1
00:00:46,298 --> 00:00:47,779
"اسمي هو "أليس

2
00:00:48,420 --> 00:00:54,146
"لقد عملت لدى مؤسسة "أمبريلا
أكبر وأقوى مؤسسه في العالم

3
00:00:55,227 --> 00:01:00,512
كنت رئيسة قسم الحمايه في منشأه عالية
"التقنيه وسريه للغايه تسمى "هايب

4
00:01:01,714 --> 00:01:07,400
وهو عباره عن مختبر ضخم
لتجربة البحوث البيولوجيه

5
00:01:08,081 --> 00:01:12,326
ولكن حدثت حادثه وتسرب
الفيروس ومات الجميع

6
00:01:14,207 --> 00:01:15,249
... ولكن فجأه

7
00:01:16,449 --> 00:01:17,731
... لم يبقوا أمواتاً

8
00:01:20,214 --> 00:01:22,175
قام الفيروس بغزو أجسادهم

9
00:01:26,660 --> 00:01:30,184
ولكنني نجوت، أنا وأحد علماء البيئه

10
00:01:31,265 --> 00:01:33,908
وما أن وصلنا حتى قابلنا
مجموعه من العلماء

11
00:01:34,548 --> 00:01:35,350
لقد كان مصاباً

12
00:01:35,830 --> 00:01:38,833
انه يتحول، اريد ادخاله الى البرنامج

13
00:01:43,077 --> 00:01:45,040
خذوها الى مختبر الحجر الصحي

14
00:01:45,840 --> 00:01:49,043
وقوموا باجراء الفحوصات على ذاكرتها
"بخصوص ما حدث في "هايب

15
00:01:49,765 --> 00:01:51,566
اريد أن اعرف ماذا حدث هناك

16
00:01:53,087 --> 00:01:55,170
اعتقدت أننا قد قضينا عليهم

17
00:01:59,054 --> 00:02:00,015
! ولكننا كنا مخطئين

18
00:02:06,662 --> 00:02:08,985
"الشــــر المقيــــم"
"نهــاية العالــم"

19
00:02:10,706 --> 00:02:13,549
"أنتم تشاهدون قناة "راكوون 7
... والآن مع النشره الجويه

20
00:02:13,950 --> 00:02:18,755
انها السادسه صباحاً ودرجة الحراره
قد وصلت الى 92 درجه بالفعل

21
00:02:19,115 --> 00:02:21,397
وذلك في استمرار لهذه الموجه الحاره

22
00:02:21,718 --> 00:02:25,522
السماء صافيه مع وجود بعض
الرياح القادمه من الغرب

23
00:02:26,043 --> 00:02:30,888
وكمعلومه اضافيه فان نسبة الرطوبه
قد وصلت الى 0.7 اليوم

24
00:02:31,407 --> 00:02:36,293
وهذه أقل نسبة خلال هذه السنه وهي أخبار
جيده لمن يكرهون الحر ويعانون من الأزمات

25
00:02:37,094 --> 00:02:39,816
ومع كل هذا فيبدو أنه
سيكون يوماً جميلاً

26
00:02:40,457 --> 00:02:44,502
ابقوا معنا بعد الفاصل لنستعرض
بعض افضل مواقع قضاء العطل

27
00:03:13,051 --> 00:03:14,653
هيا لنتقدم

28
00:03:25,224 --> 00:03:26,425
! سيدي

29
00:03:31,671 --> 00:03:32,792
! اللعنه

30
00:04:13,835 --> 00:04:16,197
! اعذرينا سيدتي، لقد حدثت حادثه

31
00:04:37,339 --> 00:04:39,381
! اعذرنا سيدي، لقد حدثت حادثه

32
00:04:41,423 --> 00:04:42,184
ما مدى السوء ؟

33
00:04:42,465 --> 00:04:44,707
يجب أن تأتي معنا -
سوف أحضر ابنتي -

34
00:04:44,987 --> 00:04:46,269
لقد تم الاعتناء بها سيدي

35
00:04:46,389 --> 00:04:49,552
!ما الذي تفعله ؟! انك لا تفهم
! لقد غادرت الى المدرسه

36
00:05:33,558 --> 00:05:37,242
نداء الى كل الوحدات، لقد
"فقدنا الاتصال مع "جاما 12

37
00:06:55,324 --> 00:06:57,125
! أوقفوا اطلاق النار
ما الذي يحدث ؟

38
00:06:57,486 --> 00:07:00,609
! انهم مصابون -
أرجوكم خلصوني من هذه القيود -

39
00:07:01,571 --> 00:07:04,813
لقد أخبرتك بهذا -
أرجوكم، ساعدوني هنا -

40
00:07:08,297 --> 00:07:09,498
! كلا، كلا، لا تطلقي النار

41
00:07:10,740 --> 00:07:12,702
انا سأغادر البلده، أقترح
ان تفعلوا مثلي

42
00:08:36,069 --> 00:08:38,151
"الأموات يمشون"

43
00:08:56,690 --> 00:09:01,535
المدينه محاطه بأكملها سيدي، تم اغلاق جميع
المخارج والمخرج الوحيد لها هو هذا الجسر

44
00:09:02,056 --> 00:09:04,299
جميع المواطنين يجب أن يخضعوا للفحص

45
00:09:04,939 --> 00:09:07,862
! سيدي ! يجب أن ترى هذا

46
00:09:22,317 --> 00:09:23,879
انها خاليه، دعها تمر

47
00:09:24,520 --> 00:09:26,562
لا تتدافعوا، ابقوا في الصف

48
00:09:31,487 --> 00:09:36,893
من القياده الى المروحيه، توجهوا مباشره
!الى الجسر، نحتاج الى المساعده هناك

49
00:09:37,412 --> 00:09:39,175
علمنا هذا وقيد التنفيذ

50
00:10:05,362 --> 00:10:06,323
! كلا ! كلا

51
00:10:07,805 --> 00:10:10,568
! ابتعدوا ! كلا ... كلا

52
00:10:34,032 --> 00:10:38,316
هيا، انزلنا الآن باتجاههم -
لا استطيع، هذا مخالف للأوامر -

