1
00:02:58,124 --> 00:03:01,002
تريدني أذن أن احكي لك قصة حياتي

2
00:03:01,084 --> 00:03:04,360
هذه وظيفتي . أتقابل مع الناس وأسمع قصصهم

3
00:03:04,444 --> 00:03:05,957
انا جامع لقصص الناس

4
00:03:06,044 --> 00:03:07,716
أذيعها في الأذاعة

5
00:03:07,884 --> 00:03:10,352
سوف تحتاج لشرائط كثيره لتسجيل قصه حياتى

6
00:03:10,444 --> 00:03:12,912
لا يوجد مشكله لقد احضرت الكثير من الشرائط

7
00:03:14,124 --> 00:03:16,513
لقد تبعتني الى هنا .أليس كذلك ؟

8
00:03:16,764 --> 00:03:18,595
نعم اننى اعترف اننى فعلت

9
00:03:19,084 --> 00:03:20,915
بدوت مثير للغايه بالنسبة لى

10
00:03:22,044 --> 00:03:23,716
هل تعيش هنا؟

11
00:03:24,124 --> 00:03:25,159
لا

12
00:03:25,244 --> 00:03:26,757
مجرد غرفة

13
00:03:29,244 --> 00:03:31,997
ها قد بدانا . ماذا ستقول ؟

14
00:03:34,284 --> 00:03:35,717
ماذا تعمل ؟

15
00:03:35,884 --> 00:03:37,397
مصاص دماء

16
00:03:39,964 --> 00:03:42,273
انا لم أسمع عن هذا من قبل

17
00:03:42,684 --> 00:03:44,914
هل تعني ما تقول ؟

18
00:03:45,084 --> 00:03:46,437
بالتأكيد

19
00:03:47,244 --> 00:03:49,474
انا كنت منتظرك في هذا الزقاق

20
00:03:49,724 --> 00:03:51,794
أراقبك وتراقبني

21
00:03:52,684 --> 00:03:54,515
وبعد ذلك انت بدات بالكلام

22
00:03:55,484 --> 00:03:57,554
ربما كان هذا من حسن حظى

23
00:03:57,724 --> 00:03:59,874
ربما الحظ لكلانا

24
00:04:03,324 --> 00:04:05,394
كنت تقول أنك

25
00:04:05,564 --> 00:04:07,156
كنت تنتظرني

26
00:04:07,564 --> 00:04:10,681
مذا كنت تنوي ان تفعل ؟
تقتلني وتشرب دمي ؟

27
00:04:10,844 --> 00:04:11,959
نعم

28
00:04:12,844 --> 00:04:14,914
ولكن لا ينبغى أن تقلق بشأن هذا الأن

29
00:04:17,245 --> 00:04:21,033
أنت تصدق حقاً أنك مصاص دماء

30
00:04:21,165 --> 00:04:22,996
لا نستطيع أن نبدأ بهذه الطريقة

31
00:04:23,165 --> 00:04:24,837
دعني أضئ النور

32
00:04:25,565 --> 00:04:28,762
كنت أعتقد أن مصاصي الدماء لا يحبون النور-
لا أننا نحبه-

33
00:04:30,045 --> 00:04:32,195
انا فقط أردت أن أجعلك تستعد

34
00:04:34,445 --> 00:04:35,400
اللعنه

35
00:04:35,485 --> 00:04:37,157
لا تخف

36
00:04:37,805 --> 00:04:39,716
أريد هذه الفرصة

37
00:04:39,805 --> 00:04:41,875
كيف فعلت ذلك ؟

38
00:04:41,965 --> 00:04:43,683
نفس الشئ الذي تقوم به

39
00:04:44,045 --> 00:04:46,354
سلسلة من الحركات البسيطة

40
00:04:46,525 --> 00:04:48,834
لكني تحركت بطريقة أسرع من قدرتك على الرؤية

41
00:04:50,125 --> 00:04:51,638
انا من لحم ودم

42
00:04:51,805 --> 00:04:53,318
ولكنني لست انسان

43
00:04:53,805 --> 00:04:56,842
لقد كنت أنسان من 200 سنة مضت

44
00:04:58,605 --> 00:04:59,720
تفضل

45
00:05:07,885 --> 00:05:09,796
كيف أجعلك تهدأ ؟

46
00:05:10,205 --> 00:05:12,673
هل نبدأ مثل دافيد كوبر فيلد ؟

47
00:05:12,845 --> 00:05:13,960
مولدي

48
00:05:14,045 --> 00:05:15,273
شبابي

49
00:05:17,085 --> 00:05:21,237
او نبدأ منذ ولدت في الظلام كما أدعوه ؟

50
00:05:22,685 --> 00:05:25,643
من هنا يجب ان نبدأ .أليس كذلك ؟

51
00:05:27,325 --> 00:05:29,236
انت لا تكذب أليس كذلك ؟

52
00:05:30,285 --> 00:05:31,877
ولماذا أكذب ؟

53
00:05:33,805 --> 00:05:36,080
حدث ذلك في عام 1791

54
00:05:40,925 --> 00:05:42,597
كان عمري 24 عاما

55
00:05:42,765 --> 00:05:44,756
أصغر منك الأن

56
00:05:45,245 --> 00:05:48,362
ولكن الزمن كان مختلفا
لقد كنت رجلا في هذا العمر

57
00:05:48,525 --> 00:05:52,438
كنت امتلك مزرعة كبيرة
جنوب نيو أورليانز

58
00:05:55,565 --> 00:05:57,954
فقدت زوجتي وابنتي أثناء الولادة

59
00:05:58,125 --> 00:06:01,242
لقد دفنتهما منذ نصف عام

60
00:06:02,285 --> 00:06:04,435
كنت سأكون سعيدا لو مت معهم

61
00:06:06,765 --> 00:06:09,233
لم أكن أحتمل ألام فراقهم

62
00:06:09,565 --> 00:06:11,874
كنت اريد ان اتخلص من حياتى

63
00:06:24,125 --> 00:06:26,036
اردت ان اتخلص من كل شىء

64
00:06:26,205 --> 00:06:27,638
صحتي

65
00:06:28,285 --> 00:06:29,718
ممتلكاتي

66
00:06:30,205 --> 00:06:31,718
عقلي

67
00:06:39,645 --> 00:06:41,476
كم عدد الآسات في الورق ؟

68
00:06:41,885 --> 00:06:43,637
أتدعونني غشاشاً ؟

69
00:06:46,525 --> 00:06:49,562
لا ..اقصد انك قطعة من النفايات النتنة

70
00:06:54,766 --> 00:06:57,485
تنقصك الشجاعة
هيا أفعلها

71
00:06:58,126 --> 00:07:00,845
الجميع كانوا متعطشين للقتل

72
00:07:01,166 --> 00:07:02,679
كنت اعرف هذا

73
00:07:03,326 --> 00:07:04,918
ولقد فتحت دعوتى

74
00:07:05,806 --> 00:07:08,274
لقد تخليت عن الحياه و ألامها

75
00:07:28,686 --> 00:07:31,246
كانت دعوتى مفتوحه لأى شخص

76
00:07:31,966 --> 00:07:34,036
للعاهرة التي بجانبي

77
00:07:35,006 --> 00:07:37,076
والقواد الذي تبعني

78
00:07:39,166 --> 00:07:42,044
ولكن الذي قبل الدعوة كان مصاص للدماء

79
00:08:07,326 --> 00:08:09,556
أعطني مالك وألا قتلتك

80
00:08:42,526 --> 00:08:44,437
هل ما زلت تريد الموت ؟

81
00:08:44,526 --> 00:08:46,517
ام ذقت ما فيه الكفاية ؟

82
00:08:46,686 --> 00:08:47,880
هذا يكفي

83
00:08:57,006 --> 00:09:00,237
لقد تركني هناك على ضفاف نهر المسيسبي

84
00:09:01,086 --> 00:09:04,044
بين الحياة والموت

85
00:09:21,726 --> 00:09:24,286
من انت ؟
وماذا تفعل في بيتي ؟

86
00:09:25,126 --> 00:09:27,686
لقد جئت لتلبية صلواتك

87
00:09:30,047 --> 00:09:32,641
الحياة لم تعد تعني أي شئ

88
00:09:36,167 --> 00:09:38,237
الخمر لم يعد له طعم

89
00:09:38,407 --> 00:09:40,318
الطعام يمرضك

90
00:09:40,407 --> 00:09:43,285
والذي يبدو انه لم يعد هناك مبرر لأي من هذا
أليس كذلك ؟

91
00:09:48,167 --> 00:09:50,522
ماذا لو أعدت لك كل هذا ؟

92
00:09:50,847 --> 00:09:52,360
أقتلعت منك الألم

93
00:09:52,447 --> 00:09:54,403
واعطيتك حياة اخرى ؟

94
00:09:55,007 --> 00:09:57,237
حياة لا يمكن تخيلها

95
00:09:58,287 --> 00:10:00,278
حياة سوف تنقذك من الزمن

96
00:10:02,567 --> 00:10:03,841
والأمراض

97
00:10:04,007 --> 00:10:05,440
والموت

98
00:10:05,607 --> 00:10:07,837
لا يستطيع ان يمسك مرة اخرى

99
00:10:09,447 --> 00:10:10,880
لا تخف

100
00:10:11,647 --> 00:10:14,036
انا سوف أعطيك الأختيار

101
00:10:14,207 --> 00:10:15,162
الذي

102
00:10:15,487 --> 00:10:16,920
لم أحظى به أبدا

103
00:10:25,927 --> 00:10:28,566
في هذا الصباح لم أكن أصبحت مصاص دماء بعد

104
00:10:28,647 --> 00:10:31,320
وشاهدت أخر شروق شمس

105
00:10:32,007 --> 00:10:34,202
اتذكره تماما

106
00:10:34,847 --> 00:10:38,078
لم أستطيع نسيانه أبدا
فلم أرى أي شروق بعده

107
00:10:40,287 --> 00:10:43,802
كنت أشاهد هذا المنظر الجميل
لأخر مرة في حياتي

108
00:10:43,967 --> 00:10:45,719
كأني أشاهده لأول مرة

109
00:10:49,567 --> 00:10:52,127
وقلت وداعا لشروق الشمس

110
00:10:52,207 --> 00:10:54,163
وكنت أستعد للعودة

111
00:10:54,247 --> 00:10:55,236
لما سأصبح عليه

112
00:11:15,007 --> 00:11:17,805
ألا تشعر بالحزن لوداع النور ؟

113
00:11:39,167 --> 00:11:40,725
لقد شربت منك

114
00:11:40,807 --> 00:11:42,843
حتى شفاالموت

115
00:11:43,967 --> 00:11:45,923
أذا تركتك هنا

116
00:11:46,087 --> 00:11:47,361
سوف تموت

117
00:11:48,487 --> 00:11:49,363
أو

118
00:11:50,407 --> 00:11:53,444
يمكن ان تظل شابا الى الابد يا صديقي

119
00:11:54,567 --> 00:11:56,319
كما نحن عليه الان

120
00:11:57,767 --> 00:11:59,644
ولكن يجب ان تخبرني

121
00:12:00,167 --> 00:12:01,520
هل ستأتي

122
00:12:01,607 --> 00:12:02,676
ام لا ؟

123
00:12:06,408 --> 00:12:07,636
بلى

124
00:12:12,808 --> 00:12:14,082
سأتي

125
00:13:14,848 --> 00:13:16,645
جسدك يموت

126
00:13:16,928 --> 00:13:18,520
لا تقلق

127
00:13:19,168 --> 00:13:20,965
لقد حدث لنا جميعا

128
00:13:49,888 --> 00:13:50,957
أنظر الأن

129
00:13:51,048 --> 00:13:53,278
بعيون مصاصي الدماء

130
00:14:11,048 --> 00:14:12,447
ماذا رأيت ؟

131
00:14:13,288 --> 00:14:15,324
لا يوجد كلمات يمكنها التعبير

132
00:14:16,928 --> 00:14:19,317
كأنه عالم أخر

133
00:14:19,488 --> 00:14:21,126
لا يوجد أحد يستطيع ان يرى ما تراه

134
00:14:22,568 --> 00:14:25,082
التمثال بدا انه تحرك ولكنه لم يتحرك

135
00:14:25,608 --> 00:14:28,441
العالم تغير ولكنه بقى كما هو

136
00:14:29,768 --> 00:14:33,556
كنت مصاص الدماء حديث الولادة
يبكي لجمال الليل

137
00:14:39,048 --> 00:14:41,563
ربما تحتاج الى سيجارة اخرى ؟

138
00:14:42,529 --> 00:14:45,202
سأفعل .ألا يزعجك هذا ؟

139
00:14:45,289 --> 00:14:49,077
لا أريد ان أتظاهر
ولكن أعتقد انها ستقتلني يوما ما.أليس كذلك ؟

140
00:14:49,769 --> 00:14:51,327
لا اعتقد ذلك ؟

141
00:14:52,929 --> 00:14:55,602
ماذا عن الصلبان ؟-
الصلبان ؟-

142
00:14:55,689 --> 00:14:57,566
هل تستطيع النظر اليها ؟

143
00:14:57,729 --> 00:15:00,527
صراحة انا مغرم بالنظر الى الصلبان

144
00:15:01,409 --> 00:15:03,365
والوتد المفروس في القلب ؟

145
00:15:03,529 --> 00:15:04,678
هراء

146
00:15:04,769 --> 00:15:05,918
والتوابيت ؟

147
00:15:06,929 --> 00:15:08,203
التوابيت

148
00:15:08,289 --> 00:15:10,883
التوابيت للأسف ضرورية

149
00:15:13,409 --> 00:15:15,400
لا تقلق

150
00:15:15,689 --> 00:15:16,804
قريبا

151
00:15:17,289 --> 00:15:20,599
سوف تنام كما انك لم تنم من قبل

152
00:15:22,209 --> 00:15:24,006
وعندما تستيقظ

153
00:15:24,969 --> 00:15:26,846
سوف تجدني منتظرك

154
00:15:27,649 --> 00:15:30,083
والعالم كذلك

155
00:15:38,369 --> 00:15:41,566
أكتشفت بعد ذلك أن الدم ضروري أيضا

156
00:15:42,529 --> 00:15:46,238
واستيقظت في المساء التالي
وأشعر بجوع لم أشعر به من قبل

