1
00:00:00,500 --> 00:00:21,400
Kareem Kiki : ترجمة
Abu Essa : تعديل

2
00:00:35,800 --> 00:00:38,491
في زمن قد لا يستطيع الكثير من تذكر أحداثه

3
00:00:38,683 --> 00:00:40,797
واجه كوكبنا أكبر تحدي لبقائه

4
00:00:41,567 --> 00:00:45,315
اللورد "بيكولو" أتى من وراء النجوم

5
00:00:45,412 --> 00:00:48,199
وأحضر معه الظلام والفوضى إلى كوكبنا المسالم

6
00:00:50,218 --> 00:00:55,889
"وكان يعاونه خادمه المطيع "أوزارو
والثنائي الشرير دمروا البشرية دون شفقة

7
00:00:55,985 --> 00:01:00,694
كثير من المدن والبلاد تم تدميرها
والعديد من الأرواح البريئة تم القضاء عليها

8
00:01:02,714 --> 00:01:07,423
ولكن , أخيرا مجموعة من المحاربين العظماء
"صنعوا "الماثوباما

9
00:01:08,481 --> 00:01:12,229
"وهي لعنة قوية قامت بنفي "بيكولو
إلى أعماق الأرض

10
00:01:14,248 --> 00:01:17,996
وبعد أسر سيده إختفى
أوزارو" تماما"

11
00:01:19,054 --> 00:01:21,841
وهكذا حل السلام بعالمنا

12
00:01:21,938 --> 00:01:28,570
وظل محبوس هناك لألاف السنين
حتى الأن

13
00:01:29,628 --> 00:01:32,415
الكرة النارية
"التطور"

14
00:01:34,434 --> 00:01:38,182
القاعدة الأولى
لا وجود لأي قوانين

15
00:02:28,262 --> 00:02:31,049
من يلمس الأرض أولا
يخسر المنافسة

16
00:02:32,107 --> 00:02:33,933
تأهب للهزيمة

17
00:03:38,431 --> 00:03:43,140
كانت ضربة مباشرة -
أجل , حركة لم أستطيع حتى رؤيتها -

18
00:03:43,237 --> 00:03:47,946
جوجو" , أنت تُحمل كثيرا على"
حواسك الإضافية

19
00:03:48,043 --> 00:03:52,752
الرؤية , السمع واللمس , أنت تبالغ دائما في تقديرهم

20
00:03:54,291 --> 00:03:59,481
القوة الحقيقية تأتي من الداخل
مفتاحك

21
00:04:00,539 --> 00:04:06,210
هذا أفضل قوة دفاعية
والسلاح الأقوى

22
00:04:07,748 --> 00:04:09,382
الأن إستخدم مفتاحك

23
00:04:23,128 --> 00:04:24,762
أسف يا جدى لقد أفسدت الأمر

24
00:04:24,762 --> 00:04:26,588
"ستنجح يوما ما يا "جوكو

25
00:04:26,781 --> 00:04:28,799
... أجل

26
00:04:28,895 --> 00:04:31,394
فى يوم ما سوف أهزمك أيها الرجل العجوز

27
00:04:31,394 --> 00:04:33,508
ستخبر أصدقائك أنك تغلبت على رجل
عجوز عمره 70 سنة؟

28
00:04:33,798 --> 00:04:35,335
أصدقائى؟

29
00:04:35,335 --> 00:04:37,449
أصدقاء المدرسة لا يعنون لى شيئا يا جدى

30
00:04:37,450 --> 00:04:39,853
"أنت مميز يا "جوكو

31
00:04:39,949 --> 00:04:41,583
لا , أنا مختلف

32
00:04:41,776 --> 00:04:44,179
أنا أعرف هذا وأنت تعرف هذا أيضا

33
00:04:44,275 --> 00:04:48,408
إنهم يضايقونني لدرجة لا يمكنني تحملها
ويمكنني أن أضربهم جميعا بيد واحدة

34
00:04:52,926 --> 00:04:54,079
"أنا لا أُدربك لتتعارك مع الفتيان يا "جوكو

35
00:04:54,079 --> 00:04:54,847
لقد وعدتنى

36
00:04:54,848 --> 00:04:56,001
حسنا , قد يدفعونى للعراك

37
00:04:56,002 --> 00:04:59,462
حسنا , علمنى شيئا يمكننى أن أستفيد منه

38
00:04:59,654 --> 00:05:01,384
علمنى , علمنى كيف أحصل على فتاة

39
00:05:01,385 --> 00:05:02,730
... علمنى كيف أتحدث إليها

40
00:05:02,730 --> 00:05:04,267
بدون أن يخرج منى كلام غريب

41
00:05:04,364 --> 00:05:07,728
علمني كيف أكون طبيعيا

42
00:05:07,825 --> 00:05:10,035
أن تكون طبيعيا ممنوع أيضا

43
00:05:10,132 --> 00:05:14,169
يجب أن تؤمن بنفسك أكثر من هذا

44
00:05:15,611 --> 00:05:17,341
... حسنا

45
00:05:18,879 --> 00:05:20,128
... "جوكو"

46
00:05:23,589 --> 00:05:25,030
عيد ميلاد سعيد

47
00:05:26,376 --> 00:05:28,682
كنت تعتقد أننى نسيت؟

48
00:05:28,683 --> 00:05:31,278
"شيسونتيو"
أصبحت ملكك الأن

49
00:05:31,375 --> 00:05:32,528
ما هذه؟

50
00:05:32,528 --> 00:05:34,162
إنها كرة نارية

51
00:05:34,258 --> 00:05:36,276
إنها ترمز إلى 4 نجوم

52
00:05:36,373 --> 00:05:38,103
حول العالم يوجد فقط 6 كرات أخرى

53
00:05:38,103 --> 00:05:39,929
وهى الكرة السابعة

54
00:05:40,698 --> 00:05:44,350
... "بالإضافة إليك يا "جوكو
أنتم كنزى الوحيد

55
00:05:45,312 --> 00:05:46,753
في ماذا تستخدم؟

56
00:05:47,235 --> 00:05:49,061
بمفردها , لا تستخدم فى شيء

57
00:05:49,061 --> 00:05:53,963
ولكن عند تواجد الكرات السبعة فى يد واحدة
تمثل قوة كبيرة يسعى الكثيرين إليها

58
00:05:54,444 --> 00:05:57,904
احفظها فى مكان آمن
للأبد

59
00:05:59,250 --> 00:06:01,364
شكرا يا جدى

60
00:06:30,009 --> 00:06:32,123
أيها الأغبياء

61
00:06:32,893 --> 00:06:35,007
لقد حطمتم دراجتي

62
00:06:36,738 --> 00:06:37,891
هل سمعت شيئا؟ -
وكأنني سمعت شيئا -

63
00:06:38,660 --> 00:06:40,774
ستدفع ثمنها أيها الأحمق

64
00:06:45,389 --> 00:06:47,695
ارغمني على دفع ثمنها

65
00:06:51,060 --> 00:06:52,886
هيا , هنا فى وجهى

66
00:06:52,886 --> 00:06:54,712
هيا يا عزيزى

67
00:06:54,808 --> 00:06:56,826
أرنا ما لديك؟

68
00:07:00,672 --> 00:07:03,363
كالعادة , لا شيء

69
00:07:03,459 --> 00:07:04,804
... هيا بنا

70
00:07:04,901 --> 00:07:06,919
ستفوتنا المحاضرة

71
00:07:07,881 --> 00:07:10,380
أترى , صديقتي تريدني

72
00:07:10,476 --> 00:07:12,206
هيا بنا

73
00:08:00,268 --> 00:08:00,748
kareem kiki

74
00:08:01,325 --> 00:08:03,151
... هيا , لنرحل من هنا

75
00:08:15,263 --> 00:08:17,089
لا تخافى

76
00:09:18,415 --> 00:09:20,241
لا داعى لقتلها

77
00:09:20,337 --> 00:09:22,547
... أنا معى ما تبحثين عنه

78
00:09:29,757 --> 00:09:31,294
انزلى على ركبتيكِ

79
00:09:53,884 --> 00:09:55,998
... هذه ظاهرة الكسوف

80
00:09:56,095 --> 00:09:58,017
وتختفى أشعة الشمس بالكامل

81
00:09:59,170 --> 00:10:01,188
فى غضون اسبوعين من الأن

82
00:10:01,285 --> 00:10:02,919
سنتمكن من دراسة هذه الظاهرة بشكل عملى

83
00:10:02,919 --> 00:10:08,013
ما الذى يسبب حدوث هذه الظاهرة؟

84
00:10:08,206 --> 00:10:09,647
سيد "كينجرى"؟

85
00:10:09,744 --> 00:10:10,609
... "ويفر"