53
00:10:41,560 --> 00:10:45,043
! انزلنا هناك الآن -
! هذا مخالف للأوامر -

54
00:10:49,048 --> 00:10:50,049
اللعنه على الأوامر

55
00:10:52,131 --> 00:10:53,613
! الآن ! قم بحمايتي

56
00:11:12,272 --> 00:11:12,993
! الآن

57
00:11:19,640 --> 00:11:21,522
! انزلنا الى الأسفل، هيا

58
00:11:29,089 --> 00:11:30,932
هل أنت بخير ؟

59
00:11:33,174 --> 00:11:35,376
ابتعدي عن الحافه وتقدمي باتجاهي

60
00:11:36,257 --> 00:11:38,620
كل شيء بخير -
كلا، انه ليس كذلك -

61
00:11:40,661 --> 00:11:44,906
لقد رأيت ما يحدث عندما تموت -
نحن نستطيع مساعدتك -

62
00:11:45,386 --> 00:11:48,069
! لا مجال للعوده -
! كلا -

63
00:12:09,572 --> 00:12:14,577
هيه "فيرونيكا"، اعتقدت انك ذهبت

64
00:12:16,299 --> 00:12:17,781
انا سعيد بوجودك هنا
ربما تستطيعين المساعده

65
00:12:24,267 --> 00:12:26,749
! ابتعدي عنه ! الجميع الى الوراء

66
00:12:28,752 --> 00:12:32,556
! ابتعدوا عنه ! ابتعدوا

67
00:12:36,640 --> 00:12:37,802
! حسناً .. لقد أمسكتك

68
00:12:50,975 --> 00:12:53,377
! انها هنا ! لقد وصلت الى البوابه

69
00:12:56,861 --> 00:12:58,023
لماذا ما زلت هنا ؟

70
00:12:58,583 --> 00:13:00,225
كان يجب ان تذهب عندما
سنحت لك الفرصه

71
00:13:00,425 --> 00:13:02,307
! هنالك الكثير من الناس يقتلون

72
00:13:04,990 --> 00:13:06,712
أغلقوا البوابه -
!سيدي ؟ -

73
00:13:07,192 --> 00:13:08,114
اغلقوا البوابات

74
00:13:08,313 --> 00:13:09,755
... انا لن -
! فقط قم بهذا -

75
00:13:36,503 --> 00:13:39,225
هذا هو التحذير الأخير

76
00:13:39,947 --> 00:13:43,991
تجنباً لانتشار العدوى فلن
نسمح لكم بمغادرة المدينه

77
00:13:45,312 --> 00:13:48,356
ما الذي يحدث هنا ؟ -
تم اتخاذ الاجراءات المناسبه -

78
00:13:49,276 --> 00:13:53,840
الوضع تحت السيطره، أرجو
!أن تعودوا الى بيوتكم

79
00:13:54,241 --> 00:13:55,642
! أنت لن تنجو بفعلتك هذه

80
00:14:07,415 --> 00:14:10,979
لديكم 5 ثواني لتستديروا
وتعودوا الى المدينه

81
00:14:14,462 --> 00:14:15,383
! قم بهذا

82
00:14:16,144 --> 00:14:19,508
عملية اطلاق النار
تمت الموافقه عليها

83
00:14:21,310 --> 00:14:22,351
... خمسه

84
00:14:23,753 --> 00:14:25,754
! هل سيقومون بهذا -
كلا، لن يطلقوا -

85
00:14:26,676 --> 00:14:27,556
... ثلاثه

86
00:14:28,237 --> 00:14:29,678
! الجميع ، تراجعوا -
! اذهبوا -

87
00:14:29,998 --> 00:14:31,000
... واحد

88
00:15:06,757 --> 00:15:11,602
"أرجو تدعيم القوه في القطاع "01
بسبب وجود ثغرات أمنيه

89
00:15:42,474 --> 00:15:45,037
الفرق من 3 الى 7 موجوده
في الشوارع

90
00:15:46,239 --> 00:15:48,641
كلا سيدي، الاجراءات
الاحترازيه قد فشلت

91
00:15:49,201 --> 00:15:53,326
لم نستطيع احتوائها، العدوى
! تنتشر بطريقه لم نتنبأ بها

92
00:15:54,286 --> 00:15:55,889
"دكتور "أشفري

93
00:15:56,889 --> 00:15:59,052
يجب أن تكون في الأعلى -
انا لن أذهب -

94
00:16:00,012 --> 00:16:03,136
انني أعمل على ابعادك أنت
والعلماء من هذه المنطقه

95
00:16:03,856 --> 00:16:08,742
اننا لا نريد تعريضكم للخطر -
لن اغادر بدون ابنتي -

96
00:16:10,583 --> 00:16:13,386
انا اسف بحق ولكن المدينه مغلقه

97
00:16:13,947 --> 00:16:16,990
ربما هي قد نجت من التحطم
ولكنك لن تجدها في اي مكان

98
00:16:17,631 --> 00:16:20,434
حتى لو انها ما زلت حيه فانني
لن استطيع احضارها

99
00:16:21,075 --> 00:16:24,758
ان خطر العدوى كبير جداً
يجب أن تستوعب هذا

100
00:16:25,359 --> 00:16:29,323
قم بما يجب أن تقوم
به ولكنني سأبقى

101
00:17:50,849 --> 00:17:52,570
يجب أن يكون أحدهم على قيد الحياه

102
00:18:52,513 --> 00:18:53,514
! "ماك"

103
00:18:53,915 --> 00:18:55,837
خذوها الى مختبر الحجر الصحي

104
00:18:56,918 --> 00:18:59,160
اريدها أن تعزل وتراقب كلياً

105
00:19:04,606 --> 00:19:06,047
جهزوا الحقن

106
00:19:12,934 --> 00:19:14,416
قوموا بحقنها

107
00:19:15,457 --> 00:19:16,738
فقط قوموا بذلك

108
00:19:38,641 --> 00:19:39,682
الى الداخل

109
00:19:40,803 --> 00:19:42,205
لنقم بحماية أنفسنا

110
00:20:11,636 --> 00:20:15,360
يجب أن تخرجوا ! هذا
! مكاني وانا أختبأ هنا

111
00:20:15,640 --> 00:20:17,562
أعتقد أن يتسعنا جميعاً -
... لا تخبرني -

112
00:20:17,882 --> 00:20:19,123
! حسناً ... لنهدأ قليلاً

113
00:20:19,924 --> 00:20:21,246
أخفض سلاحك

114
00:20:25,330 --> 00:20:27,532
أخفض سلاحك

115
00:20:29,615 --> 00:20:31,856
! وأنتِ ! هوّني عليكِ

116
00:20:33,979 --> 00:20:39,065
اذن، هل دائرة الشرطة لديها معلومات
عمّا قد تكون هذه الأشياء ؟