157
00:15:47,849 --> 00:15:49,885
عندما تتذوق هذا

158
00:15:50,049 --> 00:15:53,086
لن تذهب الى حانة اخرى أبدا

159
00:15:53,569 --> 00:15:55,161
أتعتقدين هذا ؟

160
00:15:56,129 --> 00:15:59,041
ماذا لو فضلت تذوق شفتاك ؟

161
00:15:59,529 --> 00:16:02,043
شفتاي اكثر حلاوة

162
00:16:16,809 --> 00:16:18,561
صديقي

163
00:16:19,049 --> 00:16:21,199
يجب أن تتذوق هذه الشفاه

164
00:16:21,289 --> 00:16:22,802
هل هو

165
00:16:22,889 --> 00:16:24,004
لديه قبلة

166
00:16:24,169 --> 00:16:25,318
عميقة

167
00:16:25,409 --> 00:16:26,842
مثلك ؟

168
00:16:28,009 --> 00:16:29,761
أعمق يا عزيزتي

169
00:17:01,729 --> 00:17:03,799
انا لا أريد أن أقتلها

170
00:17:04,929 --> 00:17:06,567
لقد قتلتها من أجلك

171
00:17:09,289 --> 00:17:11,519
انها ميتة

172
00:17:11,689 --> 00:17:13,919
مثل شكة الدبوس يا صديقي

173
00:17:20,810 --> 00:17:24,007
هذا سهل جدا
ولا تشعر بالحزن عليهم

174
00:17:30,410 --> 00:17:32,002
ستتعود على القتل

175
00:17:32,090 --> 00:17:34,650
فقط انسى خط الدم القانى

176
00:17:35,210 --> 00:17:37,929
سوف تعتاد على هذا بسرعة

177
00:17:45,530 --> 00:17:46,963
ألا تشعر بالجوع ؟

178
00:17:47,050 --> 00:17:48,722
انت لم تأكل يا عزيزي

179
00:17:48,810 --> 00:17:50,721
يستطيع أن يأكل المستوطنة كلها

180
00:18:08,810 --> 00:18:10,004
سوف أنهيه

181
00:18:10,090 --> 00:18:11,682
والأن اتركينا

182
00:18:18,890 --> 00:18:21,040
أيها الاحمق ألا تستطيع التصنع ؟

183
00:18:21,210 --> 00:18:23,280
لا تكشف اللعبة

184
00:18:23,450 --> 00:18:25,680
نحن محظوظان ان لدينا منزل كهذا

185
00:18:35,050 --> 00:18:37,439
على الأقل تظاهر انك تشرب

186
00:18:42,090 --> 00:18:44,650
أنظر الى الكأس واعتبره نوع من الخمر

187
00:19:04,970 --> 00:19:06,164
اعرف

188
00:19:06,410 --> 00:19:08,321
إنه يبرد بسرعة

189
00:19:08,650 --> 00:19:10,163
هل نستطيع ان نعيش بهذه الطريقة

190
00:19:10,250 --> 00:19:11,683
على دماء الحيوانات ؟

191
00:19:11,850 --> 00:19:14,887
لا أستطيع ان أسميها حياة .. بل عيش للبقاء

192
00:19:15,370 --> 00:19:18,009
طريقة ظريفة أذا كنت على ظهر سفينة لمدة شهر

193
00:19:20,570 --> 00:19:23,448
ليس هناك شئ في العالم
لا يحمل بعض الجاذبية

194
00:19:23,530 --> 00:19:24,804
فتنة

195
00:19:25,850 --> 00:19:26,885
نعم

196
00:19:27,810 --> 00:19:31,041
انا أضجر من هذا الهراء-
-هل من الممكن ان نعيش بدون قتل ؟

197
00:19:31,130 --> 00:19:32,324
هل ممكن

198
00:19:32,570 --> 00:19:34,003
اي شئ ممكن

199
00:19:34,090 --> 00:19:36,001
فقط جربه لمدة أسبوع

200
00:19:36,410 --> 00:19:40,722
تعال الى نيو اورليانز
ودعني أريك شيئا ما على الحقيقة

201
00:19:50,490 --> 00:19:53,688
ليستات كان يقتل أثنين
واحيانا ثلاثة كل ليلة

202
00:19:54,491 --> 00:19:56,163
فتاة نضرة جميلة

203
00:19:56,331 --> 00:19:59,084
بداية مفضلة لأول الليلة

204
00:19:59,771 --> 00:20:03,127
ثم يتبع ذلك بشاب جميل

205
00:20:04,651 --> 00:20:07,927
كان يحب ان يصطاد ضحاياه من المجتمعات الراقية

206
00:20:08,571 --> 00:20:11,608
دماء الأستقراطيين
كانت المفضلة لديه

207
00:20:12,651 --> 00:20:15,211
الطريقة ليست ان تفكر ان تقتل

208
00:20:15,531 --> 00:20:16,884
اترى هذه المرأة ؟

209
00:20:16,971 --> 00:20:18,404
انها ارملة السيد كلير

210
00:20:18,651 --> 00:20:22,564
وهذا الشاب المتأنق بجانبها هو الذي قتل زوجها

211
00:20:22,971 --> 00:20:24,609
كيف تعرف هذا ؟

212
00:20:25,611 --> 00:20:27,124
أقرأ أفكارها

213
00:20:29,291 --> 00:20:30,963
إقرأ أفكارها

214
00:20:36,571 --> 00:20:37,845
لا أستطيع

215
00:20:39,531 --> 00:20:42,091
الموهبة مختلفة بيننا

216
00:20:42,411 --> 00:20:46,404
فى كل أنسان حقيقه تستطيع أن تراها
و حقيقتنا أننا نزدات قوة مع الأيام

217
00:20:47,291 --> 00:20:49,202
فقط اسمع ما سأقوله

218
00:20:50,251 --> 00:20:52,719
ألقت بتبعه مقتله على أحد العبيد

219
00:20:52,891 --> 00:20:55,121
تخيل ماذا سيفعلوه به؟

220
00:20:55,611 --> 00:20:58,569
مرتكبوا الشر أسهل واطيب مذاقاً

221
00:20:58,651 --> 00:21:01,324
مرحبا أيها السيد

222
00:21:04,211 --> 00:21:05,485
مرحبا

223
00:21:29,291 --> 00:21:30,929
الى أين نذهب ؟

224
00:21:38,011 --> 00:21:39,126
لن نذهب الى أي مكان

225
00:21:40,171 --> 00:21:43,208
الأن أيها الشاب الصغير انت فعلا تدهشني

226
00:21:45,851 --> 00:21:48,968
انا كبيرة كفاية لأكون جدتك

227
00:22:02,571 --> 00:22:04,880
نعم هذه الموسيقى

228
00:22:05,371 --> 00:22:06,963
اتذكرها

229
00:22:18,491 --> 00:22:20,402
النجدة

230
00:22:20,491 --> 00:22:21,765
فراشاتي الصغيرة

231
00:22:21,851 --> 00:22:24,240
لقد قتل كلابي الجميلة

232
00:22:24,331 --> 00:22:25,446
لا .. لا

233
00:22:27,131 --> 00:22:29,362
أنت مصاص دماء جبان

234
00:22:29,452 --> 00:22:32,967
تتغذى على دماء الفئران والكلاب
أنت سوف تقضي علينا

235
00:22:33,692 --> 00:22:35,045
أنت الذي وضعني في هذا الحجحيم

236
00:22:35,132 --> 00:22:36,690
أنا لا اعرف أي جحيم

237
00:22:41,252 --> 00:22:43,368
الكثير من هذا

238
00:22:43,452 --> 00:22:44,726
أغضب أكثر

239
00:22:44,892 --> 00:22:46,769
لهذا أنا أخترتك

240
00:22:52,332 --> 00:22:54,800
لكن لا تستطيع قتلي لويس

241
00:23:01,372 --> 00:23:02,566
تغذى

242
00:23:03,132 --> 00:23:04,804
على ما تريده

243
00:23:05,292 --> 00:23:07,044
فئران..دجاج

244
00:23:07,212 --> 00:23:08,327
كلاب

245
00:23:09,452 --> 00:23:11,124
وسوف أتركك تفعل

246
00:23:11,372 --> 00:23:13,442
وسوف أنتظر قبولك طريقتي

247
00:23:13,692 --> 00:23:15,045
تذكر

248
00:23:15,132 --> 00:23:17,123
الحياة بدوني

249
00:23:17,292 --> 00:23:18,884
لن تكون

250
00:23:19,052 --> 00:23:20,326
محتملة .

251
00:24:16,972 --> 00:24:19,281
اعتبر نفسك محظوظا

252
00:24:19,932 --> 00:24:22,969
في باريس مصاص الدماء يجب ان يكون
ماهراً لعدة أسباب

253
00:24:23,932 --> 00:24:24,887
باريس ؟

254
00:24:25,212 --> 00:24:27,931
في باريس سنجد كل ما نحتاجه

255
00:24:28,812 --> 00:24:30,484
هل انت من باريس ؟

256
00:24:30,652 --> 00:24:32,882
نعم مثل الذي قام بتحويلي

257
00:24:34,572 --> 00:24:37,769
اخبرني عنه
يجب أن تكون قد تعلمت منه شيئا

258
00:24:39,932 --> 00:24:42,162
لم اتعلم منه شئ

259
00:24:43,212 --> 00:24:45,772
أتذكر أنني لم أحظى بالأختيار

260
00:24:46,412 --> 00:24:48,880
انت يجب ان تعرف شيئا ما
عن كل ما نحن فيه

261
00:24:48,972 --> 00:24:51,611
لماذا ؟ لماذا يجب ان اعرف ؟

262
00:24:51,772 --> 00:24:53,205
هل تعرف أنت ؟

263
00:24:53,372 --> 00:24:54,566
هذه الضوضاء

264
00:24:54,652 --> 00:24:56,643
تقودني الى الجنون

265
00:24:56,812 --> 00:24:59,929
لقد امضينا هنا عدة أسابيع
ولم نجني شئ ألا الضوضاء

266
00:25:00,092 --> 00:25:01,605
إنهم يعرفون عنا الكثير

267
00:25:01,772 --> 00:25:05,527
إنهم يشاهدوننا نأكل في اطباق خالية
ونشرب في كوؤس فارغة

268
00:25:06,253 --> 00:25:07,447
تعال

269
00:25:07,533 --> 00:25:09,205
الى خارج نيو اورليانز

270
00:25:09,613 --> 00:25:13,049
في مسارح باريس
نستطيع ان نجرب بعض الفرنسيات

271
00:25:13,213 --> 00:25:14,487
تعال

272
00:25:15,133 --> 00:25:18,170
أغفر لي احترامي للحياة الأنسانية

273
00:25:20,733 --> 00:25:23,042
قريبا سوف تقلع عن شرب دماء الدجاج لويس

274
00:25:54,893 --> 00:25:56,121
سيدي لويس ؟

275
00:25:56,733 --> 00:25:58,883
ألا تريد أن تتناول العشاء ؟

276
00:26:00,173 --> 00:26:01,367
لا عزيزتي

277
00:26:02,333 --> 00:26:04,403
نحن قلقون عليك يا سيدي لويس

278
00:26:06,493 --> 00:26:08,961
منذ متى وانت لم تتجول في الحقل على حصانك ؟

279
00:26:10,253 --> 00:26:13,165
منذ متى وانت لا تسئل عن احوال العبيد ؟

280
00:26:16,013 --> 00:26:18,322
الموت يوجد في كل مكان

281
00:26:20,413 --> 00:26:22,722
هل انت سيدنا الذي نعرفه ؟

282
00:26:22,893 --> 00:26:24,724
هذا يكفي إيفيت

283
00:26:25,533 --> 00:26:28,411
لن أذهب حتى تستمع الي

284
00:26:29,693 --> 00:26:32,161
يجب ان تبعد صديقك من هنا

285
00:26:33,213 --> 00:26:35,681
العبيد كلهم يخافون منه

286
00:26:37,213 --> 00:26:39,283
ويخافون منك أيضا

287
00:26:44,493 --> 00:26:46,563
انا خائف من نفسي

288
00:27:07,453 --> 00:27:09,125
صه

289
00:27:32,893 --> 00:27:34,565
إسمعونني الأن

290
00:27:34,973 --> 00:27:36,884
هذا المكان بغيض

291
00:27:37,053 --> 00:27:38,327
ملعون

292
00:27:38,653 --> 00:27:41,122
وسيدكم هو الشيطان نفسه

293
00:27:42,094 --> 00:27:44,654
ابتعدوا جميعا
كلكم احرار

294
00:27:45,054 --> 00:27:46,407
هل تسمعونني ؟

295
00:27:47,454 --> 00:27:48,489
اجروا

296
00:27:48,654 --> 00:27:49,484
اركضوا

297
00:27:49,614 --> 00:27:51,605
انقذوا انفسكم

298
00:28:38,174 --> 00:28:39,846
ممتاز ... ممتاز

299
00:28:40,174 --> 00:28:43,530
احرق القصر
احرق أي شئ نمتلكه

300
00:28:43,654 --> 00:28:46,122
ها نحن نترك الحقل مثل الماشية

301
00:28:46,254 --> 00:28:48,324
ظننت انك ستاخذ كل شئ

302
00:28:48,414 --> 00:28:49,847
اخرس لويس

303
00:28:51,134 --> 00:28:52,726
تعال

304
00:29:12,534 --> 00:29:14,013
اين نحن ؟

305
00:29:14,814 --> 00:29:17,374
في أي مكان تعتقد يا صديقي الأحمق ؟

306
00:29:17,534 --> 00:29:19,923
نحن في مقبرة ظريفة وحقيرة ؟

307
00:29:20,734 --> 00:29:22,167
هل انت سعيد الأن ؟

308
00:29:22,334 --> 00:29:24,723
هل هذا يناسبك أكثر ؟

309
00:29:25,374 --> 00:29:27,046
نستحق ان نذهب الى الجحيم

310
00:29:27,254 --> 00:29:28,892
ماذا لو لم يكن هناك جحيم ؟

311
00:29:29,054 --> 00:29:32,046
او انهم لا يرغبوا فينا هناك ؟
ألم تفكر في هذا ؟

