1
00:00:00,000 --> 00:00:15,080
Kareem Kiki : ترجمة
Abu Essa : تعديل

2
00:00:01,001 --> 00:01:30,068
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{\t(3100,6000,1,\frz360)}{500,,tekstasvirsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,1000)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs16\b9\an7}' B A D R ™ © ® '

3
00:00:15,180 --> 00:00:30,314
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf500}{\c&H0000FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}
Translation,Adjust Timing™Reviewed by
.•:*´¨`* :•. B A D R™©® .•:*´¨`* :•.
.Crash™.&.Burn™.

4
00:00:35,800 --> 00:00:38,491
. في زمن قد لا يستطيع الكثير من تذكر أحداثه

5
00:00:38,683 --> 00:00:40,797
. واجه كوكبنا أكبر تحدي لبقائه

6
00:00:41,567 --> 00:00:45,315
. سيد الحرب اللورد "بيكولو" أتى من وراء النجوم

7
00:00:45,412 --> 00:00:48,199
و أحضر معه الظلام و
... الفوضى إلى كوكبنا المسالم

8
00:00:50,218 --> 00:00:55,889
"و كان يعاونه خادمه المطيع "أوزارو
. و الثنائي الشرير دمروا البشرية دون شفقة

9
00:00:55,985 --> 00:01:00,694
كثير من المدن و البلاد تم تدميرها
. . . و العديد من الأرواح البريئة تم القضاء عليها

10
00:01:02,714 --> 00:01:07,423
و لكن , أخيرا مجموعة من المحاربين العظماء
. "صنعوا "الماثوباما

11
00:01:08,481 --> 00:01:12,229
"و هي لعنة قوية قامت بنفي "بيكولو
. إلى أعماق الأرض

12
00:01:14,248 --> 00:01:17,996
وبعد أسر سيده إختفى
. أوزارو" تماما"

13
00:01:19,054 --> 00:01:21,841
. و هكذا حل السلام بعالمنا

14
00:01:21,938 --> 00:01:28,570
و ظل الأمـر كذلك
. لـ آلاف السنين ... حتى الأن

15
00:01:29,011 --> 00:01:32,415
{\c&H0000FF&\}
.·``·.¸¸.·  كـُرة التنيـــن  .·``·.¸¸.·
'*" التطور "*'

16
00:01:34,434 --> 00:01:38,182
. القاعدة الأولى
. لا وجود لأي قوانين

17
00:02:28,262 --> 00:02:31,049
من يلمس
. الأرض أولاً ... يخسر

18
00:02:32,107 --> 00:02:33,933
. تأهب لـ أكل التراب

19
00:03:38,431 --> 00:03:43,140
. كانت ضربة الشبح مباشرة -
. أجل , حركة لم أستطيع حتى رؤيتها -

20
00:03:43,237 --> 00:03:47,946
جوكـو" , أنت تعتمد كثيرا على"
... حواسك الإضافية

21
00:03:48,043 --> 00:03:52,752
الرؤية , السمع و اللمس
. أنت تبالغ دائماً في تقديرهم

22
00:03:54,291 --> 00:03:59,481
القوة الحقيقية
. "تأتي من الداخل ... "مفتاحك

23
00:04:00,539 --> 00:04:06,210
. هذة أفضل قوة دفاعية
. و أعظـم سـلاح

24
00:04:07,748 --> 00:04:09,382
. "الأن إستخدم "مفتاحك

25
00:04:23,128 --> 00:04:24,762
. أسف يا جدى لقد أفسدت الأمر

26
00:04:24,762 --> 00:04:26,588
. "ستنجح يوما ما "جوكو

27
00:04:26,781 --> 00:04:28,799
... أجل

28
00:04:28,895 --> 00:04:31,394
. فى يوم ما سوف أهزمك أيها الرجل العجوز

29
00:04:31,394 --> 00:04:33,508
ستخبر أصدقائك أنك تغلبت
على رجل عجوز عمره 70 سنة ؟

30
00:04:33,798 --> 00:04:35,335
أصدقائى ... !؟

31
00:04:35,335 --> 00:04:37,449
. أصدقاء المدرسة لا يعنون لى شيئا يا جدى

32
00:04:37,450 --> 00:04:39,853
. "أنت مميز "جوكـو

33
00:04:39,949 --> 00:04:41,583
. لا , أنا مختلف

34
00:04:41,776 --> 00:04:44,179
. أنا أعرف هذا و أنت تعرف هذا أيضا

35
00:04:44,275 --> 00:04:48,408
... إنهم يضايقونني لدرجة
. أنى اريد ان انفجر فيهم

36
00:04:49,619 --> 00:04:52,525
. و يمكنني أن أمزقهم جميعا بيد واحدة

37
00:04:52,926 --> 00:04:55,152
!!! "أنا لا أُدربك لتتعارك مع الفتيان يا "جوكو
. لقد وعدتنى . . .

38
00:04:55,239 --> 00:04:56,889
... حسنا , جعلتنى أعدك بألا أتعارك

39
00:04:56,924 --> 00:04:59,462
. حسنا , علمنى شيئا يمكننى أن أستفيد منه

40
00:04:59,654 --> 00:05:01,384
. علمنى , علمنى كيف أحصل على فتاة

41
00:05:01,385 --> 00:05:02,730
... علمنى كيف أتحدث إليها

42
00:05:02,730 --> 00:05:05,436
. بدون أن أتعثر فى كل كلمة أقولها

43
00:05:06,157 --> 00:05:08,486
. علمني كيف أكون طبيعيا

44
00:05:08,521 --> 00:05:10,930
. أن تكون طبيعي أمر مبالغ فية

45
00:05:11,930 --> 00:05:15,556
لابد من أن يكون لديك
. الإيمان بنفسك و بما أنت علية

46
00:05:15,611 --> 00:05:17,341
... !

47
00:05:18,879 --> 00:05:20,128
... "جوكو"

48
00:05:23,589 --> 00:05:25,030
. عيد ميلاد سعيد

49
00:05:26,376 --> 00:05:28,682
كنت تعتقد أننى نسيت ؟

50
00:05:28,683 --> 00:05:31,278
" سوشين شو "
. أصبحت ملكك الأن

51
00:05:31,375 --> 00:05:32,528
ما هذه ...؟

52
00:05:32,528 --> 00:05:34,162
. إنها كرة نارية
" كـُرة التنيـن "

53
00:05:34,258 --> 00:05:37,017
" سوشين شو "
. . . إنها ترمز إلى 4 نجوم

54
00:05:37,052 --> 00:05:39,090
. بـ العالم كلة ,يوجد فقط 6 كرات أخرى

55
00:05:39,125 --> 00:05:40,914
. إنها واحدة من الـ 7 نجوم

56
00:05:40,949 --> 00:05:44,350
... "بالإضافة إليك يا "جوكو
. أنتم كنزى الوحيد

57
00:05:45,312 --> 00:05:46,753
ماذا تفعـل ...!؟

58
00:05:46,862 --> 00:05:49,061
. بمفردها , لا شيء

59
00:05:49,061 --> 00:05:53,963
و لكن مجتمعبن معا الـ 7  فى يد
. واحدة  ؛تُمثل قوة كبيرة يسعى الكثيرين إليها

60
00:05:54,444 --> 00:05:57,904
... احفظها فى مكان آمن
. للأبـــد

61
00:05:59,250 --> 00:06:01,364
. شكرا جدى

62
00:06:30,009 --> 00:06:32,123
!!! "فولر"

63
00:06:32,893 --> 00:06:35,007
. لقد حطمت دراجتي

64
00:06:35,647 --> 00:06:37,891
هل سمعت شيئا ؟ -
... و كأنني سمعت شيئا -

65
00:06:38,660 --> 00:06:40,774
. "ستدفع ثمنها "فولر

66
00:06:45,389 --> 00:06:47,695
. ارغمني على دفع ثمنها

67
00:06:51,060 --> 00:06:52,886
. هيا , هنا فى وجهى

68
00:06:52,886 --> 00:06:54,712
... هيا يا عزيزى

69
00:06:54,808 --> 00:06:56,826
أرنا ما لديك ؟

70
00:07:00,672 --> 00:07:03,363
. كما توقعت , لا شيء

71
00:07:03,459 --> 00:07:04,804
... هيا بنا

72
00:07:04,901 --> 00:07:06,919
. ستفوتنا المحاضرة

73
00:07:07,881 --> 00:07:10,380
. أترى , صديقتي تريدني

74
00:07:10,476 --> 00:07:12,206
. هيا بنا

75
00:08:01,325 --> 00:08:03,151
... هيا , لنرحل من هنا

76
00:08:16,687 --> 00:08:19,464
{\an3}
. . . لا بـأس

77
00:09:18,415 --> 00:09:22,196
{\an3}
... لدى ما تريدين

78
00:09:29,757 --> 00:09:32,121
{\an3}
. على ركبتيك

79
00:09:53,884 --> 00:09:55,998
... هذه ظاهرة فى علم الفلك

80
00:09:56,095 --> 00:09:59,163
. و المعروفة بـ أسم الكسوف الشمسى التام

81
00:09:59,170 --> 00:10:01,828
فى غضون اسبوعين
... من الأن سيكون لدينا الفرصة

82
00:10:01,863 --> 00:10:04,963
لـ دراسة هذه الظاهرة النادرة
. بـ انفُسنا بشكل عملى

