1
00:00:48,550 --> 00:00:51,981
.هذا الطريق .. من فضلكم
.. أيها السيدات و الساده
.هذا الطريق .. من فضلكم

2
00:00:53,750 --> 00:00:55,200
.إتبعوني

3
00:00:58,550 --> 00:01:00,400
.هناك .. من فضلكم

4
00:01:01,350 --> 00:01:02,700
.شكراً لكم

5
00:01:12,950 --> 00:01:16,092
منذ سلاله
... أكبر العظيمه

6
00:01:16,100 --> 00:01:20,355
و لأكثر من ألف سنه ...
... هناك رمز ديني لأمتنا

7
00:01:20,428 --> 00:01:22,250
.النمر الوردي

8
00:01:22,300 --> 00:01:26,800
.أكبر و أشهر ماسه في العالم
.لا مثيل لها

9
00:01:26,850 --> 00:01:30,150
.لا يمكن تقدير قيمتها بالمال

10
00:01:30,200 --> 00:01:33,600
ألا يقلق المتحف
من أن يسرقها أي شخص ؟

11
00:01:34,165 --> 00:01:36,150
.إن النمر الوردي محمي

12
00:01:36,250 --> 00:01:39,650
و بالقوات الأكثر مناعه
.من أي جيش

13
00:01:39,968 --> 00:01:41,700
.لاحظوا

14
00:01:48,300 --> 00:01:50,134
.أوقف نشاطه

15
00:01:51,805 --> 00:01:53,750
.. في حالة عدم إستجابة الردار

16
00:01:53,850 --> 00:01:58,369
... فإذا قل الضغط في وزن الماسه ...

17
00:01:58,440 --> 00:02:01,850
فإن اللص المنتظر ...
.سيكون سجيناً

18
00:02:01,900 --> 00:02:05,073
سجين
.النمر الوردي

19
00:02:12,350 --> 00:02:14,800
لماذا يدعوه
بالنمر الوردي ؟

20
00:02:15,079 --> 00:02:16,800
.إن بالحجاره عيب

21
00:02:17,400 --> 00:02:20,000
إذا وضعناها في الضوء
... بطريقه معينه

22
00:02:20,150 --> 00:02:24,914
فإن شكل قفزة النمر ...
.يمكن رؤيتها بشكل واضح

23
00:04:05,700 --> 00:04:12,700
>> عـــــــودة النمـــــــر الـــــــوردي <<

24
00:15:52,250 --> 00:15:54,240
.صباح الخير .. سيدي _
.إجلس _

25
00:15:56,300 --> 00:15:58,939
دائرتي بدأت بالفعل
.جمع المشتبه فيهم

26
00:15:59,200 --> 00:16:03,300
تم إبلاغ جلالته بالسرقه
.و هو عائداً للوطن بالطائره من واشنطن

27
00:16:03,400 --> 00:16:04,900
.أتوقع إعتقال الجاني في أى لحظه الآن

28
00:16:04,950 --> 00:16:06,474
.لا أشاركك في تفاؤلك

29
00:16:06,750 --> 00:16:10,650
.نحن نعرف أن الفاعل مازال ضمن حدودنا
... لذا فكل المطارات

30
00:16:10,700 --> 00:16:12,800
و محطات السكك الحديديه ...
.مراقبه

31
00:16:12,850 --> 00:16:16,500
بينما رجالك يبحثون عن هذا الرجل
... بجواز السفر الهولندي

32
00:16:16,550 --> 00:16:19,600
فهو يملك بلا شك جواز سفر ...
... آخر يجعله جاهزاً

33
00:16:19,650 --> 00:16:22,300
لمغادرة البلاد ...
.تحت هويه جديده

34
00:16:22,400 --> 00:16:24,200
عندما نجد
-- بصمات الأصابع

35
00:16:24,250 --> 00:16:27,150
-- إذا وجدت بصمات الأصابع _
.كلاكما الآن في مشكله _

36
00:16:27,200 --> 00:16:29,550
-- لكن إذا نحن _
... إفعلا ما هو ضروري _

37
00:16:29,600 --> 00:16:31,192
.و مألوف ...

38
00:16:31,450 --> 00:16:33,650
سأدعو أحدهم من
.الخارج للمساعده

39
00:16:34,000 --> 00:16:38,518
المخبر الفرنسي الشهير الذي إستعاد
.النمر الوردي من آخر مره تم سرقته فيها

40
00:16:39,000 --> 00:16:41,700
ماذا كان إسمه ؟ _
.كلوزو _

41
00:16:42,750 --> 00:16:45,300
.المفتش كلوزو

42
00:17:06,800 --> 00:17:09,300
هل لديك رخصه ؟ _
سيدي ؟ _

43
00:17:10,200 --> 00:17:13,500
(مرسوم المدينه رقم (47 بى
... يمنع العزف

44
00:17:13,550 --> 00:17:16,500
على أي آله موسيقيه ...
... في مكان عام

45
00:17:16,550 --> 00:17:19,750
بغرض الربح التجاري ...
.بدون رخصه

46
00:17:20,000 --> 00:17:23,400
.أنا لا أفهم _
... هذا ضد القانون _

47
00:17:23,450 --> 00:17:26,450
.أن تعزف على آله موسيقيه ... _
.القانون _

48
00:17:26,500 --> 00:17:29,050
ماذا ؟ _
تقول أنه ضد القانون ؟ _

49
00:17:29,100 --> 00:17:32,950
.أجل .. مالم يكن لديك رخصه سليمه _
.أي نوع من الرخص _

50
00:17:33,200 --> 00:17:37,800
الرخصه التي بها يمكنك
... العزف على آله موسيقيه

51
00:17:37,850 --> 00:17:41,500
في مكان عام بغرض ...
.الربح التجاري

52
00:17:41,550 --> 00:17:42,850
الربح التجاري ؟

53
00:17:42,900 --> 00:17:46,250
أجل .. أنت تعزف على ذلك الشيء
.و الناس يعطونك المال

54
00:17:46,300 --> 00:17:48,800
الناس يعطون
.المال للقرد

55
00:17:48,850 --> 00:17:52,350
.إنه نفس الشيء _
.كلا .. مطلقاً .. سيدي _

56
00:17:52,500 --> 00:17:55,850
.. أنا الموسيقار
.و القرد هو رجل الأعمال

57
00:17:55,900 --> 00:18:00,150
.. إنه لا يقول لي ماذا أعزف
.و أنا لا أخبره ماذا يفعل بماله

58
00:18:00,300 --> 00:18:02,700
سيدي .. لا تحاول
.المزاح معي

59
00:18:02,800 --> 00:18:05,800
.. إنه قردك
.لذا فهي أموالك

60
00:18:06,000 --> 00:18:08,400
.. يعيش معي
.لكنه ليس قردي

61
00:18:08,650 --> 00:18:11,600
.. ذات يوم رجعت للمنزل
.وجدته يجلس في غرفة الجلوس

62
00:18:11,650 --> 00:18:14,400
تركته يبقى .. لكنه يدفع لي
.مقابل المسكن و المأكل

63
00:18:14,500 --> 00:18:17,018
إذن القرد
.كسر القانون

64
00:18:17,300 --> 00:18:20,950
لكنه لا يعزف على
.أي آله موسيقيه

65
00:18:21,600 --> 00:18:25,650
(مرسوم المدينه رقم (132 آر
.يمنع الإستجداء

66
00:18:25,850 --> 00:18:28,600
كيف تعرف كثيراً
حول أنظمة المدينه ؟

67
00:18:28,750 --> 00:18:32,100
ما نوع الغباء في هذا السؤال ؟
هل أنت ضرير ؟

68
00:18:32,200 --> 00:18:33,700
.أجل

69
00:18:34,850 --> 00:18:37,150
.أرى .. أجل .. أجل
.أجل .. بالطبع

70
00:18:37,200 --> 00:18:39,950
حسناً .. لقد صادف أنك كنت
.تتحدث مع شرطي

71
00:18:40,200 --> 00:18:41,900
و لأنني أتوقع
... أن أنتقل

72
00:18:41,950 --> 00:18:44,793
للعوده إلي قسم ...
... المباحث في أية لحظه

73
00:18:45,300 --> 00:18:47,900
سأتركك هذا الوقت
.مع التحذير فقط

74
00:18:48,100 --> 00:18:52,500
.شكراً لك .. سيدي الوكيل _
.لكن يجب أن تحصل على رخصه صحيحه _

75
00:18:53,050 --> 00:18:57,950
.أول شيء غداً _
.و حاول أن تفعل شيء بشأن قردك القذر _

76
00:19:02,200 --> 00:19:04,200
.لحظه واحده

77
00:19:04,500 --> 00:19:06,300
.إذهب .. إذهب

78
00:19:07,300 --> 00:19:10,200
! هناك
-- توقف .. توقــ

79
00:19:13,900 --> 00:19:16,800
.أبله _
كيف لي أن أعرف أنه كان مدير البنك ؟ _

80
00:19:16,900 --> 00:19:19,700
كيف كنت تعرف أن البنك تجري سرقته ؟ _
.ذلك صحيح _

81
00:19:19,850 --> 00:19:22,050
ما هو الصحيح ؟ _
... لم أكن أعرف أن _

82
00:19:22,100 --> 00:19:26,500
المصرف تم سرقته لأنني كنت مشغولاً ...
... في أداء واجبي

83
00:19:26,550 --> 00:19:28,416
.كشرطي ...

84
00:19:29,200 --> 00:19:31,950
إنك حتى لم
.تعتقل الشحاذ العجوز

85
00:19:32,050 --> 00:19:36,450
كان لدي بعض الأسئله سواء للشحاذ
.أو القرد الذي خرق القانون

86
00:19:36,500 --> 00:19:37,850
قرد ؟ _
ماذا ؟ _

87
00:19:37,900 --> 00:19:41,700
." أنت قلت  " قرد _
.ذلك صحيح .. أجل .. قرد شمبانزي _

88
00:19:42,050 --> 00:19:44,600
.لذا تركتهما مع التحذير

89
00:19:45,200 --> 00:19:48,100
الشحاذ كان
.يراقب المكان للعصابه

90
00:19:48,250 --> 00:19:50,100
.ذلك مستحيل _
لماذا ؟ _

91
00:19:50,200 --> 00:19:53,100
.لقد كان أعمى
كيف يمكن لرجل فاقد البصر أن يراقب ؟

92
00:19:53,150 --> 00:19:55,600
كيف يمكن للأبله أن يكون شرطياً ؟
.أجبني على ذلك

93
00:19:55,650 --> 00:19:57,550
.الأمر بسيط جداً
.كل ما يجب عليه أن يسجل

94
00:19:57,600 --> 00:19:59,060
.أسكت

95
00:20:00,900 --> 00:20:04,250
كيف عرفت أنه كان ضريراً ؟ _
.لأنه قال لي هذا _

96
00:20:04,300 --> 00:20:06,650
أخبرك هكذا ؟
و أنت صدقته ؟

97
00:20:06,700 --> 00:20:09,021
.لم يكن لدي سبب للشك فيه

98
00:20:10,250 --> 00:20:14,950
هل تصدقني إذا أخبرتك أنني لا أستطيع
وقفك لمدة ستة شهور ؟

99
00:20:15,000 --> 00:20:17,800
هل تصدقني ؟ _
.إذا كان هذا رأيك سيدي .. أجل _

100
00:20:18,100 --> 00:20:20,150
لأنني كذاب أكبر
.من الشحاذ

101
00:20:20,300 --> 00:20:23,700
.فإنك موقوف ستة شهور بدون مرتب _
ستة شهور ؟ _

102
00:20:24,000 --> 00:20:27,493
.التنفيذ فوراً
هل لديك شيء لتقوله ؟

103
00:20:28,000 --> 00:20:30,750
هل يمكن أن تعيرني 50 فرنك ؟ _
-- أنا _

104
00:20:30,800 --> 00:20:32,850
هل خرجت ؟
! إبتعد عن نظري

105
00:20:32,900 --> 00:20:35,468
.أجل _
.أبله _

106
00:20:39,450 --> 00:20:41,400
.ضغط دمي

107
00:20:41,900 --> 00:20:43,200
.أبله

108
00:20:44,500 --> 00:20:46,300
.يوم واحد .. فرانسوا

109
00:20:46,750 --> 00:20:48,350
يوم واحد و سأتخلص
.منه إلى الأبد

110
00:20:48,450 --> 00:20:50,469
.ذلك سيكون اليوم

111
00:20:51,050 --> 00:20:54,000
هل يوجد شيء على بالك ؟ _
.هناك طلب من المفوض _

112
00:20:54,050 --> 00:20:56,850
أوه .. أجل ؟ _
.يتعلق بكلوزو _

113
00:20:56,900 --> 00:21:00,500
.أجل .. إستمر _
.سيعاد تنصيبه كمفتش _

114
00:21:01,550 --> 00:21:04,400
.ماذا ؟ .. لا يمكن أن تكون جاداً

115
00:21:04,800 --> 00:21:10,550
و عليه أن يتقدم فوراً
.إلي العقيد ... ( شاركي ) في لوجاش

116
00:21:10,850 --> 00:21:12,300
.أرى ذلك

117
00:21:18,350 --> 00:21:22,850
.سيدي _
.ماذا ؟ .. إنه هدية عيد الميلاد من زوجتي _

