﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
"الخفيون"

2
00:00:02,720 --> 00:00:05,120
moneem1006 ترجمة

3
00:00:11,770 --> 00:00:13,250
اختبار فجائي أيها الفريق

4
00:00:13,280 --> 00:00:15,230
ما الذي لا يمكن أن نثق به؟

5
00:00:15,750 --> 00:00:17,650
صويا خضراء مقلية
عمرها ثلاثة أيام

6
00:00:17,680 --> 00:00:19,830
صحيح
أشياء أخرى لا يمكن أن نثق بها؟

7
00:00:19,880 --> 00:00:21,560
حيوانات الغرير ؟ -
ماذا؟ -

8
00:00:21,650 --> 00:00:22,150
"الغرير"

9
00:00:22,410 --> 00:00:23,780
ربما يقتصر هذا عليّ أنا

10
00:00:24,000 --> 00:00:28,090
ما أردتُ أن أقوله أنه أحياناً
لا يمكننا أن نثق بأعيننا

11
00:00:30,200 --> 00:00:32,660
(ماذا ترى يا (برايفت -
(لا شيء، ظلام فقط يا (سكيبر –

12
00:00:32,690 --> 00:00:33,830
جيد

13
00:00:43,310 --> 00:00:45,210
(ممتاز يا (برايفت

14
00:00:45,340 --> 00:00:47,630
ريكو)، دورك) –
أجل، أجل –

15
00:00:51,190 --> 00:00:53,220
على رسلك يا رجل، على رسلك

16
00:00:54,650 --> 00:00:55,690
مرحى

17
00:00:55,760 --> 00:00:58,640
خشن بعض الشيء
لكنني معجب بحماسك

18
00:00:59,150 --> 00:01:01,170
(حسناً يا (كوالسكي
اشعر بها

19
00:01:01,760 --> 00:01:05,040
يحوي من 60 إلى 40 بالمائة من القطن
والبوليستر مع سلك من النايلون

20
00:01:05,070 --> 00:01:06,410
رائع –
(كوالسكي) -

21
00:01:06,440 --> 00:01:09,200
ألق الأفكار القديمة جانباً
وإلاَّ

22
00:01:12,040 --> 00:01:15,180
أفهمت قصدي؟ اتبع غريزتك

23
00:01:17,480 --> 00:01:18,980
(معذرة يا (سكيبر

24
00:01:19,040 --> 00:01:21,340
هذا مستحيل تشريحياً

25
00:01:21,590 --> 00:01:24,890
كوالسكي) ماذا كنت لتفعل(
لو تعرضنا فعلاً لهجوم؟

26
00:01:24,920 --> 00:01:26,750
شباب، شباب، خمنوا ماذا؟

27
00:01:27,690 --> 00:01:30,490
بالنظر إلى الضغط البارومتري
إنها ظاهرة كوريوليس

28
00:01:30,520 --> 00:01:33,770
سيكون الهجوم عند الفجر
أفضل ما يمكن القيام به

29
00:01:35,340 --> 00:01:36,590
معذرة

30
00:01:36,930 --> 00:01:38,930
ما الذي تفعلونه يا شباب؟

31
00:01:39,000 --> 00:01:42,540
سأسألك نفس السؤال
"باستثناء كلمة "شباب

32
00:01:42,580 --> 00:01:44,690
ما الذي تقصدينه بتسللك إلى هنا؟

33
00:01:44,720 --> 00:01:48,300
من تقصد بـ متسلل؟
كنت فقط أتجه للترحيب بجيراننا الجدد

34
00:01:48,340 --> 00:01:52,380
لم يرهم أحد بعد، أتصور أنهم خجولون
أتريدون أن ترافقوني؟

35
00:01:52,410 --> 00:01:55,220
(ليس قبل دراسة الوضع يا (مارلين

36
00:01:55,350 --> 00:01:58,670
يمكن أن نموت بألف طريقة مختلفة
في ذلك المسكن الجديد

37
00:01:58,760 --> 00:02:01,440
ثعابين سامة, وقاتلة -
غرير؟ -

38
00:02:01,510 --> 00:02:03,230
سمكة البيرانا الطائرة -
حسناً –

39
00:02:03,260 --> 00:02:04,980
أجل، سمكة البيرانا لا تطير

40
00:02:05,050 --> 00:02:08,800
هذا بالضبط ما قاله
مانفريدي) و(جاكسون) في الإكوادور(

