1
00:01:46,927 --> 00:01:49,393
إن الأسطورة تغنى

2
00:01:49,485 --> 00:01:52,519
عندما كانت إنجلترا في شبابها

3
00:01:52,602 --> 00:01:58,194
وكان الفرسان أقوياء وشجعان

4
00:01:58,277 --> 00:02:00,947
الملك الجيد قد مات

5
00:02:01,034 --> 00:02:04,660
ولم يستطع أحد أن يقرر

6
00:02:04,751 --> 00:02:10,537
من هو الأصلح لتولي العرش

7
00:02:12,025 --> 00:02:14,490
على يبدو أن الأرض

8
00:02:14,582 --> 00:02:17,935
سوف تمزق بالحروب>

9
00:02:18,019 --> 00:02:25,566
أو تنقذ عن طريق معجزة

10
00:02:26,571 --> 00:02:30,766
والمعجزة ظهرت

11
00:02:30,848 --> 00:02:37,997
في لندن

12
00:02:38,920 --> 00:02:41,478
السيف

13
00:02:41,558 --> 00:02:48,264
في الحجر

14
00:02:50,310 --> 00:02:53,458
وتحت المقبض بحروف من ذهب

15
00:02:53,547 --> 00:02:56,059
كانت تمثلهذه الكلمات

16
00:02:56,145 --> 00:03:00,214
من يسحب السيف من الحجارة والسندان

17
00:03:00,301 --> 00:03:04,654
يكون الملك لإنجلترا

18
00:03:04,737 --> 00:03:07,727
وقد حاول الكثير منهم سحب السيف بكل قوتهم

19
00:03:07,814 --> 00:03:11,440
ولكن لم يستطع أحد ان يحركه من مكانه

20
00:03:11,531 --> 00:03:13,963
لذا المعجزة لم تحدث

21
00:03:14,049 --> 00:03:17,038
وظلت غنجلترا من غير ملك

22
00:03:17,126 --> 00:03:21,320
وبالوقت نسي السيف

23
00:03:26,198 --> 00:03:28,835
وكان هذا عصر مظلم

24
00:03:28,916 --> 00:03:32,905
بدون قوانين

25
00:03:32,992 --> 00:03:36,026
الرجال عاشوا خوفا من غيرهم

26
00:03:36,109 --> 00:03:39,303
كان القوي يقضي على الضعيف

27
00:04:09,080 --> 00:04:11,875
كان عصر مظلم بشدة

28
00:04:11,957 --> 00:04:14,674
عصر الأزعاج

29
00:04:15,834 --> 00:04:18,391
لا سباكة

30
00:04:18,471 --> 00:04:20,699
لا كهرباء

31
00:04:20,789 --> 00:04:22,698
لا شيء

32
00:04:24,226 --> 00:04:26,579
أوه تعلق بها

33
00:04:26,664 --> 00:04:28,618
تعلقبها على أية حال

34
00:04:32,139 --> 00:04:34,173
أوه
والآن ماذا؟

35
00:04:34,257 --> 00:04:36,132
اتركها اتركها

36
00:04:36,215 --> 00:04:40,125
أوه أيتها السلسلة الشريرة

37
00:04:41,970 --> 00:04:43,845
كل شيء معقد

38
00:04:43,928 --> 00:04:46,520
فوضى كبية من القرون الوسطى

39
00:04:55,478 --> 00:04:58,229
والآن دعني أرى

40
00:04:58,315 --> 00:05:01,544
لابد ان يكون هنا من نصف ساعة

41
00:05:01,632 --> 00:05:05,781
من؟
انا أريد ان أعرف من يكون

42
00:05:05,869 --> 00:05:08,983
سوف أقول لك أرشميدس
ولكني لست متأكد

43
00:05:09,066 --> 00:05:12,816
كل ما أعرفه ان هناك شخص ما اتي وهو مهم

44
00:05:14,781 --> 00:05:17,417
القدر سوف يوجه إلي

45
00:05:17,498 --> 00:05:20,533
ربما القدر يوجه إلى المكان المناسب في العالم

46
00:05:20,615 --> 00:05:23,730
وأنت تقول أنه سوف يأتي بعد نصف

47
00:05:25,731 --> 00:05:29,084
حسنا أنه قادم سوف نرى

48
00:05:29,168 --> 00:05:31,475
وانت كذلك أرشميدس
وأنت كذلك

49
00:05:34,603 --> 00:05:37,558
أنه سوف يكون
آه فتى

50
00:05:37,640 --> 00:05:40,436
فتى صغير

51
00:05:40,518 --> 00:05:43,825
أحادى عشر عاما أو اثناى عشر

52
00:05:43,915 --> 00:05:47,143
وسوف يكون هزيلا بعض الشيء

53
00:05:49,310 --> 00:05:51,697
أوه لا
لا يمكن ان يكون المختار

54
00:05:51,788 --> 00:05:55,254
بالتأكيد لا لابد أن يكون
قريب من العشرين

55
00:05:55,344 --> 00:05:57,936
ها هو

56
00:05:58,022 --> 00:06:00,852
أنه هزيل وهو في الثانية عشر

57
00:06:00,939 --> 00:06:03,610
أنه عادي

58
00:06:03,697 --> 00:06:06,209
اذهب وألقي نظرة عليه

59
00:06:06,295 --> 00:06:10,079
وأنت أين قد تعتقد أنه موجود في هذه اللحظة

60
00:06:10,171 --> 00:06:12,683
انا لا اخمن أرشميدس

61
00:06:12,769 --> 00:06:16,474
انا أعرف أين هو

62
00:06:16,565 --> 00:06:21,112
أقل من ميل من هنا خلف الغابة

63
00:06:21,201 --> 00:06:24,907
وفي الوقت المناسب كل شيء سوف يسير على ما يرام

64
00:06:26,716 --> 00:06:30,103
اهدىء كوارت
أنا أحاول

65
00:06:30,193 --> 00:06:34,341
ولا أحد لم يسألك
أن تكون في المركز الأول

66
00:06:34,429 --> 00:06:38,260
انا لم أتحرك حتى
اصمت

67
00:06:38,346 --> 00:06:40,982
ها نحن هنا

68
00:06:41,903 --> 00:06:44,176
أوه ماذا حدث؟

69
00:06:45,340 --> 00:06:48,010
الصفعة الصحيحة خلال
الحوصلة القديمة

70
00:06:51,614 --> 00:06:53,443
ماذا؟ أوه

71
00:06:54,411 --> 00:06:56,798
لماذا أيها الغبي

72
00:06:56,889 --> 00:07:01,561
أوه كاي رجاءا أنا لم أستطع
أن أساعد

73
00:07:01,645 --> 00:07:03,759
لو كنت

74
00:07:03,843 --> 00:07:06,593
لو وضعت يدي عليك سوف أدق

75
00:07:06,680 --> 00:07:09,317
عنقك الصغير لذا ساعدني
سوف أفعل

76
00:07:09,398 --> 00:07:13,024
سوف أحضر السهام كاي
أنا متأكد أنه يمكنني أن أجدهم

77
00:07:15,752 --> 00:07:18,662
لا تقل لي أنك ذاهب هناك

78
00:07:18,750 --> 00:07:21,181
لماذا
أنها مليئة بالذئاب

79
00:07:21,267 --> 00:07:23,654
أنا لست خائف

80
00:07:23,745 --> 00:07:27,291
حسنا اذهب
أنه جلدك ليس جلدي

81
00:07:27,382 --> 00:07:29,450
اذهب

82
00:07:57,235 --> 00:07:59,303
ها هي

83
00:08:25,969 --> 00:08:28,720
ماذا ؟ أوه

84
00:08:32,044 --> 00:08:33,873
حسنا

85
00:08:33,962 --> 00:08:37,031
حسنا لقد أسقطت الشاي بعد كل هذا

86
00:08:38,318 --> 00:08:41,114
اوه أنت تعرف أنك متأخر على كل حال

87
00:08:41,196 --> 00:08:44,741
أوه أنا؟
نعم

88
00:08:44,832 --> 00:08:47,583
والآن اسمي ميلرن

89
00:08:48,669 --> 00:08:50,897
تعال
من تكون؟

90
00:08:50,987 --> 00:08:53,374
أوه اسمي أرثر ولكنهم يقولون لي وارت

91
00:08:53,984 --> 00:08:55,938
أوه

92
00:08:56,022 --> 00:08:58,012
أوه يا لها من بومة متوحشة

93
00:08:59,220 --> 00:09:01,526
متوحشة
أنا أطلب أن تعتذر

94
00:09:01,617 --> 00:09:03,924
أنه حي يتكلم

95
00:09:04,015 --> 00:09:07,925
انه بالتأكيد صفقة عظيمة عنك بالتأكيد

96
00:09:08,012 --> 00:09:10,967
أوه أرشميدس
تعال الآن

97
00:09:11,049 --> 00:09:13,765
أنا أريدك أن تقابل وارت

98
00:09:13,846 --> 00:09:16,722
والان لابد أنك نسيته لقد
كان صبيا

99
00:09:16,804 --> 00:09:20,759
فتى أنا
لا أرك أي فتيان

100
00:09:22,239 --> 00:09:25,672
أوه أنا آسف
هكذا جيد

101
00:09:25,756 --> 00:09:27,710
أنه حساس جدا

102
00:09:27,794 --> 00:09:30,386
حساس؟ من ماذا؟

103
00:09:30,471 --> 00:09:32,540
أوه حسنا
كيف عرفت أنني

104
00:09:32,630 --> 00:09:34,982
ولكن كيف عرفت أني أوقعت؟

105
00:09:35,067 --> 00:09:39,454
حسنا لقد كنت في السابق ساحر

106
00:09:39,543 --> 00:09:44,090
متنبأ
لقد كانت لدي القوى للرؤية المستقبل

107
00:09:44,179 --> 00:09:48,135
قرون في المستقبل

108
00:09:48,216 --> 00:09:52,171
لقد كنت هناك ورأيت
ما حدث

109
00:09:52,252 --> 00:09:56,366
لقد كانت بعض العينات الصغيرة
بالتأكيد أنت تعرف

110
00:09:56,448 --> 00:10:00,995
والآن على سبيل المثال
هل هناك قاطرة بخارية

111
00:10:07,318 --> 00:10:10,910
ها قد بدأنا

112
00:10:15,431 --> 00:10:18,227
أنها لن تخترع إلا بعد مئات السنين

113
00:10:18,309 --> 00:10:21,537
أوهأنت تقصد أنه يمكنك أن ترى كل
قبل أن يحدث بكثير

114
00:10:21,626 --> 00:10:23,535
نعم كل شيء

115
00:10:23,624 --> 00:10:26,090
نعم كل شيء

116
00:10:26,182 --> 00:10:29,853
لا لا ليس كل شيء

117
00:10:29,938 --> 00:10:34,086
أوه انا أعترف أني لم أتوقع
من سوف يكون عند الشاي

118
00:10:34,174 --> 00:10:36,322
ولكن بما أنك ترى

119
00:10:36,412 --> 00:10:40,322
ولكني توقعت المكان بالضبط

120
00:10:40,409 --> 00:10:42,443
أنت ذكي جدا سيدي

121
00:10:42,527 --> 00:10:45,243
نعم لا تأخذه في بالك

122
00:10:45,324 --> 00:10:48,473
دع مارلين يعمل

123
00:10:48,561 --> 00:10:50,868
والآن هل تريد سكر؟

124
00:10:50,959 --> 00:10:52,789
أوه نعم رجاءا

125
00:10:52,878 --> 00:10:55,833
حسنا سكر

126
00:10:59,712 --> 00:11:02,860
لا ذوق انت تعرف الضيوف أولا

127
00:11:05,826 --> 00:11:08,292
حسنا عندما تقولين

128
00:11:08,384 --> 00:11:11,100
متى

129
00:11:11,181 --> 00:11:14,488
هل كنت في المدرسة؟
نعم

130
00:11:14,578 --> 00:11:19,694
لقد تعلمت قواعد المعركة
واستخدام السيف

131
00:11:19,774 --> 00:11:21,444
والمبارزة

132
00:11:21,532 --> 00:11:24,680
أوه أنه شيء رائع

133
00:11:24,769 --> 00:11:29,122
لا لا أنا أقصد التعليم جيد

134
00:11:29,205 --> 00:11:32,990
مثل الرياضيات التاريخ
العلوم الطبيعية

135
00:11:33,082 --> 00:11:35,798
الأنجليزي الفرنسي اللآتيني

136
00:11:35,879 --> 00:11:39,232
لا لم أخذها كلها

137
00:11:47,429 --> 00:11:51,213
فتى لا يمكنك

138
00:11:54,662 --> 00:11:58,368
لم يمكنك أن تكبر بدونهذه العلوم

139
00:11:58,459 --> 00:12:01,607
أوه انا أفترض أن السير مارلين

140
00:12:01,696 --> 00:12:04,605
أنا سوف أكون مرشدك

141
00:12:04,693 --> 00:12:07,921
ولكن لادب أن أرجع إلى القلعة
أنهم يحاتجوني في المطبخ