83
00:10:06,080 --> 00:10:08,022
... و الأن
ما سبب حدوث الكسوف ؟

84
00:10:08,206 --> 00:10:09,647
سيد "كينجرى" ...؟

85
00:10:09,744 --> 00:10:10,609
... "ويفر"

86
00:10:10,609 --> 00:10:14,453
تحدث هذه الظاهرة عندما
. يحجب القمر أشعة الشمس عن الأرض

87
00:10:14,934 --> 00:10:16,375
. صحيح

88
00:10:16,376 --> 00:10:20,893
منذ فجر الحضارات كان
... هناك العديد من الخرافات

89
00:10:23,009 --> 00:10:25,700
... و نأخذ الهند كمثال إنهم يؤمنون بأن
الشيطان هو من يحجب الشمس عن الأرض

90
00:10:25,796 --> 00:10:28,775
... أما فى الصين

91
00:10:40,984 --> 00:10:42,425
... "جوكو"

92
00:10:42,521 --> 00:10:43,289
! "جوكو"

93
00:10:43,290 --> 00:10:43,674
... نعم

94
00:10:43,675 --> 00:10:45,212
ماذا ؟

95
00:10:45,309 --> 00:10:48,000
ماذا تقول عن ظاهرة كسوف الشمس؟

96
00:10:48,097 --> 00:10:51,172
. أجل ... حسنا

97
00:10:51,269 --> 00:10:54,056
جدى كان يقول لى دائما أنها
. "حرب "نيمكس

98
00:10:54,921 --> 00:10:56,074
نيمكس" ... ؟"

99
00:10:56,171 --> 00:10:57,324
. أجل ... مجموعة كبيرة من الجنود

100
00:10:57,324 --> 00:11:00,111
... دمروا العالم كله منذ حوالى

101
00:11:00,208 --> 00:11:04,821
... حوالى 2000 سنة مضت

102
00:11:05,879 --> 00:11:08,762
. حسنا , لنأمل ألا يحدث هذا مجددا

103
00:11:13,665 --> 00:11:16,694
...  لا ... كلا
! ليس مرة اخرى

104
00:11:16,729 --> 00:11:18,919
. أكره هذه الأشياء إنها لا تعمل أبدا

105
00:11:18,919 --> 00:11:20,791
!!! أنظرى الى صورتى

106
00:11:20,791 --> 00:11:23,369
. و لكن أوراق المحاضرة موجودة فى الداخل

107
00:11:25,007 --> 00:11:26,256
. يجب أن أذهب

108
00:11:37,984 --> 00:11:39,041
. اللعنـة

109
00:11:50,339 --> 00:11:51,296
. . . أنت

110
00:11:51,480 --> 00:11:55,382
جوكو" ... !؟"
أليس كذلك ...؟

111
00:11:56,343 --> 00:11:57,880
هل فعلت هذا ؟

112
00:11:58,842 --> 00:12:00,187
. أجل ...

113
00:12:03,723 --> 00:12:05,282
!... " لقد استخدمت " مُفتاحك

114
00:12:06,051 --> 00:12:09,223
هل تعرفين بشأن " كى " ؟

115
00:12:09,512 --> 00:12:11,626
"ليس لأن اسمى "تشي تشي
. لا يجعلنى غبية تماما

116
00:12:11,627 --> 00:12:12,887
. حسنا

117
00:12:12,887 --> 00:12:15,279
. "لا أقول انة اسم غبى فعلا "تشى تشى

118
00:12:16,253 --> 00:12:17,682
. أنا لا أقصد أن اسم "تشي تشي" اسم غبى

119
00:12:17,778 --> 00:12:19,796
. أقول فقط أنه غير طبيعى

120
00:12:19,893 --> 00:12:22,968
. طبيعى" كلمة مبالغ فيها"

121
00:12:23,514 --> 00:12:25,372
. لا أقصد أنه اسم غبى

122
00:12:25,372 --> 00:12:27,390
. يجب أن أصمت الأن

123
00:12:28,352 --> 00:12:30,370
. انتظر , سأقيم حفلة فى بيتى

124
00:12:30,466 --> 00:12:32,292
. سأكون هناك

125
00:12:35,561 --> 00:12:36,618
. حسنا

126
00:12:42,500 --> 00:12:44,966
. مرحبا ... مرحبا

127
00:12:45,651 --> 00:12:47,217
مرحبا
. "تشي تشي"

128
00:12:47,217 --> 00:12:48,464
. مرحبا

129
00:12:48,792 --> 00:12:51,936
"جوكو"
. لقد قمت بإعداد أرجل الدجاج

130
00:13:10,934 --> 00:13:14,394
. الجمال ... يظهر

131
00:13:34,388 --> 00:13:37,848
"جوكو"
. عيد ميلاد سعيد

132
00:13:41,212 --> 00:13:42,942
!جوكو" ...؟"

133
00:13:58,610 --> 00:14:00,051
ماذا تفعل هنا يا "جيكو"؟

134
00:14:00,052 --> 00:14:01,782
. ذاهب للحفلة

135
00:14:02,840 --> 00:14:05,915
. أنا مدعو
. لا أريد أية مشاكل

136
00:14:06,396 --> 00:14:08,030
. إليك ما ستفعله أيها الشاذ

137
00:14:08,030 --> 00:14:12,932
... لماذا لا تعود أدراجك و
. تمشى بعيد و لن يعلم أحد بمجيئك

138
00:14:15,528 --> 00:14:16,873
. اراك لاحقا

139
00:14:20,046 --> 00:14:21,007
. ياله من فاشل

140
00:14:21,007 --> 00:14:22,544
. أجل

141
00:14:25,308 --> 00:14:27,062
. لن أقوم بهذا بعد الأن

142
00:14:34,368 --> 00:14:36,578
. لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد

143
00:14:36,771 --> 00:14:38,116
ماذا ؟

144
00:14:38,116 --> 00:14:39,653
. لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد

145
00:14:39,751 --> 00:14:42,634
. لا تقلق لن يكون هناك أى شجار

146
00:14:45,518 --> 00:14:47,344
. ستكون مذبحة

147
00:14:48,594 --> 00:14:50,131
... اخطأت

148
00:14:51,670 --> 00:14:53,592
! أخطأت ثانيةً

149
00:15:23,723 --> 00:15:25,626
. لابد انة مؤلم

150
00:15:26,011 --> 00:15:27,524
. "مرحبا "تشي تشي

151
00:15:27,524 --> 00:15:29,525
. شكرا لدعوتى لحضور حفلتك

152
00:15:29,525 --> 00:15:31,656
... "فولر"

153
00:15:31,752 --> 00:15:33,730
. رفاقك , لقد أرونى ما لديهم

154
00:15:35,351 --> 00:15:37,084
. لا شيء ...

155
00:15:40,223 --> 00:15:41,592
. أنت ميت تماماً

156
00:15:41,592 --> 00:15:43,493
. كلا يا رفاق توقفوا

157
00:15:45,001 --> 00:15:46,403
. سيارتى

158
00:15:46,403 --> 00:15:48,122
. تطويحة لطيفة ... و شكل جيد

159
00:15:50,596 --> 00:15:52,314
. كانت قريبة

160
00:15:56,993 --> 00:15:58,451
... أنت جيد

161
00:16:01,954 --> 00:16:03,902
! . . . خدعتك

162
00:16:06,629 --> 00:16:12,219
... لديك شيئان او ثلاثة
... ربما تحاول إصلاحهُم الأن

163
00:16:32,470 --> 00:16:36,797
لم تأت هنا من قبل , أليس كذلك ؟ -
. بلى ... مرات عديدة و لكن فى خيالى -

164
00:16:41,528 --> 00:16:43,503
... أنت مختلف

165
00:16:44,917 --> 00:16:47,404
. و أنا أحب المختلفين

166
00:16:50,218 --> 00:16:56,401
أعرف أنه من الصعب تصديق
. هذا , لكن ... أحببت هذا فعلا

