1
00:00:02,599 --> 00:00:13,499
تعديل أخوكم : فالكــو
www.arabdz.com

2
00:02:03,200 --> 00:02:08,000
ترجمة شريف وهبه

3
00:03:11,950 --> 00:03:15,195
لا شىء مستحيل بالنسبة
إلى هذا الرجل

4
00:03:15,403 --> 00:03:19,439
وغير المتخيّل أمس
صار تاريخاً في الوقت الحاضر

5
00:03:19,858 --> 00:03:23,519
إن النصر الذى حققه القمر
هو ما أذهلها

6
00:03:24,355 --> 00:03:27,475
ستنتصر مجرتنا قريباً

7
00:03:27,686 --> 00:03:32,263
والنصر للكون من أجل الغد

8
00:03:32,474 --> 00:03:35,677
لكن أنكر الإنسان هذا في عالمنا

9
00:03:36,305 --> 00:03:39,425
حكم من جديد عصر الحجر وأكلو لحوم البشر

10
00:03:39,636 --> 00:03:42,340
في القبائل المعزولة
في المناطق العدائية

11
00:03:42,551 --> 00:03:45,463
حيث يحيا الأقوى فقط

12
00:03:46,298 --> 00:03:48,794
(أطلق عليها (الأحراش

13
00:03:49,130 --> 00:03:53,166
(منطقة جرين هيل)
على مسافة عدة ساعات من طيران نيويورك

14
00:03:53,919 --> 00:03:59,412
هؤلاء الأميركيون
يرغبون في تصوير فيلم سينمائى هناك

15
00:03:59,623 --> 00:04:03,284
ليذكرونا من قبل
استكشاف الفضاء

16
00:04:03,495 --> 00:04:06,490
أينبغى علينا أن نعرف
كوكبنا بشكل أفضل ؟

17
00:04:06,909 --> 00:04:10,362
أربعة عصور حديثة للفضاء

18
00:04:10,656 --> 00:04:13,901
ممتلئة بالكاميرات وميكروات
الكمبيوتر وبالفضول

19
00:04:14,195 --> 00:04:19,314
(ألان ياتس)
مخرج أفلام في فيتنام وإفريقيا

20
00:04:20,024 --> 00:04:22,853
(فايى دانييل)
سناريست وصديقه

21
00:04:23,148 --> 00:04:25,768
إضافة إلى المصورين والأصدقاء

22
00:04:25,980 --> 00:04:28,351
(جاك أندرس)
"و " مارك توماسو

23
00:04:30,351 --> 00:04:32,430
ولم يعودوا أبداً

24
00:04:32,725 --> 00:04:35,554
وها هم في بداية
مغامرتهم

25
00:04:36,181 --> 00:04:41,882
سيغادرون من هنا
"إلى "ريو أكورو

26
00:04:42,093 --> 00:04:45,130
المحطة الأخيرة
ومنها سيذهبون سيراً على الأقدام

27
00:04:45,341 --> 00:04:50,002
في الأحراش الأمازونية
"في اتجاه "جرين هيل

28
00:04:50,629 --> 00:04:52,708
ألست خائفاً ؟

29
00:04:54,085 --> 00:04:57,205
اعتدت على مواجهة الأخطار معهم

30
00:04:57,707 --> 00:04:59,078
( وماذا عنك (ألان؟

31
00:04:59,289 --> 00:05:01,243
شىء يخيفنى

32
00:05:02,496 --> 00:05:04,284
!الزواج

33
00:05:04,578 --> 00:05:07,698
لأتحاشاه
إنه سيقودنى حتماً إلى الشيطان

34
00:05:07,909 --> 00:05:09,905
هذا ما تم فعله

35
00:05:10,615 --> 00:05:12,278
إنها المرة الأخيرة

36
00:05:12,489 --> 00:05:14,776
لو أتى شخص

37
00:05:18,110 --> 00:05:22,063
من الآخرين
من الذين عشقوا المغامرة

38
00:05:22,274 --> 00:05:24,978
قامت حملة عام 1959

39
00:05:25,396 --> 00:05:28,724
وعام 1967 لم يرجع أى منها

40
00:05:28,936 --> 00:05:31,848
(سميث)
مع الفرنسيين

41
00:05:32,683 --> 00:05:36,136
كانوا من الهواة

42
00:05:36,347 --> 00:05:38,093
لم يحققوا أى شىء يذكر

43
00:05:38,513 --> 00:05:40,301
لا شىء عسير بالنسبة إليهم

44
00:05:40,512 --> 00:05:43,216
المستحيل هو
تجارة للوقت

45
00:05:43,427 --> 00:05:44,465
شخص سيعود ثانيةً

46
00:05:45,509 --> 00:05:47,463
"لدينا دليلنا "فيليب

47
00:05:58,624 --> 00:06:00,995
هذه كانت آخر صورهم

48
00:06:01,205 --> 00:06:03,284
مرَّ شهران

49
00:06:03,828 --> 00:06:06,948
أهم على قيد الحياة ؟
لو كانوا كذلك - أين هم ؟

50
00:06:07,159 --> 00:06:11,195
موِّل فريق الطوارىء
بواسطة جامعة نيويورك

51
00:06:11,406 --> 00:06:15,067
ويأمل بث باناأميركان
أن يجيب

52
00:06:16,737 --> 00:06:19,649
شكراً لقبولك
(أيها العالم (مونرو

53
00:06:20,983 --> 00:06:24,436
"العالم "منرو
عالم الإنسانيات

54
00:06:24,731 --> 00:06:28,267
المتعلقة بالشعوب البدائية

55
00:06:28,479 --> 00:06:31,099
لكن ليس ثانية في الأمازون

56
00:09:31,269 --> 00:09:33,348
راقب هذا
عنده قدَّاحة

57
00:09:45,009 --> 00:09:46,047
(بوفر أوليفيرا )

