1
00:00:22,037 --> 00:00:26,037
فــريــق ســيــنــمــا الـــعــرب لـلــتــرجــمــات
يـــقــدم تــرجــمـــة فـــــيـــلـــم
Race To Witch Mountain

2
00:00:32,038 --> 00:00:39,038
ترجمة فريق سينما العرب
تركي ابراهيم | kenow878
WwW.ArbCINEMA.CoM

3
00:00:45,730 --> 00:00:47,190
مشاهدة صحون طائرة

4
00:00:52,560 --> 00:00:54,110
الصحون الطائرة

5
00:00:57,560 --> 00:00:59,670
هناك جسم غريب ظهر على الرادار

6
00:01:13,980 --> 00:01:17,440
سلاح الجو امسك بصحن طائر
فوق مزرعة في روزويل

7
00:01:17,810 --> 00:01:19,580
القوات الجوية تنفي وجود
صحن طائر في روزويل

8
00:01:23,480 --> 00:01:26,230
أعرف ما رأيته. لم تكن طائرة عادية

9
00:01:28,600 --> 00:01:30,430
مشاهدة صحن طائر من جديد

10
00:01:34,320 --> 00:01:38,080
لا وجود لتهديد من
كائنات غريبة خارج هذا العالم

11
00:01:45,020 --> 00:01:49,390
القوات الجوية الامريكية لم تعثر
على أي جثث لمخلوقات فضائية

12
00:01:52,740 --> 00:01:54,790
حقيقة الصحون الطائرة

13
00:01:55,080 --> 00:01:56,580
لقد رأيت أحد المخلوقات الفضائية

14
00:02:06,580 --> 00:02:09,250
تم رؤيتهم من جديد داخل البلاد

15
00:02:36,690 --> 00:02:40,710
علينا الشعور بذلك التهديد
من قبل تلك المخلوقات

16
00:02:41,230 --> 00:02:46,680
ماذا سيحل بتاريخ البشرية؟

17
00:02:58,300 --> 00:03:00,930
هناك سفينة تقترب بسرعة عالية

18
00:03:01,250 --> 00:03:02,880
تحقق من ذلك في الحال

19
00:03:03,110 --> 00:03:04,820
ليس لدينا شيء في قاعدة البيانات

20
00:03:06,320 --> 00:03:08,190
تبدو مثل عملية مناورة

21
00:03:10,210 --> 00:03:12,430
نقوم بتتبع الأثر

22
00:03:16,520 --> 00:03:19,350
اتصل بــ هنري , الآن

23
00:03:23,180 --> 00:03:26,530
هل تعتقد أن هذا هم ؟
هل هذا حقيقي؟

24
00:03:29,500 --> 00:03:30,580
لا تقلق

25
00:03:38,370 --> 00:03:41,530
نحن على استعداد للمغادرة في الحال

26
00:03:41,760 --> 00:03:44,490
تلك الواقعة حدثت منذ 8 دقائق
كم يستغرق وصول الى هناك؟

27
00:04:25,950 --> 00:04:27,410
الوضع تحت السيطرة

28
00:04:27,640 --> 00:04:32,150
قد سيارتك وتوجه بها
الى كوكب هوليوود

29
00:04:35,820 --> 00:04:37,530
أنت

30
00:04:38,340 --> 00:04:39,920
لا يسمح بحمل الأسلحة

31
00:05:06,140 --> 00:05:08,120
مدهش

32
00:05:11,390 --> 00:05:15,650
قم بإغلاق محيط المنطقة
لا شيء يدخل أو يخرج

33
00:05:19,150 --> 00:05:20,880
كوكب هوليوود من فضلك

34
00:05:26,380 --> 00:05:28,620
هذا المكان رائع

35
00:05:28,860 --> 00:05:32,220
هذا المكان يبدو بالفعل وكأنه من كوكب اخر

36
00:05:32,480 --> 00:05:35,660
مع الكثير من انشطة الحياة الليلة
لا يمكن أن تشعر بالملل

37
00:05:50,360 --> 00:05:53,390
مرحبآ بك في مجمع الكائنات الغريبة

38
00:05:53,660 --> 00:05:56,360
اتفهم موقفك. بالتأكيد
ذلك لا يساعد قضيتنا

39
00:05:56,990 --> 00:05:58,430
قضيتنا؟

40
00:05:59,110 --> 00:06:02,860
تثقيف الجمهور حول امكانية وجود حياة أخرى

41
00:06:03,830 --> 00:06:07,500
في الواقع أنا محاضرة في الفيزياء الفلكية

42
00:06:07,710 --> 00:06:09,640
في ذلك المجمع

43
00:06:09,880 --> 00:06:12,080
يمكنك حضور احد تلك المحاضرات
لو تريد المتشككين دائما مرحب بهم

44
00:06:12,470 --> 00:06:15,670
احتفظ بالباقي
شكرا

45
00:06:20,070 --> 00:06:22,190
دكتور أليكس فريدمان

46
00:06:24,570 --> 00:06:26,550
انه امر كلاسيكي

47
00:06:53,810 --> 00:06:56,480
هيا , ذلك يكفي

48
00:06:56,990 --> 00:07:00,670
انا بحاجة الى بعض الهدوء
وكذلك أنا

49
00:07:12,680 --> 00:07:15,900
نحن سوف نبث لكم تقرير
اخباري حي عن الموضوع

50
00:07:16,150 --> 00:07:19,450
نعم ، نحن سنكون مع
مراسلتنا الخاصة هناك , ناتالي

51
00:07:19,680 --> 00:07:22,730
هذه هي واحدة من أكبر القصص إثارة

52
00:07:23,060 --> 00:07:26,000
تم اغلاق محيط المنطقة على مسافة 5 اميال

53
00:07:26,320 --> 00:07:30,050
رجال شرطة المرور هنا منذ
الساعات الاولى من الصباح

54
00:07:30,360 --> 00:07:34,550
علمنا ان هذا الجزء من الطريق
رقم 95 سيتم اغلاقه لاجل غير مسمى

55
00:07:35,140 --> 00:07:37,590
كان معكم ناتالي جين

56
00:08:31,570 --> 00:08:37,060
لقد اكتشفت في ذلك بعض من
الأثر والذي يستحق الإهتمام

57
00:08:37,410 --> 00:08:42,510
هنا وهنا... كنت اعتقد انه
اثر واحد ولكن هم اثنين من الكائنات

58
00:08:42,900 --> 00:08:46,390
هم يتحركوا بسرعة كبيرة

59
00:08:47,660 --> 00:08:50,030
وربما لديهم الشكل البشري

60
00:08:52,990 --> 00:08:57,450
قوموا بوضع دوريات داخل دائرة
نصف قطرها 15 ميلا من مكان الأثر

61
00:08:58,090 --> 00:09:00,840
ابحثوا بداخلها عن اي تحرك غير طبيعي

62
00:09:05,920 --> 00:09:07,870
انتم عليكم تحريك سيارتكم
علي الذهاب من هنا , هيا

63
00:09:08,540 --> 00:09:12,350
جاك ، هل لم تعد تريد الرد
على مكالماتي بعد الأن؟

64
00:09:13,110 --> 00:09:14,700
السيد وولف يعتبر ذلك سوء سلوك

65
00:09:14,768 --> 00:09:18,458
حسنآ اخبر السيد وولف انه عندما قلت انها
اخر مرة افعل بها ذلك , كنت اعني ما اقوله

66
00:09:18,549 --> 00:09:20,709
السيد وولف هو من يقرر متى تكون المرة الأخيرة

67
00:09:21,204 --> 00:09:23,054
لم تعد جاك
نعم ، لم تعد جاكي الذي نعرفه

68
00:09:23,304 --> 00:09:28,304
انه يكره ان يراك وأنت تضيع وقتك
بالعمل كسائق تقل الركاب بين انحاء المدينة

69
00:09:28,754 --> 00:09:32,704
أي نوع من الحياة هذه؟
احب تلك الحياة

70
00:09:38,384 --> 00:09:42,004
هل هناك لك شيء تريده قبل ان تموت؟
اريد ان اقود سيارتي بامان في فيجاس

71
00:09:46,074 --> 00:09:48,984
انت! ماذا تفعل؟

72
00:09:49,444 --> 00:09:53,144
هل أنتم مجانين؟ دع سائق التاكسي
يمر قبل ان احرر لكم مخالفة

73
00:09:53,344 --> 00:09:54,474
نراك لاحقآ , جاك

74
00:10:16,274 --> 00:10:18,614
من أين جئتم؟
من الخارج

75
00:10:19,114 --> 00:10:21,884
نعم ، اعتقد ان ذلك الجزء اعرفه
لكن كيف دخلتوا الى السيارة؟

76
00:10:21,964 --> 00:10:23,884
من خلال تلك البوابة

77
00:10:24,464 --> 00:10:26,254
أنا زاك وتلك شقيقتي سارة

78
00:10:26,484 --> 00:10:28,464
نحن بحاجة الى خدمة التوصيل في الحال

79
00:10:28,702 --> 00:10:33,172
.... حقآ ! وأنا أريد
لدينا ما يكفي من النقود

80
00:10:33,934 --> 00:10:36,844
هل قمتوا بسرقة بنك؟
هل ذلك يكفي , جاك برونو؟

81
00:10:37,334 --> 00:10:39,084
كيف عرفت اسمي؟

82
00:10:40,364 --> 00:10:43,134
نحن بحاجة إلى خدماتك
علينا الذهاب بأسرع ما يمكن

83
00:10:43,354 --> 00:10:46,484
لا يمكننا ان نصل الى وجهتنا متأخرين
حسنا ,حسنآ , سأقوم بالتحرك

84
00:10:48,234 --> 00:10:50,214
إلى أين؟

85
00:10:54,384 --> 00:10:57,544
احتاج الى العنوان
التحرك في ذلك الإتجاه

86
00:10:58,244 --> 00:11:01,964
أحتاج إلى شيء أكثر تحديدا من ذلك الاتجاه

87
00:11:02,194 --> 00:11:06,624
.... علينا العثور على خط الطول 455 وخط عرض

88
00:11:06,934 --> 00:11:08,894
أفضل التحرك في ذلك الإتجاه

89
00:11:12,734 --> 00:11:15,994
الأثر كان هناك على بعد 7.3 ميل

90
00:11:16,344 --> 00:11:17,924
لا يبعد كثيرا عن الطريق السريع

91
00:11:18,184 --> 00:11:21,994
بعد ذلك بأربع ساعات
.... قامت احدى الدوريات بالإبلاغ

92
00:11:22,604 --> 00:11:27,424
عن سائق مخمور غير مرخص له

93
00:11:27,654 --> 00:11:29,724
أعطني شيئا أفضل من ذلك سيد بول

94
00:11:29,994 --> 00:11:33,294
ذلك يتضمن اثنين من المراهقين
حسنآ ذلك امر غير اعتيادي ايها السادة

95
00:11:33,364 --> 00:11:36,604
طفلان لا يسيران على
الطريق السريع بمفردهم في الليل

96
00:11:36,804 --> 00:11:39,754
بالقرب من هناك محطة للحافلات كانوا
هناك وصعدوا للحافلة في نفس التوقيت

97
00:11:40,264 --> 00:11:44,254
حيث غادر 39 شخصا
قم بإعادة عرض ذلك الفيديو

98
00:11:44,474 --> 00:11:46,914
توقف عند هذا الحد

99
00:11:47,284 --> 00:11:49,364
للخلف قليلآ

100
00:11:50,014 --> 00:11:51,944
كبر الصورة

101
00:11:53,704 --> 00:11:56,554
لنقم بمعرفة مسار الحافلة

102
00:11:56,864 --> 00:12:00,174
المحطة التالية له هي , سين سيتي

103
00:12:00,414 --> 00:12:03,934
لنقم بالتحقق من خلال جميع
الكاميرات السرية هناك في ذلك التوقيت