167
00:16:58,900 --> 00:17:01,862
. هذا أفضل عيد ميلاد لى على الإطلاق

168
00:17:01,862 --> 00:17:03,776
اليوم هو عيد ميلادك ؟

169
00:17:04,550 --> 00:17:07,959
... فى الحقيقة حالياً
منذُ ما بدأت أتذكر , انى احتفل

170
00:17:07,959 --> 00:17:11,785
بهذة المناسبة كل سنة مع جدى
. فى نفس المكان و فى نفس التوقيت

171
00:17:11,785 --> 00:17:13,819
. بدون أبواى

172
00:17:14,727 --> 00:17:16,285
ماذا حدث لهم ...؟

173
00:17:16,285 --> 00:17:20,767
لا أعرف و لكن جدى قال أنه
. سيخبرنى بكل شيء عندما أُتم 18 سنة

174
00:17:21,862 --> 00:17:23,984
. و ... عمرى الأن 18 عام

175
00:17:24,933 --> 00:17:26,892
. جيـــد

176
00:18:16,826 --> 00:18:18,942
!... "بيكولو"

177
00:18:19,106 --> 00:18:21,301
. إنها ليست هنا

178
00:18:27,405 --> 00:18:30,709
سأحصل على
. الكرة النارية أيها العجوز

179
00:19:01,594 --> 00:19:04,029
. شيئاً ما خطأ

180
00:19:06,520 --> 00:19:08,983
. هناك شيء ما حدث لجدي

181
00:19:08,983 --> 00:19:11,464
ماذا ...؟ -
. يجب أن أذهب ... أنا أسف -

182
00:19:11,794 --> 00:19:12,821
! . . . "جوكو"

183
00:19:12,821 --> 00:19:14,767
. أراكِ لاحقا

184
00:19:23,233 --> 00:19:24,884
جدي ... ؟

185
00:19:26,333 --> 00:19:28,546
... جـــدي

186
00:19:54,763 --> 00:19:58,367
. اصمد , سأذهب لطلب المساعدة -
... كلا , ابقى بجواري -

187
00:19:58,561 --> 00:20:00,034
. لم يعد هناك وقت

188
00:20:00,034 --> 00:20:03,732
أنا أسف لعدم وجودى معك
كان يجب أن أكون بجوارك ؛ ماذا حدث؟

189
00:20:03,816 --> 00:20:09,833
لقد عاد "بيكولو" , إنه يريد
الكرة النارية , هل هى فى مكان آمن ؟

190
00:20:11,119 --> 00:20:14,158
. لقد بدأت

191
00:20:18,291 --> 00:20:20,587
. "ابحث عن المعلم "روشى

192
00:20:20,587 --> 00:20:24,357
. "اخبره بعودة "بيكولو

193
00:20:24,357 --> 00:20:29,675
لتبعده عن عالمنا
. لابـد أن تجد كل الكرات النارية

194
00:20:29,675 --> 00:20:31,699
. قبل حدوث الكسوف  -
!مـاذا ...؟ -

195
00:20:31,699 --> 00:20:38,196
... السبع كور ناريـة لابد من العثور عليهم
. . . و إلا سيتجـة مصيـر البشريـة نحـو

196
00:20:38,491 --> 00:20:40,409
. لا تتكلم أنت بحاجة إلى الراحة

197
00:20:43,957 --> 00:20:51,129
تذكر ... دائما أن يكون
لديك إيمان بنفسك و بما انت علية

198
00:22:45,053 --> 00:22:46,800
أين هى ...؟
. أعرف أنها هنا

199
00:22:46,897 --> 00:22:49,788
هل أنتِ "بيكولو" ؟
هل قتلتِ جدى ؟

200
00:22:49,788 --> 00:22:53,526
... استمع لي أيها الأحمق
. لو كنت أنا "بيكولو" لن اخبرك أبدا

201
00:22:53,914 --> 00:22:56,888
و إن كنت من قتل جدك
. كنت ستكون أنت ميتا الأن

202
00:22:56,888 --> 00:23:01,218
لقد قام أحدهُم بسرقة
. كرتى و أنا أنوي إسترجاعها

203
00:23:01,300 --> 00:23:02,824
ماذا ...؟

204
00:23:03,500 --> 00:23:05,519
. إنها معك

205
00:23:09,378 --> 00:23:12,372
حركة جيدة , لكن
. لن أخطىء التصويب مرة أخرى

206
00:23:12,656 --> 00:23:16,812
أبي وجدها منذ 20 عاما
. و أنت سرقتها منَّى ليلة أمس

207
00:23:16,904 --> 00:23:18,891
. و لن أغادر من هنا بدونها -
! ... لا أعرف عن ماذا تتحدثين -

208
00:23:18,891 --> 00:23:22,109
هذه هى الكرة النارية
. و التي تحتوى على أربعة نجوم

209
00:23:22,109 --> 00:23:26,260
و لقد وعدت جدي بأننى سأبقيها فى
. مأمن و لن أسمح لأحد أن يأخذها منى

210
00:23:26,260 --> 00:23:27,094
4نجوم ...؟

211
00:23:27,095 --> 00:23:29,482
أنت أحمق
. الكرة بها خمسة نجوم

212
00:23:29,850 --> 00:23:32,787
من الأحمق؟
. انظُرى إليهـا

213
00:23:34,300 --> 00:23:35,700
. يا إلهى

214
00:23:37,500 --> 00:23:39,020
. كنت سأقتلك

215
00:23:39,020 --> 00:23:42,460
. لم تقتربى حتى من ذلك

216
00:23:43,506 --> 00:23:46,157
. لقد كنت أعرف هذا ... هناك أخرون

217
00:23:46,467 --> 00:23:48,916
. إنهم سبعة بالتحديد -
ماذا تريد مقابل كرتك ؟ -

218
00:23:49,040 --> 00:23:52,061
. ليست للبيع -
. كل شيء له ثمن -

219
00:23:53,622 --> 00:23:55,148
. لست أنا هذا الرجل

220
00:23:55,148 --> 00:23:57,342
ماذا حدث لـ كُرتكِ ؟

221
00:23:57,915 --> 00:24:00,395
. أمس قام لص بالتسلل لشركة أبي

222
00:24:00,395 --> 00:24:04,592
. قتل جميع الحراس وسرق الكرة النارية

223
00:24:11,938 --> 00:24:14,036
. لقد أقسمتُ لأبي أننى سأستعيدها

224
00:24:14,037 --> 00:24:17,280
و لقد دلنى جهاز التعقب إلى
. مكان كرتك و لهذا جئت إلى هنا

225
00:24:18,038 --> 00:24:21,134
أنا أسفة , لقد ظننت أنك
. اللص القاتل الذى سرق كرتي

226
00:24:21,134 --> 00:24:23,230
. و كأنكِ تجيدين التصويب

227
00:24:24,149 --> 00:24:25,675
و كيف عرفت أنى أملك كرة نارية ؟

228
00:24:25,771 --> 00:24:27,869
. بواسطة جهاز قمت أنا بإختراعه

229
00:24:27,965 --> 00:24:31,399
. يمكنها تحديد اشارات تنبعث من الكرة النارية

230
00:24:31,971 --> 00:24:32,924
أترى ...؟

231
00:24:33,689 --> 00:24:37,314
هل قمت بصناعة جهاز لتحديد مكان
الكرات النارية ؟

232
00:24:37,409 --> 00:24:38,199
. رائـــع

233
00:24:38,199 --> 00:24:40,939
. محدد طاقة الكرة النارية
.م.ط.ك.ن.

234
00:24:40,939 --> 00:24:42,369
أليس اسما جميلا ؟

235
00:24:42,465 --> 00:24:43,734
! إذن أنتِ عالمة

236
00:24:43,734 --> 00:24:46,948
. دكتوراه فى الديناميكا الحرارية
. بالإضافة إلى معلومات قليلة عن الأسلحة

237
00:24:47,044 --> 00:24:48,474
. نحن قريبون من الكرات الأخرى

238
00:24:48,571 --> 00:24:50,574
. أنا أشعر بهذا

239
00:24:50,574 --> 00:24:52,004
. يجب أن نحصل عليهم كلهم

240
00:24:52,100 --> 00:24:54,866
و ماذا ستفعلين بهم ؟

241
00:24:54,962 --> 00:24:56,583
. سأصبح مشهورة

242
00:24:56,870 --> 00:24:59,350
. سأستخدمهم لإنتاج نوع جديد من الطاقة

243
00:24:59,446 --> 00:25:01,163
. حظا سعيدا

244
00:25:05,742 --> 00:25:07,363
. "أنا "جوكو

245
00:25:07,459 --> 00:25:10,034
. اتعرفين , يمكننا أن نساعد بعضنا

246
00:25:10,130 --> 00:25:12,896
يجب أن أجد المعلم
. "روشى" في "باورزو"