58
00:09:46,674 --> 00:09:49,086
هو بالكاد عمره عشرون عاماً

59
00:09:49,798 --> 00:09:52,502
سهام الكورارى المسممة لا تعرف الغفران

60
00:09:53,546 --> 00:09:56,375
كون المرء طلقة رصاص أفضل
من سهم

61
00:09:56,585 --> 00:09:58,539
أخذ المصل بعد

62
00:09:58,750 --> 00:10:00,413
...المصل

63
00:10:01,165 --> 00:10:03,327
ليس فعال دائماً

64
00:10:03,747 --> 00:10:05,951
لو لم يكن حديثاً

65
00:10:10,950 --> 00:10:14,070
سيرغبون في قتله
"ثأراً لـ"أوليفيرا

66
00:10:14,988 --> 00:10:16,151
!أفهمهم

67
00:10:16,655 --> 00:10:20,525
لكن الأميريكيين
سيحتاجونه

68
00:10:20,735 --> 00:10:25,396
سيخدمهم في الدخول
"لمنطقة "جرين هيل

69
00:11:40,679 --> 00:11:41,926
أسنذهب ؟

70
00:11:50,548 --> 00:11:52,752
...أيها العالم
لوِّن هذا

71
00:11:53,255 --> 00:11:55,043
أشكرك
على المرء القول

72
00:11:55,253 --> 00:11:59,206
بأنك والمرسلون للمهمة
خارقون

73
00:11:59,708 --> 00:12:01,912
لو أن هذا الجحيم
لم يكن موجوداً

74
00:12:02,123 --> 00:12:03,786
كنت ستبتكره

75
00:12:03,997 --> 00:12:08,991
أنا ، على استعداد
لدفع الكثير لأكون في مكان آخر

76
00:12:09,202 --> 00:12:12,197
سأحاول
ألا أخلق أية متاعب

77
00:12:13,032 --> 00:12:15,236
لدينا ما يكفينا

78
00:12:15,531 --> 00:12:17,319
وسأكون بجواره

79
00:12:19,279 --> 00:12:21,983
ولكنى بحاجة إلى مساعدتك

80
00:12:22,526 --> 00:12:24,064
كيف ترفضها ؟

81
00:12:24,275 --> 00:12:27,811
أنت ممتدح
من كل السلطات

82
00:12:28,022 --> 00:12:31,475
لكننى أضمن لك أن تعود ثانية

83
00:12:34,601 --> 00:12:37,305
أعرف إنها ليست نزهة خلوية

84
00:12:37,724 --> 00:12:40,511
أعرف الأحراش بالفعل

85
00:12:41,679 --> 00:12:43,841
إنه بول الظربان

86
00:12:53,629 --> 00:12:55,625
"إنها قداحة "فاى دانيالز

87
00:12:56,545 --> 00:12:58,125
تعال -سيدى

88
00:12:58,418 --> 00:12:59,665
سيصطحبك دليل

89
00:13:00,626 --> 00:13:03,538
الأفضل
لو أدرت الأمر بحكمة

90
00:13:07,995 --> 00:13:10,199
مثير للاشمئزاز
!نظف هذا

91
00:13:10,410 --> 00:13:12,781
شاكو
أنا البروفيسور

92
00:13:16,239 --> 00:13:17,694
مرحباً

93
00:13:17,904 --> 00:13:21,440
أعرف أنك من خيرة المرشدين

94
00:13:21,734 --> 00:13:23,397
أهذه أغراضك ؟

95
00:13:23,941 --> 00:13:25,188
ليس سؤالاً

96
00:13:25,606 --> 00:13:29,142
الأسلحة ، الذخيرة
العقاقير

97
00:13:29,355 --> 00:13:30,602
!أهذا كل ما معك

98
00:13:31,103 --> 00:13:32,683
أصدقاؤك يعرفونه

99
00:13:32,978 --> 00:13:37,264
هنا أكثر من شخص مسئول
وأقل فرد يدير الأمر

100
00:13:38,182 --> 00:13:41,718
حسناً
(أودّ أن أعرف سيد (شاكو

101
00:13:41,930 --> 00:13:45,675
هل لدينا حظ
لنعثر عليهم أحياء ؟

102
00:13:46,718 --> 00:13:47,756
ومن يعلم ؟

103
00:13:47,967 --> 00:13:51,420
سنخاطر بأنفسنا
من أجل هذا الجنون

104
00:13:51,714 --> 00:13:53,294
"نذهب لنرى رجال "الياكومو

105
00:13:56,920 --> 00:13:58,583
للحرب الشجاعة

106
00:13:58,793 --> 00:14:01,622
إنهم ليسوا خائفين
من رجال الأشجار

107
00:14:02,748 --> 00:14:05,785
لو أن الرجل الأبيض
كان قادراً على رؤيتهم

108
00:14:05,996 --> 00:14:07,659
لم يكن ليعودوا ثانيةً

109
00:14:12,034 --> 00:14:13,072
أترى ذلك ؟

110
00:14:13,699 --> 00:14:15,237
"إنها أثر لـ"تيرى

111
00:14:17,446 --> 00:14:19,608
نعم
إنه ابن الشامان

112
00:14:19,820 --> 00:14:23,690
كان مخصصاً لعربة الجاجوار
ماذا يشير ؟

113
00:14:23,984 --> 00:14:26,480
إن هؤلاء
ليسوا في الحقيقة من آكلى لحوم البشر

114
00:14:27,023 --> 00:14:29,727
من المحتمل
أن يكون طقساً دينياً

115
00:14:34,185 --> 00:14:37,097
لاصطياد عقول الاحراش الشريرة

116
00:14:38,141 --> 00:14:39,804
لهؤلاء البيض

117
00:15:10,201 --> 00:15:11,656
هيا بنا أيها العالِم

118
00:15:12,908 --> 00:15:14,571
أنت لم تفعل شىء لإنقاذه

119
00:15:14,781 --> 00:15:18,026
لا تهدر قواك من أجله

120
00:15:21,861 --> 00:15:23,441
إنه سيخدمنا

121
00:15:45,095 --> 00:15:46,217
كيف هذا ؟

122
00:15:53,006 --> 00:15:54,669
من الضرورى أن
نذهب بالعربة الفورد

123
00:15:54,963 --> 00:15:57,250
ليس هناك أى من سمك البيرانا

124
00:16:07,038 --> 00:16:12,032
بسرعةمن المحتمل
وجود بعض التماسيح الجائعة هناك

125
00:16:52,631 --> 00:16:53,794
!اتركه

126
00:16:54,005 --> 00:16:56,292
لو أنه لم يصل إلى هناك ؟
ما المانع من إنقاذه ؟

127
00:16:56,503 --> 00:16:58,999
لا أيها العالِم
نفذ ما أقوله

128
00:16:59,293 --> 00:17:01,081
سيدرك من يكون الأقوى

129
00:17:01,916 --> 00:17:02,746
!إنه مروِّع

130
00:17:03,040 --> 00:17:03,787
شاكو) على صواب)

