1
00:00:04,923 --> 00:00:19,706
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

(Resync By)
beha_357

2
00:00:39,880 --> 00:00:45,674
"دع الشخص المناسب يدخل"

3
00:02:04,726 --> 00:02:07,782
اصرخ كالخنزير

4
00:02:07,825 --> 00:02:09,983
!اصرخ

5
00:03:34,136 --> 00:03:36,623
!اصرخ

6
00:03:36,669 --> 00:03:38,793
!اصرخ كالخنزير

7
00:05:14,544 --> 00:05:18,031
للشرطة وسائل عديدة لمعرفة
إذا ما كان هناك شيء مريب

8
00:05:18,077 --> 00:05:22,198
هل تذكرون المنزل الذي احترق تماماً في (فيلينجبي)؟

9
00:05:22,542 --> 00:05:24,473
منزل احترق تماماً

10
00:05:24,509 --> 00:05:28,304
ووجدوا شخصاً بداخله
ميتاً ، بالطبع

11
00:05:28,341 --> 00:05:33,795
في تلك الحالة
عرفنا أنه كان حريقاً مدبّراً

12
00:05:33,839 --> 00:05:36,599
لأن ذلك الشخص قُتل قبل الحريق

13
00:05:36,639 --> 00:05:40,035
كيف استطعنا معرفة ذلك؟

14
00:05:40,072 --> 00:05:41,934
نعم؟

15
00:05:41,971 --> 00:05:46,493
لأنه لم يكن هناك أي دخان في الرئتين

16
00:05:46,536 --> 00:05:48,797
هذا صحيح

17
00:05:48,836 --> 00:05:51,460
هل استنتجتَ هذا اللآن فقط؟

18
00:05:52,468 --> 00:05:55,365
لا ، أنا أقرأ كثيراً

19
00:05:55,401 --> 00:05:58,762
أي نوع من الكتب؟ أنا أتساءل

20
00:05:59,600 --> 00:06:02,757
صُحُف ، وأشياء من هذا القبيل

21
00:06:02,999 --> 00:06:06,754
والآن يمكننا أن نتحدث قليلاً عن المخدرات

22
00:06:07,065 --> 00:06:10,087
هل تعرفون ما هي أكثر الأنواع شيوعاً بين الشباب؟

23
00:06:13,796 --> 00:06:16,590
!(أوسكار)

24
00:06:18,528 --> 00:06:21,391
فيمَ تحملق؟
هه؟

25
00:06:22,527 --> 00:06:24,685
هل تحملق فيَّ؟

26
00:06:25,694 --> 00:06:28,352
من الأفضل لك أن تتوقف عن هذا

27
00:06:34,383 --> 00:06:35,743
بيييب

28
00:06:36,457 --> 00:06:38,921
!أحسنتَ أيها الخنزير

29
00:06:46,045 --> 00:06:50,775
هيا بنا ، إنه وقت التدريبات البدنية -
أنا لن أذهب -

30
00:07:16,314 --> 00:07:21,506
النشرة الجوية .. على الساحل
فقط عدة درجات تحت الصفر

31
00:07:21,547 --> 00:07:25,410
(شرق (سفيلاند
سيكون الجو صافياً الليلة

32
00:07:27,478 --> 00:07:30,443
موجات جليدية متقطعة

33
00:07:30,478 --> 00:07:34,602
وستتراوح درجات الحرارة
... بين 20 و30 درجة

34
00:08:23,198 --> 00:08:25,890
معذرةً؟

35
00:08:25,930 --> 00:08:28,054
ما الوقت الآن؟

36
00:08:28,097 --> 00:08:30,324
ليس معي ساعة

37
00:08:30,363 --> 00:08:32,884
ما هذا؟

38
00:08:32,929 --> 00:08:36,382
(هذا ، إنه يُدعى (هالوتون

39
00:10:27,234 --> 00:10:31,029
!(ريكي)

40
00:10:34,764 --> 00:10:37,957
!(ريكي)

41
00:10:42,829 --> 00:10:45,293
!ابتعد من هنا

42
00:10:45,329 --> 00:10:47,487
ريكي)؟)

43
00:10:53,960 --> 00:10:56,823
ريكي)؟)

44
00:11:00,226 --> 00:11:03,588
!أيها الكلب اللعين

45
00:11:06,557 --> 00:11:09,021
!(ريكي)

46
00:12:12,540 --> 00:12:15,562
إلامَ تنظر؟

47
00:12:15,606 --> 00:12:17,901
هه؟

48
00:12:18,905 --> 00:12:21,234
أتنظر إليَّ؟

49
00:12:22,238 --> 00:12:25,032
يجدُر بك أن تتوقف عن هذا

50
00:12:26,903 --> 00:12:29,027
ما بك؟

51
00:12:30,902 --> 00:12:33,163
هل أنت خائف؟

52
00:12:35,302 --> 00:12:37,597
!اصرخ إذن

53
00:12:37,634 --> 00:12:39,622
!اصرخ

54
00:12:51,231 --> 00:12:53,219
ماذا تفعل؟

55
00:12:53,263 --> 00:12:55,921
لا شيء

56
00:12:55,963 --> 00:12:58,655
ماذا تفعلين؟ -
لا شيء -

57
00:12:59,995 --> 00:13:03,585
هل تعيشين هنا؟ -
نعم -

58
00:13:03,627 --> 00:13:06,024
أعيش هنا

59
00:13:06,060 --> 00:13:09,547
حسناً
أين تعيشين؟

60
00:13:11,426 --> 00:13:13,687
بجوارك

61
00:13:15,192 --> 00:13:17,713
وكيف عرفتي أين أعيش؟

62
00:13:23,223 --> 00:13:25,120
لا يمكن أن نكون أصدقاء

63
00:13:25,156 --> 00:13:27,586
اعرف هذا وحسب

64
00:13:27,622 --> 00:13:31,553
لماذا؟

65
00:13:31,588 --> 00:13:36,315
هل من الضروري أن يكون هناك سبب؟
لأن الأمر هكذا وحسب

66
00:13:46,084 --> 00:13:49,707
هل تظنّين أنني أريد أن أكون صديقاً لكِ؟

67
00:14:15,577 --> 00:14:20,029
!لقد قلتُ لك أنك يجب أن تساعدني

68
00:14:27,140 --> 00:14:30,105
هل يجب حقاً أن أفعل هذا بنفسي؟

69
00:14:42,503 --> 00:14:45,093
!قل شيئاً

70
00:14:45,136 --> 00:14:47,328
أنا آسف

71
00:14:49,568 --> 00:14:52,896
إذن فلا أحد يعرف لمَ قُتل هذا الصبيّ

72
00:14:54,167 --> 00:14:57,360
أعرف أن .. الكثيرين منكم خائفون

73
00:14:57,399 --> 00:15:00,159
ولكن المستشارة ستكون هنا طوال النهار

74
00:15:00,199 --> 00:15:03,392
يمكنكم أن تتحدثوا معها وقتما تشاؤن

75
00:15:03,432 --> 00:15:05,556
هل لدى أي أحد أي أسئلة؟

76
00:15:05,597 --> 00:15:07,858
لو صادفْنا القاتل
هل يمكن أن نقتله؟

77
00:15:09,297 --> 00:15:12,784
كوني) ، لم يكن هذا ضرورياً)

78
00:15:14,495 --> 00:15:16,790
!(أوسكار)

79
00:15:24,692 --> 00:15:27,316
!(أوسكار)