118
00:21:24,850 --> 00:21:26,650
.يبدو حقيقياً

119
00:21:27,950 --> 00:21:29,789
.أطلب لي المفوض

120
00:21:34,450 --> 00:21:37,348
كبير المفتشين دريفوس
.هو المتصل

121
00:21:38,000 --> 00:21:39,300
.المفوض

122
00:21:40,300 --> 00:21:43,850
.. المفوض
... الآن فقط تسلمت أوامرك

123
00:21:43,900 --> 00:21:46,950
.. لإرسال ...
.كلوزو إلى لوجاش

124
00:21:47,000 --> 00:21:49,900
.لكنك ترى .. أنه لم يعد أهل للثقه
-- لقد أعطيته حالاً

125
00:21:50,100 --> 00:21:51,524
-- أجل .. لكن

126
00:21:52,200 --> 00:21:55,950
أجل .. لكن بما أن فرنسا و لوجاش
... كانوا حلفاء طوال 200 سنه تقريباً

127
00:21:56,000 --> 00:21:59,100
قد يكون من الخطأ جدياً ...
-- إرسال شخصاً من

128
00:21:59,500 --> 00:22:01,800
.أرى هذا .. أجل .. بالطبع

129
00:22:03,100 --> 00:22:05,127
.جيد تماماً .. أيها المفوض

130
00:22:08,900 --> 00:22:13,750
يبدو أن شاه لوجاش
... خابر الرئيس شخصياً

131
00:22:14,100 --> 00:22:17,500
و سأل عن كلوزو ...
.لكي يكلفه بالقضيه

132
00:22:20,900 --> 00:22:22,550
.شاه لوجاش

133
00:22:22,600 --> 00:22:26,300
.مدهش _
.حسناً .. فرانسوا _

134
00:22:32,100 --> 00:22:34,300
.شاه لوجاش

135
00:22:55,300 --> 00:22:59,850
<i> يبدو أن الجيش مصمم
... لمنع القتال مجدداً</i>

136
00:23:00,735 --> 00:23:03,450
<i>( سرقة ماسه النمر الوردي الرائعه )</i>

137
00:23:03,055 --> 00:23:05,214
<i> بين المتسوقين ...
... و تجار السوق</i>

138
00:23:05,288 --> 00:23:08,346
<i> بإغلاق المنطقه ...
.حول قصر الرئيس</i>

139
00:23:09,600 --> 00:23:12,000
<i> تجهيزات للقصر
-- كان لابد طرحها بواسطة</i>

140
00:23:12,200 --> 00:23:14,617
.. مساء الخير
.سيده فان كوخ

141
00:23:16,400 --> 00:23:20,300
مساء الخير .. لقد كنت فقط أقرأ
.العناوين البارزه في صحيفتك

142
00:23:20,994 --> 00:23:23,119
<i> -- صحف المعارضه </i>

143
00:23:23,700 --> 00:23:25,354
.طاب مسائك

144
00:23:34,650 --> 00:23:36,328
كاتو ؟

145
00:23:37,100 --> 00:23:39,026
.كاتو

146
00:26:05,050 --> 00:26:08,850
.منزل السيد كلوزو
.لحظه واحده .. من فضلك

147
00:26:09,150 --> 00:26:12,100
.إنه لك
.كبير المفتشين دريفوس

148
00:26:25,350 --> 00:26:27,600
أجل سيدي ؟ _
.إنك ستعود إلى القوه _

149
00:26:27,800 --> 00:26:30,600
.تعالى إلى مكتبي
! فوراً

150
00:26:32,100 --> 00:26:34,150
.فوراً .. سيدي

151
00:26:34,900 --> 00:26:38,800
.. حسناً .. كاتو
.سأعود إلى القوه

152
00:26:42,650 --> 00:26:46,780
.. أتعرف .. كاتو
.. يا لها من حيله أن تهاجم من غرفة التجميد

153
00:26:46,800 --> 00:26:50,324
.أهنئك حقاً
.لقد كانت جيداً جداً

154
00:26:51,150 --> 00:26:55,200
.. لكن .. كاتو
.لقد سقط منك شيء

155
00:26:58,850 --> 00:27:01,450
.و هكذا تكون يا صديقي

156
00:27:13,120 --> 00:27:15,250
أجل .. صديقي الأصفر
... الصغير

157
00:27:15,820 --> 00:27:18,100
لقد عرفت أن على الرئيس
.أن يعيد النظر

158
00:27:18,630 --> 00:27:22,200
إنه لم يصيب بقراره
.حيث أنه تجاهل مؤهلات الرجل

159
00:27:22,230 --> 00:27:25,700
.. إنه يعرف أنني فذ
.و بناء عليه فلا مفر من ذلك

160
00:27:26,000 --> 00:27:28,600
.. إننا تقريباً نفس الشيء
.الرئيس و أنا

161
00:27:29,020 --> 00:27:32,750
.. لكن بالطبع .. كاتو
.كل المخبرون العظماء لديهم شيء واحد مشترك

162
00:27:32,780 --> 00:27:34,272
هل تعرف
ما هو ؟

163
00:27:35,100 --> 00:27:37,550
.. الغريزه
... تلك القدره النادره

164
00:27:37,600 --> 00:27:40,500
للمعرفه الفوريه بدون ...
.توقف أو سبب

165
00:27:41,000 --> 00:27:44,900
و في عملي .. فهو يمكن أن يعني ببساطة
.الإختلاف بين الحياه و الموت

166
00:27:45,700 --> 00:27:46,910
.حسناً .. سأرد عليه

167
00:27:51,000 --> 00:27:53,100
.آه .. شكراً لك

168
00:27:54,950 --> 00:27:58,950
أجل .. هذا التوقيت المناسب
... عندما تخبرك الغريزه

169
00:28:00,800 --> 00:28:02,000
-- هذه

170
00:28:04,300 --> 00:28:06,385
<i>.الموجه الجديده من الإغتيالات</i>

171
00:28:09,450 --> 00:28:12,350
<i>ناطق بلسان المعارضه
-- أنكر بشكل مطلق</i>

172
00:28:12,650 --> 00:28:14,800
.. لقد أخبرتك
.القيادات السيئة السمعه في العمل

173
00:28:14,900 --> 00:28:19,120
.. اللحظه التي كلفتني بها لهذه القضيه
.عالم الجريمة سمع عن هذا .. و إنني قادر عليه

174
00:28:20,150 --> 00:28:21,350
.كاتو في المستشفى

175
00:28:21,450 --> 00:28:25,500
.أزالوا له تقريباً قليل من الجلد الأصفر الميت
.شيء عجيب أنني مازلت حي

176
00:28:25,700 --> 00:28:27,500
.عجيب ليست الكلمه

177
00:28:28,600 --> 00:28:31,950
أستبين شيئاً في صوتك الذي يقول
أنني مستاء منك ؟

178
00:28:32,000 --> 00:28:34,650
.أجل .. أتمنى لو أنك كنت ميت

179
00:28:35,500 --> 00:28:37,700
حسناً .. بالطبع
.لديك الحق في رأيك

180
00:28:37,750 --> 00:28:40,050
.و أنت ليس لديك
.أخرج .. إبتعد عن بصري

181
00:28:40,300 --> 00:28:41,624
هل تريدني أن أرحل ؟

182
00:28:43,000 --> 00:28:47,300
.. إذا لم تخرج من هذه الغرفه في خمس ثواني
.لن أكون مسؤولاً عن أفعالي

183
00:28:47,350 --> 00:28:50,800
خمس ثواني لا شيء .. يمكنني بسهوله
.أن أخرج من هنا في ثلاثه فقط

184
00:28:50,900 --> 00:28:53,850
-- لكن إذا أردتني حقاً أن أرحل _
! لقد تحملت الكفايه _

185
00:28:54,400 --> 00:28:56,460
.أوه .. شكراً جزيلاً

186
00:29:00,050 --> 00:29:02,900
.. مسلي جداً
.أداه صغيره ذكيه .. إنه حقيقي تماماً

187
00:29:02,950 --> 00:29:05,500
.. لكن .. بالطبع
-- غريزتي أخبرتني ذلك

188
00:29:09,200 --> 00:29:12,000
ما المسألة ؟
ألا تشعر أنك بخير ؟

189
00:29:12,700 --> 00:29:16,650
.إنه ضغط دمي
.سآخذ فقط دوائي .. إنك تقتلني

190
00:29:16,800 --> 00:29:20,202
.أجل .. ربما بعض الماء _
.أجل _

191
00:29:22,100 --> 00:29:23,650
.أحمق

192
00:29:23,900 --> 00:29:25,600
.لديك دورق معيوب

193
00:29:25,700 --> 00:29:28,300
.إسمح لي بتنشيفك .. سأنشفك _
.أيها الأبله _

194
00:29:28,500 --> 00:29:30,850
كان عندي عمه عانت
.من ضغط الدم العالي

195
00:29:30,900 --> 00:29:34,800
لقد شفيت بنجاح بواسطة
.د. أغسطس بالز "  من نيس "

196
00:29:37,050 --> 00:29:40,048
و بعد أن عالجها
-- لعدة أسابيع .. فإنها

197
00:29:45,800 --> 00:29:47,300
.من الواضح أن السائل قد نفد

198
00:29:47,930 --> 00:29:50,600
ربما تود أن
.أملأه لك

199
00:29:55,000 --> 00:29:57,600
-- كلا .. فقط -- فقط
.رجاء .. فقط إرحل

200
00:29:57,800 --> 00:30:01,400
.. أجل .. تماماً
.حسناً .. أيها المفتش

201
00:30:02,100 --> 00:30:04,000
.. سأرحل
.. لكن تذكر

202
00:30:04,300 --> 00:30:07,000
سأكون في خدمتك
.ليلاً أو نهاراً

203
00:30:08,420 --> 00:30:11,400
بالطبع .. سألحق
.بالمهمه في لوجاش

204
00:30:11,700 --> 00:30:14,985
لسوء الحظ .. أعتقد أن هناك
.بعض الإختلاف بخصوص الوقت

205
00:30:16,000 --> 00:30:20,100
.يبدو أن ساعتي توقفت
.محتمل بسبب الإنفجار

206
00:30:23,150 --> 00:30:24,900
.إنك تحتاج لحجر قداحه جديد

207
00:30:25,800 --> 00:30:27,600
.حسناً .. أيها المفتش

208
00:30:28,250 --> 00:30:31,200
.. حتى نجتمع ثانية
." و القضيه " منتهيه

209
00:30:35,120 --> 00:30:37,750
." قضية " منتهيه
.أبله

210
00:30:58,300 --> 00:31:01,700
.. لا تقف هناك فقط أيها الأبله
.إستدعي الطبيب

211
00:31:01,850 --> 00:31:04,650
و بعد ذلك ساعدني
.كي أجد أنفي

212
00:31:16,400 --> 00:31:17,650
.أيها المفتش

213
00:31:19,800 --> 00:31:22,109
لديك هنا
.متحف مثير جداً

214
00:31:26,120 --> 00:31:28,400
-- أيها المفتش _
.رجاء .. لا تخبرني أي شيء _

215
00:31:28,500 --> 00:31:31,400
أفضل التحقيق العفوي
.في مشهد الجريمه

216
00:31:31,420 --> 00:31:34,250
تلك الطريقه تعطي غرائزي المتدربه
.الزمام الكامل .. أنت تعرف

217
00:31:34,300 --> 00:31:38,900
-- لكن تدابيرنا الأمنيه _
.إنني متأكد من تأمينك .. الإجراءات جيده جداً _

218
00:31:39,000 --> 00:31:42,500
-- لكن
.من الواضح أنها ليست جيده بما يكفي

219
00:31:42,650 --> 00:31:44,150
-- دعني أرى

220
00:31:50,850 --> 00:31:54,850
.أجل .. فعال جداً
.فعال جداً في الحقيقه .. عنصر المفاجأه

221
00:31:54,880 --> 00:31:56,730
.. بالطبع
.كنت أعرف طوال الوقت أن هذا سيحدث

222
00:31:56,760 --> 00:31:58,800
.. لكن مع ذلك
.هناك عنصر المفاجأه

223
00:31:59,050 --> 00:32:02,000
كم هو جيد منك هذا النوع
.من الترحيب بي

224
00:32:09,700 --> 00:32:13,000
هل هناك أي طريقه للدخول و الخروج
من هذا المكان دون حدوث هذا دائماً ؟

225
00:32:13,050 --> 00:32:16,630
.قم بالتعطيل _
.عطل الباب _

226
00:32:29,800 --> 00:32:31,300
.أجل

227
00:32:35,160 --> 00:32:36,900
.أووووه

228
00:32:43,350 --> 00:32:45,600
.هكذا نجتمع ثانية

229
00:33:25,300 --> 00:33:29,400
.مبدع جداً _
.سحب نفسه عبر الأرضيه _

230
00:33:29,620 --> 00:33:33,250
هل فعل ؟ _
كيف يمكنه بطريقه أخرى أن يتفادى مجال الرادار ؟ _

231
00:33:33,450 --> 00:33:35,250
أجل .. كيف يمكنه ذلك ؟

232
00:33:36,300 --> 00:33:39,950
بالطبع .. إنه يحتاج
.أرضيه زلقه جداً ليفعل ذلك

233
00:33:40,000 --> 00:33:42,300
.بسبب ذلك الشمع _
الشمع ؟ _

234
00:33:45,030 --> 00:33:47,350
هل أنت .... بخير ؟

235
00:33:47,400 --> 00:33:51,000
.بالطبع أنا بخير
.لقد كنت أفحص الشمع

236
00:33:55,930 --> 00:33:57,900
هل أخذت عينه
من هذا الشمع ؟

237
00:33:58,700 --> 00:33:59,950
.الشمع يكون شمع

238
00:34:00,000 --> 00:34:03,600
.هذا حيث أنك على خطأ
.الشمع ليس فقط شمع

239
00:34:03,700 --> 00:34:05,900
.في هذه القضيه فهو المفتاح

240
00:34:06,100 --> 00:34:11,850
.شمع إنجليزي .. شمع فرنسي .. شمع محلي _
.المفتش على حق _

241
00:34:12,200 --> 00:34:14,800
.إختبر الشمع فوراً

242
00:34:15,500 --> 00:34:19,750
تخميني أنك ستجده
.شمع إنجليزي

243
00:34:20,050 --> 00:34:23,150
لماذا ؟ _
.لأن لصك رجل إنجليزي _

244
00:34:23,350 --> 00:34:24,850
كيف تعرف ذلك ؟

245
00:34:25,050 --> 00:34:27,250
إنه عملي
.أن أعرف ذلك

246
00:34:27,400 --> 00:34:30,200
.. إنه سير تشارلز الشبح
.الليتون الشهير

247
00:34:30,300 --> 00:34:33,000
الشبح ؟ _
.أجل .. نفس الشيء _

248
00:34:38,100 --> 00:34:40,000
.بطاقة ندائه

249
00:34:40,900 --> 00:34:43,100
.. قبل أربعة سنوات
.إختفي سير تشارلز فجأه

250
00:34:43,200 --> 00:34:45,800
لقد روج إشاعه
... في كافة أنحاء عالم الجريمه

251
00:34:47,500 --> 00:34:48,950
.أنه سيترك حياته الإجراميه ...