131
00:17:04,081 --> 00:17:07,617
سيذبحك هذا النوع
لو تمكن من ذلك

132
00:17:27,191 --> 00:17:30,644
لقد مروا من هنا
قاموا بتجربة لإشعال النار

133
00:17:37,101 --> 00:17:40,929
إذن فهل نحن على المسار الصحيح ؟

134
00:17:43,638 --> 00:17:45,634
لدينا حظ

135
00:19:04,624 --> 00:19:05,995
أتعرّف هذه الأسنان

136
00:19:06,706 --> 00:19:08,161
"كانت "لفيليب أوكانا

137
00:19:09,121 --> 00:19:11,408
عرف الأحراش
كثيراً كما عرفتها

138
00:19:12,327 --> 00:19:14,115
أنا مستاءٌ

139
00:19:14,825 --> 00:19:16,904
!أى خطأ ارتكبه ؟

140
00:19:25,235 --> 00:19:29,188
قريته ليس ببعيدة

141
00:19:33,978 --> 00:19:34,933
تغذت عليه

142
00:19:35,144 --> 00:19:39,180
إنه فأر المسك
الذى يتغذى على اللحم

143
00:19:41,182 --> 00:19:42,429
"إنه "ميجيل

144
00:19:42,723 --> 00:19:44,386
فلنذهب
أنا جائع

145
00:20:01,043 --> 00:20:02,706
من الضروري أن نأكل

146
00:20:06,165 --> 00:20:06,870
ماذا أعددت ؟

147
00:20:07,414 --> 00:20:10,201
لذلك - أصدقاؤنا الياكومو

148
00:20:10,412 --> 00:20:13,657
لن يغوونا بالبقاء هذه الليلة

149
00:20:22,071 --> 00:20:23,442
سيجعلونها تبدو أكثر بهجة

150
00:20:23,861 --> 00:20:26,773
سترى
من مدمني الأحراش

151
00:20:30,814 --> 00:20:32,185
أعطه ذلك

152
00:20:32,397 --> 00:20:34,060
أمعاء فأر

153
00:20:34,478 --> 00:20:35,600
هو يحب ذلك

154
00:20:37,476 --> 00:20:41,429
هل يسعدك هذا ؟
إنه لك - فلتبتلعه

155
00:21:34,853 --> 00:21:36,807
ما هذا ؟

156
00:21:37,643 --> 00:21:40,263
عقاب طقوسي لأجل زنا

157
00:21:41,100 --> 00:21:44,220
إنه ذلك
لنراقب وننتظر

158
00:21:44,430 --> 00:21:47,134
سيقودنا إلى القرية بعد

159
00:22:59,462 --> 00:23:02,499
لا هراءات - أيها العالِم

160
00:23:57,340 --> 00:24:00,252
آلهتهم أرادت هذا العقاب

161
00:24:00,587 --> 00:24:03,499
لو لم يقتلوه
قد يكون عُذب حتى الموت

162
00:24:04,334 --> 00:24:05,372
ها هو

163
00:24:20,031 --> 00:24:21,069
فلنتبعها

164
00:24:28,901 --> 00:24:31,397
إنها ليست إضافية
لكنها ستفي بالغرض

165
00:24:31,690 --> 00:24:32,853
لأى غرض أيها العالِم ؟

166
00:24:33,064 --> 00:24:35,351
دعني أبحث عنها

167
00:24:35,562 --> 00:24:39,806
لهذا تجاهلوا
كثرة عددنا

168
00:24:40,435 --> 00:24:41,682
إنه ينزل إليه بسرعة

169
00:24:42,724 --> 00:24:44,720
إنه استثنائي

170
00:24:54,716 --> 00:24:57,212
لقد وصلوا
لا أرى أى شىء

171
00:24:57,714 --> 00:24:58,752
إنهم هناك

172
00:24:58,963 --> 00:25:01,583
أعرف - لكن أين ؟
لا أرى أى شىء

173
00:25:01,794 --> 00:25:03,748
لنرسل مبعوثنا

174
00:25:05,750 --> 00:25:06,997
كم أنت رائع أيها الفتى

175
00:25:08,124 --> 00:25:10,828
حظ وافر
!تتكلم

176
00:25:11,454 --> 00:25:12,825
اذهب أيها الضئيل

177
00:25:45,390 --> 00:25:46,553
قد تسوء الأمور

178
00:25:46,848 --> 00:25:49,344
إلهى
إلى ما أوصلتك استنباطاتك

179
00:25:49,554 --> 00:25:53,715
أشعر بأن أصدقائك
يضيعون وقتهم الثمين

180
00:26:00,587 --> 00:26:01,417
انتظر

181
00:26:03,085 --> 00:26:06,122
إذن فقد نجح ميجيل
دفعت له من أجل قارورة

182
00:26:17,035 --> 00:26:20,155
سوف يبرهن هذا
على نياتهم الطيبة

183
00:26:28,069 --> 00:26:29,107
سيظهرون الآن

184
00:26:59,630 --> 00:27:01,792
أين أنت ذاهب ؟
إنه فخ بالتأكيد

185
00:27:02,003 --> 00:27:03,874
لا
إنها إشارة جيدة

186
00:27:04,085 --> 00:27:05,665
أنت تمزح

187
00:27:05,875 --> 00:27:08,454
إنه مظاهرة
لإثبات شجاعتهم

188
00:27:08,874 --> 00:27:10,745
ننوى أن نذهب إلى القرية

189
00:27:11,996 --> 00:27:14,700
لاستعادة الأسير والحديث معه

190
00:27:14,911 --> 00:27:18,156
انصت أنا واثق
إنهم يرغبون في أن نتغذى

191
00:28:06,126 --> 00:28:08,205
اصنع الشىء الذى لا يرونه

192
00:29:25,655 --> 00:29:29,525
لا شىء سوى الرطوبة ، الحشرات
الأفاعى والتماسيح

193
00:30:05,336 --> 00:30:07,832
اهدأ
الأمور تسير على ما يرام

194
00:30:27,070 --> 00:30:28,233
!نخبك أيها العالِم

195
00:30:28,736 --> 00:30:31,356
لديك الشرف بأن
(تشرب (الهيسيومو

196
00:31:06,210 --> 00:31:09,871
أصدقاؤنا ذهبوا
في وسط تلك الأحراش

197
00:31:10,083 --> 00:31:14,036
وسط الماتو
حيث لا يمكن أن يخترقها رجل أبيض

198
00:31:14,747 --> 00:31:19,657
وإن ذلك تحت سيطرة
اثنين من قبائل آكلى لحوم البشر

199
00:31:19,951 --> 00:31:22,780
تخاف كل القبائل ضراوتهم

200
00:31:22,990 --> 00:31:25,694
حتى مقاتلى الياكوموس الشجعان

201
00:31:25,988 --> 00:31:29,524
تلك القوتان الرهيبتان
في شقاق دائم

202
00:31:29,860 --> 00:31:32,231
بين الياماموس
رجال الأشجار

203
00:31:32,441 --> 00:31:35,145
وبين الشاماتاريس
رجال الفيضان

204
00:31:35,564 --> 00:31:39,725
إنه القانون
يطارد ، ويُأكل

205
00:31:41,602 --> 00:31:43,390
سأقدم لك يد العون

206
00:31:46,599 --> 00:31:50,052
إن رجال الياكوماتيس
(غضبوا من مجموعة (ياتيس ألان

