1
00:00:18,393 --> 00:00:22,316
أنت تقف داخل كهف الساحر الشرير

2
00:00:22,406 --> 00:00:26,828
واللتي حولك هي جثث لأقزام الثلج

3
00:00:27,380 --> 00:00:29,877
أذب .. أذب الساحر

4
00:00:32,355 --> 00:00:35,528
بماذا تريد أن تذيبه ؟

5
00:00:35,615 --> 00:00:39,039
- جوش
- بماذا تعتقد أني أريد أن أذيبه ؟

6
00:00:39,126 --> 00:00:42,218
- لقد طلبت منك أن تخرج القمامة
- لحظة !!

7
00:00:42,512 --> 00:00:44,759
الرمية ... الحرارية

8
00:00:44,853 --> 00:00:48,694
جوش ألم تسمع ماقالته أمك
- دقيقة !

9
00:00:48,782 --> 00:00:50,446
جوش باسكن

10
00:00:52,837 --> 00:00:55,928
لقد كلفك ترددك الكثير

11
00:00:57,268 --> 00:01:02,867
لقد شعر بترددك الساحر وأطلق طلقة قاضية
من صولجانه الثلجي

12
00:01:02,953 --> 00:01:06,496
مع قليل من الحظ يمكن الذوبان
بعد ملايين السنين

13
00:01:07,175 --> 00:01:09,469
عظيم !!

14
00:01:17,542 --> 00:01:20,633
هيا ياجوش
بدأت القمامة بتعفين المكان

15
00:01:20,718 --> 00:01:22,799
حسنا .. حسنا .. حسنا

16
00:01:24,564 --> 00:01:29,201
أخرج القمامة
كل يوم .. أخرج القمامة

17
00:01:29,288 --> 00:01:33,758
بدأت الفرق في النزول إلى الملعب
والجمهور متحمس لدرجة الجنون .. نعم ..نعم

18
00:01:33,844 --> 00:01:37,054
انتظر لحظة .. هاهو نجم فريق اليانكيز
يضرب ضربته المميزة

19
00:01:37,146 --> 00:01:40,154
والجمهور يشجع
إنهم في حالة جنون !!

20
00:01:40,240 --> 00:01:42,320
- هل بيلي هناك ؟
- في الخلف

21
00:01:42,413 --> 00:01:44,660
ريك راودن
على تلة فريق اليانكيز

22
00:01:44,754 --> 00:01:50,603
وينظر إلى اللاعب الذي يمسك القفاز
يهز من أول إشارة .. يأخذ المنحنى.

23
00:01:50,690 --> 00:01:53,864
ويمسح العرق عن جبينه

24
00:01:55,372 --> 00:01:57,000
يااااه !!

25
00:01:57,211 --> 00:02:00,338
إلى اللقاء .. سيد سبالدينج

26
00:02:02,143 --> 00:02:04,604
تعال تعال .. انتظر

27
00:02:04,693 --> 00:02:07,784
لدي .. أحتاجها .. أحتاجها .. لدي

28
00:02:08,832 --> 00:02:13,837
هل ذهبت من قبل إلى مكتب السيدة ستمبكنز
وهي ترتب الأوراق ؟

29
00:02:13,931 --> 00:02:16,808
عندما تنحني
تستطيع أن ترى داخل قميصها

30
00:02:16,899 --> 00:02:18,980
لا !!
أقسم بالله

31
00:02:19,073 --> 00:02:22,580
الصدرية ؟؟
لا .. لديها تلك الأشياء اللتي يضعونها تحت القمصان

32
00:02:22,668 --> 00:02:25,378
وإذا اقتربت جدا من المكتب

33
00:02:25,468 --> 00:02:29,391
تستطيع أن ترى كل شيء وصولا إلى وردتها

34
00:02:29,481 --> 00:02:31,109
واااو !

35
00:02:31,697 --> 00:02:33,777
نعم .. أعطني علكة

36
00:02:35,668 --> 00:02:38,711
أحتاجها .. لدي .. لدي .. أحتاجها

37
00:02:40,057 --> 00:02:43,100
يا إلهي إنها سينثيا

38
00:02:43,359 --> 00:02:47,318
كيف حصل غريب الأطوار فريدي بنسون
على أخت كهذه !!

39
00:02:47,414 --> 00:02:49,827
لا أعلم

40
00:02:54,729 --> 00:02:56,810
مرحبا  جوش

41
00:02:58,951 --> 00:03:02,792
- مرحبا
- يا إلهي إنه بيلي

42
00:03:03,424 --> 00:03:07,216
- لقد قال مرحبا
هيا آنسة تشيبو .. مجرد ربع

43
00:03:07,520 --> 00:03:09,601
شيء لايصدق

44
00:03:10,530 --> 00:03:13,953
ياإلهي إنها معجبة بك
أنا أعرف أنها معجبة بك .. سأكتشف الأمر .. حسنا ؟

45
00:03:19,225 --> 00:03:21,852
I met a girlfriend named Triscuit

46
00:03:40,794 --> 00:03:44,301
لاتنسى أن تتصل بي
لنتكلم عن موضوع سينثيا

47
00:03:44,389 --> 00:03:48,181
لاتقلق
أنا مهتم بالموضوع مثلك تماما

48
00:03:50,283 --> 00:03:54,920
إذا ؟ هل ستخبرني ؟
- أنت موجود

49
00:03:55,006 --> 00:03:58,383
- ماذا تقصد بأنا موجود ؟
- سينثيا بينسون

50
00:03:58,476 --> 00:04:01,983
- ما بها ؟
هل أنت مستعد لهذا

51
00:04:02,071 --> 00:04:06,124
لم تعد معجبة ببيري بعد الآن
إذا !!

52
00:04:06,209 --> 00:04:09,170
ماذا تقصد بإذا ؟؟
هذه هي .. أصبحت متوفرة

53
00:04:09,261 --> 00:04:12,720
- بيلي هذا لا يعني ..
جوش ؟

54
00:04:15,614 --> 00:04:17,695
لقد تجاوزت منتصف الليل

55
00:04:17,788 --> 00:04:21,961
الآن تمنى لبيلي ليلة سعيدة
ليلة سعيدة بيلي .. مضطر أن أذهب

56
00:04:22,052 --> 00:04:24,893
ليلة سعيدة آنسة باسكن

57
00:04:24,978 --> 00:04:28,437
أحلام سعيدة

58
00:04:45,335 --> 00:04:48,010
حسنا أنا مستعد .. هاهو .. أنا مستعد

59
00:04:48,094 --> 00:04:51,018
لدي نحاولة أخرى .. محاولة أخرى فقط

60
00:04:51,103 --> 00:04:54,064
حسنا ياعزيزي
إبتسلمة كبيرة .. إبتسامة كبيرة

61
00:04:55,200 --> 00:04:57,577
جيد جيد

62
00:04:58,669 --> 00:05:00,963
حظ سعيد المرة المقبلة

63
00:05:01,052 --> 00:05:05,439
دعني أحاول مرة أخرى أرجوك
مرة أخرى .. لا أستطيع أن أعيش وهذا مستواي

64
00:05:10,917 --> 00:05:13,128
هل أنت متأكد أنك تريد ركوب هذه يابني ؟

65
00:05:13,425 --> 00:05:16,349
- نعم
- لا ، لست متأكدة من هذه  يا بوب

66
00:05:16,435 --> 00:05:20,941
- لا ، هذه مخيفة جدا
- لا عليك ِ

67
00:05:21,702 --> 00:05:25,542
أوه يا إلهي
لقد أخبرتك .. هو لايريد ركوب هذه اللعبة

68
00:05:26,676 --> 00:05:29,719
يابني لست مضطرا أن تركبها إن كنت لاتريد ذلك.
لا لا

69
00:05:29,811 --> 00:05:33,235
إنه فقط
أريد الركوب بمفردي

70
00:05:33,323 --> 00:05:37,163
هل أن متأكد ؟
نعم أعتقد أنه شيئا ..

71
00:05:37,252 --> 00:05:40,545
نعم ، أعتقد أنه شيء علي أن أفعله
عظيم

72
00:05:40,638 --> 00:05:43,848
لماذا لانقابلك عند العجلة المتحركة ؟

73
00:05:43,940 --> 00:05:46,781
نصف ساعة

74
00:05:47,033 --> 00:05:49,114
المعذرة

75
00:05:57,442 --> 00:06:00,283
سال استفرغ في اللعبة الأخرى

76
00:06:05,384 --> 00:06:08,142
جوش ؟

77
00:06:08,226 --> 00:06:10,140
أووه .. مرحبا
مرحبا

78
00:06:10,860 --> 00:06:12,941
هل جربت على هذه اللعبة من قبل ؟

79
00:06:13,034 --> 00:06:15,161
هذه ؟
نعم

80
00:06:15,249 --> 00:06:18,257
نعم
هل هي مخيفة ؟

81
00:06:19,722 --> 00:06:20,803
نعم

82
00:06:20,892 --> 00:06:23,853
هل أنت هنا بمفردك ؟

83
00:06:23,944 --> 00:06:25,109
نعم

84
00:06:26,912 --> 00:06:30,253
أنظر .. أليس هؤلاء هم والديك ؟
أين ؟

85
00:06:30,339 --> 00:06:32,586
هناك.
ابتسم ..!

86
00:06:35,732 --> 00:06:37,443
لماذا .. نعم

87
00:06:37,529 --> 00:06:39,526
هاي .. من هذا ؟
جوش باسكن

88
00:06:39,619 --> 00:06:41,866
كيف حالك ؟
هذا ديريك

89
00:06:41,960 --> 00:06:43,672
إنه يقود

90
00:06:44,510 --> 00:06:47,886
التالي
إذهب

91
00:06:47,979 --> 00:06:50,310
إذهب هيا
التالي

92
00:06:51,365 --> 00:06:56,371
إقرأ هذه اللافتة ( لابد تكون على الأقل
بهذا الطول لتلعب هذه اللعبة )

93
00:06:56,465 --> 00:06:57,879
ماذا ؟
أووه

94
00:06:57,970 --> 00:07:00,681
لست أنا من يضع القوانين

95
00:07:00,770 --> 00:07:02,399
التالي

96
00:07:02,735 --> 00:07:04,066
التالي

97
00:07:04,156 --> 00:07:06,534
إنها قوانين غبية

98
00:07:06,623 --> 00:07:09,298
أنظر .. لماذا لاتجرب عجلة الأطفال

99
00:07:15,150 --> 00:07:17,231
أراك قريبا جوش

100
00:08:01,006 --> 00:08:03,633
ضع 25 سنت هنا

101
00:08:15,051 --> 00:08:17,132
هياا

102
00:08:24,665 --> 00:08:26,828
اعملي .. اعملي

103
00:08:39,463 --> 00:08:41,840
رائعة

104
00:08:55,473 --> 00:08:57,553
حققي أمنيتي

105
00:08:57,646 --> 00:08:59,608
حسنا

106
00:08:59,695 --> 00:09:01,775
أتمنى أن أكون كبيرا

107
00:09:24,733 --> 00:09:26,814
لقد تحققت أمنيتك

108
00:10:23,464 --> 00:10:25,545
عزيزتي سوف توقظين أخاك

109
00:10:25,638 --> 00:10:28,764
اشش .. هيا تعالي ستنامين معي

110
00:10:37,885 --> 00:10:41,096
على رسلك أيها الكلب على رسلك
لاتجعلني أفعلها أنا أعمل فقط نصف دوام

111
00:10:45,869 --> 00:10:47,950
جوش

112
00:10:49,966 --> 00:10:52,296
جوش

113
00:10:54,522 --> 00:10:57,066
جوش
ماذا؟

114
00:10:58,368 --> 00:11:01,495
إنها 7:30 هل استيقظت ؟

115
00:11:05,307 --> 00:11:10,609
هيا أيها الكسول ، سيفوتك الباص
ولا أستطيع إيصالك اليوم

116
00:12:06,002 --> 00:12:08,879
ما الذي يفعله وهو نائم ؟

117
00:12:27,655 --> 00:12:31,114
عزيزي ، لقد أخرجت لك ملابس نظيفة

118
00:12:31,208 --> 00:12:34,382
أحضر معك ملابسك وأغراضك التي تحتاج للغسيل . حسنا ؟

119
00:12:34,469 --> 00:12:36,799
حسنا

120
00:12:36,893 --> 00:12:41,732
هل أصبت بالزكام ياجوش ؟
لا ، إنني بخير

121
00:12:46,507 --> 00:12:51,014
هو أصيب بالزكام ، والآن ريتشل ستصاب بالزكام
وأنا سأصاب بالزكام

122
00:12:52,610 --> 00:12:54,691
أووه

123
00:13:00,762 --> 00:13:02,640
أووه يا إلهي

124
00:13:02,726 --> 00:13:06,649
الإفطار جاهز يا جوش
سأنزل حالا

125
00:13:22,373 --> 00:13:25,583
أسرع ياجوش .. البيض سيبرد

126
00:13:29,270 --> 00:13:32,943
أمسك هذه .. أمسك هذه

127
00:13:33,116 --> 00:13:35,196
احتفظ بالسر

128
00:13:35,791 --> 00:13:38,370
أحضر ريتشل معك ، حسنا ؟

129
00:13:40,849 --> 00:13:42,561
حسنا

130
00:13:43,566 --> 00:13:46,062
تعالي .. تعالي

131
00:13:46,158 --> 00:13:48,451
اششش .. هدوء هدوء

132
00:13:51,634 --> 00:13:54,261
هل تريد عصير برتقال أو
...

