1
00:00:13,365 --> 00:00:25,058
snake4 ترجمة

2
00:01:14,707 --> 00:01:16,458
(امسكيه يا (لو

3
00:01:17,577 --> 00:01:19,135
أعطني ذلك العصا

4
00:01:23,416 --> 00:01:24,576
ارميه

5
00:01:27,220 --> 00:01:30,517
ارميه

6
00:01:30,723 --> 00:01:32,850
فتاة مطيعة

7
00:02:04,257 --> 00:02:06,350
أرميه، يا لك من كلبة مطيعة

8
00:02:36,356 --> 00:02:37,653
(لوسي)

9
00:03:00,914 --> 00:03:02,677
هيا عودي يا فتاة

10
00:03:02,815 --> 00:03:04,331
(ويندي) و(لوسي)

11
00:03:04,376 --> 00:03:06,441
لو)، أين ذهبتي؟)

12
00:04:43,449 --> 00:04:45,417
كلبة رائعة، ما اسمها؟

13
00:04:45,752 --> 00:04:46,876
(لوسي)

14
00:04:46,919 --> 00:04:48,409
(أنت محبوبة يا (لوسي

15
00:04:48,921 --> 00:04:50,081
ما نوعها؟

16
00:04:50,423 --> 00:04:54,621
لا أعرف حقاً
مزيج من كلب مُتعقب ومكتشف

17
00:04:56,362 --> 00:04:58,057
أين أقرب متجر هنا؟

18
00:05:00,366 --> 00:05:02,527
لا أعرف، فأنا لست من هذه المنطقة

19
00:05:02,735 --> 00:05:04,999
أنا عابرة وحسب

20
00:05:05,104 --> 00:05:08,470
إلى أين؟ -
(سأذهب إلى (ألاسكا -

21
00:05:09,342 --> 00:05:10,639
أنا متوجهة جنوباً

22
00:05:12,378 --> 00:05:15,541
ايكي) عمل في مصنع)
معلبات السنة الماضية

23
00:05:15,815 --> 00:05:18,585
(ايكي)، هذه السيدة ستذهب إلى (ألاسكا)

24
00:05:20,520 --> 00:05:22,078
"منطقة "كينج سالمون

25
00:05:22,388 --> 00:05:26,060
انه مكان مدهش هناك
هل انت ذاهبة للعمل؟

26
00:05:26,583 --> 00:05:28,720
أين ستذهبين؟ -
(كيتشيكن) -

27
00:05:29,128 --> 00:05:30,459
!(كيتشيكن)

28
00:05:31,798 --> 00:05:35,432
انه جيد للمبتدئين، نهر (كوبر) جيد
أيضاً في اقصى الشمال

29
00:05:35,812 --> 00:05:37,401
الكثير من العمل في ذلك الطريق الموحل

30
00:05:37,537 --> 00:05:39,645
عليك أن تفحصي متاجر الأسماك
في الشمال الغربي

31
00:05:39,655 --> 00:05:42,406
لأن مساكنهم مدهشة

32
00:05:42,542 --> 00:05:46,535
أخبري (مايك ميرفي) انك قابلتني
أنه لا بأس به

33
00:05:47,847 --> 00:05:49,371
حسناً، قد افعل ذلك، شكراً

34
00:05:49,849 --> 00:05:51,874
المال افضل هناك أيضاً

35
00:05:52,118 --> 00:05:55,110
ليس هناك نفقات، أتعلمين؟
أمورك تسير بأي شيء لديك

36
00:05:56,522 --> 00:06:01,688
مهما فعلتي، لا تقولي للعجوز
بروتوس) أنك قابلتني)

37
00:06:01,894 --> 00:06:06,524
لأنه انزعج قليلاً عندما غادرت بسرعة

38
00:06:06,699 --> 00:06:11,796
كانت هناك حادثة تشملني وأنا اعمل
على جرّافة تزن طنين

39
00:06:12,004 --> 00:06:14,564
وكنت ثمل بعض الشيء

40
00:06:15,408 --> 00:06:19,105
بعض أصدقائي كانوا يقومون
بتصرفات متهورة بالجوار

41
00:06:19,412 --> 00:06:23,542
وتسببنا في تشغيل الجرّافة، ووضعته في
وضعية التعشيق وحدث ما حدث

42
00:06:23,683 --> 00:06:26,584
لقد قدناها عبر موقع البناء

43
00:06:26,719 --> 00:06:30,450
ورغم ذلك حاولنا ايقافها
لا أحد أخبرني كيف ذلك

44
00:06:30,590 --> 00:06:32,023
لذا، كان علينا القفز منها

45
00:06:32,158 --> 00:06:34,820
واستمرت بالتدحرج طوال
الطريق عبر موقع البناء

46
00:06:34,927 --> 00:06:37,191
لم نستطع ايقافها
لقد حاولنا كل شيء

47
00:06:37,530 --> 00:06:42,136
ثم انقطعت الأسلاك وانتشر الشرار الضخم

48
00:06:42,535 --> 00:06:47,860
الجرّافة ذهبت أعلى التلّ وتسببت في فوضى
عارمة وعبرت مباشرة الى الماء

49
00:06:47,940 --> 00:06:50,498
الأرجح ان معدات ثمنها
مائة ألف دولار تحطمت

50
00:06:50,639 --> 00:06:51,899
في أربع ثواني لعينة

51
00:06:52,044 --> 00:06:54,478
لكنهم لم يستطيعوا اثباتها عليّ، فقد إختفيت

52
00:07:22,942 --> 00:07:26,933
أوقات عمل العبّارة
متاجر الأسماك في الشمال الغربي

53
00:08:11,724 --> 00:08:13,521
ليلة سعيدة يا صغيرتي

54
00:08:51,831 --> 00:08:53,025
استيقظي

55
00:09:00,606 --> 00:09:01,868
سيدتي

56
00:09:09,882 --> 00:09:11,782
لا يمكنك النوم هنا يا سيدتي

57
00:09:12,618 --> 00:09:15,992
لا يمكنك النوم بالخارج، هذا غير مسموح -
حسناً -

58
00:09:17,757 --> 00:09:19,315
(حسناً، ارجعي يا (لو

59
00:09:42,615 --> 00:09:46,177
سيارتي لا تشتغل -
يمكنني سماع ذلك -

60
00:09:48,020 --> 00:09:49,920
لا يمكنك الوقوف هنا
انها القوانين

61
00:09:50,089 --> 00:09:52,751
نعم، فهمت، فهمت، حسناً؟

62
00:09:55,361 --> 00:09:58,797
لا أعرف ما هذا
لقد كانت تعمل يوم أمس

63
00:09:59,298 --> 00:10:02,028
عليك فقط ابعادها عن الملكية

64
00:10:05,638 --> 00:10:08,232
أين ذلك؟
كم تبعد الملكية؟

65
00:10:08,374 --> 00:10:11,990
الشارع العام
عليك ابعادها من هذا الموقع وحسب

66
00:10:19,852 --> 00:10:20,944
حسناً، اصعدي

67
00:10:45,845 --> 00:10:46,971
(لو)