207
00:31:50,263 --> 00:31:52,342
ماذا حدث ؟
لغز

208
00:31:52,636 --> 00:31:54,632
المرء يعرف أنهم مروا
هذا كل شىء

209
00:31:57,841 --> 00:31:59,004
في معركة ضارية

210
00:31:59,215 --> 00:32:00,670
رجال الأشجار ومن ؟

211
00:32:00,964 --> 00:32:02,419
بينهم ، لنكمل

212
00:32:19,076 --> 00:32:20,031
أعلى هناك

213
00:32:20,450 --> 00:32:22,946
رجال الشاميتاريس مع فريستخم

214
00:35:05,004 --> 00:35:07,916
بالرغم من تدخُّلنا

215
00:35:08,126 --> 00:35:10,955
رحب بنا رجال الأشجار

216
00:35:11,166 --> 00:35:15,743
مكملين ذلك بشىء من التمعن
والارتياب

217
00:35:17,286 --> 00:35:21,156
ومع ذلك شهدنا
حكم الإعدام

218
00:35:21,367 --> 00:35:22,905
مات مشوهاً

219
00:35:23,116 --> 00:35:24,987
الجانى
انظر للرئيس

220
00:35:34,567 --> 00:35:36,355
لتحكام بعضاً
بتعذيبه

221
00:35:36,566 --> 00:35:39,769
لقد فعل
شيئاً مروعاً

222
00:35:40,188 --> 00:35:43,017
أكانت هذه النظرة
علامة تدل على الشرف

223
00:35:43,227 --> 00:35:46,014
تجاهنا
أم كمثال على عدالتهم ؟

224
00:35:46,559 --> 00:35:47,806
إنه يتحدث بشأننا

225
00:36:21,617 --> 00:36:25,070
باستثناء
تعهده بالامتنان

226
00:36:25,364 --> 00:36:27,984
لأولئك
الذين بدأوا بالفزع

227
00:36:28,613 --> 00:36:31,109
قررت أن أحذو
محاولة

228
00:36:31,319 --> 00:36:35,896
أنا عارٍِِ
من الملابس ، صفيحة الهوية ... الكل

229
00:36:36,107 --> 00:36:38,811
لأصبح مثلهم
عارٍِِ كآدم

230
00:38:42,063 --> 00:38:44,850
دافعوا عنا
ليدفنوا الباقين

231
00:38:45,060 --> 00:38:46,307
منقوشة
بلون أصفر ذهبى

232
00:38:46,518 --> 00:38:49,430
لاصطياد العقول
المعذبة للموتى

233
00:38:50,681 --> 00:38:54,842
أى جرم استحقوه هكذا
لذلك التعذيب ؟

234
00:38:56,218 --> 00:38:58,297
تنتج حياتنا من خيط
أعرف هذا

235
00:38:58,509 --> 00:39:02,545
لكنى أريد أن أبرهن
أن فيلم ألان ياتيس والآخرين

236
00:39:02,757 --> 00:39:04,337
دفعوا حياتهم من أجله

237
00:39:05,255 --> 00:39:09,208
لأجل اهتماماته الإنسانية
العلميةالضخمة

238
00:39:09,419 --> 00:39:10,874
كان من الحتمى التفاعل

239
00:39:11,501 --> 00:39:14,121
لم يستطع شاكو أو ميجيل
فعل أى شىء

240
00:39:14,541 --> 00:39:17,661
كان ولابد أن أكسب
ثقة الهمج

241
00:39:17,955 --> 00:39:21,408
لمعرفة سلوكهم

242
00:41:02,175 --> 00:41:05,295
لقد ربحنا
إنهم يدعونناإلى الغذاء

243
00:42:29,822 --> 00:42:32,318
معجزة
أنهم لم يفتحوا أى شىء

244
00:42:32,819 --> 00:42:34,690
أتمنى أن ينقذهم المناخ

245
00:42:34,901 --> 00:42:36,689
عادوا من أجل الشريط المسجل

246
00:42:37,192 --> 00:42:40,853
هل أعطاك الرئيس صناديق الأفلام ؟

247
00:42:41,356 --> 00:42:45,017
منذ أن تمكنت من التقاط الأصوات

248
00:42:45,228 --> 00:42:48,015
التى تخصهم
أصبحت قادراً على اصطياد العقول

249
00:42:48,351 --> 00:42:51,055
وهكذا صرت قادراً

250
00:42:51,350 --> 00:42:53,013
على اصطياد المصير المشئوم

251
00:42:53,223 --> 00:42:56,676
من خلال قبيلتهم
بواسطة قتل البيض

252
00:42:56,887 --> 00:42:59,174
تجاهلوا ما تحويه الصناديق

253
00:42:59,468 --> 00:43:04,253
كيف أوضح لهم ؟
كان تهديداً -هذا كل شىء

254
00:43:04,882 --> 00:43:06,045
لماذا ؟

255
00:43:06,464 --> 00:43:11,458
فهموا أهمية أن
أصدقائنا قد ألحقوا هناك

256
00:43:11,668 --> 00:43:14,247
عندهم
أن تلك الصناديق تحتوى على قواهم

257
00:43:14,583 --> 00:43:19,244
القوى التى تسببت
في سوء الحظ والعنف

258
00:43:19,455 --> 00:43:21,534
تاريخ رائع
شكراً لك

259
00:43:26,533 --> 00:43:28,529
لكى تستنتج هذه المقابلة

260
00:43:29,156 --> 00:43:31,735
نذكرك بأن
الأربعاء الساعة التاسعة

261
00:43:31,946 --> 00:43:35,816
سنقدم لك الجزء الأول
(من ( الجنة الخضراء

262
00:43:36,526 --> 00:43:43,102
كإثباتٍ لمغامرة غير عادية
من العصر الحجرىّ

263
00:43:43,812 --> 00:43:46,308
سنكون ضيوفاً على البرنامج

264
00:43:46,644 --> 00:43:48,931
في الحقيقة
(أيها العالِم (مونرو

265
00:43:49,559 --> 00:43:52,346
كشاهدٍ وعالمٍ

266
00:43:52,556 --> 00:43:56,217
نعم ولكن قبل
إبداء الرأى

267
00:43:56,513 --> 00:44:00,174
أرغب في مشاهدة الفيلم
أنا لم أره

268
00:44:01,718 --> 00:44:05,463
أودّ أن أخبرك أنهم
عرفوا ما يبغون

269
00:44:06,506 --> 00:44:09,210
ربما
لكنهم ماتوا

270
00:44:09,420 --> 00:44:13,081
لهذه الأسباب
يجب أن يعرف العامّة الحقيقة

271
00:44:13,917 --> 00:44:15,372
سندعهم ليحكموا

272
00:44:15,582 --> 00:44:18,702
جيد
سنتركهم ليحكمون عن قرب

273
00:44:18,913 --> 00:44:20,992
آباؤهم وزوجاتهم

274
00:44:22,327 --> 00:44:26,197
إنه فيلم وثائقىّ
صنع لنا منذ ثمانية عشر شهراً

275
00:44:26,408 --> 00:44:27,446