133
00:13:54,351 --> 00:13:56,894
ماذا عن إفطارك ؟

134
00:15:08,673 --> 00:15:13,012
لاتفعل .. أرجوك لاتفعل
أووه.. أنا آسف أنا آسف

135
00:15:17,995 --> 00:15:21,086
لا .. لاتفعل
أمي إنه أنا .. جوش

136
00:15:21,172 --> 00:15:23,299
أنا رجل ناضج الآن
توقف ، أووه يا إلهي

137
00:15:23,387 --> 00:15:26,597
لقد تمنيت أمنية الليلة الماضية
تحولت إلى رجل ناضج يا أمي

138
00:15:26,689 --> 00:15:31,362
تمنيت هذه الأمنية للآلة وحولتني
شخص ناضج .... في الكرنفال

139
00:15:31,455 --> 00:15:34,296
عيد ميلادي في الثالث من نوفمبر
وحصلت على تقدير (ب) في التاريخ

140
00:15:34,381 --> 00:15:37,971
هنا ، خذ الشنطة يمكنك أن
تأخذ كل مابداخلها .. إرحل من هنا

141
00:15:38,059 --> 00:15:41,768
فريقي للبيسبول إسمه دوكس

142
00:15:41,863 --> 00:15:44,574
صنعت هذه من أجلك
بمن تتصلين ؟

143
00:15:45,960 --> 00:15:49,217
آه ، لدي وحمة خلف ركبتي اليسرى
آآه

144
00:15:50,265 --> 00:15:53,226
أيها الوغد ، ماذا فعلت بإبني
أنا إبنك

145
00:15:53,317 --> 00:15:56,740
أين طفلي ؟ أين ابني ؟
ما ما ما

146
00:15:56,828 --> 00:16:00,038
بولييييييس
آآآآه

147
00:16:01,133 --> 00:16:04,391
الرأس لأعلى .. الرأس لأعلى في وضع الدفاع

148
00:16:11,333 --> 00:16:14,590
أنا هنا .. أنا هنا

149
00:16:14,677 --> 00:16:16,758
سدد

150
00:16:22,870 --> 00:16:25,247
أيها السادة انتهت فترة التدريب

151
00:16:25,336 --> 00:16:28,130
إرجعوا إلى غرفة الملابس
بيلي أحمق

152
00:16:28,220 --> 00:16:30,551
اغسلوا القمصان والشورتات

153
00:16:30,645 --> 00:16:32,975
بيلي ، افعل شيء لمصلحتنا نحن الاثنان

154
00:16:33,069 --> 00:16:36,446
ضع الكرات بعيدا
وتدرب على رميتك

155
00:16:40,343 --> 00:16:43,303
لنذهب ياسادة .. لنذهب الآن

156
00:16:43,394 --> 00:16:45,807
بيلي
نعم

157
00:16:47,616 --> 00:16:50,493
ماذا ؟
إنه أنا

158
00:16:50,835 --> 00:16:53,331
إنه أنا جوش

159
00:16:53,803 --> 00:16:55,883
أيها المدرب بارينز
انتظر ، انتظر

160
00:16:55,976 --> 00:16:58,853
أيها المدرب بارينز
إصمت ، أنا صديقك المفضل

161
00:16:58,944 --> 00:17:03,117
أرجوك ، لابد أن تصدقني
سأثبت لك ذلك .. بيلي أرجوك

162
00:17:03,375 --> 00:17:08,012
النجدة النجدة
عليك اللعنة بيلي فرانسس كوباتشي

163
00:17:08,851 --> 00:17:12,905
أنظر ، أنا أعلم أنني لا أشبه نفسي
ولكن هناك شيء غريب حصل

164
00:17:12,989 --> 00:17:17,626
أنا خائف جد وأحتاج لمساعدتك
أنت أفضل أصدقائي و سأثبت لك ذلك

165
00:17:19,803 --> 00:17:20,968
أووه

166
00:17:51,279 --> 00:17:53,360
جوش ؟

167
00:17:56,128 --> 00:17:58,707
أنت تبدو فظيعا

168
00:17:58,803 --> 00:18:01,097
أعلم ذلك

169
00:18:02,440 --> 00:18:06,447
لقد كنت في المنزل أصنع المرق
وسمعت إضطراب

170
00:18:06,537 --> 00:18:10,709
نحن في الموقع الآن
والأم في حالة هيستيرية

171
00:18:10,800 --> 00:18:13,131
وكلامها ليس له أي معنى على الإطلاق

172
00:18:20,247 --> 00:18:22,625
أنا واثق أنه هرب

173
00:18:25,473 --> 00:18:28,100
سنذهب إلى المدينة
ونختفي لبضعة أيام

174
00:18:28,190 --> 00:18:31,982
ونحاول أن نجد آلة زولتر
.. تطلب أمنية وستكون في بيتك يوم الخميس

175
00:18:32,077 --> 00:18:35,750
لاأستطيع أن أذهب لنيويورك بدون عائلتي
هيا ، ستكون بخير

176
00:18:36,299 --> 00:18:38,094
خذ

177
00:18:38,180 --> 00:18:41,973
من أين أحضرت هذه ؟
من درج أبي العلوي

178
00:18:42,068 --> 00:18:44,361
أسرقته ؟
إنه من صنندوق الطواريء

179
00:18:44,450 --> 00:18:48,159
يا الهي يا بيلي
حسنا / ماذا تسمي هذا ؟

180
00:19:17,431 --> 00:19:23,614
حسنا حسنا أقتل العاهرة إقتلها إقتلها

181
00:19:23,702 --> 00:19:25,782
بالسكين ، إقتل العاهرة بالسكين

182
00:19:25,875 --> 00:19:28,288
إقتلها إقتلها بالسكين بالسكين

183
00:19:28,383 --> 00:19:30,714
عاهرة .إقتل العاهرة .. إقتلها

184
00:19:39,962 --> 00:19:42,340
هل تبحث عن بعض المرح ؟
لا شكرا

185
00:19:42,428 --> 00:19:45,602
يارجل ، هل لديك فكة ؟
لا

186
00:19:45,689 --> 00:19:47,770
هذا يبدو جيدا

187
00:19:48,908 --> 00:19:53,128
لا ، لايبدو كذلك
القديس جيمس .. جوس إنه ديني

188
00:20:06,136 --> 00:20:07,599
مرحبا

189
00:20:07,976 --> 00:20:09,808
مرحبا

190
00:20:13,664 --> 00:20:16,709
أمم .. نريد غرفة من فضلك

191
00:20:16,801 --> 00:20:21,809
ثمن الغرفة 17.50 في الليلة الواحدة
وعشرة دولارات تأمين على البطانيات

192
00:20:27,005 --> 00:20:29,550
إذهب مباشرة لأعلى الدرج

193
00:20:29,807 --> 00:20:33,233
إنه آخر باب على اليمين
بجانب الحمام مباشرة

194
00:20:34,032 --> 00:20:36,708
انتظر لحظة .. سأريك بنفسي

195
00:20:39,176 --> 00:20:41,257
رائحته كريهة
اشش

196
00:20:41,350 --> 00:20:43,979
إقامة سعيدة
شكرا

197
00:20:44,069 --> 00:20:47,698
هيي ياملاك
إخرجي من الحمام حالا

198
00:20:53,814 --> 00:20:59,535
لا أريد أن أبقى هنا بمفردي
لا أستطيع أن أساعدك ، جوش لابد أن أكون في البيت الساعة العاشرة

199
00:21:03,684 --> 00:21:08,025
سأتغيب عن الحصص غدا وسنجد هذا
الشيء المسمى زولتار قبل أن تعلم أنت

200
00:21:08,117 --> 00:21:10,031
حسنا ؟؟

201
00:21:10,124 --> 00:21:12,706
فقط ليلة واحدة .. حسنا ؟

202
00:21:13,554 --> 00:21:16,683
حسنا
جيد

203
00:21:16,775 --> 00:21:21,247
ماذا  لو لم استطع النوم ؟
على الأرجح أنه أفضل لك لو لم تفعل

204
00:21:22,212 --> 00:21:26,886
أراك في الصباح
حسنا .. في أي وقت ؟

205
00:21:26,979 --> 00:21:28,811
8.30

206
00:21:29,488 --> 00:21:32,201
أمي كانت على حق .. أنت بالفعل خنزير

207
00:21:33,169 --> 00:21:35,584
كنت سأضع سلسلة على الباب لو كنت مكانك

208
00:23:30,064 --> 00:23:32,644
أمي .. أمي

209
00:23:36,421 --> 00:23:39,383
لقد قلت لك . إنها ليست لعبة فيديو
إذا ماذا هي ؟

210
00:23:39,474 --> 00:23:41,936
حسنا إنها ليست لعبة فيديو

211
00:23:42,987 --> 00:23:45,450
هذه يوجد عليها رقم
هل يوجد رقم على اللتي معك ؟

212
00:23:45,538 --> 00:23:49,678
لا .. أووه إنتظر .. هذه واحدة
ماذا تفعل ؟ ماذا تفعل ؟

213
00:23:49,762 --> 00:23:54,152
هل لديك ، زولتار ؟
لا لقد قلت لك ، لدي بيت القوة .. ولدي

214
00:23:54,238 --> 00:23:56,616
نحن نحتاج زولتار
لا توجد لدي

215
00:23:56,956 --> 00:23:59,669
هذه هي
لن تكون عندهم

216
00:23:59,759 --> 00:24:02,303
هل أستطيع مساعدتك ؟
نعم .. نتمنى لو تحضر لنا قائمة

217
00:24:02,393 --> 00:24:05,021
بجميع المعارض والكرنفالات
و الممرات

218
00:24:05,111 --> 00:24:07,990
كرنفالات و معارض

219
00:24:08,081 --> 00:24:10,840
أوه حاول أن تذهب إلى شؤون المستهلك
آخر القاعة - غرفة 111

220
00:24:10,925 --> 00:24:12,091
شكرا لك

221
00:24:12,890 --> 00:24:15,900
امليء الإستمارة واحضر ثلاثة نسخ
وادفع 5 دولارات

222
00:24:16,863 --> 00:24:19,873
هل ترى ؟
ستحصل عليها بعد 6 أسابيع

223
00:24:22,217 --> 00:24:26,173
ستة أسابيع ؟؟
أحيانا تطول المدة .. ولكن من الممكن أن يحالفك الحظ

224
00:24:26,552 --> 00:24:28,481
التالي رجاءا

225
00:24:30,749 --> 00:24:32,128
امليء هذه

226
00:24:34,094 --> 00:24:37,140
سأصبح في الثلاثين من عمري طيلة حياتي

227
00:24:37,232 --> 00:24:41,074
كف عنك هذا
سنجد لها حلا

228
00:24:41,163 --> 00:24:44,506
بالمناسبة
من الممكن أن تكون أكبر من هذا

229
00:24:46,851 --> 00:24:50,526
إذا .. ماذا الآن ؟
سآتي لرؤيتك كل يوم بعد المدرسة

230
00:24:50,615 --> 00:24:54,159
كيف ؟
سأخبرهم أني دخلت فريق السلة

231
00:24:54,254 --> 00:24:56,335
ماذا سأفعل أنا ؟
يمكن الحصول على عمل

232
00:24:56,428 --> 00:24:59,473
لا أستطيع أن أحصل على عمل
لماذا ؟ مالشيء الذي تستطيع أن تفعله ؟

233
00:24:59,565 --> 00:25:01,647
لا أعلم ... أنا أبصق بمهارة

234
00:25:01,740 --> 00:25:04,534
مارأيك برجل توصيل الطلبات
لا أعرف أن أقود

235
00:25:04,625 --> 00:25:06,707
نعم صحيح

236
00:25:08,557 --> 00:25:12,018
فني مباني ؟ مهندس مدني ؟

237
00:25:12,112 --> 00:25:15,656
هل ستأكل الكرز ؟
تفضل

238
00:25:17,047 --> 00:25:19,211
ناسخ على الآلة الكاتبة ؟
بيلي

239
00:25:19,305 --> 00:25:20,638
نعم ؟

240
00:25:24,575 --> 00:25:28,667
مقرف .. يا إلهي هذا مقرف
الحساب من فضلك

241
00:25:28,757 --> 00:25:31,552
تابع
موظف ضرائب .. كاتب في شركة

242
00:25:31,643 --> 00:25:37,364
مشغل كمبيوتر .. مهندس مباني
مشغل كمبيوتر ؟؟ إقرأ هذه

243
00:25:37,456 --> 00:25:41,548
هل من الممكن أن تتوقف أنت وكمبيوترك الغبي
فقط إقرأ

244
00:25:42,224 --> 00:25:45,567
ماكملين للألعاب .. ألعاب
ألعاب

245
00:25:47,912 --> 00:25:51,291
ماكملين للألعاب .. هل أستطيع مساعدتك ؟

246
00:25:51,384 --> 00:25:53,548
هل هذه طلبات التقديم ؟
نعم

247
00:25:53,642 --> 00:25:56,604
حسنا حسنا ..ماهو التالي ؟ .. هنا

248
00:25:56,695 --> 00:25:59,621
موظف سابق

249
00:25:59,706 --> 00:26:02,669
لا أعتقد أن باستطاعتي أن أضع هذه

250
00:26:02,760 --> 00:26:06,351
نعم

251
00:26:09,660 --> 00:26:11,955
ماذا يفعل ؟

252
00:26:15,222 --> 00:26:17,685
لا تقلق أبدا

253
00:26:17,773 --> 00:26:22,698
أمم ... رقم الضمان الإجتماعي ؟
- 32-17-25.

