1
00:00:32,520 --> 00:00:36,600
هل تريد أن نذهب للصيد؟ -
السمك مجمد -

2
00:00:38,560 --> 00:00:43,520
... أنظر لتلك السيارة
لابد وأنها فورد

3
00:00:43,680 --> 00:00:45,680
لا،إنها ليست فورد

4
00:00:45,840 --> 00:00:50,160
ما هى إذن؟ -
لا أعلم،ولكنها ليست فورد

5
00:00:50,200 --> 00:01:00,160
*الـــيـــقــظــة*

6
00:01:06,120 --> 00:01:11,320
لينارد،ماذا تفعل؟ -
ماذا يبدو إنى أفعل؟ -

7
00:01:11,480 --> 00:01:14,360
ربما يأتى شخص ما

8
00:01:17,040 --> 00:01:18,880
لن يأتى أحد

9
00:01:18,880 --> 00:01:21,000
" لينارد "

10
00:01:25,920 --> 00:01:28,240
ماذا حدث؟

11
00:01:56,240 --> 00:02:02,520
لينارد،عزيزى،من الأفضل أن ترتدى
ملابسك فالأفطار جاهز

12
00:02:27,000 --> 00:02:29,640
سوف نبدأ أختبار التاريخ

13
00:02:29,800 --> 00:02:36,480
أبقوا أعينكم على أوراقكم
وأحضروا لى أى كتب معكم

14
00:03:02,040 --> 00:03:05,440
لو لينارد "
"خالى

15
00:03:35,240 --> 00:03:38,520
مرحباً،سيدة لو
هل بإمكان لينارد أن يخرج اليوم؟

16
00:03:38,680 --> 00:03:42,600
لا،أنا أسفة ليس اليوم -
ماذا بشأن الغد؟ -

17
00:03:42,760 --> 00:03:47,360
لن يكون جيداً غداً أيضاً -
إذن متى سيكون جيداً؟ -

18
00:03:47,520 --> 00:03:49,720
<i>أنا لا أعلم</i>

19
00:03:53,880 --> 00:03:56,400
<i>شكراً لمروركم</i>

20
00:04:25,600 --> 00:04:29,400
"مستوحى من قصة حقيقية"

21
00:04:37,920 --> 00:04:41,040
"برونكس - 1969"

22
00:04:50,160 --> 00:04:51,920
"مستشفى برينبريدج"

23
00:05:11,720 --> 00:05:15,680
... أعذرنى -
يجب أن تسألها -

24
00:05:19,440 --> 00:05:22,960
مستشفى بينبريدج،هل أستطيع مساعدتك
... دكتور فرانكلين ودكتور تايلر

25
00:05:23,120 --> 00:05:26,720
فى إجتماع،هل تود ترك رسالة؟

26
00:05:28,680 --> 00:05:32,680
أنا دكتور مالكولم ساير ولدى ميعاد

27
00:05:32,840 --> 00:05:37,560
... أجلس من فضلك
مستشفى بينبريدج،هل أستطيع مساعدتك؟

28
00:05:54,960 --> 00:05:59,280
عندما تقول الناس،فأنت تعنى الأحياء؟

29
00:06:00,960 --> 00:06:06,200
أنا موجود لعمل بحث فى معمل الجهاز العصبى

30
00:06:07,200 --> 00:06:09,960
لدينا غرفة أشعة سينية

31
00:06:10,120 --> 00:06:14,760
هذه مستشفى الأمراض المزمنة
هذا الموقع لأطباء الجهاز العصبى

32
00:06:14,920 --> 00:06:20,080
أنت ستعمل مع ناس -
طبيب يا دكتور -

33
00:06:20,240 --> 00:06:24,960
أى مرضى فى معمل كارمل؟ -
ديدان الأرض -

34
00:06:25,120 --> 00:06:26,440
أسف؟

35
00:06:26,600 --> 00:06:30,960
لقد كان مشروع هائلاً
... كنا ننتزع الكاريزمتيك

36
00:06:31,120 --> 00:06:34,160
من أربعة أطنان من ديدان الأرض

37
00:06:34,320 --> 00:06:40,720
لقد عملت على هذا لخمسة سنوات
الجميع كان يقول لا يمكن عمله

38
00:06:40,880 --> 00:06:44,880
لا يمكن -
أنا أعلم ذلك ،أنا أثبت ذلك -

39
00:06:45,400 --> 00:06:48,840
ربما قبلها... . سنت توماس؟

40
00:06:49,000 --> 00:06:51,160
كل البحث؟

41
00:06:52,520 --> 00:06:54,200
... نحن ينقصنا عاملين

42
00:06:54,360 --> 00:06:57,600
... إنه لم يعمل مع بشر من قبل

43
00:06:59,880 --> 00:07:06,440
أعذرنى،أنت تبحث عن شخص ما
بخلفية علمية

44
00:07:06,600 --> 00:07:12,240
بقدر ما أحتاج وظيفة يجب أن
يكون هناك مائة مكان فارغ

45
00:07:12,960 --> 00:07:15,600
ماذا عن كلية الطب؟

46
00:07:15,760 --> 00:07:18,960
أنت لا تستطيع أن تتخرج بدون الخبرة المرضية

47
00:07:19,120 --> 00:07:23,560
تأخذ النبض ودرجة الحرارة ويكون لديك تشخيص

48
00:07:23,720 --> 00:07:25,960
وعنها تكون عندك

49
00:07:26,960 --> 00:07:30,720
أنت تريد تلك الوظيفة،أليس كذلك؟

50
00:07:33,920 --> 00:07:40,040
من هذا الطريق يا دكتور... لقد
قضيت وقتاً طويلاً فى مستشفى الامراض المزمنة؟

51
00:07:40,200 --> 00:07:44,520
سوف تتذكر -
لا أعتقد ذلك -

52
00:07:47,920 --> 00:07:51,920
لدينا أمراض ملازمة تروت و باركنسن

53
00:07:52,080 --> 00:07:56,200
وبعضهم ليس لدينا لهم أسم

54
00:07:57,200 --> 00:08:00,640
ماذا ينتظروا؟ -
لا شئ -

55
00:08:00,800 --> 00:08:03,640
كيف سيتعافون؟ -
لن يتعافوا فهذا مرض مزمن -

56
00:08:03,800 --> 00:08:08,760
نحن نطلق عليها المزرعة لأن
كل ما نفعلة هو أطعامهم

57
00:08:12,080 --> 00:08:14,000
... سيد كين،هل لى أن أسأل

58
00:08:14,160 --> 00:08:18,960
لقد ولدت عام 1911 كينس بريدج بنيو يورك
وأتيت هنا فى يوليو 1955

59
00:08:19,120 --> 00:08:24,400
قبل ذلك أنا كنت فى مصحة بروكلين النفسية

60
00:08:24,560 --> 00:08:27,040
وقبل ذلك أنا كنت شخصاً

61
00:09:03,320 --> 00:09:05,560
أنها تتحسن

62
00:09:05,720 --> 00:09:09,080
أنت لا تعتقد ذلك ولكنها ستتحسن

63
00:09:44,560 --> 00:09:48,560
لا يا بتركي،إلى منزلك

64
00:10:41,640 --> 00:10:47,320
صباح الخير يا دكتور-لدى وافد جديد لك

65
00:10:47,480 --> 00:10:52,200
لقد أتت هنا فى وقت متأخر
البارحة وها هو ملفها

66
00:11:02,080 --> 00:11:05,120
مرحباً أنا دكتور ساير

67
00:11:07,920 --> 00:11:10,680
أتعلمي أين أنتِ؟

68
00:11:13,320 --> 00:11:16,080
هل يمكنك أن تسمعينى؟

69
00:12:07,840 --> 00:12:10,280
التأمين الطبى؟

70
00:13:34,680 --> 00:13:38,320
أسمها لوسى فيشمان،وجدت هى و جثة أختها

71
00:13:38,480 --> 00:13:40,440
بعد عدة أيام من وفاة أختها

72
00:13:40,600 --> 00:13:45,200
ليس لديها أى أقارب،وهى دائماً
هكذا كما هى الان

73
00:13:45,360 --> 00:13:48,800
... بدون وضع أو أستجابة ورغم ذلك

74
00:13:51,320 --> 00:13:53,600
ردة فعل...

75
00:13:53,760 --> 00:13:59,160
لو كانت ضربتها بعيداً لكان ردة فعل ولكن
كما ترى لقد أمسكتها

76
00:13:59,320 --> 00:14:01,160
مازال ردة فعل

77
00:14:01,320 --> 00:14:03,520
أنا أسف ولكن لو كنت محقاً لكنت وافقت

78
00:14:03,680 --> 00:14:08,800
وكأنها فقدت أرادتها ولكنها تستعير أرادة الكرة

79
00:14:08,960 --> 00:14:12,440
أرادة الكرة؟ -
أعذرونى -

80
00:14:17,280 --> 00:14:21,520
أنت تحاول عمل إنطباع جيد
هذا هو،اليس كذلك؟

81
00:14:21,680 --> 00:14:23,880
أنت مازلت تستقر

82
00:14:24,040 --> 00:14:27,440
- أنسة كويستلو،بلغى مرضى الدكتور ساير

83
00:14:27,600 --> 00:14:30,400
إنه سيتم تأجيلهم للغد -

84
00:14:31,200 --> 00:14:34,080
تستعير أرادة الكرة؟

85
00:14:34,720 --> 00:14:37,240
هذا عظيم

86
00:14:37,400 --> 00:14:39,760
حسناً،شكراً لك

87
00:14:40,760 --> 00:14:44,320
أبلغنا لو أمسكت بشئ أخر

88
00:15:07,360 --> 00:15:11,240
سوف يتم طردى،حسناً
سوف أعود للمدرسة

89
00:15:12,760 --> 00:15:14,520
هل نسيت شيئاً؟

90
00:15:14,680 --> 00:15:19,400
لا،أنا أردت أن أقول انى مع تفسيرك

91
00:15:19,560 --> 00:15:24,360
سوف أرعى مرضاك حتى تستقر

92
00:15:25,360 --> 00:15:28,760
طابت ليلتك يا دكتور -
شكراً لك -

93
00:15:54,320 --> 00:15:58,400
مرحباً أنا دكتور ساير -
انا وحيدة -

94
00:15:58,560 --> 00:16:01,480
كيف حالك اليوم؟ -
أنا بخير شكراً لك -

95
00:16:05,960 --> 00:16:11,280
نعم أنا أسف،ما التشكيلة؟
سأنتظر

96
00:16:19,600 --> 00:16:23,400
حسناً،3 1 2

97
00:16:24,400 --> 00:16:26,680
شكراً لك وداعاً

98
00:16:36,120 --> 00:16:38,240
مرحباً

99
00:16:56,920 --> 00:17:02,880
<i>نحن فى الفضاء -
يمكننا الان أن نصبح بلا وزن -</i>