142
00:12:08,010 --> 00:12:10,397
أوه حسنا

143
00:12:10,488 --> 00:12:13,875
سوف نلتقي عند العودة

144
00:12:13,965 --> 00:12:16,760
وألان شاهد
سوف تحب هذا

145
00:12:24,595 --> 00:12:27,824
أنا أريد انتبهاك

146
00:12:29,151 --> 00:12:32,107
نحن سوف نغادر هيا بنا

147
00:12:32,189 --> 00:12:35,098
لا لا لا ليس أنت
تعرف الكتب أولا

148
00:12:42,579 --> 00:12:46,330
قلص نفسك إلى أقل ما يمكن نحن
نريد المساحة كلها

149
00:13:05,199 --> 00:13:07,552
والآن توقف

150
00:13:07,637 --> 00:13:11,024
أترى هناك برميل السكر
أنت قاسي برميل الشاي قد يمكن أن ينكسر

151
00:13:12,153 --> 00:13:14,619
والآن دعنا نبدأ من جديد

152
00:13:14,710 --> 00:13:18,222
دعنا نبدأ
أين كنا؟

153
00:13:18,307 --> 00:13:22,263
أوه هذا جيد

154
00:13:25,661 --> 00:13:29,536
سوف أكون معك في أقل من دقيقة
حزم الأغراض قارب على الأنتهاء

155
00:13:33,254 --> 00:13:36,209
أنت أيها الأبله المفسد

156
00:13:36,291 --> 00:13:38,928
والآن على مهلك
تعال

157
00:13:39,009 --> 00:13:42,123
والآن هذا هو أفضل جزء

158
00:13:49,959 --> 00:13:53,914
يا لها من طريقة لحزم الأغراض

159
00:13:53,995 --> 00:13:56,507
حسنا فقط دقبقة يا فتى

160
00:13:56,593 --> 00:14:00,821
كيف أمكنك أن تضع كل هذا في حقيبة واحدة

161
00:14:00,909 --> 00:14:03,057
أوه وكلن أعتقد انه جميل
أوه

162
00:14:03,147 --> 00:14:07,216
نعم أنه قريب من

163
00:14:07,303 --> 00:14:12,248
لا تفكر في أي أفكار جديدة السحر سوف
يحل كل شيء

164
00:14:12,339 --> 00:14:15,726
لانه لن ينفع
ولكن سيديأن ليس لدي أي أفكار جديدة

165
00:14:15,816 --> 00:14:20,169
كل شخص لديه مشاكله
العالم مليء بالمشاكل

166
00:14:22,050 --> 00:14:25,403
أوه انسى كل هذا
والآن هل رأيت ما أقصد

167
00:14:32,241 --> 00:14:35,275
أترى هذه هي مشكلة العالم الآن

168
00:14:35,358 --> 00:14:40,508
كل شخص يضع رأسه في الحائط
كل شيء بالقوة لا للعقل

169
00:14:40,594 --> 00:14:43,105
هل تريد أن يكون لديك القوى من غير عضلات

170
00:14:43,191 --> 00:14:46,863
أنا ليس لدي اي عضلات
أنت لا تريد حسنا كيف نحرك هذا

171
00:14:46,948 --> 00:14:49,062
أوه أفترض أن لدي القليل

172
00:14:49,146 --> 00:14:52,294
أترى هذا كافي الأن شغل عقلك

173
00:14:52,383 --> 00:14:56,134
العلم والحكمة هي القوة الحقيقة
وأعلى من التعليم

174
00:14:56,220 --> 00:14:58,049
أنه هذا الشيء

175
00:15:00,336 --> 00:15:03,245
حسنا من غدا سوف
نبدأ جدول جديد

176
00:15:03,333 --> 00:15:08,403
ثماني ساعات ست ساعات حصص مدرسية
وساعتان للدراسة

177
00:15:08,489 --> 00:15:13,558
ولكن أن ليس لدي الوقت لدي بعض
الواجبات

178
00:15:13,644 --> 00:15:15,678
الواجبات

179
00:15:19,878 --> 00:15:23,424
حسنا غير كل هذا لابد
أن يكون هناك تغيير

180
00:15:23,515 --> 00:15:26,709
حسنا أنا أفترض هذا سيدي

181
00:15:26,792 --> 00:15:30,543
كيف يمكنك أن تزن كل شيء بدون تعليم أنا
أريد أن أعرف

182
00:15:30,629 --> 00:15:33,663
وخاصة في هذه الأيام المظلمة

183
00:15:33,746 --> 00:15:37,292
لابد أن تعرف إلى أين أنت ذاهب

184
00:15:37,383 --> 00:15:40,053
نعم سيدي

185
00:15:40,140 --> 00:15:43,493
نعم بالطبع لابد ان تخطط للمستقبل

186
00:15:43,577 --> 00:15:47,362
لابد أت تعثر على طريقك

187
00:15:49,092 --> 00:15:52,479
والأن اين طريق قلعتك بالمناسبة

188
00:15:52,569 --> 00:15:54,558
أنا أعتقد أنها في الشمال
الطريق الآخر

189
00:15:54,647 --> 00:15:58,159
أوه

190
00:15:58,244 --> 00:16:01,119
حسنا لنتحرك بسرعة احزم أغراضك ونتحرك

191
00:16:01,201 --> 00:16:03,588
بسرعة

192
00:16:29,056 --> 00:16:33,443
الشيطان سوف يأخذها
لا الشيطان سوف يأخذها

193
00:16:33,532 --> 00:16:38,318
أي واحد لديه إحساس جيد
لن يغامر بالدخول إللا هذه الغابة

194
00:16:38,408 --> 00:16:41,000
أنت ليس لك أي شأن
دعه يذهب

195
00:16:41,086 --> 00:16:45,394
اسمع أبي أنا
لست مراقب وارتس

196
00:16:45,482 --> 00:16:47,755
حسنا انسى هذا
أنا سوف أوكون

197
00:16:47,839 --> 00:16:51,954
بعد كل هذا أنا متبتيه
يمكنك أن تقول ذلك

198
00:16:52,036 --> 00:16:54,831
أنا أكون ابوه بالتربية
أنا المسؤل

199
00:17:01,547 --> 00:17:05,298
النمر تولبورت ليسوا معك
والآن انظر هنا

200
00:17:05,384 --> 00:17:07,657
ما الفكرة من التسعك في الغابة

201
00:17:07,742 --> 00:17:10,378
and worrying the living
daylights out of everybody?

202
00:17:10,459 --> 00:17:12,732
أنا آسف سيدي
الآسف غير كافي بني

203
00:17:12,817 --> 00:17:16,204
هناك أربع نواقص
أربع ساعات زيادة على المطبخ

204
00:17:16,294 --> 00:17:18,601
أخبر الطباخ

205
00:17:18,692 --> 00:17:22,886
ولكن سيدي أنا أريد أقدمك إلى
هيا يا فتى اذهب

206
00:17:22,968 --> 00:17:26,640
حسنا يا فتى لابد أن يكون لديك جدول منظم
لتدير أعمال القلعة الكبيرة

207
00:17:26,725 --> 00:17:30,475
وتحتاج إلى قواعد مانعة وخاصة الأطفال الصغار

208
00:17:30,561 --> 00:17:33,517
أنا أوافق على هذا

209
00:17:33,598 --> 00:17:37,304
من تكون أنت؟
أوه أنا أقصد أنت

210
00:17:37,395 --> 00:17:41,464
أنا اسمي مارلين
وهذا أرشميدس

211
00:17:41,551 --> 00:17:44,461
بومة ذات تعليم عالي

212
00:17:44,549 --> 00:17:48,743
بوم متعلم
إن هذا جيد

213
00:17:49,984 --> 00:17:52,541
قول أنا أعرف

214
00:17:52,621 --> 00:17:56,896
لابد أنك وضعته تحت تعويذة
لابد أنك ساحر

215
00:17:56,977 --> 00:18:00,444
اسمي مارلين

216
00:18:00,534 --> 00:18:05,206
وأنا أكون أقوى السحرة على الأرض

217
00:18:06,649 --> 00:18:09,956
دعك من هذا يا رجل

218
00:18:10,046 --> 00:18:12,876
حسنا سوف أتظاهر بهذا

219
00:18:15,801 --> 00:18:18,596
الريح والثلج
إلتفّْ وإنفخْ

220
00:18:21,196 --> 00:18:23,708
ماذا أنت بفعال؟

221
00:18:23,793 --> 00:18:27,783
وهذا هو ما أطلق عليه السحر

222
00:18:29,109 --> 00:18:31,337
هل تريد النظر على هذا؟

223
00:18:31,427 --> 00:18:34,938
عاصفة ثلجية في يوليو

224
00:18:35,023 --> 00:18:37,774
وماذا بعد ذلك؟

225
00:18:37,861 --> 00:18:41,930
حسنا مارفين ابطلها لقد اقتنعت

226
00:18:46,773 --> 00:18:51,559
أنا أمل أن لا تستخدمه في السحر الأسود

227
00:18:51,648 --> 00:18:53,478
أوه لا

228
00:18:53,567 --> 00:18:55,635
لا تلمس الأغراض أبدا

229
00:18:55,725 --> 00:18:59,555
سحري يستخدم أساسا
لأغراض التعليمية

230
00:19:02,239 --> 00:19:04,387
وفي الحقيقة وهذا هو سبب وجودي هنا

231
00:19:04,477 --> 00:19:07,705
لقد أتيت لتعليم وارت

232
00:19:07,794 --> 00:19:09,669
أوه انت لا تريد

233
00:19:09,752 --> 00:19:13,298
انا أدير هذا المكان ولو تعتقد انك
تستطيع تدمير هذا الجدول

234
00:19:13,389 --> 00:19:17,140
يجب عليك ان تأخذ حقيبتك المملؤة بالسحر والذهاب بعيدا

235
00:19:17,226 --> 00:19:20,056
حسنا مع السلامة جوف

236
00:19:20,143 --> 00:19:21,938
لقد ذهب

237
00:19:22,021 --> 00:19:24,169
طريقة تخلص جيدة

238
00:19:24,259 --> 00:19:28,374
أنا ذاهب
ولكن بعد ذلك انا لن أذهب

239
00:19:29,335 --> 00:19:31,369
ولذا إذا غادرت

240
00:19:31,453 --> 00:19:35,079
أنت لن تستطيع تأكد إذا غادرت أو لا؟

241
00:19:35,169 --> 00:19:36,999
حسنا

242
00:19:38,407 --> 00:19:41,714
حسنا يجب أن أقول أنك
أمسكت بي مارفين

243
00:19:43,082 --> 00:19:47,231
نعم انت تفوز يمكن البقاء إذا أرت ذلك

244
00:19:47,319 --> 00:19:49,876
شكرا لطيبتك

245
00:19:49,956 --> 00:19:52,752
كريم جدا يجب أن أقول

246
00:19:52,834 --> 00:19:56,789
حسنا يمكننا ان نعرض عليك طاولة وغرفة

247
00:19:56,870 --> 00:19:59,177
أوقات صعبة أنت تعرف مارفين

248
00:19:59,268 --> 00:20:01,734
حسنا سوف نضعك في البرج الشمالي

249
00:20:01,826 --> 00:20:04,383
انها غرفة الضيوف
أنها تكون رطبة في الشمال

250
00:20:04,463 --> 00:20:07,930
ولكن في هذا الجو الحار
سوف تكون أفضل غرفة

251
00:20:08,020 --> 00:20:11,009
أوه بالطبع
هذا جيد

252
00:20:11,097 --> 00:20:14,723
تصرف كأنك في بيتك
مارفين

253
00:20:14,814 --> 00:20:17,689
مارفين

254
00:20:32,998 --> 00:20:35,793
أفضل غرفة في المنزل

255
00:20:35,875 --> 00:20:39,751
غرفة الضيوف
غرفة الضيوف الغير مرحب بها

256
00:20:39,832 --> 00:20:44,026
ولكن إذا كان يعتقد أنه يمكنه التخلص مني
فأنا لدي أخبار لهذا العجوز