254
00:26:22,792 --> 00:26:25,337
ما هذا ؟
الرقم السري لخزانتي

255
00:26:25,721 --> 00:26:27,802
عظيم

256
00:26:27,895 --> 00:26:29,810
السيد باسكن ؟

257
00:26:30,195 --> 00:26:32,110
السيد باسكن ؟

258
00:26:32,203 --> 00:26:36,508
نعم ... نعم
مدير شؤون الموظفين سيراك الآن

259
00:26:39,061 --> 00:26:41,441
أمم ... يستطيع إبنك أن ينتظر بالخارج

260
00:26:44,415 --> 00:26:48,673
حسنا يابني .. إذهب واجلس
ولا تسبب أي مشاكل للسيدة

261
00:26:48,765 --> 00:26:50,929
بالتأكيد يا .... أبي

262
00:26:51,817 --> 00:26:55,957
من هنا
لا تنسى .. إنظر إلى عينيه

263
00:27:07,334 --> 00:27:10,296
رقم الضمان الإجتماعي ينقصه رقمين

264
00:27:10,387 --> 00:27:12,885
أوووه .. آآآه ... 12

265
00:27:14,569 --> 00:27:16,651
1-2.

266
00:27:19,756 --> 00:27:22,384
مذكور هنا أن لديك أربع سنوات خبرة

267
00:27:22,474 --> 00:27:25,269
نعم
جميعها في الكمبيوتر ؟

268
00:27:25,360 --> 00:27:27,442
نعم

269
00:27:29,671 --> 00:27:31,586
أين ذهبت للدراسة ؟

270
00:27:32,181 --> 00:27:34,593
كانت ... كانت تسمى جورج واشنطن

271
00:27:34,682 --> 00:27:38,077
أوه (ج.و) .. أخ زوجتي حصل على الدكتوراة من هناك

272
00:27:40,570 --> 00:27:43,251
هل تعهدت ؟
نعم

273
00:27:43,347 --> 00:27:45,079
كل صباح

274
00:27:46,926 --> 00:27:50,886
لقد حدث مرة أخرى
ديفيد .. البنت عديمة الفائدة جدا

275
00:27:50,982 --> 00:27:53,142
أحتاج إلى شخص
يعرف ماذا تفعل هي

276
00:27:53,227 --> 00:27:56,569
أعذرني
لم أحصل على بريدي .. ولم يحفظ شيء في الملفات

277
00:27:57,155 --> 00:28:00,198
منذ أن خطبت
حياتي أصبحت كارثة

278
00:28:00,385 --> 00:28:02,497
لقد جائت موصى بها جدا جدا

279
00:28:02,785 --> 00:28:05,064
لقد استغرقت آخر 3 أشهر
تكتب اسمها بعد الزواج

280
00:28:05,255 --> 00:28:07,419
الآنسة جودي هيكس .. الآنسة دونالد هيكس

281
00:28:07,513 --> 00:28:11,553
الآنسة جودي ميشلسون هيكس أحيانا بالشرطة
وأحيانها بدونها

282
00:28:11,737 --> 00:28:14,398
وأحيانا تتهجأ الشرطة

283
00:28:15,492 --> 00:28:19,901
حسنا ، أنا حقا لا أعرف أين أضعها
ضعها مع العاطلين عن العمل

284
00:28:22,595 --> 00:28:25,938
متى تستطيع أن تبدأ العمل ؟
قريبا

285
00:28:37,601 --> 00:28:40,428
سنبدأ معك من طلبات الأسبوع الماضي

286
00:28:40,620 --> 00:28:44,398
ستأخذ منك بضعة أيام
وستجد الفرصة للتعرف على المكان

287
00:28:44,594 --> 00:28:47,271
هل تدخن ؟
حسنا ... أمم ... مرة واحدة .. ولكن

288
00:28:47,454 --> 00:28:49,449
فقط في الإستراحات ، وفي غرفة القهوة

289
00:28:50,240 --> 00:28:53,918
معظمها طلبات سهلة وبسيطة
وإن لديك أي سؤال تعال إلي

290
00:28:54,114 --> 00:28:56,245
حظ سعيد

291
00:28:59,165 --> 00:29:01,246
وداعا

292
00:29:29,972 --> 00:29:32,713
أنا سكوت برينن
آه .. أنا .. أنا جوش باسكن

293
00:29:33,805 --> 00:29:36,053
ماذا تحاول أن تفعل ؟
تتسبب في طردنا جميعا ؟

294
00:29:36,347 --> 00:29:40,392
هاه ؟
تباطأ قليلا .. ارحم نفسك .. تباطأ

295
00:29:40,486 --> 00:29:42,595
ببطأ
آسف

296
00:29:43,480 --> 00:29:46,393
اليوم هو يومي الأول
أعرف

297
00:29:50,874 --> 00:29:53,702
من متى وأنت تعمل هنا ؟
خمس سنوات

298
00:29:55,224 --> 00:29:58,518
العمل مقرف
لكن الفوائد الإضافية عظيمة

299
00:30:00,293 --> 00:30:02,388
هل ترى تلك البنت اللتي هناك ، اللتي تلبس الأحمر ؟

300
00:30:03,053 --> 00:30:05,366
قل لها  مرحبا وستصبح لك

301
00:30:06,549 --> 00:30:10,557
ستلف ساقها حولك بشدة
حتى أنك ستطلب الرحمة

302
00:30:10,849 --> 00:30:13,492
حسنا إذا سأبقى بعيدا عنها

303
00:30:17,575 --> 00:30:19,420
إعذرني

304
00:30:19,908 --> 00:30:21,357
برينن

305
00:30:21,447 --> 00:30:24,241
أعطيتك هو بالأمس .. أوه هذا هو

306
00:30:25,195 --> 00:30:27,639
لا يوجد لدي وقت لذلك
دع الموظف الجديد يفعله

307
00:30:27,729 --> 00:30:30,808
هراء
ولكن تقديرات الأفضلية

308
00:30:30,899 --> 00:30:34,693
لانكذب على أنفسنا
إذا أحب الطفل اللعبة ستباع ، هذه هي

309
00:30:34,788 --> 00:30:40,009
ولكن كل جزء من البحث
هذا الكلام له منفعة في البحث ، وليس مع الأطفال

310
00:30:41,898 --> 00:30:43,897
آسف
انتبه لطريقك

311
00:30:43,990 --> 00:30:46,284
هل أنت بخير ؟
أنا بخير

312
00:30:46,373 --> 00:30:49,335
كان من الممكن أن تقتل أحد

313
00:30:49,426 --> 00:30:52,887
يحتاج الرئيس أن يضرب
على مؤخرته بين فترة والأخرى

314
00:30:52,981 --> 00:30:56,672
ربما تحتاج لرؤوية الطبيب
أرجوك ..باول أنا بخير

315
00:30:56,963 --> 00:30:59,062
آسف ياسيدي
إلى أين كنت تريد الذهاب يابني

316
00:30:59,257 --> 00:31:05,661
أمم .. أنا كنت .. كنت ذاهب إلى غرفة زيروكس
لأنهم في حاجة هذه الأوراق الساعة الخامسة

317
00:31:06,155 --> 00:31:07,770
أووه .. هذا جيد

318
00:31:08,063 --> 00:31:11,773
ليس هناك عيب في قليل من العجلة
لا شيء على الإطلاق

319
00:31:12,915 --> 00:31:15,246
أليس كذلك يا باول ؟

320
00:31:19,230 --> 00:31:21,442
ما الذي يعنيه ؟؟ أنا مستعجل

321
00:31:21,530 --> 00:31:23,611
سيدي .. سيدي

322
00:31:32,989 --> 00:31:35,071
ألو

323
00:31:39,556 --> 00:31:42,101
ألو
مرحبا

324
00:31:42,190 --> 00:31:45,319
الآنسة باسكن ؟
نعم

325
00:31:46,623 --> 00:31:49,752
كيف حالكِ ؟
من المتكلم ؟

326
00:31:51,014 --> 00:31:55,203
فقط أردتك أن تعرفي أن .. أمم زز جوش
بخير .. أعني أنه بخير

327
00:31:55,657 --> 00:31:57,240
هل لديك ابني ؟

328
00:31:58,133 --> 00:32:01,079
نعم .. وسف يعود إليكِ
كما كان تماما

329
00:32:01,171 --> 00:32:06,825
أنظر .. أقسم بالله لو فعلت به شيء
إذا لمست شعرة واحدة من رأسه

330
00:32:07,312 --> 00:32:10,772
سأقضي ماتبقى من حياتي
متأكدة أنك ستعذب أقصى العذاب

331
00:32:11,772 --> 00:32:14,155
واو .. شكرا

332
00:32:14,785 --> 00:32:18,095
دعني أكلم جوش
أوه .. لايستطيع أن يأتي للتلفون الآن

333
00:32:18,383 --> 00:32:22,957
لماذا لايستطيع ؟ ماذا فعلت به ؟
لم أفعل شيء ، هو طفل مذهل

334
00:32:23,143 --> 00:32:25,887
أريد دليل على أنه بخير

335
00:32:26,674 --> 00:32:28,471
آآه .. حسنا

336
00:32:28,557 --> 00:32:33,649
أمم .. اسأليني سؤال لا يعلم بإجابته إلا هو

337
00:32:33,745 --> 00:32:37,125
وسأسأله أنا من أجلك
وبهذه الطريقة ستعلمين أنه بخير

338
00:32:37,218 --> 00:32:40,180
اسأله ماذا اعتدت أن أغني له
عندما كان طفلا صغيرا

339
00:32:43,409 --> 00:32:47,919
هل عندك أي سؤال آخر تفضلين سؤاله له ؟!
اسأله

340
00:32:54,538 --> 00:32:56,834
فهمت ، فهمت

341
00:33:20,562 --> 00:33:23,061
أنظري .. سترينه مرة أخرى
قريبا جدا

342
00:33:23,156 --> 00:33:26,370
أوعدك من كل قلبي

343
00:33:27,047 --> 00:33:29,725
سنتكلم عن هذا لاحقا

344
00:34:05,664 --> 00:34:07,997
فيريس
شكرا لك

345
00:34:08,091 --> 00:34:10,554
برينين

346
00:34:10,643 --> 00:34:13,273
باسكن

347
00:34:13,363 --> 00:34:15,445
ماهذا ؟
يوم الدفع

348
00:34:15,538 --> 00:34:19,714
187 دولار ؟؟

349
00:34:19,805 --> 00:34:21,435
نعم

350
00:34:21,521 --> 00:34:24,484
لقد دمروك أليس كذلك ؟

351
00:34:26,416 --> 00:34:28,711
مرحبا
مرحبا

352
00:34:33,654 --> 00:34:36,153
حسنا ... كيف تحبها أن تكون ؟

353
00:34:48,256 --> 00:34:50,671
حسنا

354
00:35:02,899 --> 00:35:05,279
واحد .. اثنان ..ثلاثة

355
00:35:22,814 --> 00:35:25,063
لأن آكل مرة أخرى

356
00:35:26,621 --> 00:35:30,846
لم يكن سيئا لهذه الدرجة

357
00:35:30,931 --> 00:35:33,394
لا .. بل لحم خنزير

358
00:35:33,609 --> 00:35:35,905
لحم خنزير ..آآه

359
00:35:39,550 --> 00:35:43,476
لقد استمتعنا ، أليس كذلك ؟
نعم .. نعم بالتأكيد

360
00:36:10,511 --> 00:36:12,760
مرحبا بك في عالمنا

361
00:36:12,854 --> 00:36:18,160
مرحبا بك في عالمنا للألعاب

362
00:36:20,008 --> 00:36:22,721
أووه ، ابق بعيدا عن الرجال الغرباء

363
00:36:24,902 --> 00:36:26,985
مسكتك

364
00:36:27,078 --> 00:36:29,124
ماهو اسمك ؟
جوي ،، وانت ما اسمك ؟

365
00:36:29,212 --> 00:36:31,842
إسمي جوش
سوف أفجرك ياجوش

366
00:36:31,932 --> 00:36:36,072
لقد أصبتك
مستحيل .. هذا هراء .. إرجع إلى هنا

367
00:37:05,194 --> 00:37:08,120
أنت تعمل لدي ، أليس كذلك ؟

368
00:37:08,205 --> 00:37:09,324
نعم

369
00:37:09,419 --> 00:37:13,049
اعتقدت ذلك
ماذا ؟ هل أنت هنا مع أطفالك ؟

370
00:37:13,352 --> 00:37:15,435
لا

371
00:37:18,791 --> 00:37:21,921
أوه .. كنت فقط أشاهد المكان
أووه

372
00:37:23,310 --> 00:37:26,319
أنا أيضا .. أحضر إلى هنا كل سبت

373
00:37:28,163 --> 00:37:31,209
لاتستطيع أن ترى هذا كله في تقرير التسويق

374
00:37:32,639 --> 00:37:35,220
ماهو تقرير التسويق ؟

375
00:37:37,450 --> 00:37:39,533
تماما

376
00:37:39,626 --> 00:37:41,756
تعال

377
00:37:43,559 --> 00:37:46,903
ما رأيك بهذا ؟
بطولة الهوكي لعبة

378
00:37:46,990 --> 00:37:49,571
نعم
أووه أنا أحبها .. فقط ال

379
00:37:49,667 --> 00:37:53,928
فقط ماذا ؟
القطع لا تتحرك !!