104
00:12:04,144 --> 00:12:10,254
التحقق في الأبنية , المطاعم والحمامات
البحث عن اثنين من المراهقين بتلك المواصفات

105
00:12:10,484 --> 00:12:12,914
عن ماكينة بطاقات السحب في شارع ريفير

106
00:12:13,164 --> 00:12:16,894
في الساعة الواحدة ظهرآ
...... التسجيلات تشير الى

107
00:12:17,844 --> 00:12:22,414
انهم سحبوا جميع محتوى
الماكينة 15000 دولار

108
00:12:22,994 --> 00:12:28,414
وكذلك ، أيضآ هم لم يسبق لهم استخدام
أي سيارة أو حتى لمس ماكينة السحب ولو لمرة

109
00:12:29,514 --> 00:12:33,134
يبدو انه لديهم ما يكفي من المهارات

110
00:12:33,424 --> 00:12:36,014
حصلت عليهم من خلال كاميرات المرور

111
00:12:36,294 --> 00:12:38,514
شوهدوا وهم يدخلون خلال
الباب الخلفي لاحد سيارات الاجرة

112
00:12:41,044 --> 00:12:42,724
هناك

113
00:12:43,064 --> 00:12:46,824
تحقق من مكان تواجدهم من خلال القمر الصناعي
واحصل على معلومات ترخيص ذلك التاكسي

114
00:12:46,864 --> 00:12:48,534
قم بتجهيز عملية الإنتقال الى هناك

115
00:12:48,814 --> 00:12:53,514
مهما كان يبدوا لكم أيها السادة فهم ليسوا اطفال

116
00:12:55,707 --> 00:12:57,707
ولا حتى من البشر

117
00:13:13,394 --> 00:13:16,114
هل والديكم لا يوجد عندهم مانع
لقيامكم بإنفاق هذا القدر من المال؟

118
00:13:16,144 --> 00:13:18,174
اعتقد اننا حصلنا على اتفاق محدد

119
00:13:18,394 --> 00:13:19,744
.... بأن تقلنا للمكان المحدد بالمقابل

120
00:13:19,944 --> 00:13:25,124
ما يقلقني هو أن لدي إثنان من الأطفال يجلسان
في المقعد الخلفي لسيارتي ومعهم الكثير من المال

121
00:13:25,204 --> 00:13:28,214
ويريدوا الذهاب الى مكان مجهول

122
00:13:28,444 --> 00:13:31,334
وذلك ما يجعلني اعتقد انهم يريدوا الهرب

123
00:13:31,574 --> 00:13:36,284
جاك لا اريد مقاطعتك
ولكن من الأفضل ان تدفع ما عليك

124
00:13:37,324 --> 00:13:39,674
ومن الأفضل ان تعطيني حصتي
روجيه

125
00:13:40,024 --> 00:13:42,314
أنا افقد الإتصال بك
جاك؟

126
00:13:46,918 --> 00:13:50,308
جاك برونو , هناك سيارة وراءنا
واعتقد انها تتعقبنا

127
00:13:50,528 --> 00:13:52,198
لا توجد أي سيارة تتعقبنا

128
00:13:54,448 --> 00:13:57,728
اعتقد انه من الأفضل ان
تزيد سرعتك حتى لا تلحق بنا

129
00:13:57,978 --> 00:14:00,568
اهدأ فقط سأجعلهم يعبروا

130
00:14:09,857 --> 00:14:13,407
تفضلوا بالمرور ,, الطريق لكم

131
00:14:33,927 --> 00:14:35,647
قلت لك لا يوجد من يتبعنا

132
00:14:35,897 --> 00:14:37,967
.... انا على دراية بالطرق
انتبه

133
00:14:51,917 --> 00:14:53,837
لم اعتقد انهم يعنوا ذلك الامر

134
00:14:54,687 --> 00:14:58,177
سيقوموا بالاصطدام بنا من الخلف , برونو
كيف عرفت ذلك؟

135
00:14:59,367 --> 00:15:00,907
انزلوا للأسفل الأن

136
00:15:26,507 --> 00:15:28,177
هيا

137
00:15:34,907 --> 00:15:37,387
قلت انه سائق سيارة أجرة ، أليس كذلك؟

138
00:15:41,797 --> 00:15:44,327
جاك برونو ، هل هناك طريقة للهروب منهم؟

139
00:15:45,317 --> 00:15:47,917
لدي الآن ما يكفي! انزلوا للأسفل

140
00:15:48,847 --> 00:15:51,087
زاك , لا تلك ليست فكرة جيدة

141
00:15:51,307 --> 00:15:53,977
علي المحاولة
ذلك خطر للغاية

142
00:15:59,667 --> 00:16:01,227
احذر

143
00:16:16,787 --> 00:16:18,587
والآن ماذا؟

144
00:16:26,827 --> 00:16:28,287
اخرجوا من هنا الأن

145
00:16:30,887 --> 00:16:32,357
اخرجوا

146
00:16:38,171 --> 00:16:40,001
هل أنتم بخير؟

147
00:16:40,471 --> 00:16:41,321
.... نحن

148
00:16:42,261 --> 00:16:44,771
بخير , فقط استمر في التحرك

149
00:16:48,561 --> 00:16:51,481
ابقوا هنا , هل لم تصل لكم الرسالة؟

150
00:16:51,721 --> 00:16:54,631
لقد اخبرت مالي وفرانك
بأني لن اعود لذلك الامر

151
00:16:54,651 --> 00:16:57,381
اخبر وولف ان يبقى بعيد عني
وعليه ان يدفع ثمن اصلاح سيارتي

152
00:16:57,621 --> 00:17:01,201
انت متورط في شيء اكبر من ذلك بكثير

153
00:17:07,285 --> 00:17:09,355
اريد تقرير شامل عن ذلك السائق
سينما العرب

154
00:17:09,375 --> 00:17:12,785
هل تعتقد انه معهم؟
لا تتجاهل مهاراته

155
00:17:12,533 --> 00:17:15,213
قم بطلب وسيلة اخرى للنقل

156
00:17:18,665 --> 00:17:22,145
كيف حالك؟
نحن بخير

157
00:17:22,365 --> 00:17:24,165
متأسف لإقحامكم في كل ذلك

158
00:17:24,395 --> 00:17:27,435
لست انت من يتوجب عليه الإعتذار , جاك برونو

159
00:17:27,595 --> 00:17:30,215
نحن من يقع عليه اللوم

160
00:17:30,795 --> 00:17:32,675
المكان المحدد ليس بعيد من هنا

161
00:17:32,895 --> 00:17:34,715
لا تقلقوا سأقوم بإيصالكم حيث تريدون

162
00:17:35,665 --> 00:17:37,545
انتم تستحقوا ذلك

163
00:17:56,475 --> 00:17:58,385
لقد وصلنا , جاك برونو

164
00:17:58,483 --> 00:18:01,313
هنا؟ لا يوجد شيء هنا

165
00:18:10,014 --> 00:18:12,154
هناك من ينتظركم هناك , اليس كذلك؟

166
00:18:12,374 --> 00:18:14,104
لا يجب ان تبقوا هنا بمفردكم

167
00:18:14,184 --> 00:18:17,724
لا تقلق ، جاك برونو
سوف نلتحق بأهلنا عما قريب

168
00:18:18,814 --> 00:18:24,314
حسنا ، $ 720.50. ولكن
بسبب ما حدث معكم اليوم

169
00:18:24,474 --> 00:18:26,964
.... سوف أقوم بمنحكم خصم 1% حسنآ

170
00:18:31,897 --> 00:18:35,607
حسنآ إذآ .... وداعا لكم أيضآ

171
00:18:38,341 --> 00:18:42,491
انهم اكثر من $ 720.50. كانوا على خطأ

172
00:18:52,017 --> 00:18:54,367
مهلآ ، لقد دفعتوا أكثر من التكلفة

173
00:18:55,133 --> 00:18:57,083
اكثر بكثير

174
00:19:02,413 --> 00:19:04,533
شيء لا يصدق

175
00:19:18,483 --> 00:19:20,473
كل شيء بخير هناك؟

176
00:19:44,679 --> 00:19:46,439
مرحبا؟

177
00:20:07,829 --> 00:20:09,189
ماذا حدث؟

178
00:20:09,429 --> 00:20:12,229
جاك برونو هناك من يلحق بنا

179
00:20:12,539 --> 00:20:15,459
ما نوع المشكلة التي قمتوا بها؟
فقط قم بالعودة الى سياراتك

180
00:20:15,589 --> 00:20:17,389
هذا لم يعد من عملك

181
00:20:17,469 --> 00:20:20,759
انه يحاول ان يساعدنا
ولنفس السبب

182
00:20:21,099 --> 00:20:23,069
لا يمكننا الوثوق بأي شخص

183
00:20:24,019 --> 00:20:25,919
علينا القيام بذلك بأنفسنا الأن

184
00:20:27,330 --> 00:20:30,050
نحن نشعر بالإمتنان لك
لمحاولتك مساعدتنا , جاك برونو

185
00:20:30,280 --> 00:20:32,740
ولكن اخي محق , لا نريد اقحامك في ذلك

186
00:20:33,400 --> 00:20:34,690
حصلت عليها , لنذهب

187
00:20:34,980 --> 00:20:37,060
مهلا ، فقط اخبروني بما يحدث

188
00:20:56,370 --> 00:20:58,020
ما هذا؟

189
00:21:06,152 --> 00:21:08,002
أنتم؟

190
00:21:12,418 --> 00:21:15,548
لا تدخل من خلال تلك الثلاجة جاك

191
00:22:32,498 --> 00:22:35,558
ما هذا المكان؟
من هذا الإتجاه

192
00:22:37,738 --> 00:22:39,868
أنتم؟

193
00:22:56,713 --> 00:22:58,283
هنا سارة

194
00:23:29,941 --> 00:23:31,301
ما هذا؟

195
00:23:31,551 --> 00:23:33,661
ذلك ما جئنا من أجله , جاك برونو

196
00:23:35,291 --> 00:23:38,851
هل هناك احد اخر يبحث عن ذلك الشيء؟

197
00:23:39,471 --> 00:23:41,411
نعتقد ذلك فهو قيم للغاية

198
00:23:41,631 --> 00:23:43,411
لذا كان علينا ان نجده أولآ

199
00:23:43,621 --> 00:23:46,531
ما الذي يجعلك على يقين
من أنه لا يبحث عن بعد؟

200
00:23:53,351 --> 00:23:55,091
تحركوا

201
00:24:11,181 --> 00:24:12,631
اركضوا

202
00:25:06,051 --> 00:25:08,141
جاك برونو؟
من هنا

203
00:25:18,721 --> 00:25:20,601
اركضوا

204
00:25:27,271 --> 00:25:29,301
اركضوا

205
00:25:35,221 --> 00:25:37,011
جاك برونو؟

206
00:25:59,121 --> 00:26:01,301
هيا ، علينا أن نخرج من هنا

207
00:26:20,491 --> 00:26:22,041
زاك؟

208
00:26:28,371 --> 00:26:30,181
استمري في التحرك

209
00:26:32,881 --> 00:26:34,721
بسرعة

210
00:26:42,921 --> 00:26:44,651
هيا لنذهب

211
00:26:58,811 --> 00:27:00,541
ادخلوا

212
00:27:23,491 --> 00:27:25,341
كيف حال أخيك؟

213
00:27:25,587 --> 00:27:27,747
نظامه الداخلي تعرض
لبعض الصدمات ولكنه بخير

214
00:27:27,997 --> 00:27:30,417
من المهم أن نصل إلى هدفنا

215
00:27:30,637 --> 00:27:33,897
انا سعيد انك بخير خاصة
... انك بحاجة لكل قوتك من اجل