41
00:02:08,850 --> 00:02:11,980
وقد دفنّا ما بقي منهما
باستعمال ملعقة

42
00:02:12,080 --> 00:02:14,970
أجل. حسناً، أعتقد أنني سأذهب وأجازف

43
00:02:15,030 --> 00:02:17,840
لكنني أعرب عن إعجابي
بشكك المفرط

44
00:02:18,000 --> 00:02:19,990
أنت على الرحب يا (مارلين)، على الرحب

45
00:02:20,810 --> 00:02:24,210
أود أن أنضم إليك للقاء الجديران، لكن

46
00:02:24,320 --> 00:02:26,730
..أنا حقاً جدّ مشغول بـ

47
00:02:27,060 --> 00:02:29,120
موريس), ما الذي أنا مشغول به؟)

48
00:02:29,170 --> 00:02:32,560
صورتك الحائطية الملكية –
أنا حامل مسند -

49
00:02:32,600 --> 00:02:34,660
(مورت) -
نعم؟ -

50
00:02:34,830 --> 00:02:36,550
اخرس قليلاً, أفهمت؟

51
00:02:36,790 --> 00:02:37,860
حسناً

52
00:02:39,240 --> 00:02:42,770
ألا يجدر بعضلاتي أن تكون.. أضخم؟

53
00:02:42,830 --> 00:02:44,770
منتفخة أكثر بقليل؟

54
00:02:45,630 --> 00:02:48,630
موريس), ما هذا المسخ؟)

55
00:02:49,870 --> 00:02:51,410
(إنه (مورت -
مورت)؟) -

56
00:02:51,480 --> 00:02:52,490
ماذا؟

57
00:02:52,540 --> 00:02:54,150
ماذا قلتُ لك؟

58
00:02:54,400 --> 00:02:56,050
اخرس قليلاً

59
00:02:57,660 --> 00:03:00,190
لمَ (مورت) في الصورة الملكية؟

60
00:03:00,300 --> 00:03:03,880
احذفه على الفور قبل
أن يعلق في عينيّ إلى الأبد

61
00:03:06,240 --> 00:03:08,620
عيناي مازالتا مشمئزتين منك

62
00:03:08,650 --> 00:03:10,940
(اذهب الآن مع (مارلين
وفكر في ما فعلت

63
00:03:10,970 --> 00:03:12,130
..لكني لم أفعل

64
00:03:18,430 --> 00:03:20,960
كنت هناك والآن أنا هنا

65
00:03:21,100 --> 00:03:23,550
"الزواحف"

66
00:03:25,930 --> 00:03:27,240
مرحباً؟

67
00:03:27,330 --> 00:03:28,560
أيها الجيران الجدد؟

68
00:03:29,130 --> 00:03:30,380
هل المكان آمن؟

69
00:03:31,300 --> 00:03:33,930
المكان جميل.. رطب قليلا

70
00:03:33,960 --> 00:03:35,330
مع الكثير

71
00:03:35,550 --> 00:03:37,150
من الظلمة المخيفة

72
00:03:37,440 --> 00:03:39,400
لم أعرف ذلك

73
00:03:39,900 --> 00:03:41,010
ماذا؟

74
00:03:41,050 --> 00:03:45,260
حسناً يا (مالين). أنت فقط تتركين
كلام (سكيبر) يؤثر فيك

75
00:03:46,360 --> 00:03:49,780
مرحباً؟ أيها الجيران الجدد؟
نرحب بكم في

76
00:03:51,290 --> 00:03:54,290
أرأيت هذا يا (مورت)؟ -
لا، لم أرى شيئاً –

77
00:03:54,840 --> 00:03:55,880
مرحباً

78
00:03:56,060 --> 00:03:59,200
أهناك أحد؟
أي أحد؟.. البيرانا

79
00:03:59,450 --> 00:04:00,510
الطائرة؟

80
00:04:02,180 --> 00:04:04,090
انظري، آثار أقدام

81
00:04:04,210 --> 00:04:05,990
..أعرف هذه

82
00:04:06,350 --> 00:04:07,600
مورت), لا)

83
00:04:09,000 --> 00:04:10,080
لا

84
00:04:12,440 --> 00:04:15,970
يمكنك القيام بذلك يا رجل. لا تفكر
فقط استخدم غريزتك