80
00:15:29,192 --> 00:15:31,453
!(أوسكار)

81
00:15:37,182 --> 00:15:41,440
أين أنت أيها الخنزير؟ -
!أيها الخنزير -

82
00:15:57,618 --> 00:16:01,705
!ستذهب للمنزل بعد المدرسة مباشرةَ

83
00:16:01,717 --> 00:16:04,477
ولن تغادر الفناء حتى أعود للمنزل

84
00:16:04,517 --> 00:16:06,573
(ولكن الحادث كان في (فيلينجبي

85
00:16:06,616 --> 00:16:09,876
وهل تظن أن من يقتل الأطفال

86
00:16:09,915 --> 00:16:13,175
لا يمكنه أن يأخذ المترو لهنا؟

87
00:16:13,214 --> 00:16:16,542
أو يمشي لمسافة كيلومتر واحد؟

88
00:16:25,078 --> 00:16:27,508
نعم ، هذا سيكون أفضل شيء

89
00:16:27,544 --> 00:16:31,907
سيذهب لأبيه الأسبوع القادم

90
00:16:38,474 --> 00:16:40,769
(جريمة قتل في (فيلينجبي
القاتل صفّى دم الضحيّة

91
00:16:46,406 --> 00:16:49,166
(جريمة بشعة في (بيروت

92
00:16:56,270 --> 00:16:58,565
لا يوجد ناجون في جرائم القتل العربية
مطاردة القاتل مستمرة

93
00:16:58,603 --> 00:17:00,568
شاهد عيان يتعرف على القاتل قبل اعترافه

94
00:17:02,802 --> 00:17:07,732
القاتل صفّى دم ضحيّته

95
00:17:40,326 --> 00:17:42,813
مرحباً -
تعالي يا حبيبتي -

96
00:17:45,958 --> 00:17:48,321
أنا حقاً لا أظن أن عقوبة الإعدام

97
00:17:48,357 --> 00:17:53,652
لها أي علاقة بمجتمعنا

98
00:17:55,589 --> 00:17:57,145
إنها فقط شيء

99
00:17:57,188 --> 00:17:59,812
أقنعونا به

100
00:17:59,854 --> 00:18:01,876
مثل الروس أو شيء كهذا

101
00:18:01,920 --> 00:18:05,407
هل تقول أنه لا يوجد أي روس؟

102
00:18:05,452 --> 00:18:07,815
بالطبع هناك روس

103
00:18:07,852 --> 00:18:09,874
أنا لم أر أحدهم أبداً من قبل

104
00:18:12,051 --> 00:18:15,880
بالنسبة للثعابين
من الذي عضّه ثعبان هنا؟

105
00:18:15,916 --> 00:18:21,638
هذا الرجل انتقل ليعيش في المبنى الذي أعيش به
منذ بضعة أيام ، إن لديه طفلة صغيرة

106
00:18:24,115 --> 00:18:27,807
هل أدعوه للانضمام إلينا؟ -
!نعم ، اطلب منه  -

107
00:18:29,747 --> 00:18:31,974
ما هذا بحق الجحيم؟

108
00:18:32,013 --> 00:18:34,705
ربما يدفع لنا ثمن الشراب
في تلك الحالة

109
00:18:43,143 --> 00:18:45,540
ألا تسير الأمور على ما يرام؟

110
00:18:49,009 --> 00:18:50,997
الأمور في أسوأ حال

111
00:18:55,273 --> 00:18:57,965
هل انتقلتَ إلى المنزل 15؟

112
00:19:01,072 --> 00:19:04,628
لماذا تجلس وحدك؟
تعال اجلس معنا واستمتع قليلاً

113
00:19:06,304 --> 00:19:09,098
أنا في عجلة إلى حد ما

114
00:19:16,235 --> 00:19:18,291
أمي؟

115
00:19:18,334 --> 00:19:20,299
سأخرج قليلاً

116
00:19:20,334 --> 00:19:23,787
ألن تشاهد ما تبقّى من العرض؟

117
00:19:23,834 --> 00:19:26,061
لا ، لم يكن جيداً على الإطلاق

118
00:19:26,100 --> 00:19:29,529
ابقَ في الفناء ، إذن ، اتفقنا؟

119
00:19:31,032 --> 00:19:34,796
حسناً ، سأشاهد ما تبقى وحدي على أية حال

120
00:20:20,286 --> 00:20:22,549
هل أتيتَ هنا مرة أخرى؟

121
00:20:22,685 --> 00:20:24,673
هل أتيتِ هنا مرة أخرى؟

122
00:20:25,751 --> 00:20:28,238
أريد أن أكون وحدي

123
00:20:28,284 --> 00:20:30,112
وأنا أيضاً أريد أن أكون وحدي

124
00:20:30,150 --> 00:20:32,274
!اذهب لبيتكَ ، إذن

125
00:20:32,316 --> 00:20:36,541
اذهبي أنتِ لبيتكِ
لقد أتيتُ هنا قبلكِ

126
00:20:42,281 --> 00:20:44,143
ما هذا؟

127
00:20:45,246 --> 00:20:49,200
هذا؟
(إنه مكعب (روبيك

128
00:20:49,245 --> 00:20:51,835
هل هو أحجية؟

129
00:20:52,876 --> 00:20:54,864
نعم

130
00:21:00,242 --> 00:21:02,605
أتريدين استعارته؟

131
00:21:02,642 --> 00:21:05,698
حتى الغد

132
00:21:05,741 --> 00:21:08,070
ربما لا أكون هنا غداً

133
00:21:08,107 --> 00:21:10,970
حسناً يمكنكِ استعارته حتى بعد غد
ليس أكثر

134
00:21:26,303 --> 00:21:29,063
كيف يعمل؟

135
00:21:29,102 --> 00:21:32,464
تحاولين أن تجعلي كل جانب بلون واحد

136
00:21:32,501 --> 00:21:34,830
هكذا

137
00:22:02,194 --> 00:22:04,159
رائحتكِ غريبة

138
00:22:11,491 --> 00:22:14,456
ألا تشعرين بالبرد؟

139
00:22:14,490 --> 00:22:17,455
لا -
ولِمَ لا؟ -

140
00:22:17,490 --> 00:22:20,783
أعتقد أنني نسيتُ الشعور بالبرد

141
00:22:25,422 --> 00:22:27,886
أعتقد أني سأراكِ غداً ، إذن

142
00:22:27,921 --> 00:22:29,783
حسناً

143
00:23:09,377 --> 00:23:11,137
حسناً

144
00:23:11,177 --> 00:23:14,699
أشكرك على هذه الليلة

145
00:23:14,742 --> 00:23:16,673
إلى اللقاء ، أيها الصديق القديم

146
00:23:18,708 --> 00:23:21,298
أراك غداً -
نعم -

147
00:23:21,341 --> 00:23:24,534
(أنت الأفضل ، يا (جوكي -
أنت أيضاً -

148
00:23:42,902 --> 00:23:44,730
ساعدني

149
00:23:52,633 --> 00:23:54,894
مرحباً؟

150
00:23:56,632 --> 00:23:59,426
أرجوك ، ساعدني

151
00:24:02,031 --> 00:24:04,621
هل حدث شيء ما؟

152
00:24:12,628 --> 00:24:14,820
هل أنتِ مصابة؟

153
00:24:17,594 --> 00:24:20,491
هل يمكنكِ النهوض؟ -
لا -

154
00:24:29,757 --> 00:24:33,745
سأحملك
هل يمكننا الاتصال بمكان ما؟

155
00:24:33,789 --> 00:24:35,254
احترس

156
00:24:35,290 --> 00:24:37,152
أنتِ خفيفة جداً

157
00:26:48,356 --> 00:26:51,287
جيستا)؟)
!(مرحباً ، يا (جيستا

158
00:26:51,322 --> 00:26:54,809
لم نركَ منذ وقت طويل

159
00:26:54,854 --> 00:26:57,580
(جوكي) -
ماذا؟ -

160
00:26:57,621 --> 00:27:00,211
(جوكي)

