1
00:00:32,366 --> 00:00:42,333
الأحداث التالية بُنيَّت على قصة حقيقية

2
00:00:44,266 --> 00:00:56,966
** (عملية (فالكيري **
ترجمــــــــــة
 أحمد مصطفى عبدالقادر

3
00:00:59,933 --> 00:01:03,700
اُقسم بالرب هذا القسَّم المُقدس

4
00:01:04,066 --> 00:01:08,700
(أتعهَّد بطاعةٌ عمياء لـ(أدولف هتلر

5
00:01:08,700 --> 00:01:12,200
زعيم الإمبراطورية الألمانية والشعب

6
00:01:12,200 --> 00:01:14,666
القائد الأعلى للقوات المسلحة

7
00:01:14,666 --> 00:01:17,800
و أن أكون مستعد دائماً، كجندي شجاع

8
00:01:17,800 --> 00:01:22,700
أن أهِب حياتي لهذا القسَّم

9
00:01:25,933 --> 00:01:37,600
diabloman : ترجمة
أحمد مصطفى عبدالقادر
xi6@hotmail.com

10
00:01:40,133 --> 00:01:45,966
كتيبة الدبابات العاشرة الألمانية
" تونس، شمال أفريقيا "

11
00:01:49,333 --> 00:01:55,933
وعود الزعيم بالسلام والرفاهية تحطمت

12
00:01:56,266 --> 00:02:00,466
لم تخلف سوى دماراً هائلاً

13
00:02:01,800 --> 00:02:08,866
(المساوئ المرتكبة بواسطة مدرعات (هتلر
سُبة في جبين شرف الجيش الألماني

14
00:02:11,266 --> 00:02:16,966
بين فريق الضباط، هناك
....إشمئزاز واسع الإنتشار

15
00:02:17,000 --> 00:02:20,366
حول مساوئ أفعال النازية....

16
00:02:21,366 --> 00:02:24,200
قتل المدنيين

17
00:02:24,200 --> 00:02:28,933
تعذيب وتجويع المساجين

18
00:02:29,700 --> 00:02:32,200
الإعدام الجماعي لليهود

19
00:02:33,633 --> 00:02:37,766
واجبي كضابط لم يعد إنقاذ بلادي

20
00:02:38,400 --> 00:02:40,266
بل لإنقاذ الحياة الإنسانية

21
00:02:42,333 --> 00:02:45,500
(لم أجد جنرال واحد مُقرَّب من (هتلر

22
00:02:45,500 --> 00:02:47,300
لديه الشجاعة لمواجهته بكل هذا

23
00:02:47,866 --> 00:02:51,300
كولونيل (ستانفورد)، سيدي؟
الجنرال سيصل في غضون أربعة ساعات

24
00:02:51,766 --> 00:02:52,833
! شكراً لكَ

25
00:02:52,833 --> 00:02:54,533
! أحتاج لرؤيته عندما يصل

26
00:02:58,900 --> 00:03:00,600
.... وجدت نفسي مُحاصراً بواسطة رجال

27
00:03:00,600 --> 00:03:03,133
لا تقدر على مواجهة الحقيقة...

28
00:03:03,866 --> 00:03:07,233
! هتلر) ليس العدو اللدود للعالم بأسره)

29
00:03:07,466 --> 00:03:09,500
! لكن العدو اللدود لألمانيا

30
00:03:11,933 --> 00:03:14,500
! التغيير يجب أن يحدث

31
00:03:17,766 --> 00:03:18,700
...كولونيل، أوامري

32
00:03:18,700 --> 00:03:21,000
(أن نرتد إلى سيدي (منصور ....
ونسيطر عليها

33
00:03:21,000 --> 00:03:22,066
هذا ما سأفعله

34
00:03:22,066 --> 00:03:24,966
البريطانيين سيأتون من الشمال
و قادمون من ناحية الساحل

35
00:03:24,966 --> 00:03:26,400
تعلم، كان يجب المغادرة منذُ يومان

36
00:03:26,400 --> 00:03:27,666
لا يا كلونيل

37
00:03:27,800 --> 00:03:29,566
سنواصل القتال

38
00:03:29,766 --> 00:03:31,433
حتى النصر النهائي

39
00:03:31,433 --> 00:03:32,533
فقدنا شمال أفريقيا

40
00:03:32,533 --> 00:03:35,100
"وستحتاج رجالاً في أوربا لتحمي "برلين

41
00:03:36,133 --> 00:03:39,800
يمكننا خدمة "ألمانيا" أو
الزعيم و ليس كلاهما

42
00:03:41,766 --> 00:03:45,066
! لأجل كلماتك هذه اُرسلت هنا يا كلونيل

43
00:03:45,133 --> 00:03:47,066
! ما قلته هو أكثر سوءً

44
00:03:49,500 --> 00:03:50,966
! سيدي الجنرال

45
00:03:53,233 --> 00:03:55,766
انا أحاول إخراج هؤلاء
! الرجال أحياء من هنا

46
00:04:04,466 --> 00:04:06,233
ماذا تريد مني فعله؟

47
00:04:06,233 --> 00:04:09,166
أن تخبر القائد (روميل) أننا يجب
! "أن نعيد الإندحار لـ"مازونا

48
00:04:09,166 --> 00:04:10,966
! لقطاع الدبابات الحادي عشر

49
00:04:11,133 --> 00:04:12,933
! أو على الأقل نحظى بالفرصة

50
00:04:14,666 --> 00:04:18,633
وبالتقارير التي أريتها لي هل سيكون
هناك مياه كافية لتصل إلى سيدي (منصور)؟

51
00:04:18,966 --> 00:04:20,766
! يمكنني ضمان هذا

52
00:04:30,833 --> 00:04:32,400
! أرني كيف تقف

53
00:04:33,466 --> 00:04:35,033
! جنرال

54
00:06:25,566 --> 00:06:30,633
جبهة "ألمانيا" الشرقية
" شولنسك، روسيا "

55
00:06:48,500 --> 00:06:52,533
الثالث عشر من مارس 1943

56
00:07:28,133 --> 00:07:31,100
!   إنتباه
" أدولف هتلر "

57
00:07:33,300 --> 00:07:34,833
!   إنتباه
" أدولف هتلر "

58
00:08:15,333 --> 00:08:16,900
! إنتباه

59
00:08:26,500 --> 00:08:27,766
! اجلسوا

60
00:08:46,600 --> 00:08:48,233
! هتلر) يهِّم بالمغادرة) -
! الآن -

61
00:08:48,233 --> 00:08:49,900
! أجل، المُصهر

62
00:09:23,166 --> 00:09:26,366
(كولونيل--- "عقيد" (برانديت
(كولونيل (برانديت

63
00:09:28,133 --> 00:09:30,366
(تحياتي للكولونيل (ستيف

64
00:09:31,900 --> 00:09:36,633
،شكراً لك
! سنشربها عندما نعطش على الطائرة

65
00:10:01,266 --> 00:10:02,600
! (انا (تريسكوف

66
00:10:14,966 --> 00:10:16,300
! لقد هبط

67
00:10:24,800 --> 00:10:28,133
(انا جنرال (تريسكوف
(أوصلني بغرفة العمليات، الجنرال (برانديت

68
00:10:31,233 --> 00:10:32,933
(كولونيل، (تريسكوف

69
00:10:33,600 --> 00:10:35,266
! انا مسرور أنكَ وصلت بالسلامة

70
00:10:35,666 --> 00:10:36,600
! آسف لإزعاجكَ

71
00:10:36,600 --> 00:10:39,633
لكن يبدو أنكَ أخذت الزجاجة
! (الخطأ للكولونيل (ستيف

72
00:10:40,900 --> 00:10:43,033
هل لازال معك الطرد؟

73
00:10:46,333 --> 00:10:47,633
! لا،لا،لا

74
00:10:47,633 --> 00:10:49,766
! "كان متوقع وصوله لـ"برلين

75
00:10:49,766 --> 00:10:53,300
! سأأتي لكَ صباح الغد لآخذها

76
00:10:53,733 --> 00:10:56,600
،آسف للإزعاج يا كولونيل
! أجل، شكراً لك

77
00:10:59,933 --> 00:11:01,266
هل تظن أنه يعلم؟

78
00:11:02,766 --> 00:11:04,766
! هناك طريقة واحدة لنكتشف

79
00:11:06,133 --> 00:11:10,000
! "القيادة العليا للجيش، "برلين"

80
00:11:17,900 --> 00:11:19,933
! تم إكتشافنا -
ماذا يجعلك تظن هذا؟ -

81
00:11:19,933 --> 00:11:22,766
"تم القبض على (اوستر)، "الجستابو
الشرطة السرية" ألقت القبض عليه ليلة أمس"

82
00:11:22,766 --> 00:11:24,500
الشرطة السرية يمكنها القبض عليه أي سبب

83
00:11:24,500 --> 00:11:27,833
! ما الخطأ على ما تظن -
! ليس لدي اي فكرة -

84
00:11:28,166 --> 00:11:32,633
! الحرارة لم تكن مناسبة للإنفجار

85
00:11:43,533 --> 00:11:45,566
جنرال (ترسكوف)، جئت
(للقاء كولونيل (برانديت

86
00:11:45,700 --> 00:11:47,466
! الكولونيل يتوقع مجيئك يا سيدي

87
00:11:58,166 --> 00:11:59,533
! استريحوا

88
00:12:09,600 --> 00:12:10,833
! عذراً يا جنرال

89
00:12:10,833 --> 00:12:14,433
! لأنه لدي إجتماع وأعد التقرير طيلة اليوم

90
00:12:15,100 --> 00:12:16,300
إجتماع؟

91
00:12:16,700 --> 00:12:21,000
المنشقون؟
! مخطط آخر ضد الزعيم

92
00:12:21,733 --> 00:12:23,233
من هؤلاء الأشخاص؟

93
00:12:26,466 --> 00:12:27,933
! ستتفاجأ

94
00:12:31,366 --> 00:12:32,566
! الآن

95
00:12:33,366 --> 00:12:37,133
هل هذا ما جئت لأجله؟

96
00:12:44,533 --> 00:12:46,900
! ربما علينا فتحها

97
00:12:48,033 --> 00:12:49,533
أستمحيك عذراً؟

98
00:12:50,100 --> 00:12:54,633
،انت جئت من طريق طول
! لابد أنكَ عطشان

99
00:13:00,000 --> 00:13:04,400
...أتعلم، ماذا يزعج الزعيم

100
00:13:04,400 --> 00:13:06,933
! الجندي الذي يشرب أثناء أداء واجبه...

101
00:13:13,100 --> 00:13:14,866
! (كولونيل (برانديت

102
00:13:17,466 --> 00:13:19,666
! أخذت وعداً منكَ يا جنرال

103
00:13:22,100 --> 00:13:23,600
! انا وأنت

104
00:13:32,200 --> 00:13:34,433
! لازلنا في الخدمة

105
00:13:35,500 --> 00:13:38,333
(جد بديلاً لـ(اوستر -
لايوجد أحد نثق به -

106
00:13:38,333 --> 00:13:41,866
"لا أحد في "برلين -
"إذاً كف عن البحث في "برلين -

107
00:13:50,366 --> 00:13:56,166
"" المستشفي العسكرية الأولى العامة ""
" ميونخ، ألمانيا "
الحادي والعشرون من إبريل 1943

108
00:14:09,366 --> 00:14:10,966
مرحباً يا سيدة (ستافنبرج)؟

109
00:14:12,300 --> 00:14:15,400
ربما قبل الدخول، قد يكون
! لدينا عملاً معاً في مكتبي

110
00:14:15,400 --> 00:14:16,900
! أريد رؤية زوجي الآن

111
00:14:25,433 --> 00:14:28,200
تم بتر اليد اليمنى من أعلى الرسغ

112
00:14:28,266 --> 00:14:30,933
فقد الأصبع الرابع والخامس في اليد اليسرى

113
00:14:31,933 --> 00:14:33,900
! ولم نتمكن من إنقاذ العين اليسرى

114
00:15:33,266 --> 00:15:34,500
! كولونيل

115
00:15:36,700 --> 00:15:38,400
هل انتَ مستعد يا سيدي؟

116
00:16:20,500 --> 00:16:23,433
! أنا جندي، أكافح لأجل بلادي

117
00:16:24,966 --> 00:16:27,033
! لكن هذه ليست بلادي

118
00:16:27,400 --> 00:16:29,900
كنت مستلقِ هناك أنزف
...حتى الموت، أفكر

119
00:16:30,433 --> 00:16:35,366
،إذا مت الآن...
فلن أترك شيئاً لأولادي سوى العار

120
00:16:38,100 --> 00:16:40,966
الآن، أعرف أن هناك طريقة واحدة
"لخدمة "ألمانيا

121
00:16:43,000 --> 00:16:45,266
اذا فعلت هذا سأكون خائن

122
00:16:46,033 --> 00:16:47,500
أقبل ذلك

123
00:16:48,433 --> 00:16:49,800
أخبرني فقط

124
00:16:50,266 --> 00:16:52,400
هل يمكن لهذه الرجال رؤية الحقيقة؟

125
00:16:54,333 --> 00:16:58,100
نحتاج لإعادة تنظيم
و نضع بالحسبان إستراتيجيتنا

126
00:16:58,133 --> 00:16:59,733
نجند رجال جُدد

127
00:17:00,266 --> 00:17:02,400
لهذا نريدك

128
00:17:05,300 --> 00:17:08,566
هل تفهم ما سيحدث لزوجتي واولادي

129
00:17:08,566 --> 00:17:10,733
اذا رأت هذه الرجال الحقيقة؟

130
00:17:14,333 --> 00:17:16,800
! تعال لتسمع ما يقولوه

131
00:17:29,900 --> 00:17:31,500
! تعرف أين تجدنا

132
00:17:59,466 --> 00:18:02,766
،كفى، كفى
! لن أصغِ لكلمةٌ اخرى

133
00:18:02,766 --> 00:18:04,800
نلت فرصتك واخفقت

134
00:18:04,800 --> 00:18:08,233
المدعو بالحل الوسط لم ينجح

135
00:18:08,366 --> 00:18:10,700
خيارنا الوحيد الآن
هو مواجهة (هتلر) بإنفتاح

136
00:18:10,700 --> 00:18:13,933
انها عملية عسكرية -
انها ليست عملية عسكرية -

137
00:18:13,966 --> 00:18:17,833
انها منظمة سياسية تعطي جيشها
الكثير من السلطة

138
00:18:17,833 --> 00:18:20,933
،في أي نشاط عسكري
! يجب توقع مقياس معين من الإنحراف