117
00:20:41,347 --> 00:20:42,868
ما هذا الذي لديك ؟

118
00:20:43,749 --> 00:20:47,553
انه للتسجيل وذلك اذا استطاع
! احدنا الخروج من هنا

119
00:21:44,973 --> 00:21:46,175
هل أنت بخير ؟

120
00:21:56,665 --> 00:21:58,067
ماذا تفعلين ؟

121
00:21:59,749 --> 00:22:00,750
ماذا يحدث ؟

122
00:22:01,791 --> 00:22:05,275
انها اختي وهي ليست بخير -
ربما استطيع المساعده -

123
00:22:05,955 --> 00:22:06,956
ابتعد عن طريقي

124
00:22:08,959 --> 00:22:10,519
! فقط اخرجي

125
00:22:17,527 --> 00:22:19,930
هل كنت تطعمها ؟
! أنت فعلاً مريض

126
00:22:22,132 --> 00:22:23,773
! فقط اتركينا وشأننا

127
00:22:32,542 --> 00:22:34,425
سأخرج من هنا

128
00:22:36,106 --> 00:22:37,188
! هيه ! انتظري

129
00:22:45,637 --> 00:22:47,318
! هيا ساعدنا ! هيا

130
00:23:03,015 --> 00:23:04,296
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

131
00:23:15,067 --> 00:23:15,988
!! هناك

132
00:23:21,394 --> 00:23:22,475
! يا الهي

133
00:23:23,116 --> 00:23:24,478
ما هو ذلك الشيء ؟

134
00:23:24,958 --> 00:23:26,960
! ماذا تفعل ؟ عد الى هنا

135
00:25:37,737 --> 00:25:38,778
! "تيري"

136
00:25:48,468 --> 00:25:50,710
! فين" ! اصمتي"

137
00:25:54,194 --> 00:25:55,234
! أعلم هذا

138
00:25:56,076 --> 00:26:00,240
لقد أحصيت ثلاثة منهم
"لقد نالوا من "بوكستن

139
00:26:01,001 --> 00:26:02,322
ماذا سنفعل ؟

140
00:26:02,882 --> 00:26:03,724
! لنذهب

141
00:26:25,346 --> 00:26:26,387
! يا الهي

142
00:26:26,908 --> 00:26:30,232
نحن بحاجة الى المزيد من
! الذخيره، لقد نفذت مني

143
00:26:42,685 --> 00:26:44,166
! تباً! ما هذا

144
00:27:05,548 --> 00:27:06,510
! تحرّكوا

145
00:28:12,859 --> 00:28:14,981
من تكونين أنتِ ؟

146
00:28:21,107 --> 00:28:22,709
ابتعد ايها اللعين

147
00:28:26,112 --> 00:28:27,434
!! الى اللقاء

148
00:29:10,399 --> 00:29:12,281
هل أنت بخير ؟

149
00:29:30,659 --> 00:29:32,943
هل أنت بخير ؟ -
نعم .... نعم -

150
00:29:51,842 --> 00:29:52,523
تراجعوا الى الخلف

151
00:29:53,003 --> 00:29:53,804
تراجعوا الى الخلف

152
00:30:06,898 --> 00:30:07,738
من هذه الطريق

153
00:30:12,303 --> 00:30:16,067
هنا "سوليبير"، اننا محاصرون
! ونحن بحاجة الى مروحيه فوراً

154
00:30:46,939 --> 00:30:50,623
يجب ان نجد مكاناً لنتوقف فيه -
كلا، لا اعتقد ان هذه فكره جيده -

155
00:30:51,464 --> 00:30:56,229
ربما نواجه المزيد من هذه الأشياء -
لو كان يوجد المزيد منهم لكنا قد رأيناهم -

156
00:30:56,990 --> 00:30:59,192
اذن أنت تعلمين ما هم ؟ -
انهم اسلحه بيولوجيه -

157
00:30:59,593 --> 00:31:01,354
من مختبرات "أمبريلا" في المدينه

158
00:31:01,875 --> 00:31:03,757
كيف تعلمين كل هذه
المعلومات عن "أمبريلا" ؟

159
00:31:04,678 --> 00:31:06,480
لأنني كنت أعمل لديهم

160
00:31:07,200 --> 00:31:08,321
! اللعنه

161
00:31:09,283 --> 00:31:10,444
! انتظري

162
00:31:11,645 --> 00:31:15,489
ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟ -
انه مصاب والعدوى تنتشر -

163
00:31:16,170 --> 00:31:17,291
انني بخير

164
00:31:18,613 --> 00:31:20,375
يجب أن تعتني به الآن

165
00:31:21,135 --> 00:31:23,017
لأن هذا سيكون صعباً لاحقاً

166
00:31:24,018 --> 00:31:25,499
أنتِ تعلمين هذا

167
00:31:26,541 --> 00:31:27,502
! كلا

168
00:31:28,423 --> 00:31:32,267
اذا وصلت الى هذا الحد
فسأعتني بها بنفسي

169
00:31:38,033 --> 00:31:39,114
كما تريدين

170
00:31:40,996 --> 00:31:44,440
الأمر ليس شخصي ولكن خلال
ساعه أو ساعتين ستكون ميتاً

171
00:31:45,921 --> 00:31:48,364
وبعد ذلك بلحظات ستصبح واحداً منهم

172
00:31:48,844 --> 00:31:52,688
وستحاول ايذاء اصدقائك أو
! قتلهم وربما تنجح في ذلك

173
00:31:56,172 --> 00:31:58,774
انا اسفه ولكن هكذا تجري الأمور

174
00:32:59,798 --> 00:33:00,960
هنالك الكثير منهم

175
00:33:02,121 --> 00:33:03,763
! لنخرج من هنا
! من هذه الطريق

176
00:33:18,057 --> 00:33:20,860
سيدي ! عدوى الفيروس تي قد
! وصل الى مستويات خطيره