252
00:34:49,000 --> 00:34:52,900
لكن غريزتي تخبرني أنه
.لن يبقى مختفياً طويلاً

253
00:34:53,000 --> 00:34:54,530
أليس أربع سنوات مده طويله ؟

254
00:34:54,550 --> 00:34:58,000
.الوقت ليس هو القضيه هنا
.هذا القفاز هو القضيه هنا

255
00:34:58,100 --> 00:35:00,800
و هذا يبين أن الشبح عاد إلى
.خدعه القديمه

256
00:35:01,600 --> 00:35:04,500
لكنني سأمسكه
.و أقتلعه من الجذور

257
00:35:04,650 --> 00:35:07,550
.لن يكون هذا سهلاً
.فهو أستاذ في التنكر

258
00:35:07,700 --> 00:35:13,000
و بلا شك أنه عاد إلى
.الإختفاء حتى من الحراره

259
00:36:07,700 --> 00:36:11,650
كيف حاله ؟ _
.مكروه _

260
00:36:21,500 --> 00:36:26,400
هل رآى هذا ؟ _
.كلا .. إعتقدت أنكِ تودين رؤيته _

261
00:37:01,900 --> 00:37:04,100
كيف كانت باريس ؟ _
.غاليه _

262
00:37:04,150 --> 00:37:07,150
حسناً .. هل إشتريتي أي شيء أحمق ؟ _
.قطعاً _

263
00:37:07,750 --> 00:37:10,600
كيف قضيت وقتك ؟ _
.عظيم .. رائع _

264
00:37:10,800 --> 00:37:12,250
... لقد أبدعت شيئاً

265
00:37:12,400 --> 00:37:16,692
بالتأكيد شيء ...
.إستثنائي منذ الإفطار

266
00:37:16,900 --> 00:37:18,820
أوه .. هل بالإمكان أن أرى ؟
.كلا .. كلا .. لا ليس بعد

267
00:37:18,850 --> 00:37:20,980
.رجاء .. هيا .. لا تكن سخيفاً _
.كلا .. التأثير سيكون قوي جداً _

268
00:37:21,000 --> 00:37:23,200
دعني أرى .. رجاء ؟ _
.حسناً .. حسناً _

269
00:37:23,800 --> 00:37:24,729
.هناك أمامك

270
00:37:28,200 --> 00:37:29,700
ماذا عن ذلك ؟

271
00:37:30,900 --> 00:37:33,200
أتعرف ماذا ؟ _
ماذا ؟ _

272
00:37:33,700 --> 00:37:36,200
أعتقد أنني رجعت
.في الوقت المناسب

273
00:37:51,840 --> 00:37:52,340
<i><< ســرقة المــاسه الرائعـــه >></i>

274
00:37:52,350 --> 00:37:53,100
<i><< ســرقة المــاسه الرائعـــه >></i>

275
00:37:53,120 --> 00:37:54,177
<i><< ســرقة المــاسه الرائعـــه >></i>

276
00:37:54,500 --> 00:37:56,150
ماذا عزيزي ؟ _
.إستمعي إلى هذا _

277
00:37:57,100 --> 00:38:02,330
الشرطه كانت تقوم اليوم بالتفتيش من منزل "
... إلى منزل في لوجاش للبحث عن اللص

278
00:38:02,350 --> 00:38:05,880
الذي سرق ليلة الإثنين ...
... ماسة النمر الوردي الإسطوريه

279
00:38:05,900 --> 00:38:07,700
" من المتحف الملكي هنا ...

280
00:38:07,850 --> 00:38:12,180
طبقاً للسلطات فإن الدليل الوحيد هو
... القفاز الأبيض الموقع بحرف إسم الرجل

281
00:38:12,200 --> 00:38:14,700
." بالحرف الأول " ب ...

282
00:38:15,100 --> 00:38:16,600
حسناً .. ماذا تعتقدين ؟

283
00:38:17,300 --> 00:38:21,000
إنك لم تقضي وقتك
.فقط في الرسم أثناء غيابي

284
00:38:22,000 --> 00:38:24,700
أتعتقدين
أنه كان لدي شيء لأفعله مع السرقه ؟

285
00:38:24,800 --> 00:38:28,500
ألم تفعل ذلك ؟ _
.أنت سيئه قليلاً .. بالثلاثه كلا _

286
00:38:28,550 --> 00:38:31,550
قبل أربعة سنوات أقسمت لكِ
.أنني تقاعدت

287
00:38:32,900 --> 00:38:35,000
لقد كنت مخلص
.لكِ منذ ذلك الوقت

288
00:38:36,300 --> 00:38:37,600
.في أناقتك

289
00:38:37,700 --> 00:38:42,050
بحق الجحيم ماذا يعني ذلك ؟ _
.ذلك أنك تثار _

290
00:38:42,200 --> 00:38:43,700
.إنني أصدقك .. عزيزي

291
00:38:43,800 --> 00:38:48,400
لكن يجب أن تعترف أن هذا العمل
.يبدو مثل نوع العمل الذي كان يقوم به الشبح

292
00:38:48,450 --> 00:38:50,500
.أعني .. النمر الوردي

293
00:38:51,300 --> 00:38:54,100
لا دلائل ماعدا
.بطاقة نداءك المشهوره

294
00:38:54,300 --> 00:38:59,050
-- أجل .. يجب أن أفسح المجال للمنتحل
.ذكي جداً

295
00:38:59,250 --> 00:39:00,900
.ذكي جداً .. في الحقيقه

296
00:39:01,500 --> 00:39:05,400
إنني متفاجىء أن نصف قوة شرطة فرنسا
.لم تنقض علينا حتى الآن

297
00:39:06,000 --> 00:39:07,800
.لكن بالطبع سيأتون

298
00:39:07,950 --> 00:39:10,750
.بدون شك _
لكن هل أنت بريء ؟ _

299
00:39:10,800 --> 00:39:12,300
.. أنظري .. عزيزتي
... لست بريء فقط

300
00:39:12,350 --> 00:39:15,250
لكنني مازلت ذكي بما يكفي ...
... هذا إذا قررت العوده إلى العمل

301
00:39:15,300 --> 00:39:17,400
لن أترك بطاقة ندائي
.كإعلان رسمي بالحقيقه

302
00:39:17,400 --> 00:39:19,600
كلا .. لكن هل الشرطه
ستفكر بذلك ؟

303
00:39:20,900 --> 00:39:24,250
.كلا _
.لكن يمكنك أن تقنعهم _

304
00:39:24,650 --> 00:39:28,100
كلا مالم
.يقبضوا على اللص الحقيقي

305
00:39:28,650 --> 00:39:33,700
لكن آنذاك ستخسر إذا إعتقدت الشرطه
.أنك اللص الحقيقي

306
00:39:33,850 --> 00:39:36,700
إذن من سيمسك المُنتحل ؟

307
00:39:40,600 --> 00:39:45,200
حسناً .. يمكنني فقط أن أفكر حقاً
في شخصاً واحد .. أنتِ لا يمكنك ؟

308
00:39:45,700 --> 00:39:47,400
.تشارلز

309
00:39:48,150 --> 00:39:51,850
منذ كان البديل هو السجن
لم يكن لدي إختيارات كثيره .. ألديكِ أنتِ ؟

310
00:39:51,900 --> 00:39:56,400
.. أنا خائفه
.هذا المنتحل واضح أنه ذكي جداً

311
00:39:56,500 --> 00:39:58,450
.يمكن أن يكون خطراً

312
00:39:59,000 --> 00:40:00,552
.أوه .. عزيزتي

313
00:40:01,800 --> 00:40:04,600
.لا تقلقي
.ثقي بي

314
00:40:04,700 --> 00:40:08,700
.. قد أكون صدأت نوعاً ما
.لكنني قادر جداً على الإعتناء بنفسي

315
00:40:25,650 --> 00:40:26,950
<i>.الشـــــــرطه الدوليـــــــه</i>

316
00:40:39,200 --> 00:40:42,700
.. أهنئك .. أيها الرئيس
.على وسائلك الممتازه

317
00:40:43,450 --> 00:40:48,200
بالطبع تتفهم أن زيارتي هنا
يجب أن تكون علي أعلى سريه ؟

318
00:40:48,300 --> 00:40:52,200
بالطبع .. إدارتي ستفعل كل شيء
.ممكن لمساعدتك

319
00:40:53,350 --> 00:40:55,450
على أية حال .. هناك
... سؤال واحد

320
00:40:55,500 --> 00:40:57,800
.إن كان بإمكانك فقط أن تجيبه ...

321
00:40:58,350 --> 00:40:59,700
نعم ؟

322
00:41:02,700 --> 00:41:07,650
هل يعمل سير تشارلز ليتون
سباحة " بول " ؟

323
00:41:07,800 --> 00:41:10,200
سباحة " بول " ؟

324
00:41:15,700 --> 00:41:18,500
.سأعود قبل أن تدركي هذا _
.إحذر _

325
00:41:37,600 --> 00:41:42,300
الآن ما الهويه التي ستسافر تحتها ؟ _
... حسناً .. سأكون _

326
00:41:42,750 --> 00:41:46,000
المُوحش القديم
-- سير تشارلز ليتون يغادر البلاد

327
00:41:46,400 --> 00:41:47,800
... و ...

328
00:41:48,500 --> 00:41:53,900
... الشجاع .. الأنيق ...
... " الدكتور الشاب " مارفن تاني

329
00:41:54,000 --> 00:41:55,800
.يصل إلى لوجاش

330
00:41:56,900 --> 00:41:58,250
! إحذر هذا

331
00:42:24,480 --> 00:42:26,550
<i>القمـــه لصيانـــة حمـــام السباحـــه</i>

332
00:42:48,200 --> 00:42:49,800
.لدي التقرير هنا

333
00:42:50,400 --> 00:42:52,750
شخصاً ما عبث
.بكابحاتك

334
00:42:52,850 --> 00:42:54,900
عالم الجريمه
.سيتوقف على لا شيء

335
00:42:55,050 --> 00:42:57,250
هذه هي المحاوله الثانيه
.للقضاء على حياتي

336
00:42:57,300 --> 00:43:00,038
ربما مرض الرئه
-- يكون سبب موتي

337
00:43:08,700 --> 00:43:10,000
.صحه

338
00:45:02,200 --> 00:45:05,600
لقد كنت أوقف جرس بابك
.من الدق

339
00:45:06,000 --> 00:45:07,850
.هذا دون مقابل

340
00:45:08,100 --> 00:45:10,800
.شكراً لك
ماذا تريد ؟

341
00:45:10,850 --> 00:45:15,600
.أنا من شركة الهاتف
.هناك مسألة عطل تخص هاتفك

342
00:45:16,050 --> 00:45:18,000
هاتفي ؟ _
ماذا ؟ _

343
00:45:18,050 --> 00:45:21,800
.أنت قلت هناك مسألة عطل بهاتفي _
.أجل _

344
00:45:22,450 --> 00:45:26,400
هاتفي ؟ _
.ذلك صحيح .. أجل .. هذا هو ما أقوله _

345
00:45:26,500 --> 00:45:28,400
ليس هناك مشكله مع
.الهواتف هنا

346
00:45:28,500 --> 00:45:32,400
أعرف متى تكون هناك مشكله
.و عندما لا يكون هناك مشكله

347
00:45:32,500 --> 00:45:37,000
.و يمكنني أن أخبرك بالتأكيد أن هناك مشكله
.فعليك أن تكون متأكداً ذلك

348
00:45:37,150 --> 00:45:40,800
منذ متى ؟ _
.منذ أن تم الإبلاغ عنه _

349
00:45:41,200 --> 00:45:43,950
.أرى ذلك
ما المشكله التي بالهاتف ؟

350
00:45:44,000 --> 00:45:48,400
إذا كنت أعرف كان يمكنني ببساطه أن
.أتصل بك و أخبرك عن المشكله