68
00:10:47,413 --> 00:10:51,873
ماذا تعرف عن تلك المحطة هناك؟

69
00:10:52,151 --> 00:10:54,949
يبدو انها تعمل جيداً
الكثير من السيارات تأتي وتذهب

70
00:10:55,121 --> 00:10:57,248
انه الأقرب لذا يحصل على ما يريد

71
00:10:58,290 --> 00:11:01,418
هل يوجد بقالة هنا؟

72
00:11:01,727 --> 00:11:03,422
(أسفل الطريق هناك بقالة (جاك

73
00:11:03,729 --> 00:11:07,165
انه جيد ورخيص
هناك حيث أذهب عادة

74
00:11:12,438 --> 00:11:13,871
(ابقِ يا (لو

75
00:13:02,815 --> 00:13:04,009
(لو)

76
00:13:33,946 --> 00:13:34,935
أعرف

77
00:13:36,415 --> 00:13:37,609
أعرف

78
00:14:40,679 --> 00:14:42,647
حسناً، سأعود حالاً

79
00:15:28,127 --> 00:15:31,096
أنت جائعة، صحيح؟
اراهن انك كذلك

80
00:15:31,230 --> 00:15:32,959
هيا لنذهب

81
00:15:57,289 --> 00:15:58,756
لا أستطيع البقاء، أنا اختنق

82
00:15:59,091 --> 00:16:01,719
كما قلت يا رجل، لن أبقى هناك، سأذهب

83
00:16:03,996 --> 00:16:08,456
نعم، واحد مماذا؟
هل هناك عشرة منّا هنا؟

84
00:16:08,600 --> 00:16:12,559
وجدت بضعة علب وبعد ذلك
ذهبت  لذلك المكان

85
00:16:12,705 --> 00:16:14,764
واستلقيت تحت شجرة واستغرقت في النوم

86
00:16:15,107 --> 00:16:17,796
لو)، اجلسي هنا)

87
00:16:18,143 --> 00:16:19,610
انه طابور طويل

88
00:16:19,745 --> 00:16:24,011
أعتقد بعض هذه المكائن مكسورة
اليوم، لذا سيستغرق ذلك وقتاً

89
00:16:24,149 --> 00:16:28,174
لماذا لا تشتري العلب منها؟ -
ليس لدي مال لأشتري علبها -

90
00:16:28,320 --> 00:16:31,687
لكن سأخبرك امراً
سآخذ هذه منك

91
00:16:31,790 --> 00:16:35,521
سآخذ هذه منك وسأعطيك المال لاحقاً

92
00:16:37,196 --> 00:16:39,323
أعني، كم لديك؟

93
00:16:41,433 --> 00:16:44,493
ليست الكثير من العلب
انها لا تستحق الإنتظار

94
00:16:44,636 --> 00:16:46,297
سأجدك لاحقاً

95
00:16:46,472 --> 00:16:49,202
حسناً، يمكنك أن تأخذ هذه، لا بأس

96
00:16:49,341 --> 00:16:51,332
هل أنت واثقة؟ -
نعم، لا بأس -

97
00:16:51,510 --> 00:16:53,239
شكراً، شكراً جزيلاً

98
00:16:53,545 --> 00:16:55,274
نعم، هذا رائع جداً

99
00:16:57,216 --> 00:16:59,681
لا تزعجي احداً، حسناً؟

100
00:17:00,652 --> 00:17:02,586
سأعود بالطعام بعد قليل

101
00:17:08,293 --> 00:17:10,090
ماذا قلت؟

102
00:17:14,533 --> 00:17:17,593
لا تكوني مصدر إزعاج
لسنا بحاجة لذلك

103
00:19:13,485 --> 00:19:14,782
(مرحبا (لو

104
00:19:15,354 --> 00:19:18,221
المعذرة سيدتي -
اتركني -

105
00:19:18,357 --> 00:19:20,655
أعتقد أنك نسيتي شيئاً -
اتركني -

106
00:19:21,226 --> 00:19:23,217
لكن لديك شيء -
اتركني -

107
00:19:23,695 --> 00:19:27,256
أنا مضطر لأطلب منك الدخول للمتجر، حسناً؟

108
00:19:33,639 --> 00:19:35,368
اجلسي هنا رجاءً

109
00:19:35,507 --> 00:19:37,006
ماذا يجري يا (أندي)؟

110
00:19:37,376 --> 00:19:40,971
هذه الزبونة تجاهلت دفع ثمن بضعة اشياء

111
00:19:41,813 --> 00:19:45,271
راقبت الأمر بأكمله
رأيتها منذ أن دخلت للمتجر

112
00:19:46,285 --> 00:19:49,999
لا، آسفة، هذا ليس صحيحاً -
حسناً، عمّا نتحدث هنا؟ -

113
00:19:51,356 --> 00:19:52,687
المعذرة

114
00:19:59,965 --> 00:20:02,489
سيدي، أنا لم اكن انتهيت من التسوّق

115
00:20:03,569 --> 00:20:07,528
خرجت من الباب بالصّدفة
بدون دفع ثمن تلك العلب

116
00:20:07,706 --> 00:20:11,403
لأنني كنت اطمأن على كلبي
كلبي مربوط أمام المتجر

117
00:20:11,543 --> 00:20:13,534
سيد (هنت)، لقد كان واضحاً ما يجري

118
00:20:13,712 --> 00:20:16,476
سيدي، موظفك استنتج الفكرة الخاطئة

119
00:20:16,682 --> 00:20:18,877
القوانين تُطبق على الجميع بالتساوي

120
00:20:26,425 --> 00:20:30,418
إذا لا يستطيع شخص تحمّل ثمن
طعام كلب لا يجب أن يكون لديهم كلب

121
00:20:30,562 --> 00:20:31,688
(أندي)

122
00:20:33,565 --> 00:20:36,693
سيدي، لقد ارتكبت غلطة وحسب
أنا بغاية الأسف

123
00:20:37,035 --> 00:20:39,435
هذا لن يحدث ثانية
أنا آسفة للغاية

124
00:20:39,571 --> 00:20:43,234
الطعام ليس القضية
انه حول وضع عبرة، صحيح؟

125
00:20:43,408 --> 00:20:46,468
أنا لست من هذه المنطقة يا سيدي
لا يمكن أن أكون عبرة

126
00:20:47,579 --> 00:20:50,013
لدينا سياسة يا سيدتي

127
00:21:04,796 --> 00:21:08,755
مرحبا، أنا (أندي موني) من متجر
"جاك) على طريق "لومبارد)

