1 00:00:00.841 --> 00:00:02.035 " داني ؟ " - أجل - 2 00:00:02.109 --> 00:00:04.839 لكنه لم يسمح لي بالدخول فدخلت بطريقتي المناسبة 3 00:00:06.113 --> 00:00:08.707 " أصدقاؤك ليسوا جيدين معي يا " هارفي 4 00:00:08.782 --> 00:00:10.443 لدي أجتماع مع العمدة الليلة 5 00:00:10.517 --> 00:00:14.453 ،أجلس ، هيا ، خمس دقائق فحسب أرجوك 6 00:00:15.889 --> 00:00:17.516 تفضل 7 00:00:18.492 --> 00:00:21.325 شاهدت التلفاز هنا اليوم ، كل يوم 8 00:00:21.395 --> 00:00:23.226 " لقد رأيت برنامج " جميع أطفالي 9 00:00:24.798 --> 00:00:27.961 قتلوا " مارغو " لكن كنت أعرف أن هذا سيحدث 10 00:00:29.603 --> 00:00:32.834 هناك دائما بعض محاولات الخداع ولكنها لن تنفع أبدا 11 00:00:34.008 --> 00:00:35.805 دائما تتوقع ما يحدث؟ 12 00:00:35.876 --> 00:00:41.007 ماذا ؟ تقصد قتل الفتاة الشقراء ؟ 13 00:00:45.886 --> 00:00:47.444 " جاك " - ماذا ؟ - 14 00:00:47.721 --> 00:00:49.450 ... إذا نسخت لك مفتاحاً 15 00:00:50.724 --> 00:00:52.954 هل تعدني أن لا تدخل عنوة مرة ثانية ؟ 16 00:00:54.628 --> 00:00:56.095 أعدك 17 00:01:07.041 --> 00:01:11.068 هل ترغب أن يتطهر " تشارلز " في أعتناق العقيدة ؟ 18 00:01:11.145 --> 00:01:13.010 19 00:01:13.080 --> 00:01:14.604 أجل - أجل - 20 00:01:18.485 --> 00:01:21.716 ... تشارلز " أنا أطهرك بإسم الأب " 21 00:01:21.789 --> 00:01:25.156 والأبن والروح المقدسة ... 22 00:01:31.765 --> 00:01:34.928 ... أيها الرب ، طهره من الذنوب 23 00:01:35.002 --> 00:01:37.266 ... أنا سوف أقوم بإعداد أقتراح 24 00:01:37.337 --> 00:01:40.135 للدفاع عن أي شخص ... ... كان يشغل منصب وظيفه 25 00:01:40.207 --> 00:01:43.040 أن لا يمكن طرده أو فصله من العمل على أساس ميوله الجنسية 26 00:01:44.011 --> 00:01:47.003 لا أعتقد أن ناخبوني سوف يوافقون " على ذلك يا " هارفي 27 00:01:49.783 --> 00:01:52.479 هل هناك أحد آخر من المجلس اليوم ؟ 28 00:01:53.387 --> 00:01:55.651 أنت الوحيد على ما يبدو الذي حضر 29 00:01:55.722 --> 00:01:56.848 هل تعمدت هنا ؟ 30 00:01:56.924 --> 00:01:59.449 هل تعمدت هنا ؟ 31 00:01:59.526 --> 00:02:02.552 لقد هاجرت جدتي إلى هنا عندما كانت هذه المدينة مدينة كاثلوكية إيرلندية 32 00:02:02.629 --> 00:02:04.324 " مدينة" سانت فرانسيس 33 00:02:05.099 --> 00:02:06.691 لقد تغيرت معالم كثيرة هنا مقارنة بتلك الفترة ، تعلم ذلك 34 00:02:06.767 --> 00:02:09.292 أصبحت تشبهننا كثيراً الآن ، غريب 35 00:02:09.903 --> 00:02:12.770 ، أنت لست مثل معظم مثيلي الجنس أليس كذلك يا " هارفي " ؟ 36 00:02:13.674 --> 00:02:16.142 هل تعرف الكثير من مثيلي الجنس يا " دان " ؟ 37 00:02:18.846 --> 00:02:22.805 ... ما موقفك من مركز الطب النفسي 38 00:02:22.883 --> 00:02:25.215 الذي قامت المدينة بإخراجه من منطقتي ؟ ... 39 00:02:25.786 --> 00:02:27.845 ... يجب أن أدرسه 40 00:02:27.921 --> 00:02:32.290 ،لقد كان جزءا مهما في برنامجي مسألة اخراجه من مقاطعتي 41 00:02:32.359 --> 00:02:34.623 فهو لا يشد اهتمام سوى مشعلوا الحرائق .والمغتصبون وهذه الأشكال 42 00:02:34.695 --> 00:02:35.992 وعد الحملة 43 00:02:36.063 --> 00:02:37.792 صحيح ، حملة كبيرة من المؤكد 44 00:02:39.867 --> 00:02:43.928 ما رأيك في أن نقوم بتبادل المصالح ؟ سأرغب بذلك 45 00:02:44.004 --> 00:02:46.131 وأنا أيضاً أرغب بذلك جيد 46 00:02:46.773 --> 00:02:49.105 عذراً ، لقد أخذنا الحديث بعيداً عن ما نحن بصدده 47 00:02:49.176 --> 00:02:51.303 قانون حقوق مثيلي الجنس أنه خطأي 48 00:02:51.712 --> 00:02:53.976 يبدو أن هذا الموضوع تافه ، ألا تظن هذا ؟ 49 00:02:54.047 --> 00:02:56.447 لا تصفيه هكذا إلى حين القيام بالمحاولة 50 00:02:57.885 --> 00:03:01.981 مرحبا ، لقد حصلت على تعميد جيد للغاية 51 00:03:02.055 --> 00:03:04.114 إن المشرفان " سيلفر " و " لاو " يطلبان ... منك أن تدلي بصوتك 52 00:03:04.191 --> 00:03:06.182 لكي تحتفظ باالمركز الطب النفسي " في منطقة " دان 53 00:03:06.260 --> 00:03:09.093 ستهبط نسبته ستة إلى خمسة في حالة التصويت 54 00:03:09.163 --> 00:03:10.596 إنه شاب في الحرم الجامعي ، هارفي 55 00:03:10.664 --> 00:03:12.894 وهؤلاء الأطفال يمكن أن يتشردوا بعيداً عن عوائلهم 56 00:03:12.966 --> 00:03:15.127 لا أستطيع أن أصيب " دان " بالأحباط ، إنه لم يحصل على شيء حتى الآن 57 00:03:15.202 --> 00:03:16.328 ... لا أصدقاء 58 00:03:16.403 --> 00:03:19.804 يا إلهي ! يا إلهي ! تفضل هارفي " ، إلى الأنقاذ " 59 00:03:19.873 --> 00:03:22.171 ألم يكن ذلك كافياً لكي نقوم بتحًمل " جاك " ؟ 60 00:03:22.242 --> 00:03:25.177 حسناً ، لقد سجل 120 ناخباً الأسبوع الماضي 61 00:03:25.245 --> 00:03:26.678 حسناً ، تقًدم الكثير من المتطوعين 62 00:03:26.747 --> 00:03:28.942 لكن لن تقوم بجعلهم يقوموا بدور السيدة الأولى 63 00:03:29.016 --> 00:03:31.712 هارفي ، ماذا سيقدم لك " دان " ؟ 64 00:03:31.785 --> 00:03:33.810 حقا ، سياسيا 65 00:03:34.821 --> 00:03:37.585 ، أنني أستغرب رفع من مكانتي وأعتقد أنه واحد منا ربما 66 00:03:37.658 --> 00:03:38.818 لا ، لا 67 00:03:38.892 --> 00:03:40.553 إنها نظرية 68 00:03:40.627 --> 00:03:42.094 أنت تعتقد أنه رجل جذاب فحسب 69 00:03:42.162 --> 00:03:45.393 كلا ، كلا ، أنني أعرف كيف يمكن للشخص أن يعيش مثل هذه الحياة 70 00:03:45.465 --> 00:03:49.196 أستطيع أن أرى في عينيه الخوف والضغط 71 00:03:55.809 --> 00:03:57.777 جيد أو سيء ؟ - ليس رائعاً 72 00:03:58.312 --> 00:04:02.646 "السيناتور " جون براينت " أنتهج مسار " آنيتا براين في مثيلي الجنس في " كاليفورنيا " بالتأكيد 73 00:04:03.183 --> 00:04:06.209 ... لقد قدًم عريضة يتم بموجبها طرد وفصل 74 00:04:06.286 --> 00:04:09.312 كل مدرسي مثيلي الجنس وكل من يقوم ... بمساندتهم أو تشجعيهم أو دعمهم 75 00:04:10.090 --> 00:04:12.183 كم توقيعاً يحتاج لكي يصبح ضمن مجموعة أصوات المقترعين ؟ 76 00:04:12.259 --> 00:04:16.753 أيا كان، يمكنه الحصول عليها خلال أسبوعين من كل يوم أحد في الكنيسة في بلدة " آورنج " اللعينة 77 00:04:19.733 --> 00:04:23.191 هذا يعني أن المعركة سوف تأتي إلى هنا 78 00:04:24.471 --> 00:04:26.803 يجب أن نفعل شيئاً بخصوص ذلك 79 00:04:27.474 --> 00:04:29.669 المسألة في " كاليفورنيا " ، هل يمكن ... لمجالس المدارس 80 00:04:29.743 --> 00:04:33.042 أن تسمح بطرد المدرسين ... المعروفين بمثيلي الجنس 81 00:04:33.113 --> 00:04:35.047 ... لقد حكمت المحاكم أن مجلس المدارس 82 00:04:35.115 --> 00:04:39.108 يجب أن يثبت أن مثلية المدرس الجنسية ... 83 00:04:39.186 --> 00:04:41.484 تؤثر سلباً على الأطفال وتجعله غير كفؤ للصف 84 00:04:41.555 --> 00:04:44.046 السيناتور " جون بريغت " يريد تغيير ذلك 85 00:04:44.124 --> 00:04:49.619 أقتراحي هو أن نحمي أطفالنا من هؤلاء المنحرفين ومثيلي الجنس 86 00:04:51.298 --> 00:04:55.098 هؤلاء المنحرفين ومثيلي الجنس والذين ... يجندون أطفالنا 87 00:04:55.168 --> 00:04:58.467 لكي يشاركوا في أسلوب ... حياتهم المنحرف 88 00:04:58.538 --> 00:05:01.564 بما في ذلك الذين يمارسونها في المدارس العامة 89 00:05:01.642 --> 00:05:05.806 لقد حان الوقت لكي نقوم بطردهم 90 00:05:07.014 --> 00:05:09.244 كيف يمكنك أن تحدد من هم مثيلي الجنس ؟ 91 00:05:09.316 --> 00:05:10.613 المعذرة يا سيدي ، ماذا قلت ؟ 92 00:05:10.684 --> 00:05:12.845 كيف يمكنك أن تحدد من هم مثيلي الجنس ؟ 93 00:05:12.919 --> 00:05:15.945 إن مشروع قانوني موجود فيه الوسائل التي تحدد من هم مثيلي الجنس 94 00:05:16.023 --> 00:05:18.821 أجل ،،، كيف ؟ هل تقوم بمداعبتهم يا " بريغت " ؟ 95 00:05:18.892 --> 00:05:22.191 المعذرة ، يمكنكم أن تتجادلوا معي 96 00:05:22.963 --> 00:05:24.954 لكنك لا يمكنكم أن تجادلوا الرب 97 00:05:30.904 --> 00:05:32.496 هارفي " لا أصدق هذا 98 00:05:32.572 --> 00:05:35.871 إنه يريد وظيفتي إنه يريد وظيفتي 99 00:05:35.942 --> 00:05:39.070 يا سيدي ، كنت موجود في مكان الحدث عندما القى ...السناتور "بريغس " كلمته 100 00:05:39.146 --> 00:05:40.545 مارايك في ذلك ؟ ... 101 00:05:40.614 --> 00:05:44.710 حسناً ، أعتقد أنني رأيت معارضة شديدة لموقفه ووجهه نظره 102 00:05:44.785 --> 00:05:47.015 وأعتقد أن المعارضة سوف تستمر 103 00:05:47.087 --> 00:05:49.715 الردود التي حصلت من الناس في هذه المسألة كانت عاطفية جداً 104 00:05:49.790 --> 00:05:51.348 هذه هي حياتهم 105 00:05:51.425 --> 00:05:53.484 ما الذي سوف يحدث ؟ 