380
00:37:54,019 --> 00:37:56,601
ماذا تقصد ؟
حسنا ، في المجموعة القديمة

381
00:37:56,697 --> 00:38:01,088
كنت تستطيع أن تحرك الرجال فوق وتحت الثلج
الآن كل مايفعلونه هو الدوران

382
00:38:01,174 --> 00:38:04,553
كان مثل الهوكي الحقيقي في المجموعة القديمة
لماذا غيروه ؟

383
00:38:04,646 --> 00:38:06,525
لا أعلم

384
00:38:06,613 --> 00:38:10,123
محاربين الفضاء جيدة
لأنك تستطيع تحريك جميع القطع

385
00:38:10,211 --> 00:38:12,376
ولكن لم تعجبني ابدا لعبة جالاكشن

386
00:38:12,470 --> 00:38:14,968
تحصل فقط على رجا آلي واحد
ولا توجد عربة

387
00:38:15,064 --> 00:38:17,777
أمم .. أرى ذلك
بالإضافة إلى أنك لا تستطيع أخذهم تحت الماء

388
00:38:17,867 --> 00:38:20,912
وإذا فعلت فإنهم ...د

389
00:38:24,812 --> 00:38:26,477
رائع

390
00:38:37,740 --> 00:38:40,036
حسنا .. أمم .. دعنا نتحقق

391
00:38:51,631 --> 00:38:54,891
دروس بيانو ؟؟
ثلاث سنوات

392
00:38:55,396 --> 00:38:58,858
أنا أيضا .. كل يوم .. بعد المدرسة

393
00:40:22,587 --> 00:40:25,086
في أي قسم أنت ؟
الكمبيوتر

394
00:40:25,182 --> 00:40:27,264
الكمبيوتر ؟
نعم نعم

395
00:40:27,859 --> 00:40:30,358
لقد رحمتني من الذهاب إلى النادي يا بني

396
00:40:37,064 --> 00:40:39,396
هييه أنت .. انتبه
آسف .. آسف

397
00:40:39,490 --> 00:40:42,834
نائب الرئيس
المسؤول عن تطوير المنتجات

398
00:40:42,921 --> 00:40:45,503
نائب الرئيس ؟؟ لم يمر عليه هنا إلا اسبوع .. نائب الرئيس ؟؟

399
00:40:45,599 --> 00:40:48,098
وقد جاء من معالجة البيانات

400
00:40:48,193 --> 00:40:51,954
لقد فقد عقله
الرجل العجوز أخيرا فقده

401
00:40:52,042 --> 00:40:55,552
هل تعلم أنه أعطاه مكتب بوب القديم ؟
مكتب بوب ؟؟

402
00:40:55,640 --> 00:40:58,353
مكتب بوب أكبر من مكتبي أنا

403
00:40:59,280 --> 00:41:03,207
لابد من وجود سبب
أشياء كهذه لا تحدث بدون سبب

404
00:41:03,297 --> 00:41:07,176
وإذا مات الرئيس .. ستأخذ مكانه ؟؟
لا .. لديهم المئات من الرؤوساء ..هل نحن جاهزون ؟

405
00:41:07,271 --> 00:41:10,198
نعم .. سيد باسكن
شكرا لكِ  .تفضل

406
00:41:11,246 --> 00:41:14,172
إنظر إلى هذا المكان
إنه أكبر من مكتب مدير المدرسة

407
00:41:14,258 --> 00:41:17,268
وكيف عرفت ذلك ؟
هل تتذكر ذلك الانفجار .. في حصة العلوم ؟

408
00:41:17,354 --> 00:41:19,519
أووه .. نعم

409
00:41:19,780 --> 00:41:21,578
59.95!

410
00:41:21,664 --> 00:41:23,912
هل تعلم أنها تكلف فقط 10 دولارات لصنعها

411
00:41:24,006 --> 00:41:26,089
مستحيل

412
00:41:29,822 --> 00:41:33,963
ما هذا ؟
أووه .. هذه .. إنهم فقط يضعونها هنا

413
00:41:34,592 --> 00:41:39,102
مالذي يجعلونك تفعله بكل هذه الأشياء ؟
حسنا .. أنا مهمتي أن ألعب بها كلها

414
00:41:39,194 --> 00:41:41,871
ثم أذهب إليهم وأخبرهم برأيي

415
00:41:41,955 --> 00:41:44,370
فقط ؟؟
نعم

416
00:41:44,633 --> 00:41:46,882
ويدفعون لك في المقابل ؟؟
نعم

417
00:41:46,976 --> 00:41:49,309
حمقى

418
00:41:50,783 --> 00:41:53,579
أووه شكرا لكِ سيدة بيترسون
سيدة بيترسون

419
00:41:53,670 --> 00:41:57,300
هل ممكن أن تخبري قسم الإعلام بأن
يحضرو لنا فلم الكرة الخارقة

420
00:41:57,394 --> 00:41:59,975
واجعليهم يحذفوا الإعلانات التجارية من الشريط

421
00:42:00,071 --> 00:42:02,915
حاضر .. سيد باسكن
شكرا

422
00:42:03,000 --> 00:42:04,833
سيدة بيترسون

423
00:42:04,925 --> 00:42:07,138
أنت أكثر الرجال حظا في العالم

424
00:42:10,949 --> 00:42:13,913
هل تحققت من ماتيل ؟
لا شيء

425
00:42:14,966 --> 00:42:17,845
كوليكو ؟
صفر

426
00:42:17,936 --> 00:42:21,697
مستحيل أن يكون جاء من العدم ياسوزان
ماذا عن هاسبرو ؟

427
00:42:22,204 --> 00:42:26,261
نعم .. و فيشر برايس و عالم العجائب
اتصلت بكل مكان

428
00:42:26,346 --> 00:42:28,927
لم يسمع به أحد من قبل
عظيم

429
00:42:29,023 --> 00:42:32,986
دعنا نواجه الأمر يا باول
الرجل جاء من معالجة البيانات

430
00:42:33,082 --> 00:42:35,842
عظيم .. عظيم جدا

431
00:42:35,927 --> 00:42:38,176
أصبحت مذعورا يا بول

432
00:42:38,772 --> 00:42:41,783
هذه الإختبارات أجريت لمدة ستة أشهر

433
00:42:41,868 --> 00:42:47,390
باستخدام نموذج مزدوج من ثماني
مجموعات من التداخل الديموغرافي

434
00:42:48,479 --> 00:42:51,156
وأخذنا عينات من كل المناطق بالبلاد

435
00:42:51,240 --> 00:42:54,952
وإختبار البؤروة .. أظهر لنا قاعدة صلبة

436
00:42:55,842 --> 00:42:59,437
في شريحة اللذين أعمارهم من 9 إلى 11 سنة

437
00:42:59,524 --> 00:43:03,154
مع إحتمال بسيط للذين أعمارهم 12 سنة

438
00:43:03,248 --> 00:43:07,722
وعندما تضع في عين الاعتبار جميع الاحتمالات

439
00:43:07,808 --> 00:43:10,854
37 بالمائة من حصة السوق
أنا آسف

440
00:43:10,946 --> 00:43:13,623
وبذلك نحن نستهدف نفس المنطقة

441
00:43:13,707 --> 00:43:17,003
وأعتقد أننا يجب أن نرى ربع واحد من هذا

442
00:43:17,096 --> 00:43:21,606
وذلك هو خمس الدخل الإجمالي
من إيرادات السنة الماضية

443
00:43:23,874 --> 00:43:27,087
عظيم يا بول
شكرا لكم .. شكرا لكم .. شكرا لكم

444
00:43:27,179 --> 00:43:30,273
أي أسئلة ؟
لا .. لايوجد لدي

445
00:43:31,949 --> 00:43:34,495
نعم ؟

446
00:43:35,254 --> 00:43:38,264
نعم ؟
لم أفهم

447
00:43:41,028 --> 00:43:43,527
ماهو بالضبط الذي لم تفهمه ؟

448
00:43:44,250 --> 00:43:47,629
يتحول من مبنى إلى رجل آلي .. أليس كذلك ؟

449
00:43:47,973 --> 00:43:49,972
بالضبط

450
00:43:52,283 --> 00:43:54,662
حسنا ، ما المسلي في ذلك ؟

451
00:43:56,257 --> 00:43:58,935
حسنا .. إذا قرأت التقارير الصناعية

452
00:43:59,018 --> 00:44:02,148
سترى أن نجاحاتنا في المنطقة

453
00:44:02,240 --> 00:44:06,715
قد إرتقع من 27 بالمائة إلى 47 بالمائة
في السنتين الأخيرتين

454
00:44:07,219 --> 00:44:09,682
خذ ، قد يساعدك هذا

455
00:44:10,691 --> 00:44:12,774
أووه

456
00:44:16,842 --> 00:44:19,685
نعم ؟
لا زلت لا أفهم

457
00:44:20,900 --> 00:44:22,399
ماذا ؟

458
00:44:22,490 --> 00:44:25,620
ما الذي لم تفهمه يا جوش ؟
حسنا

459
00:44:25,712 --> 00:44:28,507
هناك مليون رجل آلي
ويتحولون إلى عدة أشكال

460
00:44:28,598 --> 00:44:32,739
وهذا مبنى يتحول إلى رجل آلي
ما المسلي في اللعب بهذا الشيء ؟؟

461
00:44:32,824 --> 00:44:36,417
هذه ناطحة سحاب
حسنا ..هل من الممكن أن يكون .. مثل

462
00:44:36,506 --> 00:44:41,599
رجل آلي يتحول إلى شي .. مثلا
يتحول إلى حشرة مثلا

463
00:44:41,694 --> 00:44:43,241
حشرة ؟
نعم

464
00:44:43,326 --> 00:44:46,039
مثل حشرة ضخمة ولها مخالب

465
00:44:46,129 --> 00:44:49,258
ويستطيع أن يحمل سيارة ويحطمها
مثير

466
00:44:49,350 --> 00:44:51,765
متحول بدائي مثلا
مثير

467
00:44:51,860 --> 00:44:54,407
أيها السادة
رجل آلي يتحول إلى حشرة ؟

468
00:44:54,497 --> 00:44:57,841
أيها السادة .. استمعوا
لديه فكرة عظيمة هنا

469
00:44:57,927 --> 00:45:02,770
رجل آلي يتحول إلى حشرة ؟؟
ماذا ؟

470
00:45:02,864 --> 00:45:05,445
بأحجام مختلفة
ونستطيع أن نصنع أيضا السيدة حشرة

471
00:45:05,541 --> 00:45:10,634
تستطيع أن تجعله يحطم المباني
ضربة الحشرة

472
00:45:10,730 --> 00:45:15,572
لديه جميع الاحتمالات الممكنة
مستحيل حصول هذا بالفعل .. هذا الرجل

473
00:45:15,667 --> 00:45:18,926
من المستحيل أن يكون قدم إلى الإجتماع
ليقول .. حشرة

474
00:45:17,518 --> 00:45:20,900
أحسنت ياجوش أحسنت

475
00:45:25,806 --> 00:45:27,889
إنه شرير

476
00:45:27,982 --> 00:45:31,614
ليس شريرا
لا تضحكي على نفسك ياسوزان .. هذا الرجل قاتل

477
00:45:31,708 --> 00:45:36,351
كل اللذي قاله أنه لم يفهم
( لم أفهم )

478
00:45:36,438 --> 00:45:38,521
( دعنا نحولها إلى حشرة )