161
00:27:01,219 --> 00:27:04,513
...لقد كنتُ في الشرفة ورأيتُ

162
00:27:04,552 --> 00:27:08,710
رأيتُ (جوكي) وطفلة صغيرة

163
00:27:15,350 --> 00:27:18,179
في مكان ما هنا

164
00:27:20,314 --> 00:27:22,904
!انظر

165
00:27:25,913 --> 00:27:28,377
اللعنة

166
00:27:29,412 --> 00:27:31,968
دماء

167
00:27:32,012 --> 00:27:33,943
!إنها دماء ، اللعنة

168
00:27:33,978 --> 00:27:36,670
من فعل هذا بحق الجحيم؟

169
00:30:33,266 --> 00:30:35,992
كيف فعلتي هذا؟

170
00:30:40,498 --> 00:30:43,520
لقد أدرتُه

171
00:30:47,130 --> 00:30:49,220
هل رائحتي أفضل الآن؟

172
00:30:56,261 --> 00:30:58,556
ما اسمكِ؟

173
00:30:58,594 --> 00:31:01,559
(إيلي)

174
00:31:01,593 --> 00:31:03,183
وما اسمكَ؟

175
00:31:03,226 --> 00:31:07,281
إيلي)؟) -
نعم -

176
00:31:07,325 --> 00:31:10,222
(اسمي (أوسكار

177
00:31:11,224 --> 00:31:13,189
كم عمركِ؟

178
00:31:13,223 --> 00:31:16,676
إثنا عشر عاماً .. تقريباً

179
00:31:17,689 --> 00:31:20,415
وأنتَ؟

180
00:31:20,454 --> 00:31:22,884
إثنا عشر عاماً ، وثمانية أشهر ، وتسعة أيام

181
00:31:22,921 --> 00:31:25,011
ماذا تعنين بـ"إثنا عشر تقريباً"؟

182
00:31:28,586 --> 00:31:31,312
متى يكون عيد ميلادكِ؟

183
00:31:31,352 --> 00:31:33,340
لا أعرف

184
00:31:34,351 --> 00:31:38,180
ولكن ، أقصد ، متى وُلدتي؟

185
00:31:38,217 --> 00:31:41,579
والداك ، لابد وأنهما يعرفان

186
00:31:48,581 --> 00:31:51,444
ألم تحصلي ابداً على أي هدايا عيد ميلاد؟

187
00:31:52,446 --> 00:31:54,570
لا

188
00:31:59,078 --> 00:32:02,531
يمكنكِ أن تأخذي هذا لو أحببتِ

189
00:32:02,578 --> 00:32:05,270
إنه ملك لكَ

190
00:32:09,242 --> 00:32:11,639
لا أفهم كيف فعلتي ذلك

191
00:32:12,642 --> 00:32:14,732
أتريدني أن أريكَ كيف؟

192
00:32:19,474 --> 00:32:21,268
أريني

193
00:32:21,306 --> 00:32:23,793
يجب أن تبدأ بالزوايا

194
00:32:23,839 --> 00:32:27,099
ثم تأخذ هذا الجانب ، أترى؟

195
00:32:40,835 --> 00:32:43,561
لقد انزلق بين ظلال الأشجار

196
00:32:43,601 --> 00:32:46,827
وجروا بسرعة وهدوء
حريصين على تجنب ضوء الشمس

197
00:32:48,433 --> 00:32:51,227
ثم عادوا بسرعة ليراقبوا البوابة

198
00:32:51,266 --> 00:32:54,594
يغمغمون ويتوعّدون

199
00:32:54,632 --> 00:32:58,393
بيلبو) نجا)

200
00:33:03,796 --> 00:33:06,420
حسناً إذن
!هذا يكفي اليوم

201
00:33:06,462 --> 00:33:09,188
هل أنتم جميعاً سلمتم الأوراق
لرحلة يوم الخميس؟

202
00:33:10,828 --> 00:33:13,452
يمكنكم الانصراف ، إذن

203
00:33:20,525 --> 00:33:24,081
أوسكار) ، ألن تذهب؟) -
لا ، لديّ أشياء يجب أن أقوم بها -

204
00:33:30,912 --> 00:33:33,070
(أسرع يا (كوني

205
00:33:41,287 --> 00:33:43,774
(سامويل مورس)

206
00:34:29,875 --> 00:34:32,272
ماذا كنتَ تكتب؟

207
00:34:34,306 --> 00:34:37,203
ماذا تعني؟

208
00:34:37,240 --> 00:34:39,535
دعني أرى

209
00:34:47,237 --> 00:34:48,702
لا

210
00:34:48,736 --> 00:34:51,223
ماذا تعني بلا؟
!هاتها

211
00:35:49,288 --> 00:35:52,719
من الذي سيتحدث مع أمّه الآن؟

212
00:35:52,754 --> 00:35:55,049
!انتظراني

213
00:35:56,053 --> 00:35:58,779
!(أوسكار)

214
00:36:04,251 --> 00:36:07,216
!(أوسكار)

215
00:36:09,616 --> 00:36:12,604
لقد سقطتُ أثناء الفسحة

216
00:36:15,381 --> 00:36:17,175
سقطتُ على صخرة

217
00:36:17,215 --> 00:36:20,873
أوه ، يا حبيبي

218
00:36:20,913 --> 00:36:23,639
يجب أن تنتبه لطريقك

219
00:36:27,012 --> 00:36:29,273
همم؟

220
00:36:32,411 --> 00:36:37,933
قصير ، طويل
طويل ، قصير ، طويل

221
00:36:37,976 --> 00:36:42,464
قصير ، طويل
طويل ، قصير ، طويل

222
00:36:42,508 --> 00:36:44,995
بالضبط

223
00:36:46,007 --> 00:36:48,029
خذ

224
00:36:52,272 --> 00:36:54,601
ماذا حدث؟

225
00:36:56,071 --> 00:36:58,059
هنا

226
00:37:02,336 --> 00:37:05,096
بعض الأولاد في فصلي

227
00:37:09,402 --> 00:37:11,367
إلى أي مدرسة تذهبين ، على أية حال؟

228
00:37:11,401 --> 00:37:14,423
... أوسكار) ، اسمع)

