:32,883 --> 00:59:36,278
هيا فلابس , لقد قلت , ماذا علينا فعله ؟

1002
00:59:36,374 --> 00:59:38,235
ومن ثم أنت قلت
لا أعرف , افعل مايحلو لك؟

1003
00:59:38,332 --> 00:59:40,253
ومن ثم قلت أنا ماذا سنفعل ؟
وانت قلت افعل ما يحلو لك ؟

1004
00:59:40,347 --> 00:59:42,198
ماذا تريد انت , ماذا نريد نحن
هيا بنا لنقوم بشيء ما

1005
00:59:42,293 --> 00:59:44,821
حسناً ,ماذا تريد ؟

1006
00:59:44,918 --> 00:59:46,871
أوه يا غبي , لقد بدأنا ثانية

1007
00:59:46,970 --> 00:59:48,798
والملاحظات ذاتها ثانية

1008
00:59:48,894 --> 00:59:52,628
لدي فكرة الآن هذه المرة

1009
00:59:52,726 --> 00:59:56,633
حسناً  وبما أنه لديك فكرة , ماذا سنفعل ؟
- توقف عن هذا

1010
00:59:56,633 --> 00:59:59,421
انظر من الذي يأتي إلينا

1011
00:59:59,550 --> 01:00:01,624
هيي , ماذا يبدو عليك ؟

1012
01:00:04,053 --> 01:00:06,137
ماهذه الحفنة من العظام

1013
01:00:06,265 --> 01:00:08,863
أجل , ها هم يمشون بأنفسهم

1014
01:00:08,994 --> 01:00:10,875
-

1015
01:00:15,098 --> 01:00:17,150
ماذا سنفعل إذاً ؟ \ - لا أعرف

1016
01:00:17,406 --> 01:00:19,391
هيي , لا تبدأ هذا مرة آخرى

1017
01:00:19,518 --> 01:00:21,339
هيا , دعك من هذا

1018
01:00:21,434 --> 01:00:24,278
لنستمتع مع ذلك الكائن

1019
01:00:35,710 --> 01:00:39,040
لديه ارجل مثل اللقلق

1020
01:00:39,135 --> 01:00:41,916
مثل اللقلق ها ها ها
لكنه ليس لديه ريش

1021
01:00:41,980 --> 01:00:45,276
-

1022
01:00:45,370 --> 01:00:48,482
اذهب , اضحك , لا يهمني

1023
01:00:52,062 --> 01:00:54,397
-

1024
01:00:54,490 --> 01:00:56,450
ماذا خطبه ؟

1025
01:00:56,705 --> 01:00:58,372
أظن أننا سبب هذا

1026
01:00:58,627 --> 01:01:01,119
إننا نحاول الاستمتاع بوقتنا , وهذا كل شيء

1027
01:01:01,217 --> 01:01:04,959
أوه , فقط انظر إليه المسكين

1028
01:01:05,053 --> 01:01:08,292
عليه أن يكون هناك مع جماعته

1029
01:01:08,354 --> 01:01:11,426
أجل , أو أنه لن يكون جاراً لنا

1030
01:01:12,700 --> 01:01:15,263
هيي , إيها الولد الجديد
انتظر دقيقة , هيي

1031
01:01:15,359 --> 01:01:17,185
دعوني وحدي

1032
01:01:17,283 --> 01:01:19,108
أوه ,هيا , ماذا يجري؟

1033
01:01:19,204 --> 01:01:22,400
تبدو أنه ليس لديك صديق من قبل

1034
01:01:22,654 --> 01:01:25,825
ليس لدي أصدقاء
- أليس لديك أب أو أم ؟

1035
01:01:25,920 --> 01:01:27,975
لا , لا أحد يريدني

1036
01:01:28,070 --> 01:01:30,851
أجل , نحن نعلم كيف تشعر

1037
01:01:30,948 --> 01:01:33,186
ونحن لا أحد يريدنا أيضاً

1038
01:01:33,281 --> 01:01:38,532
نبدو بشعين ولكن لدينا قلوب ومشاعر

1039
01:01:38,630 --> 01:01:40,996
و سنثبت لك هذا

1040
01:01:41,123 --> 01:01:43,361