139
00:18:20,933 --> 00:18:24,700
مقياس...كقياس؟
ماذا عن الفشل الزريع؟

140
00:18:24,733 --> 00:18:27,333
ايها السادة، أظن انه حان
الوقت لمواجهة الحقيقة

141
00:18:27,333 --> 00:18:30,333
الحلفاء قادمون آجلاً أم عاجلاً

142
00:18:30,333 --> 00:18:33,300
أعني أن نتراجع وندعهم يواجهون المحور

143
00:18:33,300 --> 00:18:35,800
وعلى كل شخص حي في أوروبا دفع الثمن

144
00:18:35,800 --> 00:18:37,633
ضع بالحسبان هذا -
...أرجوك -

145
00:18:37,633 --> 00:18:40,066
آسف يا (لويدنج)، كممت لساني طويلاً

146
00:18:40,066 --> 00:18:42,300
يجب أن نواجه (هتلر) الآن

147
00:18:42,300 --> 00:18:44,900
نجبره على الخروج -
ثم ماذا بعد؟ -

148
00:18:47,033 --> 00:18:48,333
عذراً

149
00:18:49,166 --> 00:18:51,533
إلى أين سيذهب (هتلر) بعدها؟

150
00:18:54,566 --> 00:18:56,266
آسف من هذا الرجل؟

151
00:18:56,266 --> 00:18:59,533
(كولونيل (ستافنبرج) بديلاً لـ(اوستر

152
00:18:59,533 --> 00:19:02,166
تم تحويله لمكتبي من وزارة الحربية

153
00:19:03,533 --> 00:19:07,533
كيف حال عمك؟ -
انه بخير يا سيدي، يرسل إليكَ تحياته -

154
00:19:07,533 --> 00:19:10,366
تكلم بثناء عليك -
وعليك يا جنرال -

155
00:19:10,800 --> 00:19:13,300
واحدة من الأشياء التي أثبتت ان
أوستر) منظم رائع)

156
00:19:13,300 --> 00:19:15,833
انه كان يبقي آراءه لنفسه

157
00:19:17,666 --> 00:19:20,900
انا ببساطة أسأل ماذا ستفعلوا
عندما يرحل (هتلر)؟

158
00:19:21,366 --> 00:19:24,533
لا أظن انكم ستنالوا الفرصة
بالسير بين الجبهات

159
00:19:24,533 --> 00:19:26,566
و تأمروا الجيش بنهاية الحرب

160
00:19:26,766 --> 00:19:29,233
بلى سنفعل

161
00:19:34,766 --> 00:19:36,033
انت بوجود رجال

162
00:19:36,033 --> 00:19:38,366
(يمكنهم محاصرة (هتلر

163
00:19:38,366 --> 00:19:40,466
بدلاً عن ذلك نرفض يا كولونيل

164
00:19:40,900 --> 00:19:44,333
الشعب يعرف اننا نضع المبادئ
فوق المكاسب الشخصية

165
00:19:44,433 --> 00:19:46,566
نلنا إحترام الشعب

166
00:19:46,866 --> 00:19:48,333
والجيش

167
00:19:50,866 --> 00:19:56,566
،و انتم لا تحتاجوني
! أيها السادة

168
00:19:59,233 --> 00:20:01,933
تدمجون الشعبية بالإحترام

169
00:20:02,000 --> 00:20:06,700
،الجيش حلِّف قسم
(و القسم سيموت مع (هتلر

170
00:20:06,733 --> 00:20:10,600
،(ماذا ستفعل؟ ماذا ستفعل بـ(جوبلس
أو (هملر) أو المدرعات؟

171
00:20:10,600 --> 00:20:12,633
سيطيحون بكم -
لا يهم -

172
00:20:15,633 --> 00:20:19,933
يجب أن نفعل شيء الآن قبل خسارة الحرب

173
00:20:20,566 --> 00:20:23,933
(وإلا ستكون هذه بلاد (هتلر

174
00:20:26,666 --> 00:20:28,466
...يجب أن نُري العالم

175
00:20:29,033 --> 00:20:31,100
أن لا احد منا مثله...

176
00:20:31,200 --> 00:20:33,066
هذا ليس كافي لي

177
00:20:34,666 --> 00:20:37,233
يجب أن يكون فرصة للنجاح

178
00:20:38,533 --> 00:20:40,300
إذاً جِد الطريقة

179
00:20:42,633 --> 00:20:44,733
! أبي

180
00:20:44,733 --> 00:20:49,666
أبي هنا

181
00:20:51,000 --> 00:20:53,833
أبي ابقى هنا
لا تترك هذا المكان

182
00:21:00,666 --> 00:21:03,466
"ظننت اننا سألتقي بكِ في "بامبرج

183
00:21:03,900 --> 00:21:05,566
لم تستطع الأطفال الإنتظار

184
00:21:06,333 --> 00:21:07,700
الأطفال؟

185
00:23:33,600 --> 00:23:37,633
(مقطوعة موسيقى فالكيري"-تأليف (فاجنر"

186
00:23:37,633 --> 00:23:39,033
! "فـالـكـيـري"

187
00:23:39,066 --> 00:23:41,133
! ظننا أن "فـالـكـيـري" ليست مناسبة

188
00:23:41,133 --> 00:23:43,166
،ليس بطريقة كتابتها
لكن الكولونيل لديه فكرة

189
00:23:43,166 --> 00:23:44,400
أعتقد اننا يجب وضعها بالحسبان

190
00:23:44,400 --> 00:23:47,300
عذراً، ما هي الـ"فالكيري"؟ -
"عملية "فالكيري -

191
00:23:47,300 --> 00:23:50,433
الجيش الإحتياطي لديه
"مئات الرجال عبر "برلين

192
00:23:50,466 --> 00:23:53,466
فالكيري" هي خطة (هتلر) الطارئة"

193
00:23:53,466 --> 00:23:56,166
لتعبئة هذه الرجال في الطوارئ القومية

194
00:23:56,166 --> 00:23:58,833
الغرض الوحيد للأمر هو حماية
(حكومة (هتلر

195
00:23:58,833 --> 00:24:00,166
من العزل أو القتل

196
00:24:00,166 --> 00:24:01,800
و هل سيستخدمها ضدنا؟

197
00:24:01,800 --> 00:24:04,733
فالكيري" مصممة لإحتواء إضراب المدنيين"

198
00:24:05,566 --> 00:24:07,966
وماذا لو قامت القوات المدرعة بإنقلاب؟

199
00:24:12,200 --> 00:24:15,366
(الأمن القومي يحاول عزل سلطة (هتلر

200
00:24:15,400 --> 00:24:17,100
كيف سيرد القائد الأعلى؟

201
00:24:17,100 --> 00:24:19,600
ليس لدينا خيار لكن سنعلن حالة الطوارئ

202
00:24:19,600 --> 00:24:21,400
"أجل وسننفذ الـ"فالكيري

203
00:24:21,400 --> 00:24:23,900
جيش (هتلر) الإحتياطي سيستخدم خطته

204
00:24:23,900 --> 00:24:26,500
ليس لدينا خيار سوى الإستيلاء
"على السلطة في "برلين

205
00:24:26,500 --> 00:24:28,933
و منع المدرعات من تولي السلطة

206
00:24:30,533 --> 00:24:33,766
،(هذا الشيئ يقاتل لأجل حكومة (هتلر
و ليس ضدها

207
00:24:33,766 --> 00:24:37,166
عندما نضع معالم الحكومة الجديدة في موقعها

208
00:24:38,433 --> 00:24:39,900
لكن في حالة موته فقط

209
00:24:41,700 --> 00:24:43,433
هذا ما كنت ستقوله أليس كذلك؟

210
00:24:43,433 --> 00:24:46,433
كيف ستقنعوا الشعب أن القوات المدرعة
تحاول الإستيلاء على السلطة؟

211
00:24:46,866 --> 00:24:48,500
(يجب أن نقتل (هتلر

212
00:24:48,933 --> 00:24:50,700
خابَ أملي بك يا كولونيل

213
00:24:50,700 --> 00:24:54,600
ظننت أنك رجل بخلفية ذات مبدأ شريف

214
00:24:55,400 --> 00:24:58,666
خطتك بها عوائق صغيرة يا كولونيل

215
00:24:58,666 --> 00:25:02,400
أولاً، عملية "فالكيري" يجب أن
توضع بإستثناء المدرعات

216
00:25:02,400 --> 00:25:04,100
و أحتاج مساعدتك للحصول على نسخة

217
00:25:05,900 --> 00:25:07,866
أولاً يجب الأمر الرسمي

218
00:25:08,766 --> 00:25:11,300
توزيعه شيئ آخر

219
00:25:12,033 --> 00:25:17,200
في هذه الحالة، إذا نشرنا الدليل
سنُحاكم بتهمة الخيانة العليا

220
00:25:17,200 --> 00:25:19,300
(الدليل يتطلب توقيع (هتلر

221
00:25:25,633 --> 00:25:28,100
يمكننا جميعاً تكليف من نثق به لهذه المهمة

222
00:25:29,200 --> 00:25:31,733
(ماذا عن (فروم -
(من هو (فروم -

223
00:25:31,733 --> 00:25:33,366
انه قائد الجيش الإحتياطي

224
00:25:33,366 --> 00:25:37,233
يمكنني وضع قوات الإحتياطي في حالة
"تأهب لكن (فروم) يمكنه تنفيذ الـ"فالكيري

225
00:25:41,333 --> 00:25:42,833
من يمكنه الوصول له؟

226
00:25:46,033 --> 00:25:49,066
،الوقت يداهمنا
هل يمكنكَ الوصول لـ(فروم)؟

227
00:25:49,633 --> 00:25:51,100
انه أمين على وظيفته

228
00:25:51,133 --> 00:25:53,600
لكن لشخص يمكنه الوصول لهذا المنصب
(يمكننه الإمتداد لجيش (هتلر

229
00:25:53,600 --> 00:25:55,666
انه ليس السر الذي سيسعد به

230
00:25:55,666 --> 00:25:58,066
أعرض عليه منصب هام في نظام الحكم الجديد

231
00:25:59,200 --> 00:26:00,933
دعه يرى النور

232
00:26:04,200 --> 00:26:07,933
"وزارة الحربية الألمانية ، برلين "

233
00:26:09,633 --> 00:26:11,066
! مكتبك هناك

234
00:26:15,700 --> 00:26:17,766
الكولونيل (ستافنبرج) جاء
(للقاء الجنرال (فروم

235
00:26:17,800 --> 00:26:20,800
كولونيل (ستافنبرج) مرحباً
بعودتك لوزارة الحربية

236
00:26:20,800 --> 00:26:22,166
انه لشرف يا سيدي

237
00:26:24,066 --> 00:26:26,666
أرسلتك للجبهة، اظن انكَ إستسلمت

238
00:26:26,666 --> 00:26:28,833
(كي تصبح عاهرة (مونتجومري

239
00:26:34,966 --> 00:26:36,600
الجنرال سيقابلكَ الآن

240
00:26:51,566 --> 00:26:53,000
ماذا تريد؟

241
00:26:53,766 --> 00:26:57,900
،أريد أن أقدم لكَ رجلنا الجديد
! (الكولونيل (ستافنبرج

242
00:26:59,633 --> 00:27:01,433
من "أفريقيا"؟

243
00:27:02,300 --> 00:27:06,300
اود إعطاءك يدي لكن ربما
لا استطيع إستعادتها

244
00:27:07,666 --> 00:27:10,633
أود إخبارك أن الجنرال فقد
أشياءً هامة هذا الصباح

245
00:27:18,300 --> 00:27:21,433
إنه الوقت المناسب لإحضار
شخصاً بهذه الشجاعة للمكتب

246
00:27:21,433 --> 00:27:25,066
،أرجوك اجلس يا كولونيل
وأنت يا (اولبريتش) إن إضطررت

247
00:27:38,000 --> 00:27:40,433
أخبرني أنكَ منتقد للحرب يا كولونيل

248
00:27:40,466 --> 00:27:42,800
يبدو أنكَ لديكَ سبباً جيداً

249
00:27:42,900 --> 00:27:45,033
انا أنتقد قرارات معينة أيها الجنرال

250
00:27:45,033 --> 00:27:46,733
في الميدان؟ -
"في "برلين -

251
00:27:49,600 --> 00:27:53,600
،إذاً انتَ هنا، كما فهمت
لصنع قرارات

252
00:27:53,600 --> 00:27:57,633
،انا صنعت قراري مسبقاً
انا هنا لمساعدة الآخرين لصنع قراراتهم

253
00:28:02,600 --> 00:28:04,900
يقولون انه عندما لا يكون خيار واضح

254
00:28:06,566 --> 00:28:08,266
أفضل شيء ألا تفعل أي شيء

255
00:28:08,266 --> 00:28:11,066
نحن في حالة حرب، يجب فعل شيء

256
00:28:11,400 --> 00:28:13,766
أحياناً بحكمة

257
00:28:15,633 --> 00:28:18,800
و ما هو الفعل الحكيم الذي
يدور بعقلك يا كولونيل؟

258
00:28:20,166 --> 00:28:24,466
سيكون قراراً للقائد الأعلى يا سيدي

259
00:28:25,966 --> 00:28:28,066
القائد الأعلى

260
00:28:30,800 --> 00:28:32,866
و الثاني لمستشاره فقط

261
00:28:38,666 --> 00:28:41,133
إذا كنت هذا الرجل؟

262
00:28:42,933 --> 00:28:45,700
هذه الحرب ستسير بإختلاف بعض الشيء

263
00:28:46,266 --> 00:28:48,466
و نحن فكرنا بنفس الشيء

264
00:28:57,666 --> 00:29:02,466
! لا أحتاج لتذكيركم

265
00:29:02,466 --> 00:29:08,400
! أننا كلنا أقسمنا لأجل الزعيم

266
00:29:16,466 --> 00:29:19,700
بعد قول هذا، سأعتبر وأن
هذه المحادثة لم تحدث

267
00:29:19,700 --> 00:29:24,400
وأريدكم ان تفهموا أن مثل هذا
الحديث لن يجري مجدداً تحت هذا السقف

