1
00:00:00,827 --> 00:00:02,658
بين الإثنان
ما الذي بين الإثنان؟

2
00:00:03,029 --> 00:00:05,463
ما الذي بين الإثنان؟
المكان بين الإثنان.

3
00:00:05,832 --> 00:00:07,800
ما المكان بين الإثنان؟
ماذا الذي يَتحدّثُ عنه؟

4
00:00:08,168 --> 00:00:11,331
أتعجب من أين جاء كل هؤلاء الناس

5
00:00:11,704 --> 00:00:13,831
أنا أحاول ان أوضح عن المكان

6
00:00:14,207 --> 00:00:15,902
أسكتْ! تعال هنا.

7
00:00:18,711 --> 00:00:20,338
فَقدَ هالديرام عقلة

8
00:00:20,713 --> 00:00:23,682
لقد ذَهبو إلى لندن.
يوماً ما أنا سأذهب أيضا

9
00:00:35,728 --> 00:00:37,491
أنت رَجعتَ توأ من السفر
و تُريدُ السَفَر ثانيةً؟

10
00:00:37,730 --> 00:00:39,288
أشعر بأني غير كامل بعد يا أبي

11
00:00:39,666 --> 00:00:43,625
لماذا لا تَدْرسَ لإم بي أي هنا؟
هناك الكثير من الجامعات هنا

12
00:00:44,671 --> 00:00:48,630
لماذا تُريدُ الذِهاب إلى لندن؟
التقاليد يا أبي. . . التقاليد.

13
00:00:50,677 --> 00:00:53,305
جدي ذهب الي هناك وانت أيضا

14
00:00:54,681 --> 00:00:58,913
كذلك أخي. . . لذا كَيْفَ أكسر تقاليد
هذا بيت.... صح

15
00:01:16,971 --> 00:01:18,939
ماذا تحبي أن أجلب لك عند عودتي

16
00:01:20,574 --> 00:01:22,337
ما الذي يتوق الية قلب الام

17
00:01:24,578 --> 00:01:28,537
قلب الأمِ؟ يَشتاقُ  فقط
لسعادةِ أبنائها

18
00:01:32,386 --> 00:01:36,880
أينما هو. . . لا يهم
كيف هو. . . فقط سعادتة

19
00:01:48,769 --> 00:01:55,299
و سعادة الابنِ تكمن في
ضحكة أمّه. . . إبتسامتها

20
00:01:57,544 --> 00:01:59,842
شيء ما لا يستطيع رؤيتة

21
00:02:04,618 --> 00:02:08,850
أنا أعدك يا أماة بأن السعادة سترجع

22
00:02:10,624 --> 00:02:16,221
تلك الإبتسامةِ سَتَعُودُ.
وهذا وعد الابن

23
00:02:22,336 --> 00:02:23,997
والاخ

24
00:02:45,726 --> 00:02:49,992
أن الالم يعتصر قلبك عندما يذهب أهلك بعيدا.. اليس كذلك

25
00:02:59,473 --> 00:03:01,703
وعندما يخلق أهلك حواجز بيننا فهذا أكثر أيلاما

26
00:06:30,450 --> 00:06:33,715
هَلْ  إستيقظتْ أميرتكَ
أوه نعم. . . بوجا

27
00:06:34,554 --> 00:06:37,523
لا أحد يَعْرفُها بذلك الاسمِ.
ناديها بأسمها المتداول

28
00:06:38,125 --> 00:06:39,251
بو

29
00:07:31,745 --> 00:07:35,704
أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ أن
تكوني جميلة لهذا الحد

30
00:07:44,358 --> 00:07:46,326
وَصلتْ، الثعلبة المخادعة،
لتترك بنتِها

31
00:07:47,561 --> 00:07:50,029
بعد رُؤية وجهِكِ في الصباحِ
كَيْفَ يمكن أن يكون يوم رائع؟

32
00:07:56,169 --> 00:07:58,535
كذابة كذابة تعال هنا.

33
00:08:03,977 --> 00:08:06,537
من يا أنجلي
زوجة المستقبل لولدك

34
00:08:07,280 --> 00:08:09,248
تعال دعيني أحضر لك
بَعْض رقائقِ الذُرة.

35
00:08:29,603 --> 00:08:31,901
أنجلي. . . أنجلي انا في حاجة للكَلام معك
ماذا

36
00:08:32,739 --> 00:08:35,003
هذه الأغنيةِ التي تَغنّي كُلّ صباح.
ماذا تعني

37
00:08:36,610 --> 00:08:38,168
أنها تبْدو لطيفة جداً

38
00:08:40,547 --> 00:08:43,983
لكن الجيران
كَانتْ تَشتكي.

39
00:08:44,351 --> 00:08:47,514
أنا لا أغني لهم اليس كذلك
أغني لابني ليعرف بلادة

40
00:08:48,288 --> 00:08:50,984
تَعلّمَ كريش كُلّ شيء.
قُلْ ذلك

41
00:08:51,358 --> 00:08:53,326
نعم. . .أنا تَعلّمت كُلّ شيءَ.
-  لم تتَعلّمَ  شيء

42
00:08:53,560 --> 00:08:55,858
لا يَعْرفُ  شيءَ حول بلادِنا
ديننا، تقاليدنا.

43
00:08:56,229 --> 00:08:59,027
تراثنا. . .أبتعد عن طريقي
أن وطننا قد

44
00:08:59,433 --> 00:09:01,333
توقفي يا أماة أي وطن

45
00:09:01,568 --> 00:09:04,537
أفضل دولة في العالم هي بلادنا . . لا تَنْسِ أبداً

46
00:09:08,275 --> 00:09:11,335
حسناً. . .  لَنْ اقُولَ أيّ شئَ.
هو نِصْف  إنجليزي.

47
00:09:11,711 --> 00:09:13,941
عندما يصبح أنجليزي كامل
لا تَشتكي لي.

48
00:09:16,349 --> 00:09:20,877
نعم. . . كوني مثلها
كَيفَ يَقُولونَها؟ كَيفَ يَتكلّمونَ؟

49
00:09:36,103 --> 00:09:38,230
لا هو كَانَ أفضلُ
أنْ الحياة في ساحة جاندي أفضل من ذلك

50
00:09:54,554 --> 00:09:56,818
دعْني أَعْقدُه لَك
أةة

51
00:09:59,559 --> 00:10:03,017
ماذا حَدثَ؟
ما هذة الملابسِ التي ترتديها

52
00:10:03,563 --> 00:10:05,531
انا أصبحت طويلة جدأ أليس كذلك؟

53
00:10:08,568 --> 00:10:09,728
ماذا الان

54
00:10:13,306 --> 00:10:14,864
أين الظهر؟

55
00:10:15,742 --> 00:10:17,676
أختي، لا تُنتظرْني.

56
00:10:26,386 --> 00:10:28,718
أنجلي ديجان تعالو هنا

57
00:10:29,089 --> 00:10:32,217
كيف تَسْمحُ لبوجا بالخروج
بمثل هذه الملابسِ الصَغيرة

58
00:10:52,312 --> 00:10:54,610
بالمناسبة حتى الإثنان تبدون
محتشمين اليوم

59
00:11:41,294 --> 00:11:43,489
لَبستَ هذة البلوزة
قبل اليوم  أليس كذلك؟

60
00:11:45,532 --> 00:11:47,193
يُناسبُك كثير

61
00:12:08,321 --> 00:12:10,289
بو. . . الكليَّة كلها
بناتها يجرون خلف روبي.

62
00:12:15,362 --> 00:12:17,057
هو لَيسَ من نوعَي

63
00:12:17,564 --> 00:12:20,533
مَنْ نوعكَ؟
ومتى تُقابلُية

64
00:12:22,669 --> 00:12:24,534
هو قَدْ يُقابلُني في أي مكان. . . أي وقت.

65
00:12:28,275 --> 00:12:30,539
هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هنا في مكان ما.

66
00:12:33,313 --> 00:12:36,339
يا إلهي! ما هذا. . .الذي يزعج
بو في الصباحِ!

67
00:13:07,547 --> 00:13:11,608
من هذا الذي لم ينظر لي ولم يهتم بي
من هو

68
00:19:07,707 --> 00:19:09,698
عمي جاندو أطعم عمتي جاندي
في ضوء القمر في ساحة جاندي

69
00:19:09,909 --> 00:19:11,706
بملعقة فضّية،
بعض الجانتي

70
00:19:14,313 --> 00:19:15,280
بعض الجانتي

71
00:19:32,799 --> 00:19:36,895
هل تعرف روهان، تقُولُ ديدي دائماً
إمرأة متزوجة تعنى إتحادُ. . .

72
00:19:37,270 --> 00:19:38,999
زوجة و زوجة الابن.

73
00:19:40,006 --> 00:19:44,238
هي زوجة جيدة، لَكنَّ لَيْسَ فى
إستطاعَتها أَنْ تكُونَ زوجة ابن مثاليةَ

74
00:19:46,245 --> 00:19:49,510
وأَخّوكَ؟
لا يوجد يوم يمر. . .

75
00:19:50,283 --> 00:19:52,513
لَا توجد لحظة تمر
لا يَتذكّرُ أبويهَ.

76
00:19:53,720 --> 00:19:57,850
لَكنَّه أبداً لا يَقُولُ أيّ شئَ. انه
يعلق صورتَهم في البيتِ.