479
00:45:38,614 --> 00:45:41,793
يحاول أن يقطع عنقي
يحاول أن يخرج أحشائي

480
00:45:41,879 --> 00:45:45,938
هل رأيتي النظرةعلى وجه ماكملين ؟

481
00:46:08,166 --> 00:46:10,499
سنأخذه

482
00:46:15,365 --> 00:46:17,829
باسكن .. خدمة التوصيل

483
00:46:20,347 --> 00:46:22,430
تعال ، تعال

484
00:46:28,551 --> 00:46:30,931
كانت قريبة جدا

485
00:46:32,234 --> 00:46:34,864
أبي وأمي الأعزاء

486
00:46:35,582 --> 00:46:37,666
لقد قالوا

487
00:46:38,890 --> 00:46:44,365
بأني أستطيع الكتابة لكم
وأخبركم أني بخير

488
00:46:45,921 --> 00:46:49,849
إلى الآن  يعاملوني بطريقة جيدة

489
00:46:51,949 --> 00:46:54,163
لدي مايكفيني من الأكل

490
00:46:54,251 --> 00:46:56,930
وأنا في أمان تام

491
00:47:00,069 --> 00:47:03,497
وقالوا أيضا .. أني أستطيع الخروج من هنا

492
00:47:05,008 --> 00:47:07,688
في حوالي ... شهر

493
00:47:13,757 --> 00:47:16,221
في هذه الأثناء

494
00:47:18,277 --> 00:47:20,611
أنا في مكان يشبه المخيم

495
00:47:22,086 --> 00:47:24,383
وأشاهد التلفزيون

496
00:47:27,946 --> 00:47:31,077
وحتى أنني .. أستطيع الخروج

497
00:47:32,843 --> 00:47:35,808
مرة كل فترة

498
00:47:35,900 --> 00:47:38,399
أنا أعلم ... أنكم إشتقتم إلي

499
00:47:39,750 --> 00:47:42,596
ولكن حاولوا أن لاتقلقوا

500
00:47:43,434 --> 00:47:48,447
أنا أعتقد .. أن التجربة هذه
ستكون مفيدة بالنسبة لي

501
00:47:50,675 --> 00:47:53,056
أحبكم كثيرا

502
00:47:54,526 --> 00:47:58,122
وأعلم أنني سأراكم قريبا

503
00:48:00,176 --> 00:48:02,260
إبنكم

504
00:48:03,609 --> 00:48:05,693
جوشوا

505
00:48:06,623 --> 00:48:08,706
( ملاحظة )

506
00:48:09,427 --> 00:48:12,558
أعطوا ريتشل قبلة من أخاها الكبير

507
00:48:25,668 --> 00:48:29,430
إنني أقضي بوقت جميل هنا
سعيد بذلك آنسة بيترسون

508
00:48:29,519 --> 00:48:33,482
الحفل أفضل بكثير من السنة الماضية
فقط أردت أن أخبرك بهذا

509
00:48:36,341 --> 00:48:40,437
كأس ويسكي مضاعف .. إذا سمحت
حالا يا سيدي

510
00:48:45,760 --> 00:48:48,890
سوزان
أعجبتني بدلتك

511
00:48:55,471 --> 00:48:58,983
هل قررت ماذا تفعل بخصوص
خط دانبري ؟

512
00:48:59,070 --> 00:49:00,618
لا ، لم أقرر

513
00:49:00,703 --> 00:49:04,882
حسنا .. لو أخذت مساهمة كل شخص مقدما

514
00:49:04,972 --> 00:49:09,365
أعني .. من البداية تماما
سوزان ... تناولي شرابا

515
00:49:09,451 --> 00:49:12,212
ماذا ؟
تناولي كأسين من الشراب

516
00:49:13,260 --> 00:49:15,510
إنه حفل

517
00:49:42,184 --> 00:49:43,849
أوه ، يا إلهي

518
00:49:46,997 --> 00:49:49,676
جوش ، سعيد بقدومك

519
00:49:50,429 --> 00:49:54,858
أراهن بأنه حصل على علاوة أخرى
هذه التي أسميها بدلة رسمية

520
00:49:55,327 --> 00:49:58,838
لقد استأجرتها .. وربطت ربطة العنق بنفسي

521
00:49:58,926 --> 00:50:03,235
وهذا كان سبب تأخري
أنت لم تتأخر .. دعني أريك المكان

522
00:50:03,321 --> 00:50:07,250
هذه السيدة بيترسون .. مرحبا
وهذا الرجل من الإجتماع ... مرحبا

523
00:50:17,679 --> 00:50:22,191
إنه ينفع فقط لأوراكك
تحتاج لتمرين مختلف تماما لأفخاذك

524
00:50:22,283 --> 00:50:24,367
مرحبا

525
00:50:42,207 --> 00:50:44,921
دعيني أحضر صحن من هنا

526
00:50:45,312 --> 00:50:47,295
المعذرة

527
00:51:37,134 --> 00:51:42,075
وأريته الجدول ولكنه قال
( إن الإجراء الحسابي غير صحيح )

528
00:51:43,561 --> 00:51:45,122
ولكن اللعبة انباعت يابول

529
00:51:45,308 --> 00:51:47,590
اعذروني

530
00:51:50,800 --> 00:51:53,514
مرحبا
أهلا

531
00:51:54,615 --> 00:51:57,433
نفس الأشخاص
ونفس مواضيع النقاش

532
00:51:58,121 --> 00:52:01,232
وكأن الحفلة مستنسخة من حفلة عام 1983

533
00:52:01,518 --> 00:52:05,481
ومازلوا يكررونها .. مرة
بعد مرة .. بعد مرة .. بعد مرة

534
00:52:06,708 --> 00:52:11,434
أعجبتني أفكارك بخصوص مشروع سكويزي
شكرا

535
00:52:11,982 --> 00:52:14,661
كانت أرائك ... حادة

536
00:52:19,307 --> 00:52:23,021
إنها بلوغا .. ماكملين يطلبها كل سنة

537
00:52:40,487 --> 00:52:42,570
هل أنت بخير ؟

538
00:52:43,091 --> 00:52:45,041
هل أنت بخير ؟

539
00:52:45,135 --> 00:52:47,752
هل تريد كأس ماء ؟

540
00:52:48,982 --> 00:52:52,711
هل تريد شيئا لتشربه ؟
هل من الممكن أن أحصل على حليب مثلج ؟

541
00:52:53,503 --> 00:52:56,053
لدي سيارة في الخارج
هل تريد الخروج من هنا ؟

542
00:52:56,847 --> 00:52:58,911
لنذهب

543
00:53:02,553 --> 00:53:05,053
انتبه

544
00:53:09,848 --> 00:53:15,491
لست كبيرة فعلا على الحفلات
ولكنني أحب الأشياء التي تكون ... حميمة

545
00:53:16,238 --> 00:53:17,922
واو ، هل هذه سيارتك ؟

546
00:53:18,415 --> 00:53:20,397
إنها سيارة الشركة

547
00:53:20,594 --> 00:53:23,025
إنها أروع شيء رأيته في حياتي

548
00:53:28,045 --> 00:53:29,377
سيدي

549
00:53:39,949 --> 00:53:44,341
عندما ترى شخصا في مكان العمل
لا تتسنى لك الفرصة لمعرفته على حقيقته

550
00:53:44,427 --> 00:53:46,974
أعني بأنه بمجرد جلوسي معك هنا
اتضحت لي الرؤية

551
00:53:47,064 --> 00:53:50,194
لمعرفتك أكثر

552
00:53:50,286 --> 00:53:52,370
هل ستأكلين هذه ؟
لا

553
00:53:52,463 --> 00:53:56,773
ياسيد ؟ هل تريد بعضا من هذه البطاطس ؟
لا .. لا .. شكرا لك .. لا

554
00:53:57,194 --> 00:54:00,371
فكما ترى إنه صعب في وضع العمل

555
00:54:02,217 --> 00:54:05,514
أعني
أن هناك خط خفي .. و .. اه

556
00:54:05,607 --> 00:54:09,570
حتى إذا .. حتى إذا
انجذبت لشخص ما

557
00:54:10,839 --> 00:54:13,970
هل ستتصل على أحد قبل .. ؟
لا

558
00:54:17,034 --> 00:54:20,379
أعني أنه في هذه الفترة من حياتي

559
00:54:20,466 --> 00:54:22,466
لا تفعل .. لاتلعب بالرا ... د

560
00:54:22,559 --> 00:54:25,440
اتركه ..لاتفعل

561
00:54:25,531 --> 00:54:28,709
أنا في فترة ضعف الآن .. و أنا

562
00:54:28,795 --> 00:54:33,725
أقصد .. أنني أحب عملي ... و

563
00:54:35,619 --> 00:54:37,583
و أنا
كرسي القذف

564
00:54:45,790 --> 00:54:47,873
هذا عظيم

565
00:54:48,803 --> 00:54:51,100
تعالي إلى الأعلى

566
00:55:03,537 --> 00:55:06,038
كانت هذه شقتي
حقا ؟

567
00:55:06,133 --> 00:55:08,715
نعم
أرغب بشدة أن أرى المكان الذي تعيش فيه

568
00:55:16,974 --> 00:55:19,439
هل تعيش دائما بمفردك ؟

569
00:55:19,527 --> 00:55:22,241
لا ، ليس دائما
أوه

570
00:55:22,332 --> 00:55:24,415
هل انفصلتوا مؤخرا ... أو

571
00:55:25,555 --> 00:55:29,864
نعم
أعطي لنفسك كم يوم .. وستسطيع النسيان

572
00:55:29,950 --> 00:55:33,081
قالوا أنه سيأخذ ستة أسابيع

573
00:55:33,842 --> 00:55:36,557
حسنا .. صحيح أنه شيء مؤلم .. ولكن

574
00:55:36,647 --> 00:55:40,741
لذلك صنعوا زينكس .. أليس كذلك ؟

575
00:55:40,833 --> 00:55:43,630
انتبهي لخطواتك
شكرا

576
00:55:47,362 --> 00:55:49,863
لست متأكدة من أننا نستطيع فعل ذلك الشيء بعد

577
00:55:50,711 --> 00:55:53,390
نفعل ماذا ؟
حسنا ... أنا

578
00:55:53,474 --> 00:55:58,319
أعني .. أنك تعجبني .. وأنا
أريد أن أقضي الليلة معك

579
00:56:01,426 --> 00:56:04,188
هل تعنين بأنك ستنامين عندي ؟

580
00:56:06,575 --> 00:56:08,122
حسنا

581
00:56:08,207 --> 00:56:10,291
نعم

582
00:56:12,519 --> 00:56:15,530
حسنا .. ولكن يجب أن أكون أنا بالأعلى

583
00:56:33,322 --> 00:56:35,822
هل تعيش هنا ؟
نعم

584
00:56:36,796 --> 00:56:39,177
جميل ، أليس كذلك ؟

585
00:56:41,526 --> 00:56:43,609
نعم

586
00:56:44,666 --> 00:56:46,831
هل تريدين صودا ؟

587
00:56:46,926 --> 00:56:48,474
هاه ؟!

588
00:56:48,558 --> 00:56:51,773
صودا ، هل تريدين واحدة ؟
نعم بالتأكيد

589
00:56:53,413 --> 00:56:56,460
لقد عدلتها حتى لاتحتاج للنقود

590
00:56:57,390 --> 00:56:59,474
أو .. لا .. لا تفعلي . لا . لا

591
00:56:59,567 --> 00:57:03,626
ماذا ؟
لم يجف الغراء بعد ، آسف

592
00:57:03,710 --> 00:57:07,424
آسفة
إنه بخير ، فأنتِ لم تكسري شيء

593
00:57:09,278 --> 00:57:11,694
هل تريدين لعب لعبة الكرة والمضارب ؟
لا

594
00:57:11,789 --> 00:57:15,717
لن تحتاجي نقود لهذه أيضا
لا ، شكرا لك

595
00:57:15,808 --> 00:57:17,891
حسنا

596
00:57:19,909 --> 00:57:23,755
هل هذه ترامبولين ؟
نعم .. هل تريدي تجربتها ؟

597
00:57:23,844 --> 00:57:25,308
لا

598
00:57:25,686 --> 00:57:28,102
لابد أن تجربيها ، إنها حقا ممتعة

599
00:57:28,197 --> 00:57:30,197
وسهلة أيضا .. تعالي تعالي

600
00:57:30,290 --> 00:57:33,171
ستعجبك ، وسهلة أيضا
هل لديك بعض النبيذ ؟

601
00:57:33,262 --> 00:57:37,143
اخلعي حذائك
ربما يمكننا أن نتحدث لبضع دقائق أخرى

602
00:57:37,238 --> 00:57:39,786
يا الهي ، إعطني الأخرى

603
00:57:40,085 --> 00:57:46,109
حسنا ، الآن راقبي .. إنها جدا سهلة
دعيني فقط أبعد كراتي الكبيرة من هنا

604
00:57:48,330 --> 00:57:53,140
لا .. حقا .. سوف أراقب
تعالي ، إنها ممتعة .. وسأفعلها معك

605
00:57:53,228 --> 00:57:55,025
ممتاز

606
00:57:55,112 --> 00:57:57,612
ساعدني على النهوض
بالتأكيد

607
00:58:01,432 --> 00:58:03,766
حسنا ... اقفزي

608
00:58:03,860 --> 00:58:06,991
هل تريدني أن أقفز ؟
نعم ، فقط اقفزي

609
00:58:09,176 --> 00:58:12,604
هل يمكننا الحصول على شراب الآن ؟
لا ، لا ، لا ، لا ، اقفزي هيا