247
00:25:12,992 --> 00:25:14,709
. سيساعدنى فى إيجاد الكرات النارية

248
00:25:14,805 --> 00:25:16,617
معى جهازى الخاص لتتبع الكرات
لماذا أحتاج إليك؟

249
00:25:16,904 --> 00:25:20,433
. حسنا , ربما لأن هناك أخرون يبحثون عنهم

250
00:25:20,815 --> 00:25:23,963
. و أنتِ , ربما تحتاجين إلى دعم

251
00:25:29,591 --> 00:25:31,308
"بومر بريفز"

252
00:25:39,417 --> 00:25:40,943
... أين وسيلة الـ

253
00:25:47,622 --> 00:25:49,148
. رائـــع

254
00:26:10,326 --> 00:26:13,092
. لا وجود لهذا الإسم

255
00:26:13,188 --> 00:26:16,145
لقد بحثت فى كل السجلات عن
. روشى", إنه غير موجود"

256
00:26:16,145 --> 00:26:18,529
هل جربتِ كلمة 'المعلم' ؟

257
00:26:21,453 --> 00:26:23,331
. غبـــى

258
00:26:23,331 --> 00:26:25,296
هل تريدين قضمه ؟

259
00:26:30,623 --> 00:26:31,991
. . . إنه هنا

260
00:26:32,787 --> 00:26:35,702
و كيف عرفت ؟

261
00:26:35,702 --> 00:26:38,373
. لطالما إكتسبت هذه الحاسة من جدي

262
00:26:41,521 --> 00:26:45,527
... أعلم انة ذهب الأن
. و لكن لدى نفس الاحساس

263
00:26:47,927 --> 00:26:51,823
هناك كرة نارية أخرى
. ظهرت على الجهاز ,هيا لنذهب

264
00:27:01,897 --> 00:27:04,415
... "بومر"

265
00:27:04,512 --> 00:27:05,752
. "بومـر"

266
00:27:05,752 --> 00:27:07,755
. بومر" ... انتظري"

267
00:27:09,497 --> 00:27:14,432
انتظري , لا يمكننا
. إقتحام البيت بهذه السهولة

268
00:27:15,006 --> 00:27:17,677
. لم نقتحم البيت الباب مفتوح

269
00:27:18,344 --> 00:27:20,251
حسنا
. إنها خارج السيطرة

270
00:27:22,542 --> 00:27:24,259
بومر" ...؟"

271
00:27:30,651 --> 00:27:32,368
بومر" ؟" ...

272
00:27:43,816 --> 00:27:45,437
!بومر" !؟"

273
00:28:11,481 --> 00:28:13,102
. ليس الأمر كما تعتقد

274
00:28:20,544 --> 00:28:22,738
! . . . هذا لا يحدث

275
00:28:24,646 --> 00:28:26,553
. دعك من هذا , سيتم عقابك

276
00:28:50,403 --> 00:28:52,501
. لقد تم تدريبك جيدا

277
00:29:04,140 --> 00:29:04,712
.!. توقـــف

278
00:29:04,713 --> 00:29:06,525
! يجب علي كلاكما التوقف

279
00:29:06,716 --> 00:29:08,719
. الأن سأقوم بإنهاء الأمر

280
00:29:20,072 --> 00:29:21,121
. أســـف

281
00:29:22,933 --> 00:29:28,847
"حركة "ضربة الظل
. يمكنني أن أتعرف عليها في أي وقت

282
00:29:28,657 --> 00:29:30,564
كيف حال "جوهان" ؟

283
00:29:30,565 --> 00:29:33,250
هل تعرفُ جدي ؟

284
00:29:33,285 --> 00:29:35,943
!أعرفـُه ...؟
. لقد قمت بتدريبه

285
00:29:37,815 --> 00:29:40,547
أنت المعلم "روشي" ؟

286
00:29:40,582 --> 00:29:45,241
"أنا "موكان روشي
. الذى لا يقهـر

287
00:29:47,164 --> 00:29:49,644
. جدي مات

288
00:29:51,171 --> 00:29:56,608
لقد قُتل
. أنا سأنتقم لـه

289
00:29:56,800 --> 00:30:04,145
لكن قبل أن يموت , طلب مني
. أن أجدك و أخبرك أن " بيكولو " عاد

290
00:30:05,500 --> 00:30:08,012
. قال أنك ستعلم ما ينبغي عليك فعله

291
00:30:08,012 --> 00:30:12,457
أخبرني أيضا عن الكوَّر
هناك الـ 7 كرات نارية

292
00:30:12,651 --> 00:30:19,783
كور التنين الـ 7 لابد من
العثور عليهم لـ مصير البشرية

293
00:30:19,947 --> 00:30:29,563
. سـ يتحدوا لـ مُحاربة قوى الموت و الخوف
. و سوف يظهر من طال غيابة

294
00:30:29,564 --> 00:30:33,788
" إنها ترنيمة أخبرنا بها " المعلم القديـم

295
00:30:34,003 --> 00:30:37,309
فأنت تعلم أنة يجب
. العثور عليهم قبل الكسوف

296
00:30:37,318 --> 00:30:39,467
! ... الكسـوف

297
00:30:39,467 --> 00:30:41,665
هل لديك كرة نارية ؟

298
00:30:48,820 --> 00:30:50,948
! مجلة البيكيني

299
00:30:52,573 --> 00:30:54,739
. هذه مسألة مقتنيات

300
00:31:37,823 --> 00:31:47,098
. لو ... أن التنبؤ حقيقي , سبعة أيام
. الشمس ستُكسف بواسطة القمر الدموي

301
00:31:47,133 --> 00:31:49,792
. و ستكون بداية الكشف

302
00:31:49,827 --> 00:31:53,985
روشي" , لا تكن مجنونا"
. لقد قلتها بنفسك , إنها مجرد ترنيمة

303
00:31:54,019 --> 00:31:57,372
. أجل لأنى قبل الليلة لم يكن لدى شعور بها

304
00:31:58,473 --> 00:32:00,958
. . . و لكن ... أخيراً أستطيع أن أرى

305
00:32:00,959 --> 00:32:03,990
" أنت ... أنت " المفتاح
... بطريقة مـا

306
00:32:04,025 --> 00:32:06,683
لقد عرفت الأن
لهذا السبب قام بتدريبك

307
00:32:06,718 --> 00:32:09,808
. حسنا  "جوكو"  هذا رائع
. "لقد وجدت المعلم "روشي

308
00:32:09,843 --> 00:32:12,698
. و قمت بتنفيذ الجزء الخاص بي من الإتفاق
. الأن جاء تنفيذ دورك ... هيا نذهب

309
00:32:12,705 --> 00:32:16,018
. إن كان ما يقولة حقيقى و "بيكولو" هنا

310
00:32:16,053 --> 00:32:21,074
هذة الأمنية ... قد تكون
. الأمل الوحيد لإنقاذ العالم

311
00:32:22,422 --> 00:32:24,024
... سنذهب

312
00:32:25,687 --> 00:32:28,125
. لكـن سنذهـب معـاً

313
00:33:05,118 --> 00:33:08,427
إيجادها كان سهلا
. في عدم وجود الماء

314
00:33:13,348 --> 00:33:18,938
... سأخذك إلى مكان سري
لتتعلم كيفية التحكم في العناصر الثلاثة

315
00:33:18,973 --> 00:33:21,894
. الهواء , الماء و النار

316
00:33:21,929 --> 00:33:24,980
. إبداء الإحترام هو الأساس لكل العوامل

317
00:33:25,015 --> 00:33:26,687
. و لتتعلم ما أريدك أن تتعلمه

318
00:33:26,722 --> 00:33:29,036
. يجب أن تحمل هذه بنفسك

319
00:33:29,071 --> 00:33:31,148
... أنت من أردتة يأتى معنا

320
00:33:31,183 --> 00:33:33,851
. أيضا لقد بدأت أقدر عامل الترفية

321
00:33:39,105 --> 00:33:43,272
. أترك يدك علىَّ ثانية أخرى و ستفقدها -
. هيا بنا -

322
00:34:11,065 --> 00:34:16,084
تم إنشاء معبد الصخرة
. من الألفية السابقة و مازال ثابتاً

323
00:34:16,119 --> 00:34:20,127
هنا , ستتعلم ما تعلمته أنا من المعلمين القدامى

324
00:34:24,232 --> 00:34:27,284
! أظن انك قُلت ان هذا المكان سرى

325
00:34:27,284 --> 00:34:28,847
تشي تشي" ...!؟"

326
00:34:29,524 --> 00:34:30,973
"تشي تشي"