77
00:19:59,292 --> 00:20:01,317
لكن ولا مره
نظر نحوها.

78
00:20:03,563 --> 00:20:06,532
لقد صنعنا عالما صغيرا
هنا يا روهان

79
00:20:07,567 --> 00:20:10,536
اذا نظرت نظره من بعيد ستجدها مملؤه
سعاده

80
00:20:12,305 --> 00:20:15,832
لكن عن قرب
ستجد الكثير من الحزن

81
00:20:19,679 --> 00:20:23,547
لماذا جئت يا روهان؟
لماذا الآن؟

82
00:20:28,387 --> 00:20:35,020
لقد وعدت اخى
أبداً لا اسْألُ أين ذَهبَ أَو لماذا ذَهبَ

83
00:20:38,598 --> 00:20:42,625
لكن اليوم  أدركَ ذلك
هو لا يُفكّرُبنا كما يفكر فى نفسه.

84
00:20:45,538 --> 00:20:49,167
هذا الم لا يحتمل. . .
لا يحتمل.

85
00:20:50,676 --> 00:20:52,837
لقد تركت روابط محطمه
فى الوطن، بوجا

86
00:20:55,014 --> 00:20:57,505
الوحيد الذى يستطيع ان يصلح
الروابط فى العائله هو اخى

87
00:21:00,553 --> 00:21:06,321
جئت اعيد اخى
واعيد زوجة اخى. . .

88
00:21:09,562 --> 00:21:11,530
لكن لا استطيعُ عمَلُ هذا لوحدي.

89
00:21:14,367 --> 00:21:16,198
سَاحتاجُ دعمَكَ بوجا.

90
00:21:19,572 --> 00:21:22,541
هَلْ تَدْعميني؟

91
00:21:29,515 --> 00:21:34,885
لا. . . لا. . . أَبَداً!
انه أَخُّو سونيا.

92
00:21:35,321 --> 00:21:37,721
هو لَيسَ أَخَّي. . . و لَمْ
يَعْرفُ حتى بأنّ سونيا كَانَ عِنْدَها  أَخّ.

93
00:21:38,090 --> 00:21:39,990
سونيا، متى ولد اخوك ؟

94
00:21:40,226 --> 00:21:41,818
اخى؟ من أَخّى؟

95
00:21:44,530 --> 00:21:46,498
أَخّي الأول مِنْ الهند
جاءَ.

96
00:21:47,233 --> 00:21:51,499
اقصد ابن عمى.
لا يَستطيعُ البَقاء مَعي. . .

97
00:22:00,947 --> 00:22:04,508
انها فقط بضعة ايام.
قابلُه على الأقل مرّة.

98
00:22:07,286 --> 00:22:09,254
بيتي لَيسَ  مؤسسة خيرية
أي واحد يُمْكِنُ أَنْ يَبْقى هنا.

99
00:22:09,555 --> 00:22:11,523
دايجان، رجاءً وضّحْى لها. . .
لماذا تُزعجُوه؟ لِماذا؟

100
00:22:11,691 --> 00:22:12,988
أوه توقفى يا عمّةَ.

101
00:22:14,093 --> 00:22:16,186
مثل هذا البيتِ الكبيرِ لا يَستطيعُ هو. . .
- لا يَستطيعُ البَقاء.

102
00:22:16,562 --> 00:22:19,326
هذا البيتِ الكبيرِ مثلك  يلِبس
ملابس صغيرة جداً. . . لِهذا لا يمكن.

103
00:22:19,699 --> 00:22:22,896
لا اريد اى شاب ان يحدق فيك
وانا رئيس هذا البيت.

104
00:22:23,269 --> 00:22:25,328
ادْقُّ كُلّ الأجراس.
جوش! ما هذا؟

105
00:22:26,305 --> 00:22:28,273
ما هذا؟  كنت فقط
احميك مِنْ عين شرّيرةِ!

106
00:22:28,641 --> 00:22:32,202
اى عين شريره؟
هذه العائلةِ الكاملةِ مجنونةُ.

107
00:22:32,578 --> 00:22:35,547
كُلّ الناس المجانين مِن ْساحة جاندى
جائو هنا.

108
00:22:38,251 --> 00:22:42,711
ديدي أَخّو سونيا
وَصِل، و لَيْسَ لهُ مكانُ للاقامه.

109
00:22:43,923 --> 00:22:47,154
الا يمكن ان نعطيه
مكان صغير في هذا البيتِ الكبيرِ؟

110
00:22:48,227 --> 00:22:50,286
بوجا، تَعْرفُين راهول، أليس كذلك؟

111
00:22:53,266 --> 00:22:56,064
ديدي،لقد جاءَ مِنْ الهند.

112
00:22:58,537 --> 00:23:03,736
مِنْ الهند. . .
الهند العظمى. . . تذكّرْى؟

113
00:23:05,544 --> 00:23:07,512
اسمعنى. . .
لا. . . لا. . .

114
00:23:08,547 --> 00:23:11,311
فقط يَستمعُ لي. . .
جاءَ مِنْ الهند.

115
00:23:11,684 --> 00:23:13,845
لذا؟ هَلْ يَجِبُ أَنْ اَجْعلَه يَجْلسَ على رأسي؟
هَلْ تَعْرفُى عدد السكانَ فى الهند؟

116
00:23:14,220 --> 00:23:16,188
لو انتقلوا كلهم الى هنا، اين
سنَنَامُ؟ اتَركيَني أعْمَلُ شيءُ واحد.

117
00:23:16,555 --> 00:23:20,321
سأذْهبُ إلى هيثرو(مطار بانجلترا) واَقفَ هناك وأدعوا كل القادمين من الهند

118
00:23:20,693 --> 00:23:23,321
اقول، ' رجاءً تعال إلى بيتي.
زوجتي مجنونةُ! '

119
00:23:26,565 --> 00:23:28,726
سيَجيءُ اليوم،
سيَجيءُ الآن، الآن!

120
00:23:29,568 --> 00:23:31,661
انه يَنتظرُ بالخارج و
ساَدْعوه للدخول. . .

121
00:23:36,575 --> 00:23:37,542
إسمعْ. . .

122
00:23:40,513 --> 00:23:41,480
أعذرْني. . .

123
00:23:50,589 --> 00:23:57,495
'' نحن لَنْ نَفترقَ،
خلال الإبتساماتِ ولا خلال الدموعِ. . . ''

124
00:23:58,264 --> 00:24:02,223
'' نحن لَنْ نَفترقَ،
خلال الإبتساماتِ ولا خلال الدموعِ. ''

125
00:24:20,553 --> 00:24:25,855
'' كيف نقف عاجزين،
ولا ننهى هذه المحاكمةِ بالنارِ. . . ''

126
00:24:26,559 --> 00:24:32,225
'' نحن نقف قريبين
رغم بإِنَّنا بعيدين ''

127
00:24:32,898 --> 00:24:36,334
'' اذا كنت الجسم الجسمَ،
فأنا الروح. ''

128
00:24:39,171 --> 00:24:42,470
'' انا دمّكَ. . . ''

129
00:24:45,111 --> 00:24:47,545
'' نلتقى ولكننا لم نلتقى. . . ''

130
00:24:47,980 --> 00:24:50,744
'' أوه ياله من وهم. ''

131
00:24:51,283 --> 00:24:56,482
'' انها كُلّ بركاتكَ،
سواء الإبتسامات أَو الدموع. . . ''

132
00:24:56,856 --> 00:25:03,227
'' نحن لَنْ نَفترقَ،
خلال الإبتساماتِ أَو خلال الدموعِ. ''

133
00:25:21,547 --> 00:25:23,037
اسمي راهول.

134
00:25:29,288 --> 00:25:30,983
اسمي ياش.

135
00:25:45,504 --> 00:25:49,531
سَيَبْقى مَعنا.
خُذْ أمتعتَه. . .

136
00:26:32,051 --> 00:26:34,315
وهذه غرفتُكِ!

137
00:26:40,559 --> 00:26:44,256
واسمعُ. . .
اذا احتجت  أيّ شئ . . .

138
00:26:45,297 --> 00:26:48,460
أيّ شئَ. . .
لاتخجل واطلب منى!

139
00:26:52,204 --> 00:26:54,798
إسمعْى. . .
ماذا؟

140
00:27:07,520 --> 00:27:10,489
اذا اردت العَيْش في هذا البيتِ
يَجِبُ أَنْ تتبع القواعدَ. . .

141
00:27:10,856 --> 00:27:14,155
وتعليمات البيت.
لاتحضر متأخراً ومحاولةَ و. . .

142
00:27:14,527 --> 00:27:18,293
إرحل بأسرع ما يمكن.
العشاء في 8 مساءً أَو الجوع ليلا

143
00:27:18,664 --> 00:27:21,497
و. . . إبقَ بعيدا. . .

144
00:27:25,538 --> 00:27:29,497
هذا أكثر من اللازمُ. . . ايه!
ما الذى تُحدّقُ فيه؟

145
00:27:31,277 --> 00:27:34,974
قُلْ أكثرَ، رجاءً. . . يَبْدو لطيفاً.
ايه! يَبْدو لطيفاً؟ هَلْ اغنّي أغنية؟

146
00:27:35,347 --> 00:27:38,248
لماذا تَستمرُّ بدَعوتي
ايه '؟  عِنْدَى اسم. . .