351
00:45:48,650 --> 00:45:50,000
ما المشكله ؟

352
00:45:50,900 --> 00:45:53,600
هذا الرجل يقول أن لدينا مشكله
.بهواتفنا

353
00:45:53,700 --> 00:45:57,150
.إسمحي لي بتقديم نفسي
... أنا أميل فلورنوي

354
00:45:57,200 --> 00:46:02,000
خبير إتصالات و رئيس حل المشاكل ...
.لشركة الهاتف الرائعه

355
00:46:02,050 --> 00:46:04,000
أوه .. تفضل بالداخل
.أيها السيد

356
00:46:20,750 --> 00:46:22,800
الآن ماذا نفعل
لمساعدتك ؟

357
00:46:23,300 --> 00:46:26,050
ما هو أقرب هاتف لكِ ؟

358
00:46:26,300 --> 00:46:30,600
.هناك _
.ماذا ؟ .. آه .. أجل _

359
00:46:34,450 --> 00:46:35,800
.أجل

360
00:46:35,950 --> 00:46:40,730
.هذا الهاتف لن يعمل مطلقاً .. أرني هاتف آخر
.إنه لن يعمل مطلقاً .. أنا آسف

361
00:46:40,750 --> 00:46:44,000
-- لتشاهد سيد فلوو _
.فلورنوي _

362
00:46:44,450 --> 00:46:48,700
.. فلورنوي
.الهاتف في مكتب سير تشارلز

363
00:46:51,900 --> 00:46:53,930
أتمنى أن تحدد مكان
.المشكله .. أيها السيد

364
00:46:53,980 --> 00:46:56,900
سيدتي .. هذا عملي
.أن أحدد مكان المشكله

365
00:47:01,400 --> 00:47:04,350
.لا يوجد مشكله بالخلف هناك _
-- لو أنك تطلب أي شيء _

366
00:47:04,400 --> 00:47:08,450
.. سيدي .. كل ما أطلبه الهاتف
... حقيبة معداتي الصغيره

367
00:47:08,500 --> 00:47:11,000
و بعض السريه ...
.في أي عمل

368
00:47:11,050 --> 00:47:13,500
.ذلك هو كل أطلبه

369
00:48:05,600 --> 00:48:08,400
خذ ذلك الهاتف .. لكن لا
.ترفعه حتى أخبرك

370
00:49:05,650 --> 00:49:06,900
رايموند ؟

371
00:49:08,300 --> 00:49:10,300
.سيي

372
00:49:11,100 --> 00:49:15,000
سوف أستقل الساعه 5:00
.الطائره إلى سويسرا

373
00:49:15,050 --> 00:49:18,400
هل يروق لك ذلك ؟ _
.سيي .. سويسرا _

374
00:49:18,450 --> 00:49:21,000
هل حصلت على
البضاعة ؟

375
00:49:21,150 --> 00:49:25,450
.سيي _
... حسناً .. سوف أراك غداً _

376
00:49:25,500 --> 00:49:28,750
في فندق القصر ...
.في غتشتاد

377
00:49:28,008 --> 00:49:31,900
.سي _
.وداعاً _

378
00:49:32,150 --> 00:49:35,200
.سي .. وداعاً

379
00:49:52,300 --> 00:49:55,300
أيها المفتش ؟ _
.لا تدخل _

380
00:49:55,500 --> 00:50:00,100
.لا تدخل .. فإنني دقيق في عمل
.التعديلات النهائيه على الهاتف

381
00:50:00,400 --> 00:50:03,000
سأخبرك عندما يكون
.الأمر آمن للدخول

382
00:50:09,300 --> 00:50:13,000
هذه التعديلات لا يجب أن
.تتدخل فيها .. أتعرف

383
00:50:40,000 --> 00:50:43,100
.لا تدخل
.إنني فقط أضع أدواتي جانباً

384
00:51:06,400 --> 00:51:10,450
كما ظننت .. الإهمال
... هو سبب العطل بهاتفك

385
00:51:10,500 --> 00:51:12,133
.الذي قمت صلحت ...

386
00:51:14,200 --> 00:51:19,600
حسناً .. يجب الآن أن أعود
.إلى مكتبي و أبلغ عن تعديلاتي

387
00:51:56,000 --> 00:51:58,250
... طبقاً للتقارير في نيس

388
00:51:58,400 --> 00:52:01,800
هدم حتى الآن حمام سباحه
.و شاحنتان

389
00:52:02,000 --> 00:52:04,900
.و هو في طريقه إلى غتشتاد _
غتشتاد ؟ _

390
00:52:05,000 --> 00:52:08,980
.أجل
... اليوم .. الفردوس في جبال الألب السويسريه

391
00:52:09,000 --> 00:52:11,200
.غداً .. الأرض المقفره ...

392
00:52:13,200 --> 00:52:15,000
... ثمة شبه بين كلوزو

393
00:52:15,400 --> 00:52:19,200
و أتيلا المغولي الذي كان ...
.متطوعاً في الصليب الأحمر

394
00:52:22,800 --> 00:52:24,989
.إحذر

395
00:52:26,350 --> 00:52:30,200
لقد وضعت الحقيقي
في الدرج السفلي .. أنظر ؟

396
00:53:25,800 --> 00:53:27,377
.إتبع تلك السياره

397
00:53:49,900 --> 00:53:51,800
.يوم جيد .. سيده ليتون

398
00:53:52,100 --> 00:53:55,300
.أوه .. لطيف جداً أنكِ عدتِ ثانية _
.شكراً لك _

399
00:53:59,600 --> 00:54:00,680
.معذره _
.أجل _

400
00:54:00,700 --> 00:54:03,300
أتعرف الطريق إلى فندق القصر ؟ _
.أجل _

401
00:54:31,700 --> 00:54:34,150
الحقيبه .. سيدي ؟ _
.كلا .. شكراً لك _

402
00:54:34,700 --> 00:54:36,850
.هذه الحقيبه لا تترك يدي أبداً

403
00:55:29,000 --> 00:55:30,700
.حقيبتك .. سيدي

404
00:55:32,900 --> 00:55:34,350
.شكراً لك

405
00:55:37,000 --> 00:55:40,200
.معذره .. سيدي
هل لي أن آخذ معطفك ؟

406
00:55:40,700 --> 00:55:42,100
.شكراً جزيلاً لك

407
00:55:45,100 --> 00:55:47,625
قفازاتك ؟ _
.بالطبع _

408
00:55:49,600 --> 00:55:51,100
قبعتك ؟

409
00:55:51,800 --> 00:55:54,100
.شكراً .. سيدي _
.عفواً _

410
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
أجل .. سيدي ؟

411
00:56:19,550 --> 00:56:22,100
هل لديك ريام ؟ _
.ريام _

412
00:56:22,200 --> 00:56:25,250
ماذا ؟ _
إنك قلت .. هل لدي ريام ؟ _

413
00:56:25,300 --> 00:56:29,500
.أعرف جيداً جداً الذي قلت
لقد قلت هل لديك ريام ؟

414
00:56:30,600 --> 00:56:32,600
.. إنك تعني
هل لدي "غرفة" ؟

415
00:56:32,700 --> 00:56:35,300
.. ذلك ما كنت أقوله
.أيها الأحمق

416
00:56:35,800 --> 00:56:37,700
هل لديك حجز ؟

417
00:56:42,800 --> 00:56:45,500
أنا المفتش كلوزو
... من الشرطه

418
00:56:46,800 --> 00:56:49,600
و أنا هنا في ...
.مهمة عمل شرطيه

419
00:56:49,700 --> 00:56:52,300
سواء كنت هنا في مهمة
... عمل شرطيه أم لا

420
00:56:52,400 --> 00:56:56,200
هذا هو قمة الموسم ...
.و الفندق كامل

421
00:56:57,150 --> 00:57:00,600
.إسمع يا صديقي
.هذا الأمر له أهميه وطنيه

422
00:57:00,800 --> 00:57:03,550
و إذا أردت الإستمرار
... أن تصعب من مهمتي

423
00:57:03,600 --> 00:57:07,400
لن يكون لدي بديل ...
.سوى أن أتكلم مع رؤسائي

424
00:57:08,900 --> 00:57:10,150
.حسناً

425
00:57:10,600 --> 00:57:12,485
... في تلك الحاله .. سيدي

426
00:57:14,000 --> 00:57:17,000
." فإن لدينا " ريام ...

427
00:57:17,800 --> 00:57:19,600
.كنت متأكد أنك ستتفهم

428
00:57:28,800 --> 00:57:31,150
<i> خطوط لوجاش الجويه
... تعلن عن وصول</i>

429
00:57:31,200 --> 00:57:34,600
<i> رحلة الطيران 12
.من باريس و نيس</i>

430
00:57:35,100 --> 00:57:39,150
<i> الركاب الذين يرغبون أن يجتازوا
... إلى طرف المدينه بحافله</i>

431
00:57:39,200 --> 00:57:41,850
<i> يجب أن يتقدموا إلى
.مجلس نقل لوجاش</i>

432
00:57:41,900 --> 00:57:46,050
.. طبيعة زيارتك إلى لوجاش .. دكتور تاني
هل هي عمل أم فسحه ؟

433
00:57:46,100 --> 00:57:47,550
.مجرد فسحه

434
00:57:49,000 --> 00:57:50,202
التالي ؟

435
00:57:57,200 --> 00:57:59,950
<i> المسافرون القادمون
... عليهم أن يتذكروا</i>

436
00:58:00,000 --> 00:58:02,150
<i> أنهم يجب أن يحتفظوا ...
... بالبطاقه البيضاء</i>

437
00:58:02,200 --> 00:58:07,700
<i> كما يجب أن تسلم البطاقه ...
.إلى سلطات لوجاش قبل المغادره</i>

438
00:58:07,800 --> 00:58:11,700
<i> فقدان هذه البطاقه
.قد تتسبب في تأخيرات كبيره</i>

439
00:58:17,600 --> 00:58:20,400
أرسل حقائبي إلى
.غرفتي مثل الرفيق الجيد

440
00:58:30,600 --> 00:58:35,150
كيف حالك .. بيبي ؟ _
.آه .. يالها من مفاجأه _

441
00:58:35,200 --> 00:58:38,400
سير تشارلز ليتون .. أليس كذلك ؟ _
.ليس بالضروره _

442
00:58:39,600 --> 00:58:41,000
.. كونياك
.من فضلك

443
00:58:41,800 --> 00:58:44,950
... حسناً .. حيث أعمل أنا

444
00:58:45,200 --> 00:58:46,500
هل وجدت الرجل البدين ؟

445
00:58:46,800 --> 00:58:50,950
-- أنا لم
.لم أرى الرجل البدين من سنوات

446
00:58:51,000 --> 00:58:52,100
حقاً ؟

447
00:58:56,100 --> 00:58:59,580
.. إذا لم تكن تعمل لأجل الرجل البدين
إذن لصالح من تعمل ؟

448
00:58:59,600 --> 00:59:03,000
... إنني
.إنك تكسر إصبعي

449
00:59:03,500 --> 00:59:05,554
لماذا لا
تتصل بالشرطه ؟

450
00:59:06,900 --> 00:59:10,800
.حسناً .. حسناً
.يمكنك أن تجد الرجل البدين في السمندر

451
00:59:11,500 --> 00:59:13,000
.شكراً لك .. بيبي

452
00:59:14,700 --> 00:59:17,750
.. لماذا لا تأمر لنفسك
... ببعض المرهم

453
00:59:18,600 --> 00:59:19,900
على الصخور ؟

454
01:00:33,400 --> 01:00:37,900
.حسناً .. تشارلز
.حسناً .. صديقي القديم

455
01:00:38,150 --> 01:00:40,600
.إنه لأمر حسن رؤيتك

456
01:00:41,300 --> 01:00:44,150
.تعال .. إجلس
.لقد إفتقدت رؤيتك حقاً

457
01:00:44,200 --> 01:00:47,950
.إنك تبدو رائعاً
ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟

458
01:00:48,000 --> 01:00:51,450
-- حسناً .. إنني
.أحتاج منك معروفاً .. أيها الرجل العجوز

459
01:00:51,500 --> 01:00:57,000
.. بالطبع .. لكن أولاً
-- أحتاج إلى مساعدتك أنا و شركائي

460
01:00:57,300 --> 01:01:00,200
إنهم هنا لحراسة
.النمر الوردي

461
01:01:00,600 --> 01:01:02,800
عندما تنتهي
.من شرابك فإنك ستسلمه .. رجاء

462
01:01:02,850 --> 01:01:06,800
.لكنني لم أحصل عليه _
.لكنك أخذته _

463
01:01:07,100 --> 01:01:10,050
.أوه .. أتمنى لو أنه كان عندي حقاً
.لكنني لم أفعل .. أقسم

464
01:01:10,100 --> 01:01:13,600
.. في العاده .. أنا رجل يمقت العنف
... لكن في حالتك

465
01:01:13,650 --> 01:01:16,700
إنني مضطر لعمل إستثناء
.يؤسف له تقريباً

466
01:01:17,300 --> 01:01:19,250
هل يزعجك أن توضح
أكثر .. لماذا ؟

467
01:01:19,350 --> 01:01:21,950
تحت ذريعة محاولة
... إمساك اللص

468
01:01:22,100 --> 01:01:24,950
فإن الجنرال يأذي ...
... العديد من الناس الأبرياء

469
01:01:25,500 --> 01:01:27,750
و كذا مجموعة ...
.أصدقائي الجيدين جداً

470
01:01:27,800 --> 01:01:31,200
.. فإذا أعطيته اللص
.فسوف يتوقف عن إيذائهم

471
01:01:31,700 --> 01:01:34,900
بالطبع .. إذا لم
... يكن أنت من سرق النمر

472
01:01:35,000 --> 01:01:39,400
أحدهم قد يستنتج تقريباً أن الجنرال
... لكي يتخلص من أعدائه السياسيين

473
01:01:39,850 --> 01:01:43,600
.فإنه قام بتدبير أمر السرقه بنفسه _
.أراهن إنه حتى قدم جائزه _

474
01:01:43,900 --> 01:01:47,150
-- جائزه كبيره .. ميته _
.أو حيه _

475
01:01:47,400 --> 01:01:51,250
-- و إذا كنت أنت ميت _
.لا أستطيع إثبات أنني لم أسرق النمر الوردي _

476
01:01:52,600 --> 01:01:54,300
.عرفت أنك تخمن ذلك

477
01:01:54,500 --> 01:01:57,200
سلم الجثه إلى الجنرال
.مع تقديراتي

478
01:01:57,900 --> 01:02:01,500
آسف جداً
.أيها الولد العجوز

479
01:02:03,400 --> 01:02:06,850
.. حسناً .. إنك تعرف المثل القديم
... مع الأصدقاء مثلك "

480
01:02:07,000 --> 01:02:09,100
" من يحتاج لأعداء ...