هل ذهب أحد إلى هناك ؟

276
00:44:35,153 --> 00:44:38,773
الطريق إلى الجحيم

277
00:46:04,674 --> 00:46:06,212
إنه مفعم بالقوة

278
00:46:08,921 --> 00:46:12,582
(إنها تشبه تلك التى صنعها (ألان

279
00:46:12,793 --> 00:46:14,955
ما ذكرته كان عاراً

280
00:46:16,624 --> 00:46:18,828
لم يكن هناك أى أعداءٍ

281
00:46:19,331 --> 00:46:22,576
إن ألان
قد دفع للجنود على أنهم ممثلون

282
00:46:24,327 --> 00:46:26,739
استأذنك
أراك فيما بعد

283
00:46:29,325 --> 00:46:30,572
أيتابع أحدكم الحديث ؟

284
00:46:32,156 --> 00:46:33,819
ولما لا ؟

285
00:46:39,858 --> 00:46:41,105
(ها هو (جاك

286
00:46:44,314 --> 00:46:45,561
فايى

287
00:46:46,812 --> 00:46:47,850
ألان

288
00:46:50,767 --> 00:46:52,555
ومارك

289
00:46:53,890 --> 00:46:55,345
معاً منذ سنوات

290
00:47:00,761 --> 00:47:02,424
كانت تقاريرهم في غاية القوة

291
00:47:02,634 --> 00:47:03,797
أتخيل هذا

292
00:47:05,257 --> 00:47:08,252
كان لديهم التصنيف الكبير

293
00:47:08,796 --> 00:47:10,334
نبهوا الناس

294
00:47:10,546 --> 00:47:12,001
ألان على وجه الخصوص

295
00:47:12,211 --> 00:47:13,874
انظر لهذا المشهد

296
00:47:14,085 --> 00:47:17,205
شخص ما سيأتى
دليلنا هو فيليب

297
00:47:28,158 --> 00:47:31,278
إن الصورة مظلمة
سؤال لهذا التسلسل

298
00:47:33,239 --> 00:47:34,819
ها هو
إنه يذهب

299
00:47:49,893 --> 00:47:52,389
لا كهرباء
حيث لا يستطيع المرء الذهاب

300
00:47:54,598 --> 00:47:58,634
إنها رحلة طويلة
منظمة للراحة

301
00:48:00,219 --> 00:48:01,341
أسلحة

302
00:48:02,384 --> 00:48:03,339
آلات تصويرٍ

303
00:48:03,758 --> 00:48:05,837
وعقاقير وهذا كل شىء

304
00:48:06,049 --> 00:48:08,628
الواحد سيقطع
مئات الكيلومترات

305
00:48:11,337 --> 00:48:14,665
لا يحظى المرء دائماً بـدشٍ

306
00:48:17,499 --> 00:48:21,535
النصوص الأكثر إثارة

307
00:48:23,829 --> 00:48:26,116
توقف عن التصوير

308
00:48:26,327 --> 00:48:27,990
هذا كافٍ

309
00:48:28,200 --> 00:48:30,196
هل رأى أحد سراويلى ؟

310
00:48:30,906 --> 00:48:32,361
لأجل من صُنع ؟

311
00:48:32,573 --> 00:48:35,069
لأضعه على رأسى- أيها السخيف

312
00:48:35,487 --> 00:48:38,815
ماذا تحتاج منه ؟
لذلك تخلص منه جاك

313
00:48:42,981 --> 00:48:44,144
!المزرعة

314
00:48:45,480 --> 00:48:47,476
هل تلتقط صوراً دائماً ؟

315
00:48:48,312 --> 00:48:49,225
أيها الأحمق

316
00:48:50,477 --> 00:48:51,932
للمهرجين

317
00:48:52,142 --> 00:48:53,805
إحساس الجمهور

318
00:48:54,016 --> 00:48:56,220
للمحترفين بحق

319
00:49:02,260 --> 00:49:03,798
ذلك ما أخبرتك به

320
00:49:05,799 --> 00:49:07,961
حاولت العمل مع ألان
مرات عديدة

321
00:49:08,172 --> 00:49:09,752
لكنى لم أتعامل مع الأمر بشكل ناجح

322
00:49:11,503 --> 00:49:16,205
كان يطلب كل شىء من الناس
حتى الدماء

323
00:49:16,708 --> 00:49:18,496
حتى الجنون

324
00:49:18,998 --> 00:49:22,868
إن الله يملك روحه
كان وغداً بحقٍ

325
00:49:23,163 --> 00:49:26,908
يجب أن نخبر الجمهور
سيد ياتيس

326
00:49:28,077 --> 00:49:29,740
ألان
لا أعرف أى شىء

327
00:49:36,070 --> 00:49:38,149
أشكرك على مجيئك

328
00:49:38,485 --> 00:49:40,356
أنت أول شخصٍ

329
00:49:40,650 --> 00:49:43,146
تحدّث إلىَّ منذ رحيل ألان

330
00:49:43,981 --> 00:49:45,977
أود أن أعرف

331
00:49:46,687 --> 00:49:50,640
ما وصل إلى ولدى
أخبرنى

332
00:49:51,475 --> 00:49:54,179
فايى
إنه ليس اسمها الحقيقى

333
00:49:54,391 --> 00:49:58,344
كانت ترغب في أن تكون ممثلة
"كانت تدعى "تينا

334
00:49:58,763 --> 00:50:00,134
استأذنك

335
00:50:00,970 --> 00:50:06,047
الأطفال
لحظة - وسنربح اللعبة

336
00:50:08,257 --> 00:50:11,793
كنا مختلفين للغاية

337
00:50:12,712 --> 00:50:15,416
كانت تينا ممتلئة بالحيوية

338
00:50:15,959 --> 00:50:17,414
نشيطة جداً

339
00:50:17,625 --> 00:50:20,620
وطموحة على وجه الأخص

340
00:50:21,373 --> 00:50:22,286
لقد أخبرته

341
00:50:22,913 --> 00:50:26,158
هل ستكون في صفاء مع نفسك ؟

342
00:50:26,577 --> 00:50:27,490
الآن

343
00:50:28,326 --> 00:50:31,238
روحه ملك لله

344
00:50:34,905 --> 00:50:37,401
استأذنك ، دقيقتين

345
00:50:37,611 --> 00:50:39,274
(احك لى عن (جاك

346
00:50:39,485 --> 00:50:41,856
ماذا أستطيع أن أقول لك ؟

347
00:50:42,066 --> 00:50:45,602
في عامين من الزواج
عشت معه تلك الأربعة أشهر

348
00:50:51,851 --> 00:50:55,596
ودائماً كان في جبال الإنديز
في آسيا وإفريقيا

349
00:50:57,264 --> 00:51:01,217
في السرير كان لابأس به
وكان يحب الطعام

350
00:51:01,845 --> 00:51:05,798
لم يكن لديه العقل المدبِّر
أيضاً سريع التأثر بالآخرين