147
00:27:39,985 --> 00:27:43,512
اَعْرفُ، لكن  لا اَستطيعُ قَوله.
لماذا لا تَقُولُه؟

148
00:27:44,223 --> 00:27:46,953
قالَت، بأنّى لا استطيعُ قَوله؟
أوه!

149
00:27:47,359 --> 00:27:50,851
لذا أنت لا تُريدُ أَخْذ اسمِي
كعلامة احترام. ذلك عظيمُ.

150
00:27:51,330 --> 00:27:53,298
فى تلك الحالةِ  يَجِبُ أَنْ تَعُودَ
الإحترام أيضاً.

151
00:27:53,566 --> 00:27:56,091
هَلّ بالإمكان أَنْ اَدْعوك اخى؟
-قل هذا لابيك!

152
00:27:56,468 --> 00:28:01,132
لا تدخل أبي فى هذا. . .
في الحقيقة أنت يُمْكِنُ أَنْ. . . تَمتلكُ الحقّ

153
00:28:04,710 --> 00:28:08,202
أصبحَ خائفاً! بو،
اَعتقدُ هذا  قليلاً. . .

154
00:28:13,586 --> 00:28:15,679
انا مجنون؟ الْبسُى هذه السترةِ.

155
00:28:24,597 --> 00:28:27,430
روهان، نحن كُنّا نَنتظرُ
مكالمتك هذه لوقت طويل.

156
00:28:33,739 --> 00:28:36,367
يَبْدو كما لو كنتما
هنا مَعي.

157
00:28:40,679 --> 00:28:41,646
مجنون!

158
00:28:42,114 --> 00:28:44,173
إنّ الحرم الجامعي سيَعطيني
مسكنا بعد إسبوع.

159
00:28:44,550 --> 00:28:46,643
الآن اعَيْش مع
عائلة هنديه.

160
00:28:47,286 --> 00:28:49,311
لماذا، عائلة هنديه؟

161
00:28:50,022 --> 00:28:53,185
هم ناسَ لطفاءَ جداً.
عندما اقابلَهم أحسَّ. . .

162
00:28:53,559 --> 00:28:55,527
انى اعَرفَهم منذ سَنَواتِ.
أنى اضحك، سعيد و. . .

163
00:28:55,894 --> 00:28:59,523
العائلة القانعة،
مثلنا نحن. . . نحن كُنّا. . .

164
00:29:12,578 --> 00:29:18,039
هل سَيَدْفعُ ثمن الفاتورةَ؟
إذهبْ كُلْ غذائَكَ. . . حتى ذلك( بلوشى). . .

165
00:29:34,600 --> 00:29:36,568
مادونا هناك
في الصباحِ الباكر.

166
00:29:43,709 --> 00:29:46,177
اذا كنت هنا،من الذي يَغنّي
هذه الصلاةِ في الصباحِ؟

167
00:29:47,212 --> 00:29:49,510
الإلهة سراسوتى نفسها
تجسّدتَ في البيتِ؟

168
00:29:55,554 --> 00:29:57,522
ما الذي حَدثَ إلى
سراسوتى هنا؟

169
00:31:02,287 --> 00:31:04,517
انظرى ماذا فعلنا بوجا؟
أيقظنَاهم باكرا جداً.

170
00:31:04,957 --> 00:31:06,322
تعال. . . خُذْ بركاتَهم.

171
00:31:06,558 --> 00:31:11,518
التحيّات ديدي. . . التحيّات جيجاجى
تحيّات إليك أيضاً. . . مَنْ هذه؟

172
00:31:12,831 --> 00:31:14,321
أنت لَسْتَ قادر على االتعرف عليها
لأن. . .

173
00:31:14,566 --> 00:31:16,534
أنت تَراها كَستْ بالكامل ل
المرة الأولى. انها اخت زوجتك.

174
00:31:16,835 --> 00:31:18,132
تَعْني بو؟1088
02:14:52,985 --> 02:14:55,476
تفضلى لادو
ارسلته امى

175
00:31:25,310 --> 00:31:27,278
كنت اريد ان احتفظ بهم
وتقديمهم فى الصلاه

176
00:31:27,579 --> 00:31:29,206
دعْني اضع تكه لَك.

177
00:31:33,585 --> 00:31:35,212
ألَنْ تَحْصلَ على تكه انت ايضا؟

178
00:31:36,922 --> 00:31:39,482
في الوطن لا أحد يغادر
البيت بدون تكه.

179
00:31:40,526 --> 00:31:42,494
الأمّ تَقُولُ بأنّه فأل جيد
فى البداية لليومِ.

180
00:31:44,530 --> 00:31:49,490
الأمّ تَقُولُ؟
لذا. . . ضعها.

181
00:32:24,570 --> 00:32:26,333
الآن مَنْ فعل هذا؟
- انا بالطبع.

182
00:32:26,638 --> 00:32:28,538
l يَتمتّعُ بثُقْب الإطاراتِ.

183
00:32:29,908 --> 00:32:31,876
هَلْ كَانتْ تلك نكتة؟
نعم. . . لذا؟

184
00:32:38,584 --> 00:32:39,812
لا  لا يُريدُ. . .

185
00:32:40,085 --> 00:32:43,248
أي ضيف مساويُ لله. وأنت
لا تَستطيعُ رَفْض  عَرضَ بِاللَّهِ.

186
00:32:43,522 --> 00:32:45,285
تعال إذهبْ الآن.
- سأطلب سيارة أجرة.

187
00:32:45,524 --> 00:32:47,253
أعطِني المالَ كأنك
دَفعتْ سيارةُ الأجرة.

188
00:32:49,528 --> 00:32:51,052
انا اصغى.

189
00:32:51,530 --> 00:32:53,293
إسمعْ. . . رجاءً إرجعْ إلى البيت
مبكراً في المساء.

190
00:32:53,632 --> 00:32:55,259
لِماذا؟
فقط هكذا!

191
00:32:57,002 --> 00:32:58,492
انا جاهز دعنا نذهب

192
00:33:18,557 --> 00:33:20,525
بالمناسبة أنت
مهتمّ بالكريكتِ؟

193
00:33:21,226 --> 00:33:22,193
لِماذا؟

194
00:33:22,394 --> 00:33:24,862
لأن هناك  مباراة.
بين الهند و إنجلترا. . . في الملعب.

195
00:33:28,000 --> 00:33:29,968
لابد انها الجوله الاخيره.

196
00:33:30,469 --> 00:33:32,437
هل هذه سياره مسروقهً؟
- لا.

197
00:33:33,038 --> 00:33:34,528
هل هى لك؟
- نعم.

198
00:33:34,840 --> 00:33:36,535
اذا اعمل ما يحلو لك.

199
00:33:56,228 --> 00:33:58,492
لا تَقُلْ أيّ شئَ الآن. أيّ شئ
يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ في الدقيقة الأخيرة.

200
00:33:58,864 --> 00:34:00,297
لا يُمْكِنُكَ أبَداً الإعتِماد على الهند.

201
00:34:08,040 --> 00:34:13,239
هَلْ دَعوتَني 'اخى'؟
- نعم  هَلْ يَجِبُ أَنْ لا افعل؟

202
00:34:13,679 --> 00:34:16,512
لا فقط قد السيارةَ بعناية.

203
00:34:20,886 --> 00:34:23,753
يا رَبحنَا. . .
- نحن سَنَرْبحُ

204
00:34:35,767 --> 00:34:37,735
مثل كُلّ سَنَة
بو سَتقرّرُ الفتى. .

205
00:34:37,903 --> 00:34:40,804
الذي سَيُرافقُها إلى الحفلة الراقصةِ.

206
00:34:47,346 --> 00:34:50,975
أنت سَتَعطي العلاماتَ من عشَر.
للذِهاب إلى الحفلة الراقصةَ مَعي. . .

207
00:34:51,183 --> 00:34:54,152
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ رائعَ في
ثلاثة أقسامِ.

208
00:35:43,502 --> 00:35:45,265
أنت لَسْتَ سيئَ جداً.

209
00:35:45,737 --> 00:35:48,706
لم  اكن اتحدّثُ عن نفسي.
كنت اَعطيك درجه.

210
00:35:58,784 --> 00:36:00,752
l سَاذْهبُ فقط مَعه
إلى الحفلة الراقصةِ.

211
00:36:02,854 --> 00:36:04,481
إلى أين سيذهب ؟

212
00:36:32,884 --> 00:36:34,078
فقط سَقطَت.

213
00:36:44,162 --> 00:36:47,791
انا ذاهبه. . . انا ذاهبه.

214
00:36:50,769 --> 00:36:54,933
إسمعْى. . .
اريد ان اقول لكى شيئ.

215
00:36:56,842 --> 00:36:58,810
قُلْه بسرعه.
ليس عِنْدَى وقتُ.

216
00:36:59,511 --> 00:37:01,479
هَلْ اَقُولَه؟
-َقُولُه.

217
00:37:05,283 --> 00:37:07,251
هَلْ استطيع ان أقولة؟
- رجاءً قُلْ.

218
00:37:08,019 --> 00:37:09,987
انت. . .
- نعم؟

219
00:37:10,522 --> 00:37:12,990
انت. . .
- قولة رجاءً.

220
00:37:14,526 --> 00:37:16,494
أثنتان. . .
- انت وانا.

221
00:37:17,529 --> 00:37:19,292
الاثنان. . .
- كلانا. . .