481
01:03:15,800 --> 01:03:17,600
! تفضل .. تفضل

482
01:03:40,450 --> 01:03:42,150
.مساء الخير .. دكتور تاني

483
01:03:42,500 --> 01:03:44,000
.مساء الخير

484
01:03:44,100 --> 01:03:46,246
.أنا الكولونيل شاركي

485
01:03:47,200 --> 01:03:51,350
.أوه .. نعم
... إعتقدت أنه قد يركض أحدنا نحو الآخر

486
01:03:51,600 --> 01:03:53,000
.عاجلاً أم آجلاً ...

487
01:03:54,200 --> 01:03:58,350
-- إنني
.أحتاج إلى مساعدتك

488
01:04:00,100 --> 01:04:02,600
... أوه .. كولونيل شاركي

489
01:04:03,200 --> 01:04:06,300
ما الذي يمكن أن
... يفعله طبيب بسيط

490
01:04:06,500 --> 01:04:08,950
لمساعدة رئيس
شرطة لوجاش السريه ؟

491
01:04:09,000 --> 01:04:11,250
.. الطبيب البسيط
.لا يستطيع

492
01:04:11,300 --> 01:04:17,000
.. لكن الشبح الشهير
.أوه .. يمكنه حقاً أن يفعل القليل

493
01:04:18,500 --> 01:04:19,650
على سبيل المثال ؟

494
01:04:19,700 --> 01:04:22,200
... أريد تعاونك في

495
01:04:22,500 --> 01:04:24,900
.إعادة النمر الوردي ...

496
01:04:25,000 --> 01:04:28,000
يبدو أن الرجل البدين يعتقد
... أنك إبتدعت هذه السرقه

497
01:04:28,050 --> 01:04:29,700
... كعذر للـ

498
01:04:30,400 --> 01:04:32,750
السياسي الذي يقوم إلى حداً ما
.بتنظيف البيت

499
01:04:34,500 --> 01:04:38,400
الرجل البدين ليس
.هو فقط الوحيد الذي له هذا الرأي

500
01:04:38,800 --> 01:04:41,450
و إذا أمكنك أن تثبت
-- أنك لست مذنب

501
01:04:41,500 --> 01:04:44,350
هل ساقك متعبه ؟ _
.أوه .. إنه لا شيء _

502
01:04:45,100 --> 01:04:49,200
.. إذا أمكنك أن تثبت أنك لست مذنب
.إذن فأنا في مشكله خطيره

503
01:04:49,500 --> 01:04:52,100
بسبب أهمية
... النمر الوردي لدى الدينيين

504
01:04:52,150 --> 01:04:54,650
فإنه ضروري على الحكومه ...
... عاجلاً أم آجلاً

505
01:04:54,700 --> 01:04:57,300
أن تقبض على اللص ...
.و تعيد الجوهره

506
01:04:57,400 --> 01:05:00,600
لكنك تفضله
أن يكون لاحقاً من قريب ؟

507
01:05:01,880 --> 01:05:06,450
لا أستطيع إخبارك كيف يكون الإطمئنان
.يحب أن تعرف أن كل منا يفهم الآخر جيداً جداً

508
01:05:07,250 --> 01:05:08,741
.. و إذا

509
01:05:09,500 --> 01:05:11,200
... أنا فعلت

510
01:05:11,600 --> 01:05:13,300
أمسكت اللص ؟ ...

511
01:05:14,550 --> 01:05:17,300
لدي كل الثقه
.أنك ستفعل

512
01:05:17,700 --> 01:05:19,985
... هكذا يذهب المثل القائل

513
01:05:21,000 --> 01:05:25,150
" مجموعة اللصوص لمسك اللصوص ؟ "

514
01:05:26,600 --> 01:05:28,000
.ليله سعيده .. دكتور تاني

515
01:06:07,900 --> 01:06:11,100
هل تكرهه ؟ _
.أجل .. أكرهه تماماً _

516
01:06:11,200 --> 01:06:15,100
ما مقدار كرهك له ؟ _
كم ؟ .. كم هو الإرتفاع لإعلي ؟ _

517
01:06:15,200 --> 01:06:17,950
أكره كل جزيئه
.صغيره في جسمه

518
01:06:18,000 --> 01:06:20,700
هل تود أن تقتله ؟ _
أن أقتله ؟ _

519
01:06:20,800 --> 01:06:23,400
.أوه .. إلهي .. أجل .. أقتله

520
01:06:24,100 --> 01:06:27,000
لماذا لا تفعل ؟ _
.أوه .. أن أقتله _

521
01:06:27,700 --> 01:06:30,000
ماذا ؟ .. لماذا لا أفعل ؟

522
01:06:30,100 --> 01:06:33,400
.ليس سهل تماماً أن تحاول هذا _
.أعني .. أقتله نفسياً _

523
01:06:33,500 --> 01:06:34,900
.مضحك _
لماذا ؟ _

524
01:06:34,950 --> 01:06:38,850
لأنه ليس هناك شيء يمكنني عمله نفسياً
.فذلك سيكون لديه أقل تأثير عليه

525
01:06:38,900 --> 01:06:42,000
لم لا ؟ _
.لم لا ؟ .. لأن لديه دماغ قرد _

526
01:06:42,050 --> 01:06:44,650
قرد ؟ _
ماذا ؟ _

527
01:06:44,700 --> 01:06:48,500
.إنك قلت قرد _
هل قلت ذلك ؟ _

528
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
أترى .. إنني أبدأ
.لن أناقش مثله

529
01:06:51,100 --> 01:06:56,350
كلا أيها الطبيب .. الأفضل أن تأتي
.بإقتراح أفضل أو سأجد محلل آخر

530
01:06:56,500 --> 01:06:58,500
.الآن .. فقط إسترخي

531
01:06:58,700 --> 01:06:59,900
.أسترخي

532
01:07:01,450 --> 01:07:05,200
.لم أنام لمدة أسبوع
... مجرد أنني أضطجع هناك

533
01:07:05,600 --> 01:07:08,750
أفكر في نفس الأفكار ...
.مراراً و تكراراً و مره أخرى

534
01:07:09,100 --> 01:07:11,650
.صف أفكارك
.أخرجهم في العراء

535
01:07:11,700 --> 01:07:13,400
.ستبدو أفضل بكثير

536
01:07:13,600 --> 01:07:15,000
.حسناً

537
01:07:15,400 --> 01:07:18,500
.أترى .. إنه نفس الأمر دائماً
... كلوزو يجلس هناك

538
01:07:18,800 --> 01:07:21,350
.. في الكرسي .. مثلك تماماً
.و ظهره لي

539
01:07:21,400 --> 01:07:26,700
.. و بعد ذلك فجأه ...
... تزور أيديي حنجرته

540
01:07:27,500 --> 01:07:29,400
.و أبدأ بالعصر ...

541
01:07:30,250 --> 01:07:34,000
.فهذا يكون مدهشاً .. إنه رائع
.أعصر

542
01:07:34,400 --> 01:07:38,100
.. و أعصر أكثر
.فأشعر بالحريه

543
01:07:38,400 --> 01:07:40,632
.إنني في نشوه

544
01:07:42,400 --> 01:07:44,000
-- و بعد ذلك فجأه

545
01:07:44,700 --> 01:07:46,492
فجأة مشكلتي
." تكون " منتهيه

546
01:07:49,500 --> 01:07:51,600
.دكتور
! دكتور

547
01:07:53,200 --> 01:07:58,050
سير تشارلز وصل إلى مكتبي في 10:00
.هذا الصباح و قد راجعنا كل دليل حتى الآن

548
01:07:58,600 --> 01:08:01,000
.و قد أثار إنتباهه
.و سألته أسئله كلها مباشره

549
01:08:01,400 --> 01:08:03,750
ثم أردت أن أجعله
... يشاهد الفيلم

550
01:08:03,800 --> 01:08:06,200
الذي تم تصويره في المتحف
.بآلات تصوير مراقبه مخفيه

551
01:08:06,500 --> 01:08:10,400
كانت هذه هي المجموعه الأخيره
.التي مرت بالمتحف قبل أن يسرق

552
01:08:10,800 --> 01:08:13,600
هل تتعرف علي أي من هؤلاء الناس ؟ _
.كلا _

553
01:08:14,000 --> 01:08:14,850
.كلا

554
01:08:14,900 --> 01:08:17,450
بدا واضحاً أنه درس
... الفيلم بعنايه تماماً

555
01:08:17,500 --> 01:08:21,350
.و قد إدعى إنه لم يتعرف على أي أحد منهم ... _
.كلا _

556
01:08:21,400 --> 01:08:24,950
.إستجوبناه ثلاث مرات حول كل واحد _
.كلا _

557
01:08:25,000 --> 01:08:26,900
هل أنت متأكد ؟ _
.بالتأكيد _

558
01:08:27,900 --> 01:08:30,000
هذا أحدهم ؟ _
.كلا _

559
01:08:30,200 --> 01:08:33,300
ماذا عن ذلك الشخص ؟ _
! كلا _

560
01:08:33,550 --> 01:08:35,850
طوال الوقت كانت
.كل النتائج مماثله

561
01:08:35,900 --> 01:08:40,450
.بدون إجهاد أو بقليل منه حتى الإستجوب حول رقم ثلاثه
.ثم .. الإجهاد الصعب

562
01:08:40,500 --> 01:08:44,800
رقم ثلاثه ؟ _
.الشاب الذي يتذكره مرشد المتحف _

563
01:09:13,250 --> 01:09:14,500
.صباح الخير

564
01:09:15,200 --> 01:09:18,000
.هذا يمكن أن يكون أفضل _
كيف ؟ _

565
01:09:18,200 --> 01:09:21,400
.يمكنك أن تذهب ... بعيداً _
.حسناً _

566
01:09:21,500 --> 01:09:23,400
.. لكن أولاً
.سأحتاج  إلى شاحنتك

567
01:09:23,600 --> 01:09:25,900
.لست أملك شاحنه بأي حال

568
01:09:27,700 --> 01:09:29,000
.لقد بعتها

569
01:09:31,700 --> 01:09:32,950
ماذا تريد أن تفعل بها ؟

570
01:09:33,000 --> 01:09:35,400
سوف تساعدني
.أن أعبر الحدود

571
01:09:35,800 --> 01:09:38,700
.هذا مستحيل
.إن الحدود مغلقه

572
01:09:40,400 --> 01:09:42,150
.يجب أن تأخذ ترخيص خاص

573
01:09:42,200 --> 01:09:45,200
.إذن سأحصل على واحداً _
.هذا أمر مستبعد _

574
01:09:45,300 --> 01:09:50,300
إذا ذهبت إلى الرجل البدين لشراء
.ترخيص خاص فسوف يريد معرفة السبب

575
01:09:51,100 --> 01:09:53,250
إذن أخبره
... أنني هددت حياتك

576
01:09:53,300 --> 01:09:55,900
إن لم تساعدني ...
.في عبور الحدود

577
01:09:56,000 --> 01:09:58,650
أخبره تفعل هذا لأجل نصف
... مبلغ الجائزه

578
01:09:58,700 --> 01:10:02,000
بجانب الترخيص المزور الذي ...
... يخرجك من البلاد

579
01:10:02,150 --> 01:10:05,930
و إنك ستسلمني في اللحظه المناسبه
... إلى كمين في مكان

580
01:10:05,950 --> 01:10:09,600
من إختيار الرجل البدين ...
.هذا بجانب الحدود

581
01:10:10,500 --> 01:10:12,400
ماذا إذا لم يصدقني ؟

582
01:10:12,500 --> 01:10:14,900
إنني متأكد أنك ستكون قادر
.لإقناعه

583
01:10:15,700 --> 01:10:17,000
... و إذا

584
01:10:17,020 --> 01:10:20,200
.. بيبي العزيز ...
... قمت بعمل خيانه مزدوجه

585
01:10:20,300 --> 01:10:23,900
ستكون الفتره طويله جداً
.قبل أن تعطي حفلتك القادمه للبيانو