216
00:27:34,067 --> 00:27:35,657
اريد تفسير لما حدث هناك

217
00:27:45,256 --> 00:27:46,726
حسنآ هكذا سيكون الإتفاق

218
00:27:46,748 --> 00:27:49,758
السيارة لن تتحرك حتى افهم
ما يحدث لذلك ابدأوا في الحديث

219
00:27:50,392 --> 00:27:53,512
المعلومات التي تخص
ما نبحث عنه أبعد من فهمك

220
00:27:53,722 --> 00:27:57,322
نحن نتعامل مع أشياء من خارج نطاق عالمك

221
00:27:57,552 --> 00:28:01,782
أنا سائق سيارة اجرة ولدي الكثير من الخبرة

222
00:28:06,442 --> 00:28:08,292
علينا الذهاب

223
00:28:12,752 --> 00:28:14,492
ما هذا؟

224
00:28:17,342 --> 00:28:18,802
تماسكوا

225
00:28:22,952 --> 00:28:25,022
تماسكوا

226
00:28:58,482 --> 00:29:00,832
لا بد من تدميره , سارة

227
00:29:02,442 --> 00:29:05,452
من هو؟ أريد إجابة لذلك الأن

228
00:29:05,732 --> 00:29:07,292
إنه , سيفون
ماذا؟

229
00:29:07,482 --> 00:29:09,612
انه مبرمج على هدف معين ولن يتوقف

230
00:29:09,942 --> 00:29:11,762
حتى يكمل مهمته

231
00:29:12,002 --> 00:29:14,142
.... ومهمتكم هي

232
00:30:23,982 --> 00:30:26,262
هل ذلك الجسر امن , جاك بورنو؟

233
00:30:28,872 --> 00:30:31,392
ذلك يعتمد عما سنجده

234
00:30:59,452 --> 00:31:01,462
جاك برونو

235
00:31:07,042 --> 00:31:09,292
ماذا لدينا هنا؟

236
00:31:11,320 --> 00:31:12,320
ذلك يكفي

237
00:31:14,292 --> 00:31:17,942
أسرع! هيا
لا يمكن اسرع من ذلك

238
00:31:18,875 --> 00:31:19,955
سارة

239
00:31:30,015 --> 00:31:31,585
تماسكوا

240
00:31:40,955 --> 00:31:42,615
احذروا

241
00:31:52,655 --> 00:31:56,175
جاك برونو دخل نظام الاحداث عندما كان فتى صغير

242
00:31:56,435 --> 00:32:01,395
تربى في تيكساس وعد والديه بأن لا يعود
لسرقة السيارات والعمل في مصانع الطوب

243
00:32:02,235 --> 00:32:05,145
وهو في عمر 16 توفى والديه في حادث سيارة

244
00:32:05,355 --> 00:32:09,805
في عمر 17 هرب من  دار الرعاية
وتوجه الى فيجاس حيث اتجه الى

245
00:32:09,847 --> 00:32:15,837
الأنشطة الإجرامية في سرقة السيارات لدى
احدى العصابات بزعامة شخص يدعى وولف

246
00:32:16,325 --> 00:32:21,015
... آخرها قبل عامين ، وبعد ذلك توقف ومن ثم

247
00:32:21,345 --> 00:32:24,205
جاء الى وكالة سيارات الأجرة
جاك برونو  قادر على قتل رجل

248
00:32:24,725 --> 00:32:27,085
برونو خارج المدينة

249
00:32:27,325 --> 00:32:30,555
مدير ه في العمل غير قادر
بالإتصال به منذ عدة ساعات

250
00:32:30,775 --> 00:32:32,215
هل لديه جهاز تعقب بالسيارة؟

251
00:32:32,245 --> 00:32:35,005
نعم ، حتى تم تدميره منذ 20 دقائق مضت

252
00:32:35,609 --> 00:32:39,309
بسبب مجنون وهو كان اخر
تواجد له داخل نفق قطارات

253
00:32:42,981 --> 00:32:48,581
لا يمكننا أن نثق به
أعرف ذلك ولكن يجب علينا ذلك

254
00:32:51,121 --> 00:32:55,231
اثنين من الأطفال معهم الكثير
من المال بالتأكيد هناك شيء خطآ

255
00:33:04,071 --> 00:33:05,671
نحن نعلم انك تعرضت للكثير
من المتاعب , جاك برونو

256
00:33:05,891 --> 00:33:10,521
لا مزيد من جاك برنو هذا , جاك برنو ذلك
أحتاج إلى أجوبة

257
00:33:10,701 --> 00:33:12,121
سوف أجيبك عن ذلك جاك برونو

258
00:33:12,311 --> 00:33:15,191
أنا و أخي ليسنا من كوكبكم

259
00:33:16,977 --> 00:33:19,537
هذا كل شيء؟
تم حل اللغز

260
00:33:19,837 --> 00:33:22,247
تريدوني أن اصدق أن كلاكما مخلوقات فضائية؟

261
00:33:22,567 --> 00:33:24,237
انها الحقيقة
حقا؟

262
00:33:24,505 --> 00:33:26,455
انتم لا تبدوا مثل المخلوقات الفضائية

263
00:33:26,482 --> 00:33:28,512
وكيف يتخيلنا البشر , جاك بورنو؟

264
00:33:28,708 --> 00:33:33,048
تعلمون ، كيف تكون المخلوقات الفضائية
رجل اخضر اللون ومعه مسدسات ليزر

265
00:33:33,268 --> 00:33:36,408
"ويقولوا : "خذني الى زعيم البشرية

266
00:33:37,168 --> 00:33:41,178
انه يريد دليل ، هو يريد رؤية شيء ملموس

267
00:33:41,368 --> 00:33:45,908
تعتقدوا ذلك؟ انتم حتى لا تستطيعوا اسقاط
شيء يحدث انفجار كما المخلوقات الفضائية

268
00:33:46,158 --> 00:33:49,748
انها قصة جميلة ولكن لا يمكن
.... ان تتوقعوا مني تصديق ذلك

269
00:33:58,628 --> 00:34:02,978
يمكننا أن تحريك الأشياء من خلال أذهاننا
هذا مستحيل

270
00:34:03,208 --> 00:34:06,378
لا ، ذلك امر طبيعي كوكبنا مثل كوكبكم

271
00:34:06,638 --> 00:34:09,708
أنتم لا تستطيعون فعل ذلك
لأنكم لا تستخدموا كل طاقتكم

272
00:34:10,058 --> 00:34:15,428
هذا يخيفني بعض الشيء
ولذلك اريدك ان تتوقفي عن ذلك

273
00:34:21,448 --> 00:34:23,008
جاك برونو

274
00:34:30,678 --> 00:34:33,438
هيا

275
00:35:01,178 --> 00:35:03,528
انه على قيد الحياة لم يصطدم بالقطار

276
00:35:03,778 --> 00:35:07,178
لقد استطاع الخروج بسيارته من النفق

277
00:35:07,388 --> 00:35:09,658
اعتقد ان سبب ذلك هذا صحن فضائي صغير
صحن فضائي صغير؟

278
00:35:10,608 --> 00:35:14,038
هل تعتقد أن هناك إمكانية بوجود سفينة اخرى؟

279
00:35:14,198 --> 00:35:17,268
يمكنها السفر خلال سرعة الضوء؟
هل يتم استخدامها ضد سيارة أجرة؟

280
00:35:17,898 --> 00:35:19,668
لا أعتقد ذلك
قوموا بتأمين المنطقة

281
00:35:19,763 --> 00:35:23,303
اريد كل المعلومات
عن القطار ، وسيارات الأجرة

282
00:35:23,903 --> 00:35:25,403
وعن الباقي

283
00:36:01,733 --> 00:36:04,973
مرحبا؟ هل هناك احد؟
لقد اغلقنا

284
00:36:06,653 --> 00:36:10,053
اعلم انه مغلق ولكن نحن تعرضنا
.... للكثير من المتاعب واحتاج لتصليح

285
00:36:10,081 --> 00:36:13,081
لقد قلت أننا اغلقنا
عليك العودة عندما نفتح

286
00:36:13,286 --> 00:36:17,906
... سأفعل ذلك لاحقآ ولكن الأن بحاجة الى
جاك برونو؟

287
00:36:18,000 --> 00:36:22,550
الطريقة الوحيدة لإقناع , ايدي كورتيس
للقيام بالعمل هو إعطائه قدر كافي من المال

288
00:36:23,740 --> 00:36:29,040
انتظري.. هل اعرفك؟
لا بالتأكيد لا انت لا تعرفهم من اي مكان

289
00:36:30,010 --> 00:36:31,870
لك ضعف الثمن

290
00:36:32,450 --> 00:36:34,380
اريد ثلاث اضعاف
لك هذا

291
00:36:39,387 --> 00:36:42,437
ماذا لديك هنا ؟
هل اصطدمت في وحيد القرن؟

292
00:36:42,847 --> 00:36:45,777
شيء ضخم
بالتاكيد

293
00:36:49,507 --> 00:36:50,927
من أين أبدأ العمل بها؟

294
00:36:51,177 --> 00:36:55,157
ابدأ من جهة المبرد والمحرك

295
00:36:55,397 --> 00:36:59,127
وبحاجة لتغيير الاطارات
أنا في حاجة إليها بعد ساعة واحدة

296
00:37:17,007 --> 00:37:18,597
هنا

297
00:37:26,927 --> 00:37:29,417
تفضلوا بالجلوس

298
00:37:38,137 --> 00:37:42,007
آمل ان يتركوننا وشأننا ، وان لا يأخذوا سفينتنا

299
00:37:42,307 --> 00:37:46,107
نحن في حاجة إليها
السيفون , سيعود في أقرب وقت

300
00:37:46,157 --> 00:37:49,587
كيف عرفت ذلك؟
اختي يمكنها قراءة العقول

301
00:37:49,797 --> 00:37:51,737
إنها تستطيع قراءة عقول أولئك القريبين منها

302
00:37:52,007 --> 00:37:56,197
حقا؟ لما لا تقول لأختك
ان قراءة العقول شيء وقح

303
00:37:56,707 --> 00:38:01,417
توقفي عن فعل ذلك
مرحبا بكم في , راي

304
00:38:01,647 --> 00:38:04,097
اسمي , تينا
منتدى سينما العرب

305
00:38:04,937 --> 00:38:08,097
تبدون في حالة غريبة

306
00:38:08,687 --> 00:38:13,117
لا شيء. انهم فقط اطفال عادية

307
00:38:13,337 --> 00:38:18,297
يبدو وكأنهم تعرضوا للكثير
من الأتربة هذا كل شيء

308
00:38:18,488 --> 00:38:20,618
مرحبا تينا
مأمور , انطوني

309
00:38:20,846 --> 00:38:24,076
طاولتك الخاصة جاهزة
سأكون في خدمتك بعد لحظات

310
00:38:24,486 --> 00:38:26,506
رائع

311
00:38:27,686 --> 00:38:30,726
لماذا لا تأتوا معي لتقوموا بالتنظيف, حسنآ؟

312
00:38:32,426 --> 00:38:34,286
شيء جميل

313
00:38:41,356 --> 00:38:42,666
جاك , يتحدث

314
00:38:42,906 --> 00:38:46,576
كنت احاول الإتصال بك طوال الليل , أين أنت؟

315
00:38:46,826 --> 00:38:50,766
الوضع معقد بعض الشيء الأن
الوضع ليس معقد

316
00:38:51,006 --> 00:38:53,346
أريد أن تعود سيارتي الأجرة بدون أي اضرار

317
00:38:54,626 --> 00:38:58,126
دومينيك على الذهاب الأن
جاك..؟

318
00:38:58,866 --> 00:39:01,956
حصلت عليه انه في ستوني كريك
حسنآ , سنذهب له في الحال