177
00:33:24,824 --> 00:33:26,706
ان هذه فرصة مثاليه

178
00:33:27,987 --> 00:33:29,750
تأكدي من أن جميع البيانات
يتم تسجيلها

179
00:33:30,230 --> 00:33:32,953
قومي بتفعيل برنامج "نيميسيس" الآن

180
00:34:09,271 --> 00:34:14,116
هيه! اننا هنا، انظر
!الى الأسفل، اننا هنا

181
00:34:15,237 --> 00:34:15,798
الى اين يذهبون ؟

182
00:34:16,078 --> 00:34:18,120
سيهبطون هناك، لنحضر "يوري"، هيا

183
00:34:19,882 --> 00:34:22,364
"هيا بنا يا "يوري
! سنخرج من هنا

184
00:34:41,264 --> 00:34:43,427
! انتظروا ! نحن على وشك الوصول

185
00:34:45,509 --> 00:34:49,593
كلا ! لا تذهب ! انني
! اسمعهم قادمون

186
00:34:50,033 --> 00:34:51,355
نحن يجب أن نصل الى
المستشفى، هل رأيتها؟

187
00:34:51,715 --> 00:34:54,638
ربما لم يعمل جهاز الارسال -
! "أمسك "يوري -

188
00:35:06,290 --> 00:35:07,972
"تماسك "يوري

189
00:35:45,651 --> 00:35:50,937
أرجوك ضعني أرضاً -
حسناً، ارتح هنا -

190
00:35:55,421 --> 00:35:56,583
ما هذا ؟

191
00:35:58,706 --> 00:36:01,027
تبدو كأنها حقائب أسلحه

192
00:36:01,629 --> 00:36:04,351
لسنا بحاجة أسلحه
! نحن نريد الخروج

193
00:36:05,632 --> 00:36:07,595
! لم توضع هنا من أجلنا

194
00:36:30,258 --> 00:36:31,620
مستعد من أجل جولة ثانيه

195
00:36:52,121 --> 00:36:53,083
! لا تطلق

196
00:36:57,727 --> 00:36:58,768
! قضيت عليه

197
00:36:59,329 --> 00:37:01,491
! شكراً لك ! لك ما تريد

198
00:37:06,376 --> 00:37:07,177
! اللعنه

199
00:37:08,538 --> 00:37:09,899
! انني آمن والى جانبكم

200
00:37:10,820 --> 00:37:12,222
ابعدوا هذه عن ناظري

201
00:37:15,505 --> 00:37:18,829
انظر ايها اللعين ! ان
! أسلحتي مخصصه لي

202
00:37:30,721 --> 00:37:32,764
!ما هذا بحق الجحيم ؟

203
00:37:45,417 --> 00:37:46,578
! اللعنه

204
00:37:55,908 --> 00:37:58,110
! سأطيحك أرضاً يا ابن اللعينه

205
00:38:01,314 --> 00:38:02,195
! تباً

206
00:38:11,564 --> 00:38:13,927
ساعدو "فينس" في عمله
وقوموا بالقضاء عليه

207
00:38:17,731 --> 00:38:21,174
يبدو أنكم مجانين ! انظروا الى
! ذلك اللعين كم هو ضخم

208
00:38:22,576 --> 00:38:26,140
ماذا لدينا ؟ -
دزينه من الرجال، منظمون جيداً -

209
00:38:34,108 --> 00:38:35,910
انني مندهش من وجود أحياء

210
00:38:36,390 --> 00:38:39,754
انهم الأفضل ولديهم تكتيكات
خاصه في العمليات القتاليه

211
00:38:40,554 --> 00:38:41,515
انهم الأفضل

212
00:38:42,636 --> 00:38:43,397
أطلقوا النار

213
00:38:56,692 --> 00:38:57,772
لنذهب الى هناك

214
00:38:59,694 --> 00:39:01,696
لنرى مدى براعتهم

215
00:39:02,137 --> 00:39:03,618
تم تفعيل العمليات

216
00:39:31,568 --> 00:39:32,849
!! اللعنه

217
00:39:40,577 --> 00:39:41,738
! احتراماتي

218
00:39:44,421 --> 00:39:46,663
"مدني مسلح"

219
00:39:48,185 --> 00:39:51,068
"غير مسلح"

220
00:40:03,881 --> 00:40:09,687
لقد قمت بحركات رائعه هناك
انني بارعه ولكنني لست مثلك

221
00:40:10,488 --> 00:40:12,530
يجب أن تكوني شاكره لهذا -
ماذا تقصدين ؟ -

222
00:40:16,255 --> 00:40:20,659
لقد فعلوا شيئاً لي، انني
! بالكاد اشعر بأنني انسانه

223
00:40:23,663 --> 00:40:26,826
يجب أن نواصل المسير
قبل أن يجدوا آثارنا

224
00:40:36,996 --> 00:40:38,117
تابعوا المسير

225
00:40:51,532 --> 00:40:53,853
! مرحبا -
اعتقدت انكِ لن تجيبي ابداً -

226
00:40:54,774 --> 00:40:57,697
من هذا ؟ -
استطيع اخراجكم من المدينه -

227
00:40:58,899 --> 00:41:00,140
! جميعكم الأربعه

228
00:41:01,102 --> 00:41:03,264
ولكن يجب أن نرتب أمراً في البدايه

229
00:41:03,744 --> 00:41:05,345
هل انتِ مستعده لعقد صفقه ؟

230
00:41:06,427 --> 00:41:09,631
وهل لدينا خيارات ؟ -
ليس اذا اردتِ العيش بعد الليله -

231
00:41:11,832 --> 00:41:17,198
اسمه هو الدكتور "اشفري" وهو يدير قسم
"البحوث المتقدمه في مؤسسة "أمبريلا

232
00:41:17,798 --> 00:41:20,161
وماذا يريد منا ؟ -
! "ابنته ، "أنجيلا -

233
00:41:20,562 --> 00:41:25,847
لقد حوصرت في المدينه ولم تستطع
الوصول وهي عائده من المدرسه

234
00:41:26,408 --> 00:41:28,971
اذا وجدناها فسيسمح لنا بالمغادره

235
00:41:29,811 --> 00:41:30,893
! يا له من اتفاق

236
00:41:31,292 --> 00:41:37,500
لنجد لأنفسنا بنايه ذات جدران سميكه وأبواب
منيعه ونختبأ فيها ولننتظر المساعده