86
00:10:10,609 --> 00:10:14,453
تحدث هذه الظاهرة عندما يحجب القمر
أشعة الشمس عن الأرض

87
00:10:14,934 --> 00:10:16,375
اجابة صحيحة

88
00:10:16,376 --> 00:10:20,893
فى عديد من الحضارات
... هناك العديد من الخرافات

89
00:10:21,086 --> 00:10:22,912
للتضحية بالبشر

90
00:10:23,009 --> 00:10:25,700
... ونأخذ الهند كمثال إنهم يؤمنون بأن
الشيطان هو من يحجب الشمس عن الأرض

91
00:10:25,796 --> 00:10:28,775
... أما فى الصين

92
00:10:40,984 --> 00:10:42,425
... "جوكو"

93
00:10:42,521 --> 00:10:43,289
"جوكو"

94
00:10:43,290 --> 00:10:43,674
نعم

95
00:10:43,675 --> 00:10:45,212
ماذا؟

96
00:10:45,309 --> 00:10:48,000
ماذا تقول عن ظاهرة كسوف الشمس؟

97
00:10:48,097 --> 00:10:51,172
أجل ... حسنا

98
00:10:51,269 --> 00:10:54,056
جدى كان يقول لى دائما أنها
"حرب "نيميس

99
00:10:54,921 --> 00:10:56,074
نيميس"؟"

100
00:10:56,171 --> 00:10:57,324
أجل ... مجموعة كبيرة من الجنود

101
00:10:57,324 --> 00:11:00,111
... دمروا العالم كله منذ حوالى

102
00:11:00,208 --> 00:11:04,821
حوالى 2000 سنة مضت؟

103
00:11:05,879 --> 00:11:08,762
حسنا , لنأمل ألا يحدث هذا مجددا

104
00:11:13,665 --> 00:11:15,299
... كلا , ليس الأن

105
00:11:15,587 --> 00:11:18,662
أكره هذه الأشياء إنها لا تعمل أبدا

106
00:11:19,817 --> 00:11:21,739
أحب فقط صورتي

107
00:11:22,797 --> 00:11:23,373
ولكن أوراق المحاضرة موجودة فى الداخل

108
00:11:25,007 --> 00:11:26,256
يجب أن أذهب

109
00:11:37,984 --> 00:11:39,041
اللعنة

110
00:11:51,537 --> 00:11:52,113
أنت

111
00:11:52,114 --> 00:11:55,382
جوكو"؟"
أليس كذلك؟

112
00:11:56,343 --> 00:11:57,880
هل أنت من قام بهذا؟

113
00:11:58,842 --> 00:12:00,187
أجل

114
00:12:01,918 --> 00:12:05,282
"لقد استخدمت "كى

115
00:12:06,051 --> 00:12:09,223
هل تعرفينها؟

116
00:12:09,512 --> 00:12:11,626
"ليس لأن اسمى "تشي تشي
فإننى غبية

117
00:12:11,627 --> 00:12:13,549
حسنا

118
00:12:14,606 --> 00:12:15,374
ياله من اسمى غبى فعلا

119
00:12:16,433 --> 00:12:17,682
أنا لا أقصد أن اسم "تشي تشي" اسم غبى

120
00:12:17,778 --> 00:12:19,796
أقول فقط أنه غير طبيعى

121
00:12:19,893 --> 00:12:22,968
طبيعى" كلمة غير معبرة"

122
00:12:24,315 --> 00:12:25,372
لا أقصد أنه اسم غبى

123
00:12:25,372 --> 00:12:27,390
يجب أن أصمت الأن

124
00:12:28,352 --> 00:12:30,370
انتظر , أنا سأقيم حفلة فى بيتى

125
00:12:30,466 --> 00:12:32,292
سأكون هناك

126
00:12:35,561 --> 00:12:36,618
حسنا

127
00:12:42,674 --> 00:12:45,269
مرحبا ...مرحبا

128
00:12:46,615 --> 00:12:48,056
مرحبا
"تشي تشي"

129
00:12:49,499 --> 00:12:49,691
مرحبا

130
00:12:50,940 --> 00:12:53,054
"جوكو"
لقد قمت بإعداد أرجل الدجاج

131
00:13:10,934 --> 00:13:14,394
الجمال ... يظهر

132
00:13:34,388 --> 00:13:37,848
"جوكو"
عيد ميلاد سعيد

133
00:13:41,212 --> 00:13:42,942
جوكو"؟"

134
00:13:58,610 --> 00:14:00,051
ماذا تفعل هنا يا "جيكو"؟

135
00:14:00,052 --> 00:14:01,782
سأذهب للحفلة

136
00:14:02,840 --> 00:14:05,915
لقد قامت بدعوتى
لا أريد أية مشاكل

137
00:14:06,396 --> 00:14:08,030
إليك ما ستفعله أيها الشاذ

138
00:14:08,030 --> 00:14:12,932
لماذا لا تعود أدراجك وتبتعد عن هنا
ولن يعلم أحد بمجيئك

139
00:14:15,528 --> 00:14:16,873
ابتعد عن هنا

140
00:14:20,046 --> 00:14:21,007
ياله من فاشل

141
00:14:21,007 --> 00:14:22,544
أجل

142
00:14:23,410 --> 00:14:27,062
لن أقوم بهذا

143
00:14:34,368 --> 00:14:36,578
لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد

144
00:14:36,771 --> 00:14:38,116
ماذا؟

145
00:14:38,116 --> 00:14:39,653
لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد

146
00:14:39,751 --> 00:14:42,634
لا تقلق لن يكون هناك أى شجار

147
00:14:45,518 --> 00:14:47,344
ستكون مذبحة

148
00:14:48,594 --> 00:14:50,131
فشلت

149
00:14:51,670 --> 00:14:53,592
فشلت مرة أخرى

150
00:15:24,736 --> 00:15:26,466
هذا مؤلم فعلا

151
00:15:27,331 --> 00:15:28,196
"مرحبا "تشي تشي

152
00:15:28,196 --> 00:15:30,118
شكرا لدعوتى لحضور حفلتك

153
00:15:30,215 --> 00:15:31,656
... بالمناسبة

154
00:15:31,752 --> 00:15:34,827
رفاقك , لقد أرونى ما لديهم

155
00:15:36,270 --> 00:15:37,904
لا شيء...

156
00:15:41,172 --> 00:15:42,806
لم ترى شيء بعد

157
00:15:42,999 --> 00:15:44,440
كلا
لا تذهب

158
00:15:45,786 --> 00:15:47,516
سيارتى

159
00:15:47,517 --> 00:15:49,535
هذا لا شيء
المهم هو الهيكل

160
00:15:52,226 --> 00:15:53,475
لم تنال منى

161
00:15:58,571 --> 00:15:59,916
هل أنت بخير؟

162
00:16:04,049 --> 00:16:05,298
أنا هنا

163
00:16:08,663 --> 00:16:12,219
هناك أشياء كثيرة يجب أن تقوم بإصلاحها الأن

164
00:16:34,424 --> 00:16:35,961
لم تأتى هنا من قبل , أليس كذلك؟

165
00:16:36,058 --> 00:16:38,172
بلى ... مرات عديدة

166
00:16:38,846 --> 00:16:40,191
ولكن فى خيالى

167
00:16:43,556 --> 00:16:45,190
إنك مختلف

168
00:16:46,920 --> 00:16:49,419
وأنا أحب المختلفين

169
00:16:53,168 --> 00:16:57,685
أعرف أنه من الصعب تصديق هذا
ولكنى أحب هذا فعلا

170
00:17:00,858 --> 00:17:04,126
هذا أفضل عيد ميلاد لى على الإطلاق

171
00:17:04,222 --> 00:17:06,240
اليوم هو عيد ميلادك؟

172
00:17:06,337 --> 00:17:10,181
أجل فى هذه اللحظة
لقد كنت أقضيها مع جدى دائما

173
00:17:10,278 --> 00:17:12,104
فى نفس المكان وفى نفس التوقيت

174
00:17:12,200 --> 00:17:15,083
بدون أبواى

175
00:17:16,141 --> 00:17:18,832
ماذا حدث لهم؟

176
00:17:18,929 --> 00:17:22,677
لا أعرف ولكن جدى قال أنه سيخبرنى بكل شيء
عندما أُتم 18 سنة