610
00:58:16,627 --> 00:58:19,007
اجعلي مسافة بينك وبين الترامبولين

611
00:58:22,947 --> 00:58:26,543
يكفي
أوه ، تعالي .. سأفعلها معك ، حسنا ؟

612
00:58:26,630 --> 00:58:30,226
هيا تعالي .. اقفزي
هل ترين

613
00:58:30,314 --> 00:58:33,575
هذا كل شيء أترين .. جيد ، جيد

614
00:58:34,667 --> 00:58:37,429
ممتاز ، ممتاز .. نعم

615
00:58:41,448 --> 00:58:43,781
إنها سهلة ، أي أحد يستطيع أن يفعلها

616
00:58:52,726 --> 00:58:55,357
كيف تفعلين ذلك ؟

617
00:59:00,767 --> 00:59:02,117
جيد

618
00:59:31,142 --> 00:59:33,940
أوه ، مرحبا
هيا

619
00:59:34,031 --> 00:59:36,827
ماذا ؟
اختاري واحدة

620
00:59:41,625 --> 00:59:43,689
حسنا ، حاولي مرة أخرى

621
00:59:44,728 --> 00:59:46,610
هذه

622
00:59:47,003 --> 00:59:52,230
إنها لكِ .. تضييء في الظلام
خاتم بوصلة .. حتى لاتضيعين أبدا

623
01:00:14,069 --> 01:00:16,053
تصبحين على خير

624
01:00:36,782 --> 01:00:38,865
هل استمتعتي ليلة أمس ؟

625
01:00:40,298 --> 01:00:45,010
بالتأكيد ، أجل
نعم .. نعم لقد غادرتي مبكرا

626
01:00:45,856 --> 01:00:49,070
لقد أوصلته إلى منزله يابول
أوه ، وهل استمتع ؟

627
01:00:49,665 --> 01:00:52,593
لاتكن سخيف
هذا أنا ، السيد سخيف

628
01:00:52,678 --> 01:00:55,142
السيد سخيف العجوز

629
01:00:58,873 --> 01:01:01,338
لا أشعر بأنني أريد أن أخرج الليلة

630
01:01:01,427 --> 01:01:04,055
ماذا تعنين ؟ إنهم أصدقائك

631
01:01:04,140 --> 01:01:06,621
أعلم ذلك

632
01:01:06,910 --> 01:01:08,957
اتركيه ، اتركيه

633
01:01:10,970 --> 01:01:13,053
اتركيه

634
01:01:14,347 --> 01:01:16,825
أنتِ يجب أن تلعبين بكل شيء ؟

635
01:01:24,776 --> 01:01:26,860
باسكن ؟

636
01:01:27,120 --> 01:01:28,668
باسكن ؟

637
01:01:36,245 --> 01:01:40,721
هل تفضل أن تلعب كرة السلة ؟
نستطيع أن نكون فريق شركة ماكملين

638
01:01:40,807 --> 01:01:44,569
لا
أفضل لعبة فيديو رياضية لدي هي الهوكي

639
01:01:44,659 --> 01:01:47,455
إنها ليست رياضة
تحتاج إلى تركيز بالعين واليد

640
01:01:47,546 --> 01:01:51,559
لا يمكن أن تكون رياضة إذا كن لا تعرق
ماذا عن الجولف ؟ إنها رياضة

641
01:01:51,649 --> 01:01:54,660
نعم ، مجرد آلة لا تفعل كل شيء
ماذا عن سباق السيارات ؟

642
01:01:54,746 --> 01:01:57,710
آه .. اصمت يا باسكن
ماهي القواعد مرة أخرى ؟

643
01:01:57,801 --> 01:02:03,826
قلت لك ... الأصفر خارج الحدود
والفوز من 21 ، جاهز ؟

644
01:02:03,955 --> 01:02:06,371
أوه .. آسف ، آسف

645
01:02:06,466 --> 01:02:08,264
واحد - لاشيء
انتظر

646
01:02:08,349 --> 01:02:11,064
اذهب .. احضرها ، احضرها ، احضرها
ولد جيد

647
01:02:11,615 --> 01:02:13,948
حسنا ، هل أنت مستعد ؟
نعم

648
01:02:15,968 --> 01:02:18,052
محاولة جيدة
هذه في الداخل

649
01:02:18,479 --> 01:02:22,706
إثنان - لا شيء
جاهز ؟ هيا

650
01:02:29,864 --> 01:02:32,447
هذه في الداخل ، نقطة جيدة

651
01:02:34,804 --> 01:02:37,483
ماذا حصل ؟

652
01:02:45,445 --> 01:02:46,580
نعم

653
01:02:49,705 --> 01:02:51,788
- 19-18.
هذه كانت تحت الخط

654
01:02:51,881 --> 01:02:55,263
ماذا ؟
أنت قلت لابد أن تتجاوز الخط

655
01:02:55,523 --> 01:02:58,952
لا لم أقل ذلك
أنت قلت بأنها لابد أن تتجاوز الخط

656
01:02:59,039 --> 01:03:02,420
لا لم أقل ذلك ، والآن إعطني الكرة اللعينة

657
01:03:02,890 --> 01:03:06,021
هذا غش
إعطني الكرة اللعينة

658
01:03:06,113 --> 01:03:08,196
لا
إعطني الكرة .. أيها الحقير

659
01:03:08,289 --> 01:03:10,373
إنه دوري
إعطني الكرة

660
01:03:10,466 --> 01:03:14,014
إعطني الكرة اللعينة ، فأنا لم أقل ذلك
بل قلت

661
01:03:16,117 --> 01:03:18,498
إعطني .. إعطني الكرة

662
01:03:18,587 --> 01:03:21,051
إعطني الكرة

663
01:03:21,140 --> 01:03:24,188
إعطني ال ... إعطني ال

664
01:03:26,079 --> 01:03:28,163
إعطني .. إعطني الكرة

665
01:03:28,842 --> 01:03:32,985
أنت غشاش
أنا لا أغش .. إعطني الكرة

666
01:03:33,781 --> 01:03:36,412
إعطني الكرة

667
01:03:41,817 --> 01:03:44,698
إعطني ال ... إعطني الكرة

668
01:03:44,789 --> 01:03:48,051
حسنا حسنا

669
01:03:51,152 --> 01:03:54,330
لم يكن مضطرا لضربي
أعلم ذلك

670
01:03:55,365 --> 01:03:57,787
إنه خائف منك

671
01:03:58,638 --> 01:04:03,124
أنت لا تلعب لعبته
حاولت أن ألعبها ، ولكنه هزمني

672
01:04:04,469 --> 01:04:08,073
إذا كان هو خائف مني
فلماذا ضربني ؟

673
01:04:08,160 --> 01:04:11,299
هو ضربك لأنك خائف منك

674
01:04:13,237 --> 01:04:16,041
لم أفهم
هذه هي طريقته

675
01:04:17,054 --> 01:04:20,992
يتعارك مع كل الأشياء
ويعتبر كل الناس أعداء

676
01:04:21,082 --> 01:04:23,969
إنها ليست وظيفة بالنسبة له .. إنها حرب

677
01:04:31,025 --> 01:04:33,531
إذا لماذا أنتِ لطيفة جدا ؟

678
01:04:34,423 --> 01:04:36,176
ماذا ؟

679
01:04:36,269 --> 01:04:38,905
أنتِ تعملين وتكدين مثله تماما
ولكن طبعك ليس مثل طبعه

680
01:04:38,996 --> 01:04:41,251
أنت لا تعرفني ... أنت لاتعرفني جيدا

681
01:04:42,311 --> 01:04:44,696
بلا أعرفكِ

682
01:04:45,625 --> 01:04:48,642
أنتِ من ألطف الناس اللذين قابلتهم

683
01:04:53,999 --> 01:04:56,569
كيف تفعلها ؟

684
01:05:17,467 --> 01:05:20,772
ما هذا ؟
شامبو ، شفرة حلاقة ، معجون أسنان

685
01:05:20,865 --> 01:05:22,903
-وربطتي عنق وشريط تمارين
سوزان

686
01:05:22,998 --> 01:05:26,050
أوه ، وأريد أن أسترجع مفاتيحي

687
01:05:28,836 --> 01:05:30,924
بالتأكيد

688
01:05:32,611 --> 01:05:35,546
إنها فقط مجرد خدوش
سيتخلص منها سريعا

689
01:05:35,800 --> 01:05:40,287
ليس له علاقة بالأمر
هيا ياشوزان ، إنه مجرد وصلة آخر في السلسلة

690
01:05:40,540 --> 01:05:44,864
أولهم كان توم كولفيلد
وبعده هينلن ، وبعده جولدنج ، وبعده أنا

691
01:05:45,558 --> 01:05:48,729
هل فاتني شخص ما ؟
لم يعد الأمر كذلك الآن

692
01:05:49,580 --> 01:05:51,665
ما المميز في باسكن ؟

693
01:05:52,359 --> 01:05:54,946
إنه ناضج

694
01:05:54,956 --> 01:05:56,340
سوزان

695
01:05:56,625 --> 01:05:59,112
لا أصدق أنك ذكرت جولدنج

696
01:06:12,519 --> 01:06:14,638
التقط العجينة

697
01:06:15,126 --> 01:06:17,512
كم عدد قطع العجين التي لدينا هنا ؟

698
01:06:17,853 --> 01:06:20,538
ها هي آتية ، ارمي علي الكرة

699
01:06:22,929 --> 01:06:24,516
يا الهي

700
01:06:26,537 --> 01:06:29,305
لقد أمسك بها ، إنه حقا بارع

701
01:06:34,565 --> 01:06:36,388
مفاجأة

702
01:07:03,077 --> 01:07:06,233
ماذا ستتمنى هذه المرة ؟

703
01:07:14,053 --> 01:07:17,442
أنا أعلم ماذا نفعل ، نذهب ونحضر لنا بيرة
وبعض المجلات الإباحية .. ونعود

704
01:07:17,535 --> 01:07:21,603
أمم .. لاأستطيع يا بيلي
بالطبع تستطيع إنه عيد ميلادك

705
01:07:21,688 --> 01:07:24,492
يجب أن أذهب إلى مكان ما
أين ؟  أين ؟

706
01:07:24,583 --> 01:07:26,671
امم

707
01:07:27,268 --> 01:07:30,323
حسنا أحتاج أن أذهب لمقابلة شخص ما .. و

708
01:07:30,415 --> 01:07:33,803
-لديك الليل بطوله
نعم أعلم .. ولكن

709
01:07:33,896 --> 01:07:38,585
أنا فقط .. لا أستطيع حاليا
ولكن سأتصل بك .. حسنا ؟

710
01:07:39,728 --> 01:07:42,234
حسنا ؟ .. سأتصل بك

711
01:07:43,965 --> 01:07:46,899
آه .. وشكرا مرة أخرى يابيلي لقد استمتعت

712
01:07:53,321 --> 01:07:55,409
مرحبا
مرحبا

713
01:07:58,565 --> 01:08:01,499
هل تريد الدخول ؟
بالتأكيد

714
01:08:19,038 --> 01:08:21,423
اجلس

715
01:08:37,497 --> 01:08:40,264
هل تريد الذهاب ؟
نعم نعم

716
01:09:08,081 --> 01:09:10,252
هل تريدين أن نلعبها مرة أخرى ؟

717
01:09:10,975 --> 01:09:14,411
لديهم سيارات تستطيعين قيادتها
ولكنها على سكة حديد

718
01:09:14,499 --> 01:09:17,768
حتى لا تخرجي عن الطريق

719
01:09:17,855 --> 01:09:21,375
لديكِ لطخة كبيرة من الخردل هنا
ماذا ؟

720
01:09:21,463 --> 01:09:22,930
خردل
أين ؟

721
01:09:23,183 --> 01:09:25,272
هنا

722
01:09:26,289 --> 01:09:29,127
هل اختفت ؟

723
01:09:33,315 --> 01:09:36,602
الآن .. إختفت ؟
نعم

724
01:09:42,850 --> 01:09:46,572
انصت
أوه .. موسيقى ؟

725
01:09:51,619 --> 01:09:53,874
هل تريد الرقص ؟

726
01:09:53,968 --> 01:09:56,307
الرقص ؟

727
01:09:56,401 --> 01:09:58,340
ليس من الضروري أن نفعل ذلك إن كنت لاتريد
حسنا

728
01:09:58,535 --> 01:10:01,136
حسنا
حسنا

729
01:10:03,659 --> 01:10:06,248
هل تشعرين بالبرد ؟
لا

730
01:10:08,190 --> 01:10:11,161
يمكننا أن نحصل على شوكلاتة ساخنة

731
01:10:12,824 --> 01:10:15,278
تستطيعين أن تلبسي سترتي إن أردتي ذلك

732
01:10:39,589 --> 01:10:42,993
لم أفعل هذا منذ زمن طويل

733
01:10:53,770 --> 01:10:56,992
كيف كان شكلك عندما كنت صغيرا ؟

734
01:10:58,007 --> 01:11:03,329
أوه .. لم أكن أختلف كثيرا
أنا أصدق ذلك عنك

735
01:11:13,698 --> 01:11:16,418
اقد كنت أفكر بك كثيرا

736
01:11:19,194 --> 01:11:21,663
إنه ... جنون

737
01:11:24,563 --> 01:11:26,651
( في سيارتي )

738
01:11:26,745 --> 01:11:29,466
( مستلقي على السرير )