237
00:41:37,940 --> 00:41:39,542
! لن يكون هنالك أية مساعده

238
00:41:40,062 --> 00:41:46,869
طبقاً لما قاله "أشفري" فان المدينه
غداً صباحاً ستكون في طي النسيان

239
00:41:49,672 --> 00:41:51,794
ماذا تعنين بهذا ؟

240
00:41:52,314 --> 00:41:53,797
انه سلاح تكتيكي نووي

241
00:41:54,037 --> 00:41:56,519
الى اي مدى ؟ -
خمسة كيلوطن -

242
00:41:58,121 --> 00:41:59,242
! اللعنه -
! لا اصدق هذا -

243
00:41:59,602 --> 00:42:00,684
ماذا يعني هذا ؟

244
00:42:01,205 --> 00:42:06,530
يعني انهم سيقضون على
! العدوى وكل شيء معها

245
00:42:08,772 --> 00:42:09,453
! هذا هراء

246
00:42:09,773 --> 00:42:13,096
! هذا هراء ! لن ينجوا بفعلتهم هذه

247
00:42:13,617 --> 00:42:16,220
لم سيقومون بهذه ؟ -
انه غطاء -

248
00:42:16,660 --> 00:42:20,785
يجب أن نكون مستعدين لأنهم
سيطلقون السلاح النووي

249
00:42:21,465 --> 00:42:22,947
! حادثة مأساويه

250
00:42:23,468 --> 00:42:25,069
لم أعلم أنهم قادرون على فعل هذا

251
00:42:25,510 --> 00:42:28,193
ليسوا قادرين ! لقد علموا
! اننا سنكون هناك

252
00:42:28,793 --> 00:42:32,717
عند الجسر ! أنت تعلم بالضبط الى
! "أي مدى يمكن ان تصل "أمبريلا

253
00:42:37,482 --> 00:42:39,645
وماذا سنفعل الآن ؟

254
00:42:40,365 --> 00:42:42,727
أعتقد اننا يجب ان لا
!نكون هنا بحلول الصباح ؟

255
00:42:49,614 --> 00:42:54,660
ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه
وهو يراقبنا بكاميراته كأنها لعبة سيئه ؟

256
00:42:57,223 --> 00:42:58,064
ماذا هنالك ؟

257
00:42:58,424 --> 00:42:59,945
ماذا يحدث ؟ -
... انتظروا -

258
00:43:00,907 --> 00:43:02,748
هل هنالك شيء ؟ -
! كلا -

259
00:43:04,270 --> 00:43:07,313
يوجد شيء في الأسفل -
أين ؟ -

260
00:43:08,954 --> 00:43:09,715
! هنالك

261
00:43:10,717 --> 00:43:11,478
انني لا ارى شيئاً

262
00:43:11,958 --> 00:43:15,001
مع انك لا تراه ولكن
! يوجد شيء ما هنالك

263
00:43:15,722 --> 00:43:17,603
! حسناً ! لقد سئمت هذا الهراء

264
00:43:28,135 --> 00:43:30,617
لقد وجد اثنان آخران من
! أعضاء فرقة النجوم

265
00:43:34,061 --> 00:43:34,942
! "نيميسيس"

266
00:43:36,103 --> 00:43:38,466
! اهربي ! ابتعدي

267
00:43:41,469 --> 00:43:43,190
خطر ضئيل

268
00:43:43,551 --> 00:43:44,231
خطر كبير

269
00:43:47,395 --> 00:43:49,197
تم التعرف على الهدف

270
00:43:50,478 --> 00:43:53,602
ايها السادة هذا ما كنا ننتظره

271
00:43:54,723 --> 00:43:57,766
التاكيد عند الساعة 2:18:27 ثانية

272
00:43:58,407 --> 00:44:01,570
تم تفعيل برنامج "نيميسيس" االان

273
00:45:40,593 --> 00:45:42,675
انفصال

274
00:46:41,216 --> 00:46:44,100
انا اسف بشأن صديقك

275
00:46:46,342 --> 00:46:49,985
علينا ان نصل الى المدرسة و نجد ذلك الصبي

276
00:47:25,583 --> 00:47:29,066
هذه العضة لا تتوقف عن النزيف

277
00:47:30,028 --> 00:47:31,149
لم لم يرونا؟

278
00:47:31,830 --> 00:47:32,390
ماذا؟

279
00:47:32,991 --> 00:47:33,872
الطوافة

280
00:47:34,873 --> 00:47:38,276
لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا

281
00:47:38,476 --> 00:47:39,517
لقد راونا

282
00:47:40,119 --> 00:47:41,360
ماذا تعني؟

283
00:47:42,761 --> 00:47:44,803
نحن وحدات نيكولاي

284
00:47:45,845 --> 00:47:47,006
وحدات يمكن التخلص منها

285
00:47:49,648 --> 00:47:51,089
و قد تم التخلص منا

286
00:48:05,905 --> 00:48:06,906
توقفي

287
00:48:08,468 --> 00:48:09,548
انا لا اريد ان اؤذي احد

288
00:48:10,150 --> 00:48:13,793
هل تتذكرونني ان لم اتعرض للعض
انظري

289
00:48:15,996 --> 00:48:17,397
هيا بنا

290
00:48:19,319 --> 00:48:21,041
انا لويد جفرسون واين

291
00:48:22,002 --> 00:48:25,406
يمكنك مناداتي  ل ج  في هذه الظروف

292
00:48:55,677 --> 00:48:58,079
مركز شرطة منطقة الراكون

293
00:49:11,614 --> 00:49:13,776
يمكننا الان ان نتوزع

294
00:49:14,617 --> 00:49:17,820
انسي الموضوع انا لن اصعد لفوق وحدي

295
00:49:18,861 --> 00:49:20,023
انا ساذهب معك

296
00:49:20,623 --> 00:49:22,425
انت اذهب للطابق الاول

297
00:49:23,226 --> 00:49:24,868
و انت الثاني

298
00:49:25,348 --> 00:49:26,709
و انا ساذهب للقبو

299
00:49:27,870 --> 00:49:29,113
انا لم استعمل المسدس من قبل

300
00:49:29,152 --> 00:49:32,276
انه بسيط حاولي ان تصيبي بالراس

301
00:50:32,499 --> 00:50:34,500
لقد رايتك ايها اللعين

302
00:50:40,867 --> 00:50:42,108
هل تلقيت الاتصال؟

303
00:50:43,269 --> 00:50:44,110
ماذا؟

304
00:50:44,150 --> 00:50:44,992
انت هنا من اجل الفتاة؟

305
00:50:45,432 --> 00:50:47,073
نعم نعم الفتاة

306
00:50:47,915 --> 00:50:50,557
توقعت ان يرسلو شخصا اخر

307
00:50:51,839 --> 00:50:52,799
اعتقد اننا شركاء

308
00:50:59,687 --> 00:51:00,567
تبا

309
00:51:28,277 --> 00:51:29,478
انجلا

310
00:51:31,920 --> 00:51:33,802
ستكونين بخير

311
00:51:35,525 --> 00:51:36,965
لا داعي للخوف

312
00:51:40,169 --> 00:51:41,651
سناخذك للبيت

313
00:51:45,374 --> 00:51:46,255
يا الهي

314
00:52:10,240 --> 00:52:10,721
تريش

315
00:52:30,382 --> 00:52:34,586
لن تستطيعي انقاذها الان

316
00:52:37,428 --> 00:52:38,710
لقد رايت ماذا فعلو

317
00:52:40,192 --> 00:52:40,953
هل انت انجلا؟

318
00:52:41,032 --> 00:52:42,033
نعم

319
00:52:42,955 --> 00:52:44,997
علينا ان نسرع قبل ان يعودو

320
00:52:46,718 --> 00:52:47,879
امسكي هذا

321
00:52:54,006 --> 00:52:55,608
انجلا اشوود؟

322
00:52:56,770 --> 00:52:58,491
اسم كبير بالنسبة لفتاة صغيرة

323
00:52:59,011 --> 00:53:00,613
انا لا استعمل هذا الاسم

324
00:53:01,614 --> 00:53:05,138
في الحقيقة اصدقائي ينادونني انجي

325
00:53:05,659 --> 00:53:06,619
انجي؟

326
00:53:08,021 --> 00:53:08,742
هذا افضل

327
00:53:13,747 --> 00:53:15,549
يوجد اشياء هنا

328
00:53:15,869 --> 00:53:18,232
لا تقلقي انهم بطيئون يمكننا الهرب منهم

329
00:53:18,872 --> 00:53:21,635
لا ليس هؤلاء

330
00:53:23,117 --> 00:53:23,957
بل هؤلاء

331
00:53:27,841 --> 00:53:28,843
ارجعي للخلف

332
00:53:56,232 --> 00:53:56,751
ابق

333
00:53:58,553 --> 00:53:59,755
الن تريني يدك؟

334
00:54:00,115 --> 00:54:01,677
انت تعمل لديهم؟

335
00:54:01,677 --> 00:54:02,838
نعم

336
00:54:03,278 --> 00:54:04,920
لنخلص هذا المكان من الاموات

337
00:54:05,160 --> 00:54:09,205
الان انا حر

338
00:54:10,847 --> 00:54:13,689
النقيب نيكولاي في خدمتك

339
00:54:16,052 --> 00:54:17,293
لا-
انتظري-

340
00:54:18,214 --> 00:54:19,015
انتبهي للفتاة

341
00:54:29,506 --> 00:54:30,828
تبا

342
00:54:39,796 --> 00:54:41,038
ابقي بجانبي

343
00:54:43,521 --> 00:54:44,722
انه مقفل

344
00:54:46,283 --> 00:54:47,525
ماذا نفعل الان؟

345
00:55:00,899 --> 00:55:03,302
انتظري هنا و انظري

346
00:56:31,554 --> 00:56:33,035
شكرا لك

347
00:56:34,156 --> 00:56:35,517
هل تعرفان بعضكما؟

348
00:56:38,641 --> 00:56:39,922
انها مصابة

349
00:56:42,205 --> 00:56:43,686
انها مصابة بشكل خطير

350
00:56:44,367 --> 00:56:45,689
كيف تعرفين ذلك؟

351
00:56:45,929 --> 00:56:47,570
الانها مصابة ايضا

352
00:56:47,770 --> 00:56:48,972
انت مصابة؟

353
00:56:49,252 --> 00:56:50,693
لم لم تخبريني بذلك؟

354
00:56:57,261 --> 00:56:59,183
دعيني ارى-
لا-

355
00:57:03,747 --> 00:57:05,629
انا لن اؤذيك

356
00:57:07,110 --> 00:57:08,552
دعيني ارى

357
00:57:30,455 --> 00:57:32,617
انه مضاد الفايروس

358
00:57:32,978 --> 00:57:35,260
!يوجد علاج

359
00:57:35,461 --> 00:57:36,661
كيف حصلت عليه؟

360
00:57:37,022 --> 00:57:38,063
من ابي

361
00:57:38,423 --> 00:57:40,065
ابي يريده مني

362
00:57:40,546 --> 00:57:41,707
انه مريض

363
00:57:41,747 --> 00:57:43,990
لذلك مرضت انا ايضا

364
00:57:44,550 --> 00:57:45,711
لقد اراد ان يوقف ذلك

365
00:57:47,273 --> 00:57:48,113
عندما كنت صغيرة

366
00:57:49,475 --> 00:57:50,796
كنت امشي على عكازات

367
00:57:51,317 --> 00:57:52,718
كنت لن اتحسن ابدا

368
00:57:57,844 --> 00:57:59,526
لقد ارادني ان اكون اقوى

369
00:58:03,770 --> 00:58:05,932
بعد ذلك اخذو الاكتشاف منه

370
00:58:15,302 --> 00:58:16,824
انه ليس رجل سيئ

371
00:58:17,504 --> 00:58:18,866
انه لم يعني ان يحدث هذا

372
00:58:20,748 --> 00:58:21,508
لا باس

373
00:58:31,118 --> 00:58:32,600
لا تطلق

374
00:58:33,321 --> 00:58:35,883
لقد عقد اتفاقا مع الدكتور مثلك

375
00:58:40,088 --> 00:58:41,329
ما عددكم؟

376
00:58:42,290 --> 00:58:42,931
ماذا تعنين؟

377
00:58:47,616 --> 00:58:48,537
نيكولاي

378
00:58:53,382 --> 00:58:54,743
متى تعرضت للعض؟

379
00:58:55,584 --> 00:58:56,185
منذ 3 ساعات

380
00:59:00,910 --> 00:59:02,631
انه يوم سعدك

381
00:59:06,756 --> 00:59:09,559
كان عليك ان تخبرني

382
00:59:14,404 --> 00:59:16,726
هل وجدت ابنتي؟-
انها معي الان-

383
00:59:19,529 --> 00:59:21,491
هناك طوافة في طريقها اليكم

384
00:59:22,412 --> 00:59:28,698
تحتاج الى 47 دقيقة لتصل و ستكون اخر
وسيلة للخروج من المدينة قبل ان يدمرو الجسور