128
00:21:28,954 --> 00:21:32,048
سيدي، كلبي مربوط أمام المتجر

129
00:21:35,027 --> 00:21:38,000
سيدي، كلبي مربوط بالخارج -
اهدأي رجاءً -

130
00:21:41,533 --> 00:21:42,864
الوجه نحو الأمام

131
00:21:48,807 --> 00:21:50,775
اليسار، اتجهي يسارك

132
00:23:11,890 --> 00:23:13,551
هل يمكنني استعادة حقيبة ظهري؟

133
00:23:14,126 --> 00:23:15,593
ليس بعد

134
00:23:20,165 --> 00:23:22,565
هذه الآلة ستقتلني

135
00:23:23,402 --> 00:23:25,592
علينا فعل هذا ثانية

136
00:23:27,606 --> 00:23:28,732
حسناً

137
00:24:05,811 --> 00:24:07,039
خمسون دولار

138
00:24:09,014 --> 00:24:12,209
المعذرة؟ -
يمكنك دفع غرامتك الآن -

139
00:24:12,210 --> 00:24:15,181
أو يمكنك العودة بعد اسبوعين
للمحاكمة مع قاضي

140
00:24:15,487 --> 00:24:18,747
ثم يمكنك دفع 50 دولار زائد رسوم المحكمة

141
00:24:21,026 --> 00:24:23,824
أنا لا أعيش هنا
أنا فقط عابرة سبيل

142
00:24:24,529 --> 00:24:28,758
إذا توقفتي في ولاية أخرى
سينتهي بك الأمر بالعودة هنا

143
00:24:30,735 --> 00:24:32,999
يمكننا استعمال بطاقة إئتمان

144
00:24:43,682 --> 00:24:44,979
سأدفع نقداً

145
00:25:51,750 --> 00:25:53,047
!(لوسي)

146
00:25:56,821 --> 00:25:58,118
!(لو)

147
00:26:01,192 --> 00:26:03,023
هل رأى أحدكم كلباً؟

148
00:26:04,062 --> 00:26:08,556
المعذرة، هل رأى أحدكم كلباً؟
كانت مربوطة خارجاً بالمقدمة هذا الصباح

149
00:26:08,667 --> 00:26:10,157
صفراء ذهبية

150
00:26:10,602 --> 00:26:12,661
أتعنين مثل ألماني شيبارد أو شيء كهذا؟

151
00:26:13,838 --> 00:26:16,864
متوسطة الحجم
لونها صفراء ذهبية

152
00:26:17,776 --> 00:26:21,041
أتذكر رؤية شاحنة فان بيضاء تأخذ كلب

153
00:26:21,246 --> 00:26:23,214
حقاً؟ أيّ وقت كان هذا؟

154
00:26:23,348 --> 00:26:24,906
حوالي وقت الظهر؟

155
00:26:25,150 --> 00:26:29,448
الظهر؟ أنت لم تبدأي بالعمل حتى الثانية -
يمكن أن يكون بعد ذلك -

156
00:26:29,654 --> 00:26:32,145
المعذرة، شاحنة بيضاء مثل شاحنة المدينة؟

157
00:26:32,257 --> 00:26:34,589
لا أعرف، قد أكون مخطئة تماماً

158
00:26:34,693 --> 00:26:36,160
انها لم تشاهد شيئاً

159
00:26:37,596 --> 00:26:38,585
!(لوسي)

160
00:26:41,866 --> 00:26:43,094
(لو)

161
00:26:51,910 --> 00:26:52,934
!(لوسي)

162
00:26:54,913 --> 00:26:56,175
(تعالي هنا يا (لو

163
00:26:56,881 --> 00:26:58,246
!(لوسي)

164
00:27:03,688 --> 00:27:05,280
لوسي)، اخرجي الآن)

165
00:27:07,192 --> 00:27:08,921
ماذا تفعلين هنا؟

166
00:27:09,961 --> 00:27:12,953
ابحث عن كلبتي، لقد اختفت
آمل أنك حقاً مسرور

167
00:27:14,666 --> 00:27:16,258
لوسي)، تعالي)

168
00:27:35,387 --> 00:27:36,411
!(لوسي)

169
00:27:41,426 --> 00:27:44,862
هيا يا فتاة، هيا اخرجي
(هيا يا (لو

170
00:27:47,732 --> 00:27:49,723
نعم، اقضي ليلة رائعة، حسناً؟

171
00:27:55,173 --> 00:27:57,733
أتعرف، إبنك بطل حقيقي

172
00:27:58,777 --> 00:28:00,039
(لوسي)

173
00:28:00,712 --> 00:28:02,304
تعالي الآن

174
00:28:07,952 --> 00:28:09,010
(لوسي)

175
00:28:14,535 --> 00:28:15,595
(لوسي)

176
00:28:53,943 --> 00:28:55,842
هل رأيت كلبتي؟

177
00:28:57,169 --> 00:28:59,802
كلا، ليس منذ أن رأيتك

178
00:29:02,040 --> 00:29:04,338
هل سبق أن قتح هذا المرآب اللعين؟

179
00:29:09,280 --> 00:29:11,180
نعم، معظم الأيام

180
00:29:18,056 --> 00:29:22,545
هل يوجد حضيرة حيوانات بالجوار؟
لا بد ان هناك حضيرة قريبة؟

181
00:29:23,027 --> 00:29:24,756
ليست بعيدة جداً

182
00:29:26,064 --> 00:29:28,258
هل أنت بخير يا عزيزتي؟

183
00:29:30,268 --> 00:29:32,793
نعم، أنا فقط بحاجة للوصول للحضيرة الآن

184
00:29:33,037 --> 00:29:34,527
حسناً، هذا سهل

185
00:29:35,140 --> 00:29:38,007
فقط امشي في هذا الشارع هنا

186
00:29:38,376 --> 00:29:43,006
إذهبي مباشرة حتى ينتهي الطريق

187
00:29:43,148 --> 00:29:46,447
عند نهاية الطريق انعطفي
يميناً حوالي ثلاثة أميال

188
00:29:47,886 --> 00:29:49,820
لقد فقدتي كلبك، اليس كذلك؟

189
00:29:49,988 --> 00:29:50,977
نعم

190
00:29:53,558 --> 00:29:55,082
هذا ما يبدو

191
00:29:55,293 --> 00:29:58,187
هذا مؤسف
في مكان ما هنا؟

192
00:29:58,863 --> 00:30:02,055
نعم، ذلك المتجر -
متجر (جاك)؟ -

193
00:30:02,801 --> 00:30:04,393
أنا واثق ان أحداً حصل عليها

194
00:30:05,837 --> 00:30:09,928
لا يمكن ان تكون ابتعدت كثيراً -
لقد غبت وقتاً طويلاً -