229
00:37:16,933 --> 00:37:19,397
لابد أن تضرب من يضربك

230
00:37:22,165 --> 00:37:24,652
أنت لم ترُدّ إليهم الضربات أبداً

231
00:37:25,831 --> 00:37:28,455
أليس كذلك؟

232
00:37:29,463 --> 00:37:33,326
... ابدأ في رد الضربات الآن

233
00:37:33,362 --> 00:37:35,350
بقوّة

234
00:37:36,894 --> 00:37:39,052
إنهم ثلاثة

235
00:37:39,094 --> 00:37:41,558
!إذن يجب أن تضرب بقوة أكثر

236
00:37:41,593 --> 00:37:44,581
اضربهم بكل ما أوتيت من قوة وشجاعة

237
00:37:44,626 --> 00:37:46,557
عندئذ سيتوقفون عن ضربكَ

238
00:37:46,592 --> 00:37:50,387
... ولكن لو أنهم -
عندئذِ أنا سأساعدكَ -

239
00:37:52,957 --> 00:37:55,149
يمكنني ذلك

240
00:38:07,687 --> 00:38:09,948
تعالي

241
00:38:13,286 --> 00:38:15,547
تعالي

242
00:38:28,405 --> 00:38:31,819
تحرك
أنت في طريقي

243
00:38:36,380 --> 00:38:38,810
تحرّك

244
00:38:52,511 --> 00:38:54,472
والآن .. فلنرى

245
00:38:54,508 --> 00:38:56,769
... قصير ، قصير

246
00:39:16,969 --> 00:39:19,161
!حافظوا على المسافة

247
00:39:19,202 --> 00:39:21,326
لا تقتربوا أكثر من اللازم
ولا تبتعدوا أكثر من اللازم

248
00:39:21,369 --> 00:39:23,493
!حافظوا على المسافة

249
00:39:28,701 --> 00:39:31,564
فقط هكذا ، بهدوء

250
00:39:34,098 --> 00:39:36,057
نعم؟

251
00:39:40,763 --> 00:39:45,217
... بالنسبة لبرنامج رفع الأثقال بعد المدرسة

252
00:39:46,229 --> 00:39:48,626
هل يمكنني أن أقدم طلباً للالتحاق به؟

253
00:39:48,662 --> 00:39:50,650
لا داعي لأن تقدم طلباً
تعال وحسب

254
00:39:50,695 --> 00:39:54,217
في السابعة تماماً
أتريد ذلك؟

255
00:39:54,261 --> 00:39:57,487
نعم -
!حسناً -

256
00:39:57,527 --> 00:40:00,720
ستتدرب وبعدها ستحملها 50 مرة

257
00:40:04,425 --> 00:40:07,618
على الأقل

258
00:40:10,389 --> 00:40:12,479
... انتظر دقيقة

259
00:40:12,523 --> 00:40:15,851
خليط من الحلوى

260
00:40:24,952 --> 00:40:26,974
تفضلي

261
00:40:31,118 --> 00:40:33,481
لا

262
00:40:37,083 --> 00:40:39,207
شيء مؤسف

263
00:40:40,882 --> 00:40:44,506
يمكنني أن ... أجرب واحدة

264
00:41:24,204 --> 00:41:26,533
أنا آسف

265
00:41:44,899 --> 00:41:47,955
... (أوسكار)

266
00:41:47,999 --> 00:41:50,191
هل أنت معجب بي؟

267
00:41:51,198 --> 00:41:54,027
نعم ، كثيراًَ

268
00:41:54,064 --> 00:41:56,291
لو لم أكن فتاة

269
00:41:56,330 --> 00:41:59,852
هل كنتَ ستحبني في كل الأحوال؟

270
00:42:00,995 --> 00:42:03,256
أعتقد ذلك

271
00:42:06,560 --> 00:42:08,855
لماذا؟

272
00:42:41,352 --> 00:42:45,010
!(أوسكار)
!مرحباً يا صديقي

273
00:42:46,951 --> 00:42:50,041
لقد أتيتَ مبكراً -
!مرحباً يا أبي -

274
00:44:20,894 --> 00:44:24,518
هناك أناس يعرفون وجهي

275
00:44:24,560 --> 00:44:27,389
يعرفون أنني أعيش هنا
معك

276
00:44:28,892 --> 00:44:33,754
ربما لا يبنبغي أن تفعل ذلك -
وفي أي مكان آخر يمكنكِ أن تذهبي؟ -

277
00:44:37,690 --> 00:44:41,382
هل يمكنكِ أن تفعلي شيئاً لأجلي؟

278
00:44:41,422 --> 00:44:47,148
هل يمكنكِ ألا تقابلي ذلك الفتى هذا المساء؟
من فضلك

279
00:46:23,431 --> 00:46:25,918
ما هذا بحق الجحيم؟

280
00:46:25,963 --> 00:46:29,450
ما الذي أخّر (ماتي)؟ -
لا أعرف -

281
00:46:40,426 --> 00:46:44,016
ماتي)؟)

282
00:46:44,059 --> 00:46:48,046
!(ماتي)
!يمكنك أن تمارس العادة السرية في المنزل

283
00:46:48,357 --> 00:46:52,049
ماتي)؟)
ماذا تفعل؟

284
00:46:54,989 --> 00:46:57,250
افتح الباب

285
00:47:00,354 --> 00:47:02,251
!(ماتي)

286
00:47:02,287 --> 00:47:05,013
!دعني أنزل

287
00:47:07,186 --> 00:47:10,242
!دعني أنزل

288
00:47:18,617 --> 00:47:21,207
!النجدة

289
00:47:24,715 --> 00:47:26,873
!النجدة

290
00:47:28,214 --> 00:47:30,145
ماتي)؟)

291
00:47:30,180 --> 00:47:31,838
!النجدة

292
00:47:31,880 --> 00:47:34,243
!أدِر المقبض

293
00:47:35,246 --> 00:47:37,507
!النجدة

294
00:47:38,844 --> 00:47:41,173
!النجدة

295
00:47:42,644 --> 00:47:44,905
!النجدة

296
00:47:45,909 --> 00:47:48,067
!النجدة

297
00:47:48,109 --> 00:47:50,767
!النجدة

298
00:47:55,374 --> 00:47:56,964
النجدة؟

299
00:48:01,673 --> 00:48:03,104
!النجدة

300
00:48:08,138 --> 00:48:10,694
كيف حدث لك هذا؟

301
00:48:20,168 --> 00:48:22,792
أنا حبيس

302
00:49:53,078 --> 00:49:58,872
لم تستطع الشرطة التأكد من هوية

303
00:49:58,910 --> 00:50:02,238
الرجل الذي تم اعتقاله ليلة أمس

304
00:50:02,276 --> 00:50:06,331
لكونه مشتبهاً به في جريمة القتل
والشروع في القتل

305
00:50:06,375 --> 00:50:09,306
(في (فيلينجبي
في (ستوكهولم) الغربية

306
00:50:09,340 --> 00:50:11,861
التعرُّف عليه كان صعباً

307
00:50:11,907 --> 00:50:15,235
لأن الرجل أصاب وجهه بشدة
قبل القبض عليه

308
00:50:15,273 --> 00:50:17,500
... والآن مع الرياضة

309
00:50:21,105 --> 00:50:23,729
ادخل وحسب

310
00:50:41,432 --> 00:50:43,556
نعم؟

311
00:50:43,599 --> 00:50:45,564
لو سمحتي

312
00:50:45,598 --> 00:50:48,392
أنا أبحث عن أبي

313
00:50:48,431 --> 00:50:50,952
هل هو هنا؟

314
00:50:50,997 --> 00:50:53,723
ما اسمه؟

315
00:50:54,730 --> 00:50:56,922
إنه مريض

316
00:50:56,962 --> 00:50:59,154
لقد قبضت عليه الشرطة

317
00:51:00,161 --> 00:51:02,251
أين يمكن أن يكون؟

318
00:51:04,261 --> 00:51:06,748
إذن فهو في الطابق السابع

319
00:51:06,793 --> 00:51:09,622
ولكنك لا يمكنك الدخول هناك هكذا

320
00:51:09,659 --> 00:51:11,817
يمكنني الاتصال -
لا -

321
00:51:11,858 --> 00:51:14,448
ليس هذا ضرورياً

322
00:51:17,057 --> 00:51:19,783
يا لها من طفلة مسكينة

323
00:52:34,805 --> 00:52:37,326
هل يمكنني الدخول؟

324
00:54:12,347 --> 00:54:14,403
(استيقظي يا (فيرجينيا

325
00:54:15,546 --> 00:54:19,068
!طفلة -
أية طفلة لعينة؟ -

326
00:54:19,111 --> 00:54:22,133
(لماذا بحق الجحيم تريد طفلة أن تقتل (جوكي

327
00:54:22,178 --> 00:54:24,234
لا أعرف

328
00:54:24,277 --> 00:54:27,708
جوكي) كان أطيب رجل عرفتُه)