268
00:29:24,400 --> 00:29:26,166
هل هذا مفهوم؟ -
أجل يا سيدي -

269
00:29:26,166 --> 00:29:28,233
و يمكنكَ إخبار اصدقائك يا كولونيل

270
00:29:28,233 --> 00:29:30,333
انا دائماً أنحاز للجانب الصحيح

271
00:29:30,333 --> 00:29:36,000
،و طوال ما الزعيم حي
تعرفون أين هو الجانب؟

272
00:29:43,700 --> 00:29:44,633
! (فليحيا (هتلر

273
00:29:44,633 --> 00:29:46,633
! (فليحيا (هتلر

274
00:30:18,633 --> 00:30:21,100
هل ترغبين ببعض الشراب ؟ -
أجل -

275
00:30:25,933 --> 00:30:27,333
! معذرةً

276
00:30:45,733 --> 00:30:48,200
لاحظت كم انا مُقرب من (هتلر)؟

277
00:30:48,733 --> 00:30:51,466
بكلمة واحدة يمكنني إخفائك

278
00:30:52,633 --> 00:30:55,433
،جماعتي لا تعلم اننا نتكلم
إذا كنت تخاف

279
00:30:55,433 --> 00:30:59,666
،عندما تقبض عليك المدرعات
شيشطرونك نصفين كالخبز الساخن

280
00:31:00,033 --> 00:31:02,233
مجرد معرفتك ستكون جريمة

281
00:31:02,900 --> 00:31:06,533
،أحذرك
أياك أن تحاول التوصل إليّ مجدداً

282
00:31:06,566 --> 00:31:08,066
سأقوم بتقريري

283
00:31:08,066 --> 00:31:10,366
ربما اذا حاولت أول مرة

284
00:31:10,366 --> 00:31:12,666
علي أن أحافظ على وعدك

285
00:31:14,166 --> 00:31:18,133
....الآن أنت مذنب مثلي -
المرة التالية، حاول إستثارة شفقتي؟ -

286
00:31:18,133 --> 00:31:20,866
تعطِ الرجل فرصة لخيانة
الضابط زميله أم الزعيم؟

287
00:31:20,866 --> 00:31:23,200
انت تريه أفعالك و هو يريك شفقته

288
00:31:23,200 --> 00:31:26,233
لكنها ليست بهذه البساطة -
بلى -

289
00:31:26,666 --> 00:31:30,200
لآخر مرة، لا تدفعني لصنع قرار

290
00:31:30,233 --> 00:31:32,700
،ليس لديّ خيارات
وضح الأمر الآن

291
00:31:34,900 --> 00:31:37,400
دونك لا يوجد أمل في النجاح

292
00:31:38,400 --> 00:31:41,033
انت مثل الفئران تقفز
من السفينة التي تغرق

293
00:31:41,033 --> 00:31:43,233
ماذا يجعلكَ تظن أنكَ مختلف؟

294
00:31:43,233 --> 00:31:45,300
ماذا يجعلك تظن انكَ أقوى من الناس؟

295
00:31:45,300 --> 00:31:47,866
الآن في هذه اللحظة من التاريخ؟

296
00:31:47,866 --> 00:31:49,066
هذا سيحدث

297
00:31:49,066 --> 00:31:51,666
أفعال حتمية، كما العواقب

298
00:31:51,666 --> 00:31:55,800
لكن إذا كانت مني، سأخفي
كل شيء يورطني بك

299
00:31:55,800 --> 00:31:57,233
! لكن لا تضيع نفسك

300
00:31:57,366 --> 00:31:59,666
انت متورط بجريمة ضد بلدك

301
00:31:59,666 --> 00:32:01,400
قبل أن تقابلني بكثير

302
00:32:03,866 --> 00:32:06,233
لازال هناك وقتاً لإستعادة نفسك

303
00:32:10,400 --> 00:32:12,200
للرب يمكننا الإقتضاء

304
00:32:19,400 --> 00:32:24,133
"هتلر) صمم عملية الـ"فالكيري)
لتؤمن حكومته في ستة ساعات

305
00:32:24,133 --> 00:32:27,900
انا سأكتب الأمر حتى يمكننا
الإستيلاء على الحكومة في ثلاث ساعات

306
00:32:28,866 --> 00:32:30,600
طريقة كتابته، الأمر سينشر القوات الإحتياطية

307
00:32:30,633 --> 00:32:33,066
في المقاطعات التسعة عشر الحربية الألمانية

308
00:32:33,066 --> 00:32:37,266
،"متضمنة مدن محتلة مثل "باريس
"فيينا" و"براغ"

309
00:32:37,566 --> 00:32:39,033
هذا إهدار للموارد

310
00:32:39,033 --> 00:32:42,400
بينما كل هذه المقاطعات تتبع أوامر
برلين" دون مساءلة"

311
00:32:42,400 --> 00:32:45,766
"إذا إستوليت على "برلين
"فكأنك إستوليت على "ألمانيا

312
00:32:46,800 --> 00:32:50,500
سأعيد كتابة الـ"فالكيري" وأعيد
توجيهها لأقوى المراكز

313
00:32:50,500 --> 00:32:52,600
"لتركز بالكامل على "برلين

314
00:32:53,700 --> 00:32:55,100
سنحاصر المباني الحكومية

315
00:32:55,100 --> 00:32:57,133
سأحتل ثكنات المدرعات والشرطة

316
00:32:57,133 --> 00:32:58,666
فور حصولنا على السيطرة على الحكومة

317
00:32:58,666 --> 00:33:01,000
سنغلق كل معسكرات الإعتقال

318
00:33:01,000 --> 00:33:04,133
أي ضابط سيقوم بالمقاومة سيتم إعتقاله

319
00:33:04,133 --> 00:33:06,533
...سنغلق -
تم نقلي للجبهة -

320
00:33:10,400 --> 00:33:11,733
على أية حال لا يهم

321
00:33:11,733 --> 00:33:13,933
تعلم هذه الاوامر أفضل من أي أحد

322
00:33:14,866 --> 00:33:17,466
لهذا سنضعك في قيادة الجيش لهذه العملية

323
00:33:18,633 --> 00:33:21,100
بيك) يوافق) -
(لم ليس (اولبرتش -

324
00:33:21,100 --> 00:33:25,166
،لا انها خطتك
! طبقها انت

325
00:33:25,166 --> 00:33:26,233
بقي شيئاً آخر

326
00:33:26,266 --> 00:33:29,466
يجب أن تكون متأكد الا تصدر
قرارات متناقضة بعض الإنقلاب

327
00:33:29,466 --> 00:33:31,866
(ليست كافية لقتل (هتلر

328
00:33:31,866 --> 00:33:33,866
يجب ان تفصل سلسلة تابعيه

329
00:33:33,866 --> 00:33:36,400
عن العالم الخارجي بأقرب فرصة

330
00:33:36,400 --> 00:33:41,266
أجل، اظن اني أعرف الرجل
الذي يمكنه مساعدتنا

331
00:33:41,266 --> 00:33:45,666
من هو؟ -
ربما من الأفضل الا أقول -

332
00:33:49,733 --> 00:33:52,666
الرب وعد (إبراهيم) عليه السلام
"انه لن يدمر مدينة "سودوم

333
00:33:52,666 --> 00:33:55,366
اذا تمكن فقط من إيجاد عشرة رجال صالحين

334
00:33:55,700 --> 00:33:59,933
بدأت أشعر أن "المانيا" جعلتهم واحد

335
00:34:06,333 --> 00:34:07,433
لنبدأ

336
00:34:08,766 --> 00:34:13,100
...(الزعيم (أدولف هتلر

337
00:34:14,566 --> 00:34:15,866
قد مات...

338
00:34:22,733 --> 00:34:24,233
! فليحيا (هتلر) يا جنرال

339
00:34:27,233 --> 00:34:29,600
هلا عذرتمونا؟

340
00:34:38,200 --> 00:34:40,500
أنت تلعب دور البيروقراطي ببراعة

341
00:34:41,666 --> 00:34:43,266
فقط عندما أذهب لأسترح

342
00:34:43,266 --> 00:34:46,966
تمت ترقيتك رئيس أركان
حرب الجيش الإحتياطي

343
00:34:47,300 --> 00:34:50,166
معذرةً -
مباركٌ عليك -

344
00:34:52,400 --> 00:34:54,633
انا مشغولٌ بأشياءً أخرى

345
00:34:54,633 --> 00:34:56,500
...للأسف، نشاطك ليلي

346
00:34:56,500 --> 00:34:59,000
لن تذهب الخدمة دون وسام
"الرايخ " الحربي الألماني

347
00:34:59,000 --> 00:35:01,766
أرفض الترقية -
لا تفعل مثل هذا -

348
00:35:02,300 --> 00:35:04,966
تريسكو) ترك لكَ مسؤلية العملية)

349
00:35:04,966 --> 00:35:05,700
...لكن بهذا العالم

350
00:35:05,700 --> 00:35:09,266
،لازالت رتبتي أعلى منكَ
و ستقبل الترقية

351
00:35:09,400 --> 00:35:13,366
،(سيكون لك وصول حقيقي لـ(هتلر
لمستشاريه وخططه

352
00:35:13,733 --> 00:35:15,133
نحتاج هذا

353
00:35:17,300 --> 00:35:20,333
"أطلعت على تغيراتك لـ"فالكيري

354
00:35:20,800 --> 00:35:22,066
أوافق عليها

355
00:35:22,433 --> 00:35:24,500
أريدك أن تجعل (هتلر) يوقع عليها

356
00:35:28,600 --> 00:35:32,033
الآن، هناك شخصٌ ما ليلقاك
لأجل وظيفة المساعد

357
00:35:32,033 --> 00:35:34,000
انه ذو توصية عالية

358
00:35:41,033 --> 00:35:42,133
أغلق الباب

359
00:35:46,733 --> 00:35:47,866
أجلس

360
00:35:52,100 --> 00:35:54,700
هل تعلم كيف ستنتهي
هذه الحرب أيها الملازم

361
00:35:55,800 --> 00:36:01,466
ستُسقط الصورة، ويُشنق الرجل

362
00:36:08,900 --> 00:36:12,266
انا متورط بخيانة عظمى بكل ما هو متاح لي

363
00:36:12,266 --> 00:36:13,566
هل أعتمد عليكَ؟

364
00:36:21,166 --> 00:36:24,700
،لأي شيء يا سيدي
أي شيء مطلقاً

365
00:36:35,066 --> 00:36:40,233
السابع من يونيو 1944

366
00:37:04,500 --> 00:37:11,500
"" النُزُل ""
""مقر إقامة (هتلر) السري""

367
00:37:25,366 --> 00:37:28,200
! هيا ادخلوا

368
00:37:34,500 --> 00:37:36,500
كولينيل (برانديت) العمليات

369
00:37:36,500 --> 00:37:39,766
كولونيل (ستافنبرج) اريد رؤية
تقديمك لما ستفعله مع الزعيم

370
00:37:41,533 --> 00:37:42,766
انه روتين بوجهٍ قاطع

371
00:37:42,766 --> 00:37:45,433
سيدي الكولونيل المستندات
مقدمة فقط لأجل عيون الزعيم

372
00:37:45,433 --> 00:37:47,366
انا عيون الزعيم أيها الملازم

373
00:37:47,366 --> 00:37:49,600
الكولونيل هو عضو مساعد
لي في وزارة الحربية

374
00:37:49,600 --> 00:37:51,133
انه لن يجاوب عليك

375
00:37:53,633 --> 00:37:55,033
! إنهم ينتظرون

376
00:37:56,400 --> 00:37:57,766
من هذا الطريق

377
00:38:33,566 --> 00:38:36,466
زعيمي، هل لي أن اقدم
(زميلي (ستافنبرج

378
00:38:36,466 --> 00:38:39,033
رئيس الأركان الجديد للجيش الإحتياطي

379
00:38:40,233 --> 00:38:41,533
تحياتي لك يا زعيمي

380
00:38:47,133 --> 00:38:50,033
....أنه لشرفٌ لي مقابلة ضابط

381
00:38:50,033 --> 00:38:54,600
"ضحى كثيراً لأجل "ألمانيا

382
00:39:00,933 --> 00:39:03,400
أتمنى ان تصبح كل الرجال أمثالكَ...

383
00:39:04,866 --> 00:39:09,833
،دع هذا الرجل يكون مثالاً
انه الضابط الألماني المثالي

384
00:39:12,900 --> 00:39:16,666
،(زعيمي، الكولونيل (ستافنبرج
طُلب إستدعاءه اليوم

385
00:39:16,666 --> 00:39:19,366
ليخبرنا حول تعبئة قوات الجيش الإحتياطي

386
00:39:19,400 --> 00:39:22,666
كي يصد الغزو

387
00:39:24,533 --> 00:39:25,866
الغزو؟

388
00:39:27,266 --> 00:39:32,933
لـ"نورماندي" يا زعيمي -
...كيف -

389
00:39:34,666 --> 00:39:35,966
"نورماندي"

390
00:39:37,433 --> 00:39:39,333
هذا لن يكون ضرورياً

391
00:39:40,633 --> 00:39:45,366
(المشير الألماني (جورينج
يتأكدان أن كل شيء رهن السيطرة

392
00:39:48,266 --> 00:39:49,666
شكراً لكَ يا كولونيل

393
00:39:53,966 --> 00:39:55,933
...هل تمانع إذا

394
00:39:56,300 --> 00:40:00,166
لدي نسخة معدلة من عملية
فالكيري" لتوقع عليها"

395
00:40:51,666 --> 00:40:53,833
الآن، أنت تعرف (فاجنر) يا كولونيل

396
00:41:00,266 --> 00:41:04,333
فالكيري" هم خادمات الآلهة"

397
00:41:04,733 --> 00:41:07,833
يختارون من يعيش ومن يموت

398
00:41:07,900 --> 00:41:10,433
....ينقذون ببطولة

399
00:41:11,433 --> 00:41:14,000
ويميوتون بألم...