106 00:05:53.560 --> 00:05:56.256 " حسناً ، أنظر للذي حدث في " المانيا 107 00:05:56.330 --> 00:05:59.959 أنا أعني أن " آنيتا براين " قد قالت ذات مرة أن اليهود والمسلمين سيذهبون إلى الجحيم لا محالة 108 00:06:00.033 --> 00:06:02.467 وهكذا، أنت تعرف أن لها طلبات كثيرة 109 00:06:02.536 --> 00:06:05.562 " ونحن لن نسمح لـ " جون بريغس و " آنيتا براين " 110 00:06:05.639 --> 00:06:07.607 بسن التشريعات في هذه الولاية 111 00:06:12.245 --> 00:06:14.475 مرحبا " هارفي " ، حضرت متاخراً 112 00:06:14.548 --> 00:06:16.914 خليلك موجود في الخزانة 113 00:06:16.983 --> 00:06:18.314 " المعذرة " ديفيد 114 00:06:18.385 --> 00:06:21.718 لاتينو " أحتجز نفسه في الطابق العلوي " 115 00:06:21.788 --> 00:06:23.551 " هارفي " ، " هارفي " فيل بورتون " هنا " 116 00:06:23.623 --> 00:06:25.682 يبدو أنه سيكون رئيس مجلس النًواب المقبل 117 00:06:25.759 --> 00:06:29.126 وهو حليف مهم جداً فيما يتعلق بمسألة الأقتراح السادس 118 00:06:29.196 --> 00:06:31.187 لذا أرجوك ، لا تعليقات ؟ 119 00:06:34.568 --> 00:06:36.559 أنت على حق . لقد تأخرت لمدة عشرين دقيقة 120 00:06:36.636 --> 00:06:37.694 " أخرج يا " جاك 121 00:06:37.771 --> 00:06:41.605 مع من كنت ؟ " سكوت " ؟ أم أنك كنت مع فتى جديد تحاول إنقاذه 122 00:06:41.675 --> 00:06:44.473 . كنت في العمل هيا يا حبيبي 123 00:06:44.544 --> 00:06:46.205 " أنت تحرجني يا " هارفي 124 00:06:46.279 --> 00:06:49.180 أنا لا أعرف أحداً في الأسفل وهم أناس سيئون 125 00:06:50.817 --> 00:06:53.047 أريد أن أذهب ، حسناً 126 00:06:53.120 --> 00:06:54.815 إذن يجب أن تعود للبيت 127 00:06:56.022 --> 00:06:59.014 لا ، أريد أن أبقى هنا أريد أن أبقى هنا 128 00:06:59.593 --> 00:07:02.460 أذهب بعيداً ! أذهب بعيداً 129 00:07:07.334 --> 00:07:10.394 مبادرة " بريغس " وافق عليها 75 % من ناخبين الولاية 130 00:07:10.470 --> 00:07:13.803 وفي أستطلاعات أخرى ، وصلت الموافقة على " الأقتراح 80% وهذا يعني أننا خسرنا " سان فرانسيسكو 131 00:07:13.874 --> 00:07:16.399 لقد خدعنا الناس عندما قلنا أننا نستطيع أن نهزمهم 132 00:07:16.476 --> 00:07:18.774 سيتعين علينا في هذه الحالة أن نزيد من ردود الفعل والقيام بأعمال شغب 133 00:07:18.845 --> 00:07:20.278 " هذه نقطة مهمة يا " ديفيد 134 00:07:20.347 --> 00:07:23.714 أقتراحك هذا ربما يسهل على " بريغس " أن ينتصر علينا بسهولة 135 00:07:23.784 --> 00:07:26.014 سوف نأخذ الأمر على محمل الجد في مكتبي 136 00:07:26.086 --> 00:07:29.146 أننا نريد إرسال عريضة واحدة إلى كل بيت في " كاليفورنيا " وهذا يحتاج للكثير من المال 137 00:07:29.222 --> 00:07:31.690 "الأقتراح السادس يعتبر إساءة لحقوق الإنسان 138 00:07:31.758 --> 00:07:35.956 * ويعتبر انتهاكا من الولاية لخصوصيات حياة الناس وعدم التعدي على أسرار مواطني كاليفورنيا * 139 00:07:36.363 --> 00:07:39.196 بدون ذكر كلمة واحدة للشواذ في النشرة الإعلانية 140 00:07:39.266 --> 00:07:40.790 " ! بالتصميم يا " هارفي 141 00:07:40.867 --> 00:07:42.767 ...كوري ويلز" هو فعلا حانق فعلا" 142 00:07:42.836 --> 00:07:45.600 بعد ازدياد العاصفة على حركتكم بالوقت الحالي 143 00:07:45.672 --> 00:07:48.835 فنشعر من الأفضل تجنب النقد على الشواذ ولنسلك مسار زاوية حقوق الانسان 144 00:07:48.909 --> 00:07:52.640 الناس يحتاجون لمعرفة من هو المتأثر من هذه المسألة 145 00:07:52.712 --> 00:07:55.306 أننا نحتاج على الأقل إلى كلمة واحدة قديمة تعني الشذوذ الجنسي في هذة النشرة الإعلانية 146 00:07:55.382 --> 00:07:57.282 عذراً يا " ديفيد " ربما كان عليك أن تتطوع من اجل ذلك 147 00:07:57.350 --> 00:07:59.841 ، هذا هراء هذا هراء ويدعوا للإثارة 148 00:07:59.920 --> 00:08:02.821 إنها فقط إستجابة لرغبة رجل جبان يشكل تهديد خطير لنا 149 00:08:12.065 --> 00:08:13.999 هيًا يا " جاك " حان وقت الذهاب 150 00:08:14.401 --> 00:08:16.460 أحصل على أي شخص يكون معنا 151 00:08:16.536 --> 00:08:19.369 أنني أريد الشباب والنساء وأرغب في العقول النيًرة 152 00:08:19.439 --> 00:08:23.170 إحصل على منظمين ، مقاتلين ، ليسو سياسيين " هيًا يا " جاك 153 00:08:23.243 --> 00:08:25.803 ماذا عن س ك و و ت؟ 154 00:08:26.613 --> 00:08:27.739 أجل 155 00:08:28.081 --> 00:08:29.810 " هيًا يا " جاك 156 00:08:30.383 --> 00:08:31.441 علينا أن نقاتل الآلة 157 00:08:31.518 --> 00:08:33.986 إنهم لا يرغبون في التغيير ويحبون البقاء في الماضي 158 00:08:34.054 --> 00:08:35.681 كن واقعياً بما يتعلق في هذه المسألة 159 00:08:35.755 --> 00:08:39.714 واقعي ؟ أن أبقى في الخزانة وننتظر حتى نفقد بالتالي الأقتراح السادس 160 00:08:39.793 --> 00:08:42.227 ،أننا جميعاً في نفس وجهه النظر يا رجل في نفس الجانب 161 00:08:43.630 --> 00:08:46.861 هل هناك شخص ينوي أن يدفع ثمن البيتزا أم فقط سوف تحدقون ؟ 162 00:08:46.933 --> 00:08:48.560 كيف نستطيع ألا نحدق ؟ 163 00:08:50.103 --> 00:08:51.730 أبعد يدك عني 164 00:08:53.440 --> 00:08:56.466 أنت وقح أنت وقح 165 00:08:56.543 --> 00:08:58.738 أنني أقصد أنني فخوراً بك ولكنك تتصرف بطريقة هيستيرية 166 00:08:58.812 --> 00:08:59.801 مرحبا 167 00:09:06.319 --> 00:09:08.514 %سنقع الـ 90 168 00:09:09.689 --> 00:09:11.987 %سنقع الـ 10 169 00:09:12.058 --> 00:09:15.152 علينا أن نجعهم يعرفون من نحن 170 00:09:16.763 --> 00:09:19.527 الجميع يجب أن يخرج 171 00:09:19.599 --> 00:09:22.466 في كافة أرجاء الولاية بغض النظر عن المكان الذي يعيشون فيه 172 00:09:22.936 --> 00:09:24.494 أخرجوا ، أخرجوا أينما كنتم ، حيثما كنتم 173 00:09:24.571 --> 00:09:28.007 لو أنتصرنا على الأقتراح السادس فسوف نجبر الجميع على الخروج 174 00:09:28.074 --> 00:09:32.170 ، كل شاذ محامي ، معلم طبيب ، أو حتى صائدي كلاب الصيد 175 00:09:32.245 --> 00:09:34.270 "يجب عليهم الخروج من "الجيتو 176 00:09:34.347 --> 00:09:39.307 يتعين علينا السماح لجميع هؤلاء الناس بالخروج ويجب أن يعرفوا أنهم واحد مننا 177 00:09:39.386 --> 00:09:41.616 إذا أي شخص لا يستطيع أن يخرج ... من خزانته التي يقبع فيها 178 00:09:41.688 --> 00:09:43.656 فأننا سنقوم بفتح الباب من اجله ... 179 00:09:43.723 --> 00:09:44.883 يا إلهي 180 00:09:44.958 --> 00:09:47.290 " إن الولاية كلها لا تعني " سان فرانسيسكو " وحدها يا " هارفي 181 00:09:47.360 --> 00:09:48.622 " واضح " سكوت 182 00:09:48.695 --> 00:09:50.287 هارفي " ، هذه المسألة فعلاً مهمة خطيرة جداً " 183 00:09:50.363 --> 00:09:52.593 أعني أن هناك شيء أسمه الحق في الخصوصية 184 00:09:52.666 --> 00:09:54.190 خصوصية 185 00:09:55.268 --> 00:09:57.259 ... في هذا الوقت بالذات 186 00:09:57.337 --> 00:10:01.535 لم أقول هذا الكلام فقط لأنني مشرف ... الخصوصية هي عدو 187 00:10:02.842 --> 00:10:07.575 إذا كنت تسعى من أجل الحصول على قوة سياسية ولو كان هذا ما ترغب به حقيقية 188 00:10:07.647 --> 00:10:10.241 حاول قول الحقيقة من أجل التغيير 189 00:10:10.317 --> 00:10:12.251 المسألة ستبدأ من هنا 190 00:10:12.319 --> 00:10:15.379 إذا كان هناك أي شخص في ... هذه الغرفة ، في الوقت الراهن 191 00:10:16.389 --> 00:10:18.323 لم يخبر عائلته ... 192 00:10:18.391 --> 00:10:20.723 أو أصدقائه أو أرباب عمله 193 00:10:21.861 --> 00:10:23.294 ! فليفعلها الآن 194 00:10:24.030 --> 00:10:26.362 كل أقاربي يعرفون ذلك 195 00:10:28.301 --> 00:10:30.326 والدي لا يعرف حتى الآن 196 00:10:34.574 --> 00:10:36.701 أعطونا أصواتهم بنسبة أثنين لواحد 197 00:10:37.444 --> 00:10:39.810 إذا كانوا يعرفون ، وهم يعرفوا واحد منا 198 00:10:50.457 --> 00:10:52.652 أنا أعرف أنكم تريدوا أن تشاهدني 199 00:10:52.726 --> 00:10:55.024 وأنا أتحدث لوالدي لكنني أعتقد أنها فكرة غير جيدة 200 00:10:57.464 --> 00:11:01.833 كليف " هل يمكنك أن تخبر " ديك " على " مكان الهاتف حتى يتمكن من التحدث بإنفراد ؟ 201 00:11:02.936 --> 00:11:05.029 يوجد هاتف في غرفة النوم 202 00:11:19.986 --> 00:11:25.185 وجدت نفسي أمسك فيه بشدة للحصول عليه 203 00:11:25.258 --> 00:11:27.089 طابت ليلتكم طابت ليلتكم 204 00:11:27.160 --> 00:11:28.752 نوماً سعيداً 205 00:11:28.828 --> 00:11:31.524 أعتقد أنك ذهبت بعيداً عن السياسة 206 00:11:31.598 --> 00:11:34.396 السياسة ليست حركتنا 207 00:11:35.268 --> 00:11:36.735 208 00:11:36.803 --> 00:11:38.361 الحركة تحتاج لأناس لكي يدعمونا 209 00:11:38.438 --> 00:11:40.269 لماذا كنت تقف ضدي هناك ؟ 