739
01:11:32,870 --> 01:11:36,258
لم أخرج أبدا مع شخص مثلك

740
01:11:37,737 --> 01:11:41,507
مع الرجال الآخرين
كانت هناك أشياء كثيرة علي إخفائها

741
01:11:44,449 --> 01:11:47,503
ولكنني أشعر بأني أستطيع إخبارك أي شيء

742
01:11:50,741 --> 01:11:52,626
سوزان

743
01:11:52,714 --> 01:11:54,801
سوزان

744
01:11:57,945 --> 01:12:01,083
هناك شيء أعتقد بأنه يجب أن أقوله لكِ

745
01:12:01,847 --> 01:12:03,834
ماذا ؟

746
01:13:17,907 --> 01:13:20,543
هل تريد الضوء ؟

747
01:14:06,330 --> 01:14:10,935
صباح الخير سيد باسكن
صباح الخير .. مرحبا برات ، كيف حالك ؟

748
01:14:11,028 --> 01:14:13,283
مرحبا
مرحبا جوش

749
01:14:13,378 --> 01:14:15,680
جوش .. رجلي

750
01:14:15,769 --> 01:14:17,988
صباح الخير
صباح الخير

751
01:14:19,922 --> 01:14:23,526
صباح الخير سيدي
أريد قهوة من فضلك سيدة بيترسون

752
01:14:23,615 --> 01:14:27,469
ولكنك لا تشرب القهوة
واجعليها سادة

753
01:14:32,308 --> 01:14:36,329
أنتما الإثنان يجب أن تذهبو إلى فرمونت
إنها جدا جميلة في هذا الوقت

754
01:14:36,420 --> 01:14:40,110
لقد أمضينا عيد زواجنا هناك
كل الذي فعلته أنت مشاهدة التلفاز

755
01:14:40,205 --> 01:14:44,692
وصنعت الفشار أيضا وشاهدنا
برامج ثقافية وتعليمية

756
01:14:44,778 --> 01:14:50,052
هل شاهد أحدكم البرنامج الثقافي
عن كولمبوس تلك الليلة ؟

757
01:14:50,348 --> 01:14:52,170
لا ، هل كان جيدا ؟

758
01:14:52,665 --> 01:14:56,100
لم يكن عندي أي فكرة بأنه يمتلك سفينة رابعة
نعم ، سفينة سانتا كريستينا

759
01:14:56,189 --> 01:14:59,578
هذا صحيح
لكن كانت عنده فقط في رحلته الثانية

760
01:14:59,671 --> 01:15:02,308
هل رأيت البرنامج أنت أيضا ؟
لا

761
01:15:02,398 --> 01:15:06,921
لكنني كنت أدرس ... أنت تعلم ... هذه الأشياء
حقا ؟

762
01:15:07,013 --> 01:15:11,331
أبي .. أحتاج إلى مساعدة في علم الجبر
ليس الآن يا آدم

763
01:15:11,922 --> 01:15:14,076
ولكن يا أبي
آدم .. لدينا ضيوف

764
01:15:14,271 --> 01:15:16,958
أسوأ مادة عنده هي علم الجبر

765
01:15:16,949 --> 01:15:20,034
لقد جربنا معلمين خصوصيين .. جربنا كل شيء
مع علم الجبر ؟

766
01:15:20,222 --> 01:15:23,927
كنت أدرس هذه أيضا
أليس هذا جميلا ؟

767
01:15:25,388 --> 01:15:29,111
لنفترض أن طير لاري سيحرز
عشر نقاط في الريع الأول

768
01:15:29,206 --> 01:15:32,111
كم سيحرز في اللعبة كاملة ؟
أربعون نقطة

769
01:15:32,204 --> 01:15:35,007
من المحتمل ، وهذا هو علم الجبر
حسنا

770
01:15:35,099 --> 01:15:37,187
ولكنه ..؟
نعم

771
01:15:37,281 --> 01:15:42,900
ربع واحد أحرز فيه عشرة نقاط
وفي الأربعة

772
01:15:42,985 --> 01:15:46,088
أنتِ على حق .. إنه رائع

773
01:15:46,174 --> 01:15:48,178
أعلم ذلك

774
01:16:17,094 --> 01:16:19,563
إدارة شؤون المستهلك ؟

775
01:16:22,715 --> 01:16:24,970
نعم ياصديقي .. لقد وصل ؟

776
01:16:27,036 --> 01:16:29,338
لم يفعل ذلك من قبل

777
01:16:29,427 --> 01:16:33,114
اطلبي القسم الفني على الهاتف
اطلبيهم ، اطلبيهم

778
01:16:36,350 --> 01:16:39,404
ربما السنة القادمة يابراين .. السنة القادمة

779
01:16:39,496 --> 01:16:42,216
يمكنك أن تفعلها
لا أستطيع تخطيط الخطة كاملة

780
01:16:42,307 --> 01:16:44,992
لماذا ؟ لاأحد يعلم عن
الألعاب مثلك أنت

781
01:16:45,076 --> 01:16:48,680
سوزان هذا يعني القيام بالتسويق
ووضع الاستراتيجيات وأشياء كهذه

782
01:16:48,768 --> 01:16:51,069
كل اللذي يريده هو اقتراح
لا أستطيع

783
01:16:51,159 --> 01:16:55,180
أنت عليك أن تجيء بالأفكار
وأنا سأهتم بالتسويق

784
01:16:55,270 --> 01:16:58,409
لكن
هيا .. سيكون شيئا رائعا

785
01:16:59,423 --> 01:17:04,197
حسنا ... لا أعلم
ليس لدي أفكار لألعاب جديدة

786
01:17:05,171 --> 01:17:07,557
نعم ، أخبريه أني اتصلت مرة أخرى

787
01:17:07,646 --> 01:17:11,250
سأخبره سيد ...؟
كوباكي .. ك ..و ..ب

788
01:17:11,338 --> 01:17:14,058
هل تعلم .. لقد كان مشغولا جدا مؤخرا
نعم صحيح

789
01:17:14,149 --> 01:17:16,737
حسنا ، أخبريه أنه شيء مهم

790
01:17:18,344 --> 01:17:21,934
أترين .. لن تكون مثل هذه
حيث تتبعين القصة فقط

791
01:17:22,130 --> 01:17:26,937
يجب أن تصنعين شيئا مختلف
بمجرد أن تضغطي على هذا الزر

792
01:17:27,332 --> 01:17:30,117
كتاب هزلي الكتروني ؟ هذا رائع

793
01:17:30,201 --> 01:17:33,255
كأنه كتاب هزلي حي
سيكون مختلفا كل مرة

794
01:17:33,347 --> 01:17:35,399
هذا مذهل .. أنت عبقري

795
01:17:35,487 --> 01:17:40,025
إذا أعجبك واحد .. تريدين أن تريه
مرة بعد مرة بعد مرة

796
01:17:40,876 --> 01:17:43,544
أنت ... أنت رائع

797
01:17:43,629 --> 01:17:46,334
هل أعجبتك الفكرة حقا ؟

798
01:17:46,678 --> 01:17:48,599
حقا ؟
نعم

799
01:17:51,955 --> 01:17:54,006
هل تعتقدين أن ماك ستعجبه الفكرة ؟
أعتقد

800
01:17:54,095 --> 01:17:57,985
هل تعلمين ماذا يمكننا أن نفعل ؟
يمكننا أن نفعل .. كتاب هزلي رياضي

801
01:18:01,907 --> 01:18:04,795
نستطيع أن نحصل على كتب رياضية
بيسبول .. كرة القدم

802
01:18:05,086 --> 01:18:07,854
حقا ، سينفع على جميع
أنواع الرياضة .. الهوكي

803
01:18:07,940 --> 01:18:10,994
ما .. ما .. مالذي نفعله ؟

804
01:18:11,086 --> 01:18:13,173
هاه ؟

805
01:18:15,364 --> 01:18:17,620
ما الذي يحصل هنا ؟

806
01:18:18,343 --> 01:18:20,645
حسنا .. أنت تعلمين ... نحن

807
01:18:23,126 --> 01:18:25,465
هل حدث شيء خاطيء ؟

808
01:18:26,231 --> 01:18:29,536
لم تعجبك الفكرة ؟
لا .. لا

809
01:18:29,629 --> 01:18:31,716
إنه

810
01:18:32,943 --> 01:18:36,212
أقصد .. لو أنها كانت علاقة
فهذا أول شيء

811
01:18:37,390 --> 01:18:39,561
ولكن إن كانت

812
01:18:39,655 --> 01:18:41,957
لو كانت .. لو كانت شيء آخر

813
01:18:45,907 --> 01:18:51,228
لا أقصد أنه يجب علينا أن نعلم الآن
ولكن لو فكرنا أنها ستتحول إلى شيء آخر

814
01:18:58,115 --> 01:19:01,049
ماهو شعورك حيال كل هذا ؟

815
01:19:02,184 --> 01:19:04,404
ماهو شعوري حيال ماذا ؟

816
01:19:07,219 --> 01:19:09,986
حسنا .. ماهو شعورك تجاهي أنا ؟

817
01:19:26,120 --> 01:19:29,254
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا الكلام ؟

818
01:19:52,185 --> 01:19:54,571
الأربعاء سيكون أفضل من الخميس

819
01:19:54,860 --> 01:19:57,680
نعم ، لدي المفتاح كمثال هنا

820
01:19:58,355 --> 01:20:01,023
أين كنت ؟
كنت أحاول العثور عليك

821
01:20:01,409 --> 01:20:04,511
أنا .. أنا في منتصف شيء الآن
لدي القائمة

822
01:20:04,597 --> 01:20:08,604
اعذرني دقيقة من فضلك ، نعم ؟
ماذا ؟ هذه هي .. هذه هي القائمة

823
01:20:09,699 --> 01:20:12,971
هل يمكنك أن تعود وقت الغداء ؟
أنا مشغول قليلا الآن

824
01:20:13,365 --> 01:20:14,601
مشغول ؟

825
01:20:14,691 --> 01:20:16,680
بيلي
هل فقدت عقلك ؟

826
01:20:16,773 --> 01:20:21,460
يا الهي يابيلي ، سيدة بيترسون
هذا الذي كنا ننتظره

827
01:20:22,045 --> 01:20:26,019
لدي عمل أنجزه .. ألا تفهم هذا ؟
لدي وقت محدد فقط .. يا الهي

828
01:20:27,820 --> 01:20:29,820
من تظن نفسك ايها اللعين؟

829
01:20:42,178 --> 01:20:45,668
أنا أفضل صديق لديك
ما المهم أكثر من ذلك ؟

830
01:20:50,336 --> 01:20:53,908
وأنا أكبر منك ب 3 شهور
أيها الأحمق

831
01:21:38,572 --> 01:21:42,211
أنت تقف داخل كهف الساحر الشرير

832
01:21:42,306 --> 01:21:46,410
واللتي حولك هي جثث لأقزام الثلج

833
01:21:50,441 --> 01:21:52,863
أذب الساحر

834
01:21:56,928 --> 01:21:59,779
بماذا تريد أن تذيبه ؟

835
01:22:08,507 --> 01:22:11,192
رمية السنفة الحرارية

836
01:22:14,542 --> 01:22:16,880
سأسابقك

837
01:22:16,975 --> 01:22:19,063
هيا

838
01:22:47,904 --> 01:22:52,227
يا أولاد ، وقت العشاء
خمس دقائق أخرى فقط

839
01:23:57,671 --> 01:24:00,058
جوش ؟ ماذا حصل ؟

840
01:24:04,471 --> 01:24:06,691
ماذا حدث ؟

841
01:24:11,884 --> 01:24:16,020
لم أخبرك بشيء
لأنني لم أعتقد بأنكِ ستصدقينني

842
01:24:16,204 --> 01:24:18,889
ولم أعتقد
بأنكِ ستظلي معجبة بي بعد الآن .. لذا

843
01:24:18,973 --> 01:24:23,743
عزيزي ، تعال هنا
تستطيع إخباري بأي شيء ، ماذا ؟

844
01:24:28,946 --> 01:24:31,534
سوزان .. لست أنا من تعتقدين ؟

845
01:24:34,105 --> 01:24:35,943
ماذا تقصد ؟

846
01:24:37,420 --> 01:24:40,009
قبل أنا أقابلك .. كنت في فئة الصغار

847
01:24:41,238 --> 01:24:43,158
كنت في فئة الصغار

848
01:24:43,251 --> 01:24:47,355
وكنت أقود دراجتي إلى المدرسة
وألعب مع أصدقائي .. وأخرج معهم

849
01:24:47,446 --> 01:24:51,169
جوش
ما الذي تتحدث عنه ؟

850
01:24:53,279 --> 01:24:55,700
أريد الذهاب إلى البيت

851
01:24:57,515 --> 01:25:00,319
اشتقت إلى عائلتي ، سوزان
وأريد أن أذهب إلى البيت

852
01:25:00,410 --> 01:25:03,178
أوه يا إلهي .. أنت متزوج

853
01:25:03,515 --> 01:25:06,819
لا لا .. لست متزوجا
كنت أعلم أن هذا أفضل من أن يكون حقيقة