177
00:17:23,831 --> 00:17:25,753
وعمرى الأن 18 عام

178
00:17:27,676 --> 00:17:29,117
جيد

179
00:18:18,620 --> 00:18:19,773
"بيكولو"

180
00:18:28,713 --> 00:18:29,193
إنها ليست هنا

181
00:18:30,155 --> 00:18:32,654
سأحصل على الكرة النارية
أيها العجوز

182
00:19:03,125 --> 00:19:03,893
هناك شيء يحدث

183
00:19:08,027 --> 00:19:10,237
هناك شيء ما حدث لجدي

184
00:19:10,286 --> 00:19:10,910
ماذا؟

185
00:19:11,007 --> 00:19:12,833
يجب أن أذهب ... أنا أسف

186
00:19:13,410 --> 00:19:14,467
"جوكو"

187
00:19:14,467 --> 00:19:16,004
أراكِ لاحقا

188
00:19:19,658 --> 00:19:21,099
جدي؟

189
00:19:22,638 --> 00:19:24,848
جدي؟
جدي؟

190
00:19:33,019 --> 00:19:33,980
جدي؟

191
00:19:51,955 --> 00:19:53,300
اصمد , سأذهب لطلب المساعدة

192
00:19:57,241 --> 00:19:58,875
كلا , ابقى بجواري

193
00:19:58,875 --> 00:19:59,355
لم يعد هناك وقت

194
00:20:00,029 --> 00:20:00,413
أنا أسف لعدم وجودى معك

195
00:20:01,471 --> 00:20:02,528
كان يجب أن أكون بجوارك

196
00:20:03,489 --> 00:20:04,642
ماذا حدث؟

197
00:20:04,643 --> 00:20:09,833
لقد عاد "بيكولو" , إنه يسعى للكرة النارية
هل هى فى مكان آمن؟

198
00:20:13,390 --> 00:20:14,158
لقد بدأت المعركة

199
00:20:19,542 --> 00:20:21,464
"ابحث عن المعلم "روشى

200
00:20:21,560 --> 00:20:26,077
"اخبره بعودة "بيكولو

201
00:20:26,174 --> 00:20:31,076
لتبعده عن عالمنا
يجب أن تجد كل الكرات النارية

202
00:20:31,269 --> 00:20:33,191
قبل حدوث الكسوف الشمسى

203
00:20:33,287 --> 00:20:39,246
يجب أن تجد الكرات السبعة
لحماية البشرية

204
00:20:39,439 --> 00:20:40,304
... وإلا

205
00:20:40,304 --> 00:20:42,610
لا تتكلم أن بحاجة إلى الراحة

206
00:20:42,707 --> 00:20:43,860
... استمع لي

207
00:20:43,957 --> 00:20:52,223
يجب أن تتذكر أننى كنت مؤمن بك
طوال الوقت

208
00:22:44,974 --> 00:22:46,800
أين هى؟
أعرف أنها هنا

209
00:22:46,897 --> 00:22:48,531
هل أنت "بيكولو"؟
هل قتلت جدى؟

210
00:22:48,627 --> 00:22:51,126
... استمع لي أيها الأحمق

211
00:22:51,126 --> 00:22:53,817
"إذا كنت أنا "بيكولو
لم أكن سأقول لك

212
00:22:53,914 --> 00:22:57,951
وإذا كنت أنا من قتل جدك
كنت ستكون أنت ميتا الأن

213
00:22:57,566 --> 00:23:01,218
لقد قام أحدا ما بسرقة كرتى
وأنا أنوي استرجاعها

214
00:23:01,700 --> 00:23:03,045
ماذا؟

215
00:23:03,500 --> 00:23:05,519
إنها معك

216
00:23:10,202 --> 00:23:11,395
حركة جيدة منك

217
00:23:11,395 --> 00:23:12,863
ولكنى لن أخطىء التصويب مرة أخرى

218
00:23:12,956 --> 00:23:16,812
أبي وجدها منذ 20 عاما
وتمت سرقتها أمس

219
00:23:16,904 --> 00:23:18,189
ولن أغادر من هنا بدونها

220
00:23:18,281 --> 00:23:19,474
لا أعرف عن ماذا تتحدثين

221
00:23:19,475 --> 00:23:22,137
هذه هى الكرة النارية
والتي تحتوى على أربعة نجوم

222
00:23:22,229 --> 00:23:26,268
ولقد وعدت جدي بأننى سأبقيها فى مأمن
ولن أسمح لأحد أن يأخذها منى

223
00:23:26,452 --> 00:23:27,094
أربعة نجوم؟

224
00:23:27,095 --> 00:23:29,482
أنت أحمق
الكرة بها خمسة نجوم

225
00:23:29,850 --> 00:23:32,787
من الأحمق الأن؟
انظرى بنفسك

226
00:23:34,300 --> 00:23:35,700
يا إلهى

227
00:23:37,500 --> 00:23:40,266
كنت سأقتلك

228
00:23:40,743 --> 00:23:42,460
لم تقتربى حتى من ذلك

229
00:23:44,750 --> 00:23:46,276
لقد كنت أعرف هذا
هناك أخرون

230
00:23:46,467 --> 00:23:48,088
إنهم سبعة بالتحديد

231
00:23:48,184 --> 00:23:49,519
ولماذا لا تبيع كرتك؟

232
00:23:49,520 --> 00:23:50,950
إنها ليست للبيع

233
00:23:50,951 --> 00:23:52,572
كل شيء له ثمن محدد

234
00:23:53,622 --> 00:23:55,148
لست أنا هذا الرجل

235
00:23:55,148 --> 00:23:57,342
ماذا حدث لكرتكِ؟

236
00:23:57,915 --> 00:24:00,395
أمس قام لص بالتسلل لشركة أبي

237
00:24:00,395 --> 00:24:04,592
قتل جميع الحراس وسرق الكرة النارية

238
00:24:11,938 --> 00:24:14,036
لقد وعدت أبي أننى سأستعيدها

239
00:24:14,037 --> 00:24:17,280
ولقد دلنى جهاز التعقب إلى مكان
كرتك ولهذا جئت إلى هنا

240
00:24:18,425 --> 00:24:21,477
أنا أسفة لقد ظننت أنك اللص والقاتل
الذى سرق كرتي

241
00:24:21,573 --> 00:24:23,767
وكأنكِ تجيدين التصويب

242
00:24:24,149 --> 00:24:25,675
وكيف عرفتى أننى أملك كرة نارية؟

243
00:24:25,771 --> 00:24:27,869
بواسطة جهاز قمت أنا بإختراعه

244
00:24:27,965 --> 00:24:31,399
يمكنها تحديد اشارات تنبعث من الكرة النارية

245
00:24:31,971 --> 00:24:32,924
أترى؟

246
00:24:33,689 --> 00:24:37,314
هل قمتى بصناعة جهاز لتحديد مكان
الكرات النارية؟

247
00:24:37,409 --> 00:24:39,221
رائع

248
00:24:39,317 --> 00:24:41,320
محدد طاقة الكرة النارية
م.ط.ك.ن

249
00:24:41,416 --> 00:24:42,369
أليس اسما جميلا؟

250
00:24:42,465 --> 00:24:44,372
إذن أنتِ عالمة

251
00:24:44,373 --> 00:24:46,948
معى دكتوراه فى الديناميكا الحرارية
بالإضافة إلى معلومات قليلة عن الأسلحة