327
00:34:41,604 --> 00:34:43,343
"مرحبا , "جوكو
ماذا تفعل هنا؟

328
00:34:43,440 --> 00:34:45,276
. . . كنت سأسألك نفس السؤال

329
00:34:47,982 --> 00:34:49,238
بعض الخصوصية؟

330
00:34:49,239 --> 00:34:50,785
أجل

331
00:34:50,882 --> 00:34:53,587
أتدرب هنا لأنه مكان جيد لمراقبة الشمس

332
00:34:54,071 --> 00:34:58,033
لقد كنت أخطط لحفلة أخرى

333
00:34:59,000 --> 00:35:01,512
لقد سمعت عن الحادثة التي تعرض لها جدك

334
00:35:01,550 --> 00:35:03,364
أنا أسفة

335
00:35:03,459 --> 00:35:05,368
المنزل إنهار ... ؟

336
00:35:06,706 --> 00:35:08,615
. أجل , شيء من هذا القبيل

337
00:35:09,380 --> 00:35:11,767
ما الذي كنتِ تريدين أن تخبريني به؟

338
00:35:12,722 --> 00:35:15,777
لا أحد يعرف هذا
. لكن ... أنا مقاتلة أيضا

339
00:35:17,019 --> 00:35:18,737
. أتمنى أن تتفهم الموقف

340
00:35:20,456 --> 00:35:21,697
"جوكو"

341
00:35:21,793 --> 00:35:23,702
هيا بنا

342
00:35:24,944 --> 00:35:26,758
... يجب أن أذهب

343
00:35:27,427 --> 00:35:30,922
. تعال قبل غروب الشمس
. ربما  نقضى بعض الوقت معا

344
00:35:32,106 --> 00:35:33,442
. حسنا

345
00:35:41,611 --> 00:35:45,412
يا رفاق , دعونا لا نضيع الوقت
لقد ظهرت إشارة وجود كرة نارية

346
00:35:56,261 --> 00:35:58,742
. الأن , بيد واحدة

347
00:35:58,777 --> 00:36:03,783
'الأن ... المستوى الثانى 'عُصبة الهواء
يجب أن تحرك الأشياء من بعيد فى لحظة

348
00:36:06,485 --> 00:36:07,819
. أخبط هذه البرتقالة من يدي

349
00:36:17,555 --> 00:36:21,480
. الإشارة تزداد قوة
. نحن على بعد ثلاثة أميال

350
00:36:36,217 --> 00:36:37,902
.!. أسف

351
00:36:39,494 --> 00:36:42,867
ماذا حدث ...؟
!!! هذه الحفرة أتت من العدم

352
00:36:46,206 --> 00:36:48,593
هل تحتاجون إلى أية مساعدة ؟

353
00:36:49,819 --> 00:36:52,171
. دعنى أتولى هذا

354
00:36:53,750 --> 00:36:55,564
. يا لك من منُقذ للحياة
. لقد جئت في التوقيت المناسب

355
00:36:55,659 --> 00:36:57,855
. لقد عُلقنا هنا

356
00:36:57,856 --> 00:37:03,012
سأكون ممتنة جدا إذا
. أخرجتني أنا و أصدقائي من هنا

357
00:37:03,394 --> 00:37:08,741
! لأجل إمرأة جميلة مثلك
. . . لا مشكلة على الإطلاق

358
00:37:08,866 --> 00:37:12,083
. شكرا لك
. أنت رجل محترم فعلا

359
00:37:12,179 --> 00:37:14,757
. أجل , "يامشا" في خدمتك

360
00:37:15,044 --> 00:37:16,858
. لكن أفضل أن تدفعي لى

361
00:37:16,858 --> 00:37:18,452
!أدفـع !؟

362
00:37:18,577 --> 00:37:20,964
و من قام بعمل هذا الفخ من وجهة نظرك ؟

363
00:37:21,346 --> 00:37:24,688
... انتظري لحظة
. التى بالاسفل Rx.50 أهذة رولز رويس

364
00:37:24,784 --> 00:37:26,693
. سأخذها في مقابل إخراجكم

365
00:37:26,789 --> 00:37:28,698
. أنت مجرد لص حقير

366
00:37:28,794 --> 00:37:31,658
. أجل , حقير معه سلم

367
00:37:31,754 --> 00:37:35,191
عندما تشرق الشمس سيكون المكان ساخن جدا

368
00:37:45,027 --> 00:37:47,605
"الأن كل ما نحتاجة  "مارش ميلو
!!! . . . و قصص الأشباح

369
00:37:47,606 --> 00:37:50,775
"ليس لدينا حلوى"الخطمى
. لكن بالفعل , أنا عندى قصـة

370
00:37:51,043 --> 00:37:54,862
منذ أكثر من 2000 عام
. كانت الأرض مدمرة تماما

371
00:37:54,958 --> 00:37:59,389
... ليس من قبل بشر
. لكن من مخلوق من الفضاء

372
00:38:03,694 --> 00:38:07,895
. "أسمائهم "بيكولو" و "اوزارو

373
00:38:07,945 --> 00:38:11,988
سبعة محاربين غامضين
. إتحـدوا لـ محاربـة الغـزاة

374
00:38:12,023 --> 00:38:14,232
... لقد ضحوا بأرواحهم ليكملوا

375
00:38:14,232 --> 00:38:19,803
لعنة المافو بال " , هذه اللعنة "
. "التي قهرت و سجنت "بيكولو

376
00:38:20,179 --> 00:38:24,260
. الأن , "بيكولو" هرب بطريقة ما

377
00:38:24,260 --> 00:38:32,116
في غضون يومين القمر الدامي سيخفي
. الشمس و هذا سيوقظ "أوزارو" الذي لا يقهر

378
00:38:33,059 --> 00:38:36,019
... من يمكنة أن يجلب الـ 7 كـوَّر كلهم

379
00:38:36,114 --> 00:38:42,034
يمكنه إحياء و بعث قوة
. شان لونج" و يقوم بتمني أمنية مثالية"

380
00:38:43,181 --> 00:38:48,525
إن لم نجد كور التنين النارية
. لنتمنى أن نُنفي "بيكولو" من هذا العالم

381
00:38:48,560 --> 00:38:51,974
. لن يكون لدينا خط دفاع ضدة

382
00:38:52,443 --> 00:38:53,970
. يـالـه من هراء

383
00:38:53,971 --> 00:38:55,689
هل تتوقع أن أصدق هذا ؟

384
00:38:55,785 --> 00:38:56,835
... لا أعتقد هذا

385
00:38:56,836 --> 00:38:59,891
. أنت ممن لا يؤمنون بشيء

386
00:39:00,655 --> 00:39:01,896
. أشعر بالأسى إتجاهك

387
00:39:01,896 --> 00:39:02,850
. أجل ... مهما يكن

388
00:39:02,947 --> 00:39:04,665
. أنا لست المحبوس في حفرة

389
00:39:04,666 --> 00:39:06,862
. أخرجنـا ... الأن

390
00:39:08,390 --> 00:39:09,822
. حسنا أيها الملاك الطائر

391
00:39:09,822 --> 00:39:12,686
. قفزة أخرى و سأتركَّـُم

392
00:39:16,220 --> 00:39:18,320
. كرة نارية قريبة

393
00:39:18,703 --> 00:39:20,708
. أعتقد انها مدفونة تحت الأرض

394
00:39:23,859 --> 00:39:26,437
... كفى لعب
. لا يوجد وقت لنضيعة

395
00:39:28,634 --> 00:39:31,212
"روش"
... سنحتاج إلى بعض أدوات التنقيب

396
00:39:35,318 --> 00:39:38,851
هل تريد أن تجني مالا كثيرا
من وراء هذا المثقاب ؟

397
00:39:38,946 --> 00:39:40,569
. أنت الأن تفهمنى يا أخي

398
00:39:43,339 --> 00:39:45,057
. إذا كان هذا الجهاز على صواب

399
00:39:45,153 --> 00:39:47,062
. الكرة التي نبحث عنها هنا تماماً

400
00:39:47,063 --> 00:39:49,450
. لنبدأ , هيا

401
00:39:52,601 --> 00:39:55,815
... ليس لديك أي حق لتشكك فى اختراعى

402
00:39:56,128 --> 00:39:58,521
سيأتي اليوم الذى تمنح فيه
. كور التنين النارية الطاقة للعالم أجمع

403
00:39:58,808 --> 00:40:01,195
!!! . . . لا تقلقي , ظننتُ

404
00:40:01,291 --> 00:40:03,869
! ... و مازلتُ

405
00:40:13,800 --> 00:40:19,451
... أعتقد أن مساعدتك لنا
ليس بسبب الطمع فى كور التنين

406
00:40:20,102 --> 00:40:22,489
كل شيء يحدث له سبب" يا أخي"