257
00:20:44,108 --> 00:20:49,052
ألصقها بالخارج
وأنا أن نرجع إلى الغابة

258
00:20:49,143 --> 00:20:51,416
لا ليس في حياتك

259
00:20:51,501 --> 00:20:55,127
هذا الفتى لابد أن يحصل على التعليم
أن لديه مستقبل

260
00:20:55,218 --> 00:20:57,127
حسنا لابد انك على حق

261
00:20:57,216 --> 00:21:01,763
فتى نحيف مثل هذا سوف
يجعل أي مدخنة جيدة تنكسر

262
00:21:05,568 --> 00:21:10,001
شيئا ما يقول أنك سوف تكون مبتلا
أرشميدس

263
00:21:18,677 --> 00:21:20,711
من سوف يذهب هناك؟

264
00:21:20,835 --> 00:21:23,630
بيلنور هو
سوف يكسرها

265
00:21:23,712 --> 00:21:27,782
أنا لدي أخبار من لندن
أخبار كبيرة

266
00:21:27,868 --> 00:21:31,017
تعال يا رجل
سقوط البرج

267
00:21:40,777 --> 00:21:44,403
أوه أخبار جيدة

268
00:21:44,494 --> 00:21:48,927
أنهم لن يستطيعوا انتظار الطبعة الأولى من
لندن تيميز ليس على الأقل

269
00:21:49,009 --> 00:21:51,203
مائتان عام

270
00:21:51,287 --> 00:21:54,197
أرشميدس الا يمكن أن تبحر هناك؟

271
00:21:54,285 --> 00:21:56,353
لست مهتم

272
00:21:56,443 --> 00:21:59,955
أوه تعال تعال الآن
أنك مبتل بشدة

273
00:22:00,040 --> 00:22:03,234
لا

274
00:22:03,317 --> 00:22:06,988
أرشميدس سوف أحولك إلى بشر

275
00:22:07,073 --> 00:22:10,585
أنت لن تجرو
بلى ويجب أن تساعدني

276
00:22:10,670 --> 00:22:13,387
حسنا اتفقنا

277
00:22:13,468 --> 00:22:16,855
حسنا
أنها تعمل في كل وقت

278
00:22:16,944 --> 00:22:18,934
كأنها كالسحر

279
00:22:29,893 --> 00:22:32,848
بيلنور

280
00:22:32,930 --> 00:22:35,078
بيلنور

281
00:22:35,168 --> 00:22:39,237
تحياتي أيها الفتى الكبير
ما هذه الضجة على أخبار لندن؟

282
00:22:39,324 --> 00:22:42,597
أنها أخبار كبيرة

283
00:22:42,681 --> 00:22:45,352
اجلس ودعنا نسمعها

284
00:22:45,439 --> 00:22:48,951
أن لديهم دورة كبيرة هناك

285
00:22:49,036 --> 00:22:52,469
أوه انها ليست اخبار كبيرة دعك منها

286
00:22:52,553 --> 00:22:57,622
نعم ولكن اكتر هناك توجد الأثارة

287
00:22:57,708 --> 00:23:02,061
إلى الفائز يذهب التاج

288
00:23:04,822 --> 00:23:07,936
أنت تقدص أنه سوف يكون ملك إنجلترا

289
00:23:08,618 --> 00:23:11,369
ملك انجلترا

290
00:23:12,974 --> 00:23:17,361
هل سمعت هذا؟
يا لها من جائزة

291
00:23:17,450 --> 00:23:21,156
نعم يمكنك أن تفوز بها
يا فتى لو زدت تمرينك

292
00:23:21,247 --> 00:23:25,031
وعندها سوف تكون فارس على الكريسماس
وملك على إنجلترا ماذا سوف تقول؟

293
00:23:25,123 --> 00:23:27,919
بالتأكيد ولما لا؟

294
00:23:28,001 --> 00:23:30,990
وارت ولكن كيف سوف تذهب إلى لندن

295
00:23:31,078 --> 00:23:35,272
أوه سير اكتر أنت تقصد؟
لو تمسكت بواجباتك لابد أن تكون مثل الملاك كاي

296
00:23:35,354 --> 00:23:38,468
أوه حسنا سوف أفعل سيدي

297
00:23:40,789 --> 00:23:44,142
أنا لا أريد أن يكون وارت مثل الملاك

298
00:23:44,226 --> 00:23:47,340
ها هو للندن
وها هو إلى كاي

299
00:23:47,423 --> 00:23:51,572
وها هي إلى راية القلعة

300
00:24:10,123 --> 00:24:12,555
اشحن

301
00:24:12,641 --> 00:24:15,391
الوزن إلى الأمام
وأتكا عليه

302
00:24:15,478 --> 00:24:17,387
بثبات يا فتى

303
00:24:17,476 --> 00:24:20,466
ثابت بالرمحِ
أمسكْ بشدة

304
00:24:20,554 --> 00:24:22,668
واضربه بشدة

305
00:24:22,752 --> 00:24:24,581
لا لا لا

306
00:24:28,786 --> 00:24:31,014
الرأس للأعلى

307
00:24:34,861 --> 00:24:38,896
أرشميدس أين نحن

308
00:24:38,977 --> 00:24:41,045
في وسط برج قديم

309
00:24:41,135 --> 00:24:45,250
في القلعةِ القديمةِ الأكثر بؤساً
تلك حيث نحن

310
00:24:45,331 --> 00:24:47,889
قلعة

311
00:24:47,969 --> 00:24:50,037
ألا تذكر يا فتى

312
00:24:50,127 --> 00:24:51,878
آه يا فتى؟

313
00:24:51,965 --> 00:24:54,761
ألا يمكنك أتتذكر شيئا واحد؟

314
00:24:54,843 --> 00:24:57,832
لحظة واحدة
أمسك بشدة على الرمح

315
00:24:57,920 --> 00:25:01,876
أوه
حْلُّ السرجَ رُكَبك مشدودة

316
00:25:01,957 --> 00:25:04,752
الوزن للأمام
عينيك على الهدف

317
00:25:06,672 --> 00:25:09,389
أنك تفقد قبضتك

318
00:25:09,470 --> 00:25:12,265
أنها مسألة تتعلق بالعضلات سيدي

319
00:25:12,347 --> 00:25:15,303
أنها مهارة رفيعة

320
00:25:15,385 --> 00:25:18,340
ولقد تم تطويرها بالعلم

321
00:25:19,661 --> 00:25:21,251
العلم بشدة

322
00:25:21,339 --> 00:25:25,215
دمية تحاول الوقوع
والأخرى لديها العصا

323
00:25:25,296 --> 00:25:28,410
ووارت لديه الحماسة مثلهم

324
00:25:28,493 --> 00:25:33,040
وهو بالتأكيد الفتى الأكثر حماسة

325
00:25:33,129 --> 00:25:36,516
يكون قلبه وروحه موجودة في كل شيء يفعله

326
00:25:36,605 --> 00:25:40,561
وهذا قد يساوي شيئا إذا تم استخدامه في الأتجاه الصحيح

327
00:25:40,642 --> 00:25:42,790
وهي فرصة كبيرة

328
00:25:42,880 --> 00:25:46,835
أوه بالطبع لقد أردت أن أغش

329
00:25:46,916 --> 00:25:51,827
استخدام السحر للخداع في المرة الأخير
في التجارة إذا كنت مضطر إلى ذلك

330
00:26:01,703 --> 00:26:05,170
وأنا سوف أعطي أي شيء للركوب
على شيءابيض كبير

331
00:26:05,260 --> 00:26:09,534
قتل التنيناتِ والعنقاواتِ
وعمالقة وآكلين للحوم البشر.

332
00:26:09,616 --> 00:26:11,650
حسنا ألن تفعل

333
00:26:11,734 --> 00:26:14,007
أةه لا أترى

334
00:26:14,092 --> 00:26:17,240
وأنا يتيم ولابد أن يكون
للفرس عائلة

335
00:26:17,329 --> 00:26:20,159
أنا أمل أنا أكون أستحق المشاركة في بطولة كاي

336
00:26:20,246 --> 00:26:22,474
وهذه مهمة كبيرة وأنت تعرف

337
00:26:22,564 --> 00:26:28,191
أوه بشدة
ويجب علي أن أقول أنها مهمة صعبة

338
00:26:28,279 --> 00:26:31,746
حسنا عندما أقول أنه
يمكنني السباحة

339
00:26:31,836 --> 00:26:34,189
فإنه أقصد السباحة كالسمكة

340
00:26:34,274 --> 00:26:37,627
أنت تقصد أنه يمكن التحول إلى سمكة؟

341
00:26:37,711 --> 00:26:40,666
بعد كل هذا أنه يمكنني أن أفعل ذلك

342
00:26:40,748 --> 00:26:44,021
يمكنك التحول إلى سمكة
هل لديك أي خيال؟

343
00:26:44,105 --> 00:26:46,412
هل يمكنك ان تتخيل أن تكون سمكة

344
00:26:46,503 --> 00:26:49,617
أوه أنها سهلة
لقد فعلتها الكثير من المرات

345
00:26:49,700 --> 00:26:53,451
أوه جيد وأعتقد
أن السحر يمكنه القبام بالباقي

346
00:26:57,933 --> 00:27:00,569
أرشيدس هل هذا شكل سمكة يا أرشميدس؟

347
00:27:04,447 --> 00:27:07,561
من؟ ماذا؟
أنه عمل لاتيني

348
00:27:07,644 --> 00:27:10,076
سمكة ؟ لاتين؟

349
00:27:10,162 --> 00:27:12,116
أوه

350
00:27:16,316 --> 00:27:18,305
والآن ولو سمحت

351
00:27:18,394 --> 00:27:22,543
لقد قلت لكما يوم جميل
لوسمحت

352
00:27:22,630 --> 00:27:24,585
عندما استقر في الليل

353
00:27:24,669 --> 00:27:27,658
أنه حاد الطبع في الصباح التالي

354
00:27:27,746 --> 00:27:30,780
إذا لابد أن يستقر في الخارج في كل ليلة
نعم

355
00:27:30,863 --> 00:27:35,375
أوه نعم
أنا أقول أن هذا جيد

356
00:27:35,459 --> 00:27:37,732
من؟ ماذا؟

357
00:27:37,817 --> 00:27:40,375
حسنا كله تمام
ها نحن ننطلق

358
00:27:49,686 --> 00:27:52,039
مارلين؟ هل أنا سمكة

359
00:27:52,124 --> 00:27:54,556
نعم أنت سمكة

360
00:27:54,642 --> 00:27:57,278
ولو لم تتوقف عن هذا

361
00:27:57,359 --> 00:28:00,155
ونزلت إلى الماء لن تعيش طويلا

362
00:28:02,715 --> 00:28:07,625
والآن انتظر هنا
سوف أعود بعد دقيقة

363
00:28:21,458 --> 00:28:23,367
أوه

364
00:28:23,456 --> 00:28:27,604
أنت اعتقدت أنت أنه يمكنك الأنطلاق بسرعة

365
00:28:31,169 --> 00:28:34,078
حسنا أنا سمكة أليس كذلك؟

366
00:28:34,166 --> 00:28:36,314
أنت تقريبا تشبه السمكة

367
00:28:36,404 --> 00:28:40,791
ولكن ليس هذا أنه يمكنك السباحة مثلها
وذلك لأنه ليس لديك الغريزة