252
00:24:47,044 --> 00:24:48,474
نحن قريبون من الكرات الأخرى

253
00:24:48,571 --> 00:24:50,574
أنا أشعر بهذا

254
00:24:50,574 --> 00:24:52,004
يجب أن نحصل عليهم كلهم

255
00:24:52,100 --> 00:24:54,866
وماذا ستفعلين بهم؟

256
00:24:54,962 --> 00:24:56,583
سأصبح مشهورة

257
00:24:56,870 --> 00:24:59,350
سأستخدمهم لإنتاج نوع جديد من الطاقة

258
00:24:59,446 --> 00:25:01,163
حظا سعيدا

259
00:25:05,742 --> 00:25:07,363
"أنا "جوكو

260
00:25:07,459 --> 00:25:10,034
اتعرفين , يمكننا أن نساعد بعضنا

261
00:25:10,130 --> 00:25:12,896
"يجب أن أجد المعلم "روشى
"في "باورزو

262
00:25:12,992 --> 00:25:14,709
سيساعدنى فى إيجاد الكرات النارية

263
00:25:14,805 --> 00:25:16,617
معى جهازى الخاص لتتبع الكرات
لماذا أحتاج إليك؟

264
00:25:16,904 --> 00:25:20,433
حسنا , ربما لأن هناك أخرون يبحثون عنهم

265
00:25:20,815 --> 00:25:23,963
وأنتِ , ربما تحتاجين إلى دعم

266
00:25:29,591 --> 00:25:31,308
"بومر بريفز"

267
00:25:39,417 --> 00:25:40,943
... أين وسيلة ال

268
00:25:47,622 --> 00:25:49,148
رائع

269
00:26:10,326 --> 00:26:13,092
لا وجود لهذا الإسم

270
00:26:13,188 --> 00:26:16,145
لقد بحثت فى كل السجلات عن
روشى", إنه غير موجود"

271
00:26:16,145 --> 00:26:18,529
هل جربتى كلمة المعلم؟

272
00:26:20,534 --> 00:26:23,586
م-ع-ل

273
00:26:23,873 --> 00:26:24,445
أحمق

274
00:26:24,445 --> 00:26:26,734
هل تريدين قضمه؟

275
00:26:31,981 --> 00:26:33,888
إنه هنا

276
00:26:33,985 --> 00:26:35,702
وكيف عرفت؟

277
00:26:35,702 --> 00:26:38,373
لقد إكتسبت هذه الحاسة من جدي

278
00:26:41,521 --> 00:26:45,527
لقد تركني ولكني سأستطيع إستخدامها

279
00:26:48,962 --> 00:26:51,823
هناك كرة نارية أخرى ظهرت على الجهاز
هيا لنذهب

280
00:27:02,985 --> 00:27:04,415
.."بومر"

281
00:27:04,512 --> 00:27:05,752
"بومر"

282
00:27:05,752 --> 00:27:07,755
"بومر"
انتظري

283
00:27:10,903 --> 00:27:14,432
انتظري , لا يمكننا إقتحام البيت
بهذه السهولة

284
00:27:15,006 --> 00:27:17,677
لم نقتحم البيت
الباب مفتوح

285
00:27:18,344 --> 00:27:20,251
حسنا
إنها خارج السيطرة

286
00:27:22,542 --> 00:27:24,259
بومر"؟"

287
00:27:30,651 --> 00:27:32,368
بومر"؟"

288
00:27:43,816 --> 00:27:45,437
بومر"؟"

289
00:28:11,481 --> 00:28:13,102
ليس الأمر كما تعتقد

290
00:28:20,544 --> 00:28:22,738
هذا لايحدث

291
00:28:24,646 --> 00:28:26,553
دعك من هذا , سيتم عقابك

292
00:28:50,403 --> 00:28:52,501
لقد تم تدريبك جيدا

293
00:29:04,140 --> 00:29:04,712
توقف

294
00:29:04,713 --> 00:29:06,525
توقفوا كلاكما

295
00:29:06,716 --> 00:29:08,719
سأقوم أنا بإنهاء هذا

296
00:29:20,072 --> 00:29:21,121
أسف

297
00:29:22,933 --> 00:29:28,847
"حركة "ضربة الظل
يمكنني أن أتعرف عليها في أي وقت

298
00:29:28,657 --> 00:29:30,564
كيف حال "جوهان"؟

299
00:29:30,565 --> 00:29:31,900
هل تقصد جدي؟

300
00:29:31,901 --> 00:29:33,331
هل تعرفه؟

301
00:29:33,332 --> 00:29:34,858
لقد قمت بتدريبه

302
00:29:37,815 --> 00:29:39,341
أنت المعلم "روشي"؟

303
00:29:39,342 --> 00:29:44,970
"أنا "موكان روشي
الخارق

304
00:29:47,164 --> 00:29:49,644
جدي مات

305
00:29:51,171 --> 00:29:56,608
لقد قُتل
وسأنتقم ممن قتلوه

306
00:29:56,800 --> 00:30:04,145
ولكن قبل أن يموت , طلب مني أن أجدك
وأخبرك أن "بيكولو" عاد

307
00:30:05,500 --> 00:30:08,012
وقال أنك ستعلم ما ينبغي عليك فعله

308
00:30:08,012 --> 00:30:12,457
وأخبرني أيضا عن كرات النار
كرات النار السبعة

309
00:30:12,651 --> 00:30:21,542
كرات النار السبعة يجب أن يتم العثور عليها
لتحقيق قدر رجل واحد

310
00:30:21,832 --> 00:30:29,563
سيأتي لمحاربة قوى الموت والشر
يجب أن يظهر هذا الرجل

311
00:30:29,853 --> 00:30:32,655
ويجب أن نعثر عليهم قبل الكسوف

312
00:30:32,946 --> 00:30:34,298
... الكسوف

313
00:30:35,168 --> 00:30:36,810
هل لديك كرة نارية؟

314
00:30:45,122 --> 00:30:47,344
مجلة البيكيني؟

315
00:30:47,635 --> 00:30:50,630
هذه نسخة مجانية

316
00:31:28,031 --> 00:31:29,190
"جوكو"

317
00:31:34,796 --> 00:31:43,783
النبؤة حقيقية , إنها سبعة أيام
الشمس ستختفي بواسطة القمر الدموي

318
00:31:44,074 --> 00:31:46,683
هذه هى بداية النبؤة

319
00:31:46,780 --> 00:31:50,549
روشي" , لا تكن مجنونا"
هل تستمع لنفسك إنها مجرد أساطير

320
00:31:50,742 --> 00:31:58,183
أجل لأننى لم أكن أشعر بوجود الكرة

321
00:31:58,473 --> 00:32:00,502
ولكن , أنت , أنت من شعر بها

322
00:32:00,889 --> 00:32:03,884
لقد عرفت الأن
لهذا السبب قام بتدريبك

323
00:32:04,079 --> 00:32:04,852
"حسنا يا "جوكو

324
00:32:04,852 --> 00:32:08,041
"لقد وجدت المعلم "روشي
وقمت بتنفيذ الجزء الخاص بي من الإتفاق

325
00:32:08,137 --> 00:32:09,489
... الأن جاء دورك

326
00:32:09,490 --> 00:32:10,456
لنذهب

327
00:32:10,554 --> 00:32:14,419
إذا كان هو الشخص المطلوب
وعرف "بيكولو" هذا

328
00:32:14,516 --> 00:32:19,637
فأمنية هذا الفتى قد تكون هى الأمل
الوحيد لإنقاذ العالم

329
00:32:20,218 --> 00:32:21,957
سنذهب

330
00:32:23,407 --> 00:32:25,533
ولكننا سنذهب معا

331
00:33:03,706 --> 00:33:06,315
إيجادها كان سهلا
في عدم وجود الماء

332
00:33:12,114 --> 00:33:16,946
سأخذك إلى مكان سري , لتتعلم كيفية التحكم
في العناصر الثلاثة

333
00:33:17,043 --> 00:33:19,748
الهواء , الماء والنار

334
00:33:20,329 --> 00:33:21,971
... يجب أن تتعلم المبادىء أولا

335
00:33:21,972 --> 00:33:24,001
ولتتعلم ما أريدك أن تتعلمه

336
00:33:24,967 --> 00:33:26,706
يجب أن تحمل هذه بنفسك

337
00:33:27,383 --> 00:33:29,025
... لقد إكتسبتها

338
00:33:29,123 --> 00:33:32,505
لقد بدأت أحب إسلوبك في التعامل مع الحياة

339
00:33:38,014 --> 00:33:41,009
لديك ثانية لتبعد يدك عن خصري

340
00:33:41,493 --> 00:33:43,232
أو ستفقدها إلى الأبد

341
00:34:11,065 --> 00:34:15,027
معبد الصخرة تم إنشاؤه
منذ عدة قرون

342
00:34:15,704 --> 00:34:18,989
هنا , ستتعلم ما تعلمته أنا من المعلمين القدامى

343
00:34:27,398 --> 00:34:28,847
تشي تشي"؟"

344
00:34:29,524 --> 00:34:30,973
"تشي تشي"