85
00:04:16,360 --> 00:04:19,630
أجل، الغريزة
تأهب

86
00:04:19,660 --> 00:04:21,610
انتظر. أي غريزة يجب أن أستخدم؟

87
00:04:21,620 --> 00:04:23,410
غريزة البقاء؟ غريزة العائلة؟ -
(برايفت) –

88
00:04:23,440 --> 00:04:24,780
الغريزة الاجتماعية؟

89
00:04:29,400 --> 00:04:31,350
كان عليّ اختيار غريزة البقاء

90
00:04:31,390 --> 00:04:33,240
النجدة، النجدة
النجدة، النجدة

91
00:04:33,280 --> 00:04:34,630
النجدة

92
00:04:34,670 --> 00:04:37,660
النجدة -
ما كل هذا الصراخ الجنوني –

93
00:04:37,720 --> 00:04:39,830
أجد صعوبة في تركيز

94
00:04:39,890 --> 00:04:42,050
على صورتي الرائعة

95
00:04:42,120 --> 00:04:45,050
..الجيران الجدد
(اختطفوا (مورت

96
00:04:45,120 --> 00:04:46,500
لقد اختفى

97
00:04:48,320 --> 00:04:49,670
من (مورت) هذا؟

98
00:04:51,210 --> 00:04:53,690
حامل الصورة خاصتي
أجل، أجل

99
00:04:53,730 --> 00:04:56,940
أنا أيضاً جد قلق

100
00:04:57,280 --> 00:05:00,070
لكن في داخلي فقط
لأنني أحتاجه كحامل مسند

101
00:05:00,100 --> 00:05:03,150
(من البداية يا (مارلين
أعطني كلّ وأيّ تفصيل

102
00:05:03,200 --> 00:05:04,300
بإمكاني تحمل ذلك

103
00:05:04,340 --> 00:05:07,650
إذن, كما لو أن شيئاً
كان يراقبنا

104
00:05:07,700 --> 00:05:09,850
ثم شاهد (مورت) آثار الأقدام تلك

105
00:05:09,880 --> 00:05:13,590
وفجأة ظهرت تلك الأصابع من فوق

106
00:05:15,550 --> 00:05:17,990
امتصته واختفى

107
00:05:18,250 --> 00:05:21,440
مجهول بأصابع وأقدام –
مجدداً؟ -

108
00:05:21,480 --> 00:05:23,680
..لو كان لدي متسع لهذا

109
00:05:23,900 --> 00:05:26,080
حسناً, صفي موطن العدو

110
00:05:26,110 --> 00:05:29,220
كان نوعاً من الأدغال
أفكر أنه قد يكون

111
00:05:29,310 --> 00:05:32,400
قد يكون من أين؟
أمريكا الجنوبية؟ إفريقيا؟ آسيا؟

112
00:05:32,430 --> 00:05:34,770
ربما أستراليا؟ -
(عليك أن تركزي يا (مارلين –

113
00:05:34,800 --> 00:05:37,340
للتو أشرت إلى أربعة من القارات الثمان

114
00:05:37,370 --> 00:05:39,090
لا يوجد سوى سبع قارات

115
00:05:39,140 --> 00:05:40,360
عددتُ أطلنطس

116
00:05:40,390 --> 00:05:42,640
ثق بي أيها الليمور
هذه ضمن درايتي الأمنية

117
00:05:42,670 --> 00:05:45,550
وعليك عدها -
علينا إنقاذ (مورت) يا شباب –

118
00:05:45,580 --> 00:05:48,090
ربما علينا اعتماد المفاوضات السرية

119
00:05:48,120 --> 00:05:51,840
سكيبر)، لا أظن أن هذه المخلوقات)
من النوع الذي يمكنكم التعامل معه

120
00:05:51,890 --> 00:05:53,490
(لا تقلقي يا (مارلين

121
00:05:53,520 --> 00:05:55,070
بوسعنا ذلك

122
00:05:59,810 --> 00:06:02,540
لوحة سرية
بالنظر إليها. رائعة

123
00:06:02,580 --> 00:06:04,640
"الزواحف"