312
00:29:33,334 --> 00:29:35,689
ولكن دائما هناك جحيم

313
00:29:36,454 --> 00:29:39,287
ولا يهم الى أي مكان نذهب اليه

314
00:29:40,734 --> 00:29:43,373
لقد أستأجرنا غرفة في مقابلة
نهر نيو اورليانز

315
00:29:45,214 --> 00:29:47,205
بشرتك باردة

316
00:30:07,254 --> 00:30:09,370
صديقي ليس له مزاج للشرب

317
00:30:13,374 --> 00:30:14,966
لا تقلق

318
00:30:15,414 --> 00:30:19,090
سأجعله يشعر بالدفء
اكثر من الشرب

319
00:30:19,255 --> 00:30:20,973
هل تعتقدي ذلك ؟

320
00:30:21,975 --> 00:30:23,169
لماذا

321
00:30:23,415 --> 00:30:25,007
انت دافئ الأن ؟

322
00:30:26,175 --> 00:30:28,245
ولكن السعر سيكون غالي

323
00:30:28,415 --> 00:30:30,804
لقد أنهكت صديقتك الجميلة

324
00:30:34,455 --> 00:30:35,683
ناعمة

325
00:30:37,535 --> 00:30:39,127
ناعمة جدا

326
00:30:40,735 --> 00:30:43,568
أستطيع ان ارى الكذب في عينيك

327
00:30:44,535 --> 00:30:46,605
مثل الاشياء التي تقوليها

328
00:30:48,055 --> 00:30:50,091
هل تعرفين ماذا سافعل الان ؟

329
00:31:15,935 --> 00:31:17,846
إننا يجب ان نطفئ النور

330
00:31:23,215 --> 00:31:25,365
وعندما ينطفئ نورك

331
00:31:39,415 --> 00:31:42,248
ما هي المفاجاة ؟

332
00:31:43,135 --> 00:31:44,329
لا استطيع

333
00:31:45,495 --> 00:31:47,929
أن أعيد الحياة اليه مرة أخرى

334
00:31:49,695 --> 00:31:51,606
لابد أن يخبو

335
00:32:03,295 --> 00:32:04,728
هذا من أجلك لويس

336
00:32:04,895 --> 00:32:06,647
يمكن أن تتظاهر انك تشرب الخمر

337
00:32:16,375 --> 00:32:17,569
أنها لم تمت بعد

338
00:32:17,655 --> 00:32:21,443
انت دائما بروح سامحة
انت دائما تقاوم من ياتي لك يالراحة

339
00:32:21,535 --> 00:32:22,854
وهل تسمى هذا راحة وسلام ؟

340
00:32:22,935 --> 00:32:26,166
نحن مفترسون.
وعيوننا تعطينا شراسة

341
00:32:26,255 --> 00:32:29,292
-الفتاة يا ليستات
أقتلها وتخلص من جوعك-

342
00:32:29,375 --> 00:32:30,524
لا

343
00:32:36,855 --> 00:32:38,413
والأن يا صغيرتي

344
00:32:40,215 --> 00:32:42,490
انت متعبة وتريدي النوم

345
00:32:51,415 --> 00:32:53,246
إنه تابوت

346
00:32:53,336 --> 00:32:55,372
تابوت .إخرجني من هنا

347
00:32:55,736 --> 00:32:57,169
انا لم امت بعد

348
00:32:57,296 --> 00:33:01,687
إنه تابوتك أستمتعي به
كثير منا لا يحصل عليه

349
00:33:01,856 --> 00:33:03,289
لماذا تفعل ذلك ؟

350
00:33:03,376 --> 00:33:07,892
انا احب فعل هذا . أستمتع به
خذ من الأشياء طعمها الأصلي

351
00:33:08,096 --> 00:33:10,815
أقتلهم بسرعة أذا رغبت ولكن أفعل

352
00:33:10,976 --> 00:33:13,615
انت قاتل لا شك في هذا لويس

353
00:33:20,536 --> 00:33:23,096
ما هذا ؟-
-انه تابوت

354
00:33:24,056 --> 00:33:26,012
أذا .انت ميتة

355
00:33:27,536 --> 00:33:29,208
انا لست ميتة . أليس كذلك ؟

356
00:33:29,296 --> 00:33:30,809
انت لست ميتة

357
00:33:30,896 --> 00:33:32,170
ليس بعد

358
00:33:32,256 --> 00:33:33,848
انهى هذا الان

359
00:33:33,936 --> 00:33:35,130
انهيه انت

360
00:33:35,216 --> 00:33:37,047
انقذني منه

361
00:33:37,136 --> 00:33:38,091
انقذني

362
00:33:40,216 --> 00:33:41,535
دعني أذهب

363
00:33:42,016 --> 00:33:44,052
لا يمكن أن اموت بهذا الشكل

364
00:33:44,416 --> 00:33:45,610
أريد قسيس

365
00:33:45,696 --> 00:33:48,449
صديقي قسيس
وسيسمع خطاياك قبل موتك

366
00:33:48,536 --> 00:33:50,492
بأستثناء ألا أذا جعلتها واحدة منا

367
00:33:50,656 --> 00:33:51,532
لا

368
00:33:51,736 --> 00:33:55,445
أقتلها أذن لويس
ضع حد لمعاناتك ومعاناتها

369
00:33:56,536 --> 00:33:57,491
لا

370
00:34:15,896 --> 00:34:17,215
الأن

371
00:34:17,536 --> 00:34:19,128
هل انت سعيد ؟

372
00:34:22,936 --> 00:34:24,255
يا ألهي

373
00:34:26,096 --> 00:34:27,734
كيف تكون

374
00:34:27,896 --> 00:34:30,126
انت الوحيد الذي سأتعلم منه

375
00:34:33,496 --> 00:34:35,452
في العالم القديم

376
00:34:36,256 --> 00:34:38,816
يسمونها (هدية الظلام)

377
00:34:41,376 --> 00:34:43,446
وأنا أعطيتها لك

378
00:35:04,496 --> 00:35:07,374
لا تذهب في هذا الطريق سيدي
هناك طاعون

379
00:35:07,736 --> 00:35:10,808
-عد الى الطريق الذي اتيت منه
هذا ما اتيت منه-

380
00:35:25,736 --> 00:35:27,408
ماما

381
00:35:49,697 --> 00:35:51,608
ارجوك انقذنا

382
00:35:51,897 --> 00:35:54,172
أبي تركنا ولم يعد مرة أخرى

383
00:36:01,697 --> 00:36:04,211
أرجوك سيدي أيقظ امي

384
00:36:30,137 --> 00:36:32,526
ايها الفيلسوف .. أيها الشهيد

385
00:36:32,697 --> 00:36:34,972
"لا تقتل نفسا بشرية"

386
00:36:36,657 --> 00:36:38,807
يمكن أن نسمي هذا احتفالا

387
00:36:48,097 --> 00:36:50,770
السيدة العجوز ما زالت على قيد الحياة

388
00:36:54,017 --> 00:36:55,370
عد

389
00:36:55,577 --> 00:36:57,647
انت هو انت لويس

390
00:36:59,577 --> 00:37:01,488
ندم القتل

391
00:37:02,297 --> 00:37:04,891
كيف احببت ذنبك الغالي ؟

392
00:37:14,017 --> 00:37:16,008
دمائها كنت تجري في شراييني

393
00:37:16,097 --> 00:37:17,974
اجمل من الحياة نفسها

394
00:37:18,057 --> 00:37:20,446
كلمات ليستات كانت ذات معنى لي

395
00:37:20,537 --> 00:37:22,368
لا أعرف السكينة ألا حين أقتل

396
00:37:22,457 --> 00:37:26,973
عندما سمعت قلبها يخفق
عرفت معني السكينة

397
00:37:59,577 --> 00:38:03,411
كل ماأريده لكي اجدك
ان اتبع جثث الفئران لويس

398
00:38:11,418 --> 00:38:13,215
الألم شديد عليك

399
00:38:14,458 --> 00:38:18,007
تشعر به أكثر من أي مخلوق أخر
لأنك مصاص دماء

400
00:38:19,618 --> 00:38:21,813
لا تريد ان يستمر هذا

401
00:38:21,898 --> 00:38:23,013
لا

402
00:38:25,978 --> 00:38:29,527
أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك

403
00:38:29,698 --> 00:38:33,168
وسوف تشعر بما شعرت به
وانت تضع الطفلة بين ذراعيك

404
00:38:35,098 --> 00:38:37,214
الشر وجهة نظر

405
00:38:37,818 --> 00:38:39,888
الله يأخذ الارواح

406
00:38:41,058 --> 00:38:42,810
ويجب عليك ان تعرف

407
00:38:43,738 --> 00:38:48,368
لا يوجد مخلوقات تفعل ذلك
فهو الذي خلقنا

408
00:38:48,458 --> 00:38:49,777
استمع إلي

409
00:38:52,058 --> 00:38:54,174
عندي هدية لك

410
00:38:55,538 --> 00:38:56,812
تعال

411
00:39:00,578 --> 00:39:01,533
أرجوك

412
00:39:14,298 --> 00:39:16,937
-انها هنا
ماذا تقول ؟-

413
00:39:17,978 --> 00:39:19,457
انت تحتاج الى

414
00:39:19,898 --> 00:39:21,331
رفيق

415
00:39:21,418 --> 00:39:23,534
اكثر رقة مني

416
00:39:28,418 --> 00:39:30,568
هل تتذكر كيف كنت تريدها ؟

417
00:39:31,298 --> 00:39:32,856
عندما كنت تشرب منها ؟

418
00:39:34,658 --> 00:39:36,694
لقد اعتقدت اني قتلتها

419
00:39:39,578 --> 00:39:41,057
لا تقلق

420
00:39:42,618 --> 00:39:44,370
ضميرك ما زال نقي

421
00:39:56,858 --> 00:39:58,177
كلوديا

422
00:40:04,738 --> 00:40:06,171
استمعي إلي

423
00:40:06,938 --> 00:40:08,735
انتِ مريضة يا عزيزتي

424
00:40:09,218 --> 00:40:13,006
وانا سوف أعطيك
ما تحتاجينه لكي تشفي

425
00:40:24,898 --> 00:40:26,013
لا

426
00:40:26,778 --> 00:40:28,530
تريدها ان تموت أذاً ؟

427
00:40:43,099 --> 00:40:44,737
حسنا .. هيا

428
00:40:58,339 --> 00:40:59,533
توقفي

429
00:41:01,819 --> 00:41:03,138
توقفي

430
00:41:03,619 --> 00:41:04,734
يكفي هذا

431
00:41:42,659 --> 00:41:44,092
أريد المزيد

432
00:41:44,259 --> 00:41:46,648
بالطبع تريدي المزيد

433
00:41:54,139 --> 00:41:56,812
هل تنادي علي سيدي ؟

434
00:41:56,899 --> 00:41:59,174
أوه يا لها من طفلة جميلة

435
00:42:15,139 --> 00:42:16,891
برشاقة يا عزيزتي

436
00:42:17,859 --> 00:42:19,770
انهم في غاية البراءة

437
00:42:21,059 --> 00:42:23,129
يجب ألا يشعروا بالألم

438
00:42:24,379 --> 00:42:25,528
جيد

439
00:42:27,739 --> 00:42:28,854
حسنا

440
00:42:29,059 --> 00:42:30,458
يكفي الان

441
00:42:30,619 --> 00:42:31,734
توقفي

442
00:42:34,179 --> 00:42:36,090
يكفي هذا عزيزتي

443
00:42:36,499 --> 00:42:38,933
يجب ان تتوقفي قبل
أن يتوقف القلب

444
00:42:40,179 --> 00:42:41,328
اريد المزيد

445
00:42:41,459 --> 00:42:42,687
اعرف ذلك

446
00:42:42,979 --> 00:42:45,049
ولكن هذا جيد كبداية

447
00:42:45,219 --> 00:42:47,892
حتى لا يأخذك الموت معه

448
00:42:48,859 --> 00:42:50,975
انظري الى نفسك لقد احسنتِ

449
00:42:51,259 --> 00:42:53,489
لم تسكبِ قطرة واحدة .احسنتِ

450
00:42:56,099 --> 00:42:57,532
أين أمي ؟

451
00:43:00,859 --> 00:43:02,611
لقد ذهبت

452
00:43:02,939 --> 00:43:06,136
الى الجنة يا عزيزتي
مثل تلك الفتاة الجميلة

453
00:43:07,419 --> 00:43:09,011
كلهم يذهبون الى الجنة

454
00:43:09,539 --> 00:43:10,972
كلهم ماعدا نحن

455
00:43:12,099 --> 00:43:14,329
اتريد أن تخيف ابنتنا ؟

456
00:43:14,499 --> 00:43:16,012
انا لست أبنتك

457
00:43:16,099 --> 00:43:17,657
بلى . انتِ كذلك

458
00:43:18,180 --> 00:43:20,330
انتِ ابنتي وأبنة لويس أيضا

459
00:43:20,700 --> 00:43:23,294
اتري . لويس كان يريد ان يتركنا

460
00:43:24,380 --> 00:43:26,336
كان يريد ان يرحل بعيدا

461
00:43:27,100 --> 00:43:28,533
ولكن الان لن يفعل

462
00:43:29,500 --> 00:43:31,138
ألان هو سيبقى

463
00:43:31,300 --> 00:43:33,052
ويجعلك سعيدة

464
00:43:35,300 --> 00:43:36,369
لويس

465
00:43:42,020 --> 00:43:43,612
انت شيطان

466
00:43:43,860 --> 00:43:45,612
نحن عائلة سعيدة

467
00:43:55,140 --> 00:43:57,131
هل فعل هذا ليبقك معه ؟

468
00:43:57,220 --> 00:43:58,619
ربما

469
00:43:58,780 --> 00:44:02,819
إنه يعرفني ويعرف انني أحبها
اكثر من اي شئ في العالم

470
00:44:04,540 --> 00:44:06,656
ولكن كان لديه هدف أخر

471
00:44:06,940 --> 00:44:10,330
أغدق عليها الحب
ولا شك في هذا

472
00:44:11,420 --> 00:44:15,459
ربما لانه في النهاية
كان يشعر بالوحدة

473
00:44:15,540 --> 00:44:18,213
-أريد المزيد من الأضاءة
-انها تريد المزيد من الاضاءة