100
00:17:06,000 --> 00:17:11,120
<i>دعنا نحتفل بنيسلى اللذيذ بسرعة</i>

101
00:17:11,280 --> 00:17:15,400
<i>نكهة شوكلاتة نيسلى ليست من هذا العالم</i>

102
00:17:16,400 --> 00:17:21,160
<i>مرحباً،حان وقت الشحن بنيسلى اللذيذ</i>

103
00:17:51,280 --> 00:17:52,880
... لوسى

104
00:17:54,640 --> 00:17:56,960
... أنتِ خارج

105
00:18:09,040 --> 00:18:14,040
أنطونى،هل تساعدنى فى تحريك هذه

106
00:18:33,760 --> 00:18:35,880
أعذرينى

107
00:18:51,160 --> 00:18:53,760
لوسى،أنتِ هناك تقريباً

108
00:19:12,360 --> 00:19:14,880
ها هو الماء يا لوسى

109
00:19:26,360 --> 00:19:29,680
أتعجب لما تنمو أظافرك بسرعة؟

110
00:19:31,360 --> 00:19:34,680
لابد أنه بسبب ذلك الجيلو الذى يعطونه لك

111
00:19:34,840 --> 00:19:38,160
جيلو،جيلو يوماً بعد يوم

112
00:19:39,160 --> 00:19:43,480
جيلو أحمر وجيلو أصفر كل يوم جيلو

113
00:19:49,560 --> 00:19:53,920
نسيت أن أخبرك أن السيدة وبر ماتت
أتتذكرها؟

114
00:19:54,080 --> 00:19:57,280
لقد كانت لطيفة

115
00:19:57,440 --> 00:19:59,480
كلبها يمكن أن يعيش بدونها

116
00:19:59,640 --> 00:20:03,080
معذرة؟ -
مرحباً -

117
00:20:04,840 --> 00:20:07,520
هل تحدث لكى أبداً؟

118
00:20:07,680 --> 00:20:13,560
بالطبع لا لم يتحدث باللكمات -
هل يتحدث لكى بطرق أخرى؟ -

119
00:20:13,720 --> 00:20:15,600
ماذا تعنى؟

120
00:20:15,760 --> 00:20:20,000
أليس لديك أطفال -
لا -

121
00:20:20,160 --> 00:20:23,440
لوكان لديك لكنت عرفت

122
00:20:29,880 --> 00:20:32,840
"تقول "داء الفصام المزمن

123
00:20:33,440 --> 00:20:36,720
"هذه تقول "هستريا حادة

124
00:20:38,320 --> 00:20:41,360
" ضعف أعصاب حاد "

125
00:20:41,520 --> 00:20:44,960
" لا تغيير منذ الفحص الأخير "

126
00:20:45,120 --> 00:20:47,600
" لا تغيير أو علاج "

127
00:20:47,760 --> 00:20:49,760
جميل جداً

128
00:20:49,920 --> 00:20:54,280
هذه تقول "لا تغيير" منذ 9/11/44

129
00:20:57,360 --> 00:20:59,800
هذه منذ 25 عاماً

130
00:20:59,960 --> 00:21:05,640
كلها تشير لأشيء غريبة
يجب أن يصل لشئ مثالى

131
00:21:05,800 --> 00:21:08,040
ولكن ما الغريب؟

132
00:21:08,200 --> 00:21:13,080
دكتور،هل تريد أن تأتى لشرب
فنجان قهوة أو شئ من هذا القبيل؟

133
00:21:13,240 --> 00:21:14,960
شاى؟

134
00:21:16,600 --> 00:21:21,120
طبيعى سأقول نعم ولكن لدى خطط أخرى

135
00:21:21,280 --> 00:21:24,320
ربما وقت أخر -
نعم -

136
00:22:15,880 --> 00:22:18,720
" ألتهاب دماغى ليثربى "

137
00:22:18,880 --> 00:22:21,000
أين هو؟

138
00:22:27,360 --> 00:22:30,240
أسف،ظننت أن أحداً نسى النور مفتوحاً

139
00:22:30,400 --> 00:22:34,200
وجدت الاتصال،كلهم نجوا من الاتهاب

140
00:22:34,360 --> 00:22:38,120
منذ سنوات قبل أن ياتوا هنا
أترى؟ 1920

141
00:22:38,280 --> 00:22:42,920
أليس رائعاً؟ -
نعم،ساعود فى وقت لاحق -

142
00:23:04,680 --> 00:23:07,880
كم وجدت هناك؟

143
00:23:08,040 --> 00:23:11,000
خمسة وأعتقد أن هناك المزيد

144
00:23:13,200 --> 00:23:15,600
كيف حالهم؟

145
00:23:16,160 --> 00:23:21,560
: كما وصفتهم من قبل
" كالأشباح "

146
00:23:21,720 --> 00:23:26,920
فقط أعتقد. . الكثير منهم كانوا
أطفالاً عندها

147
00:23:27,080 --> 00:23:31,240
نعم،أطفال أستغرقوا فى النوم

148
00:23:34,680 --> 00:23:39,520
معظمهم ماتوا فى أثناء
المرحلة الحرجة من المرض

149
00:23:39,680 --> 00:23:43,080
- هؤلاء الذين نجوا... الذين أستيقظوا

150
00:23:43,240 --> 00:23:46,760
يبدون بخير كما لو أن شيئاً لم يحدث -

151
00:23:46,920 --> 00:23:53,400
نحن فقط لم ندرك كم دمرت العدوى من المخ

152
00:23:53,560 --> 00:23:57,520
- سنين مضت خمسة عشرة خمسين

153
00:23:58,280 --> 00:24:03,600
قبل أن تظهر تلك الاعرض العصبية الغريبة

154
00:24:03,760 --> 00:24:06,800
ولكنهم فعلوا

155
00:24:07,600 --> 00:24:11,920
لقد بدأت أشاهدهم فى أوائل الثلاثينيات

156
00:24:12,080 --> 00:24:15,280
كبار فى السن يحضرهم أولادهم

157
00:24:15,440 --> 00:24:18,640
صغار يحضرهم أبائهم

158
00:24:19,800 --> 00:24:24,520
إنهم غير قادرين على اطعام
أنفسهم أو خدمة أنفسهم

159
00:24:24,680 --> 00:24:28,240
غير قادرين على الحديث فى أغلب الأحوال

160
00:24:28,400 --> 00:24:31,080
بعض العوائل جُنت

161
00:24:31,240 --> 00:24:33,280
- أناس كانوا طبيعيون

162
00:24:33,440 --> 00:24:35,400
الأن -

163
00:24:36,800 --> 00:24:39,480
فى مكان أخر -

164
00:24:39,600 --> 00:24:45,040
كيف يبدوا أن تكون واحد منهم؟
بما يفكروا؟

165
00:24:45,200 --> 00:24:47,120
إنهم لا يفكروا

166
00:24:48,800 --> 00:24:52,880
الفيروس لم يترك قدراتهم العليا

167
00:24:53,040 --> 00:24:56,640
هل نحن متأكدون من ذلك؟ -
نعم -

168
00:24:56,800 --> 00:25:02,760
بسبب؟ -
بسبب أن بديل ذلك مستحيل -

169
00:26:03,840 --> 00:26:07,320
أنا هنا لضبط هذا المكان
ولكن ماذا تفعل أنت؟

170
00:26:07,480 --> 00:26:09,760
لدى حدس

171
00:26:11,360 --> 00:26:14,240
ماذا أوقف لوسى من الوصول للكولدير؟

172
00:26:14,400 --> 00:26:15,400
لا شئ

173
00:26:15,560 --> 00:26:20,880
بالضبط،مجال الأبصار توقف
ليس هناك نمط محدد

174
00:26:21,040 --> 00:26:23,960
لاشئ يرغمها على الأستمرار

175
00:26:24,120 --> 00:26:28,280
لذا نحن سنفعل شئ -
بالضبط -

176
00:27:14,320 --> 00:27:16,720
... انها تنظر لـ

177
00:27:35,520 --> 00:27:39,960
أريد أن أعرف المزيد عن أبنك -
بالتأكيد -

178
00:27:43,760 --> 00:27:49,600
شئ ما خطأ بيده،لايستطيع أن يكتب

179
00:27:49,760 --> 00:27:52,560
لا يمكنه أداء الواجب

180
00:27:52,720 --> 00:27:58,200
قالوا يجب أن أخرجه من المدرسة
لقد كان فى الحادية عشر

181
00:27:58,360 --> 00:28:00,160
وببطأ سائت حالته

182
00:28:00,320 --> 00:28:03,920
كان ينادينى فاذهب له
واذا به جالس على المكتب

183
00:28:04,080 --> 00:28:10,680
فى غيبوبة لمدة ساعة،ساعتان
ثم يصبح بخير مرة أخرى

184
00:28:11,680 --> 00:28:16,040
يوماً ما عدت من العمل فوجدته على السرير

185
00:28:16,200 --> 00:28:23,160
"كان يردد "أمى. . أمى
ويدة كان ساكنة هكذا

186
00:28:24,480 --> 00:28:26,600
"ماذا تريد يا لينارد؟"

187
00:28:26,760 --> 00:28:31,000
ولم يتحدث منذ حينها،وكأنه أختفى

188
00:28:31,160 --> 00:28:35,760
وبعدها فى تلك السنة عندما أخذتة لبينبريدج

189
00:28:36,760 --> 00:28:41,760
كان فى 14 نوفمبر 1939

190
00:28:42,880 --> 00:28:45,320
كان فى العشرين من عمرة

191
00:28:45,480 --> 00:28:48,920
ماذا فعل فى تلك التسعة أعوام فى غرفتة؟

192
00:28:49,080 --> 00:28:53,880
كان يقرأ،كان يحب القراءة طوال الوقت

193
00:28:54,040 --> 00:28:56,680
حقاً؟

194
00:28:57,200 --> 00:28:59,880
كان هذا كل ما كان بأستطاعته

195
00:29:19,680 --> 00:29:21,960
هذا يكفى

196
00:29:27,560 --> 00:29:30,720
حسناً يا لينارد لقد إنتهينا

197
00:29:34,440 --> 00:29:38,720
لاشئ لاشئ لاشئ... ولاشئ

198
00:29:39,720 --> 00:29:43,440
إنه أحد تماثيلك -
بالضبط -

199
00:29:43,600 --> 00:29:45,960
مرر الملح

200
00:29:48,520 --> 00:29:54,040
ماذا عن هذا؟ -
ماذا تعنى،إنها إنحرافه -

201
00:29:54,200 --> 00:29:57,760
أنت مخطأ

202
00:29:57,920 --> 00:30:01,080
كل هذا وهو ساكن وتلك عندما أقول أسمه

203
00:30:03,520 --> 00:30:05,760
معذرة

204
00:30:21,040 --> 00:30:24,560
مباشرة فى المنتصف
! هدف هناك

205
00:30:26,560 --> 00:30:30,240
! يمكننى أن أمسك الكرة،أرم لى الكرة

206
00:30:41,400 --> 00:30:45,960
هل هؤلاء هم؟
أحضرهم هنا مع الاخرون

207
00:31:03,400 --> 00:31:08,240
<i>كان يجب أن أطلق ديفيد
... ظننت أنه يريد أن يصبح أب</i>