195
00:30:10,241 --> 00:30:13,870
أنا واثق انه لم يكن طويلاً
سوف تظهر

196
00:30:18,149 --> 00:30:19,241
حسناً

197
00:30:25,590 --> 00:30:29,617
إذن فقط اسير في هذا الشارع
ثم انعطف يميناً؟

198
00:30:30,128 --> 00:30:33,829
أنا على يقين انه مغلق الآن
ربما عليك الإنتظار حتى الصباح

199
00:30:34,032 --> 00:30:36,330
يمكنك أن تستقلي الحافلة
رقم اربعة هنا على الزاوية

200
00:30:36,434 --> 00:30:39,335
سوف تأخذك هناك في السادسة صباحاً

201
00:30:39,437 --> 00:30:41,598
أعتقد أنني سأتجه إلى هناك الآن

202
00:30:45,877 --> 00:30:47,504
انه بالتأكيد مغلق

203
00:30:48,346 --> 00:30:50,075
حسناً، تباً

204
00:30:52,884 --> 00:30:56,047
إذا كانت هناك فستكون موجودة
في الصباح، أليس كذلك؟

205
00:30:56,154 --> 00:30:58,645
قضاء ليلة في الحضيرة لن يؤذيها

206
00:31:03,628 --> 00:31:07,064
أتعلمين؟ هناك فندق جيد
"أسفل الطريق يدعى "بالمز

207
00:31:07,198 --> 00:31:09,393
غُرف نظيفة جيدة

208
00:31:14,539 --> 00:31:16,973
إذا رأيت شيئاً سأعلمك

209
00:31:27,485 --> 00:31:30,554
مرحبا؟ -
(مرحبا (دان -

210
00:31:31,422 --> 00:31:34,687
ويندي)؟ انتظري)
سأخفض صوت التلفاز

211
00:31:38,396 --> 00:31:39,958
أين أنت؟

212
00:31:41,165 --> 00:31:42,655
(في (أوريغون

213
00:31:43,668 --> 00:31:45,101
هل تمطر؟

214
00:31:46,170 --> 00:31:48,900
نعم، نوعاً ما
على نحو متقطع

215
00:31:50,508 --> 00:31:51,941
إذن ما الأمر؟

216
00:31:53,678 --> 00:31:58,274
لا شيء. أنا اتصل وحسب
...فقط، كما تعرف

217
00:32:00,151 --> 00:32:01,448
لا شيء؟

218
00:32:04,455 --> 00:32:06,047
السيارة تعطلت

219
00:32:07,258 --> 00:32:10,716
لا أعرف
الأمور تبدو سيئة هنا، في الحقيقة

220
00:32:13,364 --> 00:32:15,355
لوسي) مفقودة)

221
00:32:16,267 --> 00:32:17,928
من هذه؟

222
00:32:18,069 --> 00:32:20,299
(انها أختك، لقد تعطلت سيارتها في (أوريغون

223
00:32:20,471 --> 00:32:21,699
(مرحبا (ديب

224
00:32:22,573 --> 00:32:25,167
اوريغون)؟)
ما الذي تريد منا فعله بشأن هذا؟

225
00:32:27,145 --> 00:32:29,936
لا شيء، أنا اتصل وحسب

226
00:32:30,248 --> 00:32:31,995
انها تتصل وحسب

227
00:32:32,517 --> 00:32:35,714
لا يمكننا فعل شيء، نحن مفلسون
لا أعرف ما تريد

228
00:32:36,020 --> 00:32:38,181
لا أريد شيئاً
أنا اتصل وحسب

229
00:32:38,323 --> 00:32:40,357
لا أستطيع التحدث مع الجميع على الهاتف

230
00:32:40,458 --> 00:32:44,005
(سأتحدث معك عندما تنتهين مع (دان
إلى اللقاء عزيزتي

231
00:32:45,496 --> 00:32:47,020
هل كل شيء على ما يرام؟

232
00:32:48,466 --> 00:32:49,763
نعم، كل شيء رائع

233
00:32:51,302 --> 00:32:55,295
تبدو نوعاً ما مشغول، لذا سأتصل بك لاحقاً

234
00:32:55,473 --> 00:32:58,235
حسناً، طالما كل شيء على ما يرام
اراك لاحقاً

235
00:32:58,309 --> 00:32:59,640
نعم، اراك لاحقاً، إلى اللقاء

236
00:33:56,701 --> 00:33:58,134
(لو)

237
00:34:05,243 --> 00:34:06,710
(لوس)

238
00:34:19,424 --> 00:34:21,619
كنت مثل الشخص الأبيض الوحيد هناك

239
00:34:23,528 --> 00:34:24,620
هذا غريب جداً

240
00:34:24,762 --> 00:34:26,195
لماذا تلك الفتاة تكرهك بشدة؟

241
00:34:26,397 --> 00:34:31,164
رأيت فرقة المشجعين، (ماديسن) حصلت
على أحد رؤساء المشجعين

242
00:34:32,737 --> 00:34:34,996
تباً يا صاح
هناك سيدة في الداخل

243
00:34:35,773 --> 00:34:37,240
والدتك دائماً متعبة

244
00:34:37,408 --> 00:34:39,740
نعم، أمي دائماً متعبة

245
00:34:51,656 --> 00:34:53,317
إنتظر لحظة

246
00:35:14,779 --> 00:35:15,837
"(صباح الخير، مرحبا (ايمي"

247
00:35:16,180 --> 00:35:17,169
"(مرحبا (مايك"

248
00:35:18,349 --> 00:35:19,816
"ماذا يجري بحركة المرور؟"

249
00:35:20,118 --> 00:35:24,555
لدينا نشاط على الطريق 53 الشمالي الشرقي
"بين "غليسون" و"إرفينج

250
00:35:24,689 --> 00:35:25,883
"لذلك انه مغلق"

251
00:35:51,716 --> 00:35:53,707
انها متوسطة الحجم

252
00:35:54,252 --> 00:35:55,719
وزنها 39 باوند

253
00:35:55,953 --> 00:35:59,320
لونها اصفر ذهبي
(اسمها (لوسي

254
00:36:00,291 --> 00:36:03,651
تركتها مربوطة إلى عمود
وعندما عدت لم تكن هناك

255
00:36:03,694 --> 00:36:06,925
لا أرى أي شئ هنا بهذه المواصفات

256
00:36:07,231 --> 00:36:11,429
ولكن تعالي لنلقي نظرة في
الخلف، فربما! اتبعيني

257
00:36:20,378 --> 00:36:23,347
حسناً، يمكنك التوجه يميناً هنا

258
00:38:10,955 --> 00:38:14,413
"النوع كلب، أنثى، مُزالة مبايضها"