474
00:44:18,300 --> 00:44:20,336
سأصاب بالعمى بدون وجود مصباح اخر

475
00:44:20,420 --> 00:44:21,489
ستصاب بالعمى

476
00:44:21,580 --> 00:44:23,536
او اتركوني أكمل فستان الطفلة في الصباح

477
00:44:23,620 --> 00:44:27,249
اخشى سيدتي ان يكون
النهار مقدسا لي

478
00:44:28,580 --> 00:44:30,730
رغم انها طفلة صغيرة

479
00:44:30,820 --> 00:44:32,697
ألا انها كانت قاتلة شرسة

480
00:44:32,860 --> 00:44:37,536
انها لان لا تخاف من الدماء
مثل بقية الاطفال

481
00:44:39,140 --> 00:44:40,858
دعيني أقبله لك

482
00:44:50,780 --> 00:44:52,452
كلوديا .. كلوديا

483
00:44:54,180 --> 00:44:55,249
ألان

484
00:44:55,780 --> 00:44:59,295
من سينهي فستانك الان ؟
كوني عملية

485
00:44:59,460 --> 00:45:01,655
تذكري .. لا تقتلي في منزلنا

486
00:45:02,500 --> 00:45:05,173
في البداية كانت تنام في تابوتي

487
00:45:05,340 --> 00:45:08,093
كانت تحيط أصابعها الصغيرة حول شعري

488
00:45:08,260 --> 00:45:10,899
وتمر الايام وتطلب تابوت خاص بها

489
00:45:18,180 --> 00:45:20,535
لكن تبقى ايضا لا تسطيع النوم وحدها

490
00:45:20,740 --> 00:45:22,617
فكانت تاتي وتنام بجانبي

491
00:45:33,220 --> 00:45:36,974
كانوا يموتون بسرعة في هذه الايام
قبل ان تتعلم اللعب بهم

492
00:45:37,060 --> 00:45:40,336
انها لا تتردد في الحصول على ما تريده

493
00:45:53,540 --> 00:45:55,771
لماذا تبكين أيتها الطفلة ؟

494
00:45:55,861 --> 00:45:57,453
هل انتِ تائهه يا حبوبة

495
00:45:57,781 --> 00:45:59,134
ماما

496
00:46:00,261 --> 00:46:02,092
ششش لا تبكي الان

497
00:46:02,261 --> 00:46:03,250
سوف نجد والدتك

498
00:46:03,341 --> 00:46:05,809
-ماما
أوه عزيزتي-

499
00:46:10,421 --> 00:46:14,016
ركزي أيتها الفتاة
إنتبهي لموضع أبهامك

500
00:46:27,701 --> 00:46:30,169
إنها غالية الثمن يا عزيزتي

501
00:46:31,461 --> 00:46:34,817
يمكن ان تكون باهظة الثمن لفتاة مثلك

502
00:46:48,021 --> 00:46:50,091
كلوديا .ماذا قلت لك من قبل ؟

503
00:46:50,821 --> 00:46:52,493
لا نقتل في منزلنا

504
00:46:54,661 --> 00:46:56,094
إعزفي

505
00:46:57,381 --> 00:46:59,133
بالنسبة لي كلوديا لم تكن ألا طفلة

506
00:46:59,221 --> 00:47:01,530
وبالنسبة لليستات كانت تلميذة

507
00:47:01,861 --> 00:47:05,058
لقد كانت شديدة الرغبة في القتل
مثل معلمها

508
00:47:05,621 --> 00:47:08,579
لقد اجهزوا على عائلات كثيرة معا

509
00:47:15,301 --> 00:47:16,973
رائع... رائع

510
00:47:17,221 --> 00:47:19,860
الان إعزفي لحناً
اكثر حزنا

511
00:47:32,981 --> 00:47:35,939
الوقت كان يمر بسرعة والناس كانوا سعداء

512
00:47:36,021 --> 00:47:38,012
ونفس الشئ كان بالنسبة لنا

513
00:47:38,181 --> 00:47:41,378
السنين تمر كالدقائق
والمدينة تنمو

514
00:47:41,541 --> 00:47:43,611
وبدات الناس تتدفق على ظهر السفن

515
00:47:43,701 --> 00:47:47,455
كنا نبدو مثل الغرباء الأثرياء

516
00:47:48,341 --> 00:47:50,491
العالم الجديد فتح بابه لنا

517
00:47:50,581 --> 00:47:52,811
وكلنا كنا امريكان الان

518
00:48:00,661 --> 00:48:02,777
موجة التجديد

519
00:48:02,901 --> 00:48:07,133
ادفع اي شئ من اجل قطرة
من الدم القديم

520
00:48:07,301 --> 00:48:09,531
هل الدم الامريكي ليس على مزاجك ؟

521
00:48:09,781 --> 00:48:13,137
دماء بطعم الديموقراطية
لا تناسب ذوقي يا عزيزي لويس

522
00:48:30,982 --> 00:48:32,893
هذا دم أمريكي نقي

523
00:48:36,102 --> 00:48:38,662
ثقي يا كلوديا انك ستجدي
الكثير منه هنا

524
00:48:41,262 --> 00:48:42,456
ماذا ؟

525
00:48:42,982 --> 00:48:44,415
ألا تريديها ؟

526
00:48:44,822 --> 00:48:46,540
اريد ان اكون مثلها

527
00:48:48,982 --> 00:48:49,937
هل ممكن

528
00:48:50,182 --> 00:48:52,218
ان اكون مثلها يوما ما ؟

529
00:48:55,782 --> 00:48:59,218
المزيد من الهراء والجنون
في يوما ما ستصبحين مثل لويس

530
00:48:59,382 --> 00:49:01,134
قريبا سوف تاكلين الفئران

531
00:49:02,582 --> 00:49:05,380
فئران ؟ متى اكلت فئران يا لويس ؟

532
00:49:06,222 --> 00:49:08,133
لقد كان هذا منذ زمن بعيد

533
00:49:08,262 --> 00:49:09,661
قبل ان تولدي

534
00:49:11,022 --> 00:49:13,217
ولم أعد أفعل هذا

535
00:49:15,462 --> 00:49:19,853
وتمر ثلاثون عاما
وتظل الطفلة كما هي طفلة

536
00:49:20,742 --> 00:49:25,054
عيناها فقط تستطيع ان تخبرك عن عمرها

537
00:49:25,222 --> 00:49:26,575
تطل منها أسئلة كثيرة

538
00:49:26,662 --> 00:49:29,051
ستحتاج في يوما ما الى اجابة

539
00:49:38,582 --> 00:49:39,856
عروسة اخرى ؟

540
00:49:40,022 --> 00:49:42,297
عندي الكثير منها وانت تعرف ذلك

541
00:49:42,982 --> 00:49:45,098
أعتقدت انك تريدي واحدة اخرى

542
00:49:45,862 --> 00:49:47,932
لماا دائما في نفس هذه الليلة ؟

543
00:49:48,982 --> 00:49:50,415
ماذا تقصدين ؟

544
00:49:50,582 --> 00:49:53,619
انت دائما تعطيني عروسة
في  نفس الليلة من كل سنة

545
00:49:55,302 --> 00:49:56,894
لم ألاحظ ذلك

546
00:49:57,102 --> 00:49:59,013
هل هو عيد ميلادي ؟

547
00:50:03,062 --> 00:50:04,973
انت تكسوني مثل العرائس

548
00:50:05,462 --> 00:50:07,293
وتجعل شعري مثلها

549
00:50:07,382 --> 00:50:08,337
لماذا ؟

550
00:50:08,902 --> 00:50:11,974
بعض هذه العرائس قديمة يا كلوديا

551
00:50:12,502 --> 00:50:13,696
رثة الثياب ممزقة

552
00:50:14,862 --> 00:50:17,615
يجب ان تتخلصي منها-
-سأفعل أذن

553
00:50:23,582 --> 00:50:24,856
كلوديا

554
00:50:30,342 --> 00:50:31,934
ماذا تفعلي كلوديا ؟

555
00:50:32,022 --> 00:50:33,933
افعل ما أمرتني به

556
00:50:34,022 --> 00:50:36,980
-هل تركتِ الجثة هنا حتى تعفنت ؟
-انا أريدها

557
00:50:37,062 --> 00:50:39,371
أريد ان اكون مثلها-
انها مجنونة-

558
00:50:39,462 --> 00:50:42,215
إنها تلوث البيت الذي نعيش فيه

559
00:50:42,982 --> 00:50:45,780
اتريد ان اكون دمية طوال حياتي ؟

560
00:50:46,902 --> 00:50:48,096
لا تفعلي

561
00:50:48,182 --> 00:50:50,252
ولم لا ؟ ألا أستطيع ان اتغير

562
00:50:50,422 --> 00:50:51,980
مثل اي أنسان أخر ؟

563
00:51:17,143 --> 00:51:19,373
من منكم فعل هذا ؟

564
00:51:19,543 --> 00:51:21,454
من منكم فعل هذا ؟

565
00:51:21,623 --> 00:51:24,262
من منكم جعلني أبدو هكذا
على ما انا عليه ؟

566
00:51:24,343 --> 00:51:25,696
وماذا انتِ ؟

567
00:51:25,903 --> 00:51:29,134
مصاصة دماء مجنونة
تلوث سريرها

568
00:51:29,303 --> 00:51:31,055
ماذا لو قصصت شعري مرة اخرى ؟

569
00:51:31,183 --> 00:51:32,980
سوف ينمو مرة اخرى

570
00:51:33,063 --> 00:51:34,735
ولكنه لم يكن هكذا

571
00:51:34,823 --> 00:51:37,462
في يوم كانت لي ام
وكان للويس زوجة

572
00:51:37,903 --> 00:51:39,700
لقد كان فانٍ
وكانت هي نفس الشئ

573
00:51:39,863 --> 00:51:41,774
وكذلك كنت انا-
كلوديا-

574
00:51:41,863 --> 00:51:43,455
انت من فعل بنا ما نحن عليه

575
00:51:43,703 --> 00:51:44,977
اوقفها

576
00:51:45,103 --> 00:51:46,616
لماذا فعلت بي هذا ؟

577
00:51:53,383 --> 00:51:54,736
كيف فعلت ذلك ؟

578
00:51:54,903 --> 00:51:56,973
ولماذا يجب علي اخبارك

579
00:51:57,623 --> 00:51:59,500
انه سر قوتي

580
00:52:00,103 --> 00:52:01,775
ولماذا تملك هذا السر وحدك ؟

581
00:52:01,943 --> 00:52:03,615
اخبرني كيف فعلت هذا ؟

582
00:52:03,943 --> 00:52:05,137
كوني سعيدة

583
00:52:05,303 --> 00:52:07,294
لقد فعلت بك ما انتِ
عليه الان

584
00:52:08,623 --> 00:52:10,579
كنتِ ستكوني ميتة الان
اذا لم أفعل ذلك

585
00:52:10,663 --> 00:52:13,461
مثل هذه الجثة الملعونة
وانا خلصتك من هذا

586
00:52:13,783 --> 00:52:15,535
انت خلصتني من هذا

587
00:52:26,263 --> 00:52:27,696
لما يا لويس ؟

588
00:52:27,943 --> 00:52:29,854
لماذا لم تخبرني ؟

589
00:52:36,023 --> 00:52:37,900
اتري هذه السيدة العجوز ؟

590
00:52:38,743 --> 00:52:40,654
لن تصيبك الشيخوخة أبدا

591
00:52:41,623 --> 00:52:43,375
ولن تكبري أبدا

592
00:52:44,023 --> 00:52:45,695
ولن تموتي أبدا كذلك

593
00:52:47,223 --> 00:52:50,659
وهذا أيضا يعني شيئا ما أخر ؟

594
00:52:54,103 --> 00:52:56,412
انني لا ولن أنمو أبدا

595
00:53:01,223 --> 00:53:02,576
انا اكرهه

596
00:53:04,823 --> 00:53:08,133
اخبرني يا لويس كيف أصبحت انا هذا

597
00:53:08,903 --> 00:53:10,052
الشئ

598
00:53:15,863 --> 00:53:18,741
منذ ثلاثون عاما كان يجب علي
ان أتجنب هذا المكان

599
00:53:20,183 --> 00:53:22,572
ووجد نفسي أعود الى هناك

600
00:53:22,743 --> 00:53:25,416
وبصعوبة رأيت بصيصا من الضوء

601
00:53:40,423 --> 00:53:41,617
أنت!!!