368
00:28:40,880 --> 00:28:44,950
ولذلك يجب أن تفكر بعقلك

369
00:28:45,037 --> 00:28:47,673
وأنت الآن تعيش بين مستويين

370
00:28:47,754 --> 00:28:52,380
في مكان ما بين السفق والأرض

371
00:28:53,909 --> 00:28:56,216
والآن يوجد الكثير في الأعلى والأسفل

372
00:28:56,306 --> 00:28:58,375
كالهليكوبتر

373
00:28:59,424 --> 00:29:01,935
هيلكوبتر
نعم

374
00:29:02,021 --> 00:29:04,772
أوه لا تأخذ في بالك

375
00:29:04,859 --> 00:29:08,928
كل زغنفة تساعد على الحركة

376
00:29:09,015 --> 00:29:11,163
لذلك سوف نبدأ بهذه الزغنفة

377
00:29:13,971 --> 00:29:16,607
لا يا فتى زيلك

378
00:29:20,844 --> 00:29:23,436
والآن هذا يساعدك على التحرك إلى الأمام

379
00:29:23,522 --> 00:29:26,511
تعال ليكن لدينا الأيقاع

380
00:29:26,599 --> 00:29:30,111
يمين شمال واحد اثنان

381
00:29:30,196 --> 00:29:33,742
يمين وشمال
كالليل والنهار

382
00:29:33,833 --> 00:29:37,061
وهذا ما يجعل العالم يدور

383
00:29:37,150 --> 00:29:40,776
جيئة وذهابا
الرقة والشجاعة

384
00:29:40,867 --> 00:29:44,617
هذا ما يجعل العالم يدور

385
00:29:44,703 --> 00:29:47,612
في كل يوم في هذه المدينة

386
00:29:47,700 --> 00:29:49,848
في كل مربع
هناك دوران

387
00:29:49,938 --> 00:29:52,769
نعم
في كل علو

388
00:29:52,856 --> 00:29:54,572
وهناك أيضا إنخفاض

389
00:29:54,654 --> 00:29:57,643
وفي كل في

390
00:29:57,731 --> 00:30:01,687
نعم من إلى
توقف وأكمل

391
00:30:01,768 --> 00:30:05,360
وهذا ما يجعل العالم يدور

392
00:30:05,445 --> 00:30:08,400
في الداخل والخارج
الرقة والشجاعة

393
00:30:08,482 --> 00:30:10,038
مرلين
أوه

394
00:30:10,120 --> 00:30:13,871
لقد ابتلعت حشرة
وما الخطأ في ذلك؟

395
00:30:13,957 --> 00:30:17,992
بعد كل هذا أنت سمكة
غريزتك أنت تعرف

396
00:30:18,073 --> 00:30:21,063
ولكن أنت قلت أن لا لدي غريزة
لكن

397
00:30:21,150 --> 00:30:24,220
أوه أنا فعلت
ولكن لا أقصد هذا أو ذاك

398
00:30:24,308 --> 00:30:27,103
ولكن الشيء الأساسي

399
00:30:27,185 --> 00:30:30,060
دع عينك على هدفك العالي

400
00:30:30,142 --> 00:30:32,574
لا تتوسط

401
00:30:32,660 --> 00:30:34,569
أتوسط
نعم

402
00:30:34,658 --> 00:30:37,614
لا تقف وتثق في قدرك

403
00:30:37,696 --> 00:30:40,651
وتقف أنه يجب أن يكون هكذا

404
00:30:40,733 --> 00:30:43,802
أنه يعتمد عليك إلى أين يمكن أن تصل

405
00:30:43,890 --> 00:30:46,721
وإذا لم تحاول لن تعرف أبدا

406
00:30:46,807 --> 00:30:49,763
ولذا كما شرحت

407
00:30:49,845 --> 00:30:52,914
بدون مجهود لا تحصد أبدا

408
00:31:05,551 --> 00:31:09,301
دعنا نسبح مرة أخرى إلى الحشائش الطيلة

409
00:31:19,178 --> 00:31:22,293
أوه
ولكن أستئذنك

410
00:31:22,376 --> 00:31:26,047
وأنا أيضا
ولكن لكل هناك يكون

411
00:31:26,132 --> 00:31:28,485
ولكن لوقفة هناك إنطلاقة

412
00:31:28,570 --> 00:31:32,242
وهذا هو ما يجعل العالم يدور

413
00:31:32,327 --> 00:31:36,157
أوه دعنا نذهب

414
00:31:36,243 --> 00:31:38,709
أوه يا ذات العيون الكبيرو

415
00:31:38,801 --> 00:31:40,630
من أنا؟

416
00:31:40,719 --> 00:31:42,833
أوه والآنهنا يا بني

417
00:31:42,917 --> 00:31:47,111
لا يوجد أي إحساس في الذهاب والألتفاف
هذه إهانة للضفدع

418
00:31:47,193 --> 00:31:50,263
والسمكة لديها مشاكل
أكثر من هذا

419
00:31:50,350 --> 00:31:53,181
والعالم المائي لديه أيضا غابته وأشجاره

420
00:31:53,268 --> 00:31:57,735
وبالطبع لديها نموره وذئابه

421
00:31:57,824 --> 00:32:00,540
وهذا هو ما يجعل العالم ي
يدور

422
00:32:00,621 --> 00:32:03,133
أترى يا فتى
هكذا العالم يسير

423
00:32:03,219 --> 00:32:05,526
والضعفاء يكونون فريسة الأقوياء

424
00:32:05,617 --> 00:32:08,447
وفي حياة البشر تكون حقيقة

425
00:32:08,534 --> 00:32:11,444
القوي سوف يحاول أن بهزمك

426
00:32:11,531 --> 00:32:13,997
وهذا هو ما يجب أن تتوقعه

427
00:32:14,089 --> 00:32:16,681
وهذا إذا لم تستخدم ذكائك

428
00:32:16,767 --> 00:32:18,801
أدمغة وقوة عضلية
الضعيف والقوي

429
00:32:18,885 --> 00:32:22,557
ساعدني مارلين
وهذا ما يجعل...

430
00:32:24,999 --> 00:32:27,465
أوه

431
00:32:32,193 --> 00:32:34,261
بسرعة يا مارلين السحر
لا لا

432
00:32:34,351 --> 00:32:37,863
والآن أنت لوحدك
وهذه فرصتك لإثبات وجهة نظري

433
00:32:37,948 --> 00:32:39,937
أي نقطة؟

434
00:32:40,026 --> 00:32:43,459
أنه العضلات وأنت الدماغ
أوه والآن لا تف

435
00:32:43,543 --> 00:32:46,657
َستعملُ رأسكَ
تغلبْ العنيفَ الكبيرَ

436
00:32:49,617 --> 00:32:53,129
حركة ذكية
وهذا يعني استخدام الذكاء

437
00:33:35,416 --> 00:33:39,122
رائع يا فتى
أليسهذا درس لك؟

438
00:33:39,213 --> 00:33:41,361
هل فهمت الدرس؟

439
00:33:41,451 --> 00:33:43,644
نعم الدماغ فوق العضلات

440
00:33:43,729 --> 00:33:46,036
أوكي وأنا سوف أصلح هذا

441
00:33:46,127 --> 00:33:49,560
لا لا
ما الذي يحد

442
00:33:51,162 --> 00:33:53,469
مارلين

443
00:33:54,839 --> 00:33:58,748
ماذا الآن ؟
هل هذا الفتى؟

444
00:33:58,835 --> 00:34:03,507
الذي في الألهبة
ساعدوني

445
00:34:13,982 --> 00:34:16,335
ساعدوني

446
00:34:20,136 --> 00:34:22,045
أرشيمدس

447
00:34:22,134 --> 00:34:24,010
ساعدوني

448
00:34:50,869 --> 00:34:53,858
ما هذا الرعد الذي فعل هذا بي الخندق المائي؟

449
00:34:53,946 --> 00:34:58,140
من قبل جورج
سوف أحوله إلى بلمة

450
00:34:58,222 --> 00:35:01,609
مارلين
ها هو أنت يا فتى

451
00:35:04,137 --> 00:35:07,604
كيف يمكنك ان تخرج من هذه الفوضى؟

452
00:35:07,694 --> 00:35:12,638
لقد ابتلعنتي هذه السمكة
وأرشيمدس أنقذني

453
00:35:12,729 --> 00:35:16,321
حسنا
ماذا تعرف عن هذا؟

454
00:35:18,124 --> 00:35:20,795
لم أفعل شيء بالتحديد

455
00:35:20,882 --> 00:35:22,757
لقد كنت سوف أكله

456
00:35:22,840 --> 00:35:26,068
أنه صحني المفضل أنت تعرف ذلك

457
00:35:26,157 --> 00:35:29,112
أوه

458
00:35:29,194 --> 00:35:31,660
هل صدقت هذا وارت؟
حسنا

459
00:35:31,752 --> 00:35:34,184
وارت
!

460
00:35:34,270 --> 00:35:37,259
لابد أن أشكرك مارلين
لقد مان هذا ممتع

461
00:35:37,347 --> 00:35:40,461
أرشميدس أنا أنا

462
00:35:40,544 --> 00:35:42,817
وارت أين أنت وارت؟

463
00:35:42,902 --> 00:35:44,891
أتي
أنا أتي

464
00:35:44,980 --> 00:35:47,697
الآن أرشيمدس

465
00:35:47,778 --> 00:35:52,245
لماذا أغرقت نفسك في حكاية السمكة

466
00:35:52,334 --> 00:35:54,799
وبعد غذاء كبير؟

467
00:35:59,407 --> 00:36:01,999
نحن سوف نكون بخير
حتى نصل إلى المياه العميقة

468
00:36:02,085 --> 00:36:06,359
وحينها سوف يأتي القرش الكبير ذا الأسنان الكبيرة
والفم البير

469
00:36:06,441 --> 00:36:08,270
أوه أغلقه يا أبي

470
00:36:08,359 --> 00:36:11,155
لقد كان وحش
أكبر وحش أشاهده في حياتي

471
00:36:11,237 --> 00:36:16,386
وهذه يا فتى أكبرقصة لسمكة أسمعها في حياتي
ولكنها حقيقة

472
00:36:16,472 --> 00:36:21,337
تلك ثلاثة نقائصِ لأنْ تَكُونَ متأخّرة
وثلاثة أكثر لقصّةِ السمكَ

473
00:36:21,427 --> 00:36:23,859
والآن إلى المطبخ

474
00:36:23,945 --> 00:36:26,616
لقد لك أن وارت وحيد

475
00:36:26,703 --> 00:36:29,135
ونعم وهو أيضا ليس لديه عقل

476
00:36:29,221 --> 00:36:32,051
لابد أن هناك سمكة تدور هنا

477
00:36:33,696 --> 00:36:36,970
في كل مكان هناك العاي والمنخفض

478
00:36:37,053 --> 00:36:40,520
وفي كل مكان هناك

479
00:36:40,610 --> 00:36:43,725
من إل
توقف وإنطلاق

480
00:36:43,807 --> 00:36:47,080
وهذا هو ما يجعل العالم يدور

481
00:36:48,643 --> 00:36:51,871
أوه أنه أنت مرلين سيدي
آه نعم

482
00:36:51,960 --> 00:36:56,313
والآن هل اعتبرت نفسك من قبل سنجاب

483
00:36:56,396 --> 00:36:57,874
حسنا أفترض لا

484
00:36:57,955 --> 00:37:01,308
حسنا يوجد الآن مخلوق صغير جدا

485
00:37:01,392 --> 00:37:03,949
ولديه مشاكل كبيرة

486
00:37:04,029 --> 00:37:07,177
ولكنه استطاع العيش للعديد من السنين

487
00:37:07,266 --> 00:37:10,097
لذا هو واحد من معجزات الطبيعة

488
00:37:10,184 --> 00:37:12,696
وحياته في خطر

489
00:37:12,781 --> 00:37:14,850
في خطر شديد

490
00:37:14,940 --> 00:37:17,531
هل تريد أن تحاول؟

491
00:37:17,617 --> 00:37:20,572
أوه لا من الأفضل أن لا أحاول

492
00:37:20,654 --> 00:37:24,326
أنها خطرة من اجلك؟

493
00:37:24,411 --> 00:37:26,240
أوه لا ليس هذا

494
00:37:26,329 --> 00:37:29,477
لدي ست أشياء لم أفعلها
بالأضافة إلى هذا

495
00:37:29,566 --> 00:37:31,556
يا لها من فوضى

496
00:37:31,724 --> 00:37:35,111
أنها فوضى من القرون الوسطى
يجب أن نقللها

497
00:37:35,201 --> 00:37:37,588
لابد أن أبدأ بنظام معين

498
00:37:39,278 --> 00:37:42,665
والآن واحد اثنين ثلاثة أربعة

499
00:37:58,101 --> 00:38:01,885
ولكن من المفترض أن أفعل هذا
لن يلاحظ أحد الفرق يا بني