سندعك تنضم إلى جماعتنا الصغيرة

1041
01:01:43,426 --> 01:01:46,979
الا ترغب بنسر تذكاري

1042
01:01:47,078 --> 01:01:50,533
شكراً لكم ولكنني أفضل أن أكون وحيداً

1043
01:01:50,661 --> 01:01:52,483
أوه , هيا انظر يا ولد

1044
01:01:52,546 --> 01:01:52,866
على كل شخص أن يكون لديه صديق

1045
01:01:55,587 --> 01:01:57,831
هيي , هل نحن أصدقائه ؟

1046
01:01:59,112 --> 01:02:01,509
-

1047
01:02:01,640 --> 01:02:03,877
-

1048
01:02:03,969 --> 01:02:07,208
-

1049
01:02:07,333 --> 01:02:11,305
-

1050
01:02:11,559 --> 01:02:14,083
-

1051
01:02:14,180 --> 01:02:16,549
-

1052
01:02:16,645 --> 01:02:18,952
-

1053
01:02:19,240 --> 01:02:21,608
-

1054
01:02:21,706 --> 01:02:23,909
-

1055
01:02:23,974 --> 01:02:25,603
هيا ابتسم

1056
01:02:25,863 --> 01:02:28,011
-

1057
01:02:28,108 --> 01:02:32,168
-

1058
01:02:32,265 --> 01:02:35,814
-

1059
01:02:35,911 --> 01:02:40,493
-

1060
01:02:40,587 --> 01:02:42,249
هيا , ياولد , نحتاجك هنا

1061
01:02:42,346 --> 01:02:43,367
-

1062
01:02:43,464 --> 01:02:50,125
-

1063
01:02:50,189 --> 01:02:53,862
-

1064
01:02:53,959 --> 01:02:58,800
-

1065
01:02:58,896 --> 01:03:01,964
-

1066
01:03:02,057 --> 01:03:05,256
-

1067
01:03:05,353 --> 01:03:07,215
-

1068
01:03:07,280 --> 01:03:09,136
-

1069
01:03:09,200 --> 01:03:11,180
-

1070
01:03:11,279 --> 01:03:14,888
-

1071
01:03:14,952 --> 01:03:19,119
-

1072
01:03:19,218 --> 01:03:20,621
هاها , لقد فهمت يا ولد

1073
01:03:20,752 --> 01:03:25,675
-

1074
01:03:25,773 --> 01:03:29,490
-

1075
01:03:29,588 --> 01:03:33,388
-

1076
01:03:33,512 --> 01:03:36,366
-

1077
01:03:36,464 --> 01:03:40,114
هيا راقب هذا

1078
01:03:40,178 --> 01:03:44,266
-

1079
01:03:45,709 --> 01:03:50,833
-

1080
01:03:50,930 --> 01:03:57,524
-

1081
01:03:58,677 --> 01:04:01,040
احسنت , احسنت

1082
01:04:01,138 --> 01:04:03,054
هذا أداء رائع

1083
01:04:03,149 --> 01:04:06,354
وأشكركم لتقديركم لي

1084
01:04:06,611 --> 01:04:09,238
لا تذكر هذا مطلقاً

1085
01:04:11,601 --> 01:04:12,656
بو

1086
01:04:13,709 --> 01:04:16,179
لنخرج من هنا
من الغرفة الخشبية

1087
01:04:16,276 --> 01:04:18,709
اركض يا صديقي اركض

1088
01:04:18,807 --> 01:04:21,587
اركض ؟ لماذا علي أن أركض ؟

1089
01:04:21,681 --> 01:04:24,077
لماذا عليك أن تركض ؟

1090
01:04:24,143 --> 01:04:26,388
هل من المعقول أنك لا تعرف من أكون ؟

1091
01:04:26,519 --> 01:04:29,012
أعرفك جيداً

1092
01:04:29,108 --> 01:04:32,112
أنت شيريخان
بالتأكيد

1093
01:04:32,209 --> 01:04:37,337
وعليك أن تعرف أن الجميع هنا
يركضون خوفاُ من شيريخان