210 00:11:40.340 --> 00:11:44.299 ،هؤلاء مجرد أولاد صغار أنت تطلب منهم أن يخسروا عوائلهم 211 00:11:45.378 --> 00:11:48.074 ... إذا لم تحبهم عائلتهم 212 00:11:48.148 --> 00:11:50.480 لما هم في الحقيقة ... فيجب أن يخسروهم 213 00:11:50.550 --> 00:11:52.313 هذا الكلام سخيف 214 00:11:52.385 --> 00:11:54.785 " أنت كنت تسجل أكبر حالة تقوقع في " نيويورك 215 00:11:54.854 --> 00:11:57.379 أنت طلبت مني ومن جميع أصدقائك أن نحتفط بخزائننا مغلقة 216 00:11:57.457 --> 00:11:59.015 أقصد أنك كنت منافقاً 217 00:11:59.092 --> 00:12:02.721 ، والدي رحلوا ، أخي كان يعرف أنا متأكد أنهم يعرفون 218 00:12:03.530 --> 00:12:07.967 ... كم مرة يجب أن أستمع لدعوات أمي 219 00:12:08.034 --> 00:12:10.093 عندما أنكرت وجودي ؟... 220 00:12:10.170 --> 00:12:13.333 ،أرادت أن أكون مثل أي شخص عادي أكثر من أي شخص 221 00:12:17.077 --> 00:12:19.272 من هو ؟ هل تسكنون مع بعض ؟ 222 00:12:20.447 --> 00:12:22.005 شخص ما 223 00:12:22.749 --> 00:12:24.944 أبعدني عن المشاكل وعن الحانات 224 00:12:26.619 --> 00:12:28.280 أنا أفتقدك 225 00:12:29.089 --> 00:12:30.522 " هارفي " 226 00:12:31.825 --> 00:12:33.258 من هذا يا " هارفي " ؟ 227 00:12:33.326 --> 00:12:35.226 " هارفي " 228 00:12:36.329 --> 00:12:37.887 إنه يحتاجني 229 00:12:47.307 --> 00:12:51.607 إذا كان هنا أي جو من الكذب في هذا المجلس أو من أحد أعضائه 230 00:12:51.678 --> 00:12:52.872 ... هذا هو بغيض 231 00:12:52.946 --> 00:12:55.938 أنا لم أكذب اليوم أو حتى على المشرف وايت " في ماضي الأيام " 232 00:12:56.015 --> 00:12:57.448 " مشرف " ميلك تحلى بالنظام 233 00:12:57.517 --> 00:13:00.111 ... أود أن أؤكد لكم أنني لم أعـد أحد بتحويل 234 00:13:00.186 --> 00:13:02.017 أي من المراكز الخاصة للطب النفسي ... 235 00:13:02.088 --> 00:13:06.149 " مع كامل أحترامي للمشرف " وايت وتصريحاته المتسرعة 236 00:13:06.226 --> 00:13:10.458 تأخير الجلسة ، سوف نأخذ أستراحة لمدة عشر دقائق قبل أن نقوم بتسجيل التصويت 237 00:13:12.265 --> 00:13:14.256 " شكرا لك " هارفي 238 00:13:15.368 --> 00:13:18.929 هل يمكن أن أتحدث معك يا " هارفي " للحظة على أنفراد من فضلك 239 00:13:24.077 --> 00:13:26.944 لماذا ؟ لماذا تبدلت نحوي بهذه الطريقة ؟ 240 00:13:27.013 --> 00:13:28.947 في الدقيقة الأخيرة ؟ ماذا عملت أنا ؟ 241 00:13:29.015 --> 00:13:30.107 لم أحصل أبداً على التفاصيل 242 00:13:30.183 --> 00:13:32.708 دان"، إذا أردتني أن أضع" ...مسودة أخرى له 243 00:13:32.786 --> 00:13:37.223 فهذا لا يجبر أي فتى مضطرب بالمنطقة سأكون سعيداً للغاية 244 00:13:37.290 --> 00:13:42.057 هارفي " أنا لا أستطيع الذهاب إلى عائلتي " أو أقاربي أو منطقتي دون القيام بذلك 245 00:13:42.128 --> 00:13:44.119 أنت تضع علي الكثير من الضغط 246 00:13:44.197 --> 00:13:45.755 أنت كنت تجرجرني مدة طويلة 247 00:13:45.832 --> 00:13:47.299 وبعدها تقوم بإلقائي إلى الذئاب ، أليس كذلك ؟ 248 00:13:47.367 --> 00:13:48.527 دان " أنت تحتاج لصوت واحد إضافي " 249 00:13:48.601 --> 00:13:51.297 لديك خمسة مشرفين وتستطيع أن تقنعهم 250 00:13:51.371 --> 00:13:54.363 سأقوم بالتصويت ضد قانونك الذي يطالب بكتابة لوطي في النشرة الإعلانية 251 00:13:54.440 --> 00:13:57.068 ولا بد أنني سوف أحصل على سبب يكون ضدك أيضاً " لا يمكنك أن تبقى محتفظاً بالتحالف مع نفسك يا " دان 252 00:13:57.143 --> 00:14:00.635 " أنا منحتك الفرصة يا " هارفي منحتك الفرصة وأنت أفسدتها 253 00:14:02.415 --> 00:14:03.939 سألقنك درساً 254 00:14:09.088 --> 00:14:11.318 مجلس المدينة الموجود في ..." شارع " القديس بول " في " مينسيوتا 255 00:14:11.391 --> 00:14:13.825 ...يمرر قانون إصدار يضمن ... 256 00:14:13.893 --> 00:14:17.021 الحقوق المتساوية في السكن ... ... والتوظيف والتعليم 257 00:14:17.096 --> 00:14:19.291 بغض النظر عن ميوله الجنسية ... 258 00:14:19.365 --> 00:14:21.833 الآن فإن الناخبين في تلك المدينة قد جعلوا موافقتهم أمراً واضحاً 259 00:14:21.901 --> 00:14:26.270 الشذوذ الجنسي أصبح مسألة حتمية تواجه الناخبين في " يوجين " و " أوريغون " غداً صباحاً 260 00:14:26.339 --> 00:14:29.001 سيجرى إستفتاء لسحب حماية حقوق مثيلي الجنس 261 00:14:29.375 --> 00:14:34.540 بينما كنا نقاوم الأقتراح السادس و " بريغس " في " كاليفورنيا " 262 00:14:35.682 --> 00:14:37.843 كنت بحاجة إلى إقامة معرض في قارعة الطريق 263 00:14:38.585 --> 00:14:41.918 ... والخطوة التالية كانت " ويجينا - كنساس " 264 00:14:41.988 --> 00:14:45.651 "الناخبون في " ويجينا " بولاية " كنساس ... وبأغلبية ساحقة الغوا قانون 265 00:14:45.725 --> 00:14:47.886 ... يحمي مثيلي الجنس ... 266 00:14:47.961 --> 00:14:50.452 ضد التفرقة في السكن والعمل والتوظيف 267 00:14:50.530 --> 00:14:52.794 ... بعد ساعتين من أغلاق الإقتراع 268 00:14:52.866 --> 00:14:57.200 الكنيسة بدأت بتنظيم أحتفالات النصر بإلغاء القانون 269 00:15:01.407 --> 00:15:03.272 " مرحبا يا " لورانس " ، أنا " كليف 270 00:15:03.343 --> 00:15:04.605 " نحن نخسر " ويجينا 271 00:15:04.677 --> 00:15:07.874 سوف نجتمع الليلة عند مغيب الشمس في شارع " كاسترو " ؟ 272 00:15:07.947 --> 00:15:09.278 لا بأس ، وداعا 273 00:15:11.584 --> 00:15:12.573 آلو 274 00:15:24.097 --> 00:15:27.999 " مرحبا " جيري ... " نحن نخسر " ويجينا 275 00:15:38.177 --> 00:15:39.667 أنهم يتحركون لكن لا أعرف أين 276 00:15:39.746 --> 00:15:42.146 هل أتصل " جيم " بالصحافة أخرج مع آلة التصوير 277 00:15:42.215 --> 00:15:45.184 تم تبليغ الصحف ولكن ليس لدينا أي تصريح لعمل مسيرات 278 00:15:46.552 --> 00:15:47.678 أسرع 279 00:15:54.560 --> 00:15:58.997 عندما أخرجت جعة " كونز " من جميع الحانات رابطة الأتحاد أعطوني هذا 280 00:15:59.065 --> 00:16:01.056 ! أريدك أن تأخذ هذا الآن 281 00:16:01.768 --> 00:16:03.326 ماذا سأفعل به ؟ 282 00:16:03.403 --> 00:16:05.064 ، أنت الآن ناشط ينبغي أن تسير بهم 283 00:16:05.138 --> 00:16:07.470 أريدك أن تخرج بهذا إلى الأبواب الأمامية لمجلس المدينة 284 00:16:07.540 --> 00:16:10.134 ... عندما تبدو الأمور سيئة بالفعل 285 00:16:10.209 --> 00:16:14.373 فإن أول عمل يقوم به مشرف مثيلي الجنس ... أن يخرج ويقوم بدور صانع السلام 286 00:16:16.149 --> 00:16:17.411 ! أفعلها معي 287 00:16:26.659 --> 00:16:27.819 مرحبا 288 00:16:28.995 --> 00:16:31.361 ... قبل نحو أربعين سنة 289 00:16:31.431 --> 00:16:36.835 مواطني المانيا لمثيلي الجنس أكتشفوا أنه لم يكن لديهم حقوق مدنية 290 00:16:39.739 --> 00:16:44.369 غداً صباحاً مثيلي الجنس في " ويتشونا " ... سيستيقظون 291 00:16:44.444 --> 00:16:48.471 وسيجدون أنهم خسروا حقوقهم المدنية أيضاً ... 292 00:16:48.548 --> 00:16:52.985 أنكم تملكون صافرات يمكنكم أستخدامها عندما تتم مهاجمتنا 293 00:16:53.453 --> 00:16:55.148 هذا المساء تمت مهاجمتنا 294 00:16:55.221 --> 00:16:57.416 295 00:16:57.490 --> 00:16:58.980 ! اللعنة 296 00:17:24.484 --> 00:17:26.816 أحضر سرداق للصحافة 297 00:17:26.886 --> 00:17:29.354 298 00:17:29.422 --> 00:17:31.481 ماذا تفعل ؟ ماذا تفعل ؟ أين " هارفي " ؟ 299 00:17:31.557 --> 00:17:33.991 سنغلق حركة السير في كلا الأتجاهين 300 00:17:34.060 --> 00:17:35.254 آلات التصوير كلها تعمل 301 00:17:35.328 --> 00:17:37.489 حسنا ! قوة الذراع 302 00:17:53.813 --> 00:18:00.443 سواء كانت حقوق مدنية أو حرب اهليه حان دور حقوق مثيلي الجنس الآن 303 00:18:11.431 --> 00:18:15.094 سواء كانت حقوق مدنية أو حرب اهليه حان دور حقوق مثيلي الجنس الآن 304 00:18:15.168 --> 00:18:22.298 سواء كانت حقوق مدنية أو حرب اهليه حان دور حقوق مثيلي الجنس الآن 305 00:18:22.375 --> 00:18:23.637 " آنيتا " 306 00:18:23.709 --> 00:18:27.839 آنيتا "، أيتها الكاذبة " ! سنشعل النار في شعرك 307 00:18:27.914 --> 00:18:29.779 آنيتا "، أيتها الكاذبة 308 00:18:29.849 --> 00:18:36.716 آنيتا "، أيتها الكاذبة ! سنشعل النار في شعرك 309 00:19:03.149 --> 00:19:05.583 لا بأس ، لا بأس 310 00:19:06.986 --> 00:19:10.183 أسمي " هارفي ميلك " وأنا هنا لأجندكم 311 00:19:12.291 --> 00:19:15.590 " إنهم يسمونها " الوساطة الناجحة 312 00:19:15.661 --> 00:19:19.825 ،كنت بطلاً لعينا وصلنا بالقرب من هذا الشغب 313 00:19:21.968 --> 00:19:23.435 في المرة القادمة ضع بطاقتك 314 00:19:23.503 --> 00:19:27.462 كان عليك عدم التوقف وأن تكمل ما بدأت به وتخبرهم ماهي مشاعرهم 315 00:19:27.540 --> 00:19:30.566 لقد أعمتك الغيرة ولم تكن أنت هناك 316 00:19:30.643 --> 00:19:33.111 أننا نخسر الأقتراح السادس بنسبة 60 % تقريباً 317 00:19:33.179 --> 00:19:35.147 وأنت هناك تحتفل بالشغب 318 00:19:35.214 --> 00:19:37.182 ما نحتاج إليه الآن هو المواجهة 319 00:19:37.250 --> 00:19:38.774 ... إذا أستطعنا مواجهة هذا الشيء 320 00:19:38.851 --> 00:19:41.081 فأننا سوف نمسك بـ " بريغس " ونجعله يعترف بنا 321 00:19:41.154 --> 00:19:44.590 كل صحيفة تسمي الأقتراح السادس الحدث الرئيسي الآن 322 00:19:44.657 --> 00:19:48.218 إذا خسرنا هذا سنواجه قوانين مضادة للشواذ في كل الولايات الخمسين 323 00:19:48.294 --> 00:19:50.558 ولن يرد "بريجز" على مكالماتنا لاجراء المناظرة العامة 324 00:19:50.630 --> 00:19:52.291 إنه يحاول تجاهلنا كليا 325 00:19:52.365 --> 00:19:54.492 نحتاج شيئا شعبيا 326 00:19:56.235 --> 00:19:58.726 ما هي المعضلة الأولى في المدينة ؟ 