124
00:06:11,360 --> 00:06:13,500
الديك صار في القن. حول

125
00:06:15,680 --> 00:06:16,770
المكان آمن

126
00:06:17,260 --> 00:06:18,320
المكان آمن

127
00:06:21,920 --> 00:06:23,740
المكان مؤمن

128
00:06:25,270 --> 00:06:27,020
هاي، هذا ليس لطيفاً يا فتى

129
00:06:27,070 --> 00:06:29,550
مارلين)، قلت لك)
اتركي الأمر لنا

130
00:06:29,600 --> 00:06:32,480
لا، لم تفعل -
ربما نسيت –

131
00:06:33,420 --> 00:06:35,720
(تحركات في منطقة (فيكتور برافو

132
00:06:37,730 --> 00:06:41,510
استعدوا للترحيب بهذا الوحش
على الطريقة النيويوركية

133
00:06:48,230 --> 00:06:50,090
قادمٌ من هذا الاتجاه. يقترب

134
00:06:50,120 --> 00:06:52,310
ستة أمتار, خمسة, أربعة

135
00:06:52,340 --> 00:06:54,040
إنه أمامنا مباشرة

136
00:06:55,200 --> 00:06:56,900
مرحباً يا جيران

137
00:06:58,600 --> 00:07:02,420
أشكر الله أنكم هنا
لتساعدوا قردي البدين على حملي

138
00:07:02,450 --> 00:07:04,140
عظامي كبيرة

139
00:07:04,310 --> 00:07:07,710
أنت تفسد هذه المهمة
ماذا تريد

140
00:07:07,740 --> 00:07:10,540
من الواضح أنني هنا
لأعطي الجيران الجدد

141
00:07:10,590 --> 00:07:13,400
هذه الصورة الرائعة
للملك الرائع

142
00:07:13,450 --> 00:07:14,490
أنا

143
00:07:15,790 --> 00:07:19,160
أوه أجل، ولأستعيد الحامل خاصتي

144
00:07:19,750 --> 00:07:21,640
(أقصد (مورت

145
00:07:23,010 --> 00:07:25,550
سكيبر)، انظر)
الآثار

146
00:07:25,610 --> 00:07:27,750
إنها حديثة
كوالسكي)، التحليل)

147
00:07:32,280 --> 00:07:33,940
إنها تخص الزواحف

148
00:07:33,970 --> 00:07:37,090
مهلاً، لقد رأينها هذه الآثار
سابقا في مدغشقر

149
00:07:37,370 --> 00:07:39,210
..أيها الملك (جوليان), إنها

150
00:07:40,350 --> 00:07:43,370
أوه, أجل
..كان (موريس) بصدد قول

151
00:07:43,550 --> 00:07:44,470
ليس القدم

152
00:07:45,390 --> 00:07:47,900
إنه كمين
فلتتراجع القوات، تراجعوا

153
00:07:49,480 --> 00:07:51,030
(كوالسكي)

154
00:07:51,390 --> 00:07:52,900
(أنا قادم يا (برايفت

155
00:07:53,800 --> 00:07:55,190
(كوالسكي)

156
00:07:55,370 --> 00:07:57,860
(مارلين)
أيهما يجب أن أنقذ؟

157
00:07:58,120 --> 00:08:00,640
فكّر يا (كوالسكي), فكّر

158
00:08:01,620 --> 00:08:04,610
لا، لا تفكر يا رجل. تحرك

159
00:08:04,700 --> 00:08:05,970
(هيا يا (ريكو

160
00:08:07,110 --> 00:08:10,650
برايفت) فرد من الفريق)
لكن (مارلين) تملك معلومات مهمة

161
00:08:10,730 --> 00:08:13,350
لكن (برايفت) يدين لي بخمس دولارات

162
00:08:13,400 --> 00:08:15,200
(كوالسكي) –
(كوالسكي) –

163
00:08:15,290 --> 00:08:16,570
لا

164
00:08:16,750 --> 00:08:19,100
عليك اللعنة يا دماغي

165
00:08:20,200 --> 00:08:23,320
كوالسكي), ركز(
نحن نتعرض للهجوم

166
00:08:23,340 --> 00:08:24,430
أعرف

167
00:08:24,660 --> 00:08:28,270
لن أكذب عليكم يا شباب
الوضع حرج

168
00:08:29,120 --> 00:08:30,620
تماسك أيها المجند

169
00:08:32,210 --> 00:08:33,440
(عمل جيد يا (ريكو

170
00:08:33,530 --> 00:08:36,540
راقبوا ما يحدث من فوق وابقوا منخفضين
سأسير في المقدمة يا سادة