329
00:54:30,009 --> 00:54:33,371
سأمزّق هذه الطفلة اللّعينة إرباً

330
00:54:37,074 --> 00:54:39,232
!(أوسكار)

331
00:54:41,439 --> 00:54:43,495
هل يمكنني الدخول؟

332
00:54:45,939 --> 00:54:48,336
لا تنظر

333
00:54:50,004 --> 00:54:52,730
ولكن قُل أنني يمكنني الدخول

334
00:54:53,903 --> 00:54:56,697
ادخلي

335
00:55:03,900 --> 00:55:06,490
أغلق عينيك

336
00:55:17,064 --> 00:55:19,961
كيف دخلتي هنا؟

337
00:55:19,996 --> 00:55:22,825
لقد طرتُ

338
00:55:22,863 --> 00:55:25,555
حسناً

339
00:55:25,595 --> 00:55:27,924
ولكنكِ لا ترتدين أية ملابس

340
00:55:27,961 --> 00:55:31,653
!أنتِ باردة كالثلج

341
00:55:33,160 --> 00:55:35,216
آسفة

342
00:55:36,226 --> 00:55:38,453
هل هذا يصيبك بالاشمئزاز؟

343
00:55:40,658 --> 00:55:42,885
لا

344
00:55:44,757 --> 00:55:47,517
حزّر فزّر

345
00:55:47,557 --> 00:55:51,079
بكم أصبع أربّتُ عليك؟

346
00:55:56,921 --> 00:55:59,113
...(إلي)

347
00:56:01,387 --> 00:56:03,648
هل لديّ فرصة معكِ؟

348
00:56:08,884 --> 00:56:10,746
في ماذا؟

349
00:56:10,784 --> 00:56:13,248
... أعني

350
00:56:14,349 --> 00:56:17,212
ولكن هل تريدين أن نتواعد؟

351
00:56:19,282 --> 00:56:23,337
(أوسكار)
أنا لستُ فتاة

352
00:56:25,314 --> 00:56:27,370
حقاً؟

353
00:56:28,380 --> 00:56:30,504
هل لديّ فرصة معكِ؟

354
00:56:31,546 --> 00:56:34,170
ألا يمكننا أن نكون هكذا وحسب؟

355
00:56:39,744 --> 00:56:42,005
نعم

356
00:56:42,043 --> 00:56:44,872
هل تقوم بشيء خاص عندمت تواعد أحداً؟

357
00:56:46,375 --> 00:56:48,363
لا

358
00:56:49,375 --> 00:56:52,669
كل شيء كالمعتاد؟

359
00:56:56,440 --> 00:56:57,837
نعم

360
00:57:01,738 --> 00:57:04,168
إذن يمكننا أن نتواعد -
ماذا؟ -

361
00:57:05,171 --> 00:57:07,193
نحن معاً

362
00:57:08,203 --> 00:57:11,759
حقاً؟ -
نعم -

363
00:57:15,568 --> 00:57:18,032
حسناً

364
00:58:33,048 --> 00:58:35,013
الفرار يعني الحياة
والتباطؤ يعني الموت

365
00:58:35,048 --> 00:58:37,138
(صديقتك (إلي

366
00:59:18,837 --> 00:59:20,859
ذوي الدرجات المنخفضة ، معي

367
00:59:20,903 --> 00:59:25,664
وذوي الدرجات المتوسطة
يمكنهم القيام بالتزلّج الحر

368
00:59:25,702 --> 00:59:31,224
!احترسوا من حفرة الثلج هناك

369
00:59:32,933 --> 00:59:35,898
أنصتوا إليّ

370
00:59:35,933 --> 00:59:38,693
!أيها المعلم -
مفهوم؟ -

371
00:59:38,732 --> 00:59:40,788
!أيها المعلم

372
00:59:40,831 --> 00:59:43,887
"إنها تسمَّى "حفرة الثلج -
حفرة الثلج"؟" -

373
00:59:47,273 --> 00:59:49,999
!أقصد ، حفرة الثلج

374
00:59:50,040 --> 00:59:52,800
أتريد أن تسبح؟

375
01:00:53,057 --> 01:00:55,521
هل ستسبح؟

376
01:01:00,789 --> 01:01:02,186
لا

377
01:01:03,921 --> 01:01:08,249
أيها المعلّم ، أيها المعلّم؟
يجب أن أذهب لأتبول

378
01:01:08,286 --> 01:01:12,081
تبول هناك بجانب الشجرة -
على الجليد؟ -

379
01:01:12,119 --> 01:01:17,513
ما المشكلة؟
فقط ستصنع جليداً جديداً ، أصفر اللون

380
01:01:18,051 --> 01:01:20,572
ماذا ستفعل بالعصا؟

381
01:01:20,617 --> 01:01:24,241
سأضربك
لو حاولت أن تفعل أي شيء

382
01:01:25,282 --> 01:01:27,509
هل أصبح الخنزير فجأة شجاعاً؟

383
01:01:34,513 --> 01:01:38,700
سوف أتزلج على الجليد نحوك
وأدفعك ولن تفعل أي شيء

384
01:01:38,712 --> 01:01:40,700
هل أنا مُحق؟

385
01:01:40,746 --> 01:01:43,438
... أيها الخنزير الصغير

386
01:01:43,478 --> 01:01:46,965
احترس لخطواتك وإلا سأمسك بك

387
01:01:51,276 --> 01:01:53,332
!انظر

388
01:01:55,341 --> 01:01:57,805
هيا

389
01:01:57,841 --> 01:02:01,829
المعلّم قادم
سيغضب جداً

390
01:02:01,873 --> 01:02:04,770
هل ستقف هكذا وحسب؟

391
01:02:23,534 --> 01:02:25,624
ما الذي يحدث هناك؟

392
01:02:27,101 --> 01:02:29,565
!(أوسكار)
ماذا تفعل؟

393
01:02:56,626 --> 01:02:58,818
هيا

394
01:03:19,721 --> 01:03:23,447
شرطة

395
01:03:25,714 --> 01:03:29,440
بالطبع وجهوا إلينا اتهاماً

396
01:03:29,509 --> 01:03:34,433
ماذا تريدني أن أقول لهم؟
أن ابني ليس له أب؟

397
01:03:37,216 --> 01:03:39,272
نعم ، إنه كذلك
ها هو قادم

398
01:03:40,983 --> 01:03:43,641
لقد اتصلوا من المدرسة

399
01:03:43,681 --> 01:03:46,145
... ويمكنك التحدث مع والدك لأنني

400
01:03:48,580 --> 01:03:50,875
مرحباً؟

401
01:03:50,913 --> 01:03:53,434
أنا بخير

402
01:03:53,479 --> 01:03:55,842
لا أعرف

403
01:03:57,478 --> 01:04:00,307
هل ستأتي؟

404
01:04:00,344 --> 01:04:02,138
سنرى

405
01:04:39,968 --> 01:04:42,558
(مرحباً يا (أوسكار

406
01:04:44,533 --> 01:04:47,020
إذن فأنت تسبح رغم هذا كله

407
01:04:48,199 --> 01:04:50,993
أنا فقط أمزح

408
01:05:12,126 --> 01:05:14,647
ليس مسموحاً لنا بالتواجد هنا ، حقاً

409
01:05:17,124 --> 01:05:19,953
هذا القبو هو أفضل مكان
يمكننا أن نفعل هنا كل ما نريده