259
00:38:26,637 --> 00:38:28,737
ألا يوجد عنوان؟

260
00:38:30,374 --> 00:38:31,991
ولا رقم هاتف أيضاً؟

261
00:38:31,976 --> 00:38:34,968
لا، أعني، ليس الآن

262
00:38:38,416 --> 00:38:40,181
أنا فقط عابرة سبيل

263
00:38:40,584 --> 00:38:42,775
هل لديك عنوان سابق؟

264
00:38:44,088 --> 00:38:51,055
أختي وزوجها يقيمان
"في 73 شرق "جاكسون

265
00:38:51,962 --> 00:38:56,092
مونسي، إنديانا)، 47603)
يمكنك استعمال هذا

266
00:38:57,134 --> 00:38:58,795
حسناً

267
00:38:59,337 --> 00:39:02,064
هل تعتقدي بأنكم ستجدونها قريباً؟ -
...حسناً -

268
00:39:05,576 --> 00:39:09,841
عليك الاستمرار بالتحقق، حسناً؟
الأمر بين يديك الآن

269
00:39:10,448 --> 00:39:11,540
حسناً

270
00:39:13,517 --> 00:39:14,814
شكرا

271
00:39:26,405 --> 00:39:26,608
{snake4}

272
00:40:08,739 --> 00:40:10,502
لا أعتقد هذا

273
00:40:13,477 --> 00:40:16,571
حسناً، فقط ضع الفولتميتر
إلى مقياس التيار، حسنا؟

274
00:40:17,882 --> 00:40:20,476
قم بقياس الفولطية عبر أطراف البطارية

275
00:40:21,585 --> 00:40:24,884
قياس الفولت أقل من 14 فولت

276
00:40:25,055 --> 00:40:27,689
كما تعرف، يجب أن يكون قياسة 14

277
00:40:27,858 --> 00:40:29,052
حسناً

278
00:40:29,693 --> 00:40:33,560
إذا كان قياسة أقل من 12
ربما يكون لديك مشكلة

279
00:40:34,598 --> 00:40:37,089
حسناً، سأخبرك أمراً

280
00:40:37,768 --> 00:40:39,759
افتح التدفئة

281
00:40:39,937 --> 00:40:42,466
افتح مانع الصقيع

282
00:40:42,506 --> 00:40:45,100
افتح الراديو
وقم بزيادة سرعة المحرك

283
00:40:45,242 --> 00:40:47,574
ستفتح كل شيء يسحب الطاقة

284
00:40:47,711 --> 00:40:50,681
ثم شغل السيارة، وقم بزيادة سرعة المحرك

285
00:40:51,115 --> 00:40:55,779
وإذا قرأ الفولتميتر أدنى من 14 فولت

286
00:40:55,953 --> 00:41:00,686
إذن الأرجح ان الموّلد الكهربائي غير جيد
حسناً؟ حظاً سعيداً

287
00:41:02,460 --> 00:41:03,552
ما الأمر؟

288
00:41:04,662 --> 00:41:06,789
ابدأي بالتحدث، أنا مصغي

289
00:41:06,964 --> 00:41:09,660
"أعتقد أن لدي مشكلة بحزام "م

290
00:41:10,034 --> 00:41:11,023
ماذا؟

291
00:41:11,535 --> 00:41:15,733
الحزام "م" أعتقد ان الحزام المتعرج مقطوع

292
00:41:15,906 --> 00:41:18,170
نعم، الحزام المتعرج؟

293
00:41:19,910 --> 00:41:23,141
رجل في مدينة (سولت لايك) يظن انه انقطع

294
00:41:23,280 --> 00:41:26,807
وان ثمن واحد جديد سيكلف 150 دولار

295
00:41:27,618 --> 00:41:31,247
هل كنتي تقودي والتكييف
مفتوح؟ والمحرّك يهتز؟

296
00:41:31,555 --> 00:41:33,216
والبخار يخرج؟
أو شيء كهذا؟

297
00:41:33,858 --> 00:41:37,692
كلا، انها فقط لا تشتغل
وتصدر صوت فظيع

298
00:41:41,198 --> 00:41:42,187
نعم؟

299
00:41:44,068 --> 00:41:45,501
يا للهول يا رجل

300
00:41:45,636 --> 00:41:48,305
أنت ترهق تفكيري

301
00:41:49,607 --> 00:41:51,837
أنت تعبث بعقلي

302
00:41:52,243 --> 00:41:56,575
حسناً، سأخبرك امراً
نعم، نعم

303
00:41:57,214 --> 00:41:59,274
50على المعرض التجاري

304
00:42:00,518 --> 00:42:01,985
كلا، هذا هو

305
00:42:03,621 --> 00:42:07,648
نعم، نعم، كما قلت، أنت فعلاً
تعبث بعقلي يا رجل

306
00:42:08,058 --> 00:42:09,650
نعم، حسناً

307
00:42:10,094 --> 00:42:12,255
نعم، سأراك لاحقاً

308
00:42:17,301 --> 00:42:19,326
ما نوع السيارة التي نتحدث عنها؟

309
00:42:20,304 --> 00:42:24,762
انها "اكورد" 1988، انها هناك

310
00:42:25,543 --> 00:42:26,601
حسناً

311
00:42:27,344 --> 00:42:28,868
من السهل إستبدال الحزام المتعرج

312
00:42:29,046 --> 00:42:30,638
ولكن لا أعرف لماذا لا تشتغل

313
00:42:30,781 --> 00:42:32,806
من يعرف
قد يكون حزام التوقيت

314
00:42:34,184 --> 00:42:41,203
ما ثمن الحزام المتعرج الجديد؟ -
مائة دولار، أو 125 -

315
00:42:41,621 --> 00:42:45,291
هذا يعتمد إذا كان علينا طلب واحد جديد
عليّ فحص المخزون

316
00:42:45,663 --> 00:42:48,063
وأجرة العمل 50 دولار

317
00:42:49,700 --> 00:42:51,895
هذا أفضل ما ستجدين
أعدك بذلك

318
00:42:52,036 --> 00:42:55,563
حسناً، وماذا عن حزام
التوقيت، ما ثمن ذلك؟

319
00:42:55,839 --> 00:42:59,775
قد يكون أكثر قليلاً، لكن لن
أعرف حتى ألقي نظره

320
00:43:00,377 --> 00:43:01,935
حسناً

321
00:43:02,146 --> 00:43:06,742
وأظن علينا سحبها، وهذه 50 دولار اضافية

322
00:43:09,253 --> 00:43:10,948
لكنها هناك

323
00:43:11,288 --> 00:43:15,615
الثمن دائماً 50، المسألة
ليست بعدد الأميال، انها 50 وحسب