319
00:39:02,486 --> 00:39:05,206
سنكون هناك في خلال 20 دقيقة

320
00:39:10,086 --> 00:39:14,096
.... تعلموا اعتقد انه سيكون افضل
افضل للجميع لو قمنا بالبحث عن سائق اخر؟

321
00:39:14,576 --> 00:39:16,596
بجدية توقفي عن فعل ذلك

322
00:39:16,846 --> 00:39:21,276
جاك بورنو، انه امر طبيعي
أن تكون خائف ومشوش

323
00:39:21,526 --> 00:39:25,746
أنا لست خائف. فقط مشوش قليلآ

324
00:39:26,416 --> 00:39:30,826
... أعتقد انكم بحاجة الى شيء اكثر أمانا ، حافلة

325
00:39:30,986 --> 00:39:32,726
أو الى طائرة حربية ، وليس سيارة أجرة

326
00:39:32,946 --> 00:39:36,416
اذا تخليت عنا الأن مهمتنا ستكون في خطر بالغ

327
00:39:36,756 --> 00:39:39,226
فقط احاول ان اكون صادق معكم

328
00:39:39,736 --> 00:39:41,466
أنا الرجل الخطأ

329
00:39:41,676 --> 00:39:44,096
نحن بحاجة لرجل يستطيع التفكير فيما هو عليه

330
00:39:44,316 --> 00:39:46,466
لماذا لا تبحثوا عن ذلك الرجل ، وتقوموا بسؤاله؟

331
00:39:46,666 --> 00:39:49,046
ذلك الشيء متوفر بك

332
00:39:50,266 --> 00:39:53,036
الأمر اكثر صعوبة عما تعتقد

333
00:39:53,796 --> 00:39:56,586
أحيانا تشعر انك صغير من داخلك

334
00:39:59,156 --> 00:40:01,846
ربما انت بحاجة إلى مساعدة أيضا جاك برونو

335
00:40:05,216 --> 00:40:06,566
.... دومينيك لقد اخبرتك من قبل

336
00:40:06,756 --> 00:40:08,726
هل يمكننا بشكل امن , جاك؟

337
00:40:13,436 --> 00:40:15,806
من يتكلم؟
اسمي , هنري بورك

338
00:40:15,959 --> 00:40:21,269
اعمل في وزارة الدفاع قسم القضايا الحساسة

339
00:40:21,519 --> 00:40:26,129
أي نوع من القضايا الحساسة؟
اعتقد ان كلانا يعلم إجابة ذلك السؤال

340
00:40:26,379 --> 00:40:29,569
انهم مجرد أطفال , ولا اريد
حدوث مشاكل لهم وكذلك لي

341
00:40:29,839 --> 00:40:32,419
ذلك جيد إذآ نحن متفقون

342
00:40:32,439 --> 00:40:34,889
المشاكل هي آخر شيء نحتاج له

343
00:40:35,179 --> 00:40:41,659
لكن ما ارغب به هو ان تساعدني
بتسليمهم لي وسوف اتركك في أمان

344
00:40:45,509 --> 00:40:46,969
ماذا ستفعل بهم؟

345
00:40:47,015 --> 00:40:50,385
هل أنت قلق عليهم , أكثر
من قلقك بشأن سيارتك الأجرة؟

346
00:40:50,598 --> 00:40:55,678
لقد اهدرت وقتك ومالك من أجل ماذا؟

347
00:40:55,938 --> 00:40:59,328
وما هي الفائدة؟

348
00:41:01,638 --> 00:41:04,278
ماذا تريدني أن افعل؟
دعني أرى

349
00:41:04,498 --> 00:41:07,768
لقد قدتهم طوال الطريق
ويمكنك قيادتهم للخارج

350
00:41:08,068 --> 00:41:11,018
وسأكون ممتن لك

351
00:41:11,198 --> 00:41:13,708
وستحظى بنوم هاديء

352
00:41:14,508 --> 00:41:16,738
ستتركني ارحل بأمان دون ان يتبعني احد؟

353
00:41:16,948 --> 00:41:18,838
ذلك صحيح سأتركك تذهب بأمان

354
00:41:19,078 --> 00:41:21,968
امامك خمس دقائق , جاك
وسيكون كل شيء قد انتهى

355
00:41:22,508 --> 00:41:24,538
خمس دقائق. موافق

356
00:41:30,938 --> 00:41:34,878
لا تثقوا به امنوا جميع المخارج

357
00:41:40,858 --> 00:41:42,798
انهم هنا من أجلنا ، أليس كذلك؟

358
00:41:44,348 --> 00:41:46,708
نعم

359
00:41:48,068 --> 00:41:49,748
كنت أعلم أننا لا يمكن أن نثق به سارة

360
00:41:50,098 --> 00:41:51,788
علينا الفرار
انتظر

361
00:41:52,028 --> 00:41:55,038
كنت أتساءل ما هو سياستك
بشأن حمل الأسلحة النارية؟

362
00:41:55,258 --> 00:41:58,728
المعذرة؟
هناك الكثير من الرجال المسلحين سيدخلوا الأن

363
00:42:27,208 --> 00:42:29,078
هل انت خلف هؤلاء الأطفال؟

364
00:42:29,318 --> 00:42:31,368
إنها شؤون حكومية, بعد إذنك

365
00:42:31,548 --> 00:42:34,728
في الحقيقة انا المسؤول عن
تلك المدينة أنا صاحب القرار هنا

366
00:42:39,818 --> 00:42:41,688
سيد كارلسون

367
00:42:57,347 --> 00:43:00,237
انت ترتكب خطأ فادح أيها المأمور
أنا اتحمل تلك الخطورة

368
00:43:00,767 --> 00:43:02,847
انا لا احمل اي سلاح

369
00:43:03,087 --> 00:43:06,237
لا اعتقد ان هذا وقت مناسب لمناقشة ذلك عزيزي

370
00:43:08,807 --> 00:43:10,947
لا يمكننا الرحيل من هنا

371
00:43:16,637 --> 00:43:18,377
اتبعوني

372
00:43:28,727 --> 00:43:29,787
من هنا

373
00:43:32,137 --> 00:43:34,857
شكرآ لك
حظ سعيد

374
00:43:38,957 --> 00:43:43,207
لا يوجد لديك فكرة عن مع من تتعامل

375
00:43:56,157 --> 00:43:57,657
انها مغلقة من الخارج

376
00:43:57,847 --> 00:44:00,077
علينا أن نجد وسيلة أخرى
ماذا تفعلي؟

377
00:44:05,963 --> 00:44:08,363
كيف فعلت ذلك؟

378
00:44:08,553 --> 00:44:11,283
انه قادر على التحكم بكثافة الجزيئات

379
00:44:11,523 --> 00:44:15,483
حينما يكون الجسم صلب

380
00:44:17,803 --> 00:44:20,143
أرى ذلك

381
00:44:23,573 --> 00:44:26,493
يبدو أنه لديك اصدقاء جيدين في مناصب مهمة

382
00:44:27,093 --> 00:44:28,313
ذلك يخصك

383
00:44:52,163 --> 00:44:54,323
مرحبآ صغيري

384
00:45:05,073 --> 00:45:09,393
شكرآ لك لتفهمك الوضع
لنذهب

385
00:45:14,083 --> 00:45:17,153
من المؤكد انهم في الخارج
أنا في طريقي

386
00:45:21,263 --> 00:45:24,963
علينا الذهاب بها
لم انتهي منها بعد

387
00:45:28,753 --> 00:45:30,793
في المرة القادمة سنقوم بإكمال ذلك

388
00:45:32,163 --> 00:45:34,153
هل ستشتري سيارتي بكل ذلك؟

389
00:45:47,723 --> 00:45:50,463
التاكسي في طريقه للهرب

390
00:45:50,673 --> 00:45:52,783
أرسل جميع الوحدات

391
00:45:53,343 --> 00:45:55,403
استخدمي قوتك

392
00:45:59,753 --> 00:46:01,543
مهما كان ما تفعليه استمري بعمله

393
00:46:14,843 --> 00:46:16,913
دعني اقتله

394
00:46:20,059 --> 00:46:21,699
قولوا وداعآ الى ستوني كريك

395
00:46:24,329 --> 00:46:28,969
ماذا؟ ليس الآن
هيا

396
00:46:29,479 --> 00:46:33,199
سارة هل انت من فعل ذلك؟
........ سارة

397
00:46:34,559 --> 00:46:36,849
بالتأكيد لا

398
00:46:37,099 --> 00:46:39,489
ذلك الكلب لن يأتي معنا

399
00:46:39,769 --> 00:46:41,929
لدي ما يكفي من الركاب

400
00:46:55,659 --> 00:46:59,669
الرجال الذين كانوا خلفنا الأن هم نفسهم الذين كانوا
يلحقون بنا صباحآ في الطريق السريع, اليس كذلك؟

401
00:46:59,709 --> 00:47:02,709
نعم
يجب أن تذهب بنا الى مكان السفينة

402
00:47:02,939 --> 00:47:05,289
تريد ان اذهب بكم الى مكان من حاولوا قتلكم؟

403
00:47:05,919 --> 00:47:10,159
دعوني اشرح لكم كيف تسير الأمور هنا بأمانة
الناس الذين يحاولوا قتلك يجب ان تتجنبهم

404
00:47:10,179 --> 00:47:14,319
وبهذا ستبقوا على قيد الحياة
هل ذلك مفهوم لكم؟

405
00:47:14,579 --> 00:47:18,499
لا احد سيعيش في عالمكم إذا لم نعد الى كوكبنا

406
00:47:18,789 --> 00:47:20,859
ولفعل ذلك نحتاج الى سفينتنا

407
00:47:21,059 --> 00:47:23,399
هؤلاء الرجال الذين حاولوا قتلنا سرقوا سفينتنا

408
00:47:23,930 --> 00:47:25,150
ذلك مفهوم؟

409
00:47:29,330 --> 00:47:33,440
ماذا تقترح؟ من اين نبدأ بحثنا؟
انا لم اقترح فكرة البحث على الإطلاق

410
00:47:33,480 --> 00:47:36,290
ما اقترحه هو العودة لعملي بامان

411
00:47:37,720 --> 00:47:38,810
وكذلك لكم

412
00:47:39,480 --> 00:47:40,910
ذلك ما توقعته

413
00:47:40,994 --> 00:47:42,504
لا احد من البشر سيقوم بمساعدتنا , سارة

414
00:47:42,534 --> 00:47:45,094
وبخاصة ذلك الشخص
أنت

415
00:47:45,640 --> 00:47:47,310
تكلم بإحترام عن البشر, حسنآ؟

416
00:47:47,640 --> 00:47:49,310
أعز أصدقائي من البشر

417
00:47:49,850 --> 00:47:51,050
وحتى لو أردت المساعدة

418
00:47:51,310 --> 00:47:52,350
أنا لا أعرف من أين نبدآ

419
00:47:52,700 --> 00:47:54,870
أنا لا اعرف أي شيء عن
المخلوقات الفضائية أو الصحون الطائرة