400
00:41:19,266 --> 00:41:22,033
لا يمكنك فهم الإشتراكية القومية

401
00:41:24,033 --> 00:41:26,700
"إن لم تفهم الـ"فالكيري

402
00:41:43,066 --> 00:41:46,800
أؤمن أن أي خيارات صنعتها هي جيدة

403
00:41:51,600 --> 00:41:54,000
،يمكنك الإنصراف
أرسلوا هؤلاء الرجال لمنازلهم

404
00:41:54,000 --> 00:41:58,200
فروم)، قدم لهم فريق جديد)

405
00:42:10,100 --> 00:42:13,166
لا أعرف إلى ماذا تنوي ولا أريد المعرفة قط

406
00:42:13,700 --> 00:42:15,133
لكن فور توقف الموسيقى

407
00:42:15,166 --> 00:42:19,033
(سأكون ممتناً جداً لـ(كايتل
إذا عُزل عن كرسيه

408
00:42:32,233 --> 00:42:34,733
يمكن حل أي مشكلة على الأرض

409
00:42:34,733 --> 00:42:37,600
بالتطبيق الحذر للمتفجرات

410
00:42:38,233 --> 00:42:41,200
الخدعة هي الا تكون بالقرب منها عند الإنفجار

411
00:42:41,400 --> 00:42:44,833
طردين بهم 975 جرام من المتفجرات

412
00:42:44,833 --> 00:42:47,133
متفجرات كافية لنسف دبابة

413
00:42:47,133 --> 00:42:49,366
المفجرات والفتيل

414
00:42:49,700 --> 00:42:51,433
" القلم البريطاني " المؤقِّت

415
00:42:51,666 --> 00:42:53,933
هذه الكبسولة الحمضية هي زِنادُكَ

416
00:42:53,933 --> 00:42:58,033
،عندما تكون مستعد للتفجير
ارفق المُفجر بنهاية قلم التوقيت

417
00:42:58,033 --> 00:42:59,766
! هكذا

418
00:42:59,866 --> 00:43:03,500
أدخل الآداة بأكملها حتى آخر القنبلة

419
00:43:03,633 --> 00:43:08,533
أكسر الكبسولة الحمضية بينما انت حي

420
00:43:09,800 --> 00:43:14,233
عندما يأكل الحمض خلال
الفتيل يُرجع القلم الزناد

421
00:43:14,266 --> 00:43:16,800
يجب أن تكون بعيداً جداً

422
00:43:20,300 --> 00:43:21,700
! لأجلك

423
00:43:22,266 --> 00:43:23,533
كم لدينا من الوقت؟

424
00:43:23,533 --> 00:43:25,200
نظرياً هناك تأخر ثلاثون دقيقة

425
00:43:25,200 --> 00:43:27,666
لكن بهذا النوع من الحرارة
نتوقعها لأسوأ طبقة

426
00:43:27,666 --> 00:43:29,933
أعطيك عشرة أو خمسة عشر دقيقة على الأكثر

427
00:43:29,933 --> 00:43:33,166
هذا ليس دقيق -
هذه حالة التقويس -

428
00:43:33,166 --> 00:43:35,566
يمكنك أن يكون صغير أو دقيق و ليس كلاهما

429
00:43:35,566 --> 00:43:38,500
قد تكون هذه صغيرة جداً -
لا -

430
00:43:38,566 --> 00:43:40,933
مخبأ (هتلر) ربما يضخم الإنفجار

431
00:43:40,933 --> 00:43:45,033
،انه مُصمم من الأسمنت المسلح
به باب فولاذي دون نوافذ

432
00:43:45,033 --> 00:43:48,733
الضغط الهوائي المولَّد من إحدى هذه
المتفجرات في مساحة كهذه

433
00:43:48,733 --> 00:43:50,400
! ستقتل الجميع بشكل طبيعي

434
00:43:50,400 --> 00:43:52,933
الشحنة الثانية ستكون بلا فائدة

435
00:43:52,933 --> 00:43:56,500
،(إذا حدثت معجرة و نجيّ (هتلر
فماذا إذاً؟

436
00:43:56,700 --> 00:43:58,466
(لازلنا سننشئ الـ(فالكيري

437
00:43:58,533 --> 00:44:01,200
من هذه اللحظة لا تراجع

438
00:44:01,533 --> 00:44:03,233
لكن سيكون لدينا ميزة

439
00:44:05,033 --> 00:44:07,200
سيكون لدينا رجلاً بالداخل

440
00:44:07,500 --> 00:44:10,600
فور قطع الإتصالات بالخارج

441
00:44:10,600 --> 00:44:12,966
سيكون (هتلر) في دائرتكم
مشغول بإعادة التجمع

442
00:44:12,966 --> 00:44:16,333
"سيكون لدينا وقت للسيطرة على "برلين

443
00:44:17,500 --> 00:44:20,066
هيملر) مُتوقع أن يحضر الإجتماع)

444
00:44:20,066 --> 00:44:22,900
سنتابع إن كان يمكننا إقصاء كلاهما

445
00:44:22,900 --> 00:44:24,333
ماذا؟

446
00:44:24,500 --> 00:44:28,466
لا تتابع حتى نقضي على
(هيملر) و(هتلر)

447
00:44:35,233 --> 00:44:37,033
هذه فكرت (جوردلر)، أليست كذلك؟

448
00:44:41,400 --> 00:44:44,400
سأتراجع عدا لم يكن القرار جماعي

449
00:44:44,400 --> 00:44:46,300
لكن أريد رجلاً آخر في اللجنة

450
00:44:47,033 --> 00:44:49,266
ليس سياسي -
من؟ -

451
00:44:50,200 --> 00:44:52,800
هو -
هو؟ -

452
00:44:53,100 --> 00:44:55,600
أجل -
حسناً -

453
00:44:56,900 --> 00:45:00,400
لكن تذكر هذه عملية عسكرية

454
00:45:00,600 --> 00:45:03,466
لا شيء يسير وفقاً للخطة إطلاقاً

455
00:45:33,566 --> 00:45:35,400
"أخذتُ الأطفال إلى "بامبرج

456
00:45:42,800 --> 00:45:44,200
...إن أخفقت

457
00:45:47,733 --> 00:45:49,266
...سآتي لكم...

458
00:45:50,466 --> 00:45:52,566
جميعكم....

459
00:45:56,700 --> 00:45:58,166
! أعرف

460
00:46:07,133 --> 00:46:12,766
الخامس عشر من يوليو 1944

461
00:46:25,100 --> 00:46:26,833
صباح الخير أيها السادة

462
00:46:26,833 --> 00:46:30,233
هتلر) خطط لإجتماع طارئ)
اليوم الساعة الواحدة

463
00:46:30,233 --> 00:46:33,766
ستافنبرج) سيبدأ عند حضور الجميع)

464
00:46:33,866 --> 00:46:34,700
انهم هنا

465
00:46:34,700 --> 00:46:36,500
قبل تذخير المتفجرات

466
00:46:36,500 --> 00:46:39,300
سيتصل (ستافنبرج) ليحصل
على ترخيص للمتابعة

467
00:46:39,300 --> 00:46:43,766
بعد الإنفجار، هناك رجل بالداخل
سيقطع كل الإتصالات

468
00:46:43,866 --> 00:46:46,766
إن رفض (فروم) الإنضمام إلينا

469
00:46:46,766 --> 00:46:49,100
اولبريتش) سيتولي قيادة الجيش الإحتياطي)

470
00:46:49,100 --> 00:46:51,100
"و سينفذ عملية "فالكيري

471
00:46:51,133 --> 00:46:52,966
ثم سنعلن لقيادات المقاطعات

472
00:46:52,966 --> 00:46:55,466
أن المدرعات تحاول الإستحواز على السلطة

473
00:46:55,466 --> 00:46:57,166
الجيش الإحتياطي سيلقي القبض على
قيادات المدرعات جميعهم

474
00:46:57,166 --> 00:46:59,866
والشرطة السرية
والقيادات الرسمية النازية

475
00:46:59,866 --> 00:47:02,133
(حتى هذا الحين، (ستافنرج
"سيعود إلى "برلين

476
00:47:02,133 --> 00:47:04,366
و يتولي قيادة الجيش الإحتياطي

477
00:47:04,366 --> 00:47:06,400
...فيتزلبين) وانا)

478
00:47:06,400 --> 00:47:09,866
سنتولي قيادة القوات المسلحة
و رئاسة الدولة

479
00:47:09,866 --> 00:47:11,333
"بعد تأمين "برلين

480
00:47:11,333 --> 00:47:14,700
جيردلر) سيخاطب الشعب بإسم)
المستشار الجديد

481
00:47:14,933 --> 00:47:16,400
...ثم بمشيئة الرب

482
00:47:16,933 --> 00:47:19,500
يمكننا مخاطبة قوات الحلفاء

483
00:47:19,500 --> 00:47:22,366
لإنقاذ أوروبا من دمار شامل

484
00:47:24,633 --> 00:47:27,566
هذه ستُعرفكم على أنكم أعضاء العملية

485
00:47:27,566 --> 00:47:31,133
لا أحد يدخل أو يخرج
من المحيط دون واحدة

486
00:47:32,666 --> 00:47:37,000
أيها السادة، هذا أهم يوم
في حياتكم بأسرها

487
00:47:39,033 --> 00:47:41,666
تحيا "المانيا"، نضحي لأجلها

488
00:48:08,833 --> 00:48:13,433
الساعة الثامنة صباحاً

489
00:48:19,266 --> 00:48:20,733
....أيها القائد -
ماذا؟ -

490
00:48:20,933 --> 00:48:22,633
(قرار من مكتب الجنرال (اولبرتش

491
00:48:22,666 --> 00:48:25,400
انه يدعو الجيش الإحتياطي أن
...يتأهب لتنفيذ قرارات

492
00:48:25,400 --> 00:48:27,766
،لكل المقاطعات العسكرية
"من ضمنهم "برلين

493
00:48:28,966 --> 00:48:30,633
يبدو كنوع من التدريبات

494
00:48:30,800 --> 00:48:32,100
أرسل المزيد من الأوامر

495
00:48:52,066 --> 00:48:53,166
! سيدي

496
00:48:58,933 --> 00:49:02,566
أمر تعبئة، لأجل ماذا بحق الجحيم؟

497
00:49:02,566 --> 00:49:04,300
! الأمر لم يبوح

498
00:49:05,366 --> 00:49:09,033
،جمع الرجال
أتمنى ألا يكون مجرد تدريب

499
00:49:12,666 --> 00:49:14,233
! إنذار
! إنذار

500
00:49:26,233 --> 00:49:29,900
الساعة التاسعة صباحاً

501
00:50:29,766 --> 00:50:34,033
"" "كتائب الدفاع الألمانية، "برلين ""

502
00:50:50,666 --> 00:50:53,000
جمعت الرجال ومستعدون للأوامر يا سيدي

503
00:50:53,933 --> 00:50:56,533
عم تظن كل هذا؟

504
00:50:58,800 --> 00:51:03,433
"" راستنبرج، شرق بروسيا ""

505
00:51:09,933 --> 00:51:14,766
الساعة الثانية عشر مساءً

506
00:51:16,200 --> 00:51:27,300
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord5}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs14\b9\an9}
diabloman : ترجمة
أحمد مصطفى عبدالقادر

507
00:51:58,833 --> 00:52:06,933
"" عرين ولف ""
"مركز التفتيش الخارجي "

508
00:52:39,633 --> 00:52:42,900
الساعة الواحدة إلا ربع مساءً

509
00:52:49,733 --> 00:52:51,233
يمكنكَ المرور يا سيدي

510
00:53:18,966 --> 00:53:20,300
هل هو رجُلك؟

511
00:53:31,533 --> 00:53:32,833
! الآن، نعم

512
00:53:39,433 --> 00:53:42,833
! تفضل -
!شكراً -

513
00:54:39,633 --> 00:54:42,100
......هذه الشروحات ......

514
00:54:52,566 --> 00:54:53,733
...كولونيل

515
00:55:06,066 --> 00:55:08,233
! إنتباه

516
00:55:19,233 --> 00:55:25,266
،أيها السادة، أول أمر عمل
الجنرال (فروم) سيقدم خطته

517
00:55:25,266 --> 00:55:29,333
لإعادة توزيع قوات
الجيش الإحتياطي في الجبهة الشرقية

518
00:55:29,333 --> 00:55:32,400
كما تعلمون، القوات الروسية أطلقت
ليلة أمس هجوم عنيف

519
00:55:32,400 --> 00:55:36,333
"على القوات المسلحة شمال "أوكرانيا
"على قطاع شمال "بولندا

520
00:55:36,333 --> 00:55:39,866
الجنرال (هاربر) اُستدعى
ليحل بشكل نموزجي

521
00:55:39,866 --> 00:55:42,633
و يضع نهاية لهذه المواجهات

522
00:55:42,633 --> 00:55:43,966
هيملر) ليس هنا)

523
00:55:43,966 --> 00:55:50,133
ننقل ثلاث فرق عسكرية لتعزيز
(قوات الجنرال (هاربز

524
00:55:50,400 --> 00:55:54,933
هذه الفرق العسكرية
ستُعبأ ضمن خطة الدفاع

525
00:55:54,933 --> 00:55:58,666
فضلاً عن قيادة أي أحد معين

526
00:56:05,966 --> 00:56:06,833
! مركز الإتصالات

527
00:56:06,833 --> 00:56:09,466
صلني بمكتب (اولبرتش)، وزارة الحربية

528
00:56:09,466 --> 00:56:11,966
لحظة واحدة من فضلك -
أجل يا سيدي، اجري الإتصال الآن -

529
00:56:15,533 --> 00:56:16,966
(مكتب الجنرال (اولبرتش

530
00:56:16,966 --> 00:56:18,166
هيملر) ليس في لقاء التوصية)

531
00:56:18,166 --> 00:56:19,966
أنا مستعد، أعطِ أمر للمواصلة

532
00:56:19,966 --> 00:56:21,100
مهلاً

533
00:56:21,733 --> 00:56:24,133
،(ستافنبرج) قال أن (هيملر)
ليس في لقاء التوصية

534
00:56:24,266 --> 00:56:26,800
يريدنا أن نتابع -
(اتصل بـ(بيك -

535
00:56:29,733 --> 00:56:30,800
! (انا (بيك

536
00:56:30,800 --> 00:56:32,533
هيملر) ليس في لقاء التوصية)

537
00:56:34,033 --> 00:56:35,833
هيملر) ليس في إجتماع التوصية)

538
00:56:46,466 --> 00:56:48,300
جاهزون لتقليل الإحتياطي...