208
00:31:10,840 --> 00:31:15,080
تم أعطاء المرضى جرعات الصباح

209
00:31:16,240 --> 00:31:20,920
دكتور ساير يتمنى أن يكون لديكى وقت
تعالى هنا من فضلك

210
00:31:27,000 --> 00:31:31,680
هذه مقطوعة جميلة
راقبهم عن قرب لأى ردة فعل

211
00:31:52,480 --> 00:31:54,840
" أدعونى أسماعيل "

212
00:32:00,640 --> 00:32:03,880
منذ عدة سنوات،لا يهم متى بالضبط"

213
00:32:04,040 --> 00:32:08,760
كان لدية مال صغير
"ولاشئ محدد أثارنى فى الشاطئ

214
00:32:10,200 --> 00:32:15,520
أنا أعلم أنك تسمعنى،حاول أن ترد
عندما أقول أسمك

215
00:32:18,440 --> 00:32:24,560
ليست مجرد أى موسيقى
يجب أن تناسبهم

216
00:32:30,720 --> 00:32:34,640
وكأنهم يتحركون بالموسيقى فقط

217
00:32:34,800 --> 00:32:39,160
لم أجد أى شئ يحرك بيرت بعد

218
00:32:49,480 --> 00:32:51,880
سوف يبقوا هنا طوال اليوم إذا تركتهم

219
00:32:52,040 --> 00:32:54,600
يجب ان ألعب الكارت الأول

220
00:33:05,520 --> 00:33:08,880
... لينارد. . لـ

221
00:33:34,680 --> 00:33:38,800
هذا فرانك،ساعدنى لأوقفه على قدميه

222
00:33:38,960 --> 00:33:43,840
هناك شئ أخر يصل له، الأتصال البشرى

223
00:33:44,000 --> 00:33:46,760
قف هناك لدقيقة

224
00:33:46,920 --> 00:33:51,280
لايمكنه أن يمشى بدونى،لو تركته سيقع

225
00:33:51,440 --> 00:33:53,720
لن أدعك تقع

226
00:33:56,080 --> 00:33:59,240
ولكن... سيمشى معى إلى أى مكان

227
00:34:00,560 --> 00:34:04,200
إنها مثل الكرة،إنه يستعير أرادتى

228
00:34:04,360 --> 00:34:07,320
أرادة أنسان أخر

229
00:34:30,200 --> 00:34:35,560
أبدأ بتحريك المؤشر لحرف  لأجل لينارد

230
00:34:37,400 --> 00:34:41,560
عندما أشعر بأنك تحرك المؤشر،سأتركك
وأنت ستتولى العملية

231
00:34:41,720 --> 00:34:46,240
. . هل تفهمنى؟
حسناً أنا سأبدأ

232
00:34:58,600 --> 00:35:02,680
لا،ربما لم أوضح ما أريد
... هذا خطأى،أنا

233
00:35:13,480 --> 00:35:17,480
ل. . جيد جيد|

234
00:35:23,960 --> 00:35:26,400
ي) جيد)

235
00:35:28,400 --> 00:35:30,200
...

236
00:35:33,480 --> 00:35:35,720
...

237
00:35:35,880 --> 00:35:39,360
أنت تتهجى شئ أخر

238
00:36:25,880 --> 00:36:29,120
<i>مرحباً بالجاز,
من التحديق فى القطع</i>

239
00:36:29,280 --> 00:36:34,160
<i>نما مرهق جداً
ولا يمكنه أن يتحدث</i>

240
00:36:34,320 --> 00:36:38,160
<i>بالنسبة له تلك فكرة/i>
هناك ألاف القطع</i>

241
00:36:38,320 --> 00:36:42,360
<i>وخلف ألاف القطع
لا يوجد عالم</i>

242
00:36:43,640 --> 00:36:48,200
<i>وكأنه يخطو فى دوائر مفرغة
مجدداً ومجدداً</i>

243
00:36:48,360 --> 00:36:51,880
<i>قوتة هناك
وكانه يرقص فى المركز</i>

244
00:36:52,040 --> 00:36:56,160
<i>حيث سيقف مشلول</i>

245
00:36:57,240 --> 00:37:02,960
<i>أحياناً الستائر تعيق العين
وبدون رؤية أو صوت واعى</i>

246
00:37:03,120 --> 00:37:06,120
<i>ينزلق فى واهة الصمت
من على أكتاف الحيرة</i>

247
00:37:06,280 --> 00:37:09,440
<i>" ويقف قلبة فيموت</i>

248
00:37:16,880 --> 00:37:21,520
هل سمعت من قبل أن بعقار أل-دوبا؟
إنه دومين صناعى

249
00:37:21,680 --> 00:37:25,000
... نعم لمرضى البرينكستون

250
00:37:25,160 --> 00:37:27,040
لماذا؟

251
00:37:31,440 --> 00:37:33,760
! معذرة،أسف

252
00:37:36,320 --> 00:37:39,920
مائة عام ستمر قب لأن يتمكن العلم الحديث

253
00:37:40,080 --> 00:37:45,600
من تحديد مكان
الضرر بمخ مرضى البرينسكتون

254
00:37:47,520 --> 00:37:53,040
بتطورير عقار أل-دوبا لاول مرة يكننا
- أن نعد

255
00:37:53,200 --> 00:37:59,160
... مرضى البرينكستون بحياة عادية بأدارة الـ

256
00:38:03,640 --> 00:38:09,400
أنا لدى فضول بشأن ذلك
... العقار هل قابلت أى شخص

257
00:38:09,560 --> 00:38:13,760
... أعذرنى دكتور -
ساير -

258
00:38:13,920 --> 00:38:17,480
هل تقابلت مع مريض بالأتهاب الدماغى؟

259
00:38:17,640 --> 00:38:21,960
بعدما أنتهى يا دكتور ساير لو لم تكن تمانع

260
00:38:26,080 --> 00:38:30,160
. . كما كنت أقول بإدارة أل-دوبا

261
00:38:34,160 --> 00:38:37,360
هل تعتقد أن حالة البرينكستون الحادة

262
00:38:37,520 --> 00:38:41,040
ستظهر وكأنها ليست حادة على الأطلاق؟

263
00:38:44,160 --> 00:38:47,840
هل تتحدث لى -
نعم -

264
00:38:49,400 --> 00:38:55,520
تخيل إنك أصبت به فى يدك إلى حد الاعاقة

265
00:38:55,680 --> 00:38:59,840
تخيل مريض بكل أعراض البرينكستون الحادة

266
00:39:00,000 --> 00:39:03,720
الهزة اليديوة،التلف الدماغى
عدم القدرة على الكلام

267
00:39:03,880 --> 00:39:09,680
لما لا يوجوفه ويحيلوه لحجارة؟

268
00:39:09,840 --> 00:39:12,640
لاأعلم ربما

269
00:39:14,480 --> 00:39:19,160
هل تعتقد أن أل-دوبا ستساعد؟ -
دكتور ساير،صحيح؟ -

270
00:39:21,440 --> 00:39:27,480
أنا الكيميائى وأنت الطبيب
سأتركه لك لتقوم بالضرر

271
00:39:34,480 --> 00:39:38,360
أمن فرويد بالمعجزات
وافترض أن الكوكايين حلوى

272
00:39:38,520 --> 00:39:42,520
كلنا أمنا بالكورتيزون حتى
فقد المرضى عقولهم بسببه

273
00:39:42,680 --> 00:39:46,800
والأن الأل-دوبا؟ -
أنا أعتقد إنه من المبكر قول ذلك -

274
00:39:46,960 --> 00:39:51,600
مع خالص أحترامى،ولكنى
أظن أنه من المبكر قول ذلك

275
00:39:51,760 --> 00:39:54,800
دع الكيميائى يقوم بذلك يا دكتور

276
00:39:55,600 --> 00:39:57,240
... ولكنى

277
00:40:08,280 --> 00:40:14,640
دكتور كوفمان هل قرأت تلك الحالة؟
"عقار جديد يجعل المرضى يأكلوا الجيلو"

278
00:40:14,800 --> 00:40:21,720
نعم قرأتهم كلهم،الثلاثين حالة
المصابين بالباركينسون المعتدل

279
00:40:21,880 --> 00:40:26,880
مرضاك بالباركيس لو أن هذا هو ما يطلق عليهم
لم يتحركوا فى عقود

280
00:40:27,040 --> 00:40:29,800
ربما يجب أن تلقى نظرة أخرى عليهم يا سيدى

281
00:40:30,800 --> 00:40:34,280
أنت تعرف افضل من عمل تلك القفزة

282
00:40:34,440 --> 00:40:38,160
أنت تريد أتصال:هذا لا يعنى أن هناك واحد

283
00:40:38,320 --> 00:40:44,000
ما أوؤمن به وما اعلمه
إنهم أحياء بداخلهم

284
00:40:45,280 --> 00:40:50,160
كيف تعرف ذلك؟
لإنهم يمسكون كرت التنس؟

285
00:40:51,160 --> 00:40:53,360
أنا أعلم ذلك

286
00:40:54,160 --> 00:40:58,200
كم تعتقد يمكنهم أن يتناولوه؟ -
كلهم -

287
00:40:59,760 --> 00:41:02,360
... أحدهم

288
00:41:04,480 --> 00:41:06,560
واحد

289
00:41:06,720 --> 00:41:09,600
بموافقة عائلتة وتوقيعهم

290
00:41:17,240 --> 00:41:19,840
لينارد لديه مرض باركينستن؟

291
00:41:21,040 --> 00:41:27,440
لا. . أعراضة مثل باركينستن

292
00:41:28,000 --> 00:41:30,680
ولكن مرة أخرى هم ليسوا كذلك

293
00:41:31,680 --> 00:41:34,960
ماذا سيفعل له الدواء؟

294
00:41:35,800 --> 00:41:39,600
أنا لا أعلم ما سيفعل له
هذا لو كان سيفعل شئ أصلاً