407
00:40:24,399 --> 00:40:26,786
. "سمعتها من قناة "داي تايم

408
00:40:39,869 --> 00:40:41,014
. الكرة النارية قريبة

409
00:40:41,015 --> 00:40:42,160
هل تعرف إلى أين تذهب؟

410
00:40:42,160 --> 00:40:44,451
. لن أتوقف حتى أجد الكرة

411
00:40:47,221 --> 00:40:52,281
لقد تعقبت من أخذ الكرة
. "لقد قام بتدريب شخص إسمه "جوكو

412
00:40:52,951 --> 00:40:56,006
. يمكنني مواجهتهم وحدي

413
00:40:58,298 --> 00:41:02,690
. كلا , سيتطلب هذا شخص أقوى

414
00:41:08,769 --> 00:41:11,438
... دمك سيهب الحياة

415
00:41:26,563 --> 00:41:29,332
. الكرات النارية ستعطيني القوة المطلوبة

416
00:41:30,860 --> 00:41:35,634
بواسطتهم سأجد القوة
. التي ستمكنني من تدمير العالم

417
00:41:43,942 --> 00:41:45,851
. إذن يجب علينا أن نجد الكرات النارية السبعة

418
00:41:45,852 --> 00:41:48,430
لماذا يجب أن نسرع هكذا؟

419
00:41:49,289 --> 00:41:50,912
بومر" ...؟"
هل تسمعيني؟

420
00:41:53,300 --> 00:41:55,018
. هناك تشويش على الإشارة

421
00:41:55,019 --> 00:41:57,501
. لا يمكنني إيجادها بهذه الطريقة

422
00:42:08,120 --> 00:42:12,302
يا إلهي , هذا حار فعلا
. . . لقد ألمني هذا

423
00:42:13,926 --> 00:42:16,313
... و لكني أراها

424
00:42:17,396 --> 00:42:20,514
... المشكلة هى
كيف سنعبر هذا ...؟

425
00:42:21,851 --> 00:42:23,092
. هيا بنا

426
00:42:39,899 --> 00:42:41,044
! يا رفاق

427
00:42:43,432 --> 00:42:44,482
. . . تحركوا

428
00:42:50,116 --> 00:42:51,643
... "روشي"

429
00:42:56,219 --> 00:43:00,620
ألقي بهم في البركان
. إنها الطريقة الوحيدة لقتلهم

430
00:43:15,516 --> 00:43:16,279
ماذا تفعل ؟

431
00:43:16,280 --> 00:43:17,807
. أصنع جسرا للعبور

432
00:43:31,368 --> 00:43:32,609
. مدهش

433
00:44:17,680 --> 00:44:23,313
الشيء الوحيد القادر على
. . . منع هذا موجود بداخلك أنت

434
00:44:45,850 --> 00:44:48,619
.!. أيها المعلم "روشي" .... إنها كور التنين

435
00:44:49,100 --> 00:44:50,615
بدأت تتحدث معك ؟

436
00:44:50,615 --> 00:44:51,562
! ... أجل

437
00:44:51,563 --> 00:44:53,363
و تستطيع من خلالها رؤية المستقبل

438
00:44:53,457 --> 00:44:55,635
... دائما أرى هذا الشيطان

439
00:44:56,015 --> 00:44:58,857
"أوزارو"
. المدمر

440
00:44:58,952 --> 00:45:00,941
. سيقتلك

441
00:45:01,949 --> 00:45:05,584
"بومر" و . . . "ياماشا"

442
00:45:05,679 --> 00:45:07,857
. سيدمر كل شيء

443
00:45:08,616 --> 00:45:11,458
. يمكننا دائما تغيير المستقبل

444
00:45:12,500 --> 00:45:14,489
. هذا الدرس ستعلمُه لك كـوَّر التنيـن

445
00:45:17,142 --> 00:45:20,173
. "أريد بطريقة ما ان أهزم " أوزارو

446
00:45:32,300 --> 00:45:33,626
. الكسوف باقي عليه يومان

447
00:45:33,626 --> 00:45:35,615
.!!!. لن نجد الكرات في الوقت المحدد أبدا

448
00:45:35,711 --> 00:45:37,889
."هناك طريقة أخرى لإيقاف "بيكولو

449
00:45:38,648 --> 00:45:41,584
. الأمل الوحيد المتبقي للبشرية

450
00:45:42,721 --> 00:45:44,426
. "موجود في "تويسان

451
00:45:45,564 --> 00:45:47,269
تويسان" ...!؟"

452
00:46:20,996 --> 00:46:22,322
! "روشي"

453
00:46:22,493 --> 00:46:23,553
! كيف حال رجُلّى الشكاك

454
00:46:28,575 --> 00:46:31,227
. "أتيت لأعتذر يا "سيفونورس

455
00:46:31,322 --> 00:46:38,680
كل ما شككت فية بالماضي
. أعرف الأن ... كل هذا حقيقي

456
00:46:40,228 --> 00:46:42,028
... النبؤءة

457
00:46:42,122 --> 00:46:44,869
. القمر الدامي سيُخفي الشمس غدا

458
00:46:49,986 --> 00:46:51,880
أحتاج مساعدتك ؟

459
00:46:51,975 --> 00:46:53,869
... أحتاج إلي قدرات أعلى

460
00:46:54,249 --> 00:46:56,143
المابوما" ...؟"

461
00:46:56,238 --> 00:46:59,269
.!. هذا سوف يستهلك كل قواك على الحياة

462
00:46:59,365 --> 00:47:02,396
إذا كان الأمر سيحدث هكذا
. فـ الوقت ليس في صالحنا

463
00:47:02,491 --> 00:47:05,901
. و الفتى لن يكون مستعدا

464
00:47:07,417 --> 00:47:09,217
... هذا هو الطريق الوحيد

465
00:47:09,312 --> 00:47:11,964
. أنا من يمكنني فعل هذا

466
00:47:14,996 --> 00:47:16,985
. ستكون جاهزة بـ قـدوم الصبـاح

467
00:47:17,460 --> 00:47:19,828
. شكرا لك

468
00:47:27,976 --> 00:47:30,912
. مستعد ! ... إبدأ

469
00:47:47,259 --> 00:47:50,143
لماذا تنسحبين في منتصف الجولة ؟

470
00:47:51,565 --> 00:47:53,270
... الفائزة

471
00:48:00,246 --> 00:48:02,125
! "جوكو"

472
00:48:03,080 --> 00:48:04,717
... لقد جئت

473
00:48:03,787 --> 00:48:08,187
هل أنتِ بخير ؟

474
00:48:08,222 --> 00:48:09,728
. أجل أنا بخير

475
00:48:09,814 --> 00:48:10,922
هل جئت لتتسابق ؟

476
00:48:10,922 --> 00:48:12,214
. كلا , لقد جئت لسبب أخر

477
00:48:12,214 --> 00:48:14,461
شيئا أهم مني أنا ؟

478
00:48:16,129 --> 00:48:18,813
, في الحقيقة
... أنتِ سبب مجيئي إلى هنا

479
00:48:21,506 --> 00:48:23,029
. عندي إعتراف لأقوله لك

480
00:48:23,064 --> 00:48:24,464
. أريد أن أكون مشهورة

481
00:48:24,499 --> 00:48:26,236
. و أنا أردت أن أكون غنيا

482
00:48:26,271 --> 00:48:29,172
. ما يهم أن نحصل على ما نريد الأن

483
00:48:33,193 --> 00:48:37,325
انظر إلى كل هؤلاء الناس
. ليس لديهم فكرة عما يحدث

484
00:48:38,257 --> 00:48:40,765
. كنت أتمنى ألا أعرف أيضا

485
00:48:43,037 --> 00:48:45,631
. أنت تستمتع بكونك لص

486
00:48:47,203 --> 00:48:48,975
أتعرفين ...

487
00:48:49,366 --> 00:48:52,027
أنا لست
. شريرا عندما تعرفيني جيدا

488
00:48:52,632 --> 00:48:54,953
. ربما أحب الرجال السيئين

489
00:48:58,948 --> 00:49:01,710
ان كان هذا
... اليوم الأخير قبل نهاية العالم

490
00:49:10,111 --> 00:49:13,020
... مازال لدينا كـورنا التنينية

491
00:49:13,691 --> 00:49:18,960
هذا صحيح المطلوب 7 كور
... و يمكننا أن نتمنى تلك الأمنية أيضاً

492
00:49:18,995 --> 00:49:20,957
% هذا يعني أن ستجني 30

493
00:49:21,724 --> 00:49:23,328
% ماذا ؟ ... 33.3

494
00:49:23,363 --> 00:49:24,345
. لا تبالـــغ

495
00:49:24,380 --> 00:49:25,497
!!!  33.3 %

496
00:49:51,976 --> 00:49:56,525
. أخر مستوي هو عبارة عن إسلوب تقويس الهواء
. 'و يطلق علية 'كامية هامي هاة

497
00:49:56,560 --> 00:49:59,022
... أجل , جدي أخبرني عنه

498
00:49:59,057 --> 00:50:01,263
. و لكنه قال أننى لست مستعدا لتعلمه الأن

499
00:50:01,930 --> 00:50:03,904
. و أنت لست مستعد  -
. حسنا -

500
00:50:04,767 --> 00:50:06,130
. و لكن الوقت يداهمنا

501
00:50:06,165 --> 00:50:10,876
'أستاذ 'كامية هامي هاة
... إستجمع مفتاحك الداخلى

502
00:50:10,911 --> 00:50:13,566
. إستجمـع طاقـة الكـون

503
00:50:23,479 --> 00:50:27,260
... مررها خلالك

504
00:50:41,550 --> 00:50:43,570
. . . ركزها

505
00:50:45,196 --> 00:50:47,145
. . . ثم أطلقها ...