602
00:53:41,783 --> 00:53:43,376
شربت مني ؟

603
00:53:43,784 --> 00:53:44,899
نعم

604
00:53:46,664 --> 00:53:48,495
ووجدني معك

605
00:53:50,864 --> 00:53:53,776
ثم قطع هو معصمه
وأشربك منه

606
00:53:54,104 --> 00:53:56,140
ومن وقتها أصبحتِ مصاصة دماء

607
00:53:56,344 --> 00:53:58,733
وأصبحتِ تعيشين معنا حياة الليل

608
00:54:01,944 --> 00:54:03,616
لقد فعلتوها أنتم الأثنان

609
00:54:04,304 --> 00:54:05,942
أخذت انا حياتك

610
00:54:08,344 --> 00:54:10,175
وهو أعطاك حياة اخرى

611
00:54:11,864 --> 00:54:13,616
وماذا أصبحنا

612
00:54:13,784 --> 00:54:15,456
اكرهكم أنتم الأثنين

613
00:54:27,544 --> 00:54:29,296
لقد مشيت طوال الليل

614
00:54:30,504 --> 00:54:32,734
لقد مشيت كما لم أمشي من
سنين مضت

615
00:54:32,904 --> 00:54:36,101
عندما سبح عقلي فيما ارتكبته من آثام
عندما فكرت فيمن قتلتهم

616
00:54:37,304 --> 00:54:41,377
لقد فكرت في كل شئ
ولم أستطيع ان انهي هذا التفكير

617
00:54:42,424 --> 00:54:44,733
لقد كنت اتوق الى الراحة الابدية

618
00:54:53,784 --> 00:54:56,014
قلوبنا أصبحت مغلقة

619
00:55:00,584 --> 00:55:02,654
ولكنني لا أستطيع ان اكرهك لويس

620
00:55:08,824 --> 00:55:10,655
لويس يا حبيبي

621
00:55:12,464 --> 00:55:14,420
لقد كنا فانون معا

622
00:55:15,824 --> 00:55:18,099
وأعطيتني انت قبلة الخلود

623
00:55:19,704 --> 00:55:22,741
انت أصبحت امي وأبي

624
00:55:24,264 --> 00:55:26,494
وانا ملكك الى الأبد

625
00:55:28,584 --> 00:55:31,052
ولكن الوقت قد حان لكي
ننهي هذه العلاقة معه لويس

626
00:55:32,504 --> 00:55:34,734
لقد حان الوقت لكي نتركه

627
00:55:38,384 --> 00:55:40,340
انه لن يدعنا نذهب

628
00:55:42,024 --> 00:55:43,298
لا

629
00:55:51,704 --> 00:55:53,217
حقا ؟

630
00:56:04,304 --> 00:56:07,216
ماذا هناك الان ؟
وجودك يزعجني بشدة

631
00:56:07,304 --> 00:56:08,419
يغضبني

632
00:56:08,504 --> 00:56:09,857
حقا ؟

633
00:56:10,064 --> 00:56:13,215
لقد وجدت من هو أصلح ليكون مصاص دماء
افضل منكم أنتم الأثنان

634
00:56:13,424 --> 00:56:15,415
وهل من المفروض ان يخفني هذا ؟

635
00:56:16,104 --> 00:56:19,302
انتِ مدللة
لأنك فتاة وحيدة

636
00:56:19,865 --> 00:56:21,298
انتِ بحاجة الى أخ

637
00:56:22,105 --> 00:56:23,299
وسأفعل هذا

638
00:56:23,985 --> 00:56:25,703
انا قلق بشأنك انت ولويس

639
00:56:26,385 --> 00:56:29,218
من المفترض أننا عاشلة واحدة
من مصاصي الدماء

640
00:56:29,305 --> 00:56:30,897
نحن الثلاثة

641
00:56:31,665 --> 00:56:33,144
اوه . ليس انتِ من تقولين هذا

642
00:56:33,305 --> 00:56:35,023
يا صغيرتي كلوديا

643
00:56:35,505 --> 00:56:36,984
انت كاذب

644
00:56:37,905 --> 00:56:39,861
ولكنك تفسد خطتي

645
00:56:40,905 --> 00:56:42,702
اية خطة ؟

646
00:56:43,545 --> 00:56:45,854
لقد آتيت لأتصالح معك

647
00:56:45,945 --> 00:56:48,505
لأني اعتبرك أبي دائما

648
00:56:49,145 --> 00:56:51,454
أريد الكثير من الأشياء لكي أصبح
مثلك

649
00:56:52,585 --> 00:56:54,257
توقفي عن خداعي أذن

650
00:56:57,705 --> 00:56:59,855
يجب ان أقوم بأكثر من هذا
لكي تصالحني

651
00:57:00,825 --> 00:57:02,781
لقد أحضرت لك هدية

652
00:57:05,145 --> 00:57:06,578
اتمنى ان تكون

653
00:57:06,745 --> 00:57:08,383
امرأة جميلة

654
00:57:08,825 --> 00:57:11,783
مع مواهب لن تمتلكيها أبدا

655
00:57:15,065 --> 00:57:16,896
لماذا تقول مثل هذه الأشياء ؟

656
00:57:25,465 --> 00:57:27,342
أنت جائع بما فيه الكفاية

657
00:57:28,025 --> 00:57:29,856
اعرف هذا من لون بشرتك

658
00:57:36,105 --> 00:57:37,538
تعال وانظر

659
00:57:53,585 --> 00:57:55,462
لا تغضب مني

660
00:57:55,585 --> 00:57:58,145
عندما رأيتهم
عرفت انهم من اجلك

661
00:57:59,505 --> 00:58:00,620
انهم مخمورين

662
00:58:01,425 --> 00:58:03,893
مغمى عليهم

663
00:58:12,385 --> 00:58:13,977
انت بالتأكيد

664
00:58:14,185 --> 00:58:15,618
لم تفعلي ذلك بنفسك

665
00:58:17,345 --> 00:58:19,813
وسأعدك أنني سوف اتخلص من الجثث

666
00:58:33,025 --> 00:58:34,822
هل نسامح بعضنا أذن ؟

667
00:58:36,265 --> 00:58:37,414
نعم

668
00:58:52,305 --> 00:58:53,533
اعشاب طبيعية

669
00:58:56,146 --> 00:58:57,977
لقد اعطيتهم اعشاب طبيعية
مخدرة

670
00:58:58,346 --> 00:58:59,301
لا

671
00:58:59,666 --> 00:59:00,735
صبغة أفيون

672
00:59:02,186 --> 00:59:03,221
صبغة أفيون

673
00:59:03,426 --> 00:59:04,381
نعم

674
00:59:04,946 --> 00:59:07,016
وللأسف تسبب في قتلهم

675
00:59:07,666 --> 00:59:09,657
ولكنه حافظ على دمائهم دافئة

676
00:59:13,746 --> 00:59:15,498
هل جعلتيني أشرب

677
00:59:17,066 --> 00:59:18,624
دماء ميتة ؟

678
00:59:19,106 --> 00:59:20,778
تركتيني

679
00:59:20,946 --> 00:59:22,095
أشرب

680
00:59:23,106 --> 00:59:25,222
الدرس الاول الذي علمته لي

681
00:59:25,346 --> 00:59:27,223
لا تشربي أبدا من دماء ميتة

682
00:59:28,306 --> 00:59:29,500
لويس

683
00:59:30,026 --> 00:59:31,937
ضعني في تابوتي

684
00:59:32,146 --> 00:59:33,579
ضعيني في تابوتي

685
00:59:33,666 --> 00:59:36,419
سوف أضعك في تابوتك

686
00:59:40,386 --> 00:59:41,341
ياألهي

687
00:59:56,386 --> 00:59:58,058
لويس

688
00:59:58,146 --> 00:59:59,579
أرفعني الى أعلى

689
01:00:13,746 --> 01:00:16,306
ليلة طيبة ايها الأمير الجميل

690
01:00:17,186 --> 01:00:20,701
جناح الشياطين ينتظرك فى الجحيم

691
01:00:22,346 --> 01:00:23,984
أيجب علينا حرقه ؟

692
01:00:24,146 --> 01:00:25,340
ام ندفنه ؟

693
01:00:25,586 --> 01:00:27,338
ماذا سيفضل هو ؟

694
01:00:31,186 --> 01:00:32,301
المستنقع ؟

695
01:00:54,786 --> 01:00:56,697
أن هذا المكان يلائمه تماما

696
01:00:58,946 --> 01:01:00,857
إنه يستحق الموت

697
01:01:01,906 --> 01:01:04,704
ربما نستحق نحن أيضا ذلك

698
01:01:07,986 --> 01:01:09,738
لقد كان هو من حولني

699
01:01:10,706 --> 01:01:12,298
هو الذي أعطاني هذه الصفة

700
01:01:12,466 --> 01:01:13,979
على أيه حال

701
01:01:16,946 --> 01:01:19,255
لم يكن من المفروض ان يحدث
بهذه الطريقة

702
01:01:19,346 --> 01:01:21,462
لقد فعلت هذا من اجلنا

703
01:01:22,146 --> 01:01:23,977
الان سنكون أحرار

704
01:01:30,066 --> 01:01:31,341
هل تفتقده ؟

705
01:01:32,947 --> 01:01:34,460
لقد علمني كل شئ

706
01:01:34,627 --> 01:01:36,265
لم يكن فراقه سهلا

707
01:01:37,267 --> 01:01:39,986
كنا مثل الأيتام بدون أم
وكان علينا أن نتعلم الحياه مره  ثانيه

708
01:01:42,147 --> 01:01:44,058
لقد حجزنا رحله الى أوربا

709
01:01:44,947 --> 01:01:47,507
ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة

710
01:01:47,587 --> 01:01:51,023
لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات
العالم القديم

711
01:01:51,187 --> 01:01:54,543
مع بحث كبير عن ما كانت تسميه
جنسنا

712
01:02:08,307 --> 01:02:09,979
أنظرى ماذا كنا سننسى

713
01:02:14,187 --> 01:02:15,825
دعينا نحررهم

714
01:02:17,067 --> 01:02:19,023
بلى-
حسنا-

715
01:02:23,427 --> 01:02:25,019
لقد وصل المركب

716
01:02:55,027 --> 01:02:57,302
لويس لااااااااااا

717
01:03:09,667 --> 01:03:11,305
أسمع لويس

718
01:03:13,027 --> 01:03:14,540
مازالت هناك حياة

719
01:03:14,707 --> 01:03:16,777
في هذه الايدي

720
01:03:19,507 --> 01:03:21,657
لم تقف عن العزف بعد

721
01:03:24,307 --> 01:03:25,581
بواسطة

722
01:03:26,787 --> 01:03:28,379
لحم البشر ربما

723
01:03:28,867 --> 01:03:30,539
كيف أمكنك العيش ؟

724
01:03:30,787 --> 01:03:32,539
اسئلي التمساح

725
01:03:33,267 --> 01:03:35,019
لقد أنقذنى دمه

726
01:03:37,267 --> 01:03:40,862
وبعد ذلك تغذيت على دماء الثعابين ....و

727
01:03:41,587 --> 01:03:42,702
الضفادع

728
01:03:44,787 --> 01:03:47,096
وكل الحياة العفنة

729
01:03:47,347 --> 01:03:49,019
التي على نهر المسيسبي

730
01:03:50,307 --> 01:03:51,626
وببطأ

731
01:03:52,787 --> 01:03:55,096
أصبح ليستات شىء

732
01:03:55,347 --> 01:03:57,099
مثل ليستات القديم

733
01:03:58,867 --> 01:04:00,346
كلوديا

734
01:04:01,827 --> 01:04:03,260
لقد كنتِ

735
01:04:03,827 --> 01:04:05,340
حقا

736
01:04:05,747 --> 01:04:06,976
حقا

737
01:04:07,108 --> 01:04:08,746
طفلة سيئة السلوك

738
01:05:08,468 --> 01:05:10,936
السفينه ستبحر بدوننا

739
01:05:29,348 --> 01:05:31,908
الحرائق كانت تنتشر بسرعه

740
01:05:31,988 --> 01:05:35,776
وقفت على ظهر المركب بخوف
بأن يرجع مرة أخرى

741
01:05:35,908 --> 01:05:38,786
من النهر كالمسخ ليدمرنا

742
01:05:39,908 --> 01:05:41,899
لقد كنت أشعر بكل هذا

743
01:05:42,388 --> 01:05:43,457
ليستات

744
01:05:43,668 --> 01:05:45,659
<نحن نستحق ان تنتقم منا>

745
01:05:46,548 --> 01:05:48,539
انت اعطيتيني هدية الظلام (الخلود)

746
01:05:49,028 --> 01:05:53,067
وانا ألقيت بك الى الموت مرة اخرى

747
01:06:09,308 --> 01:06:12,664
كان على ظهر السفينة الكثير
من الفئران

748
01:06:12,828 --> 01:06:16,503
كانت سببا في تفشي الطاعون

749
01:06:17,868 --> 01:06:20,257
واتضح أنني وكلوديا ذو مناعة منه

750
01:06:21,788 --> 01:06:23,779
حافظنا على انفسنا

751
01:06:23,948 --> 01:06:26,416
وأصبحنا لغز كالغرباء الأخرين

752
01:06:29,068 --> 01:06:30,740
ووصلنا الى البحر المتوسط

753
01:06:30,828 --> 01:06:34,662
كنت أريد مياهه زرقاء
ولكنها كانت سوداء

754
01:06:34,788 --> 01:06:36,506
سوداء مثل الليل

755
01:06:36,588 --> 01:06:38,499
وبعد ذلك عانينا

756
01:06:38,908 --> 01:06:42,663
في البحث عن أشخاص مثلنا
كنت اتمنى أن ارى أشخاص في شبابي

757
01:06:48,749 --> 01:06:50,899
لقد بحثنا فى قريه......تلو القريه

758
01:06:51,069 --> 01:06:52,502
دمار تلو دمار

759
01:06:52,589 --> 01:06:54,341
مدينة تلو مدينة

760
01:06:54,669 --> 01:06:56,660
ودائما لا نجد شئ

761
01:06:58,989 --> 01:07:02,345
بدات أؤمن أننا فقط الموجودين

762
01:07:03,709 --> 01:07:06,428
وعندها شعرت براحة غريبة

763
01:07:06,749 --> 01:07:10,344
فمنذ متى كانت اللعنة
تبحث عن لعنة مثلها ؟

764
01:07:12,109 --> 01:07:13,462
اتعني انك لم تجد شئ ؟

765
01:07:13,549 --> 01:07:14,902
الفلاحون فقط كانوا يروجون

766
01:07:15,389 --> 01:07:17,380
خرافات عن الثوم

767
01:07:17,549 --> 01:07:18,743
الصلبان

768
01:07:18,909 --> 01:07:20,979
والأوتاد المغروسة في القلب

769
01:07:22,029 --> 01:07:23,860
لكن احد من جنسنا ؟

770
01:07:24,029 --> 01:07:25,303
فلا يوجد مجرد همس عنه

771
01:07:27,069 --> 01:07:31,062
ألا يوجد مصاصي دماء في ترنسلفانيا ؟
ولا وجود للكونت دراكولا ؟

772
01:07:31,229 --> 01:07:32,708
مجرد قصص يا صديقي

773
01:07:32,909 --> 01:07:35,184
خرافات سوقية عن الأيرلندي المخبول

774
01:07:36,669 --> 01:07:37,704
باريس

775
01:07:37,789 --> 01:07:39,381
سبمتبر عام 1870

776
01:07:40,429 --> 01:07:42,499
المدينه التى كنت احلم بها دائما

777
01:07:43,069 --> 01:07:47,062
كنت من أصل امريكي على أية حال
وكانت باريس بمثابة الأم لموطني نيو اورليانز

778
01:07:47,709 --> 01:07:50,985
كان العالم كله يعشق باريس

779
01:08:24,429 --> 01:08:26,340
ها نحن نمارس حياتنا الطبيعيه ثانيه

780
01:08:26,509 --> 01:08:28,101
فقط نحن الاثنين

781
01:08:28,269 --> 01:08:32,421
كنت أشعر بنشاط لم أشعر به منذ زمن بعيد

782
01:08:44,509 --> 01:08:45,942
و عندما

783
01:08:46,109 --> 01:08:48,987
بدأت بالبحث عن مصاصي الدماء

784
01:08:49,149 --> 01:08:51,379
وجدني أحدهم

785
01:10:17,390 --> 01:10:18,743
أيها المهرج

786
01:10:20,270 --> 01:10:21,669
سانتياجو

787
01:10:28,990 --> 01:10:33,381
لقد بحثت عن المخلدين فى العالم هل هذه هى نهايه البحث....؟

788
01:10:48,830 --> 01:10:51,344
أحضر الطفلة الجميلة معك

789
01:10:52,430 --> 01:10:53,943
لن يؤذيك أحد

790
01:10:54,030 --> 01:10:55,383
لن أسمح لأحد أن يفعل

791
01:10:58,030 --> 01:10:59,224
و..