586
01:10:41,800 --> 01:10:44,750
أجل ؟ _
.لقد طلبت مني إطلاعك على نشاطات السيده ليتون _

587
01:10:44,800 --> 01:10:48,000
.أجل _
.حسناً .. ستذهب للتزحلق في 2:00 _

588
01:10:48,500 --> 01:10:51,300
تتزحلق في هذا الطقس ؟ _
.على الجليد _

589
01:10:51,400 --> 01:10:53,350
على الجليد ؟
.بسست

590
01:10:54,750 --> 01:10:58,300
منذ متى و أنت تعمل فتى جرس ؟ _
.منذ وقت طويل جداً .. سيدي _

591
01:10:58,400 --> 01:11:03,450
واصل هذا العمل الجيد و قريباً جداً
." سأنظر في أن تصبح " رجل جرس

592
01:11:17,200 --> 01:11:19,150
.مرحباً .. سيدتي _
.مرحباً .. مساء الخير _

593
01:11:19,200 --> 01:11:22,550
غيرت رأيي حول التزحلق .. سأذهب إلى
.مباريات التنس بدلاً من ذلك

594
01:11:22,600 --> 01:11:26,650
.آه .. أجل _
.إذا إتصل زوجي .. أخبره أنني سأعود حوالي 4:00 _

595
01:11:26,700 --> 01:11:28,600
.أجل .. سيدتي _
.شكراً لك _

596
01:11:38,700 --> 01:11:40,300
.مرحباً

597
01:11:40,500 --> 01:11:42,700
.يوماً سعيداً

598
01:12:13,200 --> 01:12:15,550
.مرحباً
كيف الحال ؟

599
01:12:15,600 --> 01:12:17,300
كيف الحال ؟

600
01:15:25,500 --> 01:15:26,550
.طائر خنزير

601
01:15:26,600 --> 01:15:30,000
.. تلك شواربي الخاصه
.إنك طائر شرير

602
01:15:35,100 --> 01:15:37,000
.خنزير

603
01:19:03,700 --> 01:19:07,050
.. كلا .. كلا .. كلا .. إنتظر
.أنا المفتش كلوزو  من الشرطه

604
01:19:07,100 --> 01:19:09,700
.إنها قادمه .. أجل في المصعد _
ماذا ؟ _

605
01:19:12,200 --> 01:19:14,000
-- أوه .. دي

606
01:19:42,900 --> 01:19:44,500
مرحباً ؟

607
01:20:47,500 --> 01:20:50,300
ما الذي سنفعله الآن ؟
ما الذي سنفعله الآن ؟

608
01:20:58,800 --> 01:21:00,700
.إنها قادمه

609
01:21:06,100 --> 01:21:08,100
.أنا آسف جداً
-- أنا

610
01:21:11,900 --> 01:21:14,350
.مرحباً _
.أدخل .. رجاء _

611
01:21:17,100 --> 01:21:21,300
هل لديكِ بعض المناشف الصغيره ؟ _
.أجل .. سأ .. سأذهب لإحضارهم _

612
01:22:43,800 --> 01:22:46,000
ماذا تفعل ؟ _
كيف الحال ؟ _

613
01:22:46,250 --> 01:22:49,900
.غبار السكر
.غبار السكر

614
01:22:52,400 --> 01:22:56,300
.توقف .. أخرج
! أخرج .. بسرعه

615
01:23:01,400 --> 01:23:03,000
.إلهي

616
01:23:27,000 --> 01:23:29,800
.يوماً سعيداً
كيف الحال ؟

617
01:23:49,900 --> 01:23:54,800
لماذا قد أخذت وقت طويل جداً ؟ _
.الرجل البدين لا يقتنع هكذا بسهولة أو بسرعه _

618
01:23:54,900 --> 01:23:57,700
.لكنك قد نجحت _
.ها هو الترخيص _

619
01:23:59,300 --> 01:24:02,000
.. و
هل أعطيته ؟

620
01:24:02,400 --> 01:24:03,750
.كما إقترحت

621
01:24:03,800 --> 01:24:08,100
للـ .. للترخيص و النصف
.من الجائزه .. و أنني سأسلمك

622
01:24:08,150 --> 01:24:10,600
.بسرعه .. يجب أن نعجل _
أين ؟ _

623
01:24:11,300 --> 01:24:14,300
ماذا ؟ _
أين وافقت على تسليمي ؟ _

624
01:24:14,450 --> 01:24:18,750
الرجل البدين سينتظر في نقطة الواحد
... ميل من جنوب الطريق

625
01:24:18,800 --> 01:24:20,650
و تبعد سبعة أميال ...
.من الحدود

626
01:24:20,700 --> 01:24:25,050
.إنني أعرف المكان بالضبط
.سأتفاداه بالتأكيد

627
01:24:25,100 --> 01:24:26,700
.بسرعه .. يجب أن نعجل

628
01:24:28,400 --> 01:24:30,300
.كلا .. بعدك

629
01:24:30,400 --> 01:24:32,150
ماذا ؟ _
." حاول " لماذا _

630
01:24:32,200 --> 01:24:33,150
لماذا ؟

631
01:24:34,650 --> 01:24:38,400
لأنني أعرفك بالضبط
.و أشك فيك بالتأكيد

632
01:24:39,350 --> 01:24:41,650
.سير تشارلز .. رجاء
.رجاء .. سير تشارلز

633
01:24:41,700 --> 01:24:45,950
الآن لا تقلق .. طالما أنك قلت الحقيقه
.فليس هناك شيء لتقلق بشأنه

634
01:24:46,000 --> 01:24:49,400
.لا شيء للقلق بشأنه _
أجل .. صحيح ؟ _

635
01:24:49,700 --> 01:24:52,700
.كن حذراً _
.شكراً جزيلاً لك _

636
01:25:05,000 --> 01:25:10,000
" إنحراف "
<<-----

637
01:26:48,500 --> 01:26:50,200
.إفتحه

638
01:26:53,100 --> 01:26:54,950
.كن حذراً

639
01:26:59,312 --> 01:27:01,400
.لقد خدعني

640
01:27:39,700 --> 01:27:42,589
من هذا السيد
.على البار .. سيدتي

641
01:28:20,100 --> 01:28:21,750
.مساء الخير

642
01:28:22,300 --> 01:28:23,950
.مساء الخير

643
01:28:25,540 --> 01:28:27,400
... السيد غاي غادبوا

644
01:28:27,420 --> 01:28:29,336
.في خدمتك ...

645
01:28:29,650 --> 01:28:33,239
.كيف حالك ؟ .. أنا السيده ليتون _
.أجل .. أعرف _

646
01:28:33,400 --> 01:28:37,106
.لقد تجاوزت الحدود في إيجادك
.أتمنى ألا تكوني غاضبه

647
01:28:37,750 --> 01:28:39,750
هذا يعتمد
.على نواياك

648
01:28:40,000 --> 01:28:42,441
.. جديره بالإحترام تماماً
.يمكنني أن أطمئنك

649
01:28:42,600 --> 01:28:48,250
رجل يرى فرخ جميل .. و لا يستطيع
.المساعده سوى أن يكون فضولياً .. أتعرفين

650
01:28:50,000 --> 01:28:51,920
أتعتقدين أنه
... سوء سلوك مني إذا عرضت

651
01:28:51,950 --> 01:28:54,500
شراء شراب لكِ ؟ ... _
.لكنك قمت بذلك بالفعل _

652
01:28:56,350 --> 01:28:58,200
.أعرف ذلك

653
01:28:58,951 --> 01:29:02,577
ماذا عن شراء واحداً لنفسي
و نشربه سوياً ؟

654
01:29:02,652 --> 01:29:04,000
.حسناً

655
01:29:06,454 --> 01:29:11,184
جرسون .. كأس " كالا " آخر
.و بيره .. من فضلك

656
01:29:14,322 --> 01:29:15,800
.حسناً

657
01:29:16,323 --> 01:29:20,916
إذا كان هناك السيده ليتون
." لابد أن يكون هناك " ليدي

658
01:29:20,991 --> 01:29:23,514
ماذا ؟ _
.ليدي " ليتون " _

659
01:29:24,300 --> 01:29:25,350
-- أجل .. إنه في داخل

660
01:29:25,400 --> 01:29:27,786
أجل ؟ _
.بلاستيك _

661
01:29:28,500 --> 01:29:29,950
.أوه .. البلاستيك

662
01:29:30,000 --> 01:29:31,900
-- في _
أجل ؟ _

663
01:29:32,462 --> 01:29:35,400
.البلاستيك الصناعي _
.آآآآه _

664
01:29:35,830 --> 01:29:37,800
.مثير جداً

665
01:29:45,866 --> 01:29:47,400
.حسناً

666
01:29:48,450 --> 01:29:52,164
.هنا ينظر إليكِ .. طفل

667
01:30:12,209 --> 01:30:15,500
هل لديك أي شيء لتظهره ؟ _
.لا شيء _

668
01:30:15,876 --> 01:30:17,850
.يمكنك المضي

669
01:30:34,900 --> 01:30:36,912
.أحضر هنا في أغلب الأحيان

670
01:30:37,000 --> 01:30:39,650
.. أحضر هنا لأجل الرياضات الشتويه
.و التزحلق

671
01:30:39,700 --> 01:30:42,600
.كذلك أنا
لماذا لم يسبق أن إلتقينا ؟

672
01:30:43,150 --> 01:30:45,300
.حسناً .. لسبب بسيط جداً حقاً

673
01:30:45,400 --> 01:30:49,051
-- فإنني أنهض في بزوغ ال
.أووه .. آسف جداً على هذا

674
01:30:49,100 --> 01:30:54,050
.إنني أنهض في بزوغ الفجر دائماً
.فوق الجبل أسفل المنحدرات .. على بيست

675
01:30:54,100 --> 01:30:56,500
يجب أن تكون
.متزلجاً جيداً جداً

676
01:30:56,650 --> 01:31:00,650
حسناً .. بدأت عندما كنت
.مجرد طفل بريء

677
01:31:00,700 --> 01:31:03,552
.يمكنني أن أتزحلق قبل ذلك
.يمكنني حتى أن أزحف

678
01:31:06,800 --> 01:31:08,620
.آسف جداً .. أستميحك عذراً

679
01:31:09,200 --> 01:31:10,250
.كل شيء بخير

680
01:31:10,300 --> 01:31:13,400
.هذا الفندق يتدهور بسرعه

681
01:31:14,400 --> 01:31:15,500
حسناً ؟

682
01:31:15,700 --> 01:31:18,100
.. هنا من أجلك
.سيد غادبوا

683
01:31:21,850 --> 01:31:24,550
هل هذا الببغاء ملكك ؟ _
.كلا _

684
01:31:24,700 --> 01:31:26,700
.إنه يأتي بالفندق _
أيفعل ذلك ؟ _

685
01:31:27,000 --> 01:31:30,500
.. أحدهم تركه خارج قفصه
.و لا أستطيع إعادته فيه

686
01:31:31,200 --> 01:31:34,400
.إنك تحتاج لكأس آخر _
.سأفعل بكل تأكيد _

687
01:31:34,800 --> 01:31:36,400
.ببغاء خنزير

688
01:31:36,900 --> 01:31:39,400
ما هو عملك
سيد غادبوا ؟

689
01:31:40,100 --> 01:31:44,300
.. حسناً .. تعرفين
.أنني أعمل هذا قليلاً و قليلاً ذلك

690
01:31:44,400 --> 01:31:46,200
.رجل لغز

691
01:31:46,400 --> 01:31:48,200
.أحدهم قد يقول ذلك .. أجل

692
01:31:48,800 --> 01:31:53,750
.. يجب أن أخبرك المزيد بالطبع
.لكنه سيكون أكثر أماناً لكِ إذا لم أفعل

693
01:31:55,400 --> 01:31:58,073
هل أنت بخير ؟ _
.بالطبع أنا بخير _

694
01:31:58,800 --> 01:32:00,000
.أجل

695
01:32:01,850 --> 01:32:04,950
معذره .. للحظه إعتقدت
.أنني كنت في شقتك

696
01:32:06,500 --> 01:32:09,000
مرحباً ؟ _
.إنني في شقتك _

697
01:32:09,400 --> 01:32:12,200
.إنه لك _
لي ؟ _

698
01:32:12,615 --> 01:32:13,550
.أوه

699
01:32:18,050 --> 01:32:19,500
ليس هناك
... حاجه أن تغادري

700
01:32:19,550 --> 01:32:23,250
.على حسابي ... _
.هناك حاجه للمغادره على حسابي _

701
01:32:26,850 --> 01:32:30,600
مرحباً ؟ _
السيد غادبوا ؟ _

702
01:32:31,154 --> 01:32:34,400
.أجل .. هذا هو السيد غادبوا
من المتحدث ؟

703
01:32:35,150 --> 01:32:38,200
هل لا تعرف ؟
أليس بإمكانك أن تحزر ؟

704
01:32:38,300 --> 01:32:41,500
.سأعطيك معلومه
.هذا هو الرجل الذي يكرهك

705
01:32:41,600 --> 01:32:45,450
هذا هو الرجل الذي أكثر ما يوده
.من أي شيء أن يراك ميتاً و مدفون

706
01:32:45,500 --> 01:32:49,650
هل أنت رئيس الجرسونات الذي يعمل
في الحانه الصغيره في حي دي بروزارد ؟