500
00:38:01,977 --> 00:38:04,728
ومن يهتم مادام أن العمل ينجز؟

501
00:38:16,484 --> 00:38:19,280
تعال يا فتى
دعنا نذهب

502
00:38:35,747 --> 00:38:39,419
Wart. Wart!وارت

503
00:38:39,504 --> 00:38:42,334
وارت على مهلك يا فتى

504
00:38:42,421 --> 00:38:45,172
وارت أوه لا

505
00:38:45,259 --> 00:38:48,725
وارت

506
00:38:48,815 --> 00:38:52,361
والآن ماذا أخبرتك أن تنظر قبل أن تقفز؟

507
00:38:52,452 --> 00:38:55,248
حسنا ولكني قد فعلتها أليس كذلك؟

508
00:38:55,330 --> 00:39:00,683
نعم لقد فعلتها ولكنك لا يمكنك أن تثق بالحظ دائما

509
00:39:00,765 --> 00:39:02,640
والآن أول شيء

510
00:39:02,723 --> 00:39:05,110
أن تبدأ بقفزة قصيرة

511
00:39:05,201 --> 00:39:07,712
وتقيس المسافة بدقة

512
00:39:07,798 --> 00:39:11,549
و أوه

513
00:39:11,635 --> 00:39:14,465
والأن أترى؟
يمكن أن تفوت هذا

514
00:39:14,552 --> 00:39:18,622
ولا تستخف بالجاذبية لانها سوف تمسكك

515
00:39:18,709 --> 00:39:22,142
ما هي الجاذبية؟
أنها ما تجعلك تقع

516
00:39:22,225 --> 00:39:24,532
مثل الطيران

517
00:39:24,623 --> 00:39:28,897
نعم أنها مثلها
لا أنها تسحبك إلى الأسفل

518
00:39:28,979 --> 00:39:33,571
والنظرية تقول أن أي جزئان أو جسمان

519
00:39:33,655 --> 00:39:38,771
لديهم حرية الحركة لذهاب بسرعة في اتجاه كل واحد منهم

520
00:39:53,118 --> 00:39:55,346
مارلين هل تستوعب هذا الكلام؟

521
00:39:55,436 --> 00:40:00,346
أوه من الأفضل أن إلى خلف الشاحنة

522
00:40:04,108 --> 00:40:06,903
استمر
لقد حصلت على الكثير من الغرفة

523
00:40:10,622 --> 00:40:13,850
حسنا أنا أعتقد أنه لا يمكن تأجيلها

524
00:40:13,939 --> 00:40:17,087
هذه هي أنثى السنجاب وكما ترى يكون لديها شعر أحمر

525
00:40:28,606 --> 00:40:31,356
أنها مرحة شديدة
أنها على ما تبدو أنها كذلك

526
00:40:31,443 --> 00:40:34,080
لماذا؟

527
00:40:34,161 --> 00:40:36,514
حسنا أنها الطبيعة

528
00:40:36,599 --> 00:40:39,235
وأنا أخشى أنه لا يوجد وقت لشرح

529
00:40:39,316 --> 00:40:42,386
والآن يجب أن تتركني أغادر هذا

530
00:40:43,752 --> 00:40:46,059
وأنا أيضا

531
00:40:47,509 --> 00:40:49,623
مارلين

532
00:40:49,707 --> 00:40:55,174
والآن أنت لوحدك السح لا يمكن أن يحل هذا

533
00:40:55,262 --> 00:40:57,694
انظر أنا لست بصغير
أنا أقصد

534
00:40:57,780 --> 00:41:00,530
أنا لست سنجاب
ولكن أنا شاب

535
00:41:00,617 --> 00:41:03,175
شاب بشري
ولست سنجاب

536
00:41:04,654 --> 00:41:07,484
أوه اتركني لوحدي

537
00:41:09,489 --> 00:41:12,876
مارلين ماذا أفعل؟
هي لن تتركني لوحدي

538
00:41:15,524 --> 00:41:17,353
حسنا أنت عالق الآن

539
00:41:17,442 --> 00:41:21,590
وعندما هي تختار حبيها فهو سوف يكون معها طوال حياتها

540
00:41:21,678 --> 00:41:24,634
ولكني لن أكون سنجاب غدا
هي لا تعرف ذلك

541
00:41:24,716 --> 00:41:29,387
هي تعرف حقيقة واحدة
هي أنك الرجل وهي الأنثى

542
00:41:31,150 --> 00:41:34,378
أنه شيء طبيعي

543
00:41:34,467 --> 00:41:36,501
حسنا أنه

544
00:41:38,423 --> 00:41:40,889
حالة عقلية

545
00:41:40,981 --> 00:41:43,890
أنه أكثر الحالة تشويشا

546
00:41:43,978 --> 00:41:49,445
وهي موجودة في كل الأنواع

547
00:41:49,533 --> 00:41:52,523
أنت تضيع وقتك في المقاومة

548
00:41:52,611 --> 00:41:55,441
سوف تجد أن هناك المزيد لتفعله

549
00:41:55,528 --> 00:41:58,199
والأكثر أنه سوف تصر

550
00:41:58,286 --> 00:42:00,877
ولابد أنك سوف تكون هو

551
00:42:00,963 --> 00:42:03,918
والآن اتركني لوحدي وأنا أقصد هذا

552
00:42:04,000 --> 00:42:06,558
أنها أصعب لعبة يعرفها أي شخص

553
00:42:06,638 --> 00:42:09,672
اذهبي

554
00:42:09,755 --> 00:42:12,472
وهنا لا توجد قواعد

555
00:42:12,553 --> 00:42:15,144
ولا يوجد تفسير منطقي

556
00:42:15,230 --> 00:42:18,220
لهذا الأختلاط

557
00:42:18,308 --> 00:42:23,172
أنه أكثر الأشياء تشويشا

558
00:42:26,940 --> 00:42:29,088
أوه ماذا؟

559
00:42:29,178 --> 00:42:32,087
والآن اذهب واختر لنفسك شجرة

560
00:42:59,750 --> 00:43:02,899
أنت الآن سنجاب حقا

561
00:43:05,465 --> 00:43:07,579
أنه سوف تمسك بك وارت

562
00:43:09,182 --> 00:43:11,216
لا يوجد تفسير لهذا

563
00:43:11,300 --> 00:43:14,017
لهذه الحالة

564
00:43:14,098 --> 00:43:17,007
أنه أكثر الأشياء الغير عقلانية

565
00:43:17,095 --> 00:43:19,653
والأكثر تشويشا على الأطلاق

566
00:43:19,733 --> 00:43:23,608
والأكثر إختلاطا

567
00:43:29,404 --> 00:43:34,076
حقيقة سيدتي

568
00:43:34,160 --> 00:43:37,115
لقد ارتكبت خطئا كبيرا

569
00:43:37,197 --> 00:43:41,186
رجاءا سيدتي

570
00:43:43,351 --> 00:43:46,658
والآن انظر هنا أنا لست صبي

571
00:43:46,748 --> 00:43:50,533
أنا لست سنجاب

572
00:43:50,625 --> 00:43:53,819
لا هذا ما يجب أن أقوله

573
00:43:53,902 --> 00:43:56,891
لا أنا لست غبي

574
00:43:56,979 --> 00:43:59,252
لا

575
00:43:59,337 --> 00:44:01,724
أنا رجل عجوز

576
00:44:01,815 --> 00:44:04,247
عجوز بشري

577
00:44:04,333 --> 00:44:06,890
أتفهمين

578
00:44:09,648 --> 00:44:12,717
أوه توقفي عن هذا

579
00:44:20,478 --> 00:44:23,309
مستحيل

580
00:44:26,073 --> 00:44:28,346
هل وصلت إليك

581
00:44:28,431 --> 00:44:31,579
هل وصلت إليك كلها

582
00:44:31,668 --> 00:44:35,862
مارلين لقد تعبت من أكون سنجاب
أنه لا توجد إلا المشاكل هنا

583
00:44:35,944 --> 00:44:38,820
أوه هل لديك مشاكل؟
انظر في الخلف

584
00:44:41,100 --> 00:44:42,929
جانب واحد

585
00:44:44,137 --> 00:44:47,365
ماذا ساعدني مارلين

586
00:44:47,454 --> 00:44:49,011
ساعدني

587
00:44:52,514 --> 00:44:53,946
أوه لا

588
00:45:44,867 --> 00:45:47,538
بواسطة جورج

589
00:45:49,943 --> 00:45:52,580
لقد اكتفيت من هذا الهراء

590
00:45:58,455 --> 00:46:04,002
أترى أني عجوز كبير وبشع

591
00:46:10,604 --> 00:46:12,434
مارلين
أوه

592
00:46:14,041 --> 00:46:16,758
ها نحن هنا
بسرعة السحر يا مارلين

593
00:46:22,034 --> 00:46:26,262
أترى الأن؟
ها أنا فتى لست سنجاب

594
00:46:27,389 --> 00:46:30,617
لقد تعبت من أن أقول
لك أني فتى لست صبي

595
00:46:30,706 --> 00:46:33,582
صبي بشري

596
00:46:33,664 --> 00:46:36,573
اوه لو فهمت ما قلت

597
00:46:46,452 --> 00:46:48,362
أتعرف؟

598
00:46:48,450 --> 00:46:51,520
يبدو أن الحب هو أقوى شيء

599
00:46:54,605 --> 00:46:57,037
واعظم من البشرية؟

600
00:46:57,123 --> 00:47:01,431
حسنا يا فتى أنه كذلك

601
00:47:01,519 --> 00:47:05,065
نعم لابد من القول أنها أعطم قوى على الأرض

602
00:47:14,747 --> 00:47:17,100
أوه أكتر

603
00:47:17,185 --> 00:47:20,254
سير إكتر
المطيخ

604
00:47:20,342 --> 00:47:23,456
تمسك يا فتى
السحر الأسود حول القصر

605
00:47:23,539 --> 00:47:26,892
كاي لقد قلت انتظر

606
00:47:26,976 --> 00:47:28,805
توقف

607
00:47:31,212 --> 00:47:35,088
والآن لما هذه العجلة؟

608
00:47:35,169 --> 00:47:37,839
أوه المطبخ تحت تعويذة سحرية

609
00:47:37,926 --> 00:47:39,835
لقد وضع تحت السحر

610
00:47:39,924 --> 00:47:42,595
وأرهان ان العنزة الكبيرة أيضا معها

611
00:47:42,682 --> 00:47:45,591
تعال أعتقد أنه سوف يكونهناك مشاكل

612
00:47:53,712 --> 00:47:55,587
ان السحر الأسود هو الأسوء

613
00:47:55,670 --> 00:47:58,057
تعال كاي إلى الهجوم

614
00:47:58,148 --> 00:48:00,057
أوه

615
00:48:05,821 --> 00:48:07,650
تمسك

616
00:48:15,612 --> 00:48:17,488
الجنة سوف تكون لنا

617
00:48:19,289 --> 00:48:21,164
كاي

618
00:48:38,712 --> 00:48:43,179
والآن ماذا لدينا هنا؟

619
00:48:50,381 --> 00:48:54,257
ها أنت أيتها العنزة الكبيرة

620
00:48:54,338 --> 00:48:58,247
حسنا ما الفكرة في وضع السحر الأسود حول القصر؟

621
00:48:58,334 --> 00:49:01,051
أوه أعطني يدك يا فتى

622
00:49:05,248 --> 00:49:08,715
حسنا ماذا لديكلتقوله لنفسك؟

623
00:49:08,805 --> 00:49:12,953
هل تسمي غسيل الأطباق ومسح الأرض من عمل الشيطان؟

624
00:49:13,041 --> 00:49:16,314
أنا سوف أقرر ما هو الخطأ والصحيح هنا؟

625
00:49:16,398 --> 00:49:19,193
بجانب أنها إحدى وظائف وارت هنا

626
00:49:19,275 --> 00:49:21,105
وانظر هنا يا فتى

627
00:49:21,194 --> 00:49:24,422
وإذا كنت تريد الذهاب إلى لندن
لابد أن تسحب العلامة

628
00:49:24,511 --> 00:49:29,102
وأنت أيتها العنزة الكبيرة إذا أمسكتك هنا مرة أخرى في المطبخ