539
00:56:51,566 --> 00:56:52,833
لا

540
00:56:56,700 --> 00:56:58,133
قالوا لا

541
00:57:01,400 --> 00:57:02,566
ماذا تقول؟

542
00:57:07,833 --> 00:57:09,233
! أقول لكَ افعلها

543
00:57:46,866 --> 00:57:50,633
،أياً كان هذا يا كلونيل
أتمنى أن يكون هاماً

544
00:57:52,533 --> 00:57:55,466
! أيها الكلونيل....حقيبتك

545
00:58:19,533 --> 00:58:21,200
! كان تدريباً

546
00:58:22,300 --> 00:58:23,666
! انصرفوا

547
00:58:27,200 --> 00:58:30,033
كيف تجرؤ على وضع الجيش
الإحتياطي في حالة إستعداد دون علمي؟

548
00:58:30,033 --> 00:58:32,333
! اللعنة، افقدتني إتصالاتي

549
00:58:32,333 --> 00:58:35,133
و بأسم أي رب تظن أنكَ
عندك السلطة

550
00:58:35,133 --> 00:58:36,800
! كان تدريباً

551
00:58:36,800 --> 00:58:41,533
ليس عليّ يا (اولبرتش)، ليس عليّ
كلانا يعرف أنه ليس تدريباً

552
00:58:41,533 --> 00:58:44,133
...جنرال، اسمح لي -
لا، ليس مسموح لكَ يا كولونيل -

553
00:58:44,133 --> 00:58:45,733
لا، لن تفعل أي شيء

554
00:58:45,733 --> 00:58:48,066
لأنك لم توضح لي فقط أنكَ
لا يمكن الإعتماد عليك

555
00:58:48,066 --> 00:58:49,966
لكن قمت بمؤامرة من وراء ظهري

556
00:58:49,966 --> 00:58:54,500
إذا شعرت أنكَ تحاول
تعبئة الجيش الإحتياطي مجدداً

557
00:58:54,500 --> 00:58:57,133
سأعتقلكما بنفسي

558
00:58:59,900 --> 00:59:03,733
هل كنتُ واضحاً بالقدر الوافي؟ -
! أجل يا سيدي -

559
00:59:08,866 --> 00:59:11,300
! (فليحيا (هتلر -
! (فليحيا (هتلر -

560
00:59:13,200 --> 00:59:15,200
! أريد ان أسمعها منك يا كلونيل

561
00:59:24,633 --> 00:59:26,000
! (فليحيا (هتلر

562
00:59:37,033 --> 00:59:40,366
الفكرة من إستبدال (هتلر) هي
مفاوضة قوات الحلفاء

563
00:59:40,366 --> 00:59:42,800
الحلفاء متوقع لهم أن
يكونوا قوات عديدة

564
00:59:42,800 --> 00:59:45,800
أريد الوصول لهم
قبل أن يصلوا إلى "برلين" اللعينة

565
00:59:45,833 --> 00:59:48,933
لا فائدة من قتل (هتلر) حتى
نقتل (هملر) أيضاً

566
00:59:48,933 --> 00:59:52,266
لماذا نعزل رجل مجنون
ليعود مجنون آخر ليأخذ مكانه

567
00:59:52,266 --> 00:59:54,766
ليس هناك شيئ لنفعله معه وانت تعلم هذا

568
00:59:54,766 --> 00:59:57,666
هذه عملية حربية بقيادة سياسيين

569
00:59:57,866 --> 00:59:59,266
لا يوجد المزيد -
و ما رأيك؟ -

570
00:59:59,266 --> 01:00:02,466
انا لا أقترح أي شيء
انا عالق بالحقائق التي أراها

571
01:00:02,466 --> 01:00:06,133
،(ليس لديكَ الشجاعة لقتل (هتلر
لذا هذه العملية أضحت مستحيلة

572
01:00:06,133 --> 01:00:07,900
لكن لا يبدو أن شيء
(سيوقفك أنت و(اولبرتش

573
01:00:07,900 --> 01:00:09,166
فلتحاولوا بأنفسكم

574
01:00:09,166 --> 01:00:11,733
آسف أني خِلتُ أنكَ ستجد لي دعم

575
01:00:11,733 --> 01:00:14,666
لا اظن أني وحدي عندما اقول
أنه ستقام محاكمتك

576
01:00:14,666 --> 01:00:16,533
لندعو للتصويت -
(كارل) -

577
01:00:16,633 --> 01:00:20,233
(أقترح بتسريح الكولونيل (ستافنبرج

578
01:00:22,133 --> 01:00:26,833
كارل)، هل يمكنني الحديث منعك بإنفراد؟) -
لويدنج)، إذا كان عندك شيء لتقوله، قُله) -

579
01:00:27,266 --> 01:00:28,466
حسناً

580
01:00:28,666 --> 01:00:30,666
سمعت من رئيس الشرطة هذا المساء

581
01:00:30,666 --> 01:00:34,133
أن (هملر) أصدر قراراً بإعتقالك

582
01:00:36,766 --> 01:00:39,000
يجب أن تغادر "ألمانيا" الليلة

583
01:00:39,200 --> 01:00:41,800
....عندما ننجح بالحل الوسط

584
01:00:41,800 --> 01:00:44,266
ستعود كمستشار....

585
01:00:44,500 --> 01:00:49,333
! اختفي يا (كارل)، تجنَّب الإتصال بأي أحد

586
01:01:04,100 --> 01:01:05,500
حظاً موفقاً يا كولونيل

587
01:01:12,800 --> 01:01:14,133
.....(وفقاً لقرار (هملر

588
01:01:14,700 --> 01:01:17,400
(من الآن فصاعد (ستافنبرج
له مطلق حرية التصرف

589
01:01:17,400 --> 01:01:20,266
لا يمكنني إصدار إنذار حتى تتم المهمة

590
01:01:20,433 --> 01:01:24,000
"سأقوم بواجبي، فقط خُذ "برلين

591
01:01:31,533 --> 01:01:33,900
إنتظر يا سيدي، سأحاول بالإتصال الآن

592
01:01:33,900 --> 01:01:35,000
! شكراً لكِ

593
01:01:35,366 --> 01:01:36,366
مرحباً

594
01:01:36,366 --> 01:01:37,600
مرحباً

595
01:01:38,466 --> 01:01:39,666
مرحباً

596
01:01:42,033 --> 01:01:43,666
مرحباً

597
01:01:45,600 --> 01:01:48,133
"آسفة يا سيدي الإستجابة من "ايبيجن

598
01:01:48,133 --> 01:01:49,433
تم قطع الإتصال

599
01:01:51,000 --> 01:01:54,966
"ايبيجن" بعيدة عن "بومبرج"
انا متأكدة أن عائلتكَ بآمان

600
01:01:54,966 --> 01:01:56,366
شكراً لكِ

601
01:02:07,466 --> 01:02:10,966
العشرون من يوليو 1944

602
01:02:47,833 --> 01:02:51,233
السادسة صباحاً

603
01:03:18,100 --> 01:03:21,466
الثانية عشر والربع مساءً

604
01:03:34,766 --> 01:03:36,066
! مرحباً يا كولونيل

605
01:03:36,700 --> 01:03:38,733
هل لديكَ مكانً آخر يمكنني
التغيير به يا ميجور؟

606
01:03:40,333 --> 01:03:41,700
! رجاءً اتبعني

607
01:03:49,266 --> 01:03:51,366
على الأقل ضع الجيش
...الإحتياطي على الإستعداد

608
01:03:51,366 --> 01:03:52,900
....(ليس حتى يتصل (ستافنبرج

609
01:03:52,900 --> 01:03:53,766
...ليس حتى أتأكد

610
01:03:53,766 --> 01:03:56,333
....لكن هذا ما يريده -
! عُلمت يا كولونيل، شكراً لكَ -

611
01:04:09,100 --> 01:04:11,733
تم تأجيل الإجتماع حتى الساعة
الثانية عشر والنصف

612
01:04:11,733 --> 01:04:16,333
،موسوليني) قادم على قطار العصر)
الزعيم يريد تناول الغداء معه

613
01:04:16,333 --> 01:04:17,133
! أجل يا سيدي

614
01:04:17,133 --> 01:04:20,666
هل سينضم لنا (موسوليني) في
لقاء التوصية يا سيدي؟

615
01:04:20,733 --> 01:04:21,633
! أتمني ذلك

616
01:04:21,666 --> 01:04:24,366
! وربما ضباط طموحة تنتهز الفرصة

617
01:04:24,366 --> 01:04:26,700
! لتقتل هذا الوغد بالرصاص

618
01:04:28,666 --> 01:04:31,466
،عذراً يا جنرال
! أتوقع إتصالاً هاماً

619
01:04:31,466 --> 01:04:35,266
،هل يمكنكَ إستدعاء أحداً ليأخذني
حتى لو كان من مكتب الزعيم؟

620
01:04:35,966 --> 01:04:38,866
! طبعاً يا كولونيل -
! شكراً لكَ يا سيدي -

621
01:04:40,433 --> 01:04:41,700
! كولونيل

622
01:05:15,200 --> 01:05:17,133
! ميجور (فرايند) يتحدث

623
01:05:27,166 --> 01:05:28,500
! كولونيل

624
01:05:29,200 --> 01:05:33,200
،يصرون على التعجيل
الإجتماع على وشك البدء

625
01:05:33,666 --> 01:05:35,233
! لحظة واحدة أيها الجندي رجاءً

626
01:05:41,966 --> 01:05:43,066
! عشرة دقائق

627
01:05:43,066 --> 01:05:44,233
! دقيقتان للطريق، دقيقة لمركز القيادة

628
01:05:44,233 --> 01:05:46,000
! دقيقة للمخبأ وستة دقائق للهرب

629
01:05:47,633 --> 01:05:48,900
ماذا فعلت؟

630
01:05:53,433 --> 01:05:54,633
! عذراً يا كولونيل

631
01:05:57,300 --> 01:05:59,400
! سيدي، الزعيم حضر لقاء التوصية

632
01:06:05,833 --> 01:06:07,266
! الكولونيل يغير ملابسه أيها الميجور

633
01:06:11,433 --> 01:06:15,200
! أتمنى فهم أنه يمكن أن يصبح عسيراً -
! طبعاً -

634
01:06:30,166 --> 01:06:31,333
! لا وقت كافي

635
01:06:56,566 --> 01:06:59,200
! أحضر السيارة -
! سيدي -

636
01:06:59,200 --> 01:07:01,266
! أخذت كل ما أحتاجه، أحضر السيارة

637
01:07:31,033 --> 01:07:33,600
! يمكنني تدبر أمر هذا

638
01:07:45,633 --> 01:07:46,566
إلى أين يذهبون؟

639
01:07:46,566 --> 01:07:49,733
الجو حار للغاية، يجب أن ينتقل
! لقاء التوصية إلى سقيفة الإجتماعات

640
01:08:10,566 --> 01:08:12,566
نحن بحاجة للتعزيزات

641
01:08:14,000 --> 01:08:15,500
....نحتاج لتحويل

642
01:08:15,666 --> 01:08:20,233
ميجور، اصابتي جعلتني ثقيل السمع، اريد
منكَ وضعي بالقرب من الزعيم قدر الإمكان

643
01:08:20,400 --> 01:08:21,800
! سأرى ما يمكنني فعله

644
01:08:23,866 --> 01:08:25,833
! ليسوا فقط متقدمين من الشرق

645
01:08:25,833 --> 01:08:29,300
لكن يأتون من الجبهات
الشمالية والجنوبية أيضاً

646
01:08:31,966 --> 01:08:35,133
،كما ترى يا زعيمي
.....إذا واصل العدو التقدم من هذا المكان

647
01:08:35,133 --> 01:08:38,333
! الوضع في شرق "بروسيا" سيصبح خطراً

648
01:08:39,333 --> 01:08:42,366
قلة الإمدادات تواصل
إضعاف الوحدات الأساسية

649
01:08:42,366 --> 01:08:45,266
والقوات الإحتياطية تُستنزف

650
01:08:45,300 --> 01:08:47,400
زعيمي هل تتذكر الكولونيل (ستافنيرج)؟

651
01:08:56,166 --> 01:08:59,466
كما أنكم على علم خلال اليومان الماضييان

652
01:08:59,466 --> 01:09:01,733
..."الجيش العاشر سلِّم "أنكونا

653
01:09:01,733 --> 01:09:04,566
"والفرقة العسكرية إنسحبت من "ليفونكز...

654
01:09:04,566 --> 01:09:08,766
مجموعة الجيش المركزي خسرت بالفعل
عشرون غارة، أربعون فرقة عسكرية

655
01:09:09,466 --> 01:09:12,900
هذا يعني حوالي ثلاثمائة وخمسون رجلاً

656
01:09:17,900 --> 01:09:21,166
عندما هاجم الجيش الغائر أولاً
منذ شهرٍ مضى

657
01:09:21,166 --> 01:09:25,300
"قواتنا دُفِعَّت للوراء إلى الحدود "البولندية

658
01:09:26,433 --> 01:09:27,566
! سقيفة المؤتمرات

659
01:09:28,766 --> 01:09:32,600
"اشتبكوا بالجيش الرابع في "منسك
...مهددين باقي القوات

660
01:09:34,233 --> 01:09:35,333
أجل يا سيدي

661
01:09:36,166 --> 01:09:37,266
....يجب وضع في الإعتبار....

662
01:09:37,266 --> 01:09:38,200
"مجموعة جيش شمال "أوكرانيا

663
01:09:38,200 --> 01:09:40,100
كما الرومانيين أيضاً

664
01:09:42,366 --> 01:09:45,300
...يجب إرسال التعزيزات

665
01:09:46,300 --> 01:09:47,633
لمنع خسارات أكثر ....