295
00:41:39,760 --> 00:41:42,960
ماذا تعتقد إنه سيفعل؟

296
00:41:43,120 --> 00:41:48,680
أنا لست متأكداً،لقد كان مصمماً لمرض أخر تماماً

297
00:41:48,840 --> 00:41:51,480
ماذا تتمنى أنه سيفعل؟

298
00:41:51,640 --> 00:41:56,840
أنا أتمنى... أن يعيده من المكان الذى به

299
00:41:58,080 --> 00:42:02,160
تعيده إلى أين؟ -
إلى العالم -

300
00:42:05,400 --> 00:42:08,960
ماذا له هنا بعد كل تلك الأعوام؟

301
00:42:11,120 --> 00:42:14,560
أنتِ... أنتِ هنا

302
00:42:52,480 --> 00:42:54,480
كله من فضلك

303
00:43:11,480 --> 00:43:16,080
فى 200 ميللى لا يوجد رد فعل -
ربما حامض العصير أفسده -

304
00:43:16,240 --> 00:43:20,240
ربما يحتاج أكثر-
ربما يحتاج أقل -

305
00:43:21,640 --> 00:43:23,840
سأحاول باللبن

306
00:43:57,720 --> 00:43:59,640
َ 500 مللى

307
00:44:06,360 --> 00:44:10,600
سوف أتصل لو حدث أى تغيير -
أجل -

308
00:44:17,960 --> 00:44:20,160
شكراً لك

309
00:47:05,840 --> 00:47:09,080
المكان هادئ

310
00:47:09,920 --> 00:47:13,920
الوقت متأخر،الجميع نائمون

311
00:47:20,200 --> 00:47:25,960
أنا لست نائماً -
لا،أنت مستيقظ -

312
00:47:37,000 --> 00:47:39,320
هل لى؟

313
00:47:55,520 --> 00:47:57,520
أنا

314
00:49:05,880 --> 00:49:09,960
لينارد،هناك شخصاً ما يود رؤيتك

315
00:49:24,960 --> 00:49:27,280
!أمى... أمى

316
00:49:52,440 --> 00:49:55,960
أسمى إلينور -
إلينور -

317
00:49:59,480 --> 00:50:04,880
أنا سعيدة لمقابلتك -
أنا سعيد لمقابلتك -

318
00:50:08,840 --> 00:50:12,320
سيداتى؟ -
الأن ماذا فعلت؟ -

319
00:50:15,480 --> 00:50:17,920
يا ألهى

320
00:50:19,880 --> 00:50:24,040
كيف حالك يا سيدى؟
أسمى مارجريت

321
00:50:27,800 --> 00:50:29,880
بيث

322
00:50:39,880 --> 00:50:42,760
أنطونى،كيف حالك؟

323
00:50:43,760 --> 00:50:46,840
عظيم،كيف حالك؟

324
00:50:47,840 --> 00:50:50,400
عظيم أيضاً

325
00:50:53,560 --> 00:50:57,040
هل قابلتة؟ -
ألا يبدو بخير؟ -

326
00:51:05,880 --> 00:51:11,080
أنا لا يمكننى أن أتحمل أن أخسر
ثلاثون عاماً من عمرى،هل تتحمل أنت؟

327
00:51:16,360 --> 00:51:19,720
إنه يدرك ذلك،أليس كذلك؟

328
00:51:24,880 --> 00:51:30,560
أبعد هذا من فضلك،إنها كاميرا تسمى
بيلورد،شكراً لك

329
00:51:32,080 --> 00:51:36,400
تأخذ صورة فى أقل من دقيقة
مدهش

330
00:51:36,560 --> 00:51:38,920
الأن يمكننا أن نجرب ذلك

331
00:51:44,120 --> 00:51:49,320
رائع... أنا أود أن تمشى إلى نهاية الغرفة

332
00:51:50,800 --> 00:51:53,160
مستعد؟ أذهب

333
00:51:55,120 --> 00:51:57,400
جيد جداً

334
00:52:02,120 --> 00:52:04,560
وعد الان

335
00:52:09,800 --> 00:52:13,920
... هذا كان سريعاً جداً
دعنى أحضر أفلام أخرى

336
00:53:08,680 --> 00:53:13,000
أنت تحتاج أن تستلقى
أنت تحتاج الراحة

337
00:53:19,480 --> 00:53:24,800
... أخشى إننى لو أغلقت عينى

338
00:53:24,960 --> 00:53:31,880
سوف تنام،وعندما تستيقظ صباحاً
سوف يكون صباح غد

339
00:53:32,040 --> 00:53:34,320
أنا أعدك

340
00:53:42,440 --> 00:53:49,240
<i>قارب الطفل والقمر الفضى
يبحروا فىالسماء</i>

341
00:53:50,840 --> 00:53:57,120
<i>الطفل يصطاد الأحلام
يصطاد هنا وهناك</i>

342
00:53:58,960 --> 00:54:02,000
<i>أبحر يا حبيبى أبحر</i>

343
00:54:03,200 --> 00:54:05,880
<i>فى هذا البحر </i>

344
00:54:07,320 --> 00:54:14,240
<i>فقط لا تنسى أن تبحر عائداً
لى</i>

345
00:55:41,520 --> 00:55:45,120
لقد أصبح البرونكس مكان رائع

346
00:55:59,840 --> 00:56:02,720
هذه مدرستى؟ -
حقاً؟ -

347
00:56:10,640 --> 00:56:15,320
هل هذا الكلاسيكى؟-
يمكنك أن تختار أى نوع من الموسيقى -

348
00:56:19,040 --> 00:56:22,600
ما هذا؟ -
إنه الروك أند رول -

349
00:57:12,520 --> 00:57:16,000
* لينارد *

350
00:57:43,160 --> 00:57:44,800
هيا أنزل

351
00:57:44,960 --> 00:57:50,240
لا أخرج من الماء،شئ حدث بينما كنت
أنت غائباً إنه يدعى التــلوث

352
00:57:50,400 --> 00:57:54,640
! لينارد،هذا ليس خوضاً إنه سباحة

353
00:57:54,800 --> 00:57:59,280
أنا لا أعلم لو كانت المستشفى توافق على هذا

354
00:58:00,280 --> 00:58:03,000
! تعال -
لا -

355
00:58:10,800 --> 00:58:13,640
لينارد،المد قادم

356
00:58:28,920 --> 00:58:31,400
هذا هو الجدول الدورى للعناصر

357
00:58:31,560 --> 00:58:35,280
أنا يمكننى أن أؤرخ مقدمتى للعلوم بهذا

358
00:58:35,440 --> 00:58:40,560
... هذا رائع حقاً
إنه جوهر الكون

359
00:58:40,720 --> 00:58:46,200
لديك المعادن القلوية،لديك الهلوجين
الغازات الخاملة

360
00:58:46,360 --> 00:58:50,840
كل عنصر له مكان هنا
لا يمكنك أن تغير ذلك

361
00:58:51,000 --> 00:58:54,520
إنهم أمنين مهما كان

362
00:58:54,680 --> 00:58:57,120
أنت لست متزوجاً؟

363
00:58:57,280 --> 00:59:03,040
... أنا؟لا
أنا لا أتأقلم مع الناس جيداً

364
00:59:05,560 --> 00:59:09,560
... أنا لم أكن أبداً
أنا أحبهم

365
00:59:11,880 --> 00:59:17,480
أتمنى لو كنت أفهمهم أكثر من ذلك

366
00:59:18,400 --> 00:59:21,800
ربما لو كانوا متقلبين أقل من ذلك

367
00:59:22,160 --> 00:59:25,360
إلينور لا توافقك الرأى

368
00:59:27,360 --> 00:59:30,280
إلينور؟ -
انسة كيستلو -

369
00:59:35,760 --> 00:59:38,520
هل تحدثت معك بشأنى؟

370
00:59:41,720 --> 00:59:44,200
ماذا قالت؟

371
00:59:44,360 --> 00:59:50,240
إنك رجل عطوف،وتهتم لأمر
الناس كثيراً

372
00:59:56,480 --> 01:00:01,280
أنا أود أن أعطى باقى المجموعة العقار
أنا أعلم أن هذا مُكلف

373
01:00:01,360 --> 01:00:05,520
هل لديك أى فكرة عن تكلفة ذلك؟ -
نعم لقد تحدثت مع راى -

374
01:00:05,680 --> 01:00:07,840
... أنا لدى تخمين

375
01:00:09,200 --> 01:00:15,120
لقد قال الصيدلى أن أعطاء باقى المجموعة
-- نفس جرعات السيد لو سيتكلف

376
01:00:15,280 --> 01:00:17,160
$12,000

377
01:00:17,320 --> 01:00:19,760
كم؟ -
$12,000 -

378
01:00:19,920 --> 01:00:23,960
شهرياً؟أنا لا أستطيع أن أدفع كل ذلك

379
01:00:24,120 --> 01:00:27,520
ماذا عن التحدث مباشرة مع الرعاة؟

380
01:00:27,680 --> 01:00:30,240
لقد دفعوا بالفعل ما بإستطاعتهم

381
01:00:30,400 --> 01:00:35,600
يجب أن نقنعهم بأن يعطونا
أكثر مما تعودوا

382
01:00:35,760 --> 01:00:41,600
ربما إذا شاهدوا السيد لو -
أنت تبالغ فى تقدير تأثيرة على الناس -