420
00:47:55,710 --> 00:47:56,890
دكتور اليكس فريمان من تكون؟

421
00:47:59,522 --> 00:48:00,762
انها بالفعل الشخص الذي يمكنه المساعدة

422
00:48:01,852 --> 00:48:04,462
فقط للعلم هي من البشر

423
00:48:11,432 --> 00:48:13,852
لا اثر للتاكسي على هذا الجانب
وسع مجال البحث

424
00:48:15,592 --> 00:48:16,722
علم ذلك

425
00:48:25,792 --> 00:48:26,952
سارة

426
00:48:28,692 --> 00:48:31,242
انه يعبر عن امتنانه لأخذك له معنا

427
00:48:31,702 --> 00:48:32,812
تعلمون انه ليس لدينا الوقت لذلك

428
00:48:33,282 --> 00:48:34,812
كان يجب ان اقوم بإخراجه منذ وقت طويل

429
00:48:35,762 --> 00:48:37,262
انه حزين لموقفك هذا منه

430
00:48:37,672 --> 00:48:39,462
حقا؟ هو يشعر بذلك فعلآ؟

431
00:48:39,485 --> 00:48:43,495
فقط عليك تذكيره بأني من البشر وهو مجرد كلب

432
00:48:43,622 --> 00:48:47,162
أنا لن اقوم بالدخول في أي محادثة مع كلب

433
00:48:47,912 --> 00:48:50,072
وجوابي مازال هو لا

434
00:48:59,992 --> 00:49:01,032
الكلب يشكرك

435
00:49:02,992 --> 00:49:05,442
أوه ، حقا؟ هل يريد شيئا اخر؟

436
00:49:07,922 --> 00:49:10,092
يقول إنه يريد عظمة أو قطعة من اللحم

437
00:49:10,845 --> 00:49:12,915
توقفي عن السخرية مني
فقط أدخلي للسيارة

438
00:50:08,865 --> 00:50:09,785
مرحبآ

439
00:50:11,025 --> 00:50:12,825
اريدك ان تصف السيارة
وتحضر للكلب بعض من المياه

440
00:50:13,955 --> 00:50:16,665
إذا كان من الممكن احضار وجبة له

441
00:50:22,095 --> 00:50:24,595
حسنا ، فقط ابقوا بالقرب مني
ولا تتحدثوا مع أي احد

442
00:50:27,361 --> 00:50:30,671
اعتقد انه في الجانب الخاطيء

443
00:50:31,892 --> 00:50:34,632
ذلك ما يظهر في المجرة بالنظر في التليسكوب

444
00:50:35,116 --> 00:50:38,816
هناك في الآلاف من النجوم التي لم يعد
لها وجود في الكون منذ 40 الف سنة

445
00:50:38,852 --> 00:50:39,952
يمكننا أن نرى ذلك من خلال الأرض

446
00:50:40,542 --> 00:50:42,692
ولكن الان اريد ان تولي مزيدا من الاهتمام لهذا

447
00:50:43,356 --> 00:50:44,576
يبدو وكأنه صحن

448
00:50:44,886 --> 00:50:46,966
نعم ، هو كذلك

449
00:50:47,625 --> 00:50:49,805
تلك السفينة الفضائية التي قامت بإختطافك؟
المعذرة؟

450
00:50:50,155 --> 00:50:51,695
المخلوقات الفضائية قامت
بإختطافك لدراسة عقلك

451
00:50:52,145 --> 00:50:53,265
أم أن هناك أناس آخرين؟

452
00:50:53,725 --> 00:50:56,135
لا... انا لم يتم إختطافي من قبل احد

453
00:50:56,154 --> 00:50:57,164
وكيف عرفتي ذلك؟

454
00:50:57,235 --> 00:51:00,925
د.هاربر , القى محاضرة حول كيف يمكن
للمخلوقات الفضائية محو الذاكرة

455
00:51:02,515 --> 00:51:02,985
ارنول هاربر

456
00:51:03,385 --> 00:51:05,615
ربما كان ذلك من وحي الخيال العلمي

457
00:51:07,089 --> 00:51:09,209
انا اتحدث عن حقائق علمية هنا
منتدى سينما العرب

458
00:51:09,689 --> 00:51:12,199
هو لا يتحدث عن المركبات الفضائية

459
00:51:12,649 --> 00:51:14,799
هل لديك شيء يراود عقلك الباطن؟

460
00:51:15,369 --> 00:51:16,319
أنا لدي

461
00:51:16,542 --> 00:51:19,032
كانت هائلة ، وعندما هبطت المركبة الام

462
00:51:19,052 --> 00:51:22,522
اصطحبني على متن الطائرة وقمت
بالزواج من احدى المخلوقات الفضائية

463
00:51:23,220 --> 00:51:25,610
هذا يكفي لن اقوم بالإجابة
عن أي سؤال بخصوص

464
00:51:26,340 --> 00:51:29,430
الإختطاف من قبل الكائنات
الفضائية والخاصة بالدكتور هابر

465
00:51:30,030 --> 00:51:33,260
هل ذلك واضح

466
00:51:35,600 --> 00:51:37,680
ولكن اوعدكم بتقديم المزيد
من المعلومات بخصوص ذلك

467
00:51:37,964 --> 00:51:41,214
لقد تتبعنا اثره لقد عاد الى لاس فيجاس

468
00:51:49,494 --> 00:51:52,324
المؤتمر الخاص بالأبقار لم يبدأ بعد
سيبدآ بعد حوالي ساعة

469
00:51:52,415 --> 00:51:53,595
ولكن يمكنكم الجلوس وانتظاره

470
00:51:56,295 --> 00:51:57,495
في الحقيقة نحن هنا لرؤيتك

471
00:51:58,795 --> 00:52:02,315
لقد التقينا مؤخرا
حقآ؟

472
00:52:03,276 --> 00:52:06,446
التاكسي الذي اقلك الى الفندق, السائق

473
00:52:07,711 --> 00:52:08,931
الشخص الذي لا يؤمن
بوجود المخلوقات الفضائية

474
00:52:09,591 --> 00:52:10,881
وماذا تريد؟

475
00:52:11,381 --> 00:52:12,561
يوجد مكان يمكننا التحدث به؟

476
00:52:14,881 --> 00:52:16,531
هل هذا المكان غير مريح لك؟

477
00:52:17,994 --> 00:52:19,434
نحتاج الى مزيد من الخصوصية

478
00:52:19,843 --> 00:52:20,913
.... لا ضغينة ,, ولكني

479
00:52:21,010 --> 00:52:23,210
لديه معلومات بخصوص الصحن الطائر 91

480
00:52:23,657 --> 00:52:24,917
الذي تم العثور عليه مؤخرآ

481
00:52:27,706 --> 00:52:28,806
كيف عرفت ذلك؟

482
00:52:28,900 --> 00:52:31,900
أعرف أفضل من ذلك , ثقي بي

483
00:52:33,530 --> 00:52:38,109
هل أنت مجنون  ؟ -
إعتقدت أنني وجميع الناس نفهم ونريد أن نساعد  -

484
00:52:38,110 --> 00:52:42,359
لماذا  ؟ ألأني مجنونة تتحدث في إتفاقية غير
منتهية , لا تجاوب عن هذا

485
00:52:42,360 --> 00:52:48,009
أعرف أن هذا يبدوا جنونا -
أتظن ذلك , أرجوكم لا تلمسوه -

486
00:52:48,010 --> 00:52:53,909
أنت إلتقطتي صورة لمركبتنا -
هذه النقطة  ؟ أتخبرني أن هذه النقطة سفينتكم -

487
00:52:53,910 --> 00:52:56,910
لا ، نحن لا نعتقد أنها سفينتنا
بل هي سفينتنا

488
00:52:58,730 --> 00:53:01,449
... هذا يكفي , سوف أخرج

489
00:53:01,450 --> 00:53:05,220
أعذروني سوف أخذ كمبيوتري معي

490
00:53:18,850 --> 00:53:21,850
وأعتقد أنهم يفعلون هذه الأشياء أيضا

491
00:53:24,850 --> 00:53:27,850
من أنتم ؟

492
00:53:28,830 --> 00:53:31,830
دعها ترى

493
00:54:10,440 --> 00:54:12,539
... هذا

494
00:54:12,540 --> 00:54:14,259
مدهش

495
00:54:14,260 --> 00:54:15,369
... لدي سؤال

496
00:54:15,370 --> 00:54:18,370
رغم أن الجواب موجود هنا أمامي

497
00:54:20,510 --> 00:54:23,510
أسفة , أنا متحمسة جدا

498
00:54:23,700 --> 00:54:25,949
... حسنا

499
00:54:25,950 --> 00:54:28,539
من أين أنتم ؟

500
00:54:28,540 --> 00:54:31,540
من كوكب يبعد 3000 سنة ضوئية
عن الأرض

501
00:54:32,830 --> 00:54:35,940
السفن الفضائية تسافر بإستخدام المصائر
... قدر الإستطاعه وبمساعدة الحفـ

502
00:54:36,420 --> 00:54:39,420
" فرات الدافئة " حفرات الدافئة

503
00:54:39,820 --> 00:54:42,259
... دراستي التي قدمتها كانت صحيحة

504
00:54:42,260 --> 00:54:45,610
السفر ممكن بإستخدام الحفرات الدافئة
كإختصار إلى الفضاء

505
00:54:46,730 --> 00:54:53,650
وهذا هو أول إفتراض لي حفرات دافئة
أكملي أيتها الدكتورة

506
00:54:55,490 --> 00:54:58,159
لماذا أتيتم إلى الأرض ؟ -
... كوكبنا يحتضر -

507
00:54:58,160 --> 00:55:01,930
الغازات الضارة في الجو أصبحت لا تطاق -
يبدو مألوفا -

508
00:55:02,560 --> 00:55:07,160
علمائنا يدرسون تغيرات مناخ الأرض ويأملون
بالعثور على حل ينقذ مستقبل كوكبنا

509
00:55:07,699 --> 00:55:10,808
أهلنا ونحن مهتمون للغاية بالعثور على كوكب
يلائم جنسنا

510
00:55:10,860 --> 00:55:20,260
كوكبكم ملائم لعيش أبناء جنسنا , وسيكون
بديلا لكوكبنا المحتضر وسنشارككم به

511
00:55:20,840 --> 00:55:26,540
أتريدون أن أساعدكم على الإستيلاء على كوكبنا ؟ -
لا , معظم سكان كوكبنا يخافون الأرض -

512
00:55:29,140 --> 00:55:30,789
وعندها والدانا وجدوا الحل

513
00:55:30,790 --> 00:55:33,509
إنها تجربة لتحويل الغازات وكانت ناجحة

514
00:55:33,510 --> 00:55:36,510
ويمكن أن تعيد الحياة على كوكبنا ونباتنا

515
00:55:36,820 --> 00:55:39,820
مما يتيح لكم مناخ جديد معالج بالأكسجين

516
00:55:40,180 --> 00:55:42,889
إذا أين المشكلة ؟ -
جيشنا -

517
00:55:42,890 --> 00:55:49,209
يفضلون الغزو عن العلم -
لذا علينا الإسراع بتطبيق التجربة -

518
00:55:49,210 --> 00:55:53,479
سوف نثبت أن كوكبنا يمكن إنقاذه
ولا حاجة للغزو

519
00:55:53,480 --> 00:55:55,099
أين قلتي والداك ؟

520
00:55:55,100 --> 00:55:58,500
تم سجنهم بسبب موقفهم -
ونحن سنكمل التجربة بدلا منهم -

521
00:55:58,530 --> 00:56:01,379
وماذا عن القتلة ؟ -
القتلة ؟ -

522
00:56:01,380 --> 00:56:02,819
أي قتلة ؟

523
00:56:02,820 --> 00:56:05,820
مقاتلون معتوهون أعطيوا الحق من جهة
قواتنا المسلحة

524
00:56:06,660 --> 00:56:08,969
الحق بماذا ؟ -
الحق بالقتل -

525
00:56:08,970 --> 00:56:11,970
وإذا لم نعود لوطننا في الوقت المحدد سيبداء
الغزو

526
00:56:13,310 --> 00:56:16,310
علينا أن نجد سفينتكم الفضائية في أسرع وقت

527
00:56:23,470 --> 00:56:24,879
منذ متى تعرفين هذا الرجل ؟

528
00:56:24,880 --> 00:56:31,620
لقد أحرزنا بعض التقدم في مناقشات العلوم , ولكن
لا أحد يعرف مؤامرات الحكومة أكثر منه