327 00:19:58.804 --> 00:20:01.295 انبعاث رائحة البول "في حارة "تاندرلوين 328 00:20:01.374 --> 00:20:02.534 أغلق 329 00:20:02.608 --> 00:20:03.973 براز الكلب 330 00:20:05.011 --> 00:20:07.571 إذا نظفت المدينة من براز الكلاب فأنت عمدة المدينة التالي 331 00:20:07.647 --> 00:20:09.672 " تولى المراقب" ميلك أمر الساحة العشبية 332 00:20:09.749 --> 00:20:12.377 في حديقة "دوبوس" العامة عصر هذا اليوم حتى يقدم القانون الجديد شعبيا 333 00:20:12.451 --> 00:20:15.420 فوضى الكلاب تشكل مخاطرة وعلاة على هذا فهي مثيرة للاشمئزاز 334 00:20:15.488 --> 00:20:19.515 ولهذا بناءا على القانون الجديد فكل ...،أصحاب الكلاب الذين لا ينظفون مخلفاتهم 335 00:20:19.592 --> 00:20:20.684 سيتم تغريمهم ... 336 00:20:20.760 --> 00:20:23.695 وقد وضع " ميلك " قدما للتأكيد على أن المدينة تنوي تطبيق القانون 337 00:20:23.763 --> 00:20:25.526 ،ولكم أن تخمنوا 338 00:20:25.598 --> 00:20:29.398 فبحسب كلمات ميلك "هذا يعتبر حقا خط النهاية" 339 00:20:29.569 --> 00:20:30.729 نعم 340 00:20:30.803 --> 00:20:33.897 لاي " نعم " مشرفة " هاتش " ؟ 341 00:20:33.973 --> 00:20:35.031 نعم 342 00:20:35.107 --> 00:20:38.406 هاتش " نعم " مشرف " وايت " ؟ 343 00:20:39.879 --> 00:20:40.971 لا 344 00:20:41.047 --> 00:20:44.448 وايت " لا " مشرفة " سيلفر " ؟ 345 00:20:44.517 --> 00:20:45.848 نعم 346 00:20:45.918 --> 00:20:49.081 سيلفر " نعم " مشرف " ميلك " ؟ 347 00:20:50.189 --> 00:20:51.281 نعم 348 00:20:51.357 --> 00:20:53.257 ميلك " نعم " 349 00:20:53.326 --> 00:20:57.524 سيدتي الرئيس ثمة عشرة أعضاء موافقون وواحد رافض 350 00:20:57.597 --> 00:21:00.327 قانون حقوق مثيلي الجنس في ... " سان فرانسيسكو " 351 00:21:00.399 --> 00:21:05.166 " والمقدم من قبل المشرف " ميلك ... والمشرفه " سيلفر " قد تمت الموافقة عليه 352 00:21:12.778 --> 00:21:15.212 قصتي في الصفحة العاشرة وأنت صورتك في الصفحة الأولى 353 00:21:15.281 --> 00:21:17.374 " الكلب " دو " هو القضية الرئيسية يا " جورج 354 00:21:19.285 --> 00:21:22.846 قلم أزرق من النوع الفاخر لتوقيع أول قانوق حقوق مثيلي الجنس في المدينة 355 00:21:25.324 --> 00:21:28.953 ،لا أعمل هذا بالشكل الكافي باتخاذ اجراء سريع وواضح 356 00:21:29.028 --> 00:21:31.553 على اسم حركة الحقوق المدنية 357 00:21:34.233 --> 00:21:35.598 تهاني 358 00:21:36.168 --> 00:21:38.033 " جورج " نحن بحاجة إلى مساعدتك مع " بريغس " 359 00:21:38.104 --> 00:21:41.505 مجتمع مثيلي الجنس سيحتاجون عونك من الآن فصاعداً 360 00:21:41.574 --> 00:21:43.303 نتمنى أن تهتم بمشكلتنا 361 00:21:44.583 --> 00:21:47.518 مثيلي الجنس في محك حقيقي مع الأقتراح السادس 362 00:21:51.784 --> 00:21:53.979 ماذا تعمل يا " دان " ؟ 363 00:21:55.388 --> 00:21:56.855 " إذا كان لديك أي شيء لتناقشه ... " معي يا " هارفي 364 00:21:56.922 --> 00:22:00.153 عليك أن تجعل مساعدك ... يأخذ موعد لدى مساعدي 365 00:22:00.226 --> 00:22:03.252 دان " اعرف أنك غاضب " بسبب مركز الطب النفسي 366 00:22:05.231 --> 00:22:07.165 ماذا لديك أيضاً ؟ 367 00:22:07.233 --> 00:22:08.962 الان تريد شيئاً مني 368 00:22:10.102 --> 00:22:13.765 "ماذا تريد ، تريدني أن أدعم " اللوطيين ضد الأقتراح السادس ، هل هذا ما تريده ؟ 369 00:22:13.839 --> 00:22:16.330 " أفضل أن تطلق كلمة مثيلي الجنس يا " دان 370 00:22:16.409 --> 00:22:20.368 مثلما أنا متاكد أنك تفضل أن نسميك بكلمة ... " أيرلندي أمريكي بدلا من " ميك 371 00:22:20.980 --> 00:22:24.575 هارفي " ، المجتمع لا يمكن " أن يعيش بدون العائلة 372 00:22:24.650 --> 00:22:26.345 نحن لسنا ضد هذا - حقا ؟ - 373 00:22:26.419 --> 00:22:28.182 هل يقدر رجلين أن ينجبا ؟ 374 00:22:28.254 --> 00:22:29.243 لا 375 00:22:29.322 --> 00:22:31.085 ولكن الرب وحده يعلم أننا نحاول 376 00:22:34.427 --> 00:22:36.258 " هذا ليس أنت يا " دان 377 00:22:36.329 --> 00:22:38.991 " يبدو وكأنك تقلد " آنيتا " و " بريغس 378 00:22:39.699 --> 00:22:42.497 يجب أن نعمل معاً على شيء 379 00:22:44.303 --> 00:22:45.930 " لا بأس يا " ميلك 380 00:22:46.872 --> 00:22:49.864 حسناً يا " ميلك " قدًم مقترح لرفع أجر المشرف 381 00:22:49.942 --> 00:22:52.172 " كلانا يملك فرصة الأنتخابات يا " دان ولا يمكننا فعل هذا الشيء 382 00:22:52.244 --> 00:22:54.371 أنت طلبت شيئاً 383 00:22:54.447 --> 00:22:58.713 قضية رفع الرواتب لأنني لاأستطيع رعاية عائلتي على رواتبنا هذه 384 00:22:58.784 --> 00:23:01.582 أنت ليس لديك هذه المشكلة ، صحيح ؟ 385 00:23:10.963 --> 00:23:13.431 ... السيناتور " جون بريغس " لا يبدو مبالياً 386 00:23:13.499 --> 00:23:17.595 في مواجهة منتقدية في جميع الولايات ... بسبب حملته ضد مثيلي الجنس 387 00:23:17.670 --> 00:23:21.128 قال إن غالبية الناس لا زالوا يقفون إلى جانبه 388 00:23:21.207 --> 00:23:24.836 خاصة أولئك الذين يهتمون بالمحافظة على قوانين وآداب العائلة الأمريكية 389 00:23:24.910 --> 00:23:29.677 إذا كانوا هؤلاء سيعيشون حياة مثلية الجنس 390 00:23:30.316 --> 00:23:34.412 فلابد أنهم يحتاجون إلى بندقية عيار 21 كترحيب في كل مرة يمر الناس بجانبهم 391 00:23:35.721 --> 00:23:40.249 هؤلاء الناس في خطر أن يطردوا من عملهم 392 00:23:41.761 --> 00:23:46.255 عيد ميلاد سعيد لك 393 00:23:46.332 --> 00:23:52.134 " عيد ميلاد سعيد عزيزي " هارفي 394 00:23:52.204 --> 00:23:57.267 عيد ميلاد سعيد لك 395 00:24:21.967 --> 00:24:23.434 ما مشكلتك يا " تاكو " ؟ 396 00:24:23.502 --> 00:24:25.595 كليف " و " آان " قاما بمضايقتي فحسب " 397 00:24:25.671 --> 00:24:28.196 حاولوا إسقاطي من الطاولة يا عزيزي 398 00:24:28.274 --> 00:24:31.004 ،لقد سئمت منهم يجب أن تطردهم 399 00:24:32.311 --> 00:24:34.506 سآخذ هذا بعين الأعتبار 400 00:24:34.580 --> 00:24:37.014 هل تجلب لنا بعض الكعك ؟ 401 00:24:37.082 --> 00:24:38.310 كيك ؟ - نعم - 402 00:24:38.384 --> 00:24:39.976 كل ما تريد 403 00:24:45.024 --> 00:24:47.424 لا تدع " سيزار شافيز " يسمعك وأنت تناديه بـ " تاكو " 404 00:24:47.493 --> 00:24:51.259 إنه يتحسن بشكل أفضل سيدخل في الفصول الدراسية يوم الأثنين على ما آمل 405 00:24:51.330 --> 00:24:53.423 تعلم ، أنني أتذكر عيد ميلادك الخاص بك 406 00:24:53.499 --> 00:24:55.490 كان أقل فخامة وصداقاتك محدودة 407 00:24:55.568 --> 00:24:57.092 " من الذي وجًه الدعوة لك ؟ " آان 408 00:24:57.169 --> 00:25:00.400 ،لا ، حبيبي الرقم الأول في حياتي 409 00:25:02.074 --> 00:25:04.702 تهاني الحارة لك ، يبدو أنها كانت تذكرة صعبة وقد حصلت عليها 410 00:25:04.777 --> 00:25:08.440 تهانينا لكم ، تبدو كأنك جزء من الآله الآن 411 00:25:10.249 --> 00:25:12.274 بالمناسبة كان بإستطاعتك أن تفعل ما هو أفضل 412 00:25:12.985 --> 00:25:15.476 عندما أعود إلى " جاك " فأنني لست بحاجة للتكلم في السياسية 413 00:25:15.554 --> 00:25:18.887 ، أو التحدث بشكل ذكي ينبغى ألا أتكلم على الأطلاق 414 00:25:18.958 --> 00:25:23.327 وإلى جانب ، أين سوف يجد رجل عجوز قبيح مثلي رجل وسيم مثله ؟ 415 00:25:23.395 --> 00:25:26.592 لست عجوزاً جداً ولا زلت وسيماً 416 00:25:27.766 --> 00:25:31.862 عيد ميلاد سن الثامنة والاربعين سعيد " يبدو أنك ستصل لسن الخمسين سيد " ميلك 417 00:25:37.476 --> 00:25:39.307 " هارفي " 418 00:25:49.755 --> 00:25:51.814 هارفي ، هارفي 419 00:25:51.891 --> 00:25:53.791 هل أنتهى حفلة عيد الميلاد ؟ 