222
00:37:19,598 --> 00:37:22,499
الحذاء الذي ترتدية كلاهما مختلفان

223
00:37:29,541 --> 00:37:32,237
تلك آخر موضة.
لا أعتقد انك تعرف ذلك.

224
00:37:53,899 --> 00:37:55,867
رجاءً أخبرْ أختي
أَنْ لا تنتظرَني.

225
00:38:17,589 --> 00:38:18,715
أين أنت؟

226
00:38:36,641 --> 00:38:43,843
مِنْ لحظةِ
ما وضعت عيونَي عليك. . .

227
00:38:46,117 --> 00:38:49,518
أقسمت ان تَكُونَ لي

228
00:38:55,594 --> 00:39:02,898
لا تديري ظهرك لي
أنت لي، فقط لي

229
00:39:47,779 --> 00:39:51,840
مِنْ لحظةِ
ما وضعت عيونَي عليك. . .'

230
00:39:52,550 --> 00:39:56,247
أقسمت ان تَكُونَ لي

231
00:39:57,022 --> 00:40:00,981
لا تديري ظهرك لي
أنت لي، فقط لي

232
00:40:01,226 --> 00:40:05,663
أرجوكي قولي لي انك حبيبتي

233
00:40:28,687 --> 00:40:32,555
مِنْ لحظةِ
ما وضعت عيونَي عليك. . .

234
00:40:33,291 --> 00:40:36,988
أقسمت ان تَكُونَ لي

235
00:40:37,696 --> 00:40:42,099
لا تديري ظهرك لي
أنت لي، فقط لي

236
00:40:42,467 --> 00:40:46,494
أرجوك قول لي انك حبيبي

237
00:41:34,786 --> 00:41:41,817
مجروح بحبِّكَ،انا
هذا ما يجعلني أتصرف بهذة الطريقة

238
00:41:43,895 --> 00:41:50,494
كلام جميل حتي تخدعيني بة
لَكنَّه لَنْ يَعْملَ عليّ ''

239
00:41:52,871 --> 00:41:56,864
أَخذَنا سنين حتي تقابلنا من جديد

240
00:41:57,509 --> 00:42:01,502
أتمنّى هذه اللحظاتِ تَدُومُ إلى الأبد

241
00:42:01,946 --> 00:42:05,848
هذه لحظةِ  تمنعني

242
00:42:06,351 --> 00:42:10,412
أرجوكي قولي لي انك حبيبتي

243
00:42:15,060 --> 00:42:19,520
أرجوك قول لي انك حبيبي

244
00:42:56,201 --> 00:43:01,503
حضوركَ يُجنّنُني،
لا أستطيعُ التَفكير بصورة صحيحة

245
00:43:05,543 --> 00:43:12,244
ساضِعُك على رموشِي،
حتي تظل في أحلامِي إلى الأبد

246
00:43:14,285 --> 00:43:18,517
أريد الامساك بك بعناية

247
00:43:19,023 --> 00:43:22,982
أنا لك للابد أقسم علي هذا

248
00:43:23,595 --> 00:43:27,531
دعنا كلا منا نقسم في هذه اللحظة،
بأنّنا لَنْ نَحْبَّ بعضنا أقل من حبنا للحياة

249
00:43:30,235 --> 00:43:34,262
أرجوكي قولي لي انك حبيبتي

250
00:44:10,775 --> 00:44:14,836
انت انت انت حبيبي
انتي انتي انتي حبيبتي

251
00:44:19,551 --> 00:44:22,520
دقيقة واحدة، عزيزتى. . .
دقيقة واحدة. . . ماذا حَدثَ؟

252
00:44:29,561 --> 00:44:31,529
ان السّيدُ فاجباى طلبك. . .
هو يُريدُ إعادتك الى الهند.

253
00:44:40,638 --> 00:44:42,606
انها. . .
- ما تاريخ اليوم ابى؟

254
00:44:42,840 --> 00:44:44,068
السادس من سبتمبر.

255
00:44:45,843 --> 00:44:48,710
بوجا، لا تستطيعُى أَنْ تَلْبسَى
الملابس المُحْتَرمة على الأقل اليوم؟

256
00:44:49,013 --> 00:44:50,480
جِئتَ بهذه
الملابس السوداء الغريبه.

257
00:44:50,682 --> 00:44:52,274
تَعْرفُى ان  كُلّ شخصَ كَانَ
يحْدق فينا في المعبدِ؟

258
00:44:52,517 --> 00:44:56,214
اذا كان كُلّ شخص كَانَ يُحدّقُ بى بدلاً مِن
الاله فهذه لَيسَت مشكلتَي.

259
00:45:01,859 --> 00:45:04,828
سَمعتَ ذلك، راهول؟انها تَتكلّمُ
بالهراء حتى فى عيدِ ميلاد ابى؟

260
00:45:05,029 --> 00:45:06,656
اليوم عيدُ ميلاد ابينا .

261
00:45:09,901 --> 00:45:11,869
اليوم هو عيد ميلاد ابى؟

262
00:45:23,081 --> 00:45:25,311
إنظرْ إليها. . . مِنْ بو إلى برفاتى. . .
ماذا حَدثَ لك؟

263
00:45:31,556 --> 00:45:33,524
رجاءً خُذْه. . .
هو قربان مِنْ المعبد

264
00:45:37,562 --> 00:45:39,462
لكن اليس تقديم القربان
فى عيدُ الميلاد هو. . . ؟

265
00:45:39,998 --> 00:45:42,466
اعْرفُ. لكن ابى
كَانَ رجلا مرحا. . .

266
00:45:42,834 --> 00:45:45,803
قالَ حتى بعد موته
احب ان يَتذكّرُني دائماً فى يوم سعيد.

267
00:45:46,771 --> 00:45:49,467
لِهذا كُلّ سَنَة فى عيدِ ميلاده
نحتفل ونصلى

268
00:45:49,907 --> 00:45:52,467
ولو رأى بوجا بهذا الشكل لاغمى عليه

269
00:45:55,513 --> 00:45:58,880
لابد انك تشعرين بالحزن لانه
لَمْ يَعُدْ مَعك الآن.

270
00:45:59,851 --> 00:46:01,284
نعم. . . نحن نَفتقده.

271
00:46:02,987 --> 00:46:05,285
انة مهم جدا ان تحصلي علي حنان الكبار
في البيت

272
00:46:06,891 --> 00:46:10,486
او ان العائلة لن تكون مكتملة
اليس كذلك؟

273
00:46:19,871 --> 00:46:21,498
الا تفتقدية؟

274
00:46:25,943 --> 00:46:27,501
الا تفتقدية؟

275
00:46:30,615 --> 00:46:32,310
الا تفتقدي ابيك؟

276
00:46:35,620 --> 00:46:38,521
انتم لم تتناولوا افطاركم
بوجا  كريش

277
00:46:38,823 --> 00:46:40,450
تعال. . . رجاءً تعال.

278
00:46:44,162 --> 00:46:45,720
حتى أنت تعال هل ستأتي؟

279
00:47:32,677 --> 00:47:34,167
نَسيت.

280
00:47:36,981 --> 00:47:40,178
الشخص الغير موجود
الذي يحرك ذكرياتك . . .

281
00:47:41,786 --> 00:47:45,187
والموجود،
انَساه.

282
00:47:47,892 --> 00:47:49,655
أَيّ هدية يَجِبُ أَنْ اهديها لك؟

283
00:47:51,562 --> 00:47:53,530
فقط ارجعُ لى ناندى.

284
00:47:57,568 --> 00:48:02,267
فَقدنَا بعضنا البعض
في هذا البيتِ الكبيرِ.

285
00:48:05,910 --> 00:48:09,869
فقط ارجع لي ناندي .

286
00:48:13,918 --> 00:48:15,886
لا اريد اي شيء اخر.

287
00:48:19,991 --> 00:48:21,117
لا شيء ما عدا ذلك.
1202
02:31:58,243 --> 02:31:59,210
إسمع

288
00:48:59,030 --> 00:49:01,794
ما المسألة؟
ان حبك جارف اليوم

289
00:49:02,900 --> 00:49:06,336
نعم لانك تبدو خارق اليوم

290
00:49:07,071 --> 00:49:09,266
ماذا تسمونة جذاب فاتن مغري

291
00:49:14,745 --> 00:49:16,042
كيرشي سَوف يَرانا

292
00:49:17,381 --> 00:49:20,350
بالمناسبة،  كَانَ يجبُ أَنْ يَكُونَ ذلك
كلامك. . . إذهبْ الآن.

293
00:49:20,918 --> 00:49:22,886
حقيبتي ومعطفي.
سوف أتي بهم

294
00:49:28,593 --> 00:49:30,652
إسمعْ، بعد غدٍ
كروجراث

295
00:49:30,928 --> 00:49:32,361
واو فماذا مُفتَرَض علي فعلة

296
00:49:32,597 --> 00:49:36,556
لا تفعل اي  شئُ. مثل كُلّ سَنَة
هناك حفلة للهنود

297
00:49:40,671 --> 00:49:42,229
أنت ذاهب

298
00:49:49,013 --> 00:49:50,173
ماذا هناك

299
00:49:58,222 --> 00:49:59,519
يَستمرُّ بالظُهُور في كل مكان.

300
00:50:11,869 --> 00:50:14,838
اذا كروجراث
- نعم. . .  بعد غدٍ.