529
00:56:35,610 --> 00:56:38,449
ليس الأن يا ويتني

530
00:56:38,450 --> 00:56:40,959
مرحبا دكتورة فريدمان

531
00:56:40,960 --> 00:56:47,039
إذا قررتي في النهاية أن تقبلين بنظريتي
يالها من أخبار سارة

532
00:56:47,040 --> 00:56:49,409
ماذا ؟

533
00:56:49,410 --> 00:56:55,049
قبل ثلاث سنوات , عند إنشاء فلمي .. كنتي
الشخص الوحيد المعارض لي

534
00:56:55,110 --> 00:56:58,690
أنا أسفة ، ولكنني أفصل بين عملي ووظيفتي
... لذلك أنا لا أواعد

535
00:56:58,760 --> 00:57:01,169
الزملاء

536
00:57:01,170 --> 00:57:03,429
الزملاء , بالتأكيد

537
00:57:03,430 --> 00:57:05,989
إستمع , نحن بحاجة لرؤية هارلن في الحال

538
00:57:05,990 --> 00:57:12,009
دكتور هارلن الأن غير متاح لإعطاء المشورة
لكننا مؤهلين لإجابتك

539
00:57:12,010 --> 00:57:14,449
لا يوجد وقت لذلك إنها مسئلة حياة أو موت

540
00:57:14,450 --> 00:57:17,009
هل يمكننا رؤية هارلن الأن ؟

541
00:57:17,010 --> 00:57:21,959
مسألة حياة أو موت , إنها كلمة درامية
مخيفة

542
00:57:21,960 --> 00:57:26,850
... حسنا -
إما تأخذوننا إلى هارلن أو كلاكما سيموت ؟ -

543
00:57:27,770 --> 00:57:31,670
... حسنا , هل نذهب جميعا أو -
... نعم ينبغي أن -

544
00:57:34,780 --> 00:57:36,489
... إبتعد

545
00:57:36,490 --> 00:57:39,490
اللافته مكتوب عليها أنني لا أريد أحدا
يزعجني

546
00:57:40,680 --> 00:57:43,680
هارلن , أنا أليكس فريدمان

547
00:57:46,980 --> 00:57:49,980
دكتورة أليكس فريمان

548
00:57:50,190 --> 00:57:51,889
يا للمفاجأة

549
00:57:51,890 --> 00:57:54,890
نحن بحاجة للتكلم معك على الفور
إن الأمر خطير جدا

550
00:57:58,230 --> 00:58:02,360
إذا ما تقولينه أن 3 منكم شاهدوا تحطم ذلك
الجسم الغريب ؟

551
00:58:03,350 --> 00:58:06,350
نعم -
ونتساءل ما إذا كان هناك معلومات إضافية -

552
00:58:06,990 --> 00:58:13,860
أنا أكره الكذب , أنا لا أحبه أبدا وأعرف
متى يكذب الناس علي

553
00:58:14,540 --> 00:58:21,160
ولكن لحسن الحظ أستطيع التحقق من قصتك
بسبب كل هذه التقارير الصادرة من ناسا
ســيــنــمــا الـــعــرب

554
00:58:21,240 --> 00:58:25,860
لدينا سبب للإعتقاد بأن فريقا من الناس يقوم
بحماية السفينة الفضائية

555
00:58:26,090 --> 00:58:31,809
حسنا أيها الصغير , هذا ليس مخيم فضائي
دع الخبراء يقومون بعملهم

556
00:58:31,810 --> 00:58:38,330
الحقيقة هي أنكم محظوظون جدا لأنكم لم تتواجهو
بالفضائيين الذين كانوا في تلك المركبة التي تحطمت

557
00:58:38,990 --> 00:58:42,560
إنهم مثل فرس النبي , يأكلون لحمكم

558
00:58:43,590 --> 00:58:50,259
أوه ، نعم نحن محظوظون جدا لأننا لم يتم
أكل لحمنا عن طريق الفضائيين

559
00:58:50,260 --> 00:58:51,819
... هذا صحيح

560
00:58:51,820 --> 00:58:54,329
... حسنا ، دعونا نرى ماذا يوجد هنا

561
00:58:54,330 --> 00:58:57,330
لدي رسالة هنا من مصدر ما لنرى ما يمكننا
... عمله بـ

562
00:58:57,440 --> 00:58:59,479
أين أخذوا السفينة الفضائية ؟

563
00:58:59,480 --> 00:59:01,869
لمكان ما في الصحراء ، أم لمكان خاص بذلك

564
00:59:01,870 --> 00:59:06,650
نظرا لحجم الإصطدام أود أن أقول أن هناك
... إمكانية واحدة فقط

565
00:59:07,070 --> 00:59:09,469
جبل الساحرة -
جبل الساحرة -

566
00:59:09,470 --> 00:59:12,470
أصمتوا أنتما الإثنان وإسمحوا لي أن أتحدث

567
00:59:12,630 --> 00:59:14,979
أسف

568
00:59:14,980 --> 00:59:19,440
جبل الساحرة سأقوم بوصف مكانه لكم
... ها نحن في كاليفورنيا

569
00:59:19,660 --> 00:59:22,660
... خمسون ميلا من مدينة نيفادا

570
00:59:22,890 --> 00:59:25,890
وهي واحدة من الأماكن بالغة السرية

571
00:59:26,750 --> 00:59:29,489
... إنه هنا في مخطط ما

572
00:59:29,490 --> 00:59:32,169
إذا كنتم تخططون لزيارته فلا تفعلوا

573
00:59:32,170 --> 00:59:36,970
أنا أقول أنه مكان من أكثر الأماكن التي تعتبر
صعبة الإختراق

574
00:59:37,970 --> 00:59:40,970
هذا هو المخطط , هل معك الكتاب ؟

575
00:59:41,410 --> 00:59:44,249
نعم

576
00:59:44,250 --> 00:59:46,959
وهذه صورة عامة للمنطقة

577
00:59:46,960 --> 00:59:49,960
شكرا هارلن , على كل شيء

578
00:59:50,250 --> 00:59:53,800
مهما تكن المتاعب التي ستمرين بها
فلا تثقين بأحد

579
01:00:06,100 --> 01:00:08,919
... شكرا , لكما أنتما الإثنان

580
01:00:08,920 --> 01:00:13,230
أنا وسيث نفهم أنكم غير مرغمين بالمتابعة
معنا , ورغم هذا إخترتم المتابعة

581
01:00:13,330 --> 01:00:17,330
لا عليكم , ولا تقلقوا سنعيدكم لوطنكم

582
01:00:18,600 --> 01:00:20,569
هذا وعد

583
01:00:20,570 --> 01:00:24,210
إسمحوا لي فقط أن أجلب حاجياتي من الأعلى
وبعدها نستقل سيارة أجرة

584
01:00:24,220 --> 01:00:27,119
... أليكس , إسمعي

585
01:00:27,120 --> 01:00:29,369
لا أستطيع أخذك معنا -
ماذا ؟ -

586
01:00:29,370 --> 01:00:32,289
في الحقيقة أن الطريق خطيرة جدا

587
01:00:32,290 --> 01:00:34,359
إذا أمسكوا بسيارة الأجرة فستكون مشكلتي

588
01:00:34,360 --> 01:00:37,770
لا ، قضيت حياتي كلها في إنتظار هذه اللحظة

589
01:00:38,230 --> 01:00:41,540
والأن عندما أجد اثنين من الفضائيين بحاجة
لمساعدتي تريد أن تفعل ذلك

590
01:00:42,110 --> 01:00:46,219
هذا لن يحدث , أنا سأذهب معكم

591
01:00:46,220 --> 01:00:48,699
إنتظر قليلا فقط حتى أعود

592
01:00:48,700 --> 01:00:51,700
حسنا , سأنتظر بكل سرور

593
01:00:54,040 --> 01:00:57,040
تعتقد أنك وسيم جدا

594
01:00:57,610 --> 01:01:00,610
حقا ؟ -
هذا ما كانت تفكر به -

595
01:01:01,340 --> 01:01:04,680
إذا كانت تفكر بي ؟ -
ليس أقل مما كنت أنت تفكر بها -

596
01:01:07,480 --> 01:01:10,480
... إذا هي لم تفكر بي كـ

597
01:01:15,140 --> 01:01:17,239
ألا ينبغي أن نصعد الأن ؟

598
01:01:17,240 --> 01:01:20,240
نعم ، لنصعد للأعلى

599
01:01:24,020 --> 01:01:26,999
... أتظنين أنها كانت تفكر بـ

600
01:01:27,000 --> 01:01:30,000
سيث ، سارة ؟

601
01:01:31,674 --> 01:01:35,600
لا تلفت الإنتباه إليك يا جاك , أنا لا أقبل
بالرفض أبدا

602
01:01:39,110 --> 01:01:42,110
هذا أسواء وقت لحدوث هذا

603
01:01:44,330 --> 01:01:46,439
... حسنا , حسنا , حسنا

604
01:01:46,440 --> 01:01:49,440
هل هذا هو سائق سيارة الأجرة القذر ؟

605
01:01:49,470 --> 01:01:52,470
أنت الأن لست قويا ، أليس كذلك ؟

606
01:01:52,760 --> 01:01:55,760
أنت الأن في أرضنا

607
01:02:05,260 --> 01:02:07,669
مرحبا , أنا ساندي

608
01:02:07,670 --> 01:02:10,840
هل أنتم هنا من أجل مؤتمر الغامضون ؟

609
01:02:11,720 --> 01:02:14,720
لن أفوته

610
01:02:16,360 --> 01:02:18,399
سارة , ساره ؟

611
01:02:18,400 --> 01:02:21,400
" مرحبا بالسفينة المسافرة "

612
01:02:32,740 --> 01:02:35,289
سيث , سيث ؟

613
01:02:35,290 --> 01:02:38,290
سارة ؟

614
01:02:41,960 --> 01:02:44,960
... سيث , سيـ

615
01:02:55,180 --> 01:02:58,290
أمل أن لدينا ما يكفي من الوقود للعودة
لكوكب الأرض كونراد

616
01:02:59,230 --> 01:03:02,230
لدينا ما يكفي ، لكننا بحاجة للعودة لسفينتنا

617
01:03:06,700 --> 01:03:08,459
ساقي

618
01:03:08,460 --> 01:03:11,460
أوه ، لا أنظري إلى ذلك الوحش القادم
من مجرة أخرى

619
01:03:13,580 --> 01:03:16,569
الم أقل لكم أن لا تغيبوا عن نظري ؟

620
01:03:16,570 --> 01:03:19,570
هل هذا العمل من المفترض أن يصفنا ؟

621
01:03:20,000 --> 01:03:23,000
لا ، هيا علينا أن نذهب

622
01:03:24,710 --> 01:03:27,710
!! جيبيرلو

623
01:03:36,330 --> 01:03:39,330
سارة

624
01:03:43,430 --> 01:03:46,430
لنذهب , لنذهب

625
01:03:49,660 --> 01:03:52,119
... إنخفضوا , إنخفضوا

626
01:03:52,120 --> 01:03:55,120
الجميع على الأرض

627
01:03:57,330 --> 01:04:00,330
أفضل عرض في حياتي

628
01:04:20,210 --> 01:04:23,210
من الطريق الأخر

629
01:04:49,620 --> 01:04:52,620
سارة ، أتستمعين إلى ما أفكر به ؟

630
01:04:58,250 --> 01:05:01,250
إبتعدوا ... إبتعدوا

631
01:05:14,380 --> 01:05:15,809
ماذا حدث للجميع ؟

632
01:05:15,810 --> 01:05:18,810
نحن في لاس فيغاس

633
01:05:19,310 --> 01:05:21,239
... إبتعدوا عن الطريق

634
01:05:21,240 --> 01:05:24,240
تحركوا , إبتعدوا عن طريقنا

635
01:06:12,530 --> 01:06:16,639
لقد حصلنا عليهم , نحن المسؤولون لا أحد
يتدخل

636
01:06:16,640 --> 01:06:19,640
لا تتحركوا , لا تتحركوا

637
01:06:20,790 --> 01:06:24,090
أخرجوا من المركبة وأظهروا أيديكم

638
01:06:25,780 --> 01:06:28,780
مرحبا أيها المسؤل

639
01:06:54,750 --> 01:06:58,229
لم أكن أعرف أن الفضائيين يشبهون البشر
ولديهم أطفالا أيضا