792
01:10:59,550 --> 01:11:01,222
تذكر أسمى

793
01:11:03,070 --> 01:11:04,264
أرماند

794
01:11:12,030 --> 01:11:13,861
تذكري ما اخبرتِك به

795
01:11:13,950 --> 01:11:17,704
أن لديهم قوة مختلفة عنا
ويستطيعون قراءة أفكارك

796
01:11:29,950 --> 01:11:32,020
هذا واحد منهم

797
01:11:33,550 --> 01:11:35,063
عاشقين

798
01:11:35,150 --> 01:11:38,108
يمشون فى طريق المروج البنفسجيه

799
01:11:38,910 --> 01:11:41,947
يعانقون بعض بعاطفه شديده ويشعرون أن كل واحد منهم للاخر

800
01:11:42,270 --> 01:11:44,704
و لا يسمحون للاحد أن يفسد فرحتهم

801
01:11:47,550 --> 01:11:49,381
حتى يجدون أنفسهم تعساء

802
01:11:49,470 --> 01:11:50,983
بوجودى

803
01:11:57,231 --> 01:12:00,746
مصاصي دماء يتظاهرون بانهم بشر يريدوا
أن يكونوا مصاصي دماء

804
01:12:00,911 --> 01:12:02,424
كم هو شىء رائع

805
01:12:02,591 --> 01:12:05,867
الراهب الذى يعتقد أن روحه أصبحت فى الجنه

806
01:12:06,751 --> 01:12:08,343
ويقضى أيامه فى

807
01:12:08,431 --> 01:12:10,820
فى العباده و التأمل

808
01:12:13,151 --> 01:12:15,824
يجد انه سيقابل <ربه> قريبا

809
01:12:17,871 --> 01:12:21,068
ويجد أنه لم ينال المكافأه نظير عبادته

810
01:12:25,951 --> 01:12:27,782
الدرس أنتهى هنا

811
01:12:28,191 --> 01:12:29,863
لقد كانت هذه

812
01:12:30,671 --> 01:12:34,266
قصه كل واحد فينا

813
01:12:35,791 --> 01:12:39,147
يجب على كل واحد ان يحنى جبهته
لأضع قبلتي عليها

814
01:12:41,471 --> 01:12:42,745
ولكن أسمعوا

815
01:12:43,311 --> 01:12:45,461
يبدو لى كائن بشرى يقترب

816
01:12:48,591 --> 01:12:50,422
ماذا لدينا هنا....؟

817
01:12:51,151 --> 01:12:53,142
ما هذا الجمال الذي يقف بجانبي ؟

818
01:12:54,351 --> 01:12:56,581
زهرة من البستان ام وردة بنفسج ؟

819
01:12:58,671 --> 01:13:01,310
ربما أنها تفكر بأن تكون عروستى

820
01:13:01,791 --> 01:13:04,146
يبدو أن درسى لم ينتهى بعد

821
01:13:06,511 --> 01:13:08,183
أنا لا أريد أن أموت

822
01:13:08,351 --> 01:13:10,911
ولكن الموت يلحق بنا دائما

823
01:13:10,991 --> 01:13:12,504
فلينقذني احدكم

824
01:13:12,591 --> 01:13:14,104
ارجوك

825
01:13:23,151 --> 01:13:25,711
-ماذا علي فعله ؟
-كلنا سوف نموت

826
01:13:26,031 --> 01:13:27,066
ولكنني مازلت في سن الشباب

827
01:13:27,151 --> 01:13:31,383
الموت لا يميز بين الأعمار
إنه ياتي في أي وقت وفي أي مكان

828
01:13:44,431 --> 01:13:47,150
إنه يأتي فجاة دون ان تشعرين

829
01:13:47,471 --> 01:13:50,429
إنه سيأخذك الأن ولن ينتظر شيخوختك

830
01:13:50,511 --> 01:13:52,502
أنا لا أهتم .. دعني اعيش

831
01:13:52,591 --> 01:13:55,151
و لماذا تهتمى الان بموتك ؟

832
01:13:55,231 --> 01:13:58,906
وهل تعتقدي ان الموت له قلب لكي
يحبك ويتركك ؟

833
01:13:59,391 --> 01:14:01,461
أي الأشخاص تودي أن يُألمك ؟

834
01:14:01,631 --> 01:14:04,350
هل تريدي ان تختاري الشخص من الجماهير ؟

835
01:14:04,511 --> 01:14:06,263
شخص تريدي ان يألمك كما تريدي ؟

836
01:14:06,351 --> 01:14:08,103
سيدي مصاص الدماء خذني

837
01:14:08,271 --> 01:14:10,102
انا أهيم بك

838
01:14:10,591 --> 01:14:12,900
انتظري دورك

839
01:14:13,791 --> 01:14:15,224
حسناً

840
01:14:16,031 --> 01:14:19,785
هل تعرفين ما معنى ان تكوني محبوبة من الموت ؟

841
01:14:21,311 --> 01:14:23,871
لتكوني عروستنا

842
01:15:21,312 --> 01:15:22,745
لا مفر

843
01:15:27,152 --> 01:15:28,585
لا مفر

844
01:15:40,832 --> 01:15:42,185
هذا قائدهم

845
01:16:29,712 --> 01:16:31,384
نحن نعيش أسفل

846
01:16:31,872 --> 01:16:33,385
دعني أريك

847
01:16:39,152 --> 01:16:40,665
إنه هائل

848
01:16:41,552 --> 01:16:42,905
نعم

849
01:16:43,872 --> 01:16:45,703
ولكنه جميل جدا

850
01:17:06,112 --> 01:17:08,024
أهلا بك في منزلي

851
01:17:22,433 --> 01:17:23,786
جربه

852
01:17:45,553 --> 01:17:47,225
أثنان من مصاصي الدماء

853
01:17:48,193 --> 01:17:50,024
من العالم الجديد

854
01:17:50,833 --> 01:17:53,393
جاءوا ليرشدونا داخل العصر الحديث

855
01:17:53,873 --> 01:17:55,943
قبل أن ننتهى ببطىء

856
01:17:57,233 --> 01:17:58,905
ونتلاشى مع الزمن

857
01:17:59,713 --> 01:18:02,102
هل انت زعيم هذا الجمع ؟

858
01:18:02,593 --> 01:18:04,424
أذا كان هناك زعيما

859
01:18:04,913 --> 01:18:06,505
فسأكون ان ذلك الزعيم

860
01:18:06,593 --> 01:18:09,949
-أذاً أنت معك الأجابات ؟
-وانت هل لديك الاسئلة ؟

861
01:18:11,953 --> 01:18:13,306
مذا نحن ؟

862
01:18:15,273 --> 01:18:16,547
لا شـــــــــئ

863
01:18:17,153 --> 01:18:18,984
أذا لم نكن مصاصي للدماء

864
01:18:22,273 --> 01:18:24,229
ما هو المصدر الذي جعلنا
على ما نحن عليه ؟

865
01:18:24,753 --> 01:18:26,664
بالطبع ان تعرف من الذي قام بتحويلك ؟

866
01:18:26,753 --> 01:18:28,948
نعم . ولكنني لا اعرف من الذي حوله ؟

867
01:18:29,393 --> 01:18:30,587
أريد أن اعرف مصدر

868
01:18:30,673 --> 01:18:32,026
كل هذا

869
01:18:32,913 --> 01:18:33,948
الشـــر

870
01:18:36,033 --> 01:18:37,227
انا أفهمك

871
01:18:38,833 --> 01:18:40,949
لقد رأيتك فى المسرح

872
01:18:42,273 --> 01:18:44,104
لقد رأيت معاناتك

873
01:18:45,793 --> 01:18:47,784
وتعاطفك مع هذه الفتاة

874
01:18:49,553 --> 01:18:50,827
انت تموت

875
01:18:51,233 --> 01:18:52,586
عندما تقتل

876
01:18:53,553 --> 01:18:57,148
تشعر بانك تستحق الموت
ولا تستطيع فعل شئ

877
01:18:58,833 --> 01:19:00,744
ولكن هل هذا يجعلك شريرا..؟

878
01:19:01,713 --> 01:19:05,467
وعندما تشعر بالندم ألا يجعلك ذلك

879
01:19:05,553 --> 01:19:06,588
طيباً ؟

880
01:19:07,233 --> 01:19:08,905
أذاً ليس هناك شئ ؟

881
01:19:09,313 --> 01:19:10,905
ربما

882
01:19:12,513 --> 01:19:14,105
ولكن ربما

883
01:19:15,793 --> 01:19:17,226
يكون هذا

884
01:19:17,633 --> 01:19:20,022
هو الشر الوحيد الذي تركته خلفك

885
01:19:21,233 --> 01:19:23,463
أذاً فالمصدر ليس موجود ؟

886
01:19:23,793 --> 01:19:25,988
انا لا اعرف شئ عن المصدر

887
01:19:26,953 --> 01:19:28,227
او الشيطان نفسه

888
01:19:28,713 --> 01:19:32,547
انا لم أرى رؤيا أخبرتني

889
01:19:32,713 --> 01:19:35,591
من هذا الملعون الذي جعلني على ما انا عليه

890
01:19:37,353 --> 01:19:38,866
لقد عرفت منذ زمن بعيد

891
01:19:38,953 --> 01:19:41,023
بعد 400 سنة

892
01:19:41,793 --> 01:19:43,432
انا أقدم

893
01:19:43,714 --> 01:19:45,511
مصاص دماء

894
01:19:45,674 --> 01:19:47,073
في العالم

895
01:19:48,514 --> 01:19:50,903
هذا ما كنت دائما اخاف منه

896
01:19:59,234 --> 01:20:01,031
انت تخاف كثيرا

897
01:20:03,274 --> 01:20:05,185
كثيراً لدرجة انك تجعلني اخاف

898
01:20:10,314 --> 01:20:12,384
الشخص الذي حولك

899
01:20:12,714 --> 01:20:14,625
كان يجب ان يخبرك بذلك

900
01:20:15,874 --> 01:20:18,593
الشخص الذي ترك العالم القديم
من اجل العالم الجديد

901
01:20:18,754 --> 01:20:20,153
إنه لا يعرف شيئا

902
01:20:20,234 --> 01:20:21,826
ام إنه لم يهتم

903
01:20:21,994 --> 01:20:22,949
بأن يعرف ؟

904
01:20:23,114 --> 01:20:24,388
هيا يا لويس

905
01:20:25,354 --> 01:20:27,390
لقد حان الوقت لكي نذهب

906
01:20:27,474 --> 01:20:28,509
انا جائعة

907
01:20:28,594 --> 01:20:29,629
والمدينة تنتظرنا

908
01:20:31,594 --> 01:20:34,108
كان المكان خاليا عندما تركناه

909
01:20:34,314 --> 01:20:36,032
صامت كالقبر

910
01:20:36,194 --> 01:20:39,550
وعندما كنت امشي راحت أفكاري تتخبط

911
01:20:39,714 --> 01:20:41,784
لقد كنت مخطئ بشأن ليستات

912
01:20:41,954 --> 01:20:44,104
لقد كرهته لأسباب خاطئة

913
01:20:44,194 --> 01:20:46,150
وكيف أخطات بشانه ؟

914
01:20:47,874 --> 01:20:49,193
لقد ذكرت أسم

915
01:20:49,474 --> 01:20:52,113
نعم . أسم لا أهتم بأن أذكره مرة اخرى

916
01:20:52,194 --> 01:20:54,071
هناك جريمة

917
01:20:54,154 --> 01:20:56,031
بيننا نحن معشر مصاصي الدماء

918
01:20:57,194 --> 01:21:00,550
الجريمة التي تعني القتل لأي مصاص دماء

919
01:21:02,154 --> 01:21:04,031
وهي ان تقتل من قام بتحويلك

920
01:21:07,634 --> 01:21:09,784
هل تعتقدين اني ساتركهم يؤذونك ؟

921
01:21:09,874 --> 01:21:11,193
لا . لن تدعهم يفعلوا

922
01:21:11,274 --> 01:21:12,866
من الخطر ان تكون بجانبي

923
01:21:13,034 --> 01:21:14,513
أنني احب ان تكوني بجانبي

924
01:21:14,594 --> 01:21:16,152
-تحب ؟
-نعم احب

925
01:21:16,234 --> 01:21:19,226
لقد كنت ستتركني لأرماند لو انه
كان أغراك

926
01:21:19,914 --> 01:21:21,029
أبداً

927
01:21:21,194 --> 01:21:24,584
هو يريدك كما تريديه انت
لقد كان ينتظر قدومك

928
01:21:24,674 --> 01:21:26,904
هو يريدك كرفيق له

929
01:21:27,074 --> 01:21:28,871
لقد كان ينتظر هذا الوقت

930
01:21:29,194 --> 01:21:31,788
نه يجد الراحه والخمول فيما نفعله

931
01:21:31,874 --> 01:21:32,863
ربما

932
01:21:33,194 --> 01:21:37,028
هل تعرف ماذا كانت روحه تقول لى دون أن تنطق بكلمه واحده ؟