410
01:05:22,790 --> 01:05:27,743
... أتعرفين ، اليوم

411
01:05:27,789 --> 01:05:31,048
حاولوا إلقائي في حفرة في الثلج

412
01:05:31,055 --> 01:05:32,713
(أوسكار)

413
01:05:32,754 --> 01:05:35,514
ولكن كان معي عصا

414
01:05:35,553 --> 01:05:37,575
وضربتُ (كوني) بها في رأسه بقوة

415
01:05:37,620 --> 01:05:39,847
ولذلك كان لابد له أن يذهب إلى المستشفى

416
01:05:39,886 --> 01:05:42,215
أوسكار)؟)

417
01:05:43,252 --> 01:05:46,308
هه؟

418
01:05:47,550 --> 01:05:49,674
!أحسنتَ

419
01:06:41,837 --> 01:06:44,200
ما هذا الشيء الذي كنتَ تريدنا أن نفعله؟

420
01:07:19,328 --> 01:07:21,691
سوف نخلط دماءنا

421
01:07:21,727 --> 01:07:24,953
إنه شيء لا يؤلم أبداً

422
01:07:26,859 --> 01:07:29,120
كل ما عليكِ هو أن تحدثي ثقباً في أصبعك

423
01:07:48,620 --> 01:07:51,642
إلي)؟)

424
01:07:55,585 --> 01:07:58,345
إلي)؟)

425
01:07:58,385 --> 01:08:00,043
!هيا

426
01:08:01,484 --> 01:08:04,108
!اخرج من هنا

427
01:08:44,173 --> 01:08:46,660
اللعنة
لقد اضطرّوا إلى قطع الثلج بالمنشار ليخرجوه

428
01:08:46,706 --> 01:08:51,602
ما الذي يقلقك بحق الجحيم يا (جوستا)؟

429
01:08:51,638 --> 01:08:53,796
الاستجواب ، وما شابه ذلك

430
01:08:53,838 --> 01:08:55,360
!الاستجواب

431
01:08:55,404 --> 01:08:58,392
ربما يضعونني في واحدة من تلك الغرف

432
01:08:59,436 --> 01:09:01,401
ويضيئون مصباحاً في وجهي

433
01:09:03,968 --> 01:09:06,762
جوكي) وأنا كنا قريبين هكذا) -
أنا آسف ، لا يمكنني أن أفعل ذلك -

434
01:09:06,801 --> 01:09:08,891
... في الحقيقة

435
01:09:08,934 --> 01:09:13,160
إنه من واجبك أن تشهد

436
01:09:13,200 --> 01:09:15,994
اللعنة

437
01:09:16,032 --> 01:09:19,122
الآن تتحدثون عن درجة طيبته

438
01:09:21,031 --> 01:09:24,121
لم يعد لديّ شيء من بعده
لا شيء

439
01:09:28,495 --> 01:09:31,857
(ولكن (لاتكي -
!توقفي عن هذا الهراء -

440
01:09:31,895 --> 01:09:34,325
"(لا  تناديني بهذا الاسم اللعين "(لاتكي) ، (لاتكي

441
01:09:36,294 --> 01:09:38,724
أنتِ لا تفهمين أي شيء

442
01:09:38,760 --> 01:09:41,350
أنتِ بلا إحساس
!باردة كالثلج

443
01:09:43,254 --> 01:09:45,345
لا أحد يفهم

444
01:09:49,423 --> 01:09:51,081
!...أوو

445
01:09:54,122 --> 01:09:57,416
لقد تصرفتَ
(بشكل رائع جداً يا (لاتكي

446
01:09:58,755 --> 01:10:00,879
!(فيرجينيا)

447
01:10:10,385 --> 01:10:13,009
!انتظري
ألا يمكننا على الأقل أن نتحدث عن هذاالأمر؟

448
01:10:23,715 --> 01:10:26,078
اسمعي

449
01:10:46,743 --> 01:10:49,435
!النجدة! النجدة

450
01:10:49,475 --> 01:10:52,531
!ابتعدي عنها أيتها اللعينة -
!النجدة -

451
01:11:03,706 --> 01:11:05,830
جينيا)؟)

452
01:11:07,837 --> 01:11:10,098
!انتظروا

453
01:11:10,136 --> 01:11:12,124
ما الذي يحدث بأعلى هناك؟

454
01:13:27,969 --> 01:13:31,229
أنا لم أتوقع هذه -
كالمعتاد -

455
01:13:32,368 --> 01:13:34,663
والآن سأنال منك وأهزمك

456
01:13:34,701 --> 01:13:40,786
يمكنكَ دائماً أن تحلم -
أنت أولاً -

457
01:13:48,431 --> 01:13:51,624
انظر من أتى -
مساء الخير جميعاً -

458
01:13:57,595 --> 01:14:00,059
... إذن

459
01:14:00,094 --> 01:14:02,184
فأنتما تجلسان هنا تستمتعان بوقتكما

460
01:14:02,228 --> 01:14:04,420
نعم

461
01:14:06,227 --> 01:14:08,691
و(أوسكار) هنا

462
01:14:24,055 --> 01:14:28,009
أبي؟
إنه دورك

463
01:14:29,021 --> 01:14:31,111
نعم ، نعم
ولكننا لدينا ضيف الآن

464
01:14:32,187 --> 01:14:34,584
المكان جميل ودافئ بالداخل هنا

465
01:14:40,552 --> 01:14:42,813
إذن كان لديك بعض الشراب بالمنزل
رغم كل هذا

466
01:15:19,208 --> 01:15:23,003
الفرار يعني الحياة
والتباطؤ يعني ، الموت

467
01:15:23,041 --> 01:15:26,437
(صديقتك (إلي

468
01:16:18,693 --> 01:16:20,681
لقد تدهورت الأمور
كما ترى

469
01:16:20,727 --> 01:16:23,487
لقد فهمتُ الأمر
ولذلك ستكون الأمور رائعة

470
01:16:23,526 --> 01:16:29,579
ربما كان هناك مشكلة في حساباتي

471
01:16:29,590 --> 01:16:31,919
لا يوجد ما تخشينه ، يا قطّتي

472
01:16:31,956 --> 01:16:33,944
ولقد ساءت الأمور أكثر وأكثر

473
01:16:33,990 --> 01:16:37,443
... والآن أنا أمشى في أنحاء المكان وأشعر وكأنه

474
01:16:37,489 --> 01:16:39,886
!المرور كثيف وفظيع هذا المساء

475
01:16:41,121 --> 01:16:43,745
!ادخلي

476
01:16:59,750 --> 01:17:02,544
جينيا)! أين كنتي بحقّ الجحيم؟)