640
01:06:58,230 --> 01:07:00,259
... أنت محظوظة أنك معنا يا دكتورة

641
01:07:00,260 --> 01:07:03,260
نحن محظوظون جدا أنك معنا

642
01:07:03,320 --> 01:07:05,359
لا علاقة للحظ بهذا

643
01:07:05,360 --> 01:07:07,109
... هذا مثل المغناطيس

644
01:07:07,110 --> 01:07:10,110
أقطاب جذب , طريق معدّ سلفا

645
01:07:11,850 --> 01:07:14,109
إذا هو مثل القدَر ؟

646
01:07:14,110 --> 01:07:16,689
... علميا , فكر بالأمر

647
01:07:16,690 --> 01:07:19,509
ما هي فرص هبوطهم في لاس فيغاس

648
01:07:19,510 --> 01:07:21,459
خلال مؤتمر السفن الفضائية

649
01:07:21,460 --> 01:07:23,679
أنا ركبت سيارتك الأجرة وبعدها هم

650
01:07:23,680 --> 01:07:28,020
والأن نحن في هذا المنزل المتنقل متوجهين
لمساعدتهم بالبحث عن سفينتهم الفضائية

651
01:07:28,390 --> 01:07:30,029
هذا ليس حظا

652
01:07:30,030 --> 01:07:33,030
هذا قدَر مكتوب له أن يحدث

653
01:07:33,480 --> 01:07:35,809
أنت دائما سلبية هكذا ؟

654
01:07:35,810 --> 01:07:38,810
أنا دائما أحب إيجاد الأجوبة عن أسئلتي

655
01:07:38,990 --> 01:07:41,990
" أو كما يسمونني بعض جماعتي " حالمه

656
01:07:42,510 --> 01:07:44,899
ماذا عنك ؟ -
أنا ؟ -

657
01:07:44,900 --> 01:07:47,869
أنا كتاب يسهل قرأته

658
01:07:47,870 --> 01:07:50,870
طوال حياتي أجوبتي كانت بنعم أو لا

659
01:07:51,990 --> 01:07:54,990
غير متطور

660
01:07:55,840 --> 01:07:57,639
هل تعود الموستانج لك ؟
منتدى سينما العرب

661
01:07:57,640 --> 01:08:00,569
نعم أم لا ؟ -
هذا ليس مجرد أي موستانج -

662
01:08:00,570 --> 01:08:03,570
إنه 1968 فورد موستانج جي تي

663
01:08:05,130 --> 01:08:07,659
الأمر نفسه بالنسبة لستيف ماكوين في
فيلم الرصاصة

664
01:08:07,660 --> 01:08:09,709
الم ترين فيلم الرصاصة ؟

665
01:08:09,710 --> 01:08:12,679
لا

666
01:08:12,680 --> 01:08:14,979
... الإجابة هي لا

667
01:08:14,980 --> 01:08:19,899
ولكن يوما ما سأحصل على تلك السيارة
بطريقة شريفة

668
01:08:19,900 --> 01:08:22,900
وسوف أدعوك لركوبها

669
01:08:24,510 --> 01:08:25,929
جاك

670
01:08:25,930 --> 01:08:28,579
مالأمر يا رفيقي ؟

671
01:08:28,580 --> 01:08:31,580
الم نصل بعد ؟

672
01:08:31,590 --> 01:08:33,819
... ليس بعد

673
01:08:33,820 --> 01:08:36,279
أفضل سؤال في الكون كله

674
01:08:36,280 --> 01:08:39,280
أليكس ؟

675
01:08:54,820 --> 01:08:57,079
... حسنا ، الخريطه قبل 30 عاما

676
01:08:57,080 --> 01:09:00,080
... ولكن أعتقد أننا في المكان المناسب

677
01:09:00,100 --> 01:09:02,909
يبدوا أننا على بعد 5 أميال من المدخل

678
01:09:02,910 --> 01:09:04,449
... حسنا

679
01:09:04,793 --> 01:09:07,793
دعونا نفعل ذلك

680
01:09:27,930 --> 01:09:30,930
لا بد من وجود مدخل أخر

681
01:09:38,335 --> 01:09:42,235
إذا كانت الخريطة صحيحة فلابد من وجود
أنفاق منفصله , لنبحث عنها

682
01:09:42,667 --> 01:09:43,867
لنذهب

683
01:09:47,260 --> 01:09:49,469
جاك -
سارة ؟ -

684
01:09:49,470 --> 01:09:51,399
سارة ؟

685
01:09:51,400 --> 01:09:54,400
سيث

686
01:09:56,450 --> 01:10:00,800
سيد برونو وأعتقد أنك دكتورة فريدمان -
ماذا فعلت بهم ؟ -

687
01:10:01,400 --> 01:10:03,329
كما قلت ، محظوظون

688
01:10:03,330 --> 01:10:08,319
تمكنا من القبض عليهم ينتهكون قانون حكومة
الولايات الأمريكية بعبورهم أحد ممتلكاتها

689
01:10:10,270 --> 01:10:13,270
سارة

690
01:10:22,640 --> 01:10:25,640
أنت بخير ؟

691
01:10:25,750 --> 01:10:28,750
سيدي ، مع إحترامي لك أرجو أن تستمع
لي

692
01:10:28,890 --> 01:10:31,890
لقد جأوا بسلام ويجب أن لا نرّد عليهم بالعنف

693
01:10:32,160 --> 01:10:36,150
مستقبل الأرض يعتمد عليهم , إن عودتهم إلى
وطنهم مهمة جدا

694
01:10:37,560 --> 01:10:40,179
هم في وطنهم بالفعل يا دكتورة فريدمان

695
01:10:40,180 --> 01:10:42,249
إنهم في عهدتي الأن

696
01:10:42,250 --> 01:10:45,500
لا يمكنك أن تقوم بسجنهم وتتوقع أنك ستنجوا
بذلك

697
01:10:46,170 --> 01:10:51,240
إن لهم حقوق -
إنهم فضائيين على أرضنا ولا يملكون جواز عبور -

698
01:10:51,370 --> 01:10:54,370
مما يجعل من حقي إحتجازهم عند الضرورة

699
01:10:55,540 --> 01:10:57,849
لا يمكنك الحفاظ على سرية هذا

700
01:10:57,850 --> 01:11:00,850
العالم لديه الحق بمعرفة وجودهم

701
01:11:01,300 --> 01:11:04,840
وأنتِ من ستنشرين الخبر يا دكتورة ؟ -
ماذا ؟ -

702
01:11:05,300 --> 01:11:11,840
الإخلال بمصداقية حكومة الولايات المتحدة بواسطة
ثلاثة مهووسين بالأطباق الطائرة

703
01:11:11,930 --> 01:11:19,230
ويقولون بأن الحكومه تحتجز رهائن داخل جبل
ليس له أي وجود

704
01:11:20,240 --> 01:11:27,169
سيكون من السهل السماح لك بالكلام والقيام
بالمعاملات الورقية بدلا من قتلكم

705
01:11:27,170 --> 01:11:30,599
سيصدقنا أحد ما -
من وراء القضبان ؟ -

706
01:11:30,600 --> 01:11:37,270
إسمح لي أن أذكرك بأن سيحكم عليك 20 سنة
لوقوفك على هذا الجبل فقط وتحدثك إلي

707
01:11:37,550 --> 01:11:39,259
هل أستمر ؟

708
01:11:39,260 --> 01:11:41,429
... لا

709
01:11:41,430 --> 01:11:43,829
فهمت الرسالة

710
01:11:43,830 --> 01:11:47,600
رجل ذكي , أوصلوهم للأسفل

711
01:11:47,690 --> 01:11:50,519
ماذا ؟ هذا كل شيء

712
01:11:51,740 --> 01:11:55,609
أسف , أنا لن أعود للسجن

713
01:11:56,350 --> 01:11:59,350
هيا بنا

714
01:12:04,280 --> 01:12:07,129
أشكرك لأنك في النهاية تخليت عن كل شيء

715
01:12:07,130 --> 01:12:09,679
قلت من البداية أن هذه مهمة إنتحارية

716
01:12:09,680 --> 01:12:11,919
ولم أكن مخطئا -
لقد وثقوا بك وأنا أيضا -

717
01:12:12,740 --> 01:12:15,299
إنضمي إلى نادي الجميع لخيبة الأمل

718
01:12:15,300 --> 01:12:18,300
إنها ليست دراسة لحياة الضفادع وأنت تعلم ذلك

719
01:12:18,350 --> 01:12:20,599
هذه ليست مشكلتي ، ولم تكن أبدا كذلك

720
01:12:37,700 --> 01:12:39,679
... بالمناسبة , تلك الصفعة

721
01:12:39,680 --> 01:12:42,659
مؤثرة جدا

722
01:12:42,660 --> 01:12:44,129
متى عرفتي ؟

723
01:12:44,130 --> 01:12:45,749
... نحن لم نتخلى عن الأطفال بعد

724
01:12:45,750 --> 01:12:48,750
فلماذا نبدأ الأن

725
01:12:52,890 --> 01:12:55,519
متى يمكن البدء بالعمل عليهم ؟

726
01:12:55,520 --> 01:12:59,180
إنهم تحت التخدير ، يمكننا المضي قدما
خلال 72 ساعة

727
01:13:00,820 --> 01:13:03,359
... هذا غير مقبول

728
01:13:03,360 --> 01:13:05,559
قم بالعمل الأن

729
01:13:05,560 --> 01:13:09,660
هذا غير ممكن -
أي تغير مفاجيء قد يقضي عليهم -

730
01:13:09,810 --> 01:13:12,389
! لا يمكنك أن تقتلهم

731
01:13:12,390 --> 01:13:15,039
... سيد بوب

732
01:13:15,040 --> 01:13:18,040
... أرجو أن لا تكون قد نسيت ما هي مهمتنا

733
01:13:18,700 --> 01:13:21,169
... لدينا أوامر من واشنطن

734
01:13:21,170 --> 01:13:24,770
وتريد واشنطن إجابات عن الكثير من
... الأسئلة المعقدة

735
01:13:24,820 --> 01:13:27,239
وهدفنا هو تقديم هذه الإجابات

736
01:13:27,240 --> 01:13:31,320
الأن ، هل هناك شكّ في قدرتك ؟

737
01:13:31,400 --> 01:13:34,289
... لا

738
01:13:34,290 --> 01:13:36,809
يا سيدي

739
01:13:36,810 --> 01:13:38,609
جيد جدا

740
01:13:38,610 --> 01:13:40,979
إبداء بالإختبار يا سيد ماتيسون
منتدى سينما العرب

741
01:13:40,980 --> 01:13:42,889
على الفور يا سيدي

742
01:13:42,890 --> 01:13:45,890
بدء الإختبار

743
01:14:03,100 --> 01:14:04,789
من بعدك

744
01:14:04,790 --> 01:14:07,759
سأكون خلفك

745
01:14:07,760 --> 01:14:10,760
شكرا لك

746
01:14:22,570 --> 01:14:25,570
إرجعي , إرجعي للوراء قليلا

747
01:14:49,240 --> 01:14:54,020
كل شيء سيكون على ما يرام , ولكن
هذا لن يصمد طويلا