933
01:21:38,154 --> 01:21:40,031
كانت تقول دعيه يذهب

934
01:21:40,554 --> 01:21:42,112
دعيه يذهب

935
01:21:43,914 --> 01:21:46,109
هل هذا ما يجب أن أفعله..؟

936
01:21:47,234 --> 01:21:48,826
ان اتركك تذهب ؟

937
01:21:49,794 --> 01:21:51,113
يا ابي

938
01:21:51,274 --> 01:21:52,673
يا لويس

939
01:21:52,834 --> 01:21:54,313
يا من حولتني

940
01:21:56,074 --> 01:21:57,826
كل شىء سيكون على ما يرام

941
01:21:58,954 --> 01:22:00,831
هل أنت واثق من هذا..؟

942
01:22:08,114 --> 01:22:09,593
الجندي

943
01:22:09,674 --> 01:22:11,744
الذي يعود من المعركة

944
01:22:11,914 --> 01:22:15,429
يعتقد أن النصر الذى أحرزه سينهى على أحزانه

945
01:22:15,754 --> 01:22:17,631
حتى يأتيه الموت على

946
01:22:17,994 --> 01:22:19,986
ظهر حصانه

947
01:22:25,955 --> 01:22:27,911
لقد كنت أنتظرك

948
01:22:30,115 --> 01:22:31,594
أستمع إلي

949
01:22:33,835 --> 01:22:36,190
كلوديا غالية جدا علي

950
01:22:36,515 --> 01:22:37,709
إنها إبنتي

951
01:22:37,795 --> 01:22:39,228
إنها حبيبتك

952
01:22:40,035 --> 01:22:41,434
لا يا عزيزي

953
01:22:41,515 --> 01:22:42,914
إنها طفلتي

954
01:22:44,355 --> 01:22:46,585
انت تتكلم كثيراً فأنت لازلت برئ

955
01:22:47,395 --> 01:22:49,306
إنها خطيرة أليس كذلك ؟

956
01:22:49,395 --> 01:22:50,714
-نعم
-لماذا ؟

957
01:22:53,475 --> 01:22:55,705
سوف أعطيك الأسباب

958
01:22:56,835 --> 01:22:58,632
صمتها

959
01:22:59,435 --> 01:23:00,834
طفولتها

960
01:23:02,275 --> 01:23:04,835
من الممنوع ان تحول شخص في سنها

961
01:23:05,315 --> 01:23:07,112
يا للمأساة

962
01:23:07,435 --> 01:23:09,630
أنها لا تستطيع أن تعيش وحدها

963
01:23:09,715 --> 01:23:11,307
أذاً لوم من قام بتحويلها

964
01:23:11,395 --> 01:23:13,704
هل قتلتم مصاص الدماء الذي حولكم ؟

965
01:23:13,795 --> 01:23:15,353
لهذا ترفض ان تقول أسمه . اليس كذلك ؟

966
01:23:15,435 --> 01:23:17,073
سانتياجو يعتقد ذلك

967
01:23:17,155 --> 01:23:20,545
-نحن لا نريد خلافات مع سانتياجو
-لقد بدات الخلافات فعلا

968
01:23:21,315 --> 01:23:22,987
أذا كنت تريد إنقاذاها

969
01:23:23,075 --> 01:23:25,464
-أبعدها بعيدا عن هنا
-سارحل انا كذلك

970
01:23:31,915 --> 01:23:33,348
هكذا بسرعة ؟

971
01:23:35,595 --> 01:23:38,792
بدون أي اجابات تود الرحيل؟

972
01:23:39,115 --> 01:23:40,264
انت لم تجب عن أسئلتي

973
01:23:40,355 --> 01:23:42,471
لأنك تسئل الأسئلة الخطأ

974
01:23:57,635 --> 01:23:58,909
هل تعلم

975
01:23:59,595 --> 01:24:01,506
كم عدد مصاصي الدماء

976
01:24:02,475 --> 01:24:05,035
الذين لهم القدرة على الخلود ؟

977
01:24:06,915 --> 01:24:09,383
هل تعرف كم هم يموتون بسرعة ؟

978
01:24:13,355 --> 01:24:14,913
العالم

979
01:24:15,555 --> 01:24:16,988
تغير

980
01:24:18,915 --> 01:24:20,394
هل تعلم

981
01:24:21,955 --> 01:24:23,866
سخرية القدر التي وضعتنا في هذا المكان

982
01:24:24,035 --> 01:24:25,991
سوف تقتلنا في النهاية

983
01:24:26,475 --> 01:24:29,785
انا احتاجك لتكون طريقنا للأحتكاك بهذا العالم

984
01:24:30,435 --> 01:24:31,390
أنا ؟

985
01:24:32,195 --> 01:24:33,787
ألا ترى ذلك ؟

986
01:24:34,595 --> 01:24:36,984
انا لست روح أي عصر

987
01:24:37,795 --> 01:24:39,706
أنا مختلف مع كل شىء

988
01:24:39,875 --> 01:24:41,627
انا دائما هكذا

989
01:24:43,075 --> 01:24:45,828
انت روح هذا العصر

990
01:24:47,115 --> 01:24:48,548
انت قلبه

991
01:24:50,155 --> 01:24:51,873
قدومك

992
01:24:52,035 --> 01:24:53,787
منحة رائعة

993
01:24:53,955 --> 01:24:56,550
لتناسب هذا العصر

994
01:24:57,636 --> 01:24:59,592
ولكن مصاصي الدماء الذين على المسرح ؟

995
01:25:01,356 --> 01:25:02,755
بدائيون

996
01:25:03,396 --> 01:25:04,829
عديموا الفائده

997
01:25:06,276 --> 01:25:08,392
ليس لديهم مشاعر لكي يعكسوهاللأخرين

998
01:25:09,036 --> 01:25:09,991
ولكن

999
01:25:10,436 --> 01:25:11,710
أنت لديك

1000
01:25:13,836 --> 01:25:14,985
تلك المشاعر

1001
01:25:15,076 --> 01:25:16,668
إنه شئ يكسر القلب

1002
01:25:28,716 --> 01:25:30,434
مصاص دماء

1003
01:25:31,756 --> 01:25:33,633
بروح انسانية

1004
01:25:34,796 --> 01:25:37,629
احساس خالد وفانٍ في نفس الوقت

1005
01:25:39,836 --> 01:25:40,985
انت

1006
01:25:41,516 --> 01:25:42,790
بهذا

1007
01:25:44,236 --> 01:25:46,147
تكون جميل يا صديقي

1008
01:25:48,396 --> 01:25:51,433
لابد ان ليستات بكى عندما قام بتحويلك

1009
01:25:54,476 --> 01:25:56,068
ليستات ؟ هل تعرف ليستات ؟

1010
01:25:58,756 --> 01:26:00,030
نعم

1011
01:26:01,196 --> 01:26:02,595
اعرفه

1012
01:26:04,356 --> 01:26:07,553
أعرفه لدرجة اني غير ندمان على موته

1013
01:26:10,156 --> 01:26:12,670
لقد شعرت أخيراً بجزء من الراحة

1014
01:26:13,196 --> 01:26:17,508
أخيراً وجدت الأستاذ الذي علم ليسات
والذي لن ينساه ليستات . لقد عرفت الأن

1015
01:26:18,276 --> 01:26:21,188
المعرفة الحقيقة التي لدى أرماند

1016
01:26:21,476 --> 01:26:24,832
و لكنها ليس لها فائده بدون معرفته لهذا العصر

1017
01:26:39,116 --> 01:26:40,595
مادلين

1018
01:26:41,276 --> 01:26:42,868
لويس خجول منك

1019
01:26:57,916 --> 01:26:59,110
أشرب

1020
01:27:00,636 --> 01:27:01,830
أفعل

1021
01:27:01,996 --> 01:27:04,954
ليس عندي القدرة لأقوم بهذا

1022
01:27:05,116 --> 01:27:09,268
-انت لم تسئلني عندما حولتني
-انتِ لا تعرفي عن أي شئ تتحدثي

1023
01:27:11,436 --> 01:27:12,232
انا اعرف

1024
01:27:12,316 --> 01:27:16,104
انت وجدت رفيقك الجديد
وانت ستجعلها رفيقتي

1025
01:27:16,396 --> 01:27:17,988
كيف نبدو اليك ؟

1026
01:27:18,876 --> 01:27:20,548
هل تجديننا وسماء ؟

1027
01:27:21,036 --> 01:27:22,310
سحرة ؟

1028
01:27:22,956 --> 01:27:27,586
بشرتنا البيضاء .عيوننا الشرسة ؟
هل تعرفين الشئ الذي ستكونين عليه ؟

1029
01:27:27,996 --> 01:27:30,464
شرك هذا لا يمكنه أن يبقى شر

1030
01:27:30,556 --> 01:27:33,117
ولن أعاني منه اكثر

1031
01:27:33,437 --> 01:27:35,746
لا تجعلني أفعل هذا . لا أستطيع

1032
01:27:36,157 --> 01:27:37,909
ولكنك فعلت هذا معى

1033
01:27:38,237 --> 01:27:42,947
أخذتاني من يدى أمى
مثل وحشين في قصة خرافية

1034
01:27:43,597 --> 01:27:45,349
وألان انت تبكي !

1035
01:27:45,517 --> 01:27:48,315
أننى لم أبكى كثيرا على ما فعلته بى

1036
01:27:48,557 --> 01:27:50,627
أجعل هذه المرأه لى ...... لويس

1037
01:27:50,717 --> 01:27:53,106
أفعل هذا قبل أن تتركنى

1038
01:27:55,357 --> 01:27:56,392
يا ألهي

1039
01:27:57,117 --> 01:27:58,914
إنني ما زلت أحبك

1040
01:27:59,357 --> 01:28:01,427
وهذا سبب عذابي

1041
01:28:02,397 --> 01:28:04,308
من سيهتم بي يا حبيبي

1042
01:28:04,877 --> 01:28:08,074
يا ملاكي بعد ان تذهب ؟

1043
01:28:14,157 --> 01:28:16,625
مادلين .ماذا تظنينها ؟

1044
01:28:18,157 --> 01:28:19,510
دمية ؟

1045
01:28:22,317 --> 01:28:24,148
طفل لا يموت

1046
01:28:25,357 --> 01:28:27,268
والطفل الذي مات ؟

1047
01:28:29,117 --> 01:28:30,755
إبنتي

1048
01:29:24,917 --> 01:29:26,635
ماذا يحدث لها ؟

1049
01:29:26,717 --> 01:29:28,150
انها تموت

1050
01:29:29,037 --> 01:29:30,948
لقد حدث ذلك لكى أيضا

1051
01:29:31,277 --> 01:29:33,837
لقد كنتى صغيره لا تتذكرى هذا

1052
01:29:35,677 --> 01:29:37,429
ولكن أذا ماتت ؟

1053
01:29:38,397 --> 01:29:40,467
أنه مجرد موت <دنياوى>....؟

1054
01:29:43,917 --> 01:29:46,226
أنها لن تمرض بعد ذلك يا صغيرتى

1055
01:29:48,957 --> 01:29:50,788
ولا حتى نحن

1056
01:29:51,917 --> 01:29:53,430
مذا تعني ؟

1057
01:29:54,797 --> 01:29:57,994
الموت في هذه الحجرة ينال من تلك المرأة

1058
01:30:01,517 --> 01:30:03,269
What has died is the...