1094
01:04:37,463 --> 01:04:40,724
أنت لا تخيفني
ولن اركض مع أحد

1095
01:04:40,855 --> 01:04:45,462
أوه , لديك روح الشباب

1096
01:04:45,525 --> 01:04:49,304
ومثل هذه الروح يجب أن تعطى فرصة كبيرة

1097
01:04:49,400 --> 01:04:52,851
والآن سأغمض عيناي وأعد إلى العشرة

1098
01:04:52,948 --> 01:04:56,950
وهذا يجعل الفرصة
ممتعة أكثر بالنسبة لي

1099
01:04:57,048 --> 01:04:58,872
واحد

1100
01:04:58,967 --> 01:05:02,709
اثنان , ثلاثة

1101
01:05:02,804 --> 01:05:04,566
أربعة

1102
01:05:06,649 --> 01:05:08,093
إنت تفقدني صبري

1103
01:05:08,444 --> 01:05:11,161
خمسة ,ستة , سبعة , ثمانية , تسعة , عشرة

1104
01:05:11,287 --> 01:05:13,461
-

1105
01:05:14,647 --> 01:05:16,762
اركض ماوكلي , اركض

1106
01:05:16,825 --> 01:05:19,771
هيا بنا ايها الاحمق الكبير

1107
01:05:19,867 --> 01:05:21,784
هون عليك , هون عليك

1108
01:05:21,879 --> 01:05:23,799
امسك بهذا , امسك , امسك , واوو

1109
01:05:23,893 --> 01:05:26,713
واوو ببطء , بسهولة الآن

1110
01:05:26,812 --> 01:05:29,338
واوو بسهولة

1111
01:05:29,435 --> 01:05:31,257
لقد أصاب ذيل النمر

1112
01:05:31,351 --> 01:05:33,334
و تعلق به

1113
01:05:36,252 --> 01:05:40,220
خذ تلك ايها الشقي الكبير

1114
01:05:40,316 --> 01:05:43,450
دعني أرى هذا ثانية يا ولد
اضربه ثانية , هيا يا ولد