383
01:00:41,760 --> 01:00:44,560
نحن نتحدث حول المال

384
01:01:22,440 --> 01:01:26,400
كان هناك صلابة فى المحاورة

385
01:01:26,560 --> 01:01:30,240
هذا ضعف جماعى فى ردود الأفعال

386
01:01:30,400 --> 01:01:34,280
هذا نوع من صلابة الدماغ

387
01:01:34,440 --> 01:01:38,760
الأكثر صعقاً هو تعبير الوجه الثابت

388
01:01:38,920 --> 01:01:43,760
والذى نعرف إنه الان غير مصاب بتلك اللامبالاة

389
01:01:45,120 --> 01:01:47,880
! لا تتحدث علمياً
! أهدأ

390
01:01:49,800 --> 01:01:52,680
أشياء يمكنها أن تصل إليه

391
01:01:52,840 --> 01:01:58,560
مثل ذكر اسمه أو سماع قطعة موسيقية معينة

392
01:01:58,720 --> 01:02:01,840
أو لمسة إنسان أخر

393
01:02:04,120 --> 01:02:08,920
ولكن تلك الأستيقاظات كانت نادرة وتدوم للحظات

394
01:02:09,080 --> 01:02:11,920
وفى غير ذلك تراه كما هنا مجازياً

395
01:02:12,080 --> 01:02:16,720
وكأنة نائم او حتى ميت

396
01:02:16,880 --> 01:02:20,920
هذه كانت حالتة عندما وجدتة فى المستشفى

397
01:02:21,080 --> 01:02:25,560
وهذه كانت حياتة للثلاثون عاماً الماضية

398
01:02:32,840 --> 01:02:35,720
<i>الأن؟ -
متى تكون جاهزاً -</i>

399
01:02:37,800 --> 01:02:40,400
<i>أسمى لينارد لو</i>

400
01:02:40,560 --> 01:02:46,760
<i>لقد قالوا لى أننى كنت بعيداً بعض الوقت</i>

401
01:02:49,160 --> 01:02:51,320
<i>وها أنا عدت</i>

402
01:03:10,480 --> 01:03:14,080
ها نحن،أبدا

403
01:03:15,760 --> 01:03:17,840
شكراً لكم جزيلاً

404
01:03:53,400 --> 01:03:55,760
! دكتور ساير -
ما الأمر؟ -

405
01:03:55,920 --> 01:03:58,040
إنها معجزة

406
01:04:05,360 --> 01:04:08,400
أين نظارتى؟ -
على وجهك -

407
01:04:20,760 --> 01:04:22,760
هل يمكن أن تكون بتلك البساطة؟

408
01:04:30,560 --> 01:04:32,440
أنا أتحدث

409
01:04:55,840 --> 01:04:59,520
أنا أمشى... من أنت؟

410
01:05:19,160 --> 01:05:22,640
شكراً لمجيئكم،لقد تغيرت الأشياء اليوم

411
01:05:40,000 --> 01:05:44,040
أنا... لدى أغرب حلم فى حياتى

412
01:05:44,200 --> 01:05:46,200
يجب أن أخذ ضغط دمك

413
01:05:46,360 --> 01:05:49,360
لقد كنت جالسة لـ25 عاماً
لقد فقدت فرصتك

414
01:05:50,600 --> 01:05:52,360
هل أنتِ بخير؟

415
01:05:53,840 --> 01:05:59,000
أحتاج بعضاً من المكياج -
حسناً،يمكننا أن نتعنى بذلك -

416
01:05:59,160 --> 01:06:03,200
وصبغاً لشعرى... أسود

417
01:06:03,360 --> 01:06:08,240
أسود؟روز،هل أنتِ متأكدة -
نعم،لقد ان أسود دائماً -

418
01:06:08,400 --> 01:06:11,280
دكتور ساير،هناك شئ حول أشجار الفواكة

419
01:06:11,440 --> 01:06:14,800
هذب أشجار الفواكة -
سأفعل -

420
01:06:16,040 --> 01:06:20,840
أنا أريد ستيك،وبطاطا
ومرق مهروس ولوبيا

421
01:06:21,000 --> 01:06:25,000
لقد كنت على علم بالأشياء ولكن
لم يكن أى شئ يعنى شئ لى

422
01:06:25,160 --> 01:06:29,960
لم يكن هناك أتصال معى
كان هناك حرباً أو أثنين

423
01:06:31,480 --> 01:06:35,120
اليوم ذهبت للمرحاض بنفسى

424
01:06:40,680 --> 01:06:42,720
أعتقد إننى أحببتهم أكثر بالطريقة الاخرى

425
01:06:48,160 --> 01:06:53,720
رولاندو،هل يمكنك أن تتحدث معى؟
أنا الأنسة كوستلو

426
01:06:56,240 --> 01:06:58,520
هل تفهمنى؟

427
01:07:03,080 --> 01:07:09,120
لوسى. . فى أى عام نحن؟ -
فى أى عام نحن؟ -

428
01:07:13,800 --> 01:07:15,920
عام 26 يا سخيف

429
01:07:18,840 --> 01:07:21,120
هيا يا مريم،كونى رياضية

430
01:07:37,040 --> 01:07:42,440
مثل الحشود وهى تقتحم باستيل "
- والميت وهم يقتحوم الخزانة

431
01:07:42,600 --> 01:07:45,760
فى ليلة ذكراهم

432
01:07:45,920 --> 01:07:49,280
ولمس أحد الأكثر وحشية

433
01:07:49,440 --> 01:07:52,720
إحتفالات النصر هى الأكبر فى تاريخ البيسبول

434
01:07:52,880 --> 01:07:58,400
" والأن ربحوا بعد سبع مواسم صعبة

435
01:08:11,400 --> 01:08:14,080
هاى،سيدنى -
هاى -

436
01:08:26,760 --> 01:08:30,600
هل سنذهب إلى نفس المكان؟ -
فى الحقيقة،لا أعلم -

437
01:08:30,760 --> 01:08:32,760
! ليبقى الجميع سوياً

438
01:08:39,240 --> 01:08:43,000
أعد لينارد -
أنطونيو أحضر لينارد -

439
01:08:51,840 --> 01:08:54,800
كل واحد يبقى مع المجموعة

440
01:09:10,440 --> 01:09:13,960
كيف حال والدى؟ -
نفس الحال -

441
01:09:14,120 --> 01:09:19,160
أمى،ربما يجب ألا تذهبى -
بالتأكيد يجب أن أذهب -

442
01:09:23,160 --> 01:09:27,000
لا يجب أن تبقى هنا يا لينارد
وإلا لن يغلق الباب

443
01:09:29,160 --> 01:09:34,240
أنا لا أفهم،سيدنى راحل -
أنا مريض -

444
01:09:34,400 --> 01:09:38,080
ليس نفس المرض -
أنا مالزت مريضاً ولكنت أنتِ لا -

445
01:09:38,240 --> 01:09:42,920
أنا أمك -
هل هناك أمهات أخرين ذاهبون؟ -

446
01:09:44,800 --> 01:09:46,960
ماذا فعلت بشعرك؟

447
01:09:47,960 --> 01:09:51,520
إنه أطار -
أنا أعلم،أنا لست أحمقاً -

448
01:09:57,600 --> 01:10:01,600
أنت تعاملنى كالوغد -
سوف نعتنى بهذا -

449
01:10:15,040 --> 01:10:18,200
هل أنت مستعد؟ -
سوف أبقى هنا -

450
01:10:18,360 --> 01:10:21,800
لماذا؟ما الامر؟ -
. . لاشئ،أنا فقط -

451
01:10:21,960 --> 01:10:23,480
لوح

452
01:10:28,920 --> 01:10:31,320
! دكتور،تعال

453
01:10:32,320 --> 01:10:34,600
هل أنت متأكد؟هل أنت بخير؟

454
01:10:34,760 --> 01:10:38,880
أنا بخير،أراك لاحقاً
أستمتع بوقتك

455
01:10:53,440 --> 01:10:57,040
لحم مقدد... من فضلك

456
01:11:02,400 --> 01:11:05,320
لحم مقدد -
لحم مقدد أيضاً -

457
01:11:15,720 --> 01:11:18,440
هل أنت تتبعنى؟

458
01:11:19,560 --> 01:11:24,840
أنا أسفة،أنا كنت أمزح
لقد رأيتك بالاعلى الان

459
01:11:26,080 --> 01:11:29,840
هل تزور شخصاً ما؟ -
لا -

460
01:11:30,000 --> 01:11:31,920
أتعمل هنا؟

461
01:11:32,920 --> 01:11:34,880
أنا أعيش هنا

462
01:11:35,400 --> 01:11:37,360
هل أنت مريض؟

463
01:11:39,040 --> 01:11:42,280
أنت لا تبدو كمريض

464
01:11:42,440 --> 01:11:44,080
ألا أبدو كمريض؟

465
01:11:58,760 --> 01:12:01,400
لقد أحببتها دوماً

466
01:12:01,560 --> 01:12:05,960
... دكتور ساير
هل أنت من أختار هذا المكان؟

467
01:12:06,120 --> 01:12:09,040
لماذا؟ -
أنا أاتى هنا دائماً -

468
01:12:10,040 --> 01:12:16,120
إنه مكان جميل ولكن بعد ساعة أمل منه

469
01:12:16,280 --> 01:12:20,880
أنطونى يظن أن المجموعة أصابها الملل -
هم كذلك بالفعل -

470
01:12:21,040 --> 01:12:25,920
... لقد فكرت فى أصطحابهم للأوبرا

471
01:12:26,080 --> 01:12:28,040
أو لمتحف التاريخ الطبيعى؟

472
01:12:28,200 --> 01:12:33,280
لا... هناك الكثير من الأشياء
الميتة المحنطة هناك

473
01:12:35,960 --> 01:12:37,960
ماذا هناك أيضاً؟

474
01:13:15,840 --> 01:13:19,560
هل أصبحت الخمور قانونية مرة أخرى؟ -
نعم لبعض الوقت -

475
01:13:19,720 --> 01:13:22,600
سيداتى،بماذا أتى لكم؟

476
01:13:22,760 --> 01:13:25,200
روب روى على الصخور

477
01:13:25,360 --> 01:13:27,480
أجعله روب روى أعذر

478
01:13:32,280 --> 01:13:35,520
أنا أعمل فى الفترات المسائية على العشاء

479
01:13:35,680 --> 01:13:39,960
أحياناً قبل العمل أتى لرؤية والدى

480
01:13:40,800 --> 01:13:47,200
لقد أعتاد أن يذهب لكل المباريات
لذلك أقرأ له جريدة الرياضة

481
01:13:47,360 --> 01:13:53,240
أنا لا أعلم لو كان يعلم أنى أزورة
امى لا تعتقد ذلك

482
01:13:54,240 --> 01:13:56,600
ولكنك أنتِ تعلمى

483
01:13:58,320 --> 01:14:04,080
... أحياناً أظن أنى رأيت شيئاً
رأيت تغييراً

484
01:14:04,800 --> 01:14:10,800
وللحظة أراه وكأنه قبل المرض

485
01:14:12,880 --> 01:14:19,520
وبعد هذا يختفى ولا أظن أنى رأيت
أى شئ،هل هذا منطقى؟