1059
01:30:04,637 --> 01:30:06,548
نهاية ميلاد حياة

1060
01:30:07,437 --> 01:30:09,190
كانت انسانية

1061
01:30:13,278 --> 01:30:14,950
نعم أبي

1062
01:30:15,918 --> 01:30:17,749
اخيراً فهمتِ

1063
01:30:23,038 --> 01:30:25,836
لقد حان وقت العدالة
للنيل من هذه الصغيرة

1064
01:30:41,918 --> 01:30:44,990
خذني الى أرماند
إنه لن يرضى بذلك

1065
01:30:45,158 --> 01:30:46,876
الموت لكليهما

1066
01:30:47,518 --> 01:30:48,792
اما بالنسبة لك

1067
01:30:48,998 --> 01:30:51,193
الخلود في صندوق

1068
01:30:52,358 --> 01:30:54,189
قبر فى الحائط

1069
01:30:54,278 --> 01:30:56,838
صراخاتك فقط هي التي سترافقك

1070
01:30:57,638 --> 01:30:59,833
ربما سيأخذ هذا عدة قرون

1071
01:31:01,438 --> 01:31:03,315
خذوهم

1072
01:31:07,518 --> 01:31:09,588
ارماند .. ارماند

1073
01:32:14,558 --> 01:32:16,355
أحلام سعيدة

1074
01:32:18,318 --> 01:32:20,149
لا..لا

1075
01:32:21,438 --> 01:32:22,791
النجدة

1076
01:32:57,159 --> 01:32:59,115
إستيقظي

1077
01:33:27,519 --> 01:33:29,396
كلوديااااا

1078
01:34:02,639 --> 01:34:04,595
أين كلوديا ؟

1079
01:34:04,679 --> 01:34:07,193
كلوديا . انا لم أستطع إنقاذها

1080
01:34:07,679 --> 01:34:10,671
-أين كلوديا ؟
- لم أستطع إنقاذها

1081
01:34:11,999 --> 01:34:13,955
لأنني سوف اخاطر بفقدانك

1082
01:34:16,079 --> 01:34:17,273
لا تفعل

1083
01:36:00,640 --> 01:36:01,914
تعال يا لويس

1084
01:36:03,240 --> 01:36:04,559
ليس هنا

1085
01:36:12,720 --> 01:36:14,915
هل مصاصي الدماء يمنكهم البكاء ؟

1086
01:36:17,040 --> 01:36:18,155
مرة

1087
01:36:18,480 --> 01:36:20,311
ربما مرتين طوال حياته

1088
01:36:22,280 --> 01:36:25,829
وربما إحراقي لهم لأخماد دموعي
الى الأبد

1089
01:37:20,560 --> 01:37:22,949
اوقفوه انه يحرقنا

1090
01:37:23,240 --> 01:37:25,117
اوقفوه .  امسكوه

1091
01:39:09,161 --> 01:39:10,833
لويس

1092
01:39:25,201 --> 01:39:27,999
أنت لم تحذرهم منى أليس كذلك..؟

1093
01:39:29,321 --> 01:39:30,310
لا

1094
01:39:32,401 --> 01:39:34,596
و كنت تعلم ما كنت سأقوم به ؟

1095
01:39:35,761 --> 01:39:37,035
نعم كنت أعلم

1096
01:39:37,481 --> 01:39:39,392
لقد انقذتك

1097
01:39:39,561 --> 01:39:41,358
أنقذتك من أن تموت محترقا

1098
01:39:45,521 --> 01:39:48,081
لقد كنت قائدهم و كانوا  يثقون بك

1099
01:39:48,241 --> 01:39:49,196
لا

1100
01:39:50,281 --> 01:39:52,670
لقد جعلتنى أرى أخطائهم لويس ؟

1101
01:39:54,121 --> 01:39:55,395
لقد كانوا

1102
01:39:55,481 --> 01:39:58,200
محكوم عليهم بالهلاك ولقد إنتهوا مع زمانهم

1103
01:39:59,081 --> 01:40:01,515
لقد نسوا الدرس الأول

1104
01:40:01,801 --> 01:40:03,757
يجب أن نكون أقوياء

1105
01:40:03,921 --> 01:40:05,149
ووسماء

1106
01:40:05,321 --> 01:40:06,959
وبدون ندم على ما نفعله

1107
01:40:07,881 --> 01:40:09,439
هل تستطيع ان تعلمني هذا ؟

1108
01:40:09,521 --> 01:40:10,920
نعم

1109
01:40:11,121 --> 01:40:13,032
ألا اكون ندمان على ما أفعل ؟

1110
01:40:15,121 --> 01:40:17,316
أتظن أننا سنفعل ثنائي جيد

1111
01:40:19,921 --> 01:40:22,958
ولكن ماذا لو انني لا أهتم بتعلم هذا الدرس ؟

1112
01:40:24,521 --> 01:40:25,476
ماذا ؟

1113
01:40:25,841 --> 01:40:28,401
ماذا لو انني لا احمل ألا المعاناة ؟

1114
01:40:28,681 --> 01:40:30,433
ندمي ؟

1115
01:40:32,042 --> 01:40:33,919
ألا تريد ان تخسرهم ؟

1116
01:40:34,002 --> 01:40:36,118
اتستطيع ان تمتلك هذا أيضا ؟

1117
01:40:36,722 --> 01:40:38,758
أن القلب يبكيها

1118
01:40:39,242 --> 01:40:41,312
انت الذي أمرت بأحراقها ؟

1119
01:40:41,482 --> 01:40:43,040
أقسم لك انني لم أفعل

1120
01:40:43,122 --> 01:40:44,680
ولكنني اعرف أنك فعلت

1121
01:40:45,522 --> 01:40:46,750
اعرف

1122
01:40:48,202 --> 01:40:49,317
أنت

1123
01:40:49,962 --> 01:40:51,600
بدون احساس

1124
01:40:53,482 --> 01:40:54,961
لا تشعر

1125
01:40:55,562 --> 01:40:56,677
بأي شئ

1126
01:40:58,602 --> 01:41:01,036
أذا كان كل هذا هو ما ساتعلمه

1127
01:41:02,602 --> 01:41:04,513
فانا أستطيع ان أفعله بطريقتي

1128
01:41:09,482 --> 01:41:10,551
لويس

1129
01:41:14,482 --> 01:41:15,835
سوف اموت

1130
01:41:15,922 --> 01:41:16,638
لا

1131
01:41:16,722 --> 01:41:18,121
انت ميت فعلا

1132
01:41:18,282 --> 01:41:20,876
وانت تريدني ان امد في عمرك

1133
01:41:23,122 --> 01:41:26,592
أنت كنت تعتقد أننى سوف أقبل دعوتك

1134
01:41:27,922 --> 01:41:29,674
سوف أرفض

1135
01:41:30,002 --> 01:41:31,117
بكل آسف

1136
01:41:43,442 --> 01:41:45,478
ولقد تجولت لسنين

1137
01:41:45,642 --> 01:41:47,280
إيطاليا..اليونان

1138
01:41:47,882 --> 01:41:49,838
كل الأراضي القديمة

1139
01:41:50,162 --> 01:41:52,517
ولم اجد في العالم ألا انا

1140
01:41:52,682 --> 01:41:55,242
المقابر كانت فقط مليئه بالتماثيل

1141
01:41:55,922 --> 01:41:59,358
و لكن كنت هذه التماثيل تذكرنى بوجه عزيزتى كلوديا

1142
01:42:05,042 --> 01:42:06,714
وفى نهايه القرن

1143
01:42:06,882 --> 01:42:08,759
لم اجد أحدا

1144
01:42:08,962 --> 01:42:10,475
فتركت العالم القديم

1145
01:42:10,562 --> 01:42:12,712
ورجعت الى اميريكا

1146
01:42:15,762 --> 01:42:19,835
وهناك تكنولوجيا عجيبة
سمحت لي برؤية شروق الشمس

1147
01:42:20,002 --> 01:42:21,754
للمرةالاولى

1148
01:42:21,922 --> 01:42:23,674
منذ 200 عام

1149
01:42:24,882 --> 01:42:26,554
لقد كان الشروق مدهشا

1150
01:42:27,202 --> 01:42:30,000
و اصبحت الأنسانيه ترى أشياء
لم تكن تستطيع أن تراها من قبل

1151
01:42:30,802 --> 01:42:32,474
لقد كانت السنيما باللون الابيض و السود

1152
01:42:33,202 --> 01:42:36,239
و مع مرور السنين والتطور ظهرت الالوان

1153
01:42:36,322 --> 01:42:37,437
الأحمر

1154
01:42:37,602 --> 01:42:39,911
و ظهر العالم من الأعلى باللون الزرق

1155
01:42:44,402 --> 01:42:47,599
في ربيع 1988
رجعت الى نيو أورليانز

1156
01:42:48,482 --> 01:42:51,918
وعندما شممت لهواء
عرفت أنني في موطني

1157
01:42:53,042 --> 01:42:54,316
كنت غنيا

1158
01:42:54,482 --> 01:42:56,074
كل شىء كان يسير على ما يرام

1159
01:42:56,242 --> 01:43:00,235
مثل عطر الياسمين و رائحه الروز
التي كانت في حديقتنا القديمة

1160
01:43:01,522 --> 01:43:05,834
ومشيت طويلا فى الشارع الى حيث تسوقنى قدمى

1161
01:43:10,963 --> 01:43:13,033
حتى وصلت الى شارع بريتانيا

1162
01:43:13,123 --> 01:43:16,081
فقط القليل من الثكنات ومقبره كبيره

1163
01:43:16,243 --> 01:43:18,313
شممت رائحه الموت

1164
01:43:18,883 --> 01:43:21,272
وكانت قادمة من المقابر

1165
01:43:22,803 --> 01:43:25,442
الرائحه كانت تفوح أكثر كلما اقتربت

1166
01:43:25,603 --> 01:43:27,116
رائحه موت قديم

1167
01:43:27,443 --> 01:43:30,003
ليست رائحه موت أنسانى

1168
01:44:58,363 --> 01:45:00,513
انا سعيد جدا لوجودك هنا

1169
01:45:01,163 --> 01:45:02,676
لقد كنت احلم

1170
01:45:03,483 --> 01:45:05,235
بهذه اللحظة

1171
01:45:06,763 --> 01:45:09,072
كلوديا لم تكن أبدا واحدة

1172
01:45:09,643 --> 01:45:10,996
منا

1173
01:45:11,323 --> 01:45:13,234
لقد كان هذا فى الماضى ليستات

1174
01:45:17,643 --> 01:45:19,076
الماضي

1175
01:45:41,483 --> 01:45:43,553
مازلت جميلا لويس

1176
01:45:46,124 --> 01:45:48,513
لقد كنت دائما الاقوى

1177
01:45:52,524 --> 01:45:54,515
لا تخاف

1178
01:45:58,044 --> 01:45:59,875
أنا لن أؤذيك

1179
01:46:03,404 --> 01:46:05,793
هل عدت الى الوطن من أجلى

1180
01:46:09,724 --> 01:46:12,033
هل تتذكر كيف كنت انا ؟

1181
01:46:13,964 --> 01:46:15,556
مصاص دماء

1182
01:46:15,724 --> 01:46:17,476
ألم أكن كذلك ؟

1183
01:46:18,524 --> 01:46:20,116
نعم أتذكر

1184
01:46:26,284 --> 01:46:27,399
لا أحد

1185
01:46:27,564 --> 01:46:29,236
يستطيع رفضي

1186
01:46:30,684 --> 01:46:32,037
حتى أنت

1187
01:46:33,564 --> 01:46:34,917
انا حاولت

1188
01:46:35,564 --> 01:46:37,714
نعم انت حاولت

1189
01:46:38,604 --> 01:46:40,515
ولقد حاولت كثيرا

1190
01:46:44,524 --> 01:46:46,560
ولكنني كنت دائما أريدك

1191
01:46:56,284 --> 01:46:58,752
انا لا أستطيع تحمل

1192
01:47:00,284 --> 01:47:01,842
هذه الأضواء

1193
01:47:03,164 --> 01:47:04,756
وهذه الضوضاء

1194
01:47:06,284 --> 01:47:09,162
إنهم يجعلون الليل نهار

1195
01:47:17,164 --> 01:47:18,995
أنه ضوء صناعى

1196
01:47:19,244 --> 01:47:20,916
لا يمكنه إيذاءك

1197
01:47:31,724 --> 01:47:34,192
ذا بقيت معى لويس

1198
01:47:35,564 --> 01:47:37,441
يمكننا أن نبدأ مغامرتنا مره أخرى

1199
01:47:40,284 --> 01:47:42,275
سأصبح ليستات القديم

1200
01:47:43,724 --> 01:47:45,476
يجب أن أذهب الان

1201
01:48:12,444 --> 01:48:15,004
و بعد هذا ماذا حدث لليستات
انا لا اعرف

1202
01:48:16,284 --> 01:48:17,637
لقد أستمريت

1203
01:48:17,804 --> 01:48:19,476
ليلة بعد ليلة

1204
01:48:19,644 --> 01:48:22,034
أتغذى على من يعترض طريقي

1205
01:48:24,605 --> 01:48:27,722
وكل عواطفي ماتت
مع كلوديا

1206
01:48:30,685 --> 01:48:33,563
انا روح صنعت من لحم خارق

1207
01:48:34,685 --> 01:48:36,277
منفصل

1208
01:48:37,085 --> 01:48:38,359
غير قابل للتغيير

1209
01:48:41,165 --> 01:48:42,359
فارغ

1210
01:48:43,405 --> 01:48:44,918
فارغ

1211
01:48:45,005 --> 01:48:46,120
اهذا كل شئ ؟

1212
01:48:48,285 --> 01:48:50,116
لا.. أننى لا أستطيع أن انهى القصه بهذه الطريقة

1213
01:48:51,645 --> 01:48:53,078
ولكن هذا ما حدث

1214
01:48:53,245 --> 01:48:54,917
ولا يوجد شىء أخر لأخبرك به

1215
01:48:55,805 --> 01:49:00,356
يجب ان يكون هناك المزيد لتخبرني به
انت لا تقدر نفسك. انت لست خواء

1216
01:49:01,005 --> 01:49:04,122
انا اعطي أي شئ لكي تكون لي مثل قوتك

1217
01:49:04,205 --> 01:49:06,514
لكى أرى ما ترى

1218
01:49:06,605 --> 01:49:07,958
انك لم تكن تنصت

1219
01:49:08,045 --> 01:49:10,764
لقد كنت أنصت
إن قصتك خارقة

1220
01:49:10,845 --> 01:49:12,801
إنها رائعة
أفعل بها ما شئت

1221
01:49:12,885 --> 01:49:15,194
أعطها للأخرين .وتعلم منها ما شئت

1222
01:49:15,565 --> 01:49:19,080
هناك طريقة واحدة لأتعلم وانت تعرفها

1223
01:49:19,325 --> 01:49:21,793
لقد احضرتني الى هنا لسبب

1224
01:49:22,045 --> 01:49:23,080
اليس كذلك ؟

1225
01:49:23,165 --> 01:49:24,837
أي سبب يمكن ان يكون ؟

1226
01:49:25,005 --> 01:49:28,839
أنت تريد رفيق يربطك بالعالم الخارجى
و أنا ذلك الدليل

1227
01:49:29,005 --> 01:49:31,280
خذني هذا ما أريده

1228
01:49:31,365 --> 01:49:34,562
-انا أرفض هذه النهاية لك
يا ألهي لقد فشلت مرة أخرى-

1229
01:49:35,005 --> 01:49:38,884
انت لم تفشل
وليس للدين سببا في ذلك

1230
01:49:40,845 --> 01:49:42,198
هل تحب هذا ؟

1231
01:49:43,005 --> 01:49:45,803
هل تحب أن تظل طعاما للمخلدين؟

1232
01:49:46,525 --> 01:49:47,799
هل تحب الموت ؟

1233
01:49:47,885 --> 01:49:49,523
توقف

1234
01:50:53,885 --> 01:50:56,446
حدث ذلك فى 1791

1235
01:50:56,526 --> 01:50:59,643
كان عمرى 24 سنه
اصغر منك الان

1236
01:51:00,446 --> 01:51:03,404
ولكن الزمن كان مختلفا
لقد كنت رجلا في هذا العمر

1237
01:51:03,486 --> 01:51:06,922
كنت امتلك مزرعة كبيرة
جنوب نيو أورليانز

1238
01:51:08,126 --> 01:51:10,594
فقدت زوجتي وابنتي أثناء الولادة

1239
01:51:10,686 --> 01:51:11,960
لقد أكملت ما كان ينقصنى

1240
01:51:12,046 --> 01:51:15,482
لقد دفنتهما منذ نصف عام

1241
01:51:15,566 --> 01:51:16,282
هذا عمل جيد

1242
01:51:16,366 --> 01:51:18,243
كنت سأكون سعيدا لو مت معهم

1243
01:51:18,326 --> 01:51:19,600
عمل جيد

1244
01:51:22,846 --> 01:51:24,996
انا لا أعتقد إني بحاجة الى تقديم

1245
01:51:38,926 --> 01:51:40,837
أشعر بتحسن الأن

1246
01:51:48,206 --> 01:51:49,719
لقد دعوته

1247
01:51:50,766 --> 01:51:53,041
لأخلصه من ألام الحياة

1248
01:51:53,126 --> 01:51:54,923
اوه لويس لويس

1249
01:51:56,526 --> 01:51:58,198
مازلت تحكى

1250
01:52:00,766 --> 01:52:02,199
لقد سمعت بما فيه الكفاية

1251
01:52:02,526 --> 01:52:05,563
لقد سمعت ذلك منذ قرون بعيده

1252
01:52:07,486 --> 01:52:08,805
لا تخف

1253
01:52:11,166 --> 01:52:13,475
سوف أعطيك الأختيار الذى

1254
01:52:14,366 --> 01:52:16,038
لم أحظى به أبدا