171
00:08:41,320 --> 00:08:43,620
لست من النوع الذي يلقي
تلك الخطابات الرنانة يا شباب

172
00:08:43,640 --> 00:08:46,900
ولكن الاحتمالات تشير
..إلى أن لا أحد منا سينجـ

173
00:08:47,660 --> 00:08:49,800
..الاحتمالات بدقة هي

174
00:08:50,820 --> 00:08:52,130
(سكيبر)

175
00:08:54,780 --> 00:08:57,460
(الأمر يعتمد علينا يا (ريكو
..فقط أنا و

176
00:08:57,770 --> 00:08:59,490
و.. أنا

177
00:09:01,120 --> 00:09:03,600
لا أرى. لا أستطيع التفكير بهدوء

178
00:09:03,650 --> 00:09:05,860
ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟

179
00:09:06,420 --> 00:09:09,680
ألق الأفكار القديمة جانباً

180
00:09:09,700 --> 00:09:11,770
استخدم غريزتك

181
00:09:15,010 --> 00:09:18,370
أجل، سأستخدم غريزتي لاستعادة أصدقائي

182
00:09:19,020 --> 00:09:21,330
حان الوقت للاستماع لتلك الغريزة

183
00:09:21,420 --> 00:09:24,070
حتى وإن كانت الغريزة تقنياً
لا تصدر صوتاً

184
00:09:24,090 --> 00:09:26,300
أنا أفعل ذلك مجدداً

185
00:09:41,220 --> 00:09:43,990
(كوالسكي)؟ (كوالسكي)

186
00:09:46,810 --> 00:09:48,850
هل فزت؟ -
أكيد -

187
00:09:49,000 --> 00:09:50,060
رمزياً

188
00:09:50,220 --> 00:09:51,910
يا صاح، مد يد العون

189
00:09:54,190 --> 00:09:56,510
في نهاية، تبين أنهم مسالمون

190
00:09:56,560 --> 00:09:57,860
حيوانات الحرباء

191
00:09:57,910 --> 00:10:00,710
كنا مجنونين بهم عندما كنا في مدغشقر

192
00:10:00,860 --> 00:10:05,030
أليسوا أصحاب أروع جلد؟
لا يفعلون شيئاً سوى التلون

193
00:10:07,400 --> 00:10:09,210
أرأيت كيف يتخفون؟

194
00:10:09,310 --> 00:10:10,820
إنهم بارعون

195
00:10:11,710 --> 00:10:15,070
شكراً لكم
أروا (موريس) بعض الألوان

196
00:10:17,440 --> 00:10:22,740
أوه، إنهم يقولون إنهم يعتذرون
لأنهم أخافونا بألسنتهم وعن كل ما حصل

197
00:10:22,760 --> 00:10:26,980
ولكن كانت هذه الوسيلة الوحيدة
ليستدعونا جميعاً للحفلة

198
00:10:27,440 --> 00:10:29,450
الألسنة تدغدغ

199
00:10:30,080 --> 00:10:32,670
أتجيدون لغة الحرباء –
في وقت الفراغ -

200
00:10:32,720 --> 00:10:36,620
وفي هذه الحالة تسمع بعينيك

201
00:10:36,770 --> 00:10:39,860
إذن، لم يكن ذلك مجدياً؟ -
بالعكس –

202
00:10:39,910 --> 00:10:42,150
لقد تعلمت استخدام غريزتك اليوم

203
00:10:42,200 --> 00:10:45,340
لكن غريزتي أشارت إلى أن
حيوانات الحرباء مفترسة قاتلة

204
00:10:45,410 --> 00:10:48,650
لكنك استخدمتَ غريزتك
حتى لو كان ذلك بالخطأ

205
00:10:48,670 --> 00:10:50,930
(ابق مرفوع الرأس يا (كوالسكي

206
00:10:51,000 --> 00:10:53,790
أجل، غريزتي رائعة

207
00:10:55,940 --> 00:10:57,030
هذا

208
00:10:57,280 --> 00:10:58,500
يصعب شرحه

209
00:10:58,680 --> 00:22:59,680
moneem1006 ترجمة