345
00:34:41,604 --> 00:34:43,343
"مرحبا , "جوكو
ماذا تفعل هنا؟

346
00:34:43,440 --> 00:34:45,276
كنت سأسألك نفس السؤال

347
00:34:47,982 --> 00:34:49,238
بعض الخصوصية؟

348
00:34:49,239 --> 00:34:50,785
أجل

349
00:34:50,882 --> 00:34:53,587
أتدرب هنا لأنه مكان جيد لمراقبة الشمس

350
00:34:54,071 --> 00:34:58,033
لقد كنت أخطط لحفلة أخرى

351
00:34:59,000 --> 00:35:01,512
لقد سمعت عن الحادثة التي تعرض لها جدك

352
00:35:01,550 --> 00:35:03,364
أنا أسفة

353
00:35:03,459 --> 00:35:05,368
انفجار مفاجىء؟

354
00:35:06,706 --> 00:35:08,615
أجل , شيء من هذا القبيل

355
00:35:09,380 --> 00:35:11,767
ما الذي كنتِ تريدين أن تخبريني به؟

356
00:35:12,722 --> 00:35:15,777
لا أحد يعرف هذا
ولكني مقاتلة أيضا

357
00:35:17,019 --> 00:35:18,737
أتمنى أن تتفهم الموقف

358
00:35:20,456 --> 00:35:21,697
"جوكو"

359
00:35:21,793 --> 00:35:23,702
هيا بنا

360
00:35:24,944 --> 00:35:26,758
... يجب أن أذهب

361
00:35:27,427 --> 00:35:29,145
يجب أن تحضر مسابقة كسوف الشمس

362
00:35:29,432 --> 00:35:31,341
ربما نجد شيئا لنفعله سويا

363
00:35:32,106 --> 00:35:33,442
حسنا

364
00:35:36,021 --> 00:35:38,312
وكأن الشمس تشرق في عينيها

365
00:35:38,695 --> 00:35:42,323
يا رفاق , دعونا لا نضيع الوقت
لقد ظهرت إشارة وجود كرة نارية

366
00:35:53,687 --> 00:35:55,883
الأن , بيد واحدة

367
00:35:56,933 --> 00:36:01,039
الأن المستوي الثاني التحكم بالأشياء
يجب أن تحرك الأشياء من بعيد

368
00:36:04,000 --> 00:36:07,819
حرك هذه البرتقالة من يدي

369
00:36:15,172 --> 00:36:18,227
الإشارة تزداد قوة
نحن على بعد ثلاثة أميال

370
00:36:37,325 --> 00:36:38,852
أنا أسف

371
00:36:39,331 --> 00:36:38,854
ماذا حدث؟

372
00:36:41,909 --> 00:36:43,723
هذه الحفرة أتت من العدم

373
00:36:46,206 --> 00:36:48,593
مرحبا , هل تحتاجون إلى أية مساعدة؟

374
00:36:51,267 --> 00:36:52,699
سأتولى أنا هذا

375
00:36:53,750 --> 00:36:55,564
لقد جئت في التوقيت المناسب

376
00:36:55,659 --> 00:36:57,855
لقد عُلقنا هنا

377
00:36:57,856 --> 00:37:03,012
سأكون ممتنة جدا إذا أخرجتني
أنا وأصدقائي من هنا

378
00:37:03,394 --> 00:37:08,741
لأجل إمرأة جميلة مثلك
سأضحي بأي شيء

379
00:37:08,455 --> 00:37:12,083
شكرا لك
أنت رجل محترم فعلا

380
00:37:12,179 --> 00:37:14,757
أجل , "يامشا" في خدمتك

381
00:37:15,044 --> 00:37:16,858
ولكني أفضل أن تدفعي أولا

382
00:37:16,858 --> 00:37:18,481
أدفع؟

383
00:37:18,577 --> 00:37:20,964
ومن قام بعمل هذا الفخ من وجهة نظرك؟

384
00:37:21,346 --> 00:37:24,688
انتظري لحظة
ما هذه الدراجة الرائعة

385
00:37:24,784 --> 00:37:26,693
سأخذها في مقابل إخراجكم

386
00:37:26,789 --> 00:37:28,698
أنت مجرد لص حقير

387
00:37:28,794 --> 00:37:31,658
أجل , حقير معه سلم

388
00:37:31,754 --> 00:37:35,191
عندما تشرق الشمس سيكون المكان ساخن جدا

389
00:37:45,027 --> 00:37:47,605
الأن نحتاج إلى شخص يخبرنا
بقصص الأشباح

390
00:37:47,606 --> 00:37:48,751
بدون إساءة
أنا عندى قصة

391
00:37:51,043 --> 00:37:54,862
منذ أكثر من 2000 عام
كانت الأرض مدمرة تماما

392
00:37:54,958 --> 00:38:06,894
ليس من قبل بشر , ولكن من شخص خارق للطبيعة
"إسمه "بيكولو" ومعه خادمه "اوزارو

393
00:38:07,945 --> 00:38:10,427
سبعة من المحاربين قرروا
محاربة الغزاة

394
00:38:10,714 --> 00:38:12,432
لقد ضحوا بأرواحهم ليكملوا

395
00:38:12,624 --> 00:38:18,926
لعنة المافوابال" , هذه اللعنة التي أصابت وسجنت"
"بيكولو"

396
00:38:19,499 --> 00:38:23,509
الأن , "بيكولو" هرب بطريقة ما

397
00:38:23,701 --> 00:38:32,677
في غضون يومين القمر الدامي سيخفي الشمس
وهذا سيوقظ "أوزارو" الذي لا يقهر

398
00:38:33,059 --> 00:38:36,019
... والوحيد الذي يستطيع أن يجلب الكرات السبعة

399
00:38:36,114 --> 00:38:42,034
"يمكنه أن يتحكم في قوة "شان لونج
ويقوم بتمني أمنية مثالية

400
00:38:43,181 --> 00:38:47,478
وإذا لم نجد الكرات النارية
لنتمنى أن يختفي "بيكولو" من هذا العالم

401
00:38:47,573 --> 00:38:50,628
لن يكون لدينا خط دفاع ضد الظلام والشر

402
00:38:52,443 --> 00:38:53,970
ياله من هراء

403
00:38:53,971 --> 00:38:55,689
هل تتوقع أن أصدق هذا؟

404
00:38:55,785 --> 00:38:56,835
لا أعتقد هذا

405
00:38:56,836 --> 00:38:59,891
أنت ممن لا يؤمنون بشيء

406
00:39:00,655 --> 00:39:01,896
أشعر بالأسى إتجاهك

407
00:39:01,896 --> 00:39:02,850
أجل؟مهما يكن

408
00:39:02,947 --> 00:39:04,665
أنا لست محبوس في حفرة

409
00:39:04,666 --> 00:39:06,862
لنخرج الأن

410
00:39:08,390 --> 00:39:09,822
حسنا أيها الملاك الطائر

411
00:39:09,822 --> 00:39:12,686
قفزة أخرى وسأخرج من هنا

412
00:39:16,220 --> 00:39:18,320
كرة نارية قريبة

413
00:39:18,703 --> 00:39:20,708
أعتقد أنها مدفونة تحت الأرض

414
00:39:23,859 --> 00:39:26,437
كفى لعبا , لا يوجد لدينا متسع من الوقت

415
00:39:28,634 --> 00:39:31,212
"روش"
سنحتاج إلى بعض أدوات التنقيب

416
00:39:35,318 --> 00:39:38,851
هل تريد أن تجني مالا كثيرا
من وراء هذا المثقاب؟

417
00:39:38,946 --> 00:39:40,569
أنا أوافقك يا أخي

418
00:39:43,339 --> 00:39:45,057
إذا كان هذا الجهاز على صواب

419
00:39:45,153 --> 00:39:47,062
الكرة التي نبحث عنها هنا

420
00:39:47,063 --> 00:39:49,450
لنبدأ , هيا

421
00:39:52,601 --> 00:39:54,606
...ليس لديك أية فكرة عن ما يمكنني

422
00:39:54,702 --> 00:39:56,229
عمله بواسطة هذه الأحجار

423
00:39:56,230 --> 00:39:58,521
قد يأتي اليوم الذى تعطي فيه هذه الأحجار
الطاقة للعالم أجمع