385
00:59:29,139 --> 00:59:31,902
هل نستطيع ان نصعد اربعتنا الى الطوافة؟

386
00:59:32,382 --> 00:59:35,266
لا اعرف و لكنها محروسة جيدا

387
00:59:35,786 --> 00:59:38,509
اين اللقاح-
هل استطيع التحدث الى ابنتي؟-

388
00:59:42,713 --> 00:59:43,754
ابي

389
00:59:44,676 --> 00:59:47,678
هل انت بخير يا صغيرتي؟

390
00:59:47,879 --> 00:59:49,281
متى ساراك؟

391
00:59:49,641 --> 00:59:53,164
قريبا لقد ارسلت من يحضرل الي قريبا

392
00:59:54,005 --> 00:59:55,206
هل استطيع التحدث معها الان

393
00:59:56,207 --> 00:59:57,328
اين علينا ان نذهب؟

394
00:59:58,290 --> 01:00:01,973
ستكون الطوافة عند مجلس المدينة

395
01:00:10,382 --> 01:00:13,745
لا تستطيع الاعتماد على الحواسيب

396
01:00:22,475 --> 01:00:23,636
مثل الناس تماما

397
01:00:44,618 --> 01:00:45,619
بماذا تحقنين نفسك؟

398
01:00:46,660 --> 01:00:47,621
بمضاد الفيروس

399
01:00:51,025 --> 01:00:56,270
الفيروس يجدد الخلايا ببساطة يعيد الميت الى الحياة

400
01:00:56,751 --> 01:01:00,315
الانني بشرية يمكن ان يسبب خلل في التغذية

401
01:01:01,035 --> 01:01:04,038
لن ابقى بشرية ان لم استعمل المضاد

402
01:01:05,880 --> 01:01:07,241
انجي مصابة؟-
نعم-

403
01:01:08,122 --> 01:01:12,247
لقد زرعو الفايروس بها و لكن لا يكفي ليسبب الخلل

404
01:01:13,327 --> 01:01:16,891
لقد اصابوكِ بنفس الفايروس ايضا-
نعم-

405
01:01:18,534 --> 01:01:20,335
لا تقلق انا لست ضارة

406
01:01:23,899 --> 01:01:28,344
اليك بالقصة لنرى ان منا نستطيع الاستفادة منها

407
01:01:32,148 --> 01:01:35,671
اسمى اليس اعمل لدى شركة امبريلا

408
01:01:36,953 --> 01:01:40,836
أكبر وأقوى مؤسسه في العالم

409
01:01:41,037 --> 01:01:46,723
لقد كنت رئيسة الحراسه في منشأه
سريه جداً تسمى هايف

410
01:01:47,363 --> 01:01:52,729
انه مختبر سري تحت الارض
مخصص لانتاج الأسلحه البيولوجيه

411
01:02:21,560 --> 01:02:22,400
لنذهب

412
01:04:27,531 --> 01:04:28,171
لقد نسيت واحد

413
01:05:00,926 --> 01:05:01,727
علينا ان نسرع

414
01:05:02,968 --> 01:05:04,610
لدينا وقت-
لا علينا ان نسرع-

415
01:05:08,414 --> 01:05:10,535
تبا ما زال حيا

416
01:05:10,655 --> 01:05:11,296
اقلع

417
01:05:12,738 --> 01:05:14,139
قلت اقلع

418
01:05:14,540 --> 01:05:15,341
لم العجلة؟

419
01:05:18,544 --> 01:05:19,505
لقد كنا في انتظارك

420
01:05:24,550 --> 01:05:26,673
المحيط امن-
كل القطاعات مقفلة-

421
01:05:35,481 --> 01:05:37,484
انجي-
ابي-

422
01:05:40,127 --> 01:05:42,529
لا تتركني-
ابدا-

423
01:05:44,651 --> 01:05:46,333
انزع السلاح الاساسى

424
01:05:59,107 --> 01:06:03,151
انتما الاثنين قطعتما شوطا و لكن علينا ان نرى حركة

425
01:06:04,912 --> 01:06:06,995
و حركات مؤثرة

426
01:06:07,676 --> 01:06:13,962
انتما كالاخوة لديكما نفس المواصفات

427
01:06:14,643 --> 01:06:20,129
من نفس الابحاث المتقدمة و الان
نريد ان نرى من هو المتفوق