854
01:25:06,913 --> 01:25:10,934
لابد أن يكون هناك شيء
سوزان ، أنا لست متزوج

855
01:25:11,024 --> 01:25:13,112
لست متزوجا ؟
لا

856
01:25:13,415 --> 01:25:16,387
أنا طفل

857
01:25:16,478 --> 01:25:18,732
ماذا ؟

858
01:25:18,827 --> 01:25:24,316
أنا طفل يا سوزان ... و
ولست مستعدا لكل هذا

859
01:25:24,952 --> 01:25:29,105
أوه .. هذا جيد .. إنه شيء عظيم

860
01:25:29,189 --> 01:25:31,278
إن ما حصل ... هو
لا .. فهمت

861
01:25:31,371 --> 01:25:35,726
( أنا لست مستعدا للارتباط )
لا لا .. أنت لم تفهمين

862
01:25:35,818 --> 01:25:38,836
أنا ... عمري 13 سنة
أوه ، ومن منا ليس كذلك ؟

863
01:25:38,922 --> 01:25:41,727
أتعتقد بأنه لا توجد طفلة خائفة بداخلي ؟

864
01:25:41,817 --> 01:25:44,704
لا أقصد أنني .. أنا فعلا عمري 13 سنة

865
01:25:44,796 --> 01:25:49,903
ذهبت إلى السرير في إحدى الليالي وكنت طفلا
وعندما استيقظت أصبحت كبيرا

866
01:25:49,998 --> 01:25:54,317
أوه صحيح .. وأنا بالأمس كنت
فتاة مدرسة ولي ضفيرتين

867
01:25:54,403 --> 01:25:57,088
لماذا تفعل هذا ؟
كان هناك إحتفال

868
01:25:57,172 --> 01:26:00,310
أرجوك
وتمنيت أمنية لآلة زولتار

869
01:26:00,402 --> 01:26:01,989
توقف

870
01:26:02,080 --> 01:26:06,149
وكان لآلة زولتار رأس من فوق
وكأنها رأس شيطان

871
01:26:06,234 --> 01:26:10,720
وإذا أدخلتي ربعا داخل فمه تستطيعين
أن تطلبي أمنية .. أنا فعلت ذلك ، تمنيت أن أصبح كبيرا

872
01:26:10,807 --> 01:26:15,210
ما أحاول قوله لكِ هو أنني تحولت إلى
رجل ولكنني في الحقيقة مجرد طفل

873
01:26:15,296 --> 01:26:18,064
حسنا يا جوش ، أنت طفل

874
01:26:20,833 --> 01:26:24,138
انظر ، أنا لا أعلم ماهو الشيء
الذي تريد أن تخبرني به

875
01:26:24,231 --> 01:26:29,637
ولكن لدينا عرض تقديمي ضخم غدا
لذا سأحاول أن أنام قليلا

876
01:26:36,188 --> 01:26:39,076
أغراض غبية .. أغراض تافهة

877
01:26:39,167 --> 01:26:41,672
ياله من صديق ، أنا لا أحتاجه

878
01:26:45,921 --> 01:26:48,260
سترة غبية

879
01:26:53,095 --> 01:26:55,183
جوش ؟

880
01:26:59,136 --> 01:27:01,225
جوش

881
01:27:04,758 --> 01:27:07,562
أوه .. مرحبا سيدة باسكن

882
01:27:18,518 --> 01:27:20,607
مرحبا

883
01:27:20,700 --> 01:27:23,635
كنت أفقط استطلع المكان

884
01:27:26,154 --> 01:27:29,625
تغير طول شعرك
لقد قصصته البارحة

885
01:27:34,189 --> 01:27:36,678
كان لديه عيد ميلاد

886
01:27:37,291 --> 01:27:39,630
أعلم ذلك

887
01:27:41,080 --> 01:27:43,485
سيعود قريبا جدأ

888
01:27:46,424 --> 01:27:49,092
كل شيء سيكون بخير

889
01:27:51,132 --> 01:27:54,301
أتمنى ذلك
ليلة سعيدة

890
01:28:31,303 --> 01:28:34,091
هنا .. حديقة نقطة بحر بنيويورك

891
01:28:38,291 --> 01:28:40,076
حسنا ؟؟

892
01:28:43,457 --> 01:28:46,479
نعم ؟
إنهم في انتظارك سيد باسكن

893
01:28:54,097 --> 01:28:55,815
شكرا

894
01:28:55,900 --> 01:28:58,370
أراك في الجوار

895
01:29:07,606 --> 01:29:11,245
هناك شاشة مسطحة بالداخل
ويوجد بداخلها صورة

896
01:29:11,339 --> 01:29:15,276
ستقرأ القصة ، وعندما تصل للأسفل
يجب أن تحدد ماذا تريد

897
01:29:15,367 --> 01:29:20,688
من الشخصية أن تفعل ، فإن أردتها
أن تحارب التنين عليك .. بضغط الزر

898
01:29:23,715 --> 01:29:27,020
باول ؟
لم أفهم

899
01:29:27,281 --> 01:29:28,999
حسنا
باول توقف

900
01:29:29,211 --> 01:29:33,066
إنه كتاب هزلي
أترى هناك شريحة كمبيوتر بالداخل

901
01:29:33,155 --> 01:29:38,428
تخزن فيها الخيارات ، وفي نهاية الصفحة
أنت تحدد مسار القصة بعد ذلك

902
01:29:38,524 --> 01:29:40,827
هذا هو المقصود
مذهل .. سوزان

903
01:29:41,545 --> 01:29:44,934
الطفل يصنع قراره بنفسه
هل هذا ممكن ؟

904
01:29:45,027 --> 01:29:47,748
نعم ، في الواقع إنه برنامج سهل جدا

905
01:29:48,635 --> 01:29:51,141
أليس هذا صحيحا ؟

906
01:29:52,243 --> 01:29:55,715
وماذا سيحصل عندما تنتهي الخيارات ؟

907
01:29:55,809 --> 01:29:59,495
هذا هو الشيء الرائع
تستطيع أن تبيع مغامرات مختلفة

908
01:29:59,585 --> 01:30:03,307
تضعها في قرص جديد
وتصبح عندك مجموعة جديدة من الخيارات

909
01:30:03,402 --> 01:30:06,509
نستطيع أن نبيع هذه على رف الكتب الهزلية

910
01:30:07,449 --> 01:30:09,238
سأعود حالا

911
01:30:10,031 --> 01:30:12,620
وكم سيكون تكلفة صنع الحبة الواحدة ؟

912
01:30:12,916 --> 01:30:16,653
حسنا .. مبدئيا ... سبعة

913
01:30:18,925 --> 01:30:21,013
حوالي سبعة دولارات

914
01:30:21,106 --> 01:30:26,846
وسنبيع الحبة الواحدة ب... 18.95

915
01:30:28,584 --> 01:30:31,623
وهل تتوقي أن طفل سيدفع 19 دولار
من أجل كتاب هزلي ؟

916
01:30:31,918 --> 01:30:34,987
أعتقد أن الطفل

917
01:30:41,006 --> 01:30:43,427
إعذروني من فضلكم

918
01:30:50,361 --> 01:30:51,831
جوش ؟

919
01:30:52,926 --> 01:30:54,314
جوش

920
01:31:09,382 --> 01:31:11,585
هل تأخذني إلى حديقة نقطة بحر بنيويورك ؟

921
01:31:12,076 --> 01:31:14,261
حديقة نقطة بحر ؟ جوش

922
01:31:14,745 --> 01:31:16,279
ليس سريعا
خذ

923
01:31:16,366 --> 01:31:19,183
جوش جوش

924
01:31:20,341 --> 01:31:22,493
أراك في المنزل

925
01:31:22,784 --> 01:31:25,123
نعم

926
01:31:25,218 --> 01:31:28,021
المعذرة .. هل تعرفه ؟
هل تعرف جوش ؟

927
01:31:28,112 --> 01:31:31,834
نعم .. نعم
انظر ، يجب أن تقول لي أين ذهب

928
01:31:31,930 --> 01:31:34,566
من أنت ِ
أنا

929
01:31:36,125 --> 01:31:41,196
أنا حبيبته

930
01:31:41,421 --> 01:31:45,060
بيلي كوباكي
يجب أن تقول لي أين ذهب

931
01:31:45,658 --> 01:31:47,746
أرجوك أخبرني

932
01:31:47,839 --> 01:31:50,141
أخبرني

933
01:33:46,678 --> 01:33:49,281
اعملي عليكِ اللعنة

934
01:34:22,313 --> 01:34:24,714
جوش ؟
سوزان

935
01:34:25,503 --> 01:34:28,207
هل تعلم ، لايمكنك فقط هكذا أن تقطع علاقتك بأحد

936
01:34:28,473 --> 01:34:32,996
لا تستطيع أن تستيقظ وترحل
وتمشي هكذا . أنت لا تفعل هذا

937
01:34:33,088 --> 01:34:35,510
أعم .. أعلم .. أنا آسف حقا

938
01:34:33,686 --> 01:34:37,372
أنا آسف حقا ولكن
لم أعلم ماذا علي أن أفعل

939
01:34:40,262 --> 01:34:42,296
لم أكن أعلم ماذا أقول

940
01:35:01,626 --> 01:35:03,696
أوه يا إلهي

941
01:35:04,385 --> 01:35:06,387
حصلت على أمنيتك

942
01:35:07,741 --> 01:35:09,778
حاولت أن أخبركِ
لم أستمع لك

943
01:35:10,068 --> 01:35:12,653
أعتقد أني لم أسمعك
حاولت أن أخبرك

944
01:35:12,737 --> 01:35:18,661
أو أنني قصدت أن لا أسمعك .. حتى لو لم أسمعك
لقد كنت أفكر بهذا الموضوع

945
01:35:21,594 --> 01:35:25,665
هناك مليون سبب يجعلني أريد أن أذهب للبيت
ولكن ليس لي إلا سبب واحد لأبقى

946
01:35:28,056 --> 01:35:31,074
ماذا .. ما هو هذا السبب ؟

947
01:35:32,923 --> 01:35:35,010
حسنا

948
01:35:33,304 --> 01:35:35,392
أنتِ

949
01:35:37,367 --> 01:35:40,469
أوه .. هيا هيا هيا

950
01:35:48,897 --> 01:35:51,700
إذا .. كم عمرك ؟ 15 ؟ 16 ؟

951
01:35:54,250 --> 01:35:57,102
حسنا .. 13

952
01:36:03,087 --> 01:36:05,425
حسنا .. هذا يفسر الأمر

953
01:36:16,740 --> 01:36:19,425
ربما تستطيعين أن تأتي معي

954
01:36:22,004 --> 01:36:23,357
لا

955
01:36:24,947 --> 01:36:25,983
لا

956
01:36:26,474 --> 01:36:28,561
لماذا لا ؟

957
01:36:29,855 --> 01:36:32,540
لقد كنت هناك من قبل

958
01:36:35,499 --> 01:36:37,737
إنها مرحلة صعبة من البداية

959
01:36:39,085 --> 01:36:41,091
هل تعلم ماذا أقصد ؟

960
01:36:42,344 --> 01:36:44,633
لا تعلم ماذا أقصد

961
01:36:54,023 --> 01:36:56,576
تعال .. سأوصلك للبيت

962
01:37:01,827 --> 01:37:04,498
أنا آسف
لا .. سأكون بخير

963
01:37:05,292 --> 01:37:06,964
وستكون أنت بخير

964
01:37:07,259 --> 01:37:09,411
عشر سنوات .. من يعلم ؟

965
01:37:11,769 --> 01:37:13,857
ربما تحتفظ برقمي عندك

966
01:37:33,308 --> 01:37:35,096
إذا هنا مكان إقامتك ؟

967
01:37:37,434 --> 01:37:40,205
أيهم منزلك ؟
الذي هناك

968
01:37:40,294 --> 01:37:43,266
هذا جميل

969
01:37:48,014 --> 01:37:50,985
سأشتاق إليك

970
01:37:51,076 --> 01:37:53,797
سأشتاق إليكِ أيضا

971
01:37:58,037 --> 01:38:00,893
لن تتذكرني حتى
بل سأتذكرك

972
01:40:06,022 --> 01:40:08,010
أمي ؟

973
01:40:09,017 --> 01:40:11,105
أمي
جوش ؟

974
01:40:11,199 --> 01:40:13,286
إنه أنا
جوش ؟

975
01:40:14,093 --> 01:40:16,599
جوش .. أوه ، يا إلهي

976
01:40:16,694 --> 01:40:18,829
أوه شكرا لله على عودتك

977
01:40:18,917 --> 01:40:22,103
إشتقت إليكم جميعا يا أمي

978
01:40:31,922 --> 01:40:35,227
أنا فقط لست جيدا كفاية
ما الذي تتحدث عنه ؟

979
01:40:35,321 --> 01:40:38,674
أنت فقط استمريت برطم الكرة بالسياج
تقريبا كل مرة

980
01:40:38,761 --> 01:40:42,447
عليك فقط أن تتعود على المضرب

981
01:40:43,418 --> 01:40:45,888
هل تعتقد أني أستطيع أن أفعلها ؟
نعم

982
01:40:45,977 --> 01:40:50,547
حسنا سنلعب بعد البرنامج
حسنا سأتصل بك