424
00:39:58,808 --> 00:40:01,195
لا تقلقي , الوقت في صالحك

425
00:40:01,291 --> 00:40:03,869
هذه هي حقيقة الأمور

426
00:40:13,800 --> 00:40:17,810
أعتقد أن هذه هي النهاية
... ستساعدنا حتى نجد

427
00:40:17,906 --> 00:40:20,006
تلك الكرات النارية

428
00:40:20,102 --> 00:40:22,489
كل شيء يحدث يكون له سبب يا أخي

429
00:40:24,399 --> 00:40:26,786
"قيلت هذه الجملة فى قناة "ديت تايم

430
00:40:39,869 --> 00:40:41,014
الكرة النارية قريبة

431
00:40:41,015 --> 00:40:42,160
هل تعرف إلى أين تذهب؟

432
00:40:42,160 --> 00:40:44,451
لن أتوقف حتى أجد الكرة

433
00:40:47,221 --> 00:40:52,281
لقد تعقبت من أخذ الكرة
"لقد قام بتدريب شخص إسمه "جوكو

434
00:40:52,951 --> 00:40:56,006
يمكنني مواجهتهم وحدي

435
00:40:58,298 --> 00:41:02,690
كلا , سيتطلب هذا شخص أقوى

436
00:41:10,712 --> 00:41:13,481
... دمك سيهب الحياة

437
00:41:26,563 --> 00:41:29,332
الكرات النارية ستعطيني القوة المطلوبة

438
00:41:30,860 --> 00:41:35,634
بواسطتهم سأجد القوة التي ستمكنني من تدمير العالم

439
00:41:43,942 --> 00:41:45,851
إذن يجب علينا أن نجد الكرات النارية السبعة

440
00:41:45,852 --> 00:41:48,430
لماذا يجب أن نسرع هكذا؟

441
00:41:49,289 --> 00:41:50,912
بومر"؟"
هل تسمعيني؟

442
00:41:53,300 --> 00:41:55,018
هناك تشويش على الإشارة

443
00:41:55,019 --> 00:41:57,501
لا يمكنني إيجادها بهذه الطريقة

444
00:42:08,960 --> 00:42:12,302
يا إلهي , هذا حار فعلا
لقد ألمني هذا

445
00:42:13,926 --> 00:42:16,313
ولكني أراها

446
00:42:18,509 --> 00:42:20,514
المشكلة هى , كيف سنعبر هذا؟

447
00:42:21,851 --> 00:42:23,092
هيا بنا

448
00:42:29,204 --> 00:42:30,922
kareem kiki

449
00:42:39,899 --> 00:42:41,044
يا رفاق

450
00:42:42,668 --> 00:42:43,431
ما هذا؟

451
00:42:43,432 --> 00:42:44,482
تحركوا

452
00:42:50,116 --> 00:42:51,643
... "روشي"

453
00:42:57,660 --> 00:43:00,620
ألقي بهم في البركان
إنها الطريقة الوحيدة لقتلهم

454
00:43:15,516 --> 00:43:16,279
ماذا تفعل؟

455
00:43:16,280 --> 00:43:17,807
أصنع جسرا للعبور

456
00:43:31,368 --> 00:43:32,609
مدهش

457
00:44:17,680 --> 00:44:23,313
الشيء الوحيد القادر على إنهاء هذا
موجود بداخلك أنت

458
00:44:45,850 --> 00:44:48,619
أيها المعلم "روشي" .... إنها الكرات النارية

459
00:44:49,100 --> 00:44:50,615
بدأت تتحدث معك؟

460
00:44:50,615 --> 00:44:51,562
أجل

461
00:44:51,563 --> 00:44:53,363
وتستطيع من خلالها رؤية المستقبل

462
00:44:53,457 --> 00:44:55,635
... دائما أرى هذا الشيطان

463
00:44:56,015 --> 00:44:58,857
"أوزارو"
المدمر

464
00:44:58,952 --> 00:45:00,941
سيقتلك

465
00:45:01,037 --> 00:45:03,121
وبالإضافة إلى ذلك

466
00:45:03,121 --> 00:45:05,584
"بومر"
"ياماشا"

467
00:45:05,679 --> 00:45:07,857
سيدمر كل شيء

468
00:45:08,616 --> 00:45:11,458
يمكننا دائما تغيير المستقبل

469
00:45:12,500 --> 00:45:14,489
هذا الدرس ستعلمه لك كرات النار

470
00:45:17,142 --> 00:45:20,173
أريد أن أدمر هذا بطريقة أو بأخرى

471
00:45:32,300 --> 00:45:33,626
الكسوف باقي عليه يومان

472
00:45:33,626 --> 00:45:35,615
لن نجد الكرات في الوقت المحدد أبدا

473
00:45:35,711 --> 00:45:37,889
"هناك طريقة أخرى لإيقاف "بيكولو

474
00:45:38,648 --> 00:45:41,584
الأمل الوحيد المتبقي للبشرية

475
00:45:42,721 --> 00:45:44,426
"موجود في "تويسان

476
00:45:45,564 --> 00:45:47,269
تويسان"؟"

477
00:46:20,996 --> 00:46:22,322
"روشي"

478
00:46:21,375 --> 00:46:23,553
دائما لا يتوقع أحد حضورك

479
00:46:28,575 --> 00:46:31,227
"أتيت لأعتذر يا "سيفونورس

480
00:46:31,322 --> 00:46:37,290
كل ما سألت عنه في الماضي
عرفته الأن

481
00:46:35,964 --> 00:46:38,048
كل هذا كان حقيقيا

482
00:46:40,228 --> 00:46:42,028
... النبؤة

483
00:46:42,122 --> 00:46:44,869
القمر الدامي سيُخفي الشمس غدا

484
00:46:49,986 --> 00:46:51,880
أحتاج مساعدتك

485
00:46:51,975 --> 00:46:53,869
... أحتاج إلي قدرات أعلى

486
00:46:54,249 --> 00:46:56,143
المابوما"؟"

487
00:46:56,238 --> 00:46:59,269
سيسلب كل حياة على الأرض

488
00:46:59,365 --> 00:47:02,396
إذا كان الأمر سيحدث هكذا
فالوقت ليس في صالحنا

489
00:47:02,491 --> 00:47:05,901
والفتى لن يكون مستعدا

490
00:47:07,417 --> 00:47:09,217
... إن هذا هو الطريق الوحيد

491
00:47:09,312 --> 00:47:11,964
أنا من يمكنني فعل هذا

492
00:47:14,996 --> 00:47:16,985
سنفعلها قبل الكسوف

493
00:47:17,460 --> 00:47:19,828
"شكرا لك "سينسي

494
00:47:27,976 --> 00:47:30,912
ابدأوا

495
00:47:46,734 --> 00:47:47,965
انسحاب

496
00:47:47,965 --> 00:47:50,143
لماذا تنسحبين في منتصف الجولة؟

497
00:47:51,565 --> 00:47:53,270
الفائزة

498
00:47:57,344 --> 00:47:58,575
"جوكو"

499
00:48:00,187 --> 00:48:01,418
... لقد جئت

500
00:48:01,513 --> 00:48:03,313
أجل ... ما هذا؟

501
00:48:03,787 --> 00:48:04,923
هل أنتِ بخير؟

502
00:48:05,018 --> 00:48:06,533
أجل أنا بخير

503
00:48:06,534 --> 00:48:07,860
هذا لا شيء

504
00:48:07,955 --> 00:48:08,712
هل جئت لتتسابق؟

505
00:48:08,713 --> 00:48:09,376
كلا , لقد جئت لسبب أخر

506
00:48:09,376 --> 00:48:10,891
شيئا أهم مني أنا؟

507
00:48:11,176 --> 00:48:15,249
في الحقيقة , أنتِ سبب مجيئي إلى هنا

508
00:48:18,187 --> 00:48:19,892
عندي إعتراف لأقوله لك

509
00:48:20,082 --> 00:48:21,692
أريد أن أكون مشهورة

510
00:48:21,976 --> 00:48:23,776
وأنا أردت أن أكون غنيا

511
00:48:24,155 --> 00:48:26,523
لا يهم ماذا نريد الأن

512
00:48:30,503 --> 00:48:34,197
انظر إلى كل هؤلاء الناس
ليس لديهم فكرة عما يحدث