707
01:32:49,700 --> 01:32:52,380
كلا ! .. هذا هو كبير
! المفتشين دريفوس

708
01:32:52,400 --> 01:32:53,700
! أبله

709
01:32:54,900 --> 01:32:59,700
أتفهم أن أي واحد يمكنه أن يتصل
... هنا و يسأل عن السيد غاي غادبوا

710
01:32:59,750 --> 01:33:02,325
و يزعم أنه
.كبير المفتشين دريفوس

711
01:33:02,600 --> 01:33:04,250
ما إسمك الرمزي ؟

712
01:33:04,350 --> 01:33:07,400
الإسم الرمزي .. ؟
الإسم الرمزي ؟

713
01:33:08,100 --> 01:33:12,526
.لم يكن لدي إسم رمزي
! أبداً لم يكن لي إسم رمزي .. أيها المجنون

714
01:33:12,600 --> 01:33:15,624
.. إنني أفهم ذلك .. سيدي
... لكن فقط المفتش دريفوس الحقيقي

715
01:33:15,701 --> 01:33:18,532
يعرف أنه ...
.ما كان لديه إسم رمزي

716
01:33:19,400 --> 01:33:22,761
كلوزو .. لماذا أنت
مازالت في سويسرا ؟

717
01:33:25,000 --> 01:33:28,900
لأنني أحاول هنا
.أن أستجوب السيده ليتون

718
01:33:29,150 --> 01:33:32,000
أحاول إكتشاف
.أين هو زوجها

719
01:33:32,400 --> 01:33:33,950
.زوجها في لوجاش

720
01:33:34,000 --> 01:33:39,373
.إنه هناك منذ الثلاثاء _
.حسناً .. في تلك الحاله .. سأرحل على الطائره القادمه _

721
01:33:41,050 --> 01:33:42,800
.. أجل سيدي .. أجل
.تماماً .. تماماً

722
01:33:42,850 --> 01:33:47,000
.أفهم تماماً ما تعنيه
.إنني لا أجادل معك حول ذلك

723
01:33:47,020 --> 01:33:51,870
تلك ستكون نصيحتي أيضاً
-- أجل بالتأكيد .. لكن

724
01:33:52,300 --> 01:33:56,780
أجل .. و يمكنني أن أفهم
.شعورك في الظروف الحاليه .. بالتأكيد

725
01:33:56,800 --> 01:34:00,471
.أجل .. ذلك صحيح تماماً
... لكنني يجب أن أقول لك .. سيدي

726
01:34:00,550 --> 01:34:03,500
.. مهما كانت مشاعرك ...
... لا يجب أن تتصل بي هنا

727
01:34:03,550 --> 01:34:08,180
.. في أية ساعه ليلاً أو نهاراً ...
.حتى في حالة الطوارئ

728
01:34:09,200 --> 01:34:12,700
مقدار ضئيل من هذا و يضاف أحياناً
.مقدار ضئيل من تلك

729
01:34:12,850 --> 01:34:14,100
.شكراً لكِ

730
01:34:14,600 --> 01:34:18,880
فهمت من قولك أنك راحل على الطائره القادمه ؟ _
.من المؤسف .. أجل .. أجل _

731
01:34:18,900 --> 01:34:22,400
.إن الحياه قليلاً من المآسي .. تعرفين ذلك _
.أوووه _

732
01:34:22,600 --> 01:34:24,900
... لذا .. حتى نلتقي ثانية

733
01:34:26,200 --> 01:34:30,400
سأقول .. أن هنا
.ينظر إليكِ .. طفل

734
01:34:37,100 --> 01:34:39,100
هل هناك أي شيء ؟

735
01:34:39,900 --> 01:34:41,000
.أجل

736
01:34:41,700 --> 01:34:43,700
.طعم غريب

737
01:34:44,100 --> 01:34:45,400
... حسناً

738
01:34:46,450 --> 01:34:49,100
.وداعاً ... _
.وداعاً _

739
01:35:01,300 --> 01:35:03,200
.حارس المبنى .. من فضلك

740
01:35:20,900 --> 01:35:23,800
.لقد رحل الآن _
.هيا _

741
01:35:59,400 --> 01:36:01,900
.غرفة السيد غادبوا

742
01:36:31,900 --> 01:36:35,450
.أوه .. كلا

743
01:37:34,500 --> 01:37:36,700
.أجل _
.كلوزو _

744
01:37:37,300 --> 01:37:40,880
بما أنك رأيت أنه مناسباً أن تتجاهل
-- أوامري و تبقى في سويسرا

745
01:37:40,900 --> 01:37:45,100
-- أأ _
.لا تقاطع ! .. أريدك أن تعتقل السيده ليتون _

746
01:37:45,300 --> 01:37:47,000
أعتقل السيده ليتون ؟

747
01:37:47,300 --> 01:37:48,550
.فوراً

748
01:37:48,700 --> 01:37:51,380
إذا لم تكن في قبضتك
... خلال خمس دقائق

749
01:37:51,400 --> 01:37:55,300
يمكنك فحص عدادات ...
.مواقف السيارات في المارتينيك

750
01:37:55,800 --> 01:37:57,300
.أجل .. سيدي

751
01:38:00,500 --> 01:38:02,100
خمس دقائق ؟

752
01:38:05,300 --> 01:38:08,250
.كلا .. كاتو .. إنك أحمق
.ليس هذا هو الوقت

753
01:38:08,400 --> 01:38:10,900
.ليس هذا الوقت .. كاتو

754
01:38:12,100 --> 01:38:16,300
.أخرج من هناك
.أخرج من هناك .. هذا الوقت

755
01:38:18,700 --> 01:38:22,150
.إنك أحمق غبي
.نسيت القاعده الأولى للدفاع عن النفس

756
01:38:22,400 --> 01:38:24,900
أبداً لا تسمح لنفسك
.أن تأخذني على حين غره

757
01:38:24,950 --> 01:38:27,750
لم أتوقع رؤيتك
.خارج المستشفي بهذه السرعه

758
01:38:27,900 --> 01:38:30,700
.بدلتي السمراء
.أعطني الخادم

759
01:38:30,850 --> 01:38:33,750
أرى أنهم قاموا بعمل ممتاز
.لإستعادة القليل من جلدك الأصفر

760
01:38:33,800 --> 01:38:38,700
.الخادم .. هذا هو المفتش كلوزو
-- رجاء أرسل لأعلي بدلــ

761
01:38:39,100 --> 01:38:42,650
حسناً .. رجاء إرسل بدلتي
.السمراء فوراً .. لا أستطيع الإنتظار

762
01:38:42,700 --> 01:38:45,800
.حسناً .. يمكنك أن تسرع بأية حال
.رجاء .. أسرع .. شكراً لك

763
01:38:46,050 --> 01:38:48,800
.لا أستطيع إنتظارهم
.ساعدني لأرتدي الملابس

764
01:38:49,900 --> 01:38:54,500
.يجب أن أذهب و أعتقل السيده ليتون
أعتقل السيده ليتون .. لكن بأي تُهمه ؟

765
01:38:54,900 --> 01:38:57,800
.آلو .. آلو
.هذا المفتش كلوزو

766
01:38:57,850 --> 01:39:01,100
.. رجاء أربط بيني و بين باريس
-- فرنسا .. تراكاديرو .. 3-7-1

767
01:39:06,050 --> 01:39:07,500
آلو .. أجل ؟

768
01:39:07,800 --> 01:39:10,300
ماذا ؟ .. من ؟

769
01:39:12,200 --> 01:39:14,900
.. أجل .. أجل .. حسناً
.سأقبله

770
01:39:16,800 --> 01:39:20,300
.آلو .. كلوزو
.كلا .. إنه ليس هنا

771
01:39:20,500 --> 01:39:22,500
.إنه في أجازه
.لن يعود قبل أسبوع

772
01:39:22,600 --> 01:39:27,200
.. لكنني تكلمت معه منذ لحظات
.و قد أمرني بإعتقال السيده ليتون فوراً

773
01:39:27,400 --> 01:39:29,500
.ماذا ؟ .. أجل

774
01:39:29,950 --> 01:39:32,100
.ذلك سهل جداً لتقوله

775
01:39:32,300 --> 01:39:35,050
أجل .. سأكون مسروراً
.لإعتقالها .. أجل

776
01:39:35,100 --> 01:39:38,800
لكن بأي تُهمه ؟
... قد يكون هذا محرجاً جداً لي أن أذهب إليها و أقول

777
01:39:38,850 --> 01:39:43,400
" سيده ليتون .. إنني أعتقلك "
.فتقول .. " بأي تهمه ؟ " و أنا ليس لدي جواب

778
01:39:43,500 --> 01:39:46,700
.ماذا ؟ .. أوه .. أجل

779
01:39:46,850 --> 01:39:49,200
! و نفس  الأمر لك

780
01:39:49,400 --> 01:39:51,150
.الخنزير القذر

781
01:39:52,500 --> 01:39:54,700
.كاتو .. غريباً جداً

782
01:39:54,750 --> 01:39:56,850
المفتش الرئيس دريفوس
... يتصل بي فوق

783
01:39:56,900 --> 01:40:00,850
يخبرني أن أذهب و أعتقل
.السيده ليتون فوراً .. بدون تهمه

784
01:40:00,900 --> 01:40:03,200
.. أتصل به ثانية
.و لا أجده في مكتبه

785
01:40:03,300 --> 01:40:07,700
غريب تماماً .. أن أجده
.مسافر في أجازه

786
01:40:08,050 --> 01:40:12,150
كاتو .. أشياء
.مريبه جداً تحدث في الدنمارك

787
01:40:12,200 --> 01:40:15,700
.سويسرا _
.أجل .. و هناك أيضاً _

788
01:40:23,950 --> 01:40:27,300
.لا مزيد .. لا مزيد
.لقد تحملت الكفايه

789
01:40:27,600 --> 01:40:32,200
في هذا الوقت ينتهي برصاصه
في رأسه .. الرأس ؟

790
01:40:38,300 --> 01:40:40,100
.صباح الخير _
.شش .. شش _

791
01:40:42,700 --> 01:40:46,050
." أجل شكراً  لك " بوكب

792
01:41:13,500 --> 01:41:15,700
.صباح الخير .. سيدتي

793
01:41:16,150 --> 01:41:19,250
.الفطور .. فويلا

794
01:41:19,300 --> 01:41:22,300
.أتركه هناك
.سأوقع على الحساب فيما بعد

795
01:41:29,050 --> 01:41:31,800
ماذا عن قليل من البقشيش ؟

796
01:41:33,600 --> 01:41:35,750
.تشارلز .. عزيزي

797
01:41:35,800 --> 01:41:37,900
.ممم ... ممم

798
01:41:37,950 --> 01:41:39,400
.حسناً .. حسناً

799
01:41:40,250 --> 01:41:45,000
الآن .. أين هو ؟ _
بعد كل هذه السنوات تحتاج أن تسأل ؟ _

800
01:41:45,100 --> 01:41:47,900
.إنني جدي جداً _
.أوه .. أتمنى هذا _

801
01:41:47,950 --> 01:41:51,050
.أداءك مثل جرسونات الفندق هكذا الحياه المثيره _
.كلا .. كلا .. كلا .. كلا _

802
01:41:51,100 --> 01:41:54,300
.ليس الآن .. عزيزتي
الآن .. رجاء .. أين هو ؟

803
01:41:55,300 --> 01:41:57,400
هذا يعتمد على الذي
.تبحث عنه

804
01:41:57,500 --> 01:42:01,350
.الآن كلودين هيا .. رجاء
.الآن .. أين هو ؟ .. إنني أفقد صبري

805
01:42:02,300 --> 01:42:05,500
يجب أن أطلب من الفندق
.أن يرسل جرسوناً آخر لأعلى

806
01:42:06,100 --> 01:42:07,900
... أود هذا كثيراً جداً

807
01:42:08,400 --> 01:42:11,000
لو أنكِ سلمتني ...
... النمر الوردي

808
01:42:11,100 --> 01:42:13,700
.إذاً فليس هناك مشكله تقريباً ...

809
01:42:16,800 --> 01:42:18,900
كيف إكتشفت هذا
بهذه السرعه ؟

810
01:42:19,350 --> 01:42:21,200
.الحدس الأنثوي

811
01:42:22,700 --> 01:42:25,300
إعتقدت أنك ستأخذ
.أسبوع آخر على الأقل

812
01:42:26,800 --> 01:42:30,300
أتعرف .. أنت جيد تماماً
.فيما تفعله

813
01:42:30,450 --> 01:42:31,700
.شكراً لكِ

814
01:42:32,500 --> 01:42:37,100
لقد تهيأت لإستسلام جسدي
.إلى كلوزو إذا كان هذا ضرورياً

815
01:42:37,400 --> 01:42:39,100
لماذا فعلتِ هذا ؟

816
01:42:40,200 --> 01:42:44,250
.لم أفعل
.قلت .. تهيأت لذلك

817
01:42:44,600 --> 01:42:46,900
ألست فخوراً بي قليلاً ؟

818
01:42:47,100 --> 01:42:50,500
.إنكِ تقريباً أمرتِ بقتلي _
.هذا أفضل من الموت من الضجر _

819
01:42:50,550 --> 01:42:52,400
أنا .. ضجرت منكِ ؟

820
01:42:53,750 --> 01:42:55,456
.أنا آسفه .. عزيزي

821
01:42:55,900 --> 01:42:58,720
إن هذا فقط
... ما أدركته أبداً

822
01:42:58,800 --> 01:43:01,380
... كم يمكن أن تكون الحياه مضجره ...