1115
01:05:45,079 --> 01:05:47,680
بالوا , ساعدني

1116
01:05:48,733 --> 01:05:50,557
أوه

1117
01:05:50,652 --> 01:05:52,798
واوو

1118
01:05:53,051 --> 01:05:56,121
-

1119
01:06:00,189 --> 01:06:02,301
لقد قام أحدهم بإيذاء الولد

1120
01:06:02,364 --> 01:06:04,346
هيا

1121
01:06:08,063 --> 01:06:12,159
إنه بأمان الآن
هاها , دعه يذهب بالوا

1122
01:06:12,255 --> 01:06:15,163
هل تمزح ؟ هناك أسنان في النهاية

1123
01:06:15,291 --> 01:06:17,730
-

1124
01:06:18,016 --> 01:06:19,648
أوووف

1125
01:06:22,175 --> 01:06:25,821
سأقتلك من أجل هذا

1126
01:06:25,918 --> 01:06:27,778
هيا بنا , بالوا يحتاج مساعدة

1127
01:06:32,831 --> 01:06:35,486
هناك نار في المكان

1128
01:06:35,582 --> 01:06:37,764
اشعل النار
وسنقوم بالتالي

1129
01:06:41,697 --> 01:06:43,933
أووف

1130
01:06:44,030 --> 01:06:45,856
فوضى

1131
01:06:45,952 --> 01:06:49,731
ابتعدوا عن هذا أيها الحمقى

1132
01:06:49,828 --> 01:06:52,191
أجل , أجل , إنه يبعد عني ميل واحد

1133
01:06:52,288 --> 01:06:54,108
-

1134
01:06:54,205 --> 01:06:56,897
اسحب شعرها

1135
01:06:56,962 --> 01:06:58,823
انها قطة

1136
01:06:58,886 --> 01:07:01,697
انظر إلى خلفك

1137
01:07:01,793 --> 01:07:03,999
-

1138
01:07:05,726 --> 01:07:08,007
-

1139
01:07:10,278 --> 01:07:13,055
-

1140
01:07:16,133 --> 01:07:18,569
-

1141
01:07:18,662 --> 01:07:20,807
حسناً , هذه هي نهايته

1142
01:07:20,902 --> 01:07:23,264
-

1143
01:07:23,328 --> 01:07:25,186
انه متوهج كالمذنب

1144
01:07:25,252 --> 01:07:27,753
حسناً , هيا بنا وتهانينا لك يا صديق

1145
01:07:27,850 --> 01:07:30,567
على مهل يا أصدقائي

1146
01:07:30,665 --> 01:07:33,027
والآن ليس هذا الوقت المناسب لهذا

1147
01:07:39,881 --> 01:07:41,830
بالوا ؟

1148
01:07:48,652 --> 01:07:50,472
بالوا , استيقظ

1149
01:07:50,568 --> 01:07:53,637
أوه , ارجوك ,استيقظ

1150
01:07:58,158 --> 01:08:00,359
أوه

1151
01:08:04,004 --> 01:08:07,437
ماوكلي حاول أن تفهم

1152
01:08:07,502 --> 01:08:09,932
باغيرا , ماهي مشكلته ؟

1153
01:08:10,027 --> 01:08:13,316
عليك أن تكون شجاعاُ مثل بالوا ؟

1154
01:08:13,411 --> 01:08:16,395
أنت لا تعني

1155
01:08:16,493 --> 01:08:20,043
أوه , لا بالوا

1156
01:08:21,929 --> 01:08:23,749
-

1157
01:08:25,032 --> 01:08:28,588
الآن , اعرف  ماهو شعورك

1158
01:08:30,859 --> 01:08:33,864
ولكن عليك أن تتذكر يا ماوكلي

1159
01:08:33,992 --> 01:08:36,526
العظيم يحب هاث أكثر

1160
01:08:36,624 --> 01:08:41,068
من الذين يقدمون حياتهم من أجل الأصدقاء

1161
01:08:41,196 --> 01:08:43,016
وعندما يموت العظماء

1162
01:08:43,113 --> 01:08:45,324
سيبقون خالدون في الأدغال

1163
01:08:45,419 --> 01:08:49,645
وسيكون هناك من يذكر الأخرين

1164
01:08:49,743 --> 01:08:53,704
بصديقنا بالوا الدب

1165
01:08:53,800 --> 01:08:56,752
لقد انقذ حياتي

1166
01:08:56,848 --> 01:09:00,208
إن حياة بالوا كانت ملئية بالشجاعة والتضحية

1167
01:09:00,269 --> 01:09:04,302
وسنحفر هذا على قلوبنا

1168
01:09:04,396 --> 01:09:06,160
هذا جميل

1169
01:09:06,256 --> 01:09:10,126
وفي هذا المكان الذي يشعر فيه بالوا

1170
01:09:10,220 --> 01:09:13,259
المكان المقدس في الأدغال

1171
01:09:13,516 --> 01:09:17,651
حيث هنا يرقد عظماء ونبلاء الأدغال

1172
01:09:17,713 --> 01:09:20,686
-

1173
01:09:20,784 --> 01:09:23,438
واتمنى أن تكون أمي قد سمعت بهذا

1174
01:09:23,532 --> 01:09:26,065
وسنترك الأفضل هنا

1175
01:09:26,161 --> 01:09:27,986
هيا بنا يا ولد

1176
01:09:29,172 --> 01:09:32,049
هيي , لا تتوقف الآن يا باغيرا
لقد قمت بعمل رائع أيضاً

1177
01:09:32,143 --> 01:09:35,182
مازل هناك الكثير
الكثير الكثير

1178
01:09:35,247 --> 01:09:37,811
لماذا ايها المحتال الكبير

1179
01:09:37,909 --> 01:09:39,794
-

1180
01:09:39,889 --> 01:09:41,936
إنني أكبر

1181
01:09:42,034 --> 01:09:45,553
هل أنت بخير بالوا

1182
01:09:45,648 --> 01:09:48,532
من أنا  ؟ بالتأكيد أنا بخير

1183
01:09:48,627 --> 01:09:50,996
لم أشعر بأنني أفضل من هذا

1184
01:09:51,090 --> 01:09:54,993
-

1185
01:09:55,090 --> 01:09:58,870
لقد كنت تريد التأكد من مشاعرنا
- أوه لقد كنت استريح لخمس دقائق

1186
01:09:58,966 --> 01:10:02,165
أتعلم ,إنها تبدو باردة

1187
01:10:02,261 --> 01:10:05,685
ولكنه كان بالنسبه له سهل جداً
- أحسنت أيها الأب العجوز

1188
01:10:05,779 --> 01:10:09,367
ستكون مملة من دون هذه التأثيرات , أليس كذلك ؟

1189
01:10:09,463 --> 01:10:12,019
أجل , ماذا علينا فعله الآن ؟

1190
01:10:12,117 --> 01:10:15,349
لا أعرف , أرجوك لا تبدأ بهذا ثانية

1191
01:10:16,599 --> 01:10:19,833
هيي , باغيرا , هذا سيء جداً
لقد فاتتك كل الأحداث