477
01:17:05,882 --> 01:17:08,040
ماذا تفعلين؟

478
01:17:08,081 --> 01:17:09,978
يجب أن أتحدث معكِ
!اللعنة

479
01:17:10,014 --> 01:17:11,876
!لقد كنا قلقين للغاية -
!لا -

480
01:17:11,914 --> 01:17:14,879
دعيني أحتضنكِ

481
01:17:14,913 --> 01:17:17,037
!لقد كنّا قلقين للغاية

482
01:17:18,812 --> 01:17:22,140
هل جُننتي؟ -
!دعني -

483
01:17:22,178 --> 01:17:24,904
ما الذي يحدث للقطط؟

484
01:17:26,177 --> 01:17:28,641
ما الذي يحدث للقطط؟

485
01:17:29,173 --> 01:17:31,637
افتح الباب أيها الوغد

486
01:17:42,658 --> 01:17:47,812
!دعوني
!دعوني! النجدة

487
01:18:09,032 --> 01:18:12,020
أوسكار) ، هل هذا أنت؟)

488
01:18:12,065 --> 01:18:14,360
نعم

489
01:19:16,316 --> 01:19:18,474
هل أنتِ مصاصة دماء؟

490
01:19:23,048 --> 01:19:25,808
أنا أعيش على الدماء

491
01:19:25,847 --> 01:19:27,675
نعم

492
01:19:29,446 --> 01:19:31,933
... هل

493
01:19:33,412 --> 01:19:35,400
أنتِ ميتة؟

494
01:19:36,910 --> 01:19:39,102
لا

495
01:19:39,144 --> 01:19:41,132
ألا يمكنكَ أن تميّز هذا؟

496
01:19:44,876 --> 01:19:47,932
... ولكنكِ

497
01:19:48,973 --> 01:19:51,461
كبيرة في السن؟

498
01:19:52,807 --> 01:19:55,670
أنا في الثانية عشرة

499
01:19:55,706 --> 01:19:59,431
ولكني هكذا منذ وقت طويل

500
01:20:24,299 --> 01:20:26,820
هل أنتم فقراء؟

501
01:20:29,797 --> 01:20:32,194
أترى تلك البيضة هناك؟
مم-همم -

502
01:20:32,230 --> 01:20:36,593
لو بعتَها
يمكنكَ شراء محطة طاقة نووية بثمنها

503
01:20:36,629 --> 01:20:38,321
هذا حقيقي

504
01:20:38,362 --> 01:20:42,588
أوه ، نعم

505
01:20:46,227 --> 01:20:48,522
ضع أصبعك هنا

506
01:21:05,289 --> 01:21:07,879
هذه الخواتم

507
01:21:07,922 --> 01:21:10,114
من أين أتت؟

508
01:21:14,720 --> 01:21:17,344
أنا ذاهب للبيت الآن

509
01:21:17,386 --> 01:21:19,783
يجب أن أوزع الإعلانات غداً

510
01:21:20,785 --> 01:21:24,546
لتكسب المال؟

511
01:21:24,584 --> 01:21:26,674
أم-همم

512
01:21:26,717 --> 01:21:28,841
ولكنك يمكنك الحصول على المال مني

513
01:21:36,082 --> 01:21:37,842
خذ

514
01:21:37,880 --> 01:21:40,606
خذه لو شئتَ

515
01:21:45,345 --> 01:21:48,504
!لقد سرقتيهاً

516
01:21:49,545 --> 01:21:52,234
ممن قتلتيهم ، أليس كذلك؟

517
01:21:52,244 --> 01:21:55,208
لقد مُنحت لي -
بواسطة من؟ -

518
01:21:55,243 --> 01:21:57,833
أناس آخرين

519
01:22:01,275 --> 01:22:03,638
أريد العودة للبيت الآن

520
01:22:07,140 --> 01:22:09,934
لو كان مسموحاً لي بهذا

521
01:22:22,203 --> 01:22:28,222
لقد حان وقت بيع هذه
مجموعة الطوابع الخاصة بأبي ، حياته كلها

522
01:22:28,868 --> 01:22:31,458
هذا الطابع وحده

523
01:22:36,633 --> 01:22:38,894
ثمنه 80.000

524
01:22:39,169 --> 01:22:42,227
!ثمانين ألفا

525
01:22:42,265 --> 01:22:45,230
سنجد مشترياً جيداً
ولن أناقشه في السعر

526
01:22:45,264 --> 01:22:48,853
ثم سنشتري قطعة الأرض الجميلة تلك

527
01:22:49,301 --> 01:22:56,592
لا يوجد مكان أجمل منها
يمكننا أن نعيش هناك معاً

528
01:22:57,497 --> 01:23:03,255
نستمع إلى تغريد الطيور
... ونزرع الخضروات

529
01:23:06,225 --> 01:23:09,190
!لاتكي) ، يجب أن تساعدني)

530
01:23:10,258 --> 01:23:13,087
بالطبع

531
01:23:13,123 --> 01:23:16,451
... تلك الطفلة -
نعم -

532
01:23:16,489 --> 01:23:19,817
لابد وأنّها قد نقلت لي العدوى

533
01:23:22,088 --> 01:23:24,383
لا أريد أن أعيش

534
01:24:21,041 --> 01:24:22,506
!صباح الخير

535
01:24:22,540 --> 01:24:27,198
هذا يبدو جيداً
أعتقد أنكِ تستطيعين الذهاب لمنزلك اليوم

536
01:24:27,239 --> 01:24:29,329
أليس هذا عظيماً؟

537
01:24:31,071 --> 01:24:34,433
... فقط سأفتح هذا

538
01:24:34,470 --> 01:24:37,230
وآخذ عينة صغيرة من الدم

539
01:24:37,269 --> 01:24:39,257
هكذا

540
01:24:40,602 --> 01:24:43,533
سيدي؟ -
نعم؟ -

541
01:24:45,134 --> 01:24:48,031
هل يمكنك فتح الستائر ، من فضلك؟

542
01:24:49,099 --> 01:24:51,563
بالتأكيد

543
01:25:04,429 --> 01:25:07,121
أعطني القبعة

544
01:25:07,162 --> 01:25:10,456
!هاتها

545
01:25:11,961 --> 01:25:14,085
هل أنت غبي وأصم؟

546
01:25:14,957 --> 01:25:17,081
(اضربه بقوة يا (كوني

547
01:25:22,659 --> 01:25:25,453
مرحباً -
مرحباً ، ماذا هناك؟ -

548
01:25:25,491 --> 01:25:26,979
هل يمكن أن تعطيني المفاتيح؟

549
01:25:27,024 --> 01:25:30,114
لماذا؟ -
سأذهب للمنزل -

550
01:25:30,156 --> 01:25:32,586
بالتأكيد ، تفضل

551
01:25:32,622 --> 01:25:34,610
شكراً ، إلى اللقاء

552
01:25:35,119 --> 01:25:38,605
من هو الرجل في منزلك؟ -
(حسناً ، حسناً ، إنه (كوني -