301
00:50:16,274 --> 00:50:19,243
لذا أنت لا بدَّ وأنْ إستلمتَ السارجي
- سارجي؟

302
00:50:20,578 --> 00:50:25,641
السارجي. . . هَلْ لا تَعْرفُ ما هو السارجي
انة من طقوس كروجراث

303
00:50:25,917 --> 00:50:27,885
انة شيء ما ترسلة ام الزوج الي زوجة ابنها

304
00:50:30,388 --> 00:50:32,356
الم ترسلة ام زوجك لك

305
00:50:39,597 --> 00:50:42,498
لابد ان احد كبار عائلتك يرسلة لك

306
00:50:43,534 --> 00:50:45,024
لا

307
00:50:50,675 --> 00:50:54,509
لاتقلقي. هذه السَنَةِ
سوف تحصلين علية

308
00:51:00,284 --> 00:51:03,048
امي سوف تشرح لك كُلّ شيءَ

309
00:51:11,562 --> 00:51:13,530
تحياتي إليك، طفلتي
- تحياتي.

310
00:51:14,565 --> 00:51:17,329
يَتكلّمُ إبنُي كثيراً حول
عائلتكَ التي يشعر بأنها عائلتة

311
00:51:18,569 --> 00:51:20,537
انا هناك معكم جميعا

312
00:51:21,739 --> 00:51:23,934
لقد أَصْبَحَ  جزء
من عائلتنا الصغيرة.

313
00:51:25,476 --> 00:51:27,341
انا أتمنّى بأنّه لا
يُزعجُكم كثيراً.

314
00:51:30,581 --> 00:51:32,549
ابنتي السارجي هو شيء ترسلة ام الزوج

315
00:51:32,717 --> 00:51:34,878
الي زوجة ابنها

316
00:51:37,521 --> 00:51:41,480
بَعْض الحلويات، بضع المجوهرات

317
00:51:43,527 --> 00:51:51,059
اغاني الزواج والكثير من الحب

318
00:52:00,544 --> 00:52:02,512
انا سأرسلة إليك.

319
00:52:03,848 --> 00:52:05,816
سأتخيل اني ارسلة الي زوجة ولدي

320
00:52:20,031 --> 00:52:23,865
حسناً يا ابنتي ساغلق السماعة الآن!
- حسناً.

321
00:52:56,534 --> 00:53:01,665
بعض الاوقات حتي الغرباء تشعر تشعر بهم كأنهم اهلك

322
00:53:20,291 --> 00:53:23,260
ولماذا في بعض الاوقات

323
00:53:23,894 --> 00:53:25,862
فأن الاقارب يصبحون أغراب لنا

324
00:53:32,737 --> 00:53:36,537
إسمعْ. . . حتى انا قررت
صوم كروجراث اليوم.

325
00:53:40,845 --> 00:53:42,472
لمن

326
00:53:45,049 --> 00:53:47,483
ماذا يجري هناك؟
- شّيء  لا يجري هنا.

327
00:53:49,520 --> 00:53:51,886
صوم كروجراث لي

328
00:53:52,923 --> 00:53:56,154
لِماذا ماذا انا اعني لكي

329
00:54:02,233 --> 00:54:04,201
أنت لا تملك الشجاعة
لإخْبار أَخِّيكَ واختي

330
00:54:04,435 --> 00:54:07,495
بمن تكون
وتريد ان تكون نمر امامي

331
00:54:08,672 --> 00:54:10,071
إتركي يَدي

332
00:54:10,407 --> 00:54:12,307
لماذا تمسك يدة
- اترك يدي

333
00:54:12,543 --> 00:54:13,840
تركتك.

334
00:54:15,012 --> 00:54:18,971
اذا اخبرتهم
اليوم في حضورِ كُلّ شخصِ.

335
00:54:20,451 --> 00:54:25,514
وأخبرتهم الحقيقة ماذا ستفعلين

336
00:54:25,923 --> 00:54:28,790
لا أعتقدُ بأنّك سَتَكُونُ قادر على ذلك
أنت خائف.

337
00:54:30,895 --> 00:54:32,658
ماذا لو فعلت ذلك

338
00:54:33,230 --> 00:54:35,698
سَأخبرُ
كُلّ شخص عما في قلبِي.

339
00:54:36,700 --> 00:54:40,727
حقاً؟ هل تفعلين
-هل تراهن

340
00:54:41,505 --> 00:54:43,735
لا تراهني مَعي،
أنت قَد تندمين

341
00:54:45,509 --> 00:54:48,706
لَرُبَّمَا هذا ما اريدة

342
00:54:51,448 --> 00:54:53,279
لكن عندما أنْظرُ إليك.

343
00:54:55,519 --> 00:54:57,487
اتسأل قد يكون كل هذا حلما

344
00:54:57,922 --> 00:54:58,889
حلم؟

345
00:55:00,825 --> 00:55:03,259
نعم. . . كَيْفَ أي واحد
يَكُونُ خائفُ لهذة الدرجة

346
00:56:31,548 --> 00:56:32,640
دوركَ.

347
00:56:38,822 --> 00:56:43,782
جواهري وأساوري ترن
وتقول انا لك''

348
00:56:55,506 --> 00:57:01,274
لا أستطيع قضاء لحظة من دونك
انا ملكك

349
00:57:06,550 --> 00:57:09,849
خني بعيدا
أة يا حبيبي خذني بعيدا

350
00:57:33,610 --> 00:57:40,846
جواهري وأساوري ترن
وتقول انا لك

351
00:57:42,553 --> 00:57:47,855
لا أستطيع قضاء لحظة من دونك
انا ملكك

352
00:57:48,559 --> 00:57:52,051
خني بعيدا
أة يا حبيبي خذني بعيدا

353
00:57:58,535 --> 00:58:04,940
جواهري وأساوري ترن
وتقول انا لك'

354
00:58:08,212 --> 00:58:12,546
لا أستطيع قضاء لحظة من دونك
انا ملكك

355
00:58:13,117 --> 00:58:16,814
خني بعيدا
أة يا حبيبي خذني بعيدا

356
00:58:55,559 --> 00:58:59,290
أنا لا أستطيع التفكير بالحياة بدونك''

357
00:59:00,564 --> 00:59:04,523
أقضي الليالي المُؤرقة فيَ
عد النجومِ في السماءِ

358
00:59:05,235 --> 00:59:09,535
قلبي يَستمرُّ بالصَياح عليك،
حتي تأتي أشارة القمر

359
00:59:12,509 --> 00:59:19,540
وانت تلمع مثل القمر المكتمل'

360
00:59:24,955 --> 00:59:28,914
خلخالي يَصِيحُ عليك،
حاولْ أن ترد قبل ان أغضب،

361
00:59:29,460 --> 00:59:34,363
'' أوه محبوبي، محبوبي.
حاولْ أن تفهم. . . ''

362
00:59:34,598 --> 00:59:36,896
ما أحول قولة لك

363
00:59:37,701 --> 00:59:44,504
جواهري وأساوري ترن
وتقول انا لك''

364
00:59:47,744 --> 00:59:51,908
لا أستطيع قضاء لحظة من دونك
انا ملكك

365
00:59:52,549 --> 00:59:55,848
خني بعيدا
أة يا حبيبي خذني بعيدا

366
01:00:27,084 --> 01:00:29,552
ربما نعيش في نعمة
النعمة الزوجية إلى الأبد. . .

367
01:00:32,022 --> 01:00:34,547
ربما أرواحنا ستظل
مَعا إلى الأبد ''

368
01:00:36,994 --> 01:00:41,488
الآن  دَخلتَ عالمَي،
فلا ترحل ابدا

369
01:00:41,932 --> 01:00:46,494
خذُ يَدَّي وأسْألَني
لِكي أكُونَ لك إلى الأبد

370
01:00:52,009 --> 01:00:58,505
'' أوه عزيزتي تَبْدو جميلَ جداً،
تبْدو كمن خلق لي ''

371
01:01:01,552 --> 01:01:05,989
جمالكَ يُشرقُ  بشكل زاه،
جْلبُ العار على القمرِ ''

372
01:01:09,326 --> 01:01:13,888
أذهب بعيدا ايها الكاذب انت لن تأخذني

373
01:01:14,264 --> 01:01:18,530
لا تتغر كثيراً،
انت تعطي نفسك اكثر مما تستحق

374
01:01:28,845 --> 01:01:33,282
أتمني من كل قلبي ان يستمر حبكم الي الابد

375
01:01:33,584 --> 01:01:40,820
أوه حبّي، محبوبي،
أتمني ان نعيش حياتَنا سوية إلى الأبد

376
01:01:46,563 --> 01:01:53,867
جواهري وأساوري ترن
وتقول انا لك

377
01:01:56,540 --> 01:02:01,068
لا أستطيع قضاء لحظة من دونك
انا ملكك

378
01:02:01,545 --> 01:02:04,844
خني بعيدا
أة يا حبيبي خذني بعيدا

379
01:04:02,532 --> 01:04:03,965
أنت مجنونة

380
01:04:04,868 --> 01:04:06,301
إبني تَحوّلَ إلي
رجل إنجليزي.

381
01:04:06,536 --> 01:04:08,163
لا. لا على الإطلاق.

382
01:04:08,538 --> 01:04:11,507
حقاً، عمّة. . . أحياناً
أتمنّى بأنّنا كُنّا نَعِيشُ في الهند

383
01:04:12,876 --> 01:04:16,175
وكيرشي يَغنّي
الأغاني نفسها التي  كَبرتَ أغنيها.