324
00:43:21,699 --> 00:43:24,099
30دولار
سأعطيك صفقة

325
00:43:26,670 --> 00:43:27,659
نعم

326
00:45:13,210 --> 00:45:14,472
ما أخبار الكلب؟

327
00:45:18,282 --> 00:45:19,840
لا أخبار

328
00:45:20,484 --> 00:45:25,393
الم يحالفك الحظ في الحضيرة؟ -
ليس بعد -

329
00:45:29,226 --> 00:45:32,504
كان لدي كلب كولي الذي اختفى
إسبوعين قبل أن يعود للمنزل

330
00:45:33,097 --> 00:45:36,294
سوف يجدونها
انهم دائماً يحصلون على كلبهم

331
00:45:37,301 --> 00:45:39,963
نعم، آمل ذلك

332
00:45:41,405 --> 00:45:46,580
هل يمكن أن تصرف لي ربعاً؟
اريد إستعمال ذلك الهاتف العمومي هناك

333
00:45:46,892 --> 00:45:49,540
كل الذي لدي صرافة وهو يقبل الأرباع فقط

334
00:45:49,980 --> 00:45:51,538
الكثير من الدقائق، خذي حريتك

335
00:45:51,849 --> 00:45:52,838
لا، لا

336
00:45:52,983 --> 00:45:55,947
لا أحد يستعمل هاتف عمومي بعد الآن، هيا

337
00:46:00,557 --> 00:46:01,990
شكراً

338
00:46:18,976 --> 00:46:23,811
(مرحبا، اسمي (ويندي كارول
(لقد فقدت كلبتي (لوسي

339
00:46:26,116 --> 00:46:27,981
نعم، نعم، مرحبا

340
00:46:28,986 --> 00:46:32,844
أنا فقط أتصل لأتحقق إذا
كان هناك أية معلومات جديدة

341
00:46:37,594 --> 00:46:42,361
حسناً، فهمت، سأستمرّ بالتحقق
شكراً، إلى اللقاء

342
00:47:02,920 --> 00:47:04,353
متى ينتهي عملك الليلة؟

343
00:47:04,488 --> 00:47:06,579
الساعة الثامنة
من 8 صباحاً إلى 8 مساءً

344
00:47:06,623 --> 00:47:07,487
حسناً

345
00:47:08,458 --> 00:47:10,824
انه أفضل من عملي الأخير
...سأخبرك ذلك

346
00:47:11,528 --> 00:47:14,053
لقد كان طوال الليل، كل ليلة

347
00:47:16,533 --> 00:47:18,831
لا يوجد الكثير من الوظائف هنا، صحيح؟

348
00:47:19,336 --> 00:47:20,330
انه كذلك

349
00:47:21,104 --> 00:47:23,038
لا أعلم ماذا يفعلون الناس طوال النهار

350
00:47:24,174 --> 00:47:28,010
كان يوجد مصنع طاحونة
لكنه مغلق منذ وقت طويل

351
00:47:28,445 --> 00:47:29,605
لا أعلم ماذا يفعلون

352
00:47:35,052 --> 00:47:38,185
على كل حال لا يمكن الحصول
على عمل بدون عنوان

353
00:47:38,388 --> 00:47:40,049
أو هاتف

354
00:47:40,290 --> 00:47:42,353
لا يمكن الحصول على عنوان بدون عنوان

355
00:47:42,363 --> 00:47:44,420
لا يمكن الحصول على وظيفة بدون عمل

356
00:47:44,928 --> 00:47:46,327
هذه مسألة ثابتة

357
00:47:46,496 --> 00:47:48,657
(لهذا أنا ذاهبة إلى (ألاسكا

358
00:47:51,368 --> 00:47:53,299
سمعت انهم بحاجة إلى أشخاص

359
00:47:54,338 --> 00:47:57,301
سمعت أن الأوضاع جميلة للغاية هناك -
نعم -

360
00:48:00,210 --> 00:48:02,542
إذا كنتي بحاجة للإتصال
بالحضيرة أو أي شئ

361
00:48:02,679 --> 00:48:05,739
فأنا أقف هنا بدون فعل شيء طوال النهار

362
00:48:08,118 --> 00:48:10,886
يمكنك استخدام رقم هاتفي إذا رغبتي

363
00:48:12,956 --> 00:48:14,218
نعم

364
00:48:17,527 --> 00:48:19,995
قد أفعل ذلك
سيكون جيداً

365
00:48:26,180 --> 00:48:26,400
{سنيك}

366
00:48:42,181 --> 00:48:46,917
لوسي)، آذان عريضة، عيون واضحة)
بني مصفر، وجه ودود

367
00:49:09,579 --> 00:49:11,708
"أنا مفقودة"

368
00:49:17,487 --> 00:49:20,012
هل فقدتي كلبتك؟

369
00:49:20,457 --> 00:49:22,322
هذا مؤسف

370
00:49:22,626 --> 00:49:24,657
أين فقدتيها؟

371
00:49:25,062 --> 00:49:27,587
ألا تعلمين؟ أظن لو كنتي تعلمين لكنتي وجدتيها

372
00:49:27,731 --> 00:49:29,028
نعم، أظن ذلك

373
00:49:29,132 --> 00:49:31,443
هذا مؤسف، إذا رأيتها سأتصل بك
حظاً طيباً

374
00:49:31,556 --> 00:49:34,065
شكراً، أقدّر ذلك

375
00:50:27,758 --> 00:50:29,089
(لوسي)

376
00:50:43,673 --> 00:50:46,765
هل اتصل أحد؟ -
كلا للأسف -

377
00:50:48,111 --> 00:50:51,137
لقد جاؤوا وسحبوا سيارتك منذ ساعة

378
00:50:54,384 --> 00:50:58,218
كنت أتذكر اليوم
عندما كنت صبياً وكنت أذهب للصيد

379
00:50:58,655 --> 00:51:01,123
وأحياناً كنا نفقد كلب الصيد

380
00:51:01,244 --> 00:51:03,488
لذا أبي كان يأخذ معطفه ويتركه في الغابة

381
00:51:03,627 --> 00:51:06,491
في آخر مكان رأى فيه الكلب

382
00:51:06,563 --> 00:51:10,226
وبعد العشاء يرجع ليحضر المعطف

383
00:51:11,668 --> 00:51:14,660
وغالباً يعود ومعه الكلب أيضا

384
00:51:16,773 --> 00:51:19,892
هل يمكن أن أستعمل ذلك الهاتف ثانية؟ -
بالتأكيد -

385
00:51:21,778 --> 00:51:23,268
شكراً

386
00:51:32,656 --> 00:51:36,999
مرحبا، أنا اتصل لأتحقق من كلبة
(أبلغت عن فقدانها، (لوسي

387
00:51:39,463 --> 00:51:42,999
نعم، آسفة، كنت بعيدة عن
هاتفي ولذا فكرت بالتحقق