553
01:25:38,715 --> 01:25:42,900
علامّ تضحك؟ -
(لماذا؟ ألا تسمع ، إنه (كوني -

554
01:26:04,115 --> 01:26:06,909
مرحباً -
أهلاً -

555
01:26:16,045 --> 01:26:18,340
يجب أن تطلب مني الدخول

556
01:26:19,344 --> 01:26:22,501
وماذا يحدث لو لم أطلب منكِ هذا؟

557
01:26:23,776 --> 01:26:26,831
ماذا يحدث لو دخلتي وحسب؟

558
01:26:26,908 --> 01:26:30,270
هل هناك عقبة في طريقكِ؟

559
01:27:34,559 --> 01:27:36,217
!لا

560
01:27:36,258 --> 01:27:39,246
!يمكنكِ الدخول

561
01:27:50,121 --> 01:27:52,382
من أنتِ؟

562
01:27:54,886 --> 01:27:57,680
مثلك تماماً

563
01:27:57,720 --> 01:28:00,150
ماذا؟

564
01:28:00,186 --> 01:28:03,947
إلام تنظر ، هه؟

565
01:28:03,985 --> 01:28:06,916
هل تنظر إليّ؟

566
01:28:06,950 --> 01:28:11,040
!إذن ، اصرخ كالخنزير
!اصرخ

567
01:28:13,216 --> 01:28:16,181
هذا كان أول شيء
سمعتُكً تقولوينه

568
01:28:20,714 --> 01:28:22,736
أنا لا أقتل الناس

569
01:28:22,780 --> 01:28:24,143
... لا

570
01:28:24,180 --> 01:28:27,111
ولكنك تريد أن تحبهم

571
01:28:27,145 --> 01:28:28,973
لو كان باستطاعتك هذا

572
01:28:29,012 --> 01:28:31,943
للانتقام

573
01:28:31,978 --> 01:28:34,170
أليس كذلك؟

574
01:28:34,210 --> 01:28:35,970
نعم

575
01:28:36,010 --> 01:28:38,634
أوسكار) ، أنا أفعل هذا مضطرة)

576
01:28:42,275 --> 01:28:44,865
حاول أن تضع نفسك مكاني قليلاً

577
01:29:08,501 --> 01:29:11,227
... (أرجوك يا (أوسكار

578
01:29:11,268 --> 01:29:14,199
حاول أن تضع نفسك مكاني قليلاً

579
01:30:06,654 --> 01:30:09,585
يمكنكِ استعارة فستان من أمي

580
01:30:44,811 --> 01:30:48,173
أوسكار) ، هل يمكن أن تفتح لي؟)

581
01:30:55,542 --> 01:30:59,064
!أنا قادم
أنا في الحمّام

582
01:32:31,285 --> 01:32:34,341
مرحباً! أنا في الحمام
من فضلك لا تدخل

583
01:32:34,384 --> 01:32:37,440
أتريد مقابلتي الليلة؟

584
01:32:37,483 --> 01:32:40,642
أنا معجبة بك كثيراً جداً
(المخلصة (إلي

585
01:36:27,229 --> 01:36:29,951
لا يمكنني الرؤية

586
01:36:30,825 --> 01:36:31,949
!لا

587
01:36:31,992 --> 01:36:34,150
هه؟

588
01:36:43,588 --> 01:36:45,850
!دعيني! دعيني

589
01:37:33,443 --> 01:37:35,964
شكراً

590
01:37:40,174 --> 01:37:42,638
... (أوسكار)

591
01:37:46,673 --> 01:37:49,536
لابد أن أرحل

592
01:39:10,819 --> 01:39:15,113
من قتل الرجل الذي كان في الجليد؟

593
01:41:20,253 --> 01:41:22,218
مرحباً

594
01:41:22,253 --> 01:41:24,945
أوسكار) ، هل أنت موجود؟) -
نعم -

595
01:41:24,986 --> 01:41:27,076
(أنا (مارتن

596
01:41:27,118 --> 01:41:30,742
المعلم يريد أن يعرف
إن كنتَ قادماً للتدريب الليلة

597
01:41:32,117 --> 01:41:33,911
لماذا؟

598
01:41:33,949 --> 01:41:36,937
لا أعرف
لقد كان يتساءل وحسب

599
01:41:38,482 --> 01:41:41,675
ربما يريدك أن تأتي

600
01:41:41,715 --> 01:41:44,271
لا أعرف

601
01:41:44,313 --> 01:41:46,107
... بالمناسبة

602
01:41:46,147 --> 01:41:49,078
أعتقد أن ما فعلتَه بـ(كوني) كان جيداً

603
01:41:49,112 --> 01:41:51,599
لقد كان يستحق هذا

604
01:41:51,645 --> 01:41:54,405
اللعنة
!إنه يجيد التمثيل

605
01:41:54,445 --> 01:41:56,774
أتظن ذلك؟ -
نعم -

606
01:41:56,811 --> 01:41:59,332
هل ستأتي للتدريب الليلة؟

607
01:42:00,410 --> 01:42:05,363
حمام السباحة

608
01:42:24,171 --> 01:42:26,829
(مرحباً يا (أوسكار

609
01:42:27,836 --> 01:42:30,131
مرحباً

610
01:42:34,834 --> 01:42:37,026
(مرحباً يا (أوسكار

611
01:42:41,833 --> 01:42:44,457
مرحباً

612
01:42:44,499 --> 01:42:46,691
الآن سنبدأ تدريبات المياه

613
01:43:00,062 --> 01:43:02,323
!أسرع

614
01:43:15,024 --> 01:43:16,716
!هيا يا (أوسكار)! هيا

615
01:43:16,758 --> 01:43:19,814
أسرع ، أسرع
واحد ، اثنان ، واحد ، اثنان

616
01:43:19,857 --> 01:43:21,845
!استمر

617
01:43:31,687 --> 01:43:34,345
!ماذا؟ اللعنة

618
01:43:51,749 --> 01:43:54,509
!اتصل بقسم الحريق
!حريق

619
01:44:16,376 --> 01:44:18,432
!اخرجوا من هنا

620
01:44:19,442 --> 01:44:21,430
!اخرجوا

621
01:44:58,299 --> 01:45:00,763
هل تعرف من أنا؟

622
01:45:02,231 --> 01:45:04,093
نعم -
حسنٌ -

623
01:45:04,131 --> 01:45:06,028
إذن فـأنت تفهم

624
01:45:06,063 --> 01:45:07,891
سوف نُجري مسابقة صغيرة الآن

625
01:45:09,696 --> 01:45:12,217
... سوف تبقى تحت الماء

626
01:45:13,862 --> 01:45:16,054
لثلاث دقائق

627
01:45:16,095 --> 01:45:18,992
افعل هذا وسيكون خدشاً صغيراً

628
01:45:20,227 --> 01:45:22,817
... ولو لو تستطع

629
01:45:22,859 --> 01:45:25,824
سأقتلع عينك

630
01:45:25,859 --> 01:45:27,915
عين مقابل أذن ، اتفقنا؟

631
01:45:30,224 --> 01:45:33,280
ولكن ... هذا مستحيل

632
01:45:33,323 --> 01:45:35,652
هذه مشكلتك أنت

633
01:45:48,619 --> 01:45:51,016
ثلاث دقائق

634
01:45:52,019 --> 01:45:53,745
أنصحك أن تأخذ نفساً عميقاً الآن

635
01:45:56,218 --> 01:45:58,410
... خمسة

636
01:45:58,451 --> 01:46:00,211
... أربعة

637
01:46:00,250 --> 01:46:01,374
... ثلاثة

638
01:46:01,416 --> 01:46:03,880
اثنان ... واحد

639
01:46:42,073 --> 01:46:44,402
... (جيمي) -
!اصمت -

640
01:46:44,440 --> 01:46:47,303
هيا ، هيا نخرج من هنا -
!اصمت ، قلتُ لك -

641
01:49:45,139 --> 01:50:04,819
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

(Resync By)
beha_357