666
01:09:47,633 --> 01:09:50,566
الا إذا وضعنا فرَّق عسكرية للدفاع

667
01:09:50,566 --> 01:09:52,966
في المناطق الحيوية على
طول الحدود الألمانية

668
01:09:52,966 --> 01:09:55,933
....مجموعات الجيش تشتبك بالعدو....

669
01:09:55,933 --> 01:09:57,166
هناك هاتف لكَ

670
01:09:57,166 --> 01:09:58,433
في أقل من أربعة عشر ليلة...

671
01:09:58,433 --> 01:10:04,400
و سنتدبر خسارة الأراضي ألتي
خططنا للإستيلاء عليها آخر ثلاثة أعوام

672
01:10:04,666 --> 01:10:06,166
....باللإضافة إلى كون....

673
01:10:06,400 --> 01:10:09,233
جنرال (كوارنيهم)، قال أنه مُلِح

674
01:10:12,600 --> 01:10:14,466
(أجل يا جنرال انا (ستافنبرج

675
01:10:18,266 --> 01:10:20,600
....النشاط الجوي الروسي أثبت

676
01:10:20,600 --> 01:10:23,233
انه منيع مثل قوات المشاة...

677
01:10:23,766 --> 01:10:25,233
! زعيمي

678
01:10:32,333 --> 01:10:33,866
....في بعض المناطق هناك تعدادًا هائلاً....

679
01:10:38,500 --> 01:10:41,033
....بالنسبة للجبهة الإيطالية أقترح....

680
01:10:43,866 --> 01:10:49,266
شيء واحد مؤكد، الجيش المُغير سيتابع
التحرك إلى الغرب بشراسة

681
01:10:49,266 --> 01:10:51,033
....حتى إذا تكلَّف

682
01:10:55,333 --> 01:10:57,800
....حتى يعيد البناء في هذه الـ....

683
01:11:03,566 --> 01:11:07,566
"فعلاً في الجنوب الغربي لمدينة "جودنسبرج
ويتقدم لقوات الجيش

684
01:11:11,866 --> 01:11:13,733
! ستكون كارثة

685
01:11:35,466 --> 01:11:36,566
! اركب

686
01:11:38,366 --> 01:11:39,466
! انطلق

687
01:11:39,966 --> 01:11:42,633
! عندي اوامر من الزعيم، انطلق

688
01:11:44,666 --> 01:11:45,933
! انطلق

689
01:11:49,866 --> 01:11:50,966
! عودوا إلى العمل

690
01:12:22,200 --> 01:12:24,966
،أوصلني بوزارة الحربية
(الجنرال (أولبرتش

691
01:12:25,400 --> 01:12:27,566
! اولبرتش)، الإتصال عاجل)

692
01:12:32,500 --> 01:12:33,900
! (مكتب الجنرال (اولبرتش

693
01:12:33,900 --> 01:12:37,666
حدث إنفجار و أريد الحديث
! (مع الجنرال (اولبرتش

694
01:12:38,600 --> 01:12:42,900
! (أخبره (فالجيبل

695
01:12:44,500 --> 01:12:45,600
! (فالجيبل)

696
01:12:45,666 --> 01:12:46,833
! (فالجيبل)

697
01:12:47,466 --> 01:12:49,033
! أوقفوا كل الإتصالات

698
01:12:49,166 --> 01:12:50,666
...لكن يا سيدي -
...نفذ فحسب -

699
01:12:54,233 --> 01:12:55,533
ماذا قال؟

700
01:12:55,533 --> 01:13:01,900
لست متأكدًا -
اذاً، أعد الإتصال به على الخط -

701
01:13:03,200 --> 01:13:06,166
سيدي، القنبلة إنفجرت، كان هذا واضح

702
01:13:06,166 --> 01:13:09,066
خطوة (فلجيبل) التالية هي
قطع كل الإتصالات

703
01:13:15,800 --> 01:13:19,800
الواحدة إلا ربع مساءً

704
01:13:19,966 --> 01:13:21,866
سيدي، آسف لا أحد يدخل أو يخرج

705
01:13:21,866 --> 01:13:24,666
،لدينا أمر من الزعيم
يجب أن نصل للمطار

706
01:13:24,666 --> 01:13:25,566
أفتح البوابة

707
01:13:25,566 --> 01:13:27,166
...آسف يا سيدي، أوامري هي إبقاء البوابة

708
01:13:27,166 --> 01:13:29,233
! اصدرت الأمر أيها الرقيب

709
01:13:29,666 --> 01:13:30,766
! سيدي

710
01:13:31,033 --> 01:13:32,166
! سيدي

711
01:13:32,600 --> 01:13:33,900
! عذراً

712
01:13:40,966 --> 01:13:43,133
،(انا الكولونيل (ستافنبرج
(أود الحديث مع المشير (كايتل

713
01:13:50,233 --> 01:13:51,900
! الكولونيل (ستافنبرج) كان واضحاً

714
01:13:51,900 --> 01:13:53,800
....نفذ الـ"فالكيري" بغض النظر عن

715
01:13:53,800 --> 01:13:55,333
،فروم) فقط هو من يستطيع التنفيذ)
أنت تعرف هذا

716
01:13:55,333 --> 01:13:57,766
،أخبره أن (هتلر) مات
أو أعتقله، نفذ الآن

717
01:13:57,766 --> 01:14:01,400
"يجب إعطاء الأمر لتنفيذ الـ"فالكيري

718
01:14:01,400 --> 01:14:02,233
....انه فقط الـ

719
01:14:02,233 --> 01:14:04,200
(لا تفعل أي شيء حتى أتأكد من (فيلجيبل

720
01:14:04,200 --> 01:14:05,633
!  هاتفه مجدداً، الآن

721
01:14:05,633 --> 01:14:08,133
كل ثانية نتجادل بها هي خسارة أخرى

722
01:14:08,133 --> 01:14:09,500
الخطورة عظيمة جداً

723
01:14:09,500 --> 01:14:12,600
ماذا عن (ستافنبرج)؟
ماذا عن مخاطرته؟

724
01:14:12,600 --> 01:14:14,833
نفذ مهمته والآن أنت تتخلى عنه

725
01:14:16,066 --> 01:14:18,000
(أيها المشير انا (ستافنبرج

726
01:14:18,000 --> 01:14:20,766
..أيها الرقيب -
انا (كولب) يا سيدي -

727
01:14:20,866 --> 01:14:22,400
كيف تقولها؟ -
(كولب) -

728
01:14:22,600 --> 01:14:24,800
كولب) لا يريدني أن أمر من)
البوابة الرئيسية

729
01:14:25,233 --> 01:14:29,200
،أجل يا سيدي شأشرح له هذا
ربما عليك محادثته

730
01:14:35,466 --> 01:14:37,666
كل شيء على ما يرام الآن يا سيدي

731
01:14:41,466 --> 01:14:42,633
! أفتح البوابة

732
01:14:52,000 --> 01:14:53,600
أرجوك ضع جيش الإحتياط في حالة إستعداد

733
01:14:53,600 --> 01:14:57,766
،(عندما يعود (ستافنبرج
....(و بعد التأكد من موت (هتلر

734
01:14:58,200 --> 01:14:59,633
عندئذ سنتابع...

735
01:15:05,433 --> 01:15:08,600
إلى أين تذهب؟ -
! إلى نفس المكان الذي ستذهب له -

736
01:15:08,933 --> 01:15:10,166
! لتناول الغداء

737
01:16:37,533 --> 01:16:40,833
! القيادة العليا للجيش

738
01:16:52,133 --> 01:16:53,566
! تلقيت إخطار تعبئة

739
01:16:56,666 --> 01:16:59,133
! ارسله، واعطني نسخة

740
01:17:22,766 --> 01:17:23,933
....سيدي

741
01:17:25,200 --> 01:17:26,633
! أمر إستعداد آخر

742
01:17:29,400 --> 01:17:32,200
،في "اليونان" القديمة
كنت ستُقتل لأجل هذا

743
01:17:34,033 --> 01:17:36,066
! أنت محظوظ لأني تطورت

744
01:17:39,466 --> 01:17:41,133
! جمَّع الرجال

745
01:18:30,500 --> 01:18:31,733
الوضع هادئ، أليس كذلك؟

746
01:18:34,266 --> 01:18:35,666
! سأتقفد أين سائقنا

747
01:18:39,866 --> 01:18:41,533
! انا (فون هوفتن) والكلونيل في المطار

748
01:18:41,566 --> 01:18:43,100
! لا سيارات، لا أحد هنا

749
01:18:45,200 --> 01:18:47,466
تعني أن الإخطار صدر تواً؟

750
01:18:49,433 --> 01:18:51,433
(انا (ستافنبرج) أعطني الجنرال (اولبرتش

751
01:18:59,566 --> 01:19:00,966
ما هذا؟

752
01:19:07,933 --> 01:19:09,033
! فسر هذا لي

753
01:19:09,033 --> 01:19:10,900
كان يجب على أحد فعل هذا
....بينما أنت

754
01:19:10,900 --> 01:19:11,900
! لا أعرف إن كان (هتلر) حياً

755
01:19:11,900 --> 01:19:14,300
! إنها "ألمانيا" بحق ربك، ليس أنت

756
01:19:24,966 --> 01:19:26,566
(مكتب الجنرال (اولبرتش

757
01:19:27,766 --> 01:19:31,200
! الكولونيل (ستافنبرج) لأجلك يا سيدي

758
01:19:37,233 --> 01:19:39,333
! (انا (اولبرتش -
! (مضت ثلاث ساعات يا (اولبرتش -

759
01:19:39,333 --> 01:19:40,900
ماذا كنت تفعل بحق الجحيم؟

760
01:19:40,933 --> 01:19:43,500
! (ليس لدينا تأكيد بموت (هتلر

761
01:19:43,833 --> 01:19:45,333
! تباً

762
01:19:45,900 --> 01:19:48,233
! رأيت الإنفجار بنفسي

763
01:19:48,700 --> 01:19:51,133
! نحن ملتزمون -
! يا إلهي -

764
01:19:51,133 --> 01:19:53,833
الآن أين (فروم)، هل هو معنا؟

765
01:19:53,833 --> 01:19:58,500
هل هو معنا؟ -
! لم يتحدث معه أحد بعد -

766
01:20:09,000 --> 01:20:10,400
! اصغِ إلي

767
01:20:10,600 --> 01:20:15,466
"لا تهتم بـ"ألمانيا"، لا تكترث لـ"أوروبا
! حياتك على المحك الآن

768
01:20:15,466 --> 01:20:18,133
،إذا كنت تريد العيش
! إفعل ما أقوله لكَ تماماً

769
01:20:18,133 --> 01:20:21,400
"فور غلقك للهاتف، نفذ الـ"فالكيري
! (بإسم (فروم

770
01:20:21,433 --> 01:20:23,700
....خيِّرَه إما أن يكون معنا

771
01:20:23,700 --> 01:20:24,733
أو ألقِ القبض عليه....

772
01:20:24,733 --> 01:20:26,233
مفهوم؟ -
أجل -

773
01:20:26,233 --> 01:20:28,933
،سأكون في مكتي (فروم) خلال ربع ساعة
كن هناك عندما أصل

774
01:20:49,633 --> 01:20:52,600
" عملية فـالـكـيـري "

775
01:21:01,100 --> 01:21:04,066
،اتصل بـ(بيك) والآخرين
أخبرهم انه حان الوقت

776
01:21:09,833 --> 01:21:11,566
! صلني بمركز الإتصالات

777
01:21:13,533 --> 01:21:17,000
انا الجنرال (اولبرتش) أتصل نيابةً
(عن الجنرال (اولبرتش

778
01:21:17,000 --> 01:21:18,833
قائد الجيش الإحتياطي

779
01:21:19,200 --> 01:21:21,566
الزعيم (أدولف هتلر) مات

780
01:21:21,566 --> 01:21:25,633
مجموعة متطرفين والمدرعات تحاول
الإستيلاء على السلطة

781
01:21:25,633 --> 01:21:27,966
"نفذ عملية "فـالـكـيـري

782
01:22:04,766 --> 01:22:07,600
! تلقينا الأمر، أطلق الإنذار

783
01:22:08,966 --> 01:22:11,766
" عملية فـالـكـيـري "

784
01:22:44,933 --> 01:22:46,333
.....أيتها الكتائب

785
01:22:47,033 --> 01:22:48,900
! إنتباه

786
01:22:53,033 --> 01:22:54,633
...الزعيم

787
01:22:57,433 --> 01:23:00,400
...(زعيمنا، (أدولف هتلر

788
01:23:03,333 --> 01:23:04,533
! مات....