486
01:14:19,680 --> 01:14:21,560
نعم

487
01:14:37,040 --> 01:14:39,560
أذن،لما أنت هنا؟

488
01:14:41,480 --> 01:14:44,920
أنا أتلقى العلاج -
لماذا؟ -

489
01:14:48,600 --> 01:14:52,640
بدونه سأكون كأبيكى

490
01:14:58,480 --> 01:15:02,320
ولكنى بخير الان -
هذا جيد -

491
01:16:04,680 --> 01:16:10,200
أنا كنت متأكدة أنه يريد لحم،قهوة

492
01:16:10,360 --> 01:16:13,240
أنا أحضرت له هذا الطعام بدون أن أخذ طلب

493
01:16:13,400 --> 01:16:16,560
"وقال "لقد نسيت الطماطم

494
01:16:17,760 --> 01:16:22,080
لقد كانت الطماطم أنتهت

495
01:16:23,960 --> 01:16:26,640
"ممنوع أن يتخطى المرضى تلك النقطة"

496
01:16:31,600 --> 01:16:36,880
كان من اللطيف محادثتك -
كان من اللطيف محادثتك أيضاً -

497
01:16:42,160 --> 01:16:44,560
بولا؟ -
أجل -

498
01:16:44,720 --> 01:16:49,760
. . إنه يعلم
أبيكى يعلم إنك تزوريه

499
01:17:09,840 --> 01:17:12,800
دكتور،هؤلاء هم أصدقائى

500
01:17:13,960 --> 01:17:17,760
أليس هو مواء القطة؟

501
01:17:29,640 --> 01:17:34,040
... مريم،أنا لاأعلم كيف أقول هذا لذا سأقوله مباشرة

502
01:17:34,200 --> 01:17:36,040
زوجك

503
01:17:38,960 --> 01:17:43,240
زوجك تطلق منكى عام 1953

504
01:17:46,200 --> 01:17:48,680
! الحمد لله

505
01:17:52,360 --> 01:17:58,560
أنظر لتلك السيارة بمحرك 400 إنف
هذه سيارة يا رجل.

506
01:18:00,120 --> 01:18:05,080
لوسى،هل تعطينى يدك؟ -
أخرجنى من هذا المكان -

507
01:18:08,880 --> 01:18:12,680
خطأ،هو هنا -
أعتقد إنى خسرت -

508
01:18:13,680 --> 01:18:17,880
... أعتقد أن حظك يتغير
جيد جداً

509
01:18:19,920 --> 01:18:23,320
كيف الحال؟ -
كيف الحال؟ -

510
01:18:23,480 --> 01:18:25,800
نعم،كيف تشعر؟

511
01:18:27,480 --> 01:18:32,640
حسناً،أبواى ماتوا وزوجتى فى مصحة

512
01:18:32,800 --> 01:18:36,480
... وأبنى أختفى فى مكان ما

513
01:18:37,480 --> 01:18:42,840
أشعر أنى عجوز وأنى مخدوع
هذا هو ما أشعر به

514
01:18:46,600 --> 01:18:51,000
توقفت عن المكتبة وأبتعت أقلام رصاص أكثر

515
01:18:51,160 --> 01:18:53,480
... وحصلت على هذا

516
01:18:55,240 --> 01:18:58,720
مصطرة حرف التى صغيرة

517
01:18:58,880 --> 01:19:01,400
يمكننى أن أستخدم هذا،نعم

518
01:19:12,840 --> 01:19:14,960
هذا جميل فعلاً

519
01:19:16,920 --> 01:19:20,520
سوف أعود -
لينارد؟ -

520
01:19:26,080 --> 01:19:29,040
إنه لم يتحدث عن الفتيات من قبل

521
01:19:30,200 --> 01:19:34,480
بالتأكيد لم يكن لديه أى شئ ليفعله معهم

522
01:19:34,640 --> 01:19:38,960
كل هذا سخيف،موضوع الفتيات
ألا تعتقد ذلك؟

523
01:19:39,120 --> 01:19:40,800
إنه رجل ناضج

524
01:19:40,960 --> 01:19:47,680
لقد قال لى إنه يجب ان أخذ أجازة
لبضعة أيام واسترخى

525
01:19:47,840 --> 01:19:52,320
أنا متأكد إنه كان يعنى إنك تستحقى أجازة
وهذا صحيح

526
01:19:52,480 --> 01:19:57,360
لا يمكننى أن أتركه وحده فى هذا المكان
سيموت بدونى

527
01:19:59,760 --> 01:20:01,960
! فتيات

528
01:20:14,880 --> 01:20:20,920
<i>مرحباً؟... دكتور ساير
يجب ان أتحدث معك</i>

529
01:20:21,080 --> 01:20:22,760
لينارد؟

530
01:20:22,920 --> 01:20:28,720
<i>أنا متأكد أنه هناك أشياء مهمة
أنا فقط يجب أن أتحدث معك</i>

531
01:20:28,880 --> 01:20:30,360
ما نوع الأشياء؟

532
01:20:30,520 --> 01:20:35,760
أشياء مهمة،أشياء حدثت لى
وأنا أفهمها الان

533
01:20:35,920 --> 01:20:39,920
<i>من أين تتصل؟ -
من مكتبك -</i>

534
01:20:40,080 --> 01:20:42,880
<i>الوقت متأخر جداً -
هل هو كذلك؟ -</i>

535
01:20:43,040 --> 01:20:47,560
<i>أبقى مكانك،انا سأتى حالاً -
جيد - </i>

536
01:20:58,840 --> 01:21:03,480
دكتور ساير،أجلس -
ما؟ماذا دهاك؟ -

537
01:21:04,960 --> 01:21:09,920
يجب أن نذكر الجميع
يجب ان نخبر الجميع عن مدى جودة ذلك

538
01:21:10,080 --> 01:21:12,960
جودة ماذا يا لينارد؟

539
01:21:13,120 --> 01:21:18,320
أقرأ الصحيفة
ماذا تقول؟إنه كله سئ

540
01:21:18,480 --> 01:21:22,560
الناس نست ما هى الحياة
ما معنى أن تكون حياً

541
01:21:22,720 --> 01:21:27,400
يجب أن نذكرهم بما لديهم وبما يمكنهم أن يفقدوا

542
01:21:27,560 --> 01:21:33,000
أنا أشعر ببهجة الحياة
! بحريةالحياة،بسعادة الحياة

543
01:21:33,160 --> 01:21:36,480
يقول أن الناس لاتقدر الأشياء البسيطة فى الحياة

544
01:21:36,640 --> 01:21:40,280
العلم،المرح،الصداقة... العائلة

545
01:21:40,440 --> 01:21:44,440
لقد كان نشيط جداً لقد ظل يتحدث
حتى الخامسة صباحاً

546
01:21:44,600 --> 01:21:48,360
... هل هو الحرية،الهوس -
أو الحب؟ -

547
01:21:48,520 --> 01:21:53,520
نعم،ما يقولة حقيقة وقاسى
نحن لا نعرف كيف نعيش

548
01:21:53,680 --> 01:21:55,720
! ولكن فى الخامسة صباحاً

549
01:21:55,960 --> 01:21:59,920
وحيدة. . كيف حالك؟ -
أنا بخير -

550
01:22:19,760 --> 01:22:23,560
سيد لو،هل انت بخير-
أجل -

551
01:22:34,360 --> 01:22:37,520
ماذا تريد؟ -
أبسط شئ -

552
01:22:37,680 --> 01:22:39,560
وهو؟

553
01:22:40,960 --> 01:22:45,720
أنا أذهب للتمشية لو أردت،مثل أى شخص عادى

554
01:22:48,960 --> 01:22:53,840
أنت حر فى أن تذهب -
أنا؟وحدى؟ -

555
01:22:55,240 --> 01:22:58,040
ما الفرق؟

556
01:22:58,200 --> 01:23:01,960
أنظر،أنا لست مجرم
. . أنا لم أرتكب اى جريمة

557
01:23:02,120 --> 01:23:08,200
انا لست خطراً على نفسى أو على الاخرون
ولكن غير مسموح لى بان أمشى وحدى

558
01:23:09,520 --> 01:23:13,880
أنت لم توقظ شئ
لقد أوقظت أنسان. . أنا أنسان

559
01:23:16,160 --> 01:23:21,720
هل أنت مدرك بحالة العداوة
بدون وعى التى توجهها نحونا الأن؟

560
01:23:21,880 --> 01:23:25,120
كيف أكون مدركاً إن كنت بلاوعى؟

561
01:23:28,040 --> 01:23:32,160
أنا فضولى،ماذا ستفعل لو خرجت؟

562
01:23:34,760 --> 01:23:38,880
سأمشى وأشاهد الأشياء وأتكلم مع الناس

563
01:23:39,040 --> 01:23:46,200
وأقرر فى أى أتجاه أريد أن أمشى

564
01:23:49,080 --> 01:23:52,080
هذا فقط؟ -
هذا فقط -

565
01:23:54,440 --> 01:24:00,920
حسناً... سوف نأخذ هذا فى عين الاعتبار
ونعلمك بالنتيجة

566
01:24:14,080 --> 01:24:18,240
هل أنت بخير؟ -
نعم،هذا لم يكن شئياً لقد كنت متوترراً -

567
01:24:18,400 --> 01:24:20,480
ماذا قالوا؟

568
01:24:20,640 --> 01:24:24,320
البيانات غير كافية فى هذا الوقت

569
01:24:24,480 --> 01:24:29,360
وأن مواصلة الملاحظة مهمة للتشخيص الكامل

570
01:24:29,520 --> 01:24:32,840
هذا عالم مختلف بالخارج قد
تكون غير مستعد له الأن

571
01:24:33,000 --> 01:24:37,160
إنهم لا يمكنهم تحمل
مسؤلية ما قد يحدث لك

572
01:24:37,320 --> 01:24:39,480
لقد رفضوا

573
01:24:44,320 --> 01:24:48,760
وماذا قلت أنت؟ -
إنهم لا يستمعون لى -

574
01:24:48,920 --> 01:24:50,920
هل توافق على رأيهم؟

575
01:24:51,920 --> 01:24:54,040
نعم

576
01:24:56,080 --> 01:25:01,960
أنا لست متأكداً إننا عدينا
مرحلة الخطر بعد وهذا... لاشئ