388
00:51:43,900 --> 00:51:45,527
حسناً

389
00:51:45,869 --> 00:51:47,461
حسناً، شكراً، إلى اللقاء

390
00:51:55,846 --> 00:51:57,438
إنتظر

391
00:51:58,815 --> 00:52:01,716
هل قلت أن الكلب يعود إلى مكان المعطف؟

392
00:52:02,252 --> 00:52:06,146
نعم بالفعل، هذا ما أتذكره

393
00:52:41,191 --> 00:52:42,590
(لوسي)

394
00:52:45,795 --> 00:52:46,921
(لو)

395
00:53:12,222 --> 00:53:13,314
لو)؟)

396
00:54:25,328 --> 00:54:27,296
ارجوك، ارجوك

397
00:56:31,020 --> 00:56:32,715
لا تنظري إلي

398
00:56:39,963 --> 00:56:42,090
هذا تلّ شديد الإنحدار، صحيح؟

399
00:56:43,133 --> 00:56:44,657
أليس كذلك؟

400
00:56:45,502 --> 00:56:49,438
أولئك الأطفال ينزلون على كرتون

401
00:56:50,006 --> 00:56:51,667
انهم يحصلون على بعض المرح

402
00:56:54,878 --> 00:56:57,590
بالطبع إذا كان ذلك الكرتون
غير بالٍ وقديم جداً

403
00:56:57,626 --> 00:57:00,099
فسوف يتزحلقون بشكل أفضل، صحيح؟

404
00:57:16,633 --> 00:57:19,033
لا أحب هذا المكان

405
00:57:22,672 --> 00:57:24,606
بسبب الناس الأوغاد

406
00:57:25,175 --> 00:57:27,472
الناس الأوغاد الذين يضايقونني

407
00:57:28,778 --> 00:57:30,177
!لديهم سلوك

408
00:57:34,884 --> 00:57:35,942
...ما أعنيه

409
00:57:40,457 --> 00:57:42,049
أنا بالخارج هنا

410
00:57:43,526 --> 00:57:45,551
أحاول ان أكون فتى مطيع

411
00:57:46,930 --> 00:57:49,922
الأمر هو
انهم لا يسمحون لي بذلك

412
00:57:51,468 --> 00:57:52,730
أتعرفين؟

413
00:57:54,037 --> 00:57:58,974
انهم يعاملونني مثل النفاية
كأنه ليس لدي حقوق

414
00:58:03,213 --> 00:58:04,680
...ما أعنيه

415
00:58:05,748 --> 00:58:08,911
يمكنهم أن يشتمّوا ضعفك

416
00:58:10,787 --> 00:58:13,847
تحرك للأمام، تحرك للأمام
تباً لهم

417
00:58:14,123 --> 00:58:16,182
أتعرفين؟ تباً لهم

418
00:58:18,094 --> 00:58:23,031
عليهم معرفة أنني قتلت أكثر
من 700 شخص بيدي العارية

419
00:58:33,643 --> 00:58:35,270
لقد ضعنا يا رجل

420
00:58:39,048 --> 00:58:41,141
تباً إذا كنت أعرف

421
01:00:28,658 --> 01:00:30,683
اصمدي يا فتاة

422
01:00:31,294 --> 01:00:32,727
أنا قادمة

423
01:01:59,348 --> 01:02:01,179
يبدو انك منهكة قليلاً

424
01:02:01,317 --> 01:02:03,911
كنت هنا منذ الثامنة
أين كنت؟

425
01:02:04,053 --> 01:02:07,181
كان عليّ أخذ إبن (هولي) للمدرسة

426
01:02:07,323 --> 01:02:09,223
واليوم عطلتي أيضاً

427
01:02:09,926 --> 01:02:13,020
جائك اتصال بعد أن غادرتي
ليلة أمس، انها الحضيرة

428
01:02:13,296 --> 01:02:14,285
حقاً؟

429
01:02:15,231 --> 01:02:16,220
نعم بالفعل

430
01:02:29,045 --> 01:02:31,070
مرحبا، أنا (ويندي كارول) تتصل

431
01:02:31,247 --> 01:02:34,239
تلقيت رسالة منكم ليلة أمس
(حول كلبتي (لوسي

432
01:02:41,224 --> 01:02:42,789
هل أنت واثقة؟

433
01:02:50,759 --> 01:02:52,526
أين هي بالضبط؟

434
01:02:55,104 --> 01:02:57,265
"حيث "30 ميتس

435
01:02:58,541 --> 01:03:00,975
"حيث "30 ميتس اريكسون

436
01:03:05,848 --> 01:03:09,284
حسنا، سأكون هناك مباشرة، شكراً جزيلاً

437
01:03:09,552 --> 01:03:10,985
نعم، إلى اللقاء

438
01:03:12,989 --> 01:03:14,513
حسناً، هذه أخبار جيدة

439
01:03:14,824 --> 01:03:18,055
نعم، هذه أخبار جيدة

440
01:03:18,161 --> 01:03:19,423
رائع

441
01:03:19,562 --> 01:03:23,829
أحدهم أخذها لمنزله
أحدهم أخذها لمنزله في اليوم الذي جاءت فيه

442
01:03:23,833 --> 01:03:25,996
ولهذا واجهوا صعوبة في العثور عليها

443
01:03:26,068 --> 01:03:27,296
انها متبناه في منزل

444
01:03:27,436 --> 01:03:32,271
رائع، أخبرتك انهم سوف يجدونها
دعي هذا من الماضي

445
01:03:32,408 --> 01:03:34,069
انه من الماضي

446
01:03:35,278 --> 01:03:39,475
إذن انتهى الأمر، هل سترحلين؟ -
هذه الخطة -

447
01:03:39,816 --> 01:03:42,148
حسناً، آمل أن تسير الأمور بنجاح

448
01:03:42,318 --> 01:03:43,580
أعرف انها ستكون كذلك

449
01:03:48,457 --> 01:03:51,153
أريدك أن تأخذي هذا
لا تجادلي

450
01:03:51,928 --> 01:03:53,156
لا تجادلي

451
01:03:53,329 --> 01:03:55,024
لا تدعي (هولي) تراه

452
01:03:57,433 --> 01:04:01,893
إذا جئتي إلى هنا ثانية
فقط توقفي وألقي التحية، حسناً؟

453
01:04:02,905 --> 01:04:05,430
شكراً، سأفعل

454
01:04:08,044 --> 01:04:10,433
حسناً، إلى اللقاء

455
01:05:00,663 --> 01:05:01,960
أخيراً

456
01:05:16,178 --> 01:05:17,975
صباح الخير -
صباح الخير -

457
01:05:19,215 --> 01:05:21,312
لقد استيقظتي باكراً

458
01:05:23,119 --> 01:05:25,679
أتريدين بعض القهوة؟
أعتقد الوعاء الأول جاهز

459
01:05:30,126 --> 01:05:34,863
(لوحات السيارة من (إنديانا
أنت بعيدة جداً عن المنزل، أليس كذلك؟