351
00:51:07,465 --> 00:51:11,126
إن - ألان مع ربه
أتفهم ؟

352
00:51:12,462 --> 00:51:14,749
ماذا يمكن أن أسحب منه ؟

353
00:51:21,831 --> 00:51:24,951
إن الأمر يتعلق بابنك
ماذا تريد أن تعرف ؟

354
00:51:25,162 --> 00:51:28,407
كان شخصاً لامعاً
في الصحافة

355
00:51:28,618 --> 00:51:30,156
احك لى عنه

356
00:51:30,366 --> 00:51:34,027
عديم الجدوى
لم يذهب أبداً إلى المدرسة

357
00:51:34,238 --> 00:51:37,025
أراد أن يتكاسل طول اليوم

358
00:51:37,236 --> 00:51:41,397
هذا ما عندى
لدى عمل - اتركنى الآن

359
00:51:42,648 --> 00:51:45,560
كان مشهوراً
أتسأل ثانيةً ؟

360
00:51:45,772 --> 00:51:46,935
جيد ، سؤال واحد فقط

361
00:51:47,146 --> 00:51:50,349
أى نوع من الرجال كان هو ؟

362
00:51:50,561 --> 00:51:54,431
كان سفاحاً
عديم الجدوى

363
00:51:54,641 --> 00:51:57,345
لقد مات ولدى
لا أريد الحديث بهذا الشأن ثانيةً

364
00:51:57,557 --> 00:51:59,220
دعنى في سلام

365
00:51:59,430 --> 00:52:02,425
الناس تحب أن

366
00:52:03,385 --> 00:52:04,840
هل أزالها شخص ما كلها ؟

367
00:52:05,051 --> 00:52:08,379
نيجاتيف الفيلم يحتاج إلى معالجة

368
00:52:08,590 --> 00:52:13,375
فكِّر في ظروف التصوير

369
00:52:13,670 --> 00:52:17,206
يجب أن يلقى الشخص بَكرتين

370
00:52:17,417 --> 00:52:20,121
لقد ربطت الفترات مع الفيلم القاتم

371
00:52:20,956 --> 00:52:22,744
شخص سيُقحم المقابلات
مع الوالدين هناك

372
00:52:23,038 --> 00:52:25,450
وأنت
على حملة الطوارىء

373
00:52:25,745 --> 00:52:26,783
(اذهب إلى هناك (بيل

374
00:53:47,065 --> 00:53:51,517
نسير لمدة ستة أيام في هذا الجحيم المدهش

375
00:53:51,728 --> 00:53:55,181
اليوم- الخامس والعشرون من سبتمبر

376
00:53:55,600 --> 00:53:59,969
لو كنت بنيويورك
لكنت تسوّقت بعضاً من الأغراض

377
00:57:57,183 --> 00:57:59,054
وما ثمن الصمت ؟

378
00:57:59,265 --> 00:58:00,720
أقل من النصف

379
00:58:01,763 --> 00:58:04,467
معى في جعبتى
موسيقى للإثراء

380
00:58:09,675 --> 00:58:10,422
ماذا هناك ؟

381
00:58:10,632 --> 00:58:14,252
الياكوموس
اقتربنا من قريتهم

382
00:58:19,376 --> 00:58:22,080
وماذا هناك أيضاً ؟
آلة التصوير بسرعة

383
00:58:54,768 --> 00:58:55,806
راقب هناك

384
00:58:58,515 --> 00:59:00,594
نسير منذ أيامٍ

385
00:59:00,806 --> 00:59:04,426
مع الشعور
أننا نسير في دائرة

386
00:59:04,637 --> 00:59:09,547
ننام على  الأشجار
خوفاً من الثعابين

387
00:59:10,882 --> 00:59:13,794
نحن على مقربة من التيار

388
00:59:14,006 --> 00:59:15,877
وقرية الياكومو

389
00:59:16,088 --> 00:59:19,000
انظر إلى قدمى
أحراش ملعونة

390
00:59:25,039 --> 00:59:26,619
أترغب في احتساء الشاى ؟

391
00:59:33,367 --> 00:59:34,738
لقد جُرحت ساقى

392
00:59:35,449 --> 00:59:36,696
لقد جُرحت ساقى

393
00:59:38,363 --> 00:59:39,526
اقتله

394
00:59:40,153 --> 00:59:41,691
انتظر
دعها تنزف

395
00:59:41,903 --> 00:59:42,941
القدم

396
00:59:45,858 --> 00:59:47,646
أخبره بأن يتوقف

397
00:59:54,393 --> 00:59:57,638
السكين الضخم
مرره في النار بسرعة

398
01:00:00,765 --> 01:00:01,678
هل تتحرك ؟

399
01:00:03,346 --> 01:00:04,384
اذهبوا هناك
معى كلها

400
01:00:04,928 --> 01:00:05,841
تحركوا

401
01:00:49,564 --> 01:00:52,601
كان فيليب أنيقاً
ودليلاً جيداً

402
01:00:53,854 --> 01:00:55,101
سيفتقدنا

403
01:00:55,602 --> 01:00:58,722
وسنفتقد أيضاً دعمه لنا

404
01:00:59,891 --> 01:01:01,138
سنواصل

405
01:01:02,056 --> 01:01:05,384
بالاعتماد على البوصلة
وغريزتنا

406
01:01:11,216 --> 01:01:12,671
نحن معك -ألان

407
01:01:13,839 --> 01:01:16,210
شىء عظيم

408
01:01:16,838 --> 01:01:18,501
سأصبح مشهوراً

409
01:01:18,711 --> 01:01:20,707
هل تصدق ذلك حقيقةً ؟

410
01:01:21,001 --> 01:01:23,080
مشهور وغنى

411
01:01:23,416 --> 01:01:24,454
ماذا ستصنع بها ؟

412
01:01:24,665 --> 01:01:26,744
سأشترى منزلاً وفتاة

413
01:01:27,455 --> 01:01:30,075
أهذا مضحك ؟
ستحتاج إلى بعض النقود

414
01:01:30,495 --> 01:01:32,158
أين فايى ؟
لا أعرف

415
01:01:32,660 --> 01:01:34,115
اخفض آلة التصوير

416
01:01:47,649 --> 01:01:50,977
أنتظرت من برجى
مع الحيوانات

417
01:01:51,938 --> 01:01:53,060
أنت مثير للاشمئزاز

418
01:01:53,395 --> 01:01:56,182
اتركه هناك مع آلة التصوير

419
01:01:56,934 --> 01:01:59,846
لمحت فأر الأنجستروم
أصابنى بالجنون في ذلك المعسكر

420
01:02:00,058 --> 01:02:02,345
!اترك هذا الشىء الملعون

421
01:02:02,764 --> 01:02:04,011
سأشتريكم

422
01:02:12,009 --> 01:02:14,213
هيا أيها العبيد
ادفعوا بقوة

423
01:02:23,458 --> 01:02:25,870
التمساح الأميركى
برز من هناك

424
01:02:26,164 --> 01:02:28,451
لا تفكر في ذلك
تحركوا

425
01:02:30,536 --> 01:02:32,948
اذهبوا على الطَّوف

426
01:02:38,656 --> 01:02:40,943
ثعبان
مُنقذ

427
01:02:41,154 --> 01:02:44,191
ينجو من الأنياب القاتلة للأناكوندا

428
01:03:32,160 --> 01:03:33,531
أين قريتهم ؟

429
01:03:33,827 --> 01:03:35,490
ألقه في الهواء
شخص ما يتبعهم

430
01:03:35,908 --> 01:03:38,112
وماذا لو نشروا أنفسهم ؟

431
01:04:24,832 --> 01:04:26,703
أعرف- أعطنى البندقية

432
01:04:28,580 --> 01:04:29,827
!انتظر

433
01:04:30,245 --> 01:04:31,700
أعرف جيداً ما أفعله

434
01:04:34,826 --> 01:04:38,071
ماذا سنصنع معهم في الأحراش ؟

435
01:04:38,282 --> 01:04:41,402
ذلك الشخص سيدلنا
على الطريق الصحيح إلى القرية

436
01:04:43,570 --> 01:04:44,400
ثم ؟

437
01:04:44,736 --> 01:04:46,066
ماذا تقول بشأنه ؟

438
01:04:46,610 --> 01:04:49,938
طريقة غريب
لكسب الياكوموس

439
01:04:50,565 --> 01:04:54,101
أتفهم عدائهم
لفضولنا

440
01:04:54,312 --> 01:04:56,266
لم تر شىء بعد

441
01:04:56,686 --> 01:04:59,098
فعل ألان الأسوأ
انتظر

442
01:05:07,719 --> 01:05:09,798
قد يكونوا عدائيون

443
01:05:10,010 --> 01:05:12,839
استدعوا أنفسكم
لتنفيذ أحكام الإعدام

444
01:06:57,144 --> 01:06:59,515
إننا على حافة العالم

445
01:07:00,476 --> 01:07:03,804
تلك الأشياء أمر معتاد في الأحراش
إنها ضرورية للبقاء على قيد الحياة