577
01:25:02,120 --> 01:25:06,920
... إنه عقار تجريبى نحن نحتاج أن نقيم قبل

578
01:25:11,120 --> 01:25:15,160
لينارد،إلى أين أنت ذاهب؟ -
ذاهب لاتمشى -

579
01:25:24,120 --> 01:25:25,640
... أنا دكتور ساير

580
01:25:36,040 --> 01:25:38,880
إلى أين أنت ذاهب؟ -
إلى الخارج -

581
01:25:39,040 --> 01:25:42,080
غير مسموح للمرضى بتعدى تلك النقطة

582
01:25:42,240 --> 01:25:45,120
لا تصعب الأمر على نفسك

583
01:25:50,040 --> 01:25:51,920
! كل ما أريده هو أن أتمشى خارجاً

584
01:25:52,080 --> 01:25:55,520
،إنه ليس مريض عقلياً
هذا غير ضرورى دعه يذهب

585
01:25:55,680 --> 01:25:57,520
! من فضلك،إنه ليس عنيف

586
01:26:06,320 --> 01:26:10,400
أنا لا أفهم،إنه لم يسبب أى مشكلة من قبل

587
01:26:10,560 --> 01:26:15,920
لقد كان هادئ ومؤدب ومُحترم
ولم يطلب أى شئ من أبداً

588
01:26:16,080 --> 01:26:21,520
ولم يكن مُحبطاً أبداً -
هذا لإنه كان مريضاً يا سيدة لو -

589
01:26:21,680 --> 01:26:24,280
أنا أقصد عندما كان طفلاً

590
01:26:25,480 --> 01:26:27,320
أنا أسف

591
01:26:27,760 --> 01:26:33,040
أنا لا أعرف من هو الأن
ولا أعتقد إنه يعرف

592
01:26:33,200 --> 01:26:36,200
لقد حولته إلى شئ مختلف عنه

593
01:26:36,360 --> 01:26:40,840
نحن لسنا معيوبون،نحن لسنا فى مشكلة
! بل هم كذلك

594
01:26:42,520 --> 01:26:47,400
لقد مررنا بالأسوأ ونجونا،وهم خافين

595
01:26:48,400 --> 01:26:50,560
هذا لإنهم يعلمون

596
01:26:50,720 --> 01:26:52,800
!يعلمون! يعلمون

597
01:26:53,960 --> 01:26:57,760
- لإننا... ذكرناهم

598
01:27:00,600 --> 01:27:03,680
إنه هناك مشلكة -

599
01:27:03,840 --> 01:27:06,120
والتى ليس لديهم حل لها -

600
01:27:06,280 --> 01:27:11,000
لن يُعالجوا حتى يدركوا المشكلة ويشاهدوها

601
01:27:11,160 --> 01:27:16,160
حتى يعترفوا أن هناك مشكلة وتلك المشكلة ليست نحن

602
01:27:16,320 --> 01:27:20,840
، نحن لسنا المكلة
! بل هم المشكلة

603
01:27:33,880 --> 01:27:36,880
إنه لم يكن قادراً عن التعبير
عن غضبة لمدة ثلاثون عاماً

604
01:27:37,040 --> 01:27:41,520
مثل الاخرون -
أظن أن سلوكة طبيعى أكثر من الأخرون -

605
01:27:41,680 --> 01:27:45,280
أنت تظن أن هذا الذعر والتشنجات
الأرادية سلوك طبيعى؟

606
01:27:45,440 --> 01:27:50,440
... نعم،لإنه بهذا المكان
نحن أيقظناه ووضعناه فى قفص

607
01:27:50,600 --> 01:27:53,400
هذه ليست حالة ذعر هذه حقيقة

608
01:27:53,560 --> 01:27:59,360
لى عشرون مريضاً يرفضون أن يأكلوا
وليس لديهم أدنى فكرة عن السبب

609
01:27:59,520 --> 01:28:02,960
إلى متى سيستمر ذلك؟ -
إنه يعرف السبب،هو يريد أن يخرج -

610
01:28:03,120 --> 01:28:08,440
الرجل المُنتظر داخل الردهة 5 ليس
المسيح بل إنه رجل فى محنة

611
01:28:08,600 --> 01:28:11,520
لم يتم العبث،أنت أعطيته العقار

612
01:28:11,680 --> 01:28:14,360
العقار الذى لم يصنع كل تلك المعجزة

613
01:28:14,520 --> 01:28:19,840
... الأخرون بخير -
إنه لا يتناولة بعد الأن -

614
01:28:22,400 --> 01:28:24,840
أنا أتعاطف معه

615
01:28:25,000 --> 01:28:30,120
ولكنى لن أدعه يهدد حياة المرضى الأخرون -

616
01:28:39,880 --> 01:28:43,840
أعذرنى -
نحن لن نسمح بذلك -

617
01:28:44,000 --> 01:28:46,240
لا بأس به

618
01:29:01,040 --> 01:29:04,600
كيف حالك اليوم؟ -
أنا بخير -

619
01:29:05,160 --> 01:29:08,560
كيف حالك؟ -
بأفضل حال -

620
01:29:11,120 --> 01:29:16,960
وما الغرض من هؤلاء السادة؟ -
هؤلاء السادة يحموننى -

621
01:29:17,120 --> 01:29:23,560
أتمنى لو لم أكن بحاجة لهم -
هل هناك من يحاول أذيتك؟من؟ -

622
01:29:23,720 --> 01:29:27,400
هذه هى المشكلة أليس كذلك؟مــن؟
ومن يدرى

623
01:29:27,560 --> 01:29:31,240
شخص ما لا أتوقعه
أنظر للتاريخ

624
01:29:32,600 --> 01:29:36,840
لينارد،كل مريض فى هذه القاعة
يظن أن هناك مؤامرة ضدة

625
01:29:37,000 --> 01:29:39,960
إنهم مخطأين،إنهم مجانين

626
01:29:45,360 --> 01:29:47,880
لقد ساءت حالك

627
01:29:50,600 --> 01:29:57,240
العقار لايعمل،تلك التشنجات أثار جانبية

628
01:29:57,400 --> 01:29:59,440
لقد جعلوك تتصرف بتلك الطريقة

629
01:29:59,600 --> 01:30:03,120
أنا أقدر مجيئك لزيارتى،ولكن لدى أعمال أخرى

630
01:30:03,280 --> 01:30:05,080
من فضلك،أنظر لحالك

631
01:30:05,240 --> 01:30:08,640
! لا،أنظر نفسك
أنا مريض

632
01:30:08,800 --> 01:30:12,160
مرض أخذنى من هذا العالم وأنا قاتلت لأعود له

633
01:30:12,320 --> 01:30:17,480
قاتلت لمدة ثلاثون عاماً ومازلت أقاتل

634
01:30:17,600 --> 01:30:19,320
... ولكن أنت

635
01:30:19,480 --> 01:30:24,760
ولكن أنت ليس لديك عذر
! أنت رجل وحيد وخائف من لاشئ

636
01:30:24,920 --> 01:30:28,400
! بدون حياة وبدون شئ
أنت الرجل الذى نائم حقاً

637
01:30:28,560 --> 01:30:33,600
... من الممكن أن يأخذوا دوائك
يمكنهم فعل ذلك

638
01:30:34,440 --> 01:30:38,480
يمكنك أن تستيقظ فى الصباح ولاتجده

639
01:30:43,880 --> 01:30:46,080
! أبتعد عنى

640
01:31:01,320 --> 01:31:04,080
أنا بخير،شكراً لك

641
01:31:04,240 --> 01:31:06,240
لقد تعثرت فقط

642
01:33:23,840 --> 01:33:25,760
ساعدنى

643
01:33:41,760 --> 01:33:43,840
هل تستطيع أن تمشى؟

644
01:33:45,120 --> 01:33:49,680
لن ندعهم يتركوا الدواء،سوف نعمل معاً

645
01:33:56,320 --> 01:33:59,920
لقد كان للدواء أثار جانبية
لقد أصبح لدية تشنجات لاأرادية

646
01:34:00,080 --> 01:34:02,600
إنه غير مهتم بمظهرة

647
01:34:02,760 --> 01:34:06,440
ولكن بكيف ستؤثر على المرضى الأخرين -

648
01:34:06,600 --> 01:34:10,480
سوف نعمل على جرعتة
فهو مستعد وعلى دراية لأى أعراض

649
01:34:10,640 --> 01:34:15,600
إنه يريد الاخرون ان يستعدوا
يجب ان تساعدونى فى ذلك

650
01:34:29,960 --> 01:34:33,880
لينارد،مرحباً بعودتك -
شكراً -

651
01:34:37,400 --> 01:34:41,440
كيف حالك؟ -
هل أنت بخير؟ -

652
01:34:44,840 --> 01:34:50,040
المكان أصبح هادئاً هنا -
هذا لإننا كنا ننتظرك -

653
01:35:02,960 --> 01:35:06,720
أنت تبدو جيداً يا لينارد
تبدو أفضل حالاً كل يوم

654
01:35:12,760 --> 01:35:15,320
ماذا لو إنه أكتفى منه فقط؟

655
01:35:15,480 --> 01:35:19,840
ماذا لو أنها مجرد مسألة وقت
لنا جميعاً؟

656
01:35:21,960 --> 01:35:26,880
ليس هناك سبب طبى يجعلنا
نظن أن ما حدث له سوف يحدث لكم

657
01:35:27,040 --> 01:35:28,760
لما لا؟

658
01:35:29,320 --> 01:35:35,840
... أنتم كل الأفراد
وانتم بخير،أليس كذلك؟

659
01:35:51,880 --> 01:35:54,120
هذا جميل يا لوسى

660
01:35:54,960 --> 01:35:58,840
لقد تعلمت تلك الأغنية منذ وقت طويل مضى

661
01:36:02,360 --> 01:36:05,480
أنا أعلم فى أى عام نحن

662
01:36:06,640 --> 01:36:10,680
أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل
أنى أكبر من 22 عاماً

663
01:36:10,840 --> 01:36:13,440
أنا لم أحظى بالخبرة المناسبة

664
01:36:14,440 --> 01:36:17,840
أنا أعلم إنه ليس عام 1926

665
01:36:19,200 --> 01:36:22,400
أنا فقط أحتجت أن تكون كذلك

666
01:36:36,040 --> 01:36:40,080
كيف حالك يا لينارد؟ -
بأفضل حال -

667
01:36:44,920 --> 01:36:48,640
كيف حال الأخرون؟
هل يتحدثون بشأنى؟

668
01:36:48,800 --> 01:36:52,520
إنهم خائفون -
يجب أن يكونوا خائفون -

669
01:36:56,920 --> 01:37:01,360
هل يمكنك أن تقف ذلك؟ -
أنا لست متأكداً، ولكنى احاول -