420 00:25:53.859 --> 00:25:56.089 لا ، على وشك أن تنتهي 421 00:25:56.161 --> 00:25:59.289 ،آسف ، أنا آسف فاتني عيد ميلادك 422 00:25:59.365 --> 00:26:01.799 لا لا توجد مشكلة " من الجيد رؤيتك سيد " دان 423 00:26:01.867 --> 00:26:04.097 " من الجيد أن آراك أيضاً سيد " هارفي 424 00:26:05.538 --> 00:26:09.975 كنت أنوي أن اسألك عن " بول الكلب " ؟ 425 00:26:10.042 --> 00:26:11.509 نعم 426 00:26:11.577 --> 00:26:14.375 ! كانت فكرة رائعة كانت حقاً فكرة رائعة 427 00:26:14.446 --> 00:26:15.970 إنها فكرة جيدة. 428 00:26:16.048 --> 00:26:17.982 أنا أعلم أنك تنوي أن تقول ذلك 429 00:26:18.617 --> 00:26:19.811 لماذا دوماً تقول هذا 430 00:26:19.885 --> 00:26:21.352 لماذا الجميع يقولون أنني لست مضطراً 431 00:26:21.420 --> 00:26:23.149 لماذا دائما نقول هذا للشعب ؟ 432 00:26:23.222 --> 00:26:26.157 " أنني لست مضطراً " أعني ، بالطبع هذا صحيح 433 00:26:26.225 --> 00:26:28.090 ولكن دائماً يقولون أشياء كهذا 434 00:26:28.160 --> 00:26:30.458 دائماً نقول أشياء من هذا القبيل 435 00:26:30.529 --> 00:26:32.121 دائماً 436 00:26:33.132 --> 00:26:34.599 هل أنت بخير يا " دان " ؟ 437 00:26:35.200 --> 00:26:36.758 نعم 438 00:26:36.835 --> 00:26:38.359 هل أنت بخير يا " هارفي " ؟ 439 00:26:39.371 --> 00:26:41.236 هل نحن الأثنين بخير ؟ بخير 440 00:26:41.307 --> 00:26:43.775 ،لقد تعلمت الكثير من مراقبتك أشك في ذلك 441 00:26:43.842 --> 00:26:47.505 لا، لقد أدركت أنك يجب أن تخرج من هناك 442 00:26:47.580 --> 00:26:50.481 ويجب أن يلاحظوك لأنه هكذا كل الأمور تسير 443 00:26:50.549 --> 00:26:53.985 ، ولكن لديك قضية تلك ميزتك 444 00:26:56.422 --> 00:26:57.821 تلك ميزتك 445 00:26:57.890 --> 00:27:00.654 " دان " إنها أكثر من قضية 446 00:27:01.327 --> 00:27:02.919 ماذا ؟ ... أنا 447 00:27:03.996 --> 00:27:08.433 دان " ، كان لدي أربع علاقات في حياتي " 448 00:27:08.500 --> 00:27:11.697 حاول ثلاثة منهم الأنتحار وهذه غلطتي 449 00:27:11.770 --> 00:27:15.171 لأنني أحتفظت بهم مخبئين وصامتين لأنني كنت منغلق ومتقوقع 450 00:27:15.240 --> 00:27:17.800 هل تعي ما أقوله ؟ - نعم - 451 00:27:17.876 --> 00:27:19.867 عليك أن تفعل ذلك ؟ 452 00:27:19.945 --> 00:27:24.712 هذا ليست مسألة عمل أو قضايا هذه هي حياتنا التي لابد أن نقاتل من أجلها 453 00:27:24.783 --> 00:27:26.478 حسنا ؟ لا بأس 454 00:27:26.552 --> 00:27:28.611 لا بأس يا " دان " سأعود للحفلة 455 00:27:28.687 --> 00:27:29.949 يجب أن نعود إلى الداخل 456 00:27:30.022 --> 00:27:31.990 سأضع صوري في الجرائد أيضا 457 00:27:32.057 --> 00:27:35.788 لماذا أنت هنا ؟ لماذا لا تظهر في مكان آخر ؟ 458 00:27:35.861 --> 00:27:38.591 لدي مشاكلي الخاصة لا بأس 459 00:27:38.664 --> 00:27:40.723 لدي مشاكلي الخاصة شكرا 460 00:27:40.799 --> 00:27:43.165 شكرا " على أي حال 461 00:27:43.235 --> 00:27:48.867 أنا حتى لا أعرف من أنت هل ظهرت من العدم أيها الرجل اللاتيني 462 00:27:50.042 --> 00:27:52.567 ! دان وايت " لديه مشاكل " 463 00:27:55.080 --> 00:27:58.516 لقد ذكر " جون بريغس " هذا الصباح أن ... مقاطعة " داد " أوكلاهوما وسانت بول ومينسوتا 464 00:27:58.584 --> 00:28:00.347 تخوض معارك أولية ... 465 00:28:00.419 --> 00:28:05.356 ولقد سمى معركته في " كاليفورنيا " ضد مثيلي الجنس من المدرسين بالحدث الرئيسي 466 00:28:05.424 --> 00:28:08.052 ... ما يفعله هؤلاء الناس هو 467 00:28:08.127 --> 00:28:11.688 تغيير أخلاقياتنا وعادتنا وتقاليدنا بسبب ... خلفيتنا الدينية وهذا ما لا أرغب فيه 468 00:28:12.233 --> 00:28:16.329 مسيرة يوم حرية مثيلي الجنس " 25 يونيو 1978 " 469 00:28:58.230 --> 00:29:00.323 هذا ما جاء في البريد اليوم 470 00:29:01.733 --> 00:29:05.533 " ستتلقى الرصاصة الأولى في الدقيقة التي تمسك بها بالميكرفون 471 00:29:05.604 --> 00:29:07.162 " المشرف " هارفي ميلك 472 00:29:07.239 --> 00:29:10.402 حسناً ، بدأت الشهرة تعمل الآن 473 00:29:10.475 --> 00:29:12.409 لا يجب عليك أن تصعد 474 00:29:13.578 --> 00:29:16.376 ، الأمة كلها بإنتظاري يجب أن أذهب 475 00:29:30.962 --> 00:29:35.592 أسمي " هارفي ميلك " وأنا هنا لكي أقوم بتجنيدكم 476 00:29:37.836 --> 00:29:42.864 أنني جئت لكي أجندكم لخوض الكفاح من أجل الحفاظ على ديمقراطيتكم 477 00:29:42.941 --> 00:29:46.604 أخواني وأخواتي يجب أن تخرجوا الآن 478 00:29:46.678 --> 00:29:48.839 أخرج من أجل والديك 479 00:29:48.914 --> 00:29:53.214 أخرجوا من أجل أصدقائكم إن كانوا فعلا أصدقاءكم 480 00:29:53.285 --> 00:29:57.119 أخرجوا من أجل جيرانكم أخرجوا لأجل زملائكم في العمل 481 00:29:57.189 --> 00:30:01.182 مرة واحدة وللأبد ... دعونا نحطم الأساطير 482 00:30:01.259 --> 00:30:04.990 والأكاذيب والتقاليد البالية ... 483 00:30:07.466 --> 00:30:11.334 ، لأجلك ومن أجلهم 484 00:30:11.403 --> 00:30:16.067 لمصلحة جميع الشبان الذين أخافتهم الأنتخابات 485 00:30:16.141 --> 00:30:19.110 " في التصويت من مدينة" داد " إلى " ليوغين 486 00:30:22.981 --> 00:30:25.711 مكتوب على تمثال الحرية 487 00:30:26.585 --> 00:30:32.990 أعطوني المنكوبين والفقراء لديكم والذين يتوقون أن يصبحوا أحرار 488 00:30:35.427 --> 00:30:38.624 ومكتوب في إعلان الإستقلال 489 00:30:39.197 --> 00:30:46.569 كل البشر خلقوا متساويين ووهبوا حقوقهم الغير قابلة للتصرف 490 00:30:54.112 --> 00:30:57.047 ... " لذلك ، للسيد " بريغس 491 00:31:00.285 --> 00:31:01.616 " والسيدة " براين 492 00:31:04.523 --> 00:31:07.287 وإلى كل المتعصبون هناك 493 00:31:08.827 --> 00:31:11.421 مهما حاولتم بشتى الطرق 494 00:31:11.496 --> 00:31:16.763 لا يمكنكم أن تزيلوا هذه الكلمات من إعلان الإستقلال 495 00:31:16.835 --> 00:31:22.102 ومهما حاولتم أيضاً لا يمكنكم أن تزيلو ... هذه الكلمات الرقيقة 496 00:31:22.173 --> 00:31:25.267 من تمثال الحرية ... 497 00:31:25.343 --> 00:31:28.835 ! هذه هي أمريكا 498 00:31:28.914 --> 00:31:31.144 ! أحبها أو دعها 499 00:31:41.092 --> 00:31:44.186 يقول العمدة أن " جون بريغس " في طريقه هنا 500 00:31:44.262 --> 00:31:46.025 ،وسيقابلنا وجه لوجه - أحضر الصحافة - 501 00:31:46.097 --> 00:31:47.428 حسنا 502 00:31:49.501 --> 00:31:53.232 أرى رجال يتجولون عارين ونساء عاريات يتجولون 503 00:31:53.305 --> 00:31:57.639 هذا لا يزعجني برأيي الشخصي لكن مشاهد العري غير مناسبة 504 00:31:57.709 --> 00:32:02.578 لا يسمح به لأي أستعراض " آخر في " سان فرانسيسكو 505 00:32:02.647 --> 00:32:05.013 ولا يجب أن يسمح به لأستعراض لمثيلي الجنس 506 00:32:43.521 --> 00:32:45.580 لدي الحق لأكون في هذا الأستعرض سيدي العمدة 507 00:32:45.657 --> 00:32:47.591 ... أخشى أنه ليس في مصلحة أمنك 508 00:32:47.659 --> 00:32:50.787 أو الأمن الخاص بالدخول ... إلى أرض الأستعراض 509 00:32:52.430 --> 00:32:56.025 أنا " هارفي ميلك " سعدت بلقائك " سيد " بريغس 510 00:32:57.869 --> 00:32:59.461 نعم ، أنا مدرك 511 00:32:59.537 --> 00:33:03.132 أنه أمر محزن سيد " ميلك " أنك تخاف أن تقاوم علناً 512 00:33:03.208 --> 00:33:04.300 هذا غير صحيح 513 00:33:04.376 --> 00:33:06.139 أنا أرغب بأن يكون هناك مناظرة علنية معك 514 00:33:06.211 --> 00:33:08.441 وسأكون مهتماً جداً بالتفاصيل التي ستقدمها 515 00:33:08.513 --> 00:33:11.812 حسناً ، أنت تعرف التفاصيل 516 00:33:11.883 --> 00:33:15.785 ،أقصد ، أنظر للتصويت عبر البلاد الجمهور كله معي 517 00:33:15.854 --> 00:33:17.253 إنهم كذلك اليوم 518 00:33:17.322 --> 00:33:19.552 لذا عمدة المدينة هنا 519 00:33:19.624 --> 00:33:22.024 وصحافة " سان فرانسيسكو " شهودي 520 00:33:22.093 --> 00:33:24.653 أريد أن أتحداك في مناظرة علنية 521 00:33:29.934 --> 00:33:31.526 أعتقد أن هذه نعم 522 00:33:34.286 --> 00:33:38.848 تعلم سيد " ميلك " لا نسمح للأشخاص ... لا نسمح للأشخاص 523 00:33:38.924 --> 00:33:41.392 بتعليم أطفالنا .... و.... المعذرة 524 00:33:41.460 --> 00:33:43.690 والسبب في ذلك لأنه غير قانوني 525 00:33:43.762 --> 00:33:46.856 ليس غير قانوني أن تكون مثلي الجنس " في " كاليفورنيا 526 00:33:46.932 --> 00:33:48.866 ذلك هو قانونك الخاص 527 00:33:49.701 --> 00:33:53.364 أي موظف يدعم مثيلي الجنس في المدرسة سيتم طرده 528 00:33:53.438 --> 00:33:56.236 هذا صحيح ، هؤلاء مثيلي الجنس ليس لديهم أطفال 529 00:33:56.308 --> 00:33:58.868 وإذا شجعوا أطفالنا على ذلك سينقرضون جميعاً 530 00:34:00.178 --> 00:34:02.772 هل تعرف ؟ هذا هو السبب في أنهم مهتمين ... أن يصبحوا كلهم مدرسين 531 00:34:02.848 --> 00:34:06.807 لكي يشجعوا أطفالنا للإنضمام إليهم ... 532 00:34:08.787 --> 00:34:10.379 كيف تدرس المثلية الجنسية ؟ 533 00:34:10.455 --> 00:34:11.479 مثل الفرنسية ؟ 534 00:34:14.426 --> 00:34:16.792 لقد تربيت عند والدين طبيعين جنسياً 535 00:34:16.862 --> 00:34:18.955 وتعلمت عند مدرسين طبيعيين 536 00:34:19.031 --> 00:34:21.659 وفي مجتمع طبيبعي 537 00:34:21.733 --> 00:34:23.860 لذا ، لماذا أنا مثلي الجنس ؟ 538 00:34:23.935 --> 00:34:25.630 ولا إقصد الإساءة في ذلك 539 00:34:25.704 --> 00:34:28.571 ولكن إذا كان صحيحاً أن الأطفال ... يقلدون مدرسيهم 540 00:34:28.640 --> 00:34:30.801 لكان لدينا الكثير من الراهبات ... 541 00:34:38.750 --> 00:34:43.312 كنا حقاً نخشى الأقتراح السادس بشكل كبير 542 00:34:44.556 --> 00:34:48.754 وآنيتا " و " بريغس " كانوا يزدادون قوة " ونحن كنا متشائمين 543 00:34:49.795 --> 00:34:52.821 لم نكن نعتقد أن هناك أي فرصة لهزيمتهم 544 00:34:52.898 --> 00:34:55.366 ولكن كنا نتسلح بسلاح الأمل 545 00:34:55.434 --> 00:34:57.766 الشيء الوحيد هو ان نقوم بالتنظيم بشكل كافِ 546 00:34:58.403 --> 00:35:02.305 وذلك حتى لو خسرنا فإن كل شيء سيتحرر من عقده 547 00:35:02.374 --> 00:35:05.502 لا نزال نخسر 60-30 ولا بد أن نظفر بهذا الاستعراض أمامنا 548 00:35:05.577 --> 00:35:06.976 أعد بيان صحفي 549 00:35:07.045 --> 00:35:10.105 أتصل على مكتب " بريغس " وأخبرهم أنني قادم إلى مناصرية و بلدته 550 00:35:10.182 --> 00:35:12.116 ولا تحضر أحداً من مؤيديني 551 00:35:12.184 --> 00:35:15.745 هارفي ، مؤيدوه في البلدة مؤمنون جداً وسوف يقتلونك 552 00:35:16.488 --> 00:35:18.422 "أوصلني بمقاطعة "أورانج 553 00:35:18.990 --> 00:35:22.482 في بياناتك هنا وفي جميع الصحف وفي ... هذه الليلة 554 00:35:22.561 --> 00:35:25.359 أنت تقول أن التحرش في الأطفال ... ليست قضية 555 00:35:25.150 --> 00:35:26.845 ... إذا لم تكن قضية 556 00:35:26.918 --> 00:35:30.410 فلماذا أصدرتم الكتب التي تثير ذلك؟ 557 00:35:30.488 --> 00:35:33.924 لماذا تلعب على هذه الاسطورة والخوف؟ 558 00:35:33.992 --> 00:35:36.426 "نفس الشيء بالنسبة "للأمراض التناسلية ...يا هارفي، لقد أصدرنا 559 00:35:36.494 --> 00:35:37.654 هذه حملة ثقافية 560 00:35:37.729 --> 00:35:41.324 أصدرنا منشورات عن الأمراض التناسلية حتى تتجنبوها 561 00:35:48.173 --> 00:35:51.802 أنت بنفسك قلت أنه يوجد تحرش أكثر بمجموعات الجنس المختلف 562 00:35:51.876 --> 00:35:55.073 فلماذا لا يتم التخلص من المدرسين ذوي الجنس المختلف؟ 563 00:35:55.146 --> 00:35:58.809 إننا لا نتحدث عن الجنس الأحادي بل التحرش الجنسي بالأطفال 564 00:35:58.883 --> 00:36:04.651 تقريبا 95 بالمائة من الناس يمارسون الجنس الطبيعي 565 00:36:04.722 --> 00:36:08.021 فإذا أخرجنا مختلفوا الجنس ،وأخرجنا مثليي الجنس 566 00:36:08.092 --> 00:36:09.753 أتعلم ماذا؟ سوف لن يتبقى عندنا مدرسين 567 00:36:09.828 --> 00:36:11.056 لن يتبقى مدرسين ولن يكون هناك تحرش جنسي 568 00:36:11.129 --> 00:36:13.359 لذلك أنت تقول أن ،نسبة تعداد السكان 569 00:36:13.431 --> 00:36:14.693 مساوية لنسبة التحرش الجنسي على الأطفال؟ 570 00:36:14.766 --> 00:36:16.734 ،كلا، كلا، كلا لا أقول ذلك، لا 571 00:36:16.801 --> 00:36:18.268 هذا ما قلته أنت للتو 572 00:36:18.336 --> 00:36:20.600 كلا، كلا، لا أقول ذلك على الاطلاق ...ما أقوله هو أنه لا يمكننا منع 573 00:36:20.672 --> 00:36:23.266 التحرش الجنسي على الأطفال ... فلذا دعنا نحدد من خياراتنا 574 00:36:23.341 --> 00:36:27.141 عبر اقصاء مثليي الجنس والمحافظة على مجموعات مختلفي الجنس 575 00:36:29.981 --> 00:36:33.712 سيدي، من خلال رحلتك ...في توظيف الطاقة البشرية 576 00:36:33.785 --> 00:36:36.379 كم عدد الوظائف الذي أنت على أستعداد لكي تدمرها ؟ 577 00:36:36.454 --> 00:36:41.585 كم حياة وبسبب تعطشك للسلطة ستدمرها ؟ ومتى ستتوقف ؟ 578 00:36:55.340 --> 00:36:56.568 جاك ، ما الأمر ؟ 579 00:36:56.641 --> 00:36:58.905 لا شيء ، فقط تساءلت متى ستعود إلى المنزل ؟ 580 00:36:58.977 --> 00:37:02.435 للتو أنتهينا من التصويت " على قرار " براز الكلب 581 00:37:02.513 --> 00:37:04.413 هل تفعل ذلك عن قصد ؟ 582 00:37:04.482 --> 00:37:06.507 اللعنة يا " هارفي " ، إنه براز ؟ 583 00:37:06.584 --> 00:37:09.280 أتمنى أن أكون أكثر "أهمية من " براز الكلب 584 00:37:09.354 --> 00:37:13.723 لا أعرف متى سأعود للمنزل 585 00:37:13.791 --> 00:37:15.258 الساعة السادسة أو السادسة والربع 586 00:37:15.326 --> 00:37:16.816 حسنا - حسنا ؟ - 587 00:37:16.895 --> 00:37:18.624 ، أنا على ما يرام سأراك في حينها 588 00:37:18.696 --> 00:37:20.186 السادسة والربع ، بعدها 589 00:37:23.902 --> 00:37:25.961 كيف حال الطفل يا " دان " ؟ 590 00:37:26.037 --> 00:37:28.437 أنت لم تتطرق إلى رفع أجور المشرف ؟ 591 00:37:28.506 --> 00:37:31.634 في الحقيقة ، لقد سمعت أنك تخطط للأعتراض عليها 592 00:37:31.709 --> 00:37:33.677 حسناً ، لقد سمعت أنك تعتزم التصويت ضدها أيضاً 593 00:37:33.745 --> 00:37:35.144 هل رفع لي ؟ 594 00:37:35.213 --> 00:37:38.046 هذا ليس وقتاً جيداً بالنسبة لي للتحدث عن النواحي السياسية 595 00:37:38.650 --> 00:37:41.915 دان " هناك تصويت على " إزالة مستوطنات الشرطة 596 00:37:41.986 --> 00:37:44.284 أعطني هذا وسوف أنظر في دعم رفع الأجور 597 00:37:44.355 --> 00:37:46.448 أنا لا أتاجر بالأصوات 598 00:37:46.524 --> 00:37:48.014 بخلاف الطريقة التي تربيت فيها 599 00:37:48.092 --> 00:37:51.027 ، نؤمن بالصواب والخطأ أخلاقي وغير أخلاقي 600 00:37:51.095 --> 00:37:53.689 أبيض وأسود البشرة في قسم الشرطة 601 00:37:53.765 --> 00:37:57.462 حتى " رونالد ريغان " اعترض على الأقتراح السادس 602 00:37:57.535 --> 00:37:59.435 أنك تزداد ابتعادا عن مهارتك أكثر فأكثر 603 00:37:59.504 --> 00:38:02.234 حسنا، لو عارضت الاقتراح السادس فلن يكون ذلك إلا لخرق 604 00:38:02.307 --> 00:38:03.831 ،اصدار حقوق الولاية هذا هو الأمر 605 00:38:03.908 --> 00:38:06.103 ومسألة مضايقتكم دائما أيها الناس المستقيمون 606 00:38:08.913 --> 00:38:12.474 لا يمكنك أن تذلني 607 00:38:13.151 --> 00:38:16.177 لن أدعك تذلني 608 00:38:20.725 --> 00:38:24.661 هارفي " نحن نعمل في التصويت النهائي يجب أن نسترجعك 609 00:38:39.210 --> 00:38:40.370 جاك ؟ 610 00:38:44.048 --> 00:38:45.208 جاك ؟ 611 00:38:52.623 --> 00:38:53.749 جاك 612 00:39:00.385 --> 00:39:05.291 " دائماً ما كنت أحب السيرك يا " هارفي ما رأيك في آخر آداء لي ؟ 613 00:39:09.841 --> 00:39:11.866 ! كلا ، جاك ، جاك ، كلا 614 00:39:11.943 --> 00:39:15.174 كلا ، كلا ، كلا ، جاك 615 00:39:17.849 --> 00:39:18.838 جاك 616 00:39:19.751 --> 00:39:23.881 كلا ، كلا ! كلا 617 00:39:30.094 --> 00:39:31.527 " هارفي " 618 00:39:32.997 --> 00:39:34.396 أنظر لي 619 00:39:35.400 --> 00:39:37.265 أنظر لي 620 00:39:38.336 --> 00:39:40.497 فعلت كل ما تستطيع 621 00:39:43.574 --> 00:39:45.235 لا ، لم أفعل 622 00:39:46.711 --> 00:39:48.611 ماذا بإمكانك أن تفعل أكثر من ذلك ؟ 623 00:39:50.715 --> 00:39:55.778 كان يمكنني أن أعود إليه الساعة السادسة بدلاً من السادسة والربع 624 00:39:58.790 --> 00:40:00.257 625 00:40:02.794 --> 00:40:05.854 جاك " رحل ولم يكن لدي وقت " لأحزن عليه 626 00:40:05.930 --> 00:40:07.591 لم يكن لدي خيار 627 00:40:08.266 --> 00:40:11.633 كان يجب علًي الأستمرار والمضيء في الكفاح 628 00:40:11.908 --> 00:40:13.551 التصويت على الأقتراح السادس " السابع من نوفمبر 1978 " 629 00:40:13.671 --> 00:40:15.536 ... "معظم القادة السياسيين في " كاليفورنيا 630 00:40:15.606 --> 00:40:18.666 " من الحاكم " جيري براون ... " إلى الحاكم السابق " رونالد ريغان 631 00:40:18.743 --> 00:40:22.372 قالوا أن هناك بالفعل ما يكفي من قوانين في الكتب لحماية الأطفال 632 00:40:22.447 --> 00:40:24.847 ... إذا سمحت لإنسان واحد فقط 633 00:40:24.916 --> 00:40:28.215 بإخذ حقوقك وأنتزاعها 634 00:40:28.286 --> 00:40:30.117 لكونه كائناً بشريا 635 00:40:30.188 --> 00:40:32.520 فسوف يقوم بسلب حقوقك في كل مرة 636 00:40:32.590 --> 00:40:35.184 أفعل ما تريده في منزلك الخاص 637 00:40:35.259 --> 00:40:37.557 لا تقل لي أن علًي أن أقبل بهذا 638 00:40:45.503 --> 00:40:47.835 سان براندينو " هي القادمة " ليست جيدة 639 00:40:47.905 --> 00:40:49.236 كيف غير جيدة ؟ 