629
00:49:29,186 --> 00:49:31,982
مدام لن تفعلي

630
00:49:33,023 --> 00:49:36,137
أوه عزيزتي لقد ذهبت

631
00:49:36,220 --> 00:49:38,095
حسنا مع السلامة جوف

632
00:49:38,178 --> 00:49:40,736
لقد كنا نعتقد أنك تجز العشب بالخارج

633
00:49:40,816 --> 00:49:43,611
أوه لا كاي

634
00:49:43,693 --> 00:49:46,364
لابد أن هناك الكثير من السحر وضع علينا

635
00:49:46,451 --> 00:49:48,519
تحولنا إلى صخر

636
00:49:48,609 --> 00:49:51,439
لا يوجد ما هناك يمكن أن نعرف ما يريده الشر

637
00:49:51,526 --> 00:49:55,118
أنه ليس شرير
أنه جيد

638
00:49:55,203 --> 00:49:57,192
ولديه سحره ايضا وهو جيد

639
00:49:57,281 --> 00:49:59,315
لو تركته لوحده

640
00:49:59,399 --> 00:50:02,469
والآن انظر وارت هناك
ثلاث أشياء لم تفعلها

641
00:50:02,556 --> 00:50:06,262
شديه من أذنه
أبي هناك شيء لا تفهمه

642
00:50:06,353 --> 00:50:09,626
أنه لا يعني أنك مخطىء
وهنا عشر أشياء أخرى

643
00:50:09,710 --> 00:50:12,858
أنت تقوم بوضع القواعد
ولا يمكن لشخص آخر ان يقوم بالوظائف

644
00:50:12,947 --> 00:50:16,380
لقد قلت الكثير يا فتى

645
00:50:16,464 --> 00:50:20,578
كاي من الآنَ فَصَاعِدَاً
الشاب ملاكك

646
00:50:20,660 --> 00:50:25,684
هل سمعت هذا يا وارت؟
أن هوبيز سوف يكون ملاك كاي

647
00:50:25,776 --> 00:50:30,163
والآن سوف أعلمك بعض الأشياء أيها الحقير

648
00:50:42,121 --> 00:50:45,190
أوه أنا آسف

649
00:50:45,278 --> 00:50:47,915
أنا آسف لقد أفسدت كل شيء

650
00:50:47,996 --> 00:50:51,030
أنا أعرف أن رحلة لندن مهمة بالنسبة إليك

651
00:50:51,113 --> 00:50:53,420
أوه أنه ليس غلطتك

652
00:50:53,511 --> 00:50:57,295
كان لا يجب أن أفعل هذا
لقد انتهيت بذلك

653
00:50:57,387 --> 00:51:00,138
لا أنك فتى عظيم

654
00:51:00,225 --> 00:51:03,020
لا يجب أن تنهزم الآن
يجب عليك أن تبدأ من هنا

655
00:51:03,102 --> 00:51:06,375
أنا لا أعرف كيف
استخدم عقلك

656
00:51:06,459 --> 00:51:09,335
التعليم

657
00:51:09,417 --> 00:51:11,406
ماذا سوف يفعل هذا لي؟

658
00:51:11,495 --> 00:51:15,166
أحصل عليها أولا ومن يعرف
أنت لم تحاول حتى

659
00:51:16,610 --> 00:51:18,758
حسنا ماذا لدي لأخسر

660
00:51:18,848 --> 00:51:21,406
هذه الروح سوف تبدأ من الغد

661
00:51:21,486 --> 00:51:23,634
نحن سوف نريهم من نحن يا فتى

662
00:51:23,724 --> 00:51:25,633
بالتأكيد سوف نفعل

663
00:51:27,001 --> 00:51:29,308
والآن أولا

664
00:51:29,399 --> 00:51:33,183
لابد أن نخرج جميع الأفكار الشياطنية من دماغك

665
00:51:33,275 --> 00:51:35,548
وافسح الطريق للأفكار جديدة

666
00:51:35,633 --> 00:51:38,384
معرفة الرجال هي أغلى ما يمكن

667
00:51:38,470 --> 00:51:40,743
على مدى قرون

668
00:51:40,828 --> 00:51:44,500
وهذه سوف تكون فائدة عظيمة
فائدة كبيرة

669
00:51:44,585 --> 00:51:48,494
لو قال ان العالم مستدير
فسوف يقولون أنه مجنون

670
00:51:48,581 --> 00:51:51,412
العالم مستدير
نعم انه كذلك

671
00:51:51,499 --> 00:51:54,169
وهو يدور حول نفسه

672
00:51:57,653 --> 00:51:59,960
أنت تقصد انه سوف يكون مستدير في يوم من الأيام
لا

673
00:52:00,051 --> 00:52:04,087
أنه مستدير الأن وسوف نكتشف هذا لاحقا

674
00:52:04,167 --> 00:52:07,600
وهو سوف يجد أن العالم
مجرد

675
00:52:07,684 --> 00:52:10,719
شيء صغير في المجرة

676
00:52:10,802 --> 00:52:13,791
مجرة
لقد بدأت تشوش أيها الفتى

677
00:52:13,879 --> 00:52:17,629
قبل أن تذهب سوف تجده يرتدي الحذاء على رأسه

678
00:52:17,715 --> 00:52:21,989
Man has always learned
لقد استطاع الأنسان أن يتعلم من ماضيه
ولكنه لا يستطيع التعلم من التاريخ بالعكس

679
00:52:22,071 --> 00:52:25,266
أنه ليس شويشا
بالله عليك

680
00:52:25,348 --> 00:52:29,657
حسنا أفهمها على طريقتك
يا أرشيمدس

681
00:52:29,745 --> 00:52:32,893
أنت المسؤل
أنت الرئيس الآن

682
00:52:32,982 --> 00:52:35,618
والآن خذ هذا

683
00:52:36,978 --> 00:52:40,331
من الآن يا غتى

684
00:52:40,415 --> 00:52:42,529
افعل كما أريد

685
00:52:42,613 --> 00:52:44,363
نعم سيدي
حسنا

686
00:52:44,451 --> 00:52:48,327
والآن كبداية اقرأ هذه الكتب

687
00:52:48,408 --> 00:52:52,920
كلها
نعم انها جبل المعرفة

688
00:52:53,004 --> 00:52:57,630
ولكني لا أستطيع القراءة
ماذا لذا من المفترض أن تبدأ بتعلم القراءة والكتابة

689
00:52:57,719 --> 00:52:59,992
لا سيدي
ماذا تعرف

690
00:53:00,077 --> 00:53:02,635
حسنا أنا
حسنا

691
00:53:02,715 --> 00:53:06,227
سوف نبدأ من الأسفل

692
00:53:06,312 --> 00:53:10,017
أولا أيه
ثانيا بي

693
00:53:10,108 --> 00:53:13,541
ندور ونلتف
فنجد سي

694
00:53:13,625 --> 00:53:16,456
مارلين انا لا أستطيع الكتابة

695
00:53:16,543 --> 00:53:19,179
أوه نعم هذاجيد

696
00:53:19,260 --> 00:53:22,488
هذا كله
والآن تعال

697
00:53:22,577 --> 00:53:26,725
دي إي أف
وها هي الجي

698
00:53:26,813 --> 00:53:30,200
أنها بسيطة
لا ليس كذلك يا فتى

699
00:53:30,290 --> 00:53:34,360
استخدم عقلك ألن تفعل؟
وكيف تتوقع انه يمكنك أن تتعلم شيئا

700
00:53:34,447 --> 00:53:37,595
أرشيمدس ألم ترى

701
00:53:37,684 --> 00:53:40,798
أنه نموزج غلى طيران

702
00:53:40,881 --> 00:53:45,075
ليس لدي ما أفعله معك وأنت تعرف كذلك

703
00:53:45,157 --> 00:53:48,863
ماذا لديك هنا؟
نعم بالطبع

704
00:53:48,954 --> 00:53:53,182
ها نحن هنا
انت تقصد أن الأنسان سوف يطير في يوم من الأيام

705
00:53:53,270 --> 00:53:57,384
لو كان الأنسان يريد الطيران
لولد بأجنحة

706
00:53:57,466 --> 00:54:00,853
وأنا سوف أثبت يا أرشيمدس

707
00:54:00,943 --> 00:54:03,250
لوأنت تهتم شاهد

708
00:54:03,341 --> 00:54:06,216
ها هي تذهب

709
00:54:06,298 --> 00:54:09,287
لا

710
00:54:11,094 --> 00:54:15,208
الرجل سوف يطير
كما يطير الصاروخ

711
00:54:18,127 --> 00:54:20,844
هذا سوف يكون إذا لم يوجد

712
00:54:20,925 --> 00:54:23,483
هذه اللحية اللعينة

713
00:54:33,194 --> 00:54:38,183
أنا في حياتي

714
00:54:43,065 --> 00:54:46,372
الأنسان سوف يطير في يوم ما

715
00:54:46,462 --> 00:54:49,292
ولقد كنت هناك
ورأبت هذا

716
00:54:49,379 --> 00:54:53,528
أوه أنا أمل ذلك أيضا
أني أتمنى الطيران

717
00:54:53,616 --> 00:54:58,207
لو كنت طير أستطيع الطيران في السماء
والأنتقال من مكان إلى مكان