670
01:37:01,520 --> 01:37:06,040
لا تستسلم لحالتى -
لن أفعل ذلك أبداً -

671
01:37:16,760 --> 01:37:18,480
أجل 425

672
01:37:26,720 --> 01:37:28,680
لدى بطاقة بريدية من أبنى

673
01:37:28,840 --> 01:37:33,200
<i>أنا بخير
وبعد ذلك كل شئ توقف</i>

674
01:37:33,360 --> 01:37:37,200
<i>ليس هناك تحذير،إنه مثل/i>
مصباح أنطفئ ضوئة</i>

675
01:37:37,360 --> 01:37:43,080
<i>شئ ما يجب أن يعيدنى
صوت،لمسة</i>

676
01:37:43,240 --> 01:37:47,240
<i>وعندها أستطيع أن أتحرك مرة أخرى
أنا بخير مرة أخرى</i>

677
01:37:50,840 --> 01:37:55,560
<i>الامر ليس انى أشعر بسوء
الامر إننى لا أشعر بشئ </i>

678
01:37:55,720 --> 01:37:59,680
<i>وكأننى ميت،لا شئ</i>

679
01:38:04,000 --> 01:38:09,440
<i>وكأننى ليس إنسان
مجرد مجوعة من التشنجات</i>

680
01:38:09,600 --> 01:38:14,800
<i>أنا لاأمانع وجودهم
لأنهم أحياناً يجعلون الحياة ممتعة</i>

681
01:38:14,960 --> 01:38:21,080
<i>أنا لا أعرف من يسيطر
أنا أم هم،ولكنهم لايجب ان يكونوا هناك</i>

682
01:38:22,600 --> 01:38:24,280
إلى 5

683
01:38:32,800 --> 01:38:35,240
... فقط مزيداً

684
01:38:37,240 --> 01:38:41,920
أنا أشعر بخير عندما أكون أعمل

685
01:38:42,080 --> 01:38:46,480
قائمة الكتب جيدة -
أود أن أراها -

686
01:38:52,080 --> 01:38:54,560
هذا جيد،وقت أخر

687
01:39:00,000 --> 01:39:03,840
ماذا يحدث؟ -
عندك أزمة عصبية -

688
01:39:04,000 --> 01:39:05,760
! أحضر الكاميرا

689
01:39:17,800 --> 01:39:20,200
... لا يمكننى فعل ذلك
سأطفئ الكاميرا

690
01:39:20,360 --> 01:39:22,560
!لا! شاهد،شاهد

691
01:39:24,840 --> 01:39:30,320
... تعلم،تعلم
تعلم منى

692
01:39:33,000 --> 01:39:36,600
دعنا نرى... 625

693
01:39:39,880 --> 01:39:43,040
... فقط -
حسناً -

694
01:39:59,960 --> 01:40:04,800
! لا أستطيع أن أقرأ مرة أخرى
لا أستطيع أن أجعل عينى بالمكان

695
01:40:04,960 --> 01:40:08,160
... أنا أستمر بالعودة للبداية،البداية

696
01:40:11,640 --> 01:40:14,920
لقد خذلت الجميع -
لا -

697
01:40:15,080 --> 01:40:18,280
لقد خذلتك،انا مشوه

698
01:40:18,440 --> 01:40:21,160
أنت لست كذلك،أنا لن أستمع لذلك

699
01:40:21,320 --> 01:40:25,160
أنا مشوه،انظر لى وأخبرنى
! بإننى لست مشوهاً

700
01:40:25,320 --> 01:40:26,800
أنت لست مشوهاً

701
01:40:26,960 --> 01:40:30,080
! هذا ليس أنا

702
01:40:44,640 --> 01:40:49,720
عندما ولد أبنى صحيحاً لم أسال لماذا

703
01:40:49,880 --> 01:40:56,840
لماذا كنت محظوظة؟هل كنت أستحق هذا
الطفل المثالى؟هذه الحياة المثالية؟

704
01:40:57,400 --> 01:41:02,640
لكن عندما أصبح مريضاً
سألت لماذا،أردت أن أعرف لماذا

705
01:41:02,800 --> 01:41:08,800
لماذا كان ذلك يحدث؟
لم يكن بأستطاعتى فعلى أى شئ

706
01:41:09,800 --> 01:41:15,160
:لم يكن بإمكانى أن أذهب لأحد وأقول
" أوقف ذلك من فضلك،أوقف ذلك "

707
01:41:15,320 --> 01:41:18,520
" ألا ترى أبنى يتألم؟ "

708
01:41:20,320 --> 01:41:23,880
! أبنى يتألم أرجوك أوقف هذا

709
01:41:24,880 --> 01:41:28,640
إنه يقاتل -
إنه يخسر -

710
01:41:54,640 --> 01:42:01,840
لقد عملت... كان لدى أصدقاء
ذهبت للرقص،هذا هو

711
01:42:02,840 --> 01:42:07,520
هذا عظيم،أنا لم أفعل شئ من ذلك أبداً

712
01:42:07,680 --> 01:42:09,800
سوف تفعل

713
01:42:11,480 --> 01:42:18,080
إنهم لن يدعونى اخرج من هذا المكان أبداً
ويتحتم عليهم ألا يفعلوا...

714
01:42:20,800 --> 01:42:25,360
... أنا مالزت مريضاً
كما ترى

715
01:42:32,200 --> 01:42:35,760
أردت أن أراكى لأقول لكى

716
01:42:54,920 --> 01:42:59,960
إننى لن أراكى ثانية

717
01:43:12,240 --> 01:43:15,240
فقط أردت أن أقول وداعاً

718
01:44:09,360 --> 01:44:12,840
أليس هذا لطيفاً؟

719
01:46:26,040 --> 01:46:29,600
<i>الأن؟ -
متى تكون جاهزاً -</i>

720
01:46:30,720 --> 01:46:37,760
<i>أسمى لينارد لو
لقد قالوا لى أننى كنت بعيداً بعض الوقت</i>

721
01:46:40,280 --> 01:46:42,600
<i>وها أنا عدت</i>

722
01:46:43,520 --> 01:46:49,200
<i>ما هو شعورك بالعودة؟ -
ظننت أن هذا حلم فى البداية -</i>

723
01:46:49,360 --> 01:46:52,840
<i>متى أدركت إنه ليس حلماً؟</i>

724
01:46:53,840 --> 01:46:56,480
<i>عندما تكلمت وأنت فهمتنى</i>

725
01:47:17,600 --> 01:47:19,960
أخبرتيه إننى رجل عطوف

726
01:47:22,840 --> 01:47:28,080
. . ما مدى عطف أن تهب الحياة
فقط لتستعيدها مرة أخرى؟

727
01:47:29,280 --> 01:47:33,280
إنها توهب وتأخذ منا جميعاً

728
01:47:34,880 --> 01:47:38,000
لماذا لا يريحنى ذلك؟

729
01:47:39,040 --> 01:47:41,960
لإنك رجل طيب

730
01:47:53,840 --> 01:47:56,240
لإنه صديقك

731
01:48:30,640 --> 01:48:38,160
<i>هذا الصيف لم يكن عادياً
موسم للبعث وللبراءة والمعجزة</i>

732
01:48:38,320 --> 01:48:43,080
<i>لخمسة عشر مريضاً ولنا
نحن راعيهم</i>

733
01:48:43,240 --> 01:48:48,280
<i>ولكن الان يجب أن نرى حقائق المعجزة</i>

734
01:48:48,440 --> 01:48:52,440
يمكننا أن نختبأ وراء العلم
ونقول ان العقار هو الذى فشل

735
01:48:52,600 --> 01:48:55,280
وأن المرض ذاته عاد

736
01:48:55,440 --> 01:49:00,960
<i>أو أن المرضى غير قادرين على تحمل
فقدان عقود من عمرهم</i>

737
01:49:01,120 --> 01:49:07,480
<i>الحقيقة هى... إننا لا نعلم
ما الذى أخطأ وما الذى أصاب</i>

738
01:49:07,640 --> 01:49:13,680
<i>ما نعرفة هو
- كما أغلقت النافذة الكيميائية</i>

739
01:49:14,680 --> 01:49:17,960
<i>إستيقاظة أخرى حدثت</i>

740
01:49:20,880 --> 01:49:26,000
<i>إن الروح الأدمية أقوى من أى عقار</i>

741
01:49:27,280 --> 01:49:30,280
<i>هذا هو الذى من الضرورى أن ننميه</i>

742
01:49:31,840 --> 01:49:37,040
بالعمل واللعب والصداقة والأسرة

743
01:49:40,480 --> 01:49:43,800
هذه هى الأشياء التى تهم

744
01:49:45,320 --> 01:49:48,320
هذا هو ما نسيناه

745
01:49:52,320 --> 01:49:54,800
أبسط الأشياء

746
01:50:02,280 --> 01:50:06,000
حسناً... طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

747
01:50:56,920 --> 01:50:59,520
إلينور؟ -
أجل -

748
01:51:14,000 --> 01:51:16,720
ما الامر؟

749
01:51:16,880 --> 01:51:22,880
أنا كنت أتسائل ماذا ستفعلى الليلة
. . هل لديكى خطط أخرى؟

750
01:51:23,040 --> 01:51:25,040
... لا،لقد كنت

751
01:51:25,200 --> 01:51:28,760
أليس لديك خطط؟ -
لا،ليس لدى -

752
01:51:28,920 --> 01:51:33,720
... كنت أتسائل لو يمكنك. . نحن. . أنا وأنتِ

753
01:51:35,840 --> 01:51:40,200
أن نخرج لتناول القهوة سوياً؟

754
01:51:41,200 --> 01:51:44,480
نعم،أنا أود ذلك

755
01:51:52,200 --> 01:51:57,160
سيارتى هناك -
ما رأيك بأن نمشى فقط؟ -

756
01:52:02,800 --> 01:52:08,480
دكتور ساير وفريقة ظلوا يعملوا على المرضى
ويجربوا عقاقير جديدة كلما أتيحت لهم الفرصة

757
01:52:08,520 --> 01:52:14,480
لينارد والعديد من المرضى جربوا أستيقاظات الفترات
القصيرة ولكن لم تكن أى منهم مثل تلك التى حدثت

758
01:52:14,520 --> 01:52:21,480
فى صيف عام 1969

759
01:52:24,400 --> 01:52:32,720
دكتور ساير ظل يعمل بمستشفى الامراض المزمنة فى البرونكس

760
01:52:35,080 --> 01:52:37,240
لنبدأ

761
01:52:37,840 --> 01:52:42,480
كنتم مع
*الــيــقــظـــة*
ترجمة: حـسـين بـكـر