446
01:07:04,431 --> 01:07:09,425
إنه العنف المستمر
قانون الأقوى

447
01:07:11,509 --> 01:07:12,964
فلنذهب إلى هناك

448
01:07:43,863 --> 01:07:45,234
!ضوء كشاف

449
01:07:53,647 --> 01:07:54,602
مستعدون ؟

450
01:07:56,478 --> 01:07:58,432
مذبحة للياكوموس
بواسطة الياموميس

451
01:08:00,642 --> 01:08:02,721
!للعار

452
01:08:03,639 --> 01:08:04,677
كما في كمبوديا

453
01:08:32,703 --> 01:08:34,782
!احتجزوهم

454
01:08:39,782 --> 01:08:41,237
اذهب في الداخل

455
01:08:51,441 --> 01:08:52,896
دعهم يدخلون إليها

456
01:08:59,643 --> 01:09:01,223
عظيم

457
01:12:44,613 --> 01:12:45,943
!ميردى

458
01:12:46,279 --> 01:12:48,233
حفنة من الأوغاد

459
01:12:48,569 --> 01:12:50,440
هنا

460
01:12:50,734 --> 01:12:52,105
أمر غير مصدق

461
01:12:57,729 --> 01:12:59,392
أنا مُنهك القوى

462
01:13:00,435 --> 01:13:02,597
اعترف
بأنه استثنائى

463
01:13:02,935 --> 01:13:06,680
ياللصدمة
!يا للأصالة

464
01:13:06,973 --> 01:13:10,093
استثنائى ليست كلمة

465
01:13:13,760 --> 01:13:18,004
أرى فقط هناك الياكوموس المذعورين

466
01:13:18,215 --> 01:13:20,711
الذين أجبروا على ممارسات
ضد عاداتهم

467
01:13:20,922 --> 01:13:23,126
فلنر أيها العالم

468
01:13:23,628 --> 01:13:24,666
كن واقعياً

469
01:13:24,877 --> 01:13:27,789
من يعرف حضارة الياكوموس ؟

470
01:13:28,000 --> 01:13:32,702
يريد الجمهور إثارةً
أن يكون مصدوماً

471
01:13:32,912 --> 01:13:35,907
سلوك نموذجى
كمتحضِّر

472
01:13:36,119 --> 01:13:38,323
جزء من ألان
ومات البعض

473
01:13:38,742 --> 01:13:42,695
إن الياكومو شعب بدائى
لدديه الحق في الاحترام

474
01:13:42,907 --> 01:13:46,860
كان قادراً على ذلك
يعتقد بأننا نحن الهمج

475
01:13:47,070 --> 01:13:50,190
إنها وجهة نظر جديرة بالاهتمام

476
01:13:51,235 --> 01:13:53,106
لنعكس ترتيب الأشياء

477
01:13:53,316 --> 01:13:56,519
تخيل أن سفاحي الياكوموس
في كل أنحاء المنزل

478
01:13:56,855 --> 01:14:00,600
قُتل الخنزير
إنه طعام ثمين

479
01:14:01,518 --> 01:14:03,930
لو كنت جائعاً
وأتى أحد من هؤلاء إلى المنزل

480
01:14:04,142 --> 01:14:07,345
ليستولى على القليل
الذى معك وألقاه بعيداً

481
01:14:07,889 --> 01:14:09,760
أسيبقى مُتحضِّراً في رأيك ؟

482
01:14:14,634 --> 01:14:16,630
أتحب أن يستغل شخص كهذا تعاستك ؟

483
01:14:16,925 --> 01:14:19,421
نجحنا في توطيد

484
01:14:19,631 --> 01:14:23,917
أواصر العلاقات مع الياكوموس
ماذا نريد منهم ؟

485
01:14:26,626 --> 01:14:29,621
إنهم لم يروا أي من البيض مطلقاً

486
01:14:29,833 --> 01:14:31,496
ولا البنادق

487
01:14:31,706 --> 01:14:35,784
إنهم يخشون قوتنا
لكن هل ستنتهي ؟

488
01:14:35,995 --> 01:14:39,615
هم لا يكرهوننا

489
01:14:39,825 --> 01:14:41,196
ليس بسبب الجهل

490
01:14:51,401 --> 01:14:54,521
عندما تنبعث الرائحة المعتقة للموت

491
01:14:54,732 --> 01:14:57,644
إنهم يرحلون إلى مكان بعيد

492
01:14:58,064 --> 01:15:00,435
تلك المرأة العجوز
بعد موتها

493
01:15:03,768 --> 01:15:07,721
تلك العجوز ستصنع
!وجبة من لحم التمساح

494
01:15:08,140 --> 01:15:13,050
لا شىء يضيع هباءً في الأحراش
الطبيعة تعيد نفسها

495
01:15:14,302 --> 01:15:18,255
لم ير البيض
هذه الطقوس أبداً

496
01:15:18,756 --> 01:15:20,752
إن القبيلة وحدة اجتماعية

497
01:15:20,963 --> 01:15:23,875
ربطوا بواسطة
متطلبات البقاء

498
01:15:28,042 --> 01:15:31,787
وعليها أن تقضى
على العناصر المريضة

499
01:15:31,998 --> 01:15:34,369
لا تغادر
سوف ترى الآن

500
01:15:34,580 --> 01:15:38,241
ماذا يمكن أن يسمى المرء
الجراحة الاجتماعية-؟-

501
01:16:49,321 --> 01:16:53,607
أيجب أن نواصل السير ؟
أم يجب علينا العودة ؟

502
01:16:54,650 --> 01:16:56,729
آراؤنا تتباعد

503
01:16:58,064 --> 01:17:01,184
دعنا لا نجبر حظنا بالقوة

504
01:17:02,019 --> 01:17:04,431
ربما لأننا محظوظون

505
01:17:06,724 --> 01:17:10,677
ماذا جعلنا في وضع جيد ؟
الأمل في أن تصبح مشهوراً

506
01:17:11,304 --> 01:17:15,756
بينما لو توقف الزمن
من ثلاثة أو أربعة آلاف عام

507
01:17:16,592 --> 01:17:19,920
(حيث يعيش الياماموس (رجال الأشجار

508
01:17:20,673 --> 01:17:24,293
في كفاح صلد
(مع أعدائهم (الشاماتاريس

509
01:17:25,253 --> 01:17:26,500
راقبوا

510
01:17:28,044 --> 01:17:32,205
لقد كانت حرباً
قُتل الياموموس من قِبل  الياكوموس

511
01:17:32,540 --> 01:17:34,286
لمعلوماتكم

512
01:17:36,371 --> 01:17:39,075
للياكوموس
كان أمراً وحشياً

513
01:17:44,907 --> 01:17:47,611
أخبرتك بصفتك رجل
ليس كعالِم

514
01:17:47,821 --> 01:17:51,274
بشكل افتراضى
هذا الفيلم الوثائقى المروع يعد صدمة