513
00:48:34,198 --> 00:48:37,703
كنت أتمنى ألا أعرف أيضا

514
00:48:34,387 --> 00:48:34,198
أجل

515
00:48:40,071 --> 00:48:42,439
أنت تستمتع بكونك لص

516
00:48:43,387 --> 00:48:46,892
أتعرفين ... أنا لست شريرا

517
00:48:46,987 --> 00:48:49,071
يجب أن تعرفيني جيدا

518
00:48:49,735 --> 00:48:51,629
ربما أحب الأشرار

519
00:48:55,703 --> 00:48:58,166
هذا الشيء طبيعي إذا كان العالم سينتهي

520
00:49:06,503 --> 00:49:10,008
مازال لدينا كراتنا النارية

521
00:49:10,482 --> 00:49:15,218
هذا صحيح المطلوب سبع كرات ويمكننا أن نتمنى الأمنية

522
00:49:15,409 --> 00:49:17,587
هذا يعني أن ستجني 30 في المائة

523
00:49:18,156 --> 00:49:20,050
ماذا؟ثلاثون بالمائة وثلث

524
00:49:20,051 --> 00:49:21,187
لا أتذكر

525
00:49:21,188 --> 00:49:22,798
ثلاثون بالمائة وثلث

526
00:49:47,146 --> 00:49:51,882
أخر مستوي هو عبارة عن إسلوب تقويس الهواء

527
00:49:50,936 --> 00:49:53,304
أجل , جدي أخبرني عنه

528
00:49:53,304 --> 00:49:56,051
ولكنه قال أننى لست مستعدا لتعلمه الأن

529
00:49:56,241 --> 00:49:57,472
وأنت لست مستعد حتى الأن

530
00:49:57,757 --> 00:49:58,704
حسنا

531
00:49:58,894 --> 00:50:05,336
ولكن الوقت يداهمنا
"سيد "الكاما هومي ها

532
00:50:06,094 --> 00:50:08,083
جمع قوى الكون

533
00:50:18,884 --> 00:50:24,284
مررها خلالك

534
00:50:34,705 --> 00:50:39,157
ركزها

535
00:50:39,631 --> 00:50:42,094
ثم أطلقها

536
00:50:42,663 --> 00:50:43,989
رائع

537
00:50:46,642 --> 00:50:50,147
كلما ركزت أكثر في قوة "الهاما كومي ها" كلما
إكتسبت قوة أكبر

538
00:50:50,242 --> 00:50:53,652
قم بالتدريب في هذه الساحة
قم بإضائة كل المصابيح هنا

539
00:50:53,747 --> 00:50:54,220
سأراك في الصباح

540
00:51:19,421 --> 00:51:21,126
يا إلهي

541
00:51:39,601 --> 00:51:41,495
كف عن الغش

542
00:51:42,253 --> 00:51:43,674
من المفترض أن تضيء المكان بيدك أنت

543
00:51:44,906 --> 00:51:46,516
هل كنتِ تراقبينني؟

544
00:51:48,411 --> 00:51:50,400
إذن عرفتي لماذا علي أن أغش؟

545
00:51:56,085 --> 00:51:57,979
أتعرفين
... كان جدي يقول دائما

546
00:51:59,022 --> 00:52:03,569
لأجد سر قوتي
يجب أن يكون تركيزي مع نفسي

547
00:52:03,664 --> 00:52:05,274
ومع عدوي

548
00:52:11,717 --> 00:52:13,801
لازلت لا أعلم ماذا يعني هذا؟

549
00:52:13,801 --> 00:52:15,885
ربما تحتاج إلى مساعدتي

550
00:52:16,548 --> 00:52:20,527
هناك خمس مصابيح هنا

551
00:52:20,906 --> 00:52:22,895
علي بعد خمس خطوات مني

552
00:52:23,370 --> 00:52:28,675
في كل مرة تضيء فيها مصباح
تقترب خطوة مني

553
00:52:29,338 --> 00:52:32,274
وماذا سيحدث إذا أضئت كل المصابيح؟

554
00:52:33,033 --> 00:52:38,527
في هذه الحالة ستكون أمامي مباشرة

555
00:52:39,096 --> 00:52:40,517
حسنا

556
00:52:46,675 --> 00:52:48,853
مدهش جدا

557
00:52:49,707 --> 00:52:51,222
أجل

558
00:52:58,612 --> 00:53:00,317
ليس سيئا

559
00:53:06,949 --> 00:53:08,464
... حسنا

560
00:53:20,118 --> 00:53:22,107
ارجع خطوة للوراء

561
00:53:22,202 --> 00:53:23,149
هذا لم يكن جزئا من الإتفاق

562
00:53:23,150 --> 00:53:25,613
إنها لعبتي أنا
وهذه قوانيني

563
00:53:37,850 --> 00:53:40,249
لا أشعر أن هذا صحيح
لابد أنني نسيت شيئا

564
00:53:40,345 --> 00:53:43,031
يجب أن تقوم بكل خطوة بنفسك

565
00:53:44,855 --> 00:53:46,582
يمكنك أن تنجح

566
00:54:05,775 --> 00:54:11,532
أعتقد أن الحركة القادمة ستضيئ كل المصابيح

567
00:54:57,883 --> 00:54:59,802
توقفي عندك

568
00:55:03,641 --> 00:55:05,176
تشي تشي"؟"

569
00:55:07,096 --> 00:55:09,495
أنا أسفة , لم أقصد إيقاظكِ

570
00:55:09,879 --> 00:55:12,086
لا , أنا أسفة

571
00:55:12,757 --> 00:55:14,772
ارجعي وأكملي ما كنتِ تفعلين

572
00:55:15,253 --> 00:55:17,364
لا , كنت سأرحل

573
00:55:17,556 --> 00:55:21,106
ماذا تفعلون هنا؟

574
00:55:21,298 --> 00:55:22,545
لاشيء

575
00:55:25,233 --> 00:55:27,152
هل هناك كرات تبحثون عنها؟

576
00:55:27,536 --> 00:55:29,071
طاب مساؤك

577
00:55:32,238 --> 00:55:34,157
... أعتقد أن "جوكو" مرح كثيرا

578
00:55:34,253 --> 00:55:36,076
كان هذا رائعا

579
00:55:37,612 --> 00:55:39,531
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟

580
00:55:39,627 --> 00:55:41,738
ألم تكن في غرفتك؟

581
00:55:42,698 --> 00:55:45,193
لقد حصلت على الكرات النارية

582
00:56:02,850 --> 00:56:04,577
من أنتِ بحق الجحيم؟

583
00:56:15,134 --> 00:56:18,012
سنجد طريق أخر

584
00:56:24,058 --> 00:56:25,593
تشي تشي"؟"

585
00:56:32,503 --> 00:56:34,134
تشي تشي"؟"

586
00:56:45,362 --> 00:56:46,897
"ساعدني يا "جوكو

587
00:56:48,337 --> 00:56:49,680
جوكو" , توقف"

588
00:56:55,918 --> 00:56:57,261
يا إلهي

589
00:56:57,358 --> 00:56:58,893
وداعا

590
00:57:19,909 --> 00:57:21,348
حسنا؟

591
00:57:23,268 --> 00:57:25,571
إنه على قيد الحياة
ولكنه يحتضر

592
00:57:51,193 --> 00:57:53,016
جدي

593
00:57:53,113 --> 00:57:55,224
أنا سعيد لرؤيتك

594
00:58:00,502 --> 00:58:02,901
هل أتيت لأجلي؟

595
00:58:02,997 --> 00:58:04,628
"لم يحن موعد وفاتك الأن يا "جوكو

596
00:58:05,012 --> 00:58:07,219
... هناك أشياء يجب أن تفعلها

597
00:58:09,810 --> 00:58:12,113
جدي ... كيف؟

598
00:58:12,209 --> 00:58:14,032
كيف سأهزم هذا الوحش؟

599
00:58:14,129 --> 00:58:18,159
يجب أن تؤمن بنفسك

600
00:58:30,155 --> 00:58:32,362
الحمد لله

601
00:58:41,766 --> 00:58:45,412
لقد تأخرنا كثيرا
لديهم الأن الكرات السبعة

602
00:58:45,509 --> 00:58:50,019
معبد التنين
"سيذهب إلى هناك ليأخذ قوة "شان لونج

603
00:58:53,282 --> 00:58:54,337
هيا بنا

604
00:59:00,767 --> 00:59:02,110
... "روشي"