1192
01:10:19,928 --> 01:10:21,878
كان عليك أن ترى كيف أنني

1193
01:10:21,974 --> 01:10:24,273
خدشت العجوز ستريب في وجهه

1194
01:10:24,531 --> 01:10:26,421
بووم , بوووم , لقد صفعته

1195
01:10:26,520 --> 01:10:27,513
أتريد أن تعرف ؟
نحن شركاك رائعين

1196
01:10:30,969 --> 01:10:32,565
عليك أن تصدق هذا
- أجل سيدي

1197
01:10:32,691 --> 01:10:37,275
لا شيء ولا حتى اي واحد يمكن أن يفرقنا ثانية

1198
01:10:38,396 --> 01:10:41,142
-

1199
01:10:41,239 --> 01:10:45,239
-

1200
01:10:45,302 --> 01:10:48,793
-

1201
01:10:48,889 --> 01:10:52,661
-

1202
01:10:53,812 --> 01:10:56,186
انظر , ماهذا  ؟

1203
01:10:56,283 --> 01:11:01,497
أوه , إنها القرية
- لا , لا أقصد ذلك

1204
01:11:01,591 --> 01:11:05,335
انسى أمرهم
إنهم لم يعودوا مشكلة بالنسبة لنا

1205
01:11:05,432 --> 01:11:08,927
دقيقة من فضلك , لم أرى مثل هذا من قبل

1206
01:11:09,023 --> 01:11:11,800
حسناً , لقد رأيت واحد
والآن هيا بنا

1207
01:11:11,898 --> 01:11:15,097
سأعود وألقي نظرة

1208
01:11:15,322 --> 01:11:18,173
ماوكلي , انتظر
- اوه بالوا

1209
01:11:18,271 --> 01:11:20,253
دعه يلقي نظرة جيدة

1210
01:11:21,787 --> 01:11:24,181
-

1211
01:11:28,162 --> 01:11:31,643
-

1212
01:11:31,741 --> 01:11:35,966
-

1213
01:11:36,063 --> 01:11:38,849
-

1214
01:11:38,945 --> 01:11:42,554
-

1215
01:11:42,649 --> 01:11:46,272
-

1216
01:11:46,368 --> 01:11:49,664
-

1217
01:11:49,950 --> 01:11:53,785
-

1218
01:11:53,883 --> 01:11:58,722
-

1219
01:12:06,722 --> 01:12:14,590
-

1220
01:12:14,590 --> 01:12:18,052
-

1221
01:12:18,148 --> 01:12:21,759
-

1222
01:12:21,823 --> 01:12:25,603
-

1223
01:12:25,699 --> 01:12:29,796
-

1224
01:12:29,859 --> 01:12:35,490
-

1225
01:12:35,588 --> 01:12:40,706
-

1226
01:12:40,802 --> 01:12:45,251
-

1227
01:12:45,508 --> 01:12:47,175
اوه

1228
01:12:50,595 --> 01:12:54,145
فعلاتها عمداً
واضح

1229
01:13:09,031 --> 01:13:12,548
-

1230
01:13:17,767 --> 01:13:19,754
-

1231
01:13:27,275 --> 01:13:31,177
ماوكلي , هيا عد إلى هنا

1232
01:13:31,304 --> 01:13:33,638
هيا ,هيا

1233
01:13:56,908 --> 01:13:59,532
إنه لا يتحرك

1234
01:13:59,626 --> 01:14:01,709
أوه , هذا محتم , بالوا

1235
01:14:01,802 --> 01:14:03,622
إن الولد لا يستطيع مساعدة نفسه

1236
01:14:03,720 --> 01:14:05,676
على هذا أن يحدث

1237
01:14:05,772 --> 01:14:08,043
إن ماوكلي الآن في المكان الذي ينتمي إليه

1238
01:14:09,867 --> 01:14:11,564
أجل

1239
01:14:11,820 --> 01:14:14,025
أعتقد أنك على حق

1240
01:14:14,089 --> 01:14:17,743
لكني اظن انها لا تحتمل النفخ

1241
01:14:20,013 --> 01:14:22,029
حسناً , هيا باكيرا

1242
01:14:22,125 --> 01:14:24,489
ودعنا نعود إلى حيث ننتمي نحن

1243
01:14:24,489 --> 01:14:26,414
ونحصل على الأفضل

1244
01:14:26,641 --> 01:14:28,786
ونحصل على الأفضل

1245
01:14:29,103 --> 01:14:30,351
ونحصل على الأفضل