515
01:17:52,318 --> 01:17:55,438
غير أمين - ولا إنسانى

516
01:17:55,649 --> 01:17:59,685
بالتأكيد
(نعرف أن كل ذلك ينسب لـ(ألان

517
01:17:59,896 --> 01:18:03,974
لقد نجح في القياس
سوف نصنع تركيباً

518
01:18:04,476 --> 01:18:06,472
افهموا جيداً

519
01:18:06,683 --> 01:18:11,677
أرفض استخدام الفيلم

520
01:18:12,179 --> 01:18:17,922
لكنه أعظم فيلم
وثائقى مثير شوهد

521
01:18:18,133 --> 01:18:21,336
أتحب ألا يتحدث أى أحد
عنه بعد الآن

522
01:18:21,673 --> 01:18:24,044
كما أنه لم يكن موجوداً ؟

523
01:18:27,294 --> 01:18:29,373
إنه بالضبط
ما أتمناه

524
01:18:29,667 --> 01:18:32,579
لقد عرضت كل شىء

525
01:18:32,790 --> 01:18:36,118
ألا يدعم منظموك
العمل هناك

526
01:18:36,330 --> 01:18:39,242
لو كنت قد رأيت كل شىء
كنت ستفهم

527
01:18:56,107 --> 01:18:57,770
(جون)
اذهب هناك

528
01:19:07,058 --> 01:19:11,843
نحن في الجحيم الأخضر
حيث لا يستطيع أبيض المرور

529
01:19:12,055 --> 01:19:13,385
راقبوا

530
01:19:14,136 --> 01:19:16,632
الأحراش مختلفة

531
01:19:17,885 --> 01:19:19,631
المرء يمكنه المعيشة هناك

532
01:19:21,424 --> 01:19:25,585
لكن أعلى تلك المنطقة
لا علامة تدل على الياماموس

533
01:19:27,336 --> 01:19:29,832
هل هم موجودون في الحقيقة ؟

534
01:19:30,459 --> 01:19:32,122
أين هذه الأسطورة ؟

535
01:19:48,571 --> 01:19:49,734
شخص لديه واحد منها

536
01:19:49,945 --> 01:19:50,858
!انتظر

537
01:19:54,192 --> 01:19:55,022
انظروا لهذا

538
01:19:55,233 --> 01:19:56,688
قرد صغير

539
01:19:56,898 --> 01:19:59,310
لو أن هذا القرد يسعدك
إنه نتن

540
01:20:00,230 --> 01:20:03,059
إن له علامة مميزة
يامامو أو شاماتارى

541
01:20:03,269 --> 01:20:05,015
من يعرف ؟
!اسأله

542
01:20:05,559 --> 01:20:08,762
ماذا ستصنع به ؟
سأوفر له بعض الرعاية

543
01:20:09,098 --> 01:20:12,843
أما بشأنى
فقد وجدت أخيراً واحداً من الياماموس

544
01:20:13,054 --> 01:20:16,590
لكن من الضرورى الارتياب
إنهم همج

545
01:20:18,051 --> 01:20:19,089
انتظر

546
01:20:20,133 --> 01:20:24,794
واحد يمسك بهذا القرد
أنت أولاً

547
01:20:27,087 --> 01:20:29,374
هيا
اقفز

548
01:20:32,708 --> 01:20:34,912
لست قادراً
على حمله

549
01:20:50,403 --> 01:20:54,980
هل تريد أن تصور
فيلماً إباحياًّ - أيها السخيف ؟

550
01:20:55,608 --> 01:20:58,437
ليس بهذا لاقدر من السخف
(جنون الأحراش)

551
01:21:03,853 --> 01:21:06,015
هل استمر في التصوير أم ماذا؟

552
01:21:06,227 --> 01:21:09,680
سؤال سخيف
اذهب في جولة مع جاك

553
01:21:10,307 --> 01:21:11,554
إلى - جاك

554
01:21:15,511 --> 01:21:16,549
اذهب
اذهب هناك

555
01:21:34,748 --> 01:21:37,868
بقى فقط ثلاثة
علب من الفيلم

556
01:21:38,079 --> 01:21:39,659
!لا تضيع أى منها

557
01:21:39,869 --> 01:21:41,116
!المزرعة

558
01:21:42,159 --> 01:21:43,822
ألا تريد ؟

559
01:21:44,449 --> 01:21:46,945
إن ما تحتاجه
التقاط صور لها

560
01:21:52,985 --> 01:21:55,564
تعال إلى هنا
أوقف التصوير

561
01:22:01,105 --> 01:22:02,435
توقف - ألان

562
01:22:30,751 --> 01:22:31,581
!يا للوغد

563
01:22:37,121 --> 01:22:39,200
لقد غير بكرات الفيلم

564
01:22:48,781 --> 01:22:52,317
حسناً
الأقرب في مخططنا الأول

565
01:23:17,719 --> 01:23:19,257
انتبهوا
أنا أحرٍِّك آلة التصوير

566
01:23:21,674 --> 01:23:23,129
!يا إلهى

567
01:23:26,047 --> 01:23:28,751
إنه أمر غير قابل للتصديق
!رهيب

568
01:23:30,210 --> 01:23:32,914
لماذا تلك القسوة ؟

569
01:23:33,749 --> 01:23:37,285
يجب أن تكون
طقس جنسى

570
01:23:38,746 --> 01:23:43,615
مع الاحترام-
هؤلاء البدائيون انتهكوا جنسياً

571
01:23:59,857 --> 01:24:01,228
هل تحرك آلة التصوير ؟

572
01:24:05,687 --> 01:24:07,267
راقب على اليمين

573
01:24:09,350 --> 01:24:11,096
!نحن محاصرون

574
01:24:30,459 --> 01:24:33,288
واصل
ذلك سيمنحنا جائزة الأوسكار

575
01:24:58,983 --> 01:25:01,395
ألان
لا تستطيع فعل ذلك

576
01:25:01,606 --> 01:25:03,893
سيضحٌّون به
إنه حي

577
01:25:05,353 --> 01:25:08,889
ماذا عنك يا مارك ؟
انسحب من هذه القذارة

578
01:25:20,634 --> 01:25:22,505
واصل
أنا أحميك

579
01:25:22,716 --> 01:25:24,795
سوف يذهب أحد
حتى الطرف

580
01:29:07,145 --> 01:29:11,639
على أن أتعامل مع الأمر
حتى اللحظة الأخيرة

581
01:29:11,849 --> 01:29:13,387
لا أعرف حتى أين يكون

582
01:29:13,598 --> 01:29:17,259
أعرف أنهم يتبعوننا

583
01:29:18,096 --> 01:29:22,049
شخص أضاع كل شىء
وشخص أنجزه

584
01:29:24,133 --> 01:29:27,461
ربما سيخيفهم ذلك

585
01:29:30,171 --> 01:29:33,707
ابق هنا فايى
لا تتحرك إلى أى مكان

586
01:29:45,576 --> 01:29:49,820
قف - اتركه
تم الانتهاء منه

587
01:29:50,364 --> 01:29:54,109
دعونا نفكر في أنفسنا
هيا إلى الفيلم

588
01:34:18,100 --> 01:34:21,012
أريد المادة الخام
للفيلم بأكملها محروقة

589
01:35:05,813 --> 01:35:13,013
تم سجن منتج الفيلم (جون ك.كايرو ) لمدة شهرين
ودفع غرامة (مائة الف دولار) و منع عرض الفيلم

590
01:35:14,014 --> 01:35:19,014
ونعلم أنه إستلم مبلغ (مائتان وخمسون الف دولار )؟
مقابل إنتاج وتصوير هذا الفيلم

591
01:35:20,715 --> 01:35:27,615
تعديل : فالكو
www.arabdz.com