718
00:55:02,328 --> 00:55:04,715
أنه حلمي المفضل

719
00:55:04,806 --> 00:55:08,954
أوه ومع هذا أفترض أن كل شخص يحاول الطيران

720
00:55:09,042 --> 00:55:11,429
أنا طائر

721
00:55:11,520 --> 00:55:14,634
انتظر يا فتى
ليس بهذه السرعة

722
00:55:14,717 --> 00:55:18,626
لابد أن أشرح لك ميكانيكية الأجنحة

723
00:55:18,713 --> 00:55:22,066
والآن هذه الريش الكبيرة

724
00:55:22,150 --> 00:55:24,787
تسمى الأساس

725
00:55:24,868 --> 00:55:26,822
وعندما تبدأ

726
00:55:26,906 --> 00:55:29,975
هل تعلم كل شيء عن أجنحة الريش

727
00:55:30,063 --> 00:55:33,689
لقد عملت دراسة جيدة عن أجنحة الطيور

728
00:55:33,780 --> 00:55:37,655
وإذا لم تمانع
لقد حدث وأصبحت طائر

729
00:55:37,736 --> 00:55:41,691
حسنا يا سيد المعرفة
ها هو تلميذك

730
00:55:41,772 --> 00:55:44,125
والآن يا فتى

731
00:55:44,210 --> 00:55:47,756
الطيران ليس مجرد عملية ميكانيكية بسيطة

732
00:55:50,085 --> 00:55:53,677
انه حساس وجميل

733
00:55:53,762 --> 00:55:55,591
رسم للحركة

734
00:55:55,680 --> 00:55:57,987
وأفضل طريقة لتعلمه

735
00:55:58,078 --> 00:56:01,749
ومع أنك هناك سوف نبدأ
بالأنزلاق

736
00:56:01,834 --> 00:56:06,109
أفرد جناحيك
هكذا

737
00:56:06,191 --> 00:56:08,339
والآن حرك زيلك

738
00:56:08,429 --> 00:56:12,100
وها أنت تنطلق

739
00:56:15,182 --> 00:56:20,093
وألان دس على قدميك هكذا

740
00:56:21,497 --> 00:56:24,804
ولا تحارب موجات الهواء

741
00:56:24,894 --> 00:56:26,928
استخدامها

742
00:56:37,003 --> 00:56:39,469
حسنا قولها يا فتى

743
00:56:39,561 --> 00:56:41,789
أن هذا جميل

744
00:56:41,879 --> 00:56:44,390
حسنا يا فتى
أنت طبيعي

745
00:56:44,476 --> 00:56:48,068
هل أنت متاكد
أن هذه هي أول مرة تقوم بهذا

746
00:56:48,153 --> 00:56:50,619
وارت

747
00:56:50,711 --> 00:56:52,904
انتبه يا فتى رأسك إلى الأعلى

748
00:56:55,386 --> 00:56:57,216
أرشميدس ساعدني

749
00:57:02,820 --> 00:57:05,570
وارت

750
00:57:16,607 --> 00:57:18,403
ماذا . أوه

751
00:57:25,759 --> 00:57:29,795
يبدو أن هناك شخص ما مريض

752
00:57:29,875 --> 00:57:34,150
أنا أتمنى أن يكون جاد
أنه شيء مخيف

753
00:57:34,232 --> 00:57:36,618
أوه والآن لا شيء سوى

754
00:57:36,709 --> 00:57:39,937
عصفور صغير منقاره مليء بالسخام

755
00:57:40,026 --> 00:57:43,221
أنا لست عصفور
أنا فتى

756
00:57:43,303 --> 00:57:46,895
فتى؟
مارلين حولني بسحره

757
00:57:46,980 --> 00:57:49,014
أنه اقوى ساحر في العالم

758
00:57:49,098 --> 00:57:51,053
مارلين

759
00:57:51,136 --> 00:57:54,569
أنه أقوى ملبط للأشياء
في العالم

760
00:57:54,653 --> 00:57:57,449
ماذا يا فتى أنا لدي
الكثير من السحر في إصبعي

761
00:57:59,129 --> 00:58:03,005
والآن قل لي أنك لم تسمع بمدام مي؟

762
00:58:03,086 --> 00:58:05,552
حسنا أخمن أني لم أسمع بها

763
00:58:05,643 --> 00:58:09,519
مامدام مي؟
يا للهول

764
00:58:09,600 --> 00:58:13,509
لماذا يا فتى
أنا الأعظم

765
00:58:13,596 --> 00:58:17,666
مع لمسة بسيطة
يكون لدي القوة

766
00:58:17,753 --> 00:58:21,742
إلى زهرة

767
00:58:21,829 --> 00:58:25,136
أجد البهجة في الرعب والخوف

768
00:58:25,226 --> 00:58:27,658
هذا فظيع
شكرا يا فتى

769
00:58:27,744 --> 00:58:30,619
ولكن هذا ليس شيء بالنسبة لي

770
00:58:30,701 --> 00:58:33,531
لا لاني رائعة

771
00:58:33,618 --> 00:58:36,084
رائعة مادم مي

772
00:58:36,176 --> 00:58:39,643
أتعرف ؟
لا يمكنني تغير المقاس

773
00:58:39,733 --> 00:58:43,563
أستطيع أن أكون كبيرة
وأملء البيت كله

774
00:58:45,128 --> 00:58:48,276
وأستطيع أن أكون صغيرة
أصغر من المنزل

775
00:58:48,365 --> 00:58:51,798
السحر الأسود هو
طبقي مع الشاي

776
00:58:53,880 --> 00:58:57,426
وهو سهل بالنسبة إلي
لاني رائعة

777
00:58:57,517 --> 00:58:59,665
رائع مدام ميم

778
00:59:02,872 --> 00:59:05,668
رائع يا فتى
انا رائع

779
00:59:08,187 --> 00:59:12,223
هل تعرف أنه يمكنني أن أجعل نفسي قبيحة أكثر

780
00:59:12,304 --> 00:59:16,532
حسنا هذا سوف تكون خدعة
أنا أقصد

781
00:59:16,620 --> 00:59:18,768
هل تريد المراهنة؟

782
00:59:19,977 --> 00:59:22,284
أترى؟ يمكنني أن أحاول

783
00:59:22,375 --> 00:59:26,364
الست قبيحة يا فتى؟
مقرفة جدا

784
00:59:26,451 --> 00:59:29,520
حسنا هذا صحيح سيدتي
ولكنك لم ترى شيئا بعد

785
00:59:29,608 --> 00:59:32,325
شاهد هذا

786
00:59:32,406 --> 00:59:36,441
أنا أستطيع أن أكون جميلة ورائعة

787
00:59:36,522 --> 00:59:40,636
صوت جميل
وشعر جميل

788
00:59:48,152 --> 00:59:52,698
ولكن الجلد عميق

789
00:59:52,787 --> 00:59:57,334
انا قبيحة
الرائعة الجميلة

790
00:59:57,423 --> 01:00:00,299
مدا
مدام ميم

791
01:00:03,098 --> 01:00:06,804
ماذا تعتقد يا فتى؟
من الأعظم؟

792
01:00:08,254 --> 01:00:12,845
حسنا دائما سحر مارلين
مفيد وجيد

793
01:00:12,929 --> 01:00:15,122
يكون لشيء جيد

794
01:00:15,207 --> 01:00:19,515
ولابد أن يرى فيك شيء جيد
أنا أفترض هذا

795
01:00:19,603 --> 01:00:22,752
نعم في كتابي
هذا سيء

796
01:00:22,840 --> 01:00:27,035
أنا خائفة
لابد من أن أدمرك يا فتى

797
01:00:27,117 --> 01:00:29,106
تدمرني

798
01:00:29,195 --> 01:00:31,707
نعم سوف أعطيك فرصة رياضية

799
01:00:31,792 --> 01:00:34,065
أنا أغضب من الألعاب
أتعرف

800
01:00:34,150 --> 01:00:36,503
والآن تعال
استمر

801
01:00:36,588 --> 01:00:39,180
لابد ان تبقى على أصابعك في هذه اللعبة

802
01:00:48,857 --> 01:00:50,846
أنا أفوز

803
01:00:50,935 --> 01:00:53,242
أوه اللعبة انتهت

804
01:00:55,531 --> 01:00:58,964
لماذا أيتها الشريرة
سوف أدق عنقك

805
01:01:00,567 --> 01:01:04,522
ماذا حصل لك؟

806
01:01:04,603 --> 01:01:08,354
أوه مارلين لقد وصلت في الوقت المناسب؟

807
01:01:08,440 --> 01:01:12,270
لقد كنا نلعب لعبة بسيطة
لقد كانت سوف تدمرني

808
01:01:12,356 --> 01:01:15,425
وامذا سوف تفعل حيال ذلك؟

809
01:01:15,513 --> 01:01:20,219
أتريد المحاربة؟
محاربة ساحرة؟

810
01:01:20,309 --> 01:01:24,742
كما تريدين سيدتي
تعال في الخارج

811
01:01:24,825 --> 01:01:27,257
من بعدك سيدتي

812
01:01:38,852 --> 01:01:41,410
ماذا يحدث يا فتى؟

813
01:01:41,490 --> 01:01:43,922
أنه سوف يتقاتلون مع بعضهم
هذا ما سيحدث

814
01:01:44,008 --> 01:01:46,838
أوه هي معركة الذكاءِ.
اللاعبون يُغيّرونَ أنفسهم

815
01:01:46,925 --> 01:01:50,881
إلى أشياء مختلفة ومانعين تدمير أنفسهم

816
01:01:50,961 --> 01:01:52,632
تدمير؟

817
01:01:52,720 --> 01:01:54,709
فقط شاهد يا بني سوف تفهم

818
01:01:57,955 --> 01:02:01,024
والآن أولا لو سمحتي سوف أضع القواعد هنا

819
01:02:01,112 --> 01:02:02,942
القواعد مهمة

820
01:02:03,031 --> 01:02:05,338
لماذا هي تريد القواعد وهي تعرف أنها
لا تستطيع كسرها

821
01:02:05,428 --> 01:02:08,577
أنا سوف أعتني بك لاحقا

822
01:02:08,666 --> 01:02:11,814
والآن لا معادن أو خضروات

823
01:02:11,903 --> 01:02:15,494
فقط الحيوانات ولا تجعلي الأشياء تصدقك

824
01:02:15,579 --> 01:02:17,932
مثل التنانين الوردية وما إلى ذلك

825
01:02:18,017 --> 01:02:20,848
ولا للأختفاء

826
01:02:22,613 --> 01:02:25,079
والقاعدة الرابعة لا للغش
حسنا

827
01:02:25,171 --> 01:02:28,126
والآن سرعة من عشرة

828
01:02:28,208 --> 01:02:31,800
واحد اثنان ثلاثة أربعة

829
01:02:31,885 --> 01:02:34,919
مارلين لقد اختفت

830
01:02:35,002 --> 01:02:37,275
والآن أنت تضعين القواعد

831
01:02:50,948 --> 01:02:53,016
التغير إلى شيئا آخر مارلين

832
01:02:53,106 --> 01:02:56,732
نعم تعطيني الوقت للتغيير

833
01:02:56,822 --> 01:03:00,573
- Ah, higgety-piggety.
لا
بسرعة مارلين

834
01:03:05,095 --> 01:03:08,323
أمسكت بزيلي الأن
لحظة واحدة مدام

835
01:03:08,412 --> 01:03:10,719
هذا ليس

836
01:03:15,805 --> 01:03:18,397
تعال شيء كبير
شيء صغير

837
01:03:18,483 --> 01:03:20,312
ميم

838
01:03:27,355 --> 01:03:31,629
مارلين لا للأختفاء

839
01:03:54,011 --> 01:03:56,398
ميم؟هل أنت؟

840
01:03:56,489 --> 01:03:58,284
والآن ماذا يحدث هنا؟

841
01:03:58,367 --> 01:04:01,323
أيها المنطاد الكبير

842
01:04:11,915 --> 01:04:13,744
تحطمني ها؟

843
01:04:18,789 --> 01:04:21,539
آه مارلين

844
01:04:22,705 --> 01:04:25,217
برافو

845
01:04:28,061 --> 01:04:31,050
أوه فقط انتظر
نحن سوف نلعب الآن

846
01:04:46,644 --> 01:04:50,156
أنت تريد اللعب بقسوة

847
01:04:52,039 --> 01:04:57,189
حسنا مارلين سوف أحطمك؟

848
01:05:01,431 --> 01:05:05,386
ها أنا قادم ميم هل أنت جاهزة أم لا

849
01:05:07,186 --> 01:05:09,936
مارلين لن تجرؤ

850
01:05:20,733 --> 01:05:22,882
والآن ميم لا للتنانين

851
01:05:22,971 --> 01:05:26,756
ولا للتنانين البنفسجية

852
01:05:40,716 --> 01:05:43,022
أنا أفوز

853
01:05:43,113 --> 01:05:46,819
هذا فظيع أيتها الساحرة الشريرة
سوف أقتلع عينك

854
01:05:46,910 --> 01:05:48,944
لا

855
01:05:51,826 --> 01:05:54,132
لقد ذهب
اختفى

856
01:05:54,223 --> 01:05:58,532
مدام لم اختفى
ولكني  صغير  جدا

857
01:05:58,619 --> 01:06:01,575
أنا جرثومة مرض نادر جدا

858
01:06:01,657 --> 01:06:04,407
أنا أكون

859
01:06:04,494 --> 01:06:06,926
وأنت أمسكتني ميم

860
01:06:07,012 --> 01:06:09,240
ماذا

861
01:06:09,330 --> 01:06:12,080
أولا سوف يكون لديك بقع

862
01:06:14,166 --> 01:06:18,235
متبوعة بإنخفاض وارتفاع للحرارة

863
01:06:19,800 --> 01:06:21,755
وهزة عنيفة

864
01:06:25,795 --> 01:06:27,909
شاهد هذا يا فتى

865
01:06:27,993 --> 01:06:32,301
أيها المخادع

866
01:06:39,303 --> 01:06:41,861
أوه هذا ليس خطيرجدا سيدتي
سوف تتعافين

867
01:06:41,941 --> 01:06:46,294
في خلال بضع أسابيع
أنا لا أقصد هذا سوف تكونين سيئة على الطول