384
01:04:17,881 --> 01:04:22,250
لَكنَّنا هنا و أَصْبَحنا
من امي الي مامي

385
01:04:23,153 --> 01:04:25,246
لماذا تعتقدي ذلك، انجلي
مهما اللسان اختلف

386
01:04:25,555 --> 01:04:27,022
إنّ الثقافةَ لك، أليس كذلك؟

387
01:04:27,257 --> 01:04:32,320
انها ليست نفس الشيء فقط راقبي قادمة

388
01:04:36,967 --> 01:04:37,934
مجنونة

389
01:04:39,002 --> 01:04:42,802
بالمناسبة، دي جي.. . . . . ديجان،
ماذا يفعل الأطفال هنا

390
01:04:44,508 --> 01:04:48,205
هناك حفلة في مدرسةِ كيرشي.
هم يَتدرّبونَ عليها

391
01:04:49,012 --> 01:04:51,742
سنذهب كلنا الي الحفل
أنت سَتَجيءُ مَعنا، أليس كذلك؟

392
01:04:57,654 --> 01:04:59,281
سأعود في الحال

393
01:05:09,900 --> 01:05:11,492
ماذا أفعل مع هذة

394
01:05:23,346 --> 01:05:25,314
ماذا تفعلين
سأربطة بنفسي

395
01:05:25,615 --> 01:05:27,515
إتركْيه ديجان
سأربطة بنفسي.

396
01:05:28,552 --> 01:05:32,318
سأربطة بنفسي. . . ديجان
ديجان. . . دي جَي

397
01:05:39,896 --> 01:05:43,923
طفلي الصَغير! طفلي

398
01:05:46,903 --> 01:05:51,465
عرفتك
قلبي إستمرَّ بإخْباري

399
01:05:52,843 --> 01:05:58,873
بأنّه طفلي أوه الله!
كَم كَبرت

400
01:06:03,753 --> 01:06:07,211
أنت أخفيتَه حتي عن دي جَي أيضاً؟
أنت مَا أخبرَتني حتى؟

401
01:06:07,891 --> 01:06:10,758
لِماذا؟ طفلي، لماذا

402
01:06:11,528 --> 01:06:18,491
انجلي الَمْ أستمرُّ بإخْبارك،
أنظري انة أبني الصَغير

403
01:06:20,237 --> 01:06:24,833
انة طفلي الصغير
لقد رجعت لي

404
01:06:34,551 --> 01:06:35,848
طفلي!

405
01:06:51,668 --> 01:06:52,965
قادمة

406
01:07:05,515 --> 01:07:06,812
قادمة في الحال

407
01:07:30,240 --> 01:07:31,673
أوه! أين أختي
أين ذَهبتْ؟

408
01:07:41,551 --> 01:07:43,314
يا إلهي!  هذه منضدتِنا؟

409
01:07:43,553 --> 01:07:45,350
هم يَعملونَ هذا دائماً.
إنظرْ إلى هذا يا عمتي

410
01:07:45,555 --> 01:07:48,023
يَعطونَ المقاعدَ الأماميةَ إلى
الجيش الأبيض المشرق ويُجلسوُنافي الخلف

411
01:07:48,224 --> 01:07:50,385
لماذا يفعلون ذلك دائما
. . . لا. . . عمّتي

412
01:07:50,694 --> 01:07:52,525
أين المديرة السخيفِة

413
01:07:58,568 --> 01:08:00,263
وَصلتْ، الثعلبة المخادعة.

414
01:08:04,908 --> 01:08:07,536
هل هي ملكة إنجلترا
حتي تَحْصلُ على المنضدةِ في المقدمة

415
01:08:13,583 --> 01:08:16,552
رجاءً إذهبْي ايتها المرأةَ السخيفةَ. . .
أتمنيّ منضدتَكَ تَبْدأُ بالتحطم

416
01:08:16,786 --> 01:08:18,344
أتمني كرسيكَ أيضا يَنكسرُ إلى قِطَعِ.

417
01:08:22,592 --> 01:08:24,355
هَلْ يَجِبُ أَنْ نَجْلسَ؟

418
01:08:31,601 --> 01:08:33,330
كان هناك
الكثير من الشكاوى.

419
01:08:33,603 --> 01:08:35,833
حتى السَنَة الماضية في هذه الوظيفةِ
خَلقتَ الروكوس

420
01:08:36,306 --> 01:08:38,774
كيرشي يُؤدّي. . . لطيف جداً. . .
ما الشيء المهم؟

421
01:08:40,477 --> 01:08:42,707
أنت فقط تَسْكتُ وتوقّف
هذا فعلِ المرأة الانجليزيةِ بكي

422
01:08:42,912 --> 01:08:44,504
انجلي هي علي حق
- أسْكتُ.

423
01:08:44,748 --> 01:08:47,512
إبني على المسرح. . .
سَأصْفرُ على الأقل مرّة.

424
01:08:47,884 --> 01:08:49,852
لا. . . لا. . .
فقط صافرة واحدة. . .

425
01:09:11,374 --> 01:09:15,868
كَمْ هو وسيم إبني أنظر
يَشْبهك تماماً يا عزيزي

426
01:09:21,017 --> 01:09:22,541
الله، رجاءً إحمَ إبنَي.

427
01:09:22,952 --> 01:09:25,284
ايه! إبنكَ فقط يغني
انة لا يُحاربُ على الحدودِ.

428
01:09:25,588 --> 01:09:27,556
فقط شاهدي
- فقط شاهدي

429
01:09:33,296 --> 01:09:35,560
إبني! إبني!
- وانا كمان.

430
01:09:38,601 --> 01:09:39,898
غني أغنيتك دو ري مي

431
01:12:07,884 --> 01:12:09,511
هَلْ عَِلمتةَ هذا؟
شكرا

432
01:12:32,909 --> 01:12:36,140
أقول لك شيءَ
أنت لا بدّ وأن كُنْتَ متوتر إلى حدٍّ ما؟

433
01:12:36,479 --> 01:12:39,277
كَنت متوتر إلى حدٍّ ما.
لكن شخص ما قالَ شيء لي

434
01:12:39,616 --> 01:12:41,277
وكُلّ شيء أصبح بخير.

435
01:12:42,418 --> 01:12:44,477
ماذا قال هذا الشخصَ؟
- إنتظري لحظة

436
01:12:46,522 --> 01:12:50,288
لابد ان يكون لك كيان في الحياة
اذا اردت ان تحقق أمرا

437
01:12:50,793 --> 01:12:53,227
اذا اردت ان تفوز دائماً
إستمعْ إلي قلبك

438
01:12:53,763 --> 01:12:55,492
وإذا لم يعطك  قلبك الجواب

439
01:12:55,698 --> 01:12:58,997
إغلقْ عيونَكَ و
فكّرْ بأبويك

440
01:12:59,936 --> 01:13:02,837
وبعد ذلك
ستتخطي كل الصعاب

441
01:13:03,539 --> 01:13:06,508
كُلّ مشاكلكَ سَتَختفي،
النصر سَيَكُونُ لك. . .

442
01:13:07,577 --> 01:13:08,874
فقط لك.

443
01:13:12,949 --> 01:13:16,908
مَنْ قالَ هذا أبوك
- لا. هو.

444
01:13:47,517 --> 01:13:49,485
هَلْ أعتنيت بأمنا

445
01:13:56,526 --> 01:13:58,494
أصبحتَ بطل
في فريقِ الكريكتَ؟

446
01:14:08,538 --> 01:14:11,200
كيف أستطعت
ان تفَقْد كل هذا الوزن؟

447
01:14:19,849 --> 01:14:24,513
لماذا لم تخبرَني؟
لماذا لم تخبرني؟

448
01:14:24,921 --> 01:14:29,187
إرجعْ إلى البيت يا اخي
ارجوك إرجعْ إلى البيت.

449
01:14:30,560 --> 01:14:32,528
إرجعْ إلى البيت اخي

450
01:14:34,497 --> 01:14:36,328
هَلْ أرسلَك أبي

451
01:14:45,508 --> 01:14:48,068
روهان الآن هذه عائلتُي.

452
01:14:49,846 --> 01:14:52,940
هؤلاء ناسَي.
هذا عالمُي!

453
01:14:58,254 --> 01:15:02,816
والبيت الذي تَتحدّثُ عنه
ما كَانَ بيتي من البداية

454
01:15:06,529 --> 01:15:08,497
ولَنْ يَكُونَ.

455
01:15:12,535 --> 01:15:15,163
ارجع الي هناك فقط أرجع الي هناك

456
01:15:17,540 --> 01:15:21,499
رأيتك مرة أخري
وهذا كافي لي

457
01:15:22,879 --> 01:15:24,506
عُدْ.

458
01:15:31,988 --> 01:15:37,324
هل تعرف يا أخي
كنت دائما تقول لي وانا طفل
بأن امي تحبك اكثر مني
1374
02:59:11,308 --> 02:59:13,276
بأن امي تحبك اكثر مني.

459
01:15:45,868 --> 01:15:47,460
ولم اكن احب ذلك

460
01:15:49,872 --> 01:15:51,464
وكنت اغضب

461
01:15:54,944 --> 01:15:57,276
لكن اليوم  أوَد أَنْ أخبرَك
بأنّك كُنْتَ علي حق

462
01:16:00,516 --> 01:16:02,484
أمي تحبك اكثر مِني.