640 00:40:49.307 --> 00:40:51.707 بريغس 60 % " نفسه " " في " فريسنو 641 00:40:51.776 --> 00:40:53.767 ! يا إلهي "لوتس بوليسمان " 642 00:40:53.845 --> 00:40:56.973 إمبريال " 69 % حتى الآن " 643 00:40:57.048 --> 00:40:58.481 ضعه على اللوحة 644 00:40:58.549 --> 00:41:01.780 أحب مثيلي الجنس إذا كنتِ تعتقد ذلك 645 00:41:01.853 --> 00:41:03.548 أحبهم بما يكفي لأقول لهم الحقيقة 646 00:41:03.621 --> 00:41:07.523 أعتقد أنه لو نجح بالمرور فسيكون هذا ما سيحتاجه بعض الناس 647 00:41:07.592 --> 00:41:09.321 لعمل مضايقة حادة لبعض السياسيين 648 00:41:09.393 --> 00:41:12.794 ما أطلبه من الجميع أن يصوتوا ضد الأقتراح السادس 649 00:41:18.769 --> 00:41:23.035 "، العالم كله يراقب هذه هي " سان فرانسيسكو ونحن سوف نخسره ، هل أنت مستعد ؟ 650 00:41:23.841 --> 00:41:27.004 أنا أستطيع جمع 15000 شخص في الساعة 651 00:41:27.078 --> 00:41:29.444 لكن سيكون هناك شغب إذا تًم تمرير هذا الشيء 652 00:41:29.514 --> 00:41:31.345 يفضل أن يكون هناك 653 00:41:32.517 --> 00:41:34.109 ماذا تقول لي ؟ 654 00:41:34.185 --> 00:41:36.619 لاأستطيع أن أقول هذا لأنني في منصب حكومي 655 00:41:36.687 --> 00:41:40.885 لكن إذا تم تمرير هذا الشيء فسوف نقاتل ولن نتراجع 656 00:41:40.958 --> 00:41:43.518 المسيحون المتعصبون ... " الذين ساعدوا " بريغس 657 00:41:43.594 --> 00:41:47.155 على جمع التواقيع لوضع الأقتراح ... السادس في موقع التصويت اليوم 658 00:41:47.231 --> 00:41:49.461 المجتمع المسيحي لم يشارك ... من قبل في أي 659 00:41:49.534 --> 00:41:51.764 مسألة سياسية خلافية مثيرة للجدل 660 00:41:51.836 --> 00:41:54.634 وهم ليسوا مشتركين فقط ... ولكنهم ملتزمون 661 00:41:54.705 --> 00:41:57.230 فهم لا يعملون بجد ولكنهم سيخرجون وسيقوموا بالتصويت اليوم 662 00:41:57.308 --> 00:41:59.868 "أحب جارك كما تحب نفسك" 663 00:41:59.944 --> 00:42:02.572 وأود أن أعرف كيف ... " يعتقد سيناتور " بريغس 664 00:42:02.647 --> 00:42:07.710 أن الأقتراح السادس سوف يساعد الأطفال ...على تعليم كيفية تقبل الناس 665 00:42:07.785 --> 00:42:09.275 المختلفين عنهم ... 666 00:42:09.353 --> 00:42:11.548 " هارفي " " دون أمادور من لوس أنجلوس " 667 00:42:13.157 --> 00:42:14.385 هذا ليس وقتاً مناسباً " للتحدث يا " دون 668 00:42:14.458 --> 00:42:17.188 " لا يا سيدي ، أنا " بول دون " فقط أعطاني الهاتف " 669 00:42:17.261 --> 00:42:18.387 بول " من ؟ " 670 00:42:18.462 --> 00:42:20.327 تحدثت معي على الهاتف منذ سنة 671 00:42:20.398 --> 00:42:23.595 أنا على كرسي متحرك " أنا من " مينسوتا 672 00:42:23.668 --> 00:42:26.068 " أعتقدت أنك رحلت يا " بول 673 00:42:26.804 --> 00:42:29.967 عندما رأيت أنك حصلت على ... منصب مشرف 674 00:42:30.041 --> 00:42:32.509 طلبت من صديق لي أن يضعني على ... " أقرب حافلة متجهة إلى " لوس آنجلوس 675 00:42:32.577 --> 00:42:34.511 من كنت تعرف في " لوس آنجلوس " ؟ 676 00:42:35.746 --> 00:42:37.338 لا أحد 677 00:42:37.415 --> 00:42:39.007 ... هذا 678 00:42:41.185 --> 00:42:42.948 أنا لا أريد أن أموت بعد ذلك 679 00:42:43.020 --> 00:42:45.250 ... تعرفت على صديقي " دون " هنا 680 00:42:45.323 --> 00:42:48.087 بلغت سن الثامنة عشر وصوتت اليوم ضد الأقتراح السادس 681 00:42:48.159 --> 00:42:50.457 لو لم تكن انت لما بقيت على قيد الحياة الآن 682 00:42:50.528 --> 00:42:52.462 " فعلت هذا بنقسك يا " بول 683 00:42:52.530 --> 00:42:55.090 دون " يريد أن يهنئك على ما تفعل " 684 00:42:55.166 --> 00:42:58.795 ،على ما يبدو أنه سيكون فوزاً كبيراً لنا الليلة " تهانينا سيد " ميلك 685 00:43:04.008 --> 00:43:05.771 ، نعم ، أعرف ذلك إنه أمراً لا يصدق 686 00:43:05.843 --> 00:43:09.210 " أفادت جميع الدوائر الإنتخابية في " مدينة " لوس آنجلوس " فوزنا بـ " 65 % 687 00:43:09.280 --> 00:43:10.941 " الأمر كبير يا " هارفي 688 00:43:11.015 --> 00:43:12.846 " يجب أن أذهب يا " دون 689 00:43:12.917 --> 00:43:17.786 لقد فزنا في مدينة " لوس آنجلوس بنسبة " 65 " في المئة ، ضعها ، ضعها 690 00:43:28.165 --> 00:43:29.359 حسنا ، حسنا 691 00:43:29.433 --> 00:43:31.264 ما الأمر يا " جيم " ؟ - حسنا ، حسنا - 692 00:43:31.335 --> 00:43:33.633 أفادت صناديق الأقتراع إنخفاض نسبة بريغس " بنسبة أثنين لواحد " 693 00:43:33.704 --> 00:43:37.037 " المكان الوحيد الذي يمر هو " سان فرانسيسكو " في مقاطعة " دان وايت 694 00:43:38.209 --> 00:43:40.609 فليقم أحدكم بتغطية !سيدة تمثال الحرية 695 00:43:40.678 --> 00:43:43.442 الآت التصوير في طريقها إلى هنا 696 00:44:27.158 --> 00:44:31.356 الليلة ، أصبح واضحاً للجميع 697 00:44:31.429 --> 00:44:34.455 إنهم يعرفون واحد منا وأنهم الآن 698 00:44:34.532 --> 00:44:36.557 يمكنهم أن يعرفوا أننا لسنا مرضى 699 00:44:37.368 --> 00:44:39.836 ويمكنهم أن يشعوروا بأننا لم نكن على خطأ 700 00:44:40.738 --> 00:44:45.300 ويعرفون أنه يجب أن يكون ... لنا مكان هنا 701 00:44:45.376 --> 00:44:50.109 في هذا البلد العظيم في هذا العالم 702 00:44:56.454 --> 00:45:01.482 رسالة أمل قد تم إرسالها إلى كل هؤلاء الشباب 703 00:45:01.559 --> 00:45:05.188 لجميع أولئك الذين كانوا يخشون ... من موجه الكراهية 704 00:45:05.262 --> 00:45:09.426 إلى كل الذين فقدوا منازلهم ... إلى الذين فقدوا بلداتهم 705 00:45:09.500 --> 00:45:15.234 اليوم ، من الواضح أننا عرفنا أن هناك مكان لنا 706 00:45:15.306 --> 00:45:18.605 ، أخواني وأخواتي يمكننا أن نعود إلى منازلنا من جديد 707 00:45:38.720 --> 00:45:41.171 " العمدة " جورج موسكون 708 00:45:43.033 --> 00:45:45.092 " صباح الخير " دان 709 00:45:45.169 --> 00:45:48.297 " صباح الخير " هارفي لقد أستقلت 710 00:45:49.039 --> 00:45:52.702 تهانينا ، أنا متأكد من أنك ستكون الرئيس القادم للمجلس 711 00:45:56.147 --> 00:45:59.446 " هل تسمح لي بكلمة يا " دان 712 00:45:59.517 --> 00:46:01.815 هل يمكننا التحدث لدقائق ؟ 713 00:46:02.386 --> 00:46:03.648 نعم ، بالتأكيد 714 00:46:03.721 --> 00:46:06.121 رافقني إلى غرفة الإجتماعات 715 00:46:20.671 --> 00:46:23.799 حسناً ، لقد بدأ الأمر مرة ثانية ... لأن هذا الصباح 716 00:46:23.874 --> 00:46:29.073 المشرف السابق " دان وايت " قال إنه يريد أن يكون مشرفاً مرة ثانية 717 00:46:29.146 --> 00:46:33.606 يقومون بالإجتماع معه في لقاء مغلق ... في قسم الشرطة 718 00:46:33.684 --> 00:46:35.208 وفجأة يريد إستعادة عمله 719 00:46:35.286 --> 00:46:36.878 أقصد ، أنه من يعرف ماذا قالوا له 720 00:46:36.954 --> 00:46:38.888 أو ما وعدوه به 721 00:46:38.956 --> 00:46:40.446 أو أسوأ من ذلك إذا لم يكن قد هددوه 722 00:46:40.524 --> 00:46:43.015 الرجل له الحق في تغيير رأيه أعطني بعض السلام 723 00:46:43.093 --> 00:46:46.620 دان وايت " وقف في طريقنا " في أنتخابات المجلس 724 00:46:46.697 --> 00:46:48.460 التصويت - " هذه هي الأنتخابات يا " هارفي - 725 00:46:48.532 --> 00:46:50.397 ،طوال هذا الأسبوع وأنا مضغوط يكفي 726 00:46:51.669 --> 00:46:54.866 دعني أذكرك شيئاً أذا قمت بإعادة أنتخابه 727 00:46:54.939 --> 00:46:58.204 إذا قمت بتعيين " دان وايت " فسوف تفقد أصوات مثيلي الجنس ، إذا سمعتني 728 00:46:58.275 --> 00:47:00.436 فلن يتم أنتخاب الكلب الماسك 729 00:47:03.380 --> 00:47:05.712 سأتخذ قراري يوم الأثنين 730 00:47:06.550 --> 00:47:08.848 هل تعرف من تشبه الآن ؟ 731 00:47:08.919 --> 00:47:11.854 " باس تويد " أو " ماير ديلي " 732 00:47:14.024 --> 00:47:15.616 يعجبني ذلك 733 00:47:18.329 --> 00:47:20.889 مثلي الجنس وله سلطة 734 00:47:22.266 --> 00:47:24.063 هذا مرعب 735 00:48:33.203 --> 00:48:34.864 آلو 736 00:48:34.939 --> 00:48:36.668 نعم ، أنتظر من فضلك 737 00:48:38.709 --> 00:48:40.176 شكرا 738 00:48:41.245 --> 00:48:42.644 " نعم ، أنا " داين وايت 739 00:48:42.713 --> 00:48:45.273 مرحبا سيد " وايت " أنا " باربرا تايلور من كي سي بي أس " 740 00:48:46.517 --> 00:48:48.417 أنا مهتمة بردة فعلك 741 00:48:48.485 --> 00:48:51.215 لقد تلقينا معلومات من مكتب العمدة 742 00:48:51.288 --> 00:48:54.382 تفيد بأنك لن تستعيد عملك 743 00:48:56.393 --> 00:48:59.294 أنا آسف ، لا أعرف أي شيء عن ذلك 744 00:49:17.014 --> 00:49:18.242 مرحبا ؟ 