506
00:50:47,843 --> 00:50:49,883
. مـاذا . ؟

507
00:50:51,225 --> 00:50:55,673
كلما ركزت أكثر في قوة
كامية هامي هاة' كلما إكتسبت قوة أكبر'

508
00:50:55,708 --> 00:50:58,704
... قم بالتدريب
. قم بإضائة كل المصابيح بالساحة

509
00:50:58,739 --> 00:51:01,127
. سأراك في الصباح

510
00:51:24,152 --> 00:51:25,259
. يا راااااا جـــل

511
00:51:45,740 --> 00:51:47,540
. هذا غش

512
00:51:48,950 --> 00:51:51,436
! المفترض أن تضيء المكان بـ مفتاحك الداخلى

513
00:51:51,471 --> 00:51:52,899
هل كنتِ تراقبينني ؟

514
00:51:55,044 --> 00:51:57,049
إذن عرفتِ لماذا علي أن أغش ؟

515
00:52:02,124 --> 00:52:04,746
! أتعرفين
... كان جدي يقول دائما

516
00:52:04,781 --> 00:52:09,096
... لأجد سر مفتاحى
... يجب أن يكون تركيزي مع نفسي

517
00:52:09,131 --> 00:52:11,209
. و مـع عـدوي

518
00:52:12,151 --> 00:52:13,759
لازلت لا أعلم ماذا يعني هذا ؟

519
00:52:13,801 --> 00:52:15,885
. ربما تحتاج إلى مـُحـفـز

520
00:52:17,706 --> 00:52:20,929
... هناك خمس مصابيح هنا

521
00:52:21,408 --> 00:52:23,527
. أنت علي بعد خمس خطوات مني

522
00:52:23,562 --> 00:52:28,838
في كل مرة تضيء فيها
... مصباح تقترب خطوة مني

523
00:52:29,654 --> 00:52:31,909
و ماذا سيحدث إذا أضئت كل المصابيح ؟

524
00:52:33,369 --> 00:52:36,080
. في هذه الحالة ستكون أمامي مباشرة

525
00:52:36,894 --> 00:52:37,823
. او أقبلك ...

526
00:52:39,096 --> 00:52:40,517
... حقــاً

527
00:52:46,675 --> 00:52:48,853
. مدهـش جـدا

528
00:52:49,707 --> 00:52:51,222
. أجـل

529
00:52:58,612 --> 00:53:00,317
. ليس سيئا

530
00:53:06,949 --> 00:53:08,464
... حسنا

531
00:53:20,118 --> 00:53:22,107
. ارجع خطوة للوراء

532
00:53:22,202 --> 00:53:23,149
.!.!. هذة لم تكن القوانين

533
00:53:23,150 --> 00:53:25,613
... إنها لعبتي أنا
. . . و هذه قوانيني

534
00:53:30,186 --> 00:53:33,051
مازال هناك 3 ... ركـــز

535
00:53:37,850 --> 00:53:40,249
لا أشعر أن هذا صحيح
. لابد أنني نسيت شيئا

536
00:53:40,345 --> 00:53:43,031
. يجب أن تقوم بكل خطوة بنفسك

537
00:53:44,855 --> 00:53:46,582
. يمكنك فعل هذا

538
00:54:05,775 --> 00:54:11,532
أعتقد أن الحركة
. القادمة ستطفئء كل المصابيح

539
00:55:01,453 --> 00:55:03,172
. توقفي عندك

540
00:55:07,798 --> 00:55:09,131
!تشي تشي" ...؟"

541
00:55:11,280 --> 00:55:13,620
. أنا أسفة , لم أقصد إيقاظ أى أحد

542
00:55:14,561 --> 00:55:16,357
. لا , أنا أسفة

543
00:55:16,421 --> 00:55:18,502
. ارجعي و أكملي ما كنتِ تفعلين

544
00:55:19,047 --> 00:55:20,767
. لا , كنت سأرحل

545
00:55:23,405 --> 00:55:24,631
ماذا تفعلون هنا ؟

546
00:55:25,155 --> 00:55:26,658
. لاشيء

547
00:55:28,906 --> 00:55:32,534
ألا يوجد حظر على ذلك المعبد ؟ -
. طاب مساؤك -

548
00:55:36,280 --> 00:55:39,432
. لا أعتقد ان الوضع هادىء بما فية الكفاية -
. انة هادىء على الاقل لمرة -

549
00:55:40,953 --> 00:55:42,639
! انتم مازلتم متيقظين لوقت متأخر

550
00:55:43,111 --> 00:55:44,495
ألم تكن في غرفتك ؟

551
00:55:46,051 --> 00:55:48,036
. لقد حصلت على كور التنين

552
00:56:05,816 --> 00:56:07,676
من أنتِ بحق الجحيم ؟

553
00:56:18,350 --> 00:56:20,899
. . . سنجد طريق أخر

554
00:56:26,341 --> 00:56:28,354
تشي تشي" ؟"

555
00:56:35,369 --> 00:56:36,484
!تشي تشي"  !؟"

556
00:56:47,973 --> 00:56:49,716
. . . "ساعدني "جوكو

557
00:56:54,028 --> 00:56:55,289
. جوكو" , توقف"

558
00:56:58,803 --> 00:57:00,538
... يا للعـ

559
00:57:00,573 --> 00:57:01,345
. أخطـأت

560
00:57:22,055 --> 00:57:23,568
هل انت بخير ؟

561
00:57:26,069 --> 00:57:28,429
إنه على قيد الحياة
... لكن بالـكـاد

562
00:57:53,719 --> 00:57:55,058
<i><b>! جدي</b></i>

563
00:57:55,373 --> 00:57:57,429
<i><b>. أنا سعيد لرؤيتك</b></i>

564
00:58:02,422 --> 00:58:05,012
<i><b>... إنتظـر
هل أتيت لأجلي ؟</b></i>

565
00:58:05,047 --> 00:58:07,212
<i><b>. "لم يحن موعد وفاتك الأن "جوكو</b></i>

566
00:58:07,247 --> 00:58:09,361
<i><b>... هناك أشياء يجب أن تفعلها</b></i>

567
00:58:12,014 --> 00:58:13,828
<i><b>جدي ... كيف ؟</b></i>

568
00:58:13,863 --> 00:58:16,109
<i><b>كيف أهزم " أوزارو " ؟</b></i>

569
00:58:16,144 --> 00:58:20,310
<i><b>. يجب دائمــاً أن تؤمن بنفسك</b></i>

570
00:58:44,078 --> 00:58:47,332
... لقد تأخرنا جداً
. لديهم كور التنين السبعة كلهم

571
00:58:47,367 --> 00:58:52,393
... معبد التنين
. "سيذهب هناك ليبعث قوة "شان لونج

572
00:58:55,227 --> 00:58:56,098
... هيا بنا

573
00:59:02,476 --> 00:59:03,787
... "روشي"

574
00:59:08,207 --> 00:59:10,007
. المحتويات قوية جدا

575
00:59:10,007 --> 00:59:12,925
. "فوية و كافيـة لإحتواء "بيكولو

576
00:59:13,342 --> 00:59:15,124
. حظ سعيد يا صديقي

577
00:59:15,159 --> 00:59:16,569
. شكرا لك

578
00:59:25,830 --> 00:59:30,611
سنلتقي مجددا
. على الجانب الأخر

579
00:59:39,926 --> 00:59:41,487
.  لنذهب بسرعة الى معبد التنين

580
00:59:41,522 --> 00:59:43,610
. يجب أن نصل إلى المعبد قبل الكسوف

581
00:59:44,955 --> 00:59:56,276
تخيلي أن تظلي محبوسة في مكان
. بعيد رغم قوتك الهائلة لا يمكنك إستخدامها

582
00:59:59,751 --> 01:00:05,214
كان هذا جحيمي الخاص بي
! ! ! . . . لمدة 2000 عام