463
01:16:05,521 --> 01:16:10,481
تَحبُّك كثيراً.
وستظل تحبك للابد

464
01:16:13,529 --> 01:16:16,498
ستحبك دوما
- انا أعرف ذلك

465
01:16:22,638 --> 01:16:24,503
هو لم ينَسى كلماتَ أبي

466
01:16:30,546 --> 01:16:32,309
لَنْ يَرْجعَ.

467
01:16:37,553 --> 01:16:41,455
سوف يعود يا روهان
بالتأكيد سيعود

468
01:16:42,859 --> 01:16:44,827
انا اعرف زوج اختي جيداً.

469
01:16:46,496 --> 01:16:48,794
سوف يرجع الي امة وابية

470
01:16:54,504 --> 01:16:56,472
هَلْ أستطيع ان افعل ذلك؟

471
01:17:08,050 --> 01:17:10,883
هل تعلم يا ابي
لقد رأيت حلم غريب ليلة أمس.

472
01:17:11,921 --> 01:17:14,481
حَلمت بأنّك وأمي جاءتم
إلى لندن لمُفَاْجَئتي.

473
01:17:15,925 --> 01:17:17,290
وبعد ذلك
ماذا بعد ذلك يا أبي

474
01:17:17,527 --> 01:17:19,825
جرس المنبة ضرب. . . وأستيقظت

475
01:17:20,530 --> 01:17:22,498
انا أقصد لماذا لا تأتو الي لندن لرؤيتي

476
01:17:28,704 --> 01:17:30,001
سأتكلّمُ معك لاحقاً

477
01:17:39,882 --> 01:17:41,509
العمل قد أنجز

478
01:17:56,566 --> 01:17:58,397
خمن أين نحن.
أين يا أبي

479
01:18:02,305 --> 01:18:05,331
هذا ممكن جداً المستحيل ان يحلم أبني
بشيء ولا أحققة لة

480
01:18:06,842 --> 01:18:08,935
أخبرْني أين أنت الآن،
نُريدُ مُقَابَلَتك

481
01:18:10,580 --> 01:18:12,343
أنت تُقابلُني
بعد مدة طويلةِ.

482
01:18:13,816 --> 01:18:17,149
هدية؟ الآن. . .
في هذا الوقتِ. . . هنا. . .

483
01:18:17,486 --> 01:18:19,454
ستُقابلُني في 5 مساءً في
مركز تسوّق الماءِ الأزرقِ.

484
01:18:19,989 --> 01:18:21,957
لكن أخبرُني ماذا
تُريدُ يا بني

485
01:18:22,325 --> 01:18:25,294
أنت سَتَجِدُ ما
أحتاجة هناك يا أبي

486
01:18:43,212 --> 01:18:44,645
ماذا يَحْدثُ هنا؟
- انا أبْحثُ عن الإيصالاتِ.

487
01:18:44,880 --> 01:18:46,848
أي وصل
- وصل لإرْجاع الملابسِ.

488
01:18:47,216 --> 01:18:49,184
اذا كنت سوف ترجعيهم
لماذا إشترِيتهم من الأول؟

489
01:18:49,619 --> 01:18:52,315
الهند أفضل بلد في العالمِ
اليس كذلك يا أمي

490
01:18:52,555 --> 01:18:53,522
العميل الخاص لامة

491
01:18:58,894 --> 01:19:01,021
هَلْ سجّلتَ ذلك؟  المسلسل الهندي
كان رائع أمس

492
01:19:01,464 --> 01:19:03,329
كانت حلقة رائعة
يا لها من أثارة الولد الصغير مات

493
01:19:03,566 --> 01:19:06,535
يا إلهي! حقاً؟ أوه لا. . .
لقد أنهيت عامل التشويق

494
01:19:09,572 --> 01:19:11,540
ماذا الذي تفعلة
لا بأس بالاحضان ولكن

495
01:19:11,807 --> 01:19:14,275
- لَكنَّه يَستمرُّ بتَقبيلي أيضاً.
- أنت أبداً مَا قبّلتَني كثيراً.

496
01:19:14,577 --> 01:19:16,545
إرجعي للبيت، عزيزتي. . . وسترى.

497
01:23:48,817 --> 01:23:52,480
كذب... كَذبتَ علي.

498
01:23:53,989 --> 01:23:56,480
نعم. . .لقد كَذبَت عليك يا أبي

499
01:23:57,860 --> 01:23:59,828
اذا ما قلت لك الحقيقة

500
01:24:00,863 --> 01:24:02,490
فأني لَنْ أستطيع أن أكسر غرورك

501
01:24:04,066 --> 01:24:06,034
ماذا هناك غير الغرور يا أبي

502
01:24:06,535 --> 01:24:09,595
الذي تسبب في فراق الام وطفلها

503
01:24:09,872 --> 01:24:13,103
والاخّ عن شقيقِه. . . وأخذ
الاب بعيدأ عن أبنة

504
01:24:13,375 --> 01:24:16,833
هو لَيسَ إبنَي
أنا لا أشعر بأنّه إبنُي.

505
01:24:17,780 --> 01:24:19,748
لو أنجز واجبة كأبن ولكنة لم يفعلة

506
01:24:20,883 --> 01:24:23,977
لقد فعل ذلك يا أبي

507
01:24:27,356 --> 01:24:29,119
انة دائما يكمل واجبة

508
01:24:31,226 --> 01:24:35,526
لقد أرتكب خطأَ واحد فقط. . . أحبّ.

509
01:24:37,566 --> 01:24:40,126
لو كانت هذة جريمة طبقاً لقانونكَ

510
01:24:41,904 --> 01:24:44,737
فأنة واجبك كونك الكبير ان تغفر لة
وتسامحة علي هذا الخطا

511
01:24:48,310 --> 01:24:50,278
لَكنَّك قررت ان تُعَاقَبَه

512
01:24:54,516 --> 01:24:56,484
أي نوع من العقوبة هذة يا أبي

513
01:25:00,522 --> 01:25:02,285
أي نوع من العقوبة

514
01:25:09,698 --> 01:25:11,290
فقط أنْظرُ في عيني وقول أنك

515
01:25:11,533 --> 01:25:13,501
أنك لا تَشْعرُ بألمِ
الفراق عنة

516
01:25:15,437 --> 01:25:17,302
قُلْ بأنّك لا تَتذكّرُه.

517
01:25:18,807 --> 01:25:20,502
قُلْ بأنّك لا تَحبُّه.

518
01:25:22,878 --> 01:25:25,608
قُلْها يا أبي قلها

519
01:25:26,248 --> 01:25:30,844
أنا لا أحبُّه.
أنا لا أحبُّه

520
01:25:32,087 --> 01:25:33,782
لقد قلتها أنتهي

521
01:25:47,770 --> 01:25:52,469
الله منحك كل شيء
كُل شيءِ يا أبي. كُلّ شيء.

522
01:25:56,111 --> 01:25:57,874
فقط أتمنّى بأنّه منحك قلب
أخرس

523
01:25:59,415 --> 01:26:00,746
أنت ولد عديم الإحترام

524
01:26:08,524 --> 01:26:10,287
انت تَحبُّه.

525
01:26:13,962 --> 01:26:17,489
انت تَحبُّه كثيرا.
انت تَحبُّه كثيرا.

526
01:26:20,536 --> 01:26:26,497
لقد حصلت علي جوابي
انت حقاً تَحبُّه

527
01:26:30,112 --> 01:26:31,773
دعنا نَعُودُ راهول

528
01:26:32,548 --> 01:26:36,848
لقد أصبح الامر كبيرأ
هذه لَيستْ بلادَنا.

529
01:26:37,486 --> 01:26:41,946
أنهم لَيسو أهلنا
لقد عملنا بيتنا هنا

530
01:26:42,491 --> 01:26:45,460
لكنك لم تستغرب اي بيت هذا

531
01:26:47,496 --> 01:26:50,465
ليس فية حنين الام وبركات الاب

532
01:26:53,769 --> 01:26:57,466
دعنا نَعُودُ يا راهول
الأمّ والأبّ هناك

533
01:26:58,507 --> 01:27:03,945
أنهم هناك
أنهم الكبار

534
01:27:06,515 --> 01:27:11,077
هم غاضبون إلى حدٍّ ما مَنا.
لَكنَّنا سَنَسألهم  المغفرة والصفح

535
01:27:13,522 --> 01:27:17,481
راهول أنا أعلم أنهم غير سعيدين بدوننا

536
01:27:18,527 --> 01:27:20,495
ونحن أيضا مثلهم
1453
03:10:52,942 --> 03:10:55,911
نحن سَنَسْألهم المغفرةِ والسماح
يا راهول دعنا نَعُودُ

537
01:27:29,938 --> 01:27:31,769
أنت لَنْ تَفْهمَي.

538
01:27:36,278 --> 01:27:40,237
أن تجعلي الغريب من أهلك

539
01:27:40,883 --> 01:27:42,851
وفي لحظة ترجعية غريب مرة أخري

540
01:27:45,554 --> 01:27:47,522
أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً فَهْم هذا الألمِ.

541
01:27:49,725 --> 01:27:52,694
أنا أعلم أنهم الكبار

542
01:27:55,564 --> 01:27:57,862
ولكن هذا لا يعطيهم الحق بتحطيم القلوب

543
01:28:01,570 --> 01:28:03,868
حتى هم ليس لديهم
الحقّ لكَسْر  القلوب.