789
01:23:05,466 --> 01:23:07,300
من أخبركَ أن الزعيم مات؟

790
01:23:07,300 --> 01:23:09,766
،(الجنرال (فاليجبل
"من عرين "ولف

791
01:23:13,166 --> 01:23:15,533
! لا حاجة للإتصال، جميع الخطوط معطلة

792
01:23:15,533 --> 01:23:17,033
! "اوصليني بعرين "ولف

793
01:23:20,733 --> 01:23:22,233
! (انا الجنرال (فروم

794
01:23:23,866 --> 01:23:26,233
،(أجل، جنرال (فروم
(أود التحدث مع المشير (كايتل

795
01:23:26,233 --> 01:23:27,400
شيء مُلِح

796
01:23:31,500 --> 01:23:32,300
(انا (كايتل

797
01:23:32,300 --> 01:23:36,400
آسف يا سيدي على إزعاجكَ، لكني
أتساءل إن كان يمكنكَ إخباري بما يحدث؟

798
01:23:36,400 --> 01:23:38,833
"هناك شائعات رهيبة اجتاحت "برلين

799
01:23:39,200 --> 01:23:40,733
لا أعرف ماذا تقصد

800
01:23:40,866 --> 01:23:43,800
تقول أن الزعيم تم إغتياله

801
01:23:45,600 --> 01:23:47,466
! محاولة فاشلة أخرى

802
01:23:48,100 --> 01:23:54,200
،الزعيم لم يكن في خطراً قط
بالمناسبة أين رجُلك، (ستافنبرج)؟

803
01:23:54,833 --> 01:23:58,700
،(ستافنبرج)
! في طريق العودة لـ"برلين"، على ما أظن

804
01:23:59,266 --> 01:24:02,100
،أعلمني عندما يصل
!  لدي حديث معه

805
01:24:10,066 --> 01:24:10,933
! الزعيم بخير

806
01:24:10,933 --> 01:24:12,200
! إنها كذبة

807
01:24:12,433 --> 01:24:15,133
،أدولف هتلر) مات)
عملية "فالكيري" بدأت

808
01:24:15,133 --> 01:24:18,300
! "انا فقط ألذي يأمر ببدء الـ"فالكيري -
! و انتَ أمرت بها -

809
01:24:27,566 --> 01:24:29,000
! هذه خيانة

810
01:24:29,000 --> 01:24:31,733
الآن، الجيش الإحتياطي يفرض
! "سيطرته على "برلين

811
01:24:31,733 --> 01:24:36,100
هل أنتَ معنا أم لا؟ -
هل تفهم ما فعلت؟ -

812
01:24:36,166 --> 01:24:38,466
! الزعيم حي -
! وضعت القنبلة بنفسي -

813
01:24:38,466 --> 01:24:40,800
! رأيت الإنفجار، انه مات

814
01:24:43,366 --> 01:24:46,900
هل أنتَ معنا؟ -
لا أصدق أن هذا يحدث، لابد انها مزحة -

815
01:24:46,900 --> 01:24:48,200
هل أنتَ معنا أم لا؟

816
01:24:49,266 --> 01:24:54,500
،كولونيل، اذا كان ما قلته صحيح
! فيجبُ عليكَ قتل نفسك في الحال

817
01:24:54,500 --> 01:24:58,100
! باقيكم رهن الإعتقال -
! لا يا جنرال، بل أنتَ -

818
01:25:03,700 --> 01:25:07,066
! لا أعلم كيف تظن في مجريات هذا الأمر

819
01:25:09,700 --> 01:25:11,033
! أعطني مقر العمليات

820
01:25:12,733 --> 01:25:14,100
! (انا الكولونيل (ستافنبرج

821
01:25:14,100 --> 01:25:16,700
! "أرسل لوزارة الحربية بعملية "فالكيري

822
01:25:16,700 --> 01:25:20,233
لا أحد يدخل أو يخرج دون تصريح من
! (مكتب الجنرال (اولبريتش

823
01:25:37,666 --> 01:25:42,533
جنرال (بيك)، أنتَ لا ترتدي
! زيَّك الرسمي يا سيدي

824
01:25:42,533 --> 01:25:44,900
! يجب أن تُشاهَد على أنها حركة للشعب

825
01:25:51,133 --> 01:25:54,900
! (كولونيل (ستافنبرج -
! أجل -

826
01:25:59,166 --> 01:26:02,433
! "القائد يضمن الدعم الكامل لشرطة "برلين

827
01:26:04,866 --> 01:26:09,333
! لا تخشى من تدخل رجالي، أعدكَ

828
01:26:11,666 --> 01:26:13,233
! شكراً لكَ

829
01:26:49,566 --> 01:26:52,866
،كولونيل (ستافنبرج) سيدي
أعددنا التقارير للقيام بالواجب

830
01:26:58,633 --> 01:27:00,000
! شكراً لمجيئكم

831
01:27:05,266 --> 01:27:10,400
أيها السادة، خلال ثلاث ساعات، أريد
...تأكيدًا أن مراكز القيادات الحكومية لنا

832
01:27:10,400 --> 01:27:13,966
و قيادة المدرعات
تم إخلائها من كل نفس حية

833
01:27:14,700 --> 01:27:16,466
! جميعكم يعلم ما يجب فعله

834
01:27:17,933 --> 01:27:20,033
بحلول الليل أريد معرفة
(أن بلاد (هتلر

835
01:27:20,033 --> 01:27:22,366
! شاهدت آخر شرق شمسٍ لها

836
01:27:24,200 --> 01:27:27,566
" مركز القيادة الحكومي "

837
01:27:37,600 --> 01:27:41,466
! هيا

838
01:27:42,800 --> 01:27:45,633
! ضعها هناك

839
01:27:51,133 --> 01:27:53,966
يمكن أن تكون هذه ....

840
01:27:54,266 --> 01:27:56,033
! أجل يا سيدي، تمت كل الإحلالات

841
01:27:56,033 --> 01:27:59,733
(في الواقع، المشير (فيتزلبن
! تم تعيينه قائد للقوات الجوية

842
01:28:00,466 --> 01:28:02,233
لهذا بالضبط تم تعيينه

843
01:28:02,233 --> 01:28:04,633
انه كان عضواً في الحزب
وبعيد عن كل الإشتباهات

844
01:28:04,633 --> 01:28:05,800
! أجل يا سيدي، أفهم

845
01:28:05,800 --> 01:28:07,066
! هذه حالة طوارئ

846
01:28:07,066 --> 01:28:08,566
! قائد المقاطعة الحادية عشر

847
01:28:08,600 --> 01:28:09,733
! أريد القرار يا ميجور

848
01:28:09,733 --> 01:28:12,233
أخبر رجالك أي أفعال عدوانية لن تُغفر

849
01:28:12,233 --> 01:28:15,266
أريد الحديث مع الضابط المسؤول
....في "هانوف" رجاءً

850
01:28:15,266 --> 01:28:16,933
نحن نمثل تشكيل حكومي مختلف

851
01:28:16,933 --> 01:28:18,466
...كن حذراً مع من يقل لكَ

852
01:28:18,466 --> 01:28:20,166
أن ولاءه للحزب، فهو ليس كما كان....

853
01:28:20,166 --> 01:28:21,566
"أجل، "باريس"، "فرنسا

854
01:28:21,566 --> 01:28:24,600
لا، قال انه قتل الزعيم -
جوزيف)، شكراً لكَ) -

855
01:28:24,600 --> 01:28:25,766
انت صنعت الخيار الصحيح

856
01:28:27,966 --> 01:28:30,166
المقاطعة الثالثة عشر لنا

857
01:28:30,366 --> 01:28:33,600
" وزارة الدخلية "

858
01:28:41,466 --> 01:28:43,266
....(أوامري من المشير (فيلزبن

859
01:28:43,266 --> 01:28:45,566
أنكَ رهن الإعتقال للجرائم ضد البلاد....

860
01:28:55,133 --> 01:28:57,600
انا (ستافنبرج) احاول
....(الكلام مع الجنرال (تود

861
01:28:57,600 --> 01:29:00,200
تكلمنا مسبقاً، الكتائب الـ132
هل هناك مشاكل منها؟

862
01:29:00,200 --> 01:29:01,266
! (أجل يا سيدي أنا (ستافنبرج

863
01:29:01,266 --> 01:29:02,966
! سأوضح كل شيء في وقت قصير

864
01:29:02,966 --> 01:29:04,600
! هذه الأوامر ممتازة

865
01:29:07,466 --> 01:29:09,866
! زوجتي في "بامبردج" مع أطفالي

866
01:29:09,966 --> 01:29:11,633
! أريد إجراء محاولة الإتصال بهم

867
01:29:11,633 --> 01:29:13,100
! حسناً يا سيدي -
! شكراً لكِ -

868
01:29:13,700 --> 01:29:15,700
! جنرال (سكريدلر) اصدر أوامر

869
01:29:15,700 --> 01:29:17,000
! و هو محاصر في مقر القيادة

870
01:29:17,000 --> 01:29:18,500
! سأتفقده في الراديو

871
01:29:18,500 --> 01:29:20,466
! كل عشرين دقيقة حتى نتأكد

872
01:29:24,233 --> 01:29:27,500
" مركز قيادة المدرعات "

873
01:29:33,033 --> 01:29:35,733
،مع كل الإحترام يا سيدي
لا تصدق كل شيء تسمعه

874
01:29:35,733 --> 01:29:38,366
،انها دعاية لقوة المدرعات
في الواقع انه قد مات

875
01:29:38,366 --> 01:29:40,766
لكن قائد جيش الإحتياطي
مسموح له بإعطاء الأوامر

876
01:29:42,100 --> 01:29:43,200
جنرال

877
01:29:46,333 --> 01:29:49,133
رجالي يؤمنون خطوط القطارات

878
01:29:51,433 --> 01:29:54,133
....أعدك ....-
....نحتاج المزيد من الرجال -

879
01:29:54,133 --> 01:29:55,466
ارسل للعائلة أطيب أمنياتي

880
01:29:56,700 --> 01:29:57,833
إنه معنا

881
01:29:59,100 --> 01:30:00,433
مريتز)، أتصل بـ(بوستنر) و أخبره)

882
01:30:00,433 --> 01:30:02,733
! ان ينقل كل القوات المتاحة تحت سيطرتنا

883
01:30:02,733 --> 01:30:04,800
لديك رجالك، و الآن تحكم
بهم من خلال الراديو

884
01:30:04,800 --> 01:30:08,033
،انتصرنا على مركز قيادة الحكومة
لم نحصل على "برلين" بعد

885
01:30:32,100 --> 01:30:34,366
ماذا الآن أيها الرقيب؟ -
! أمر إعتقال يا سيدي -

886
01:30:34,966 --> 01:30:36,966
من كولونيل (ستافنبرج) من وزارة الحربية

887
01:30:36,966 --> 01:30:38,733
(لإلقاء القبض على الوزير الألماني (جوبلز

888
01:30:39,566 --> 01:30:43,466
،"و الآخرمن عرين "ولف
(إعتقل الكولونيل (ستافنبرج

889
01:30:49,466 --> 01:30:50,766
أرسل كلاهما

890
01:30:52,066 --> 01:30:54,833
مهمتنا ليست كي نفسر الأوامر

891
01:30:54,833 --> 01:30:57,800
مهمتنا هي إسالهم، بغض النظر عما يكونوا

892
01:30:57,800 --> 01:31:00,200
....أجل -
! هذا ما في الأمر ايها الرقيب -

893
01:31:20,066 --> 01:31:20,933
! هذه خيانة

894
01:31:20,933 --> 01:31:23,766
،ستدفع ثمن كل هذا
هل تسمعني؟

895
01:31:37,633 --> 01:31:40,966
،أوامر إعتقال جديدة يا سيدي
! (لـ(ستافنبرج) و(جوبلز

896
01:31:42,866 --> 01:31:44,333
لإعتقال كلاهما؟

897
01:31:45,766 --> 01:31:48,433
! أكره إكتشاف أنهم يستغلونني

898
01:31:48,433 --> 01:31:49,833
هل ظننت أبداً أنه إنقلاب؟

899
01:31:50,833 --> 01:31:52,333
! متأكد من ذلك

900
01:31:52,800 --> 01:31:54,866
! لكن لا يمكنني قول على أي جانب نحن

901
01:31:56,066 --> 01:31:57,166
! تعال معي

902
01:32:08,633 --> 01:32:10,666
! (تكلمت تواً مع الكولونيل (لينستو

903
01:32:10,666 --> 01:32:14,366
اعتقلت 1200 عضو لقوة المدرعات
"ورجال الشرطة السرية في "باريس

904
01:32:14,700 --> 01:32:18,033
دون طلقة واحدة
التقارير الأولية من "فيينا" جيدة

905
01:32:18,033 --> 01:32:19,966
"أنتظر لأنباء من "براغ

906
01:32:20,400 --> 01:32:21,700
! عظيم

907
01:32:55,300 --> 01:32:57,166
! انا جاهز للإتصال

908
01:33:11,400 --> 01:33:15,100
السيد الوزير (جوبلز)؟ -
ماذا تريد يا ميجور؟ -

909
01:33:15,500 --> 01:33:17,366
...الكتائب تلقت قرار

910
01:33:17,366 --> 01:33:20,633
! بعزل القيادات الحكومية وإعتقالك

911
01:33:24,266 --> 01:33:26,600
هل تنتمي للإشتراكية القومية يا ميجور؟

912
01:33:27,700 --> 01:33:29,333
! أجل يا سيدي

913
01:33:44,000 --> 01:33:45,333
! (انا ميجور (ريميير

914
01:33:47,400 --> 01:33:48,566
! مرحباً

915
01:33:51,066 --> 01:33:52,933
هل تعرفت على صوتي؟

916
01:33:55,466 --> 01:33:56,866
! أجل يا زعيمي

917
01:33:56,866 --> 01:33:58,966
! إصغِ إليّ جيداً

918
01:34:01,466 --> 01:34:04,400
! اريد اعتقال هؤلاء الخونة أحياء

919
01:34:06,166 --> 01:34:07,833
! نعم يا زعيمي

920
01:34:12,600 --> 01:34:14,100
سمعت ما قال؟

921
01:34:14,633 --> 01:34:17,100
! الزعيم يريد أعتقال الخونة أحياء

922
01:34:19,000 --> 01:34:20,166
! أجل يا سيدي

923
01:34:45,600 --> 01:34:46,900
إنه إنقلاب، صحيح؟

924
01:34:47,166 --> 01:34:50,633
! لا يمكننا البقاء محايدين دوماً

925
01:34:53,966 --> 01:34:56,833
! يجب أن تصنع قراراً

926
01:34:58,500 --> 01:35:01,566
،عندما ينتهي هذا
سننحاز للجانب الصحيح

927
01:35:08,300 --> 01:35:09,533
.....جيد جداً

928
01:35:12,400 --> 01:35:14,600
! "أرسل كل الأوامر من عرين "ولف

929
01:35:14,600 --> 01:35:16,733
! (أوقف كل الأوامر من (ستافنبرج

930
01:35:23,233 --> 01:35:24,700
! أطلق سراح هذه الرجال

931
01:35:27,633 --> 01:35:28,966
! كنا جزءًا من الإنقلاب

932
01:35:29,000 --> 01:35:31,100
! تحدثت حالاً مع (هتلر) بنفسه

933
01:35:31,200 --> 01:35:34,200
! كنا حمقى كبار، تم تضليلنا

934
01:35:38,166 --> 01:35:40,233
! فقدنا الإتصال مع المقاطعة الحادية عشر

935
01:35:43,266 --> 01:35:45,066
! أجهزة الإتصال محمل عليها بإفراط

936
01:35:45,533 --> 01:35:47,033
! انتظر عشرة دقائق ثم حاول

937
01:35:52,266 --> 01:35:54,400
،(أعطني الجنرال (بيرال
المقاطعة الحادية عشر

938
01:35:54,633 --> 01:35:57,433
،لازلنا نريد هذا
....لا أريد أن أهدر

939
01:35:57,433 --> 01:35:58,533
واصل المحاولات

940
01:35:58,700 --> 01:35:59,933
! تحرك

941
01:36:00,400 --> 01:36:02,066
أين الجنرال (فروم)؟

942
01:36:04,966 --> 01:36:07,333
جنرال (فروم) لم يعد في القيادة انا المسؤول

943
01:36:08,233 --> 01:36:12,200
بيك)، ماذا تفعل هنا، ماذا يجري؟) -
الزعيم مات -