583
01:00:09,802 --> 01:00:14,498
بواسطة كـور التنين ...
... سأنتقم على الأرض

584
01:00:46,594 --> 01:00:48,154
. هيا بنا , لـ ننطلق

585
01:00:49,066 --> 01:00:50,947
كيف تريد أن تدهشني , أليس كذلك ؟

586
01:00:50,982 --> 01:00:54,119
لا أريد إبهارك
. فقط تشبثي بشيء ما

587
01:01:08,745 --> 01:01:11,194
. سوف أحاول إيقافـة للبعث

588
01:01:31,265 --> 01:01:32,787
! أنا أفقد السيطرة

589
01:02:29,008 --> 01:02:30,927
. أنا مسرور لأنك قررت الإنضمام لي

590
01:02:30,927 --> 01:02:34,189
لتشهد لحظة النصر لي
. "عند إيقاظ "شان لونج

591
01:02:34,382 --> 01:02:36,877
. و يعطيني القوة لأبيد هذه الأرض العفنة

592
01:02:37,741 --> 01:02:41,099
"سوف أهزم"أوزارو
... و أنا هنا لتدميرك

593
01:02:42,059 --> 01:02:43,594
تـهزم "أوزارو" ...!؟

594
01:02:44,938 --> 01:02:49,928
عندما يُخفي القمر الدامي الشمس
... ... "ستكون أنت "أوزارو

595
01:02:50,600 --> 01:02:51,751
!مــاذا !؟

596
01:02:51,943 --> 01:02:54,054
. هذا شيء لا يمكن إنكاره

597
01:02:54,438 --> 01:02:56,933
. وقت "جوكو" انتهي

598
01:03:07,297 --> 01:03:08,928
! لا , لا

599
01:03:09,025 --> 01:03:11,807
. جوكو" , مجرد هيكل خارجي"

600
01:03:11,904 --> 01:03:14,303
. هذه هي حقيقتك

601
01:03:17,086 --> 01:03:19,005
... لقد حُملت بواسطة نيزك
. لقد وجدك جدك "جوهان" ملقى على الأرض

602
01:03:19,101 --> 01:03:21,404
. ظللتُ مختفياً حتى تتم الـ 18 عام

603
01:03:22,076 --> 01:03:23,995
. هذه هي النهاية

604
01:03:24,091 --> 01:03:29,560
وهنا ستولد من جديد
. و ستكون خادمي المطيع

605
01:03:35,895 --> 01:03:36,566
!!! "جوكو"
... لا

606
01:03:36,566 --> 01:03:37,909
. ابقي مكانك

607
01:03:44,538 --> 01:03:49,341
أوزارو" ... لديهم كرة التنين"
. أحضرها إلى

608
01:04:11,785 --> 01:04:13,032
ماذا ؟

609
01:04:13,704 --> 01:04:15,047
. اذهبِ من هنا

610
01:04:21,573 --> 01:04:22,820
. اذهبِِِِ ِِِِِ ِ

611
01:04:51,145 --> 01:04:53,080
. دعنى اساعدك

612
01:04:55,016 --> 01:04:56,820
. فات الأوان

613
01:05:02,514 --> 01:05:04,593
. ابعدي كـُرة التنين

614
01:05:13,286 --> 01:05:17,341
... أوزارو" ... يُمكن هزيمتُة بـ هذا"

615
01:05:18,676 --> 01:05:22,977
. بـ الإيمـان وحـدة يمكنـك الفـوز

616
01:05:24,907 --> 01:05:30,733
. لا تدع "أوزارو" يدمر الـ "جوكو" بداخلك

617
01:05:54,871 --> 01:05:58,028
<i><b>. دائمـاً يجب أن تؤمن بنفسك دائما</b></i>

618
01:05:59,218 --> 01:06:01,075
<i><b>. يجب أن تقوم بكل خطوة بنفسك</b></i>

619
01:06:01,076 --> 01:06:02,812
<i><b>. أنت مُميـــز</b></i>

620
01:06:09,709 --> 01:06:11,560
. مستحيل

621
01:06:11,560 --> 01:06:13,937
. علمنى جدي شيئاً ما

622
01:06:14,628 --> 01:06:17,733
القاعدة الأولى
... لا يوجد قواعد

623
01:07:15,555 --> 01:07:16,994
... انتظري

624
01:07:21,512 --> 01:07:23,234
... خذيها

625
01:07:39,066 --> 01:07:41,177
. كور التنين أصبحت ملكي

626
01:07:50,987 --> 01:07:53,494
. قلت لك أن كل شيء تحت السيطرة

627
01:08:01,138 --> 01:08:08,257
... "أنا "جوكو" , و أنا "أوزارو

628
01:08:08,257 --> 01:08:13,647
لأكون شخصا واحدا
. مع نفسى لابـد أن أهزمك

629
01:08:24,073 --> 01:08:28,391
. يجب أن أؤمن بنفسي

630
01:08:35,013 --> 01:08:39,139
القوة البشرية
. من السهل هزيمتها

631
01:08:43,746 --> 01:08:45,953
. سأدمرك

632
01:08:49,120 --> 01:08:50,079
. هيا

633
01:09:38,349 --> 01:09:40,556
. كنت أتمنى ألا ينتهي الأمر هكذا

634
01:09:47,370 --> 01:09:48,809
. "شان لونج"

635
01:09:56,294 --> 01:09:58,309
. أمنية واحدة سيتم تحقيقها

636
01:10:04,597 --> 01:10:11,168
. أيها التنين ... الاختبار اكتمل و الـ 7 كور مكتملين

637
01:10:11,360 --> 01:10:15,294
. أطلب منك الحضور لتحقيـق أمنيتي

638
01:10:39,478 --> 01:10:45,043
. "أعـد الحياة لـ المعلم "روشي

639
01:11:14,984 --> 01:11:16,615
. لقد حلمت بحلم غريب

640
01:11:17,671 --> 01:11:19,878
. لقد كنت في مكان لا يمكنني وصفه

641
01:11:20,646 --> 01:11:23,620
. لقد شعرت بالتواصل

642
01:11:23,717 --> 01:11:25,732
منذ فترة كبيرة
. لقد كنت سعيد

643
01:11:26,212 --> 01:11:28,515
. ثم جاء جدك وأخذني و أخرجني من هناك

644
01:11:29,379 --> 01:11:32,065
وقال لي "جوكو" يريدك أن
. ترجع له لتعلمه أشياء كثيرة أخرى

645
01:11:32,450 --> 01:11:32,929
. إنه على حق

646
01:11:32,930 --> 01:11:34,657
. أنا أسف أيها المعلم "روشي" ولكننا

647
01:11:34,657 --> 01:11:36,192
. لا نريدك أن ترحل

648
01:11:38,112 --> 01:11:40,223
. أعرف

649
01:11:40,990 --> 01:11:43,772
أسف يا رفاق ولكن هل هناك شيء يفوتني ؟

650
01:11:43,869 --> 01:11:46,651
كور التنين اختفوا
. يجب أن نبحث عنهم مجددا

651
01:11:47,996 --> 01:11:49,339
هل أنت جاهز ؟

652
01:11:51,067 --> 01:11:52,986
. يجب علي أن أفعل شيئا أولا

653
01:12:32,331 --> 01:12:34,058
. كنت أعتقد أنني لن أراك مجددا

654
01:12:34,154 --> 01:12:38,472
أنا أسف جدا لأنى آذيتكِ
!!! ... أنا لم أتعمد فعل هذا

655
01:12:38,569 --> 01:12:41,255
.!. كنت بـ لهيب المعركة و إختلط الامر على

656
01:12:41,352 --> 01:12:43,463
. لا بأس , أريدك أن تضربني

657
01:12:44,408 --> 01:12:45,957
.!. أنا تسرعت بالتصرف

658
01:12:46,054 --> 01:12:48,357
أنت سريع
. و لكن أريدك أن تحاول ضربي

659
01:12:48,741 --> 01:12:51,619
. المكان كان مظلم و ارتبكت و لم أركِ جيدا

660
01:12:52,100 --> 01:12:54,403
... إذا كنا نريد أن تستمر علاقتنا

661
01:12:54,000 --> 01:12:55,200
... يجب أن نصفي حساباتنا ...

662
01:13:12,304 --> 01:14:43,265
ملحوظة
يوجد مشهد اخير بعد انتهاء عرض تتر الأسماء الأول
بعد 90 ثانية

663
01:16:09,054 --> 01:17:00,351
{\t(\frx480\frz480\fry480}{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)} {\3c&HH1617F0&}{\fs24}{\an8}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}{\3c&HE73C01&}
.•:*´¨`* :•. B A D R™©® .•:*´¨`* :•.
.Crash™.&.Burn™.
¦¦¦ !  ! ¦¦¦