605
00:59:05,949 --> 00:59:07,964
المحتويات قوية جدا

606
00:59:08,156 --> 00:59:11,130
"أنا لا أسعى لمقابلة "بيكولو

607
00:59:11,707 --> 00:59:13,242
حظ سعيد يا صديقي

608
00:59:13,434 --> 00:59:15,065
شكرا لك

609
00:59:24,374 --> 00:59:27,540
سنلتقي مجددا
على الجانب الأخر

610
00:59:37,905 --> 00:59:39,344
لنذهب بسرعة

611
00:59:39,728 --> 00:59:42,031
يجب أن نصل إلى المعبد قبل الكسوف

612
00:59:43,375 --> 00:59:55,850
تخيلي أن تظلي محبوسة في مكان بعيد
رغم قوتك الهائلة لا يمكنك إستخدامها

613
00:59:58,441 --> 01:00:03,335
كان هذا جحيمي الخاص بي
لمدة 2000 عام

614
01:00:08,709 --> 01:00:12,259
بواسطة هذه الكرات النارية
سأنتقم

615
01:00:45,271 --> 01:00:46,806
هيا بنا

616
01:00:47,958 --> 01:00:49,493
أنت لا تريد أن تدهشني , أليس كذلك؟

617
01:00:49,494 --> 01:00:51,989
لا أريد إبهارك
فقط تشبثي بشيء ما

618
01:01:07,919 --> 01:01:09,934
سوف أحاول تشتيت الكرات

619
01:01:29,894 --> 01:01:31,429
أنا أفقد السيطرة

620
01:02:29,008 --> 01:02:30,927
أنا مسرور لأنك قررت الإنضمام لي

621
01:02:30,927 --> 01:02:34,189
لتشهد لحظة النصر لي
"عند إيقاظ "شان لونج

622
01:02:34,382 --> 01:02:36,877
ويعطيني القوة لأبيد هذه الأرض العفنة

623
01:02:37,741 --> 01:02:41,099
"سوف أهزم"أوزارو
وأنا هنا لتدميرك

624
01:02:42,059 --> 01:02:43,594
ستهزم "أوزورو"؟

625
01:02:44,938 --> 01:02:49,928
عندما يُخفي القمر الدامي الشمس
"ستكون أنت "أوزورو

626
01:02:50,600 --> 01:02:51,751
ماذا؟

627
01:02:51,943 --> 01:02:54,054
هذا شيء لا يمكن إنكاره

628
01:02:54,438 --> 01:02:56,933
وقت "جوكو" انتهي

629
01:03:07,297 --> 01:03:08,928
لا , لا

630
01:03:09,025 --> 01:03:11,807
جوكو" , مجرد هيكل خارجي"

631
01:03:11,904 --> 01:03:14,303
هذه هي حقيقتك

632
01:03:17,086 --> 01:03:19,005
لقد وجدك جدك "جوهان" ملقى على الأرض

633
01:03:19,101 --> 01:03:21,404
ولكن هذا لا يحدث حتى تتم ال18 عام

634
01:03:22,076 --> 01:03:23,995
هذه هي النهاية

635
01:03:24,091 --> 01:03:29,560
وهنا ستولد من جديد
وستكون خادمي المطيع

636
01:03:35,895 --> 01:03:36,566
"جوكو"
لا

637
01:03:36,566 --> 01:03:37,909
ابقي مكانك

638
01:04:11,785 --> 01:04:13,032
ماذا؟
ماذا؟

639
01:04:13,704 --> 01:04:15,047
اذهبي من هنا

640
01:04:21,573 --> 01:04:22,820
اذهبي

641
01:04:52,761 --> 01:04:54,296
فات الأوان

642
01:04:59,959 --> 01:05:01,590
ابعدي الكرة النارية

643
01:05:10,994 --> 01:05:15,312
لا يمكن هزيمة هذا الشيء

644
01:05:16,081 --> 01:05:19,631
إلا بالإيمان
عندما تؤمن ستتمكن من هزيمته

645
01:05:22,798 --> 01:05:28,075
لا تدع "أوزورو" يدمر "جوكو" بداخلك

646
01:05:53,410 --> 01:05:55,521
يجب أن تؤمن بنفسك دائما

647
01:05:56,577 --> 01:05:59,072
يجب أن تهزم هذا الشيء

648
01:06:07,997 --> 01:06:09,244
مستحيل

649
01:06:09,628 --> 01:06:11,835
هناك شيء أخبرني به جدي

650
01:06:12,891 --> 01:06:15,673
القاعدة الأولي
لا يوجد قواعد لأي شيء

651
01:07:15,555 --> 01:07:16,994
انتظري

652
01:07:20,449 --> 01:07:21,504
خذيها

653
01:07:39,066 --> 01:07:41,177
كرات النار أصبحت ملكي

654
01:07:50,198 --> 01:07:52,309
قلت لك أن كل شيء تحت السيطرة

655
01:08:01,138 --> 01:08:11,118
"أنا "جوكو" , وأنا أيضا "أوزورو
لأكون شخصا واحدا يجب أن أهزمك

656
01:08:24,073 --> 01:08:28,391
يجب أن أؤمن بنفسي

657
01:08:35,013 --> 01:08:39,139
القوة البشرية
من السهل هزيمتها

658
01:08:43,746 --> 01:08:45,953
سأدمرك

659
01:08:49,120 --> 01:08:50,079
هيا

660
01:09:38,349 --> 01:09:40,556
كنت أتمنى ألا ينتهي الأمر هكذا

661
01:09:47,370 --> 01:09:48,809
"شان لونج"

662
01:09:56,294 --> 01:09:58,309
أمنية واحدة سيتم تحقيقها

663
01:10:05,603 --> 01:10:11,168
أيها التنين , معي السبع كرات النارية

664
01:10:11,360 --> 01:10:15,294
أطلب منك الحضور لتلبية أمنيتي

665
01:10:39,478 --> 01:10:45,043
"أعد إلينا المعلم "روشي

666
01:11:14,984 --> 01:11:16,615
لقد حلمت بحلم غريب

667
01:11:17,671 --> 01:11:19,878
لقد كنت في مكان لا يمكنني وصفه

668
01:11:20,646 --> 01:11:23,620
لقد شعرت بالتواصل

669
01:11:23,717 --> 01:11:25,732
منذ فترة كبيرة
لقد كنت سعيد

670
01:11:26,212 --> 01:11:28,515
ثم جاء جدك وأخذني وأخرجني من هناك

671
01:11:29,379 --> 01:11:32,065
وقال لي "جوكو" يريدك أن ترجع له
لتعلمه أشياء كثيرة أخرى

672
01:11:32,450 --> 01:11:32,929
إنه على حق

673
01:11:32,930 --> 01:11:34,657
أنا أسف أيها المعلم "روشي" ولكننا

674
01:11:34,657 --> 01:11:36,192
لا نريدك أن ترحل

675
01:11:38,112 --> 01:11:40,223
أعرف

676
01:11:40,990 --> 01:11:43,772
أسف يا رفاق ولكن هل هناك شيء يفوتني؟

677
01:11:43,869 --> 01:11:46,651
الكرات السبعة اختفوا
يجب أن نبحث عنهم مجددا

678
01:11:47,996 --> 01:11:49,339
هل أنت جاهز؟

679
01:11:51,067 --> 01:11:52,986
يجب علي أن أفعل شيئا أولا

680
01:12:32,331 --> 01:12:34,058
كنت أعتقد أنني لن أراك مجددا

681
01:12:34,154 --> 01:12:38,472
أنا أسف , أسف جدا
... أنا لم أتعمد فعل هذا

682
01:12:38,569 --> 01:12:41,255
لقد كنت هناك وظننتك شخص أخر

683
01:12:41,352 --> 01:12:43,463
لا بأس , أريدك أن تضربني

684
01:12:44,902 --> 01:12:45,957
أنا سريع جدا

685
01:12:46,054 --> 01:12:48,357
أنت سريع
ولكن أريدك أن تحاول ضربي

686
01:12:48,741 --> 01:12:51,619
لقد كان الظلام يخيم على المكان ولم أراكي جيدا

687
01:12:52,100 --> 01:12:54,403
... إذا كنا نريد أن تستمر علاقتنا

688
01:12:54,000 --> 01:12:55,200
يجب أن نصفي حساباتنا

689
01:12:55,300 --> 01:13:02,200
حصريا لمنتدى تنين العرب بواسطة المترجم
Kareem Kiki : ترجمة
Abu Essa : تعديل