823
01:43:01,450 --> 01:43:03,230
.لتقاعد لص الجوهره ...

824
01:43:03,250 --> 01:43:04,550
.

825
01:43:09,600 --> 01:43:11,350
.الوحش الصغير الذكي

826
01:43:13,000 --> 01:43:15,000
أفضل من
.خزينة الفندق

827
01:43:19,950 --> 01:43:21,600
... الآن أخبرني

828
01:43:22,450 --> 01:43:25,400
كيف إكتشفت
إنه كان أنا ؟

829
01:43:25,900 --> 01:43:27,450
... حسناً .. هناك

830
01:43:27,800 --> 01:43:31,000
.. بعض الشيء حول الزوجه
.حتى مع اللحيه

831
01:43:33,100 --> 01:43:35,500
.الآن .. هيا .. عزيزتي

832
01:43:36,200 --> 01:43:39,700
لقد حان الوقت لإرتداء الملابس
.و العوده إلى المنزل

833
01:43:39,750 --> 01:43:42,300
-- الآن .. هيا .. عزيزتي

834
01:43:43,550 --> 01:43:47,930
إغفري لي سيدتي الأقتحام
.لكنكِ ترين أمامك رجلاً خاب أمله تماماً

835
01:43:48,000 --> 01:43:50,450
مخيب الأمال
.و معه مسدس

836
01:43:50,500 --> 01:43:52,800
.من الواضح  أنه ليس تابع للفندق _
.كلا .. كلا _

837
01:43:52,850 --> 01:43:56,600
إسمحي لي أن أقدم العقيد شاركي
.من شرطة لوجاش السريه

838
01:43:56,900 --> 01:43:58,580
.هذا واضح المسدس _
.همم _

839
01:43:58,600 --> 01:44:02,600
لقد صدقت بحماقه
.أن زوجك كان رجل نزيه

840
01:44:02,850 --> 01:44:04,550
.أوه .. تلك كانت حماقه _
.شكراً لكِ _

841
01:44:04,600 --> 01:44:09,300
.. أترين .. زوجك و أنا
.كان لدينا ترتيبات

842
01:44:09,500 --> 01:44:13,750
كان عليه أن يقوم بعمل بعض الأشياء
-- و إذا هو لم يفعل

843
01:44:13,800 --> 01:44:16,900
فكان عليك أن تقوم أنت بعمل
.بعض الأشياء

844
01:44:17,200 --> 01:44:18,642
.من المؤسف

845
01:44:18,800 --> 01:44:22,084
.القهوه .. عزيزتي .. أنا آسف
.هناك كأس واحد فقط

846
01:44:23,000 --> 01:44:26,981
أعرف .. أنني سأكون
... آسفه أن أسأل هذا .. لكن

847
01:44:27,850 --> 01:44:29,420
أريد أن تعطني شيء
على سبيل المثال ؟

848
01:44:29,450 --> 01:44:32,600
أولاً .. فإنكِ ستسلميني
.النمر الوردي

849
01:44:32,650 --> 01:44:33,989
و ثانياً ؟

850
01:44:34,057 --> 01:44:37,850
.سأكون مجبراً أن أضربك _
من يجبرك ؟ _

851
01:44:40,900 --> 01:44:43,200
إفتح الباب
.بإسم القانون

852
01:44:43,950 --> 01:44:47,400
رجاء .. سيدي
إفتح الباب ؟

853
01:44:47,450 --> 01:44:51,150
.معذره .. عزيزتي _
... سيده ليتون _

854
01:44:51,200 --> 01:44:53,550
إنني لدي أمر
.بإعتقالك

855
01:44:53,600 --> 01:44:56,250
و إذا لم تفتحي
... هذا الباب .. لن يكون عندي

856
01:44:56,300 --> 01:44:58,850
بديل سوي أن
.أكسره

857
01:44:58,900 --> 01:45:00,500
.حسناً جداً

858
01:45:09,600 --> 01:45:14,000
.غاي .. أنت مخطئ تماماً _
.كان هناك عيب في سباكتي _

859
01:45:14,300 --> 01:45:17,000
.سيده ليتون .. إستمعي لي

860
01:45:17,400 --> 01:45:19,600
-- لقد
.لقد خدعتك

861
01:45:19,700 --> 01:45:23,900
.لست غاي غادبوا
... أنا المفتش كلوزو من الشرطه

862
01:45:23,950 --> 01:45:26,800
و واجبي المؤلم
.أن أقبض عليكِ

863
01:45:27,200 --> 01:45:30,950
هل تعرف زوجي ؟ _
.أجل .. يجب أن أعترف أنني فعلت ذلك _
.قابلته قبل بضع سنوات

864
01:45:31,000 --> 01:45:35,300
.عندما أقابله ثانية سأعتقله فوراً _
إذن يجب أن تقابل العقيد شاركي ؟ _

865
01:45:35,400 --> 01:45:40,200
.أوه .. ذلك الأبله من شرطة لوجاش السريه
-- أجل .. أعرفه .. و عندما أنا

866
01:45:41,600 --> 01:45:46,042
.. سير تشارلز ليتون
-- أعتقلك بإسم القانون .. و أحذرك

867
01:45:47,250 --> 01:45:48,180
ماذا ؟

868
01:45:48,200 --> 01:45:51,450
قبل أن تفعل كل تلك الإثاره
.هناك شيء يجب أن تعرفه

869
01:45:51,650 --> 01:45:55,150
.إنه ينوى قتلنا جميعاً _
من ؟ _

870
01:45:55,300 --> 01:45:57,300
.العقيد شاركي

871
01:46:00,700 --> 01:46:04,700
.. العقيد شاركي الرائع
.كنا فقط نتحدث عنك

872
01:46:05,400 --> 01:46:07,650
حسناً .. كما ترى .. إنني حصلت
.على كل مفاتيح القضيه برمتها

873
01:46:07,700 --> 01:46:09,400
.كل شيء منجز

874
01:46:09,500 --> 01:46:14,022
هذا هو سير تشارلز الشبح
-- الليتون الوردي الشهير .. الذي سرق

875
01:46:15,300 --> 01:46:17,130
ماذا قلت ؟
.إنه كان سيقتلنا

876
01:46:17,150 --> 01:46:19,600
إذا أمكنك أن تقنعه
-- أن يغير رأيه

877
01:46:20,100 --> 01:46:22,500
إنك تمزح بالطبع ؟ _
.كلا _

878
01:46:24,100 --> 01:46:27,700
هل ستقتلني أنا أيضاً ؟ _
.بكل سرور _

879
01:46:28,900 --> 01:46:32,500
هل هناك أي شيء يمكنني عمله
ليجعلك تغير رأيك ؟

880
01:46:33,350 --> 01:46:36,250
حسناً .. ليس هناك شيء
.يمكنني أن أفكر به

881
01:46:36,500 --> 01:46:39,300
لنفترض أنني
.فكرت في شيء

882
01:46:40,200 --> 01:46:42,200
ماذا .. على سبيل المثال ؟

883
01:46:42,800 --> 01:46:44,500
.حسناً

884
01:46:46,200 --> 01:46:51,500
.. على سبيل المثال
لنفترض أنني أخبرتك أن ذبابتك ألغيت ؟

885
01:46:51,750 --> 01:46:56,000
.. بالصدفه الرائعه
.و كذلك يكون أنت

886
01:46:57,100 --> 01:46:59,000
.أوه .. كلا .. ليس ثانية

887
01:47:00,800 --> 01:47:04,500
آه .. أرى أنك مألوف
.مع " ذبابه مفتوحه " خدعه

888
01:47:04,700 --> 01:47:06,800
.حسناً .. كذلك أنا

889
01:47:07,650 --> 01:47:11,500
.أوه .. إنك شقي جداً
.سقوط على السرير مع الذراع على الأرضيه " الخدعه "

890
01:47:11,550 --> 01:47:12,400
.مثير جداً

891
01:47:12,450 --> 01:47:15,900
.لقد قتل رمياً بالرصاص .. أيها الأبله _
.لا تدعوني بالأبله _

892
01:47:16,350 --> 01:47:18,150
ماذا ؟
من هذا ؟

893
01:47:34,600 --> 01:47:36,450
.كن حذراً .. عزيزي

894
01:47:36,500 --> 01:47:39,600
حسناً .. إنه إما يعيد تعبئته
.أو أن الذخيره نفذت

895
01:47:41,400 --> 01:47:44,400
.إنه فقد عقله
.ذلك هو ما فقده

896
01:47:55,400 --> 01:47:57,900
.سأقتله
.سأقتله

897
01:47:58,000 --> 01:48:00,300
! سيدي
! سأقتلك

898
01:48:05,760 --> 01:48:08,659
.إبتعد من طريقي

899
01:48:17,300 --> 01:48:23,550
كبير المفتشين دريفوس
.تم محاكمته و حكم عليه بالبراءه بسبب الجنون

900
01:48:23,600 --> 01:48:28,150
.. كلوزو .. المخبر المشهور
.تم ترقيته من قبل الجنرال ودافي

901
01:48:28,200 --> 01:48:31,750
ثم .. عاد إلى فرنسا
... حيث أعتقد أنه أخذ الوظيفه

902
01:48:31,800 --> 01:48:34,400
التي أخليت من قبل
.المجنون دريفوس

903
01:48:35,069 --> 01:48:37,400
ها هي هناك .. أيها السيدات
.و الساده المحترمون

904
01:48:37,500 --> 01:48:40,200
الماسه الأكبر
... في العالم

905
01:48:40,400 --> 01:48:43,550
... و بالتأكيد الأكثر شهره ...

906
01:48:43,600 --> 01:48:46,350
.أو سيئة السمعه إذا تفضلها ...

907
01:48:46,400 --> 01:48:49,850
.النمر الوردي _
ما الذي حدث لسير تشارلز ؟

908
01:48:50,250 --> 01:48:53,850
بقدر ما كل شخص يعرف .. إنه مازال
... يعيش الحياه الهادئه

909
01:48:53,900 --> 01:48:56,850
في فيللته
.في جنوب فرنسا

910
01:48:56,900 --> 01:49:00,500
بالرغم من أنه كانت هناك إشاعه
... أن الشبح الشهير

911
01:49:00,600 --> 01:49:04,400
عاد إلي العمل .. و بالرغم من ...
... أنه كانت هناك فتره طويله مشكوك فيها

912
01:49:04,450 --> 01:49:08,450
أن سير تشارلز و الشبح ...
... هما نفس الشيء

913
01:49:08,500 --> 01:49:11,200
.هذا لم يسبق أن تم إثباته

914
01:49:14,050 --> 01:49:15,800
... تذكر كلماتي .. فرانسوا

915
01:49:15,950 --> 01:49:17,180
... قبل مرور أسبوع

916
01:49:17,200 --> 01:49:21,000
سيكون لدي بالتأكيد هذا البرهان ...
.أن سير تشارلز ليتون هو الشبح

917
01:49:21,250 --> 01:49:22,280
هل إستمتعت بغذائك ؟

918
01:49:22,300 --> 01:49:24,650
.أوه .. أجل .. لطيف جداً

919
01:49:24,700 --> 01:49:28,900
غالباً أنك خمنت
.أن لدي شغف للغذاء الشرقي

920
01:49:29,600 --> 01:49:35,200
.. كاتو عادة يقوم بعمل بعض الطبخ لي
.لكن مؤخراً أخذ بمهاجمتي في كل فرصه

921
01:49:35,250 --> 01:49:37,680
.هذا سيء جداً للهضم

922
01:49:41,700 --> 01:49:44,200
.هذا غريب جداً .. فرانسوا

923
01:49:44,250 --> 01:49:46,900
... لا أتذكر أنني إستلمت أبداً

924
01:49:47,000 --> 01:49:49,800
كعكة الحظ الصغيره
.في مطعم ياباني

925
01:49:49,900 --> 01:49:52,560
ماذا تقول ؟ _
.سوف نرى _

926
01:49:56,150 --> 01:49:59,728
... إحذر من النادله اليابانيه "

927
01:49:59,797 --> 01:50:02,600
" التي أحضرت كعكة الحظ ...

928
01:50:03,265 --> 01:50:05,959
النادله اليابانيه ؟

929
01:50:12,901 --> 01:50:17,165
! كاتو ! .. كاتو

930
01:50:17,500 --> 01:50:19,600
! كلا .. إنك أبله

931
01:50:24,500 --> 01:50:27,304
... أوه .. آسف جداً جداً

932
01:50:37,810 --> 01:50:41,000
.توقف كاتو .. كلا
.كفي .. كفي

933
01:50:41,250 --> 01:50:43,000
.قلت لك كفي

934
01:50:43,500 --> 01:50:46,004
أبعد أيديك الصفراء الصغيره
.عني

935
01:50:46,079 --> 01:50:48,800
يجب أن تتذكر
.موقعي الجديد في القوه

936
01:50:48,900 --> 01:50:52,376
-- لقد دمرت الـ
.السوكياكي هناك

937
01:50:52,500 --> 01:50:55,347
.إنك أحمق
.تهاجم أبلهاً شرقياً

938
01:50:55,416 --> 01:50:58,400
هناك وقت و مكان
.لكل شيء .. كاتو

939
01:50:59,200 --> 01:51:01,250
.و هذا هو

940
01:51:20,400 --> 01:51:23,800
<i>أقتــل كلـــوزو</i>

941
01:51:48,900 --> 01:51:51,000
.إقتله .. إقتله