428
01:06:22,771 --> 01:06:23,652
قاتليه

429
01:06:25,494 --> 01:06:26,415
لا

430
01:06:27,616 --> 01:06:29,138
قاتليه او يموتوا

431
01:06:31,780 --> 01:06:33,662
ما الذي يجعلك تعتقد اننى اهتم؟

432
01:06:44,874 --> 01:06:47,357
كان عنصرا مهما للشركة

433
01:06:47,677 --> 01:06:49,239
انا لا اعتقد انك تهتمين

434
01:07:02,173 --> 01:07:03,414
ابداي

435
01:10:11,690 --> 01:10:12,531
انا اسفة

436
01:10:17,016 --> 01:10:17,577
اقضي عليه

437
01:10:19,699 --> 01:10:20,940
قلت اقضي عليه

438
01:10:22,782 --> 01:10:23,262
لا

439
01:10:25,746 --> 01:10:26,666
لا

440
01:10:28,428 --> 01:10:31,111
الا تفهمين مدى اهميتك الى؟

441
01:10:31,712 --> 01:10:32,753
هذا المخلوق لا شيئ

442
01:10:33,553 --> 01:10:42,322
انت حولت الفايروس الى شيئ اخر

443
01:10:42,923 --> 01:10:44,124
لقد اصبح مسخ

444
01:10:45,086 --> 01:10:46,327
انت تغذيتك طبيعية

445
01:10:47,488 --> 01:10:48,328
انت ثورة

446
01:10:49,730 --> 01:10:52,573
مع نفوذي تصوري الى اين يمكن ان نصل

447
01:10:55,136 --> 01:10:55,897
ماذا عنه؟

448
01:10:59,461 --> 01:11:01,663
الثورات لها نهاية

449
01:11:04,385 --> 01:11:05,587
خلصيه من بؤسه

450
01:11:06,108 --> 01:11:07,549
و تعالى معي

451
01:11:10,152 --> 01:11:10,953
لا

452
01:11:14,275 --> 01:11:16,398
انت خيبة امل لي

453
01:11:17,599 --> 01:11:20,402
كل هذه القوة و لا رغبة في استعمالها

454
01:11:23,085 --> 01:11:24,046
ياللخسارة

455
01:11:34,697 --> 01:11:35,899
استعدو للاقلاع

456
01:11:39,262 --> 01:11:40,543
للخروج من المدينة

457
01:11:51,515 --> 01:11:52,436
اقتلها

458
01:12:01,486 --> 01:12:02,286
ماذا تفعل؟

459
01:12:19,304 --> 01:12:20,385
لنخرج

460
01:12:29,794 --> 01:12:35,481
كي تجهز للتدمير بعد 5 دقائق

461
01:12:52,939 --> 01:12:55,061
علينا الخروج بسرعة

462
01:12:55,862 --> 01:12:57,784
انا لست معتادا على قيادة الكاديلاك

463
01:13:18,766 --> 01:13:20,127
استسلمو او نطلق النار

464
01:13:49,117 --> 01:13:50,199
القيه ارضا

465
01:14:07,497 --> 01:14:08,658
القي سلاحك و استسلمي

466
01:14:47,139 --> 01:14:49,301
حلق بهذا الشيئ

467
01:14:54,386 --> 01:14:55,427
عليك ان تنهضي

468
01:15:05,478 --> 01:15:06,919
هيا علينا ان نذهب

469
01:15:07,520 --> 01:15:08,401
هيا علينا ان نذهب

470
01:15:24,337 --> 01:15:24,938
انهض

471
01:15:27,420 --> 01:15:28,702
تريدينني ان اتوسل؟

472
01:15:29,582 --> 01:15:30,624
لن افعل

473
01:15:43,517 --> 01:15:45,560
قتلي لن ينفع

474
01:15:46,160 --> 01:15:49,083
لا انها بداية

475
01:17:01,639 --> 01:17:02,960
هل ستصبحين بخير؟

476
01:17:37,957 --> 01:17:39,519
تمسكو باي شيئ

477
01:17:57,417 --> 01:17:58,058
اننا نسقط

478
01:18:36,939 --> 01:18:41,062
الى القاعدة لقد وجدنا الطوافة

479
01:18:55,197 --> 01:18:56,599
احضري الفريق الطبي

480
01:18:58,921 --> 01:18:59,682
ماذا عن الاخرين؟

481
01:19:01,043 --> 01:19:02,084
الجثث الاخرى وجدت سيدي

482
01:19:16,219 --> 01:19:19,183
لدينا تقارير عن كارثة في مدينة الراكون

483
01:19:19,623 --> 01:19:21,465
هذه الصور المروعة وصلت للتو

484
01:20:30,296 --> 01:20:31,498
اليس استيقظي

485
01:20:36,704 --> 01:20:38,065
هل تستطيعين سماعي؟

486
01:20:41,349 --> 01:20:42,590
هل تفهمين ما اقول؟

487
01:20:46,394 --> 01:20:46,955
جيد

488
01:20:50,798 --> 01:20:52,440
ابدا بعملية التحفيز

489
01:21:22,231 --> 01:21:24,553
بنيتها و طاقتها رائعان

490
01:21:25,034 --> 01:21:28,237
حالتها الجسدية و العقلية جيدة

491
01:21:42,252 --> 01:21:43,173
اين انت؟

492
01:21:45,455 --> 01:21:46,537
انت بامان

493
01:21:46,977 --> 01:21:47,658
هيا

494
01:21:51,702 --> 01:21:52,383
جيد

495
01:22:07,038 --> 01:22:07,999
هل تعلمين ما هذا؟

496
01:22:10,882 --> 01:22:11,402
انه قلم

497
01:22:12,764 --> 01:22:13,444
انظري

498
01:22:15,126 --> 01:22:15,967
حاولي انت

499
01:22:19,371 --> 01:22:20,252
جيد

500
01:22:22,174 --> 01:22:22,614
قلم

501
01:22:28,940 --> 01:22:30,022
انظري الي

502
01:22:32,865 --> 01:22:34,587
هل تتذكرين اي شيئ؟

503
01:22:38,551 --> 01:22:40,353
هل تتذكرين اسمك؟

504
01:22:42,275 --> 01:22:43,436
اسمي؟

505
01:22:49,763 --> 01:22:51,925
اريد مراقبتها على مدار الساعة

506
01:22:53,166 --> 01:22:54,928
اريد فحص دمها

507
01:22:55,008 --> 01:22:57,931
و تحليل كيميائي و كهربائي عند نهاية اليوم

508
01:23:02,736 --> 01:23:03,497
اسمي-
سيدي-

509
01:23:03,977 --> 01:23:05,619
و تحليل اشعاعي

510
01:23:06,379 --> 01:23:06,940
اسمي

511
01:23:16,271 --> 01:23:17,391
سيدي-
ما الامر؟-

512
01:23:21,435 --> 01:23:25,841
اسمي اليس

513
01:23:28,963 --> 01:23:31,567
و اتذكر كل شيئ

514
01:24:02,839 --> 01:24:06,803
هذا المركز نحتاج الى دعم فوري الى اقصى حد

515
01:24:47,766 --> 01:24:48,327
شكرا جون

516
01:24:48,486 --> 01:24:49,728
ساتولى الامر من هنا

517
01:24:49,968 --> 01:24:50,929
بتفويض من

518
01:24:51,370 --> 01:24:53,451
انه سري تفويض من المستوى السادس

519
01:25:55,397 --> 01:25:56,398
دعهم يذهبون

520
01:26:00,682 --> 01:26:01,243
من الجيد ان تعودي الينا

521
01:26:04,166 --> 01:26:05,728
هل انت بخير؟

522
01:26:06,128 --> 01:26:08,570
ابدا البرنامج اليس

523
01:26:14,657 --> 01:26:15,697
ماذا فعلو بك؟