868
01:06:46,377 --> 01:06:48,730
ولكني أقترح الراحة وبعض الشمس

869
01:06:48,814 --> 01:06:53,361
الكثير من الشمس

870
01:06:53,450 --> 01:06:55,757
أنا أكره الشمس

871
01:06:55,848 --> 01:06:59,440
أنا أكره الشمس

872
01:06:59,525 --> 01:07:04,037
أكرهها

873
01:07:04,121 --> 01:07:07,951
لقد كنت عظيما مارلين
ولكنك لم تقتلني

874
01:07:08,037 --> 01:07:10,993
سوف يكون عظيما
إذا تعلمتي شيئا

875
01:07:12,194 --> 01:07:14,500
المعرفة والحكمة هي
القوة الحقيقية

876
01:07:14,591 --> 01:07:17,978
كما سمعت وارت أكمل دراستك

877
01:07:18,068 --> 01:07:21,819
لا تقلق سيدي سوف أفعل

878
01:07:24,143 --> 01:07:27,927
سوف نغني طوال الليل وطوال الرحلة

879
01:07:28,019 --> 01:07:31,929
للشجرةِ البلّوطيةِ الزرقاءِ
على حقلِ الأبيضِ

880
01:07:32,016 --> 01:07:37,483
للشجرةِ البلّوطيةِ الزرقاءِ
على حقلِ

881
01:07:37,571 --> 01:07:41,401
الأبيض

882
01:07:44,924 --> 01:07:48,960
ها نحن هنا للنصر
في لندن لابني كاي

883
01:07:49,040 --> 01:07:52,314
سير كاي لقد أصبحت فارس
لاتنسى

884
01:07:52,397 --> 01:07:55,432
بالطبع لا يا ابني

885
01:07:55,515 --> 01:07:58,629
هنا إلى سير كاي
ومن يدري؟

886
01:07:58,712 --> 01:08:00,780
الملك المستقبلي لإنجلترا

887
01:08:01,869 --> 01:08:05,302
شاهد هذا ألن تفعل؟
كاي الملك

888
01:08:05,386 --> 01:08:07,818
يا لها من فكرة رائعة

889
01:08:07,904 --> 01:08:10,052
سير إكتر

890
01:08:10,142 --> 01:08:12,370
هوبس لقد إنهزم

891
01:08:12,460 --> 01:08:15,813
انطلق إلى الأعلى مثل الضفدع

892
01:08:15,896 --> 01:08:18,249
حسنا كاي سوف يحتاج إلى ملاك
ليمسك به

893
01:08:18,334 --> 01:08:22,040
وارت سوف تكون أنت؟
ماذا سيدي

894
01:08:22,131 --> 01:08:24,359
ملاك كاي
سوف تذهب إلى لندن

895
01:08:24,449 --> 01:08:27,279
أوه سير أكتر

896
01:08:30,323 --> 01:08:33,313
مارلين أرشيمدس

897
01:08:35,719 --> 01:08:38,708
مارلين انظر
أنا ملاك

898
01:08:41,473 --> 01:08:45,224
أوه رائع يا فتى

899
01:08:45,310 --> 01:08:50,937
نعم بدلة قرد رائعة مع أحذية ملمعة

900
01:08:51,025 --> 01:08:53,332
أنه لبس الملاك

901
01:08:53,423 --> 01:08:56,253
ولقد كنت أعتقد أنك سوف تفعل شيء كبير

902
01:08:56,340 --> 01:09:00,046
لقد اعتقدت انك تملك بعض العقل

903
01:09:00,137 --> 01:09:02,773
مستقبل عظيم

904
01:09:02,854 --> 01:09:06,446
مساعد لهذا الغبي الكبير كاي

905
01:09:06,531 --> 01:09:09,645
مبروك يا فتى

906
01:09:09,728 --> 01:09:12,797
ماذا تريدين أن أكون؟
أنا لا شيء

907
01:09:12,885 --> 01:09:16,557
أنت لا تعرف شيء
أنت لا تعرف ما الذي سوف يحدث

908
01:09:16,642 --> 01:09:19,359
أنا محظوظ لأكون مساعد كاي

909
01:09:19,439 --> 01:09:22,349
كل هذا غباء

910
01:09:22,437 --> 01:09:26,029
فجرني

911
01:09:33,547 --> 01:09:35,581
إلى أين قد ذهب؟

912
01:09:35,665 --> 01:09:38,540
إلى برمودا أفترض هذا
أين تقع؟

913
01:09:38,622 --> 01:09:42,328
جزيرة في مكان ما لم تكتشف بعد

914
01:09:42,419 --> 01:09:44,294
ألن يرجع ؟

915
01:09:44,377 --> 01:09:47,208
من يدري؟
من يدري شيئا؟

916
01:09:51,731 --> 01:09:54,720
من أجل تاج إنجلترا

917
01:09:54,808 --> 01:09:57,320
فلتبدأ الدورة

918
01:10:14,950 --> 01:10:18,257
أوه كاي ارفع السيوف

919
01:10:18,347 --> 01:10:23,211
سيوف
أوه لا كاي؟

920
01:10:23,302 --> 01:10:24,654
ماذا؟

921
01:10:24,741 --> 01:10:28,014
لقد نسيت السيوف

922
01:10:28,098 --> 01:10:30,564
نسيت سيفي

923
01:10:30,656 --> 01:10:33,292
لقد نسيته في...

924
01:10:33,373 --> 01:10:37,158
لماذا أنت تائه أيه الغبي؟

925
01:10:37,250 --> 01:10:40,717
من الأفضل أن ترجع وتحضره
وإذا لم تحصل عليه لا ترجع

926
01:10:45,602 --> 01:10:47,909
دعني أمر

927
01:10:48,000 --> 01:10:50,796
رجاء فيجعلني أحد أمر

928
01:10:50,878 --> 01:10:53,594
لا فائدة يا فتى
كلهذا ذاهب إلى الدورة

929
01:10:53,675 --> 01:10:57,584
أوه ماذا سوف أفعل؟
لابد لكاي أن يحصل على السيف

930
01:10:57,671 --> 01:11:00,342
انظر يا فتى
في باحة الكنيسة

931
01:11:00,429 --> 01:11:03,463
سيف أرشيمدس

932
01:11:05,345 --> 01:11:07,379
وهل لديك الوقت لسحبه

933
01:11:08,741 --> 01:11:10,969
شاهد هذا يا فتى

934
01:11:18,373 --> 01:11:20,282
من الأفضل أن تتركه لوحده

935
01:11:20,371 --> 01:11:23,440
ولكن لابد لكاي أن يحصل على سيف

936
01:11:25,566 --> 01:11:28,032
والآن تعال نمشي من هنا بسرعة

937
01:11:30,882 --> 01:11:33,313
أنت سوف تكون التالي
لابد أن تسرع

938
01:11:33,399 --> 01:11:35,513
كاي هاو السيف

939
01:11:36,956 --> 01:11:39,149
هذا ليس سيفي

940
01:11:39,234 --> 01:11:42,030
لحظة واحدة كاي

941
01:11:42,112 --> 01:11:45,896
من سحب هذا السيف

942
01:11:45,988 --> 01:11:48,739
أوه أنه السيف في الحجر

943
01:11:48,826 --> 01:11:53,372
أنه السيف في الحجر؟
كيف هذا

944
01:11:53,461 --> 01:11:56,768
أنه سيف رائع
انتظر لحظة

945
01:11:56,858 --> 01:12:00,928
أحدهم سحب السيف من الحجر

946
01:12:01,015 --> 01:12:02,924
منأين حصلت على هذا وارت؟

947
01:12:03,013 --> 01:12:06,161
أنا لقد سحبت هذا السيف

948
01:12:06,250 --> 01:12:08,887
في حديقة الكنيسة

949
01:12:10,246 --> 01:12:13,202
هذا ظريف أيها الصغير

950
01:12:14,722 --> 01:12:18,109
أنت تخدعنا أيها الصغير
قل لنا الحقيقة

951
01:12:18,199 --> 01:12:21,347
ولكن أنا فعلت هذا
تعال وأثبت هذا

952
01:12:21,436 --> 01:12:23,743
معنا إلى الحجر

953
01:12:23,834 --> 01:12:27,744
نعم أثبت هذا
تعال وأثبته

954
01:12:33,785 --> 01:12:37,616
حسنا يا فتى
دعنا نفعل المعجزة

955
01:12:42,218 --> 01:12:44,093
والآن انتظر لحظة

956
01:12:44,176 --> 01:12:47,404
أي أحد يستطيع سحبه مدام
أن أحد قد سحبه من قبل

957
01:12:49,411 --> 01:12:52,923
هيا اذهب إليها كاي
افعل كل ما لديك

958
01:12:53,008 --> 01:12:55,883
ضع كل قوتك فيها

959
01:12:55,965 --> 01:12:57,079
ها هي الآن

960
01:12:57,164 --> 01:12:59,232
ادفعه وسترى
دعني أحاول أنا

961
01:12:59,322 --> 01:13:01,152
اسحب هذا إلى أعلى
انتظر هذا ليس عادل

962
01:13:01,241 --> 01:13:03,548
أنا أقول أنا ندع الفتى يحاول

963
01:13:03,639 --> 01:13:06,946
هذا ما قلته دع الفتى يحاول

964
01:13:07,035 --> 01:13:08,865
هيا يا فتى

965
01:13:21,103 --> 01:13:24,695
أنه معجزة حدثت

966
01:13:24,780 --> 01:13:26,769
هذا الفتى هو ملكنا

967
01:13:26,858 --> 01:13:29,892
حسنا مع السلامة جوف

968
01:13:29,975 --> 01:13:32,646
ما اسمك؟
وارت

969
01:13:32,732 --> 01:13:34,925
أوه أقصد أرثر

970
01:13:35,010 --> 01:13:40,319
فليحيا الملك أرثر
الحياة الطويلة إلى الملك أرثر

971
01:13:40,406 --> 01:13:43,951
الحياة الطويلة إلى الملك أرثر
لا أستطيع تصديق هذا

972
01:13:44,042 --> 01:13:46,076
سامحني يا فتى
فليحيا الملك أرثر

973
01:13:46,160 --> 01:13:48,388
فليحيا الملك أرثر
سامحني

974
01:13:48,478 --> 01:13:50,751
الملك أرثر الحياة الطويلة له
لا سيدي

975
01:13:50,836 --> 01:13:53,189
كاي اركع لملكك
فليحيا الملك

976
01:13:53,274 --> 01:13:55,103
الحياة الطويلة للملك

977
01:13:58,789 --> 01:14:01,664
فليحيا الملك
والمعجزة

978
01:14:01,746 --> 01:14:05,941
قد حدثت بعد سنين طويلة
في يوم جديد من السنة

979
01:14:06,023 --> 01:14:09,728
وعصر جديد للملك أرثر قد بدأ

980
01:14:13,496 --> 01:14:17,929
أنا لا يمكن أن أكون الملك أرشيمدس
أنا لا أدري أي شيء عن إدراة البلد

981
01:14:18,012 --> 01:14:20,762
أنا قلت لك أن نترك الشيء في الحجر

982
01:14:21,888 --> 01:14:24,639
أنا سوف أجري هذا ما سوف أفعله

983
01:14:27,403 --> 01:14:28,960
سوف يكون عليهم أن يحضروا شخصا أخر

984
01:14:29,042 --> 01:14:32,190
من الأفضل أن نذهب من الباب الخلفي

985
01:14:36,435 --> 01:14:39,788
فليحيا الملك أرثر
الحياة الطويلة للملك أرثر

986
01:14:41,791 --> 01:14:44,427
ها هناك باب أخر
تعال من هنا

987
01:14:48,544 --> 01:14:51,773
الحياة الطويلة للملك

988
01:14:53,620 --> 01:14:55,654
انظر نحن محاطون

989
01:14:55,738 --> 01:14:59,205
أوه أرشيمدس
أنا أتمنى أن يكون مارلين هنا

990
01:15:01,893 --> 01:15:04,324
مارلين

991
01:15:09,006 --> 01:15:11,040
أوه مارلين لقد رجعت

992
01:15:11,124 --> 01:15:14,318
برمودا؟
نعم لقد رجعت من برمودا

993
01:15:14,401 --> 01:15:17,357
والقرن العشرين

994
01:15:17,439 --> 01:15:20,394
وصدقني يمكنك أن تصل إليه

995
01:15:20,476 --> 01:15:25,499
إلى الحداثة الكبيرة

996
01:15:25,591 --> 01:15:27,421
أنا في مكان سيء
أنا الملك

997
01:15:27,510 --> 01:15:29,975
لقد سحب السيف من الحجارة

998
01:15:30,067 --> 01:15:33,500
بالطبع

999
01:15:33,584 --> 01:15:37,335
الملك أرثر وهو أحد فرسان الطاولة المستديرة

1000
01:15:37,421 --> 01:15:40,933
الطاولة المستديرة
أليس من الأفضل أن تكون مربعة

1001
01:15:41,017 --> 01:15:43,166
أوه لا مستدير جيدة

1002
01:15:44,854 --> 01:15:46,922
يا فتى

1003
01:15:47,012 --> 01:15:48,921
سوف تكون أسطورة عظيمة

1004
01:15:49,010 --> 01:15:53,046
سوف تكتب عنك كتب للسنين وقرون

1005
01:15:53,127 --> 01:15:55,877
وسوف يعملون أفلام عنك

1006
01:15:57,203 --> 01:16:00,397
أفلام
أوه

1007
01:16:00,480 --> 01:16:04,674
شيء كالتلفاز

1008
01:16:04,756 --> 01:16:06,586
بدون إعلانات

1009
01:16:09,392 --> 01:16:13,939
فليحيا الملك أرثر
الحياة الطويلة له