460
01:05:36,699 --> 01:05:39,566
ولدي طريق طويلة للسفر أيضاً

461
01:05:41,304 --> 01:05:43,704
حسناً، الرجل كان محق بشأن الحزام المتعرج

462
01:05:44,006 --> 01:05:45,906
انه متقطع في كل مكان

463
01:05:45,916 --> 01:05:48,412
انها مسألة وقت وحسب
قبل أن أعطيك السيارة

464
01:05:48,576 --> 01:05:50,007
نعم، هذا ما قاله

465
01:05:50,146 --> 01:05:52,706
لم يكن مخطئ كلياً
ولم يكن محق ايضاً

466
01:05:53,215 --> 01:05:56,582
الحزام مهترئ، لكن ليس
هذا سبب عدم عمل السيارة

467
01:05:56,719 --> 01:05:57,686
ليس هذا؟

468
01:05:58,154 --> 01:05:59,951
لديك زيت أبيض

469
01:06:03,025 --> 01:06:05,118
لم أطلب منك فحص الزيت

470
01:06:05,728 --> 01:06:09,721
أنا أخبرك وحسب
لقد كسرتي ذراع المكبس

471
01:06:10,032 --> 01:06:11,972
في الحقيقة، لقد فجرتي الحشية الرئيسية أولاً

472
01:06:12,001 --> 01:06:14,697
فدخل الماء لإسطوانة المحرك
الأرجح عندما قمتي بتبريده

473
01:06:15,004 --> 01:06:17,564
الذراع لا يستطيع ضغط السائل

474
01:06:17,707 --> 01:06:21,143
وهذا هو، إنتهى بك الأمر بما
"ندعوه "انحباس الماء

475
01:06:24,168 --> 01:06:28,072
وإذا كنتي تريدين أن تعمل السيارة مجدداً
عليك إعادة بناء المحرّك بالكامل

476
01:06:28,391 --> 01:06:32,283
بصدق، لا أنصحك القيام بهذا
سوف يكلف أكثر من قيمة السيارة

477
01:06:36,659 --> 01:06:38,354
نعم؟

478
01:06:38,661 --> 01:06:41,095
لا، لم استطع الحصول عليه يوم أمس

479
01:06:41,464 --> 01:06:43,455
هل يمكنك الإتصال بي لاحقاً؟

480
01:06:44,367 --> 01:06:46,358
حسناً، إلى اللقاء

481
01:06:48,504 --> 01:06:52,634
هل أنت واثق؟ -
نعم، لا شك بذلك -

482
01:07:00,216 --> 01:07:03,483
كم؟ -
لإصلاحها؟ -

483
01:07:05,354 --> 01:07:09,651
ألفين، على الأقل ألفين

484
01:07:10,226 --> 01:07:11,923
مثلما قلت، أكثر من قيمة السيارة

485
01:07:12,029 --> 01:07:14,934
ومن ناحية أخرى
انه أقل من قيمة سيارة جديدة

486
01:07:22,304 --> 01:07:27,241
اسمعي، أعلم ان هذه أخبار سيئة
ولا يرغب أحد بسماعها أبداً

487
01:07:27,543 --> 01:07:31,966
لكن الأمر هو أن السيارة تحجز مكان هناك
وأريد أن اعرف ماذا أفعل بها

488
01:07:34,216 --> 01:07:37,413
سأخبرك أمراً، فقط ادفعي 30 دولاراً للسحب

489
01:07:37,620 --> 01:07:41,386
والتخلص منها، وسنهتم بكل شيء

490
01:07:41,557 --> 01:07:44,253
لا أستطيع ترك السيارة
تجلس هناك، عليها الذهاب

491
01:08:12,755 --> 01:08:14,723
حسناً، هذا جيد هنا

492
01:08:30,172 --> 01:08:31,161
شكراً

493
01:10:24,687 --> 01:10:25,847
(مرحبا (لو

494
01:10:29,742 --> 01:10:31,021
هل اشتقتي إلي؟

495
01:10:31,527 --> 01:10:33,256
هل اشتقتي إلي؟

496
01:10:34,430 --> 01:10:38,924
هل اشتقتي إلي؟ تعالي هنا
لوسي) تعالي هنا، هل اشتقتي إلي؟)

497
01:10:39,268 --> 01:10:40,496
أنا آسفة، تعالي هنا

498
01:10:49,044 --> 01:10:50,534
أعرف، أعرف

499
01:10:52,681 --> 01:10:54,546
هيا يا (لو)، لا تغضبي

500
01:10:58,887 --> 01:10:59,999
خذي

501
01:11:01,590 --> 01:11:03,285
أحضرت لك شيئاً

502
01:11:05,427 --> 01:11:06,894
انظري إلى هذا

503
01:11:08,897 --> 01:11:10,530
إذهبي وأحضريه

504
01:11:10,766 --> 01:11:12,324
أحسنتي

505
01:11:12,868 --> 01:11:15,735
يا لك من صائدة ماهرة، صحيح؟ ارميه

506
01:11:15,871 --> 01:11:17,862
نعم، يا لك من كلبة مطيعة

507
01:11:18,340 --> 01:11:21,309
(إذهبي واحضريه يا (لو
إذهبي واحضري ذلك العصا

508
01:11:21,610 --> 01:11:23,475
كلبة مطيعة

509
01:11:23,612 --> 01:11:25,341
أنت أفضل صائدة

510
01:11:28,350 --> 01:11:29,612
(ارميه يا (لو

511
01:11:31,134 --> 01:11:33,481
لو)، اعطني ذلك العصا)

512
01:11:33,622 --> 01:11:36,489
(أعطني ذلك العصا يا (لو
أعطني ذلك العصا

513
01:11:36,625 --> 01:11:38,991
أرميه، كلبة مطيعة

514
01:11:39,895 --> 01:11:41,362
أحسنتي

515
01:11:43,932 --> 01:11:45,900
(المكان جميل جداً هنا يا (لو

516
01:11:58,514 --> 01:12:00,379
ذلك الرجل يبدو لطيفاً

517
01:12:09,491 --> 01:12:11,925
نعم، لديك باحة جميلة

518
01:12:20,769 --> 01:12:22,031
(أنا آسفة يا (لو

519
01:12:31,980 --> 01:12:33,777
لقد فقدت السيارة

520
01:12:50,833 --> 01:12:52,095
كوني بخير

521
01:12:56,605 --> 01:12:58,000
سوف أعود

522
01:12:58,941 --> 01:13:01,569
سأجمع بعض المال وأعود

523
01:13:09,685 --> 01:13:13,382
حسناً يا (لو)؟
كوني بخير

524
01:15:08,000 --> 01:16:00,382
snake4 ترجمة