544
01:28:26,728 --> 01:28:28,696
أعتقدُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَتّصلَ ثانيةً به.

545
01:29:11,673 --> 01:29:16,337
ياش كَانَ أمنيتَها الأخيرةَ
أَنْ يَكُونَ راهول هنا

546
01:29:17,579 --> 01:29:20,776
فقط أنتظر قليلا
انا إعرفْ بأنة سيأتي بالتأكيد.

547
01:29:22,751 --> 01:29:25,549
نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أَنْ نَنتظرَ
لأي شخص. . .روهان

548
01:30:28,951 --> 01:30:30,919
راهول وأنجلي سيرحلون

549
01:30:34,589 --> 01:30:36,557
سوف يرحلون غداً مِنْ هنا.

550
01:30:38,894 --> 01:30:40,862
أنهم لم يأتو للبيت ولو لمرة

551
01:30:46,601 --> 01:30:47,898
أذا طلبت منهم

552
01:31:06,822 --> 01:31:11,850
هل تعلم بأن المرأة دائما تقول

553
01:31:13,562 --> 01:31:15,325
بأن الزوج مثل الالة

554
01:31:16,965 --> 01:31:20,924
مهما يَقُولُ.
مهما يفكر .

555
01:31:21,870 --> 01:31:23,531
هو دائماً علي حق

556
01:31:25,240 --> 01:31:29,267
جَلبتَ راهول للبيتَ
صح

557
01:31:31,580 --> 01:31:39,487
أعطينَاه الكثير من الحب..صح
أصبحَ جزء من عائلتِنا...صح

558
01:31:42,791 --> 01:31:48,491
أصبحَ حياتَي. . .صح
صح. . . بالتأكيد صح

559
01:31:52,401 --> 01:31:57,304
وبعد. . .في يوم  تَركَ البيت وسافر
َ

560
01:31:59,941 --> 01:32:00,908
غلط

561
01:32:03,545 --> 01:32:07,504
تَركتَه يسافر. . .غلط

562
01:32:10,552 --> 01:32:15,512
فرقت  أمّ عن
طفلها. . . غلط

563
01:32:18,894 --> 01:32:24,855
عائلتنا تحطّمتْ
إلى قِطَعِ. . . غلط

564
01:32:29,304 --> 01:32:31,534
ثمّ كَيفَ يكون الزوج كالالة

565
01:32:36,645 --> 01:32:38,806
الالة لا يخطيء اليس كذلك

566
01:32:44,853 --> 01:32:52,282
ان زوجي فقط  زوج. . .
فقط  زوج. . . لَيسَ الة

567
01:32:57,332 --> 01:32:58,765
لَيسَ الة

568
01:33:01,703 --> 01:33:03,000
نادني

569
01:33:04,539 --> 01:33:10,102
لقد قلتها اليس كذلك أنتهي

570
01:33:50,752 --> 01:33:52,720
مُنذُ اليوم الذي رحلت فية يا أخي

571
01:33:53,688 --> 01:33:55,485
وأمي ترَاك فقط
من خلال عيونِه.

572
01:33:58,326 --> 01:33:59,486
انة من أعطي أمنا الصبر

573
01:33:59,661 --> 01:34:01,959
والقوّة لتحمل غياب أبنها

574
01:34:04,533 --> 01:34:06,501
أرجوك أن تقسم يا أخي

575
01:34:08,537 --> 01:34:10,505
بأنّك سَتَرْجعُ للبيت
على الأقل لمرة واحدة

576
01:34:12,474 --> 01:34:13,839
فقط مرة واحدة يا أخي

577
01:34:15,544 --> 01:34:20,038
حتى ولو لمدّة يوم.
حتى لو للحظات

578
01:34:22,717 --> 01:34:24,514
دع زوجتك تشعر ولو لمرة

579
01:34:24,719 --> 01:34:26,687
بأنها زوجة أبن هذة العائلة

580
01:34:28,557 --> 01:34:30,525
أنها جزء من هذة العائلة.

581
01:34:31,560 --> 01:34:33,653
َ على الأقل دع خيالك يسقط
على تلك الصورة

582
01:34:33,895 --> 01:34:36,523
الذي أبقت ذاكراكَ حيّةَ في
عيون الأمِّ العشْرة سَنَواتِ الماضية.

583
01:34:42,504 --> 01:34:47,464
فقط مرة واحدة يا أخي
وبعدها تستطيع ان تسافر

584
01:34:49,311 --> 01:34:53,475
لن يوقفك أحد
لن يوقفك أحد

585
01:34:58,620 --> 01:35:00,588
فقط للذكرة

586
01:35:00,922 --> 01:35:05,655
لحظة واحدة
ستعيش عليها أمنا كامل حياتِها.

587
01:35:09,698 --> 01:35:11,893
الا تفعل ذلك من أجل أمك

588
01:39:31,926 --> 01:39:34,224
أَخذتَ كلماتَي علي محمل الجد
ورحلت

589
01:39:36,331 --> 01:39:41,098
لَمْ تنْظرْ للوراء حتى ولو مرّة.
لم تأتي الي البيت ولو مرة واحدة

590
01:39:42,971 --> 01:39:44,495
لَمْ ترجع

591
01:39:46,341 --> 01:39:48,309
هل طلبت مني ذلك يا أبي

592
01:39:51,946 --> 01:39:53,777
هَلْ يجب علي ان أطلب منك ان ترجع

593
01:39:54,949 --> 01:39:56,678
انا الكبير اليس كذلك
هَلْ يجب علي ان أطلب منك الرجوع

594
01:39:56,918 --> 01:39:58,317
ألست انا الكبير

595
01:40:00,622 --> 01:40:02,522
إعتقدَت بأنّك لا تُحبّْني.

596
01:40:03,558 --> 01:40:05,423
إعتقدت بأنّك لا
تعتبرني كإبنكَ.

597
01:40:05,727 --> 01:40:09,254
كَيْف يمكنك التفكير بذلك؟
كَيْف يمكنك ذلك

598
01:40:11,032 --> 01:40:15,526
اليد التي جلبتك الي هذا البيت أول مرة

599
01:40:17,572 --> 01:40:20,541
انت أكملتَ عائلتَنا.
حققت كُلّ أحلامنا.

600
01:40:22,310 --> 01:40:23,470
كيف يمكنك ان تفكر في هذا

601
01:40:23,711 --> 01:40:27,545
إعتقدت بأنّك لا تُحبّْني
لا تحبّْني

602
01:40:29,584 --> 01:40:33,884
أحبك كثيراً يا بني
أحبك بشدة

603
01:40:36,658 --> 01:40:42,494
فقط. . . فقط لا أستطيعُ أَنْ أقُولَها

604
01:40:44,732 --> 01:40:49,499
في خلال هذه السَنَواتِ العشْرة لقد
أفكر فيك كُلّ لحظة كُلّ يوم.

605
01:40:50,805 --> 01:40:54,764
كنت أريد أن أضمك الي صدري

606
01:40:55,009 --> 01:40:56,977
وأقول لك كم أحبك

607
01:41:02,550 --> 01:41:04,313
فقط لم أستطيعُ أَنْ أقُولها

608
01:41:08,556 --> 01:41:12,515
غضب الكبار جزء من
حبّهم يا إبني.

609
01:41:14,462 --> 01:41:18,262
أخذت الامور علي محمل الجد
غَضبتَ ورحلت من البيت

610
01:41:20,234 --> 01:41:22,202
وانا لم أطلب منك الرجوع

611
01:41:23,905 --> 01:41:27,272
لماذاتطلب مني ذلك انت الكبير
كان يَجِبُ أنْ أعود وحدي

612
01:41:27,575 --> 01:41:29,941
نعم. . .
-  كان يَجِبُ أن أعود وحدي.

613
01:41:31,846 --> 01:41:35,282
لماذا لم تأتي
لماذا لم تأتي

614
01:41:35,850 --> 01:41:38,876
هذا بيتُكَ. . .
أنت الإبنَ الاكبر لهذة العائلة. . .

615
01:41:39,253 --> 01:41:41,221
أنت إبنَي. . . إبني.

616
01:41:44,692 --> 01:41:51,825
والآن انا كبرت َ في السن يا إبنَي.

617
01:41:53,768 --> 01:41:55,497
كبرت في السنّ.

618
01:41:58,640 --> 01:42:00,267
أغْفرُ لي على الأقل الآن.

619
01:42:02,877 --> 01:42:08,008
سامحني يا بني
سامحني يا بني الان علي الاقل

620
01:42:46,521 --> 01:42:48,489
تعال هنا يا بني

621
01:42:57,865 --> 01:42:59,093
أبني

622
01:43:00,868 --> 01:43:05,498
ان صغار هذا البيت وضحو الطريق

623
01:43:05,873 --> 01:43:07,841
الطريق إلى الكبار في العائلةِ.

624
01:43:10,545 --> 01:43:14,504
أبعدتك عن أَخِّيكَ
لسَنَواتِ.

625
01:43:19,887 --> 01:43:23,846
رجاءً إغفرْ لي  سامحوني

626
01:43:25,293 --> 01:43:27,523
إغفرو لي. . . إغفرو لي.

627
01:43:29,293 --> 01:44:27,523