944
01:36:12,733 --> 01:36:14,266
قوة المدرعات تحاول القيام بإنقلام

945
01:36:14,266 --> 01:36:15,733
"وننفذ عملية الـ"فالكيري

946
01:36:15,733 --> 01:36:18,533
! (لنحطم ثورتها و ننقذ بلاد (هتلر

947
01:36:18,533 --> 01:36:20,500
! أنت ستقدم الأوامر لقواتك

948
01:36:21,766 --> 01:36:25,200
لن أفعل أي شيء حتى أتحدث
! (للجنرال (فروم

949
01:36:25,233 --> 01:36:28,500
! إتبع التعليمات وإلا أصبحت رهن الإعتقال

950
01:36:29,933 --> 01:36:31,533
! هذه خيانة

951
01:36:32,366 --> 01:36:36,066
! لن أشارك بها، الزعيم لم يمت

952
01:36:36,533 --> 01:36:40,333
! الزعيم لم يمت
! الزعيم لم يمت

953
01:36:42,533 --> 01:36:45,633
! لقد أقسمت
! هذه خيانة

954
01:36:45,666 --> 01:36:49,000
،كلكم خنتوا القسم
! إصغوا إليّ

955
01:36:49,000 --> 01:36:52,800
! كلكم إقترفتوا خطأً شنيعاً

956
01:36:52,966 --> 01:36:55,766
! الزعيم لم يمت

957
01:36:57,566 --> 01:37:00,266
! الزعيم لم يمت

958
01:37:01,866 --> 01:37:03,300
! أرجوكِ حاولي الإتصال بزوجتي مجدداً

959
01:37:21,233 --> 01:37:23,000
! ابعد يدكَ عني

960
01:37:28,833 --> 01:37:30,000
....سيدي

961
01:37:42,566 --> 01:37:48,600
....خمسة عشر
تحذير سيتم إعدام كل من يتورط

962
01:37:48,733 --> 01:37:50,000
! أيها الملازم

963
01:37:50,933 --> 01:37:53,933
! لا يمكن إجراء الإتصال مع الجنرال -
! اذهب إلى مكتبه وأحضره هنا -

964
01:37:53,933 --> 01:37:55,233
! حسناً يا سيدي

965
01:37:58,300 --> 01:37:59,400
! أجل، شكراً لك

966
01:38:01,200 --> 01:38:05,000
أجل، انا (ستافنبرج)، تحدث
مع الجنرال منذ خمسة دقائق مضت

967
01:38:05,000 --> 01:38:06,533
قال أنه سيعاود الإتصال بي

968
01:38:08,400 --> 01:38:10,633
أثق أن كل شيء بمقاطعتك تحت السيطرة

969
01:38:14,666 --> 01:38:16,233
هل أي جنرال يعلم على أية حال؟

970
01:38:17,333 --> 01:38:19,500
! أأمرك بوضعه على الهاتف حالاً

971
01:38:19,500 --> 01:38:21,266
(انتَ حلفت قسم لكاذب يا (هانز

972
01:38:26,166 --> 01:38:27,633
...هانز)، إصغِ لي)

973
01:38:54,300 --> 01:38:56,333
! تم إلغاء العملية

974
01:38:56,566 --> 01:38:57,766
! انسحبوا

975
01:39:02,866 --> 01:39:05,833
اليوم تم إجراء محاولة قتل الزعيم

976
01:39:06,000 --> 01:39:13,033
الزعيم نفسه لا يعاني من اصابات خطرة
وواصل العمل في الحال

977
01:39:13,166 --> 01:39:16,400
الذين اصيبوا بجروح خطرة هم
(الجنرال (شمنتخ) و الكلونيل (براندت

978
01:39:17,400 --> 01:39:19,500
! وتم نقلهم للمستشفى

979
01:39:20,633 --> 01:39:23,566
....الجنرال (فوهلر)، الجنرال

980
01:39:24,433 --> 01:39:27,166
ارسلي الأوامر التالية لقيادة الجيش الإحتياطي

981
01:39:27,300 --> 01:39:31,000
،الإذاعة غير صحيحة
الزعيم مات

982
01:39:33,500 --> 01:39:35,733
عملية "فالكيري" لازالت فعالة

983
01:39:36,400 --> 01:39:39,700
....(وسيقابل (موسوليني

984
01:39:40,466 --> 01:39:41,466
ولازال يتنفس

985
01:39:41,466 --> 01:39:44,166
(فليحيا قائدنا (ادولف هتلر

986
01:39:44,200 --> 01:39:47,433
و نشكر الرب أنه احبط
مخطط التفجير اليوم

987
01:39:51,333 --> 01:39:52,900
رأيت الإنفجار

988
01:39:57,866 --> 01:39:59,900
....رأيت الإنفجار

989
01:40:08,666 --> 01:40:11,466
اليوم تم إجراء محاولة قتل الزعيم

990
01:40:11,500 --> 01:40:15,033
الزعيم نفسه لا يعاني من اصابات خطرة

991
01:40:16,533 --> 01:40:17,366
! آسف

992
01:40:17,366 --> 01:40:19,200
وواصل العمل في الحال

993
01:40:51,033 --> 01:40:52,533
عائلتي؟

994
01:40:53,866 --> 01:40:55,866
! تم قطع خطوطنا

995
01:40:59,533 --> 01:41:00,733
! آسفة

996
01:41:02,766 --> 01:41:04,133
! ارحلي

997
01:41:04,733 --> 01:41:07,266
لا بأس أرحلي

998
01:41:23,400 --> 01:41:26,666
جنرال، آسف يجب إخراجك من هنا

999
01:41:30,400 --> 01:41:39,666
diabloman : تـَرجمـَّة
أحـمـَّد مـُصطفىّ عـَبدُالقـّادِر
xi6@hotmail.com

1000
01:42:55,166 --> 01:42:57,033
! توقفوا -
! تراجعوا -

1001
01:42:57,033 --> 01:42:59,166
! قلت توقفوا -
! قلت، تراجعوا -

1002
01:43:27,233 --> 01:43:28,533
! اوقفوا نيرانكم

1003
01:43:37,700 --> 01:43:39,200
...(كولونيل (ستافنبرج

1004
01:43:42,700 --> 01:43:45,300
أوامر الزعيم هي إعتقالك

1005
01:44:08,900 --> 01:44:14,366
،هل هناك رسائل لزوجاتكم وأطفالكم
! سأسمعها الآن

1006
01:44:16,000 --> 01:44:17,200
! جيد جداً

1007
01:44:17,333 --> 01:44:19,800
! محاكمة ضباط ممثلةٌ بي في غياب الزعيم

1008
01:44:19,800 --> 01:44:20,733
! سأعلن الأحكام

1009
01:44:20,733 --> 01:44:22,300
بيك)، أنتَ رهن الإعتقال)

1010
01:44:22,300 --> 01:44:27,766
كولونيل (ميرتز كوارنهايم)، جنرال
....(اولبريتش)، الملازم (هيفتن)

1011
01:44:27,833 --> 01:44:30,233
والكولونيل الذي لن أذكر إسمه

1012
01:44:30,233 --> 01:44:31,966
محكوم عليهم بالإعدام

1013
01:44:31,966 --> 01:44:34,400
جنرال، أوامري هي إلقاء القبض على
هؤلاء الرجال أحياء

1014
01:44:34,400 --> 01:44:35,733
لا أيها الميجور

1015
01:44:37,466 --> 01:44:39,466
اريد مسدساً رجاءً

1016
01:44:42,366 --> 01:44:44,266
لأغراض شخصية

1017
01:45:02,166 --> 01:45:03,666
تابع الأمر

1018
01:45:04,033 --> 01:45:06,333
...بكل إحترام -
هذا كل ما في الأمر يا ميجور -

1019
01:45:06,333 --> 01:45:08,700
لن يمكنكَ إخفاء تورطكَ بقتلنا

1020
01:45:08,733 --> 01:45:10,966
تورطي؟
لا أعلم عم تتحدث؟

1021
01:45:11,966 --> 01:45:15,066
كنت تعرف، ولم تفعل شيئاً -
انت مذنب مثل أي أحد مننا -

1022
01:45:15,066 --> 01:45:19,133
قف ساكنناً أيها الملازم -
لن يُعتق أحد -

1023
01:45:34,466 --> 01:45:37,066
أفكر في الأوقات الماضيَة

1024
01:45:42,766 --> 01:45:46,500
في "ألمانيا" عار لم يحدث من قبل

1025
01:45:46,500 --> 01:45:52,200
مشير وجنرال أعلنوا انهم أفضل منه

1026
01:45:52,200 --> 01:45:55,366
الذي هو زعيمنا كلنا؟

1027
01:45:55,400 --> 01:45:58,500
وتحتج على قول هذا؟ -
أجل -

1028
01:46:03,033 --> 01:46:04,700
....أعزائي المواطنين

1029
01:46:04,700 --> 01:46:07,900
.....أتحدث معكم الآن لأجل سببان

1030
01:46:07,900 --> 01:46:13,166
أولاً، لتسمعوا صوتي و تعرفوا
.....أني لازل حياً

1031
01:46:13,533 --> 01:46:17,433
....ثانياً، لمعرفة تفاصيل جريمة

1032
01:46:17,433 --> 01:46:20,533
..."لم يسبق لها مثيل في تاريخ "ألمانيا

1033
01:46:21,200 --> 01:46:27,633
مجموعة من الضباط الخبثاء
تآمروا كي يقتلوني

1034
01:46:29,333 --> 01:46:31,900
بإستثناء الكدمات و الجروح

1035
01:46:31,900 --> 01:46:35,200
لم أتأثر مطلقاً

1036
01:46:36,466 --> 01:46:43,200
أؤمن أنها العناية الإلهية
توجهني لإنهاء مهمتي

1037
01:46:52,366 --> 01:46:54,033
! أنظر إليّ في عيناي

1038
01:46:56,433 --> 01:46:58,233
! سأظل أتذكركَ

1039
01:46:58,966 --> 01:47:00,400
(اولبريتش)

1040
01:47:10,533 --> 01:47:12,533
! إستعد

1041
01:47:27,633 --> 01:47:31,800
،فقط اود أن اُري العالم
أن لا أحد منا كان مثله

1042
01:47:36,666 --> 01:47:39,033
! توقفوا

1043
01:47:43,066 --> 01:47:44,266
! اطلقوا النيران

1044
01:47:45,700 --> 01:47:46,133
! توقفوا

1045
01:47:46,966 --> 01:47:52,400
(اريك فيليجيبل)
اُعدم في الرابع من سبتمبر عام 1944

1046
01:48:08,233 --> 01:48:09,466
(ستافنبرج)

1047
01:48:09,700 --> 01:48:13,633
! (دكتور (كارل جوردلر
اُعدم في الثاني من فبراير عام 1945

1048
01:48:13,666 --> 01:48:17,333
الشعب يعرف أننا وضعنا المبادئ
فوق المكاسب الشخصية

1049
01:48:17,466 --> 01:48:19,066
! استعدوا

1050
01:48:21,1000 --> 01:48:23,266
! صوبوا على الهدف

1051
01:48:40,066 --> 01:48:42,200
! توقفوا

1052
01:48:48,400 --> 01:48:53,400
يمكنكَ إعطائنا لأيدي الجلادين
لكن خلال فترة ثلاثة أشهر

1053
01:48:53,400 --> 01:48:57,233
الشعب المتقزز سيعيدك للكتاب

1054
01:48:57,233 --> 01:49:02,166
و سيجروك حياً في قذارة الشارع

1055
01:49:02,466 --> 01:49:03,800
خذوه بعيداً

1056
01:49:04,533 --> 01:49:07,966
(اروين فيتزيبن)
اُعدم في الثامن من اغسطس عام 1944

1057
01:49:09,000 --> 01:49:12,066
! استعدوا

1058
01:49:13,400 --> 01:49:14,700
! صوبوا

1059
01:49:15,1000 --> 01:49:18,166
فلتعش "المانيا" حرة -
اطلقوا النيران -

1060
01:49:20,000 --> 01:49:21,200
! توقفوا

1061
01:49:31,633 --> 01:49:38,233
فريدريك فروم
تم أعدامه فى 12 مارس 1945

1062
01:50:13,200 --> 01:50:15,966
محاولة العشرون من يوليو

1063
01:50:15,966 --> 01:50:20,066
كانت الآخيرة من بين خمسة عشر
(محاولات معروفة لإغتيال (أدولف هتلر

1064
01:50:23,200 --> 01:50:28,800
"بعد تسعة أشهر، بمحاصرة "برلين
(إنتحر (هتلر

1065
01:50:31,066 --> 01:50:33,066
نينا ستافنبرج) و اطفالها)
نجوا من الحرب

1066
01:50:33,066 --> 01:50:36,733
ماتت في الثاني من ابريل عام 2006

1067
01:50:37,400 --> 01:50:40,800
لم تتحمل هذا العار
قاومت

1068
01:50:40,800 --> 01:50:45,233
ضحيت بحياتك
لأجل الحرية والشرف

1069
01:50:45,233 --> 01:50:55,933
"من مذكرات المقاومة الألمانية، "برلين

1070
01:51:30,233 --> 01:55:30,800
diabloman : ترجمة
أحمد مصطفى عبدالقادر