745 00:49:18.315 --> 00:49:19.942 هل أيقظتك ؟ 746 00:49:21.919 --> 00:49:24.251 هارفي ، هل أنت بخير ؟ 747 00:49:24.922 --> 00:49:29.188 ذهبت إلى الأوبرا اليوم خمن من كان موجود ؟ 748 00:49:30.260 --> 00:49:31.352 من ؟ 749 00:49:31.428 --> 00:49:33.953 بيدو سايايو" بنفسها " 750 00:49:34.031 --> 00:49:37.432 ،"كانت أول مسرحية لي لـ"بوتشيني وقد استثار الجمهور كثيرا 751 00:49:37.501 --> 00:49:41.801 ،شعرت كما لو أني عدت صغيرا مرة أخرى بحضور أول أوبرا لي 752 00:49:54.184 --> 00:49:57.051 عندما تذهب إلى الآوبرا في المرة القادمة عليك أن تخبرني 753 00:49:58.155 --> 00:49:59.554 حقاً ؟ 754 00:49:59.623 --> 00:50:01.921 نعم ، سأذهب معك 755 00:50:04.995 --> 00:50:06.519 يعجبني هذا 756 00:50:22.646 --> 00:50:24.876 أنظر للخارج ، الشمس تشرق 757 00:50:24.948 --> 00:50:26.939 حسنا 758 00:50:51.742 --> 00:50:53.300 مهلاً ، أنتظر 759 00:50:53.377 --> 00:50:55.504 من المفترض أن تأتي مساعدتي 760 00:50:55.579 --> 00:50:57.604 وتقوم بفتح الباب ولكنها لم تحضر 761 00:50:57.681 --> 00:51:00.149 من أنت ؟ - داين وايت " مشرف المدينة " - 762 00:51:08.592 --> 00:51:09.718 " هارفي " 763 00:51:11.662 --> 00:51:14.130 هارفي " ، أريدك أن تعرف أنني فخوراً بك " 764 00:51:55.873 --> 00:51:57.773 لا أريد أن أفوت هذا 765 00:51:58.909 --> 00:52:00.536 تفوت ماذا ؟ 766 00:52:03.247 --> 00:52:04.305 هذا 767 00:52:08.886 --> 00:52:12.185 هل هو هنا ؟ هل يمكنني مقابلة العمدة لدقائق ؟ 768 00:52:13.390 --> 00:52:15.915 دقيقة واحدة فقط سأرى إذا كان موجوداً 769 00:52:18.328 --> 00:52:20.694 سيدي ،" دان وايت " هنا ويريد مقابلتك 770 00:52:25.035 --> 00:52:27.060 من سيخلف " دان وايت " ؟ 771 00:52:27.137 --> 00:52:30.402 اليساري الليبرالي اللعين " دون هورنزي ؟ " 772 00:52:30.474 --> 00:52:32.305 بالتأكيد سيقوم بزعزعة المجلس 773 00:52:32.376 --> 00:52:35.106 كل ما أعرفه أنهم سيقومون اليوم بتنصيب مشرف جديد 774 00:52:35.179 --> 00:52:38.342 إذا ظهر " دان " تجنب الوقوع معه فحسب 775 00:52:38.415 --> 00:52:40.883 ، لا نريد مشاكل اليوم أليس كذلك يا " هارفي " ؟ 776 00:52:41.485 --> 00:52:42.975 " ! لا سمح الرب " ديان 777 00:52:45.455 --> 00:52:48.253 سيد " وايت " العمدة جاهز لمقابلتك 778 00:52:51.495 --> 00:52:52.826 شكرا - على الرحب والسعة - 779 00:52:52.896 --> 00:52:55.228 دان " أدخل " 780 00:52:57.634 --> 00:52:59.465 إنه ليس بشيء عادي حتى أهدأ عنه 781 00:52:59.536 --> 00:53:01.299 لا يمكنك أن تتخذ القرار بعيداً عني 782 00:53:01.371 --> 00:53:04.272 دان " لقد أتخذت القرار " 783 00:53:04.341 --> 00:53:06.332 دان " لقد أتخذت القرار " 784 00:53:08.278 --> 00:53:11.873 الموضوع هو أنه من العدل لشعب منطقتك أن تبتعد 785 00:53:11.949 --> 00:53:16.079 أنظر يا " دان " خذ بعض الوقت وتمتع مع عائلتك 786 00:54:02.432 --> 00:54:06.664 787 00:54:06.737 --> 00:54:07.829 " مرحبا " ديان 788 00:54:07.905 --> 00:54:10.100 789 00:54:13.043 --> 00:54:15.307 هل يمكنك إلى الحضور إلى مكتبي لدقائق ؟ 790 00:54:17.681 --> 00:54:21.139 بالتأكيد ، سأعود إليك - أجل - 791 00:54:39.636 --> 00:54:40.864 كلا 792 00:55:22.713 --> 00:55:24.874 أتعرف ما أعتقده ؟ 793 00:55:24.948 --> 00:55:27.678 أعتقد أننا يجب أن نجد بيئة جديدة 794 00:55:27.751 --> 00:55:29.343 وأصدقاء جدد 795 00:55:31.989 --> 00:55:33.820 يجب أن أتغير 796 00:55:37.194 --> 00:55:39.287 بلغت سن الأربعين الآن 797 00:55:44.167 --> 00:55:49.264 أربعون سنة من العمر ولم أفعل شيء على ما أعتقد أفخر به 798 00:55:51.141 --> 00:55:55.737 إذا أستمريت في أكل الكعك فسوف تصبح سمينا في سن الخمسين 799 00:55:55.812 --> 00:55:58.781 لا ، لن أصل إلى سن الخمسين 800 00:56:44.294 --> 00:56:45.886 أين الجميع ؟ 801 00:56:46.897 --> 00:56:48.626 لا أحد يخبرنا أين ذهبوا ؟ 802 00:56:49.566 --> 00:56:52.399 كليف " أخذ معه بعض الناس " " وذهبوا إلى شارع " كاسترو 803 00:56:59.843 --> 00:57:04.405 في الأسبوع الماضي تلقيت مكالمة " هاتفية من " آلتونا " " بنسلفانيا 804 00:57:05.515 --> 00:57:11.351 والصوت كان صغيراً " والشخص قال " شكراً 805 00:57:12.689 --> 00:57:17.422 يجب أن تنتخب الناس شاذاً حتى الأطفال الصغار 806 00:57:18.028 --> 00:57:21.156 والآلاف مثله يحصلون 807 00:57:22.065 --> 00:57:24.727 على الأمل لحياة أفضل 808 00:57:25.869 --> 00:57:28.269 آمل لغداً أفضل 809 00:57:45.755 --> 00:57:47.222 ... أسأل هذا 810 00:57:48.758 --> 00:57:51.693 إذا كان هناك أغتيال 811 00:57:53.330 --> 00:57:59.530 ،أريد خمسة ، عشرة مائة ، الف يتزايدون 812 00:58:04.274 --> 00:58:08.608 لذا إذا دخلت رصاصة في رأسي لتقوم بتدمير كل باب خزانة 813 00:58:10.147 --> 00:58:17.349 أناشد الحركة أن تواصل لأنها لا تتعلق بمكاسب شخصية 814 00:58:17.420 --> 00:58:20.583 ولا تتعلق بالغرور ولا تتعلق بالسلطة 815 00:58:21.358 --> 00:58:23.883 يجب أن تستمر 816 00:58:25.262 --> 00:58:29.028 ليس فقط من أجل مثيلو الجنس لكن السود أيضاً والآسيويون 817 00:58:29.099 --> 00:58:30.999 والمسنين والمعاقون 818 00:58:31.067 --> 00:58:32.295 " الحركة " 819 00:58:35.972 --> 00:58:39.339 بدون آمل سوف نستسلم 820 00:58:41.545 --> 00:58:45.641 وأنا أعلم أنك لا يمكن أن تعيش على الأمل لوحده 821 00:58:45.715 --> 00:58:50.414 ولكن بدون آمل فإن الحياة لا تستحق العناء 822 00:58:52.789 --> 00:58:54.188 لذا أنت 823 00:58:55.158 --> 00:58:56.716 وأنت 824 00:58:57.227 --> 00:58:58.592 وأنت 825 00:58:58.962 --> 00:59:00.987 يجب أن تمنحهم الأمل 826 00:59:02.832 --> 00:59:05.323 يجب أن تمنحهم الأمل 827 00:59:19.589 --> 00:59:23.582 أكثر من 30000 الف مشوا في مسيرة حاشدة من شارع " كاسترو " حتى مجلس المدينة 828 00:59:23.626 --> 00:59:26.617 " ليقوموا بتكريم المشرف " هارفي ميلك " وعمدة المدينة " جورج موسكوني 829 00:59:27.730 --> 00:59:30.665 محاموا " دان وايت " دافعوا بأن حميته الغذائية ... على الطعام السريع خلقت 830 00:59:30.667 --> 00:59:32.668 عدم توازن كيميائي أدى للاقدام على للقتل 831 00:59:32.669 --> 00:59:35.637 : الصحافة سمتها " دفاع توينكي " 832 00:59:35.671 --> 00:59:38.834 هيئة المحلفين وجدت أن " دان وايت " مذنباً بالقتل الغير متعمد 833 00:59:39.576 --> 00:59:41.806 الحد الأدنى للجريمتين 834 00:59:43.181 --> 00:59:46.774 حكم المحكمة أدى لقيام ثورة سميت ... بـ " أعمال شغب الليلة البيضاء " 835 00:59:46.816 --> 00:59:48.716 والتي أعتبرت أكثر الأحداث عنفاً في تاريخ حركة مثيلي الجنس 836 00:59:48.751 --> 00:59:51.616 في اليوم التالي لم يحدث أي أعتقالات 837 00:59:52.799 --> 00:59:59.133 في عام 1984 وبعد خمس سنوات قضاها في السجن " تم إطلاق سراح " دان وايت 838 00:59:59.467 --> 01:00:03.756 "بعد سنتين عاد إلى " سان فرانسيسكو وقام بالإنتحار 839 01:00:05.761 --> 01:00:09.703 سكوت سميث " وبلا كلل حافظ على " مسيرة " هارفي " الجليلة 840 01:00:09.705 --> 01:00:12.730 توفي في عام 1995 بمرض نقص المناعة " المكتسب " الأيدز 841 01:00:14.611 --> 01:00:18.705 آان كورزنبيرغ "أم لثلاثة أطفال وتعمل " ... نائبة مدير الإدارة العامة 842 01:00:18.747 --> 01:00:24.617 " في وزارة الصحة بمدينة " سان فرانسيسكو 843 01:00:25.886 --> 01:00:31.620 جيم ريفالدو " و " ديك بابش " شكلوا مؤسسة " ..." مؤسسة أستشارات في شارع " كاسترو 844 01:00:31.626 --> 01:00:33.721 ودعموا المرشحين السياسيين البارزين " في " سان فرانسيسكو 845 01:00:33.768 --> 01:00:37.568 ... داني نيكولتا " أصبح مصور محترف " 846 01:00:38.605 --> 01:00:39.697 دعم حركة مثيلي الجنس طوال أكثر من ثلاث عقود 847 01:00:40.807 --> 01:00:43.776 عام 1987 أنشىء " كليف جونز " مشروعاُ ... " عرف بمشروع " نيميز 848 01:00:43.777 --> 01:00:46.712 والذي يبقى الرمز المعروف ... لمرض نقص المناعة المكتسب 849 01:00:46.747 --> 01:00:51.879 كليف " يواصل إنجازاته السياسية الآن " 850 01:01:02.301 --> 01:01:04.080 ..."قرب "جسر البوابة الذهبية 851 01:01:04.080 --> 01:01:07.977 وفي خضم منطقة صناعة عصير العنب 852 01:01:07.977 --> 01:01:10.381 ومشروع الاستحمام الوهمي ،"وصناديق "دونسبيري 853 01:01:10.381 --> 01:01:16.643 "قام أقرب أصدقاء "هارفي بنثر ثراه على البحر 854 01:01:17.324 --> 01:01:21.324 تعديل الوقت ل 2CD @7med abd el salam the_eagle20300@yahoo.com