748
01:14:55,878 --> 01:14:58,878
لا أستطيع -
بل تستطيعين -

749
01:14:59,571 --> 01:15:02,571
هكذا , نعم

750
01:15:09,681 --> 01:15:11,850
ما هذا ؟

751
01:15:12,059 --> 01:15:15,118
جاك , علينا الخروج من النفق

752
01:15:15,620 --> 01:15:18,249
من هنا , تعالي يوجد مدخل للنفق من هنا

753
01:15:22,880 --> 01:15:25,880
أسرعي

754
01:15:40,480 --> 01:15:41,969
أنتِ بخير ؟

755
01:15:41,970 --> 01:15:44,019
نعم

756
01:15:44,020 --> 01:15:47,020
لنذهب

757
01:16:10,980 --> 01:16:13,559
ماذا الأن ؟

758
01:16:13,560 --> 01:16:16,389
إبحثي عن الأطفال , لا تجعليهم يمسكون
بك

759
01:16:16,390 --> 01:16:18,199
خطة جيدة

760
01:16:18,200 --> 01:16:21,200
إننا نفحص حاليا مصدر القوة

761
01:16:25,550 --> 01:16:28,479
نعم يا سيدي ، إحتواء التلوث 100في الـ 100

762
01:16:28,480 --> 01:16:31,480
لدينا 2 من الفضائيين ومركبتهم الفضائية

763
01:16:36,830 --> 01:16:38,559
... أنا أفهم

764
01:16:38,560 --> 01:16:39,699
... شكرا يا سيدي

765
01:16:39,700 --> 01:16:44,600
وأشكرك للمساعدة في وضعي في هذا المشروع
... رغم أن هذا أخذ وقتا طويلا ولكن

766
01:16:44,670 --> 01:16:47,609
أعتقد أننا جميعا متفقين بأن هذا يستحق العناء

767
01:16:53,901 --> 01:17:00,491
حالة كِلا الهدفين مستقرة

768
01:17:19,747 --> 01:17:25,966
جميع الوحدات في حالة تأهب في قطاع 28
جميع الوحدات في حالة تأهب , إنذار عام

769
01:17:26,080 --> 01:17:29,179
برونو , إسمح بالقوة المميتة

770
01:17:29,180 --> 01:17:32,180
فريق تانجو , قابلوني في قطاع 2

771
01:18:01,940 --> 01:18:03,540
الفريق بأكمله يتبعني

772
01:18:16,610 --> 01:18:19,610
تراجعوا , تراجعوا

773
01:18:22,260 --> 01:18:25,260
مرحبا ، أود أن أقترض القلم

774
01:18:32,620 --> 01:18:35,620
لدي 3 أخوة كبار

775
01:18:40,200 --> 01:18:43,740
سيدي ، نحتاج إلى دعم -
تأكد من أن لا يخرجوا من هنا -

776
01:18:46,760 --> 01:18:48,939
... جميع الوحدات تقوم بتأمين المحيط

777
01:18:48,940 --> 01:18:52,549
وتفعل كل ما في وسعها , وكل فرقة تؤمن
قطاعها الأن

778
01:18:56,200 --> 01:18:59,200
واصلوا التحرك ، واصلوا التحرك

779
01:19:37,890 --> 01:19:42,390
نحن واقعون تحت الهجوم ، كل الفِرَق تلتزم
بأماكنها , نحن واقعون تحت الهجوم

780
01:19:42,430 --> 01:19:45,389
سيدي ، يا سيدي

781
01:19:46,306 --> 01:19:50,550
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
لا أعرف , لكنه يقطع إتصالنا المرئي -

782
01:19:50,830 --> 01:19:53,279
لننتقل إلى المختبر ، لنذهب

783
01:19:53,280 --> 01:19:56,280
تحركوا , تحركوا

784
01:20:04,360 --> 01:20:06,409
ما هو ؟

785
01:20:06,410 --> 01:20:07,799
يبدو أنه مخدر

786
01:20:07,800 --> 01:20:09,589
يمكنك معالجته ؟ -
لا أعرف , لكنني سأحاول -

787
01:20:11,770 --> 01:20:14,770
هذا قصير جدا

788
01:20:15,500 --> 01:20:18,500
أسرعي , أسرعي

789
01:20:20,500 --> 01:20:23,500
لا أستطيع فتحه

790
01:20:33,430 --> 01:20:36,430
سيث لا بأس , لا بأس

791
01:20:48,680 --> 01:20:51,680
سأخرجكم من هنا

792
01:21:36,750 --> 01:21:39,750
من هنا

793
01:22:19,980 --> 01:22:22,980
!! يا إلهي

794
01:22:27,150 --> 01:22:30,150
علينا الإسراع -
لما لا زالوا هنا ؟ -

795
01:22:30,630 --> 01:22:33,630
فكرة جيدة

796
01:22:34,860 --> 01:22:37,860
إنتظري

797
01:22:44,220 --> 01:22:46,119
... عذرا

798
01:22:46,120 --> 01:22:48,599
الم تسمعوا الإنذار ؟

799
01:22:48,600 --> 01:22:51,499
... يجب إخلاء هذا القطاع فورا

800
01:22:51,500 --> 01:22:54,500
نحن واقعون تحت تهديد الكيمياء الحيوية
... والإشعاعات

801
01:22:55,370 --> 01:23:02,215
وأنتم تعلمون جيدا أضرار الإشعاعات , عليكم
عمل إخلاء جِدّي وأعني جِدّي  لهذا المكان

802
01:23:02,220 --> 01:23:04,000
ومن أنتِ ؟

803
01:23:04,200 --> 01:23:07,200
من أنا ؟ من أنا ؟

804
01:23:07,400 --> 01:23:09,049
... سأخبركم من أنا

805
01:23:09,050 --> 01:23:11,939
... أنا أسواء كابوس ستمر خلاله أيها الجندي

806
01:23:11,940 --> 01:23:13,809
... فإما أن تطيعني

807
01:23:13,810 --> 01:23:17,290
أو سأخبر هنري بيرك أنك عصيت أمره
المباشر

808
01:23:18,080 --> 01:23:20,369
هذا عائد لك

809
01:23:20,370 --> 01:23:23,370
إختر قرارك بحكمة

810
01:23:25,578 --> 01:23:28,750
سيدي , قمنا بإخلاء القطاع من جميع
العاملين حسب أوامرك

811
01:23:28,760 --> 01:23:31,829
ما الذي تتحدث عنه ؟ من أعطى هذا الأمر ؟ -
أنت -

812
01:23:32,660 --> 01:23:35,660
! سيدي -
إبتعد عن طريقي -

813
01:24:22,550 --> 01:24:27,120
شكرا لكم , إستغرقنا وقت طويل في محاولة
جعلها تعمل

814
01:24:34,340 --> 01:24:38,810
جاك -
لفتة في غاية الشجاعة يا سيد برونو -

815
01:24:38,822 --> 01:24:41,310
إنهم مجرد أطفال

816
01:25:15,286 --> 01:25:17,255
... توقفوا , أوقفوا إطلاق النار

817
01:25:18,020 --> 01:25:21,020
أوقفوا إطلاق النار , أوقفوا إطلاق النار

818
01:25:26,940 --> 01:25:28,279
... إذهبوا , إذهبوا

819
01:25:28,280 --> 01:25:29,569
أركضوا , أركضوا

820
01:25:30,170 --> 01:25:31,279
أدخلوا

821
01:25:31,880 --> 01:25:34,280
أمسكوا بهم

822
01:25:42,880 --> 01:25:45,080
رائع

823
01:25:50,250 --> 01:25:52,550
يجب علينا المغادرة من هنا ، لنذهب

824
01:25:58,646 --> 01:26:01,646
... إذهب ، إذهب

825
01:26:13,387 --> 01:26:16,387
أيها الرفيق , أستطيع إستخدام السلاح
الأن

826
01:26:16,400 --> 01:26:19,200
شكرا , إنه كبير جدا

827
01:26:33,090 --> 01:26:34,729
تم تشغيل الدرع

828
01:26:34,730 --> 01:26:37,730
هل لدينا 45 % من الطاقة للضغط ؟

829
01:26:40,390 --> 01:26:43,390
لا ، لا ، لا

830
01:26:49,590 --> 01:26:51,249
تعرفون كيف يطير هذا الشيء ، صحيح ؟

831
01:26:51,250 --> 01:26:54,250
أعتقد أننا جئنا به إلى هنا -
نعم لكنكم إصطدمتم به , أتتذكر ؟ -

832
01:26:59,358 --> 01:27:02,147
إرتفع

833
01:27:04,522 --> 01:27:05,522
تمسكوا جيدا

834
01:27:07,810 --> 01:27:10,810
نلنا منه

835
01:27:13,170 --> 01:27:15,959
إنتبهوا

836
01:27:15,960 --> 01:27:18,960
سيروا مع النفق -
ها نحن -

837
01:27:19,005 --> 01:27:20,005
أغلقوا الجبل

838
01:27:28,850 --> 01:27:31,699
إنتبهوا

839
01:27:31,700 --> 01:27:34,700
فقط أغلقوه

840
01:27:38,490 --> 01:27:41,490
!! إنتبهوا

841
01:28:02,960 --> 01:28:05,960
نجحتم -
نجحنا , نجحنا -

842
01:28:08,150 --> 01:28:12,750
ما ذلك ؟ -
علي الذهاب لإصلاح شيء , سأشغّل القيادة الألية -

843
01:28:12,830 --> 01:28:15,830
قم بالقيادة أنت ، فقط أخبرني بما
علي فعله

844
01:28:45,290 --> 01:28:49,090
أليكس ، إنه بداخل السفينة , عليك قيادتها -
ماذا ؟ -

845
01:28:49,980 --> 01:28:52,980
هل أنت مجنون ؟

846
01:29:16,470 --> 01:29:19,170
جاك

847
01:29:21,250 --> 01:29:24,250
تبدو أفضل بوجود القناع

848
01:30:10,990 --> 01:30:13,790
جاك

849
01:30:28,380 --> 01:30:31,389
... نعم إنه هنا

850
01:30:31,390 --> 01:30:33,389
... سيدي , إنها واشنطن

851
01:30:33,390 --> 01:30:36,390
لديهم بعض الأسئلة لك

852
01:30:41,230 --> 01:30:43,979
سيدي ؟

853
01:30:44,180 --> 01:30:47,829
عليكم أنتما الإثنان الإسراع , إنها مسألة
وقت قبل أن يصلون إلى هنا

854
01:30:47,890 --> 01:30:51,449
لا تقلقوا علينا -
أنا وسارا نريدكم أن تأخذون هذا -

855
01:30:51,450 --> 01:30:55,520
إنه لتحديد المواقع , لنتمكن دائما من
العثور عليكم

856
01:31:01,790 --> 01:31:04,790
شكرا

857
01:31:08,200 --> 01:31:12,040
والداكم سيكونون فخورين جدا لما
فعلتوه هنا

858
01:31:17,000 --> 01:31:20,000
شكرا أليكس

859
01:31:22,250 --> 01:31:26,050
دائما ما كنت أقول أننا لا نستطيع الإعتماد
... على مساعدة البشر لنا

860
01:31:26,100 --> 01:31:27,919
... وخصوصا أنت

861
01:31:27,933 --> 01:31:31,620
وكنت مخطئا , ولذلك أنا أسف -
... إعتني بنفسك -

862
01:31:33,750 --> 01:31:36,679
وبأختك أيضا , هل تفهم ؟

863
01:31:38,970 --> 01:31:40,819
نعم

864
01:31:40,920 --> 01:31:43,820
جاك

865
01:31:49,480 --> 01:31:52,219
... وتذكروا ، أنا وأليكس

866
01:31:52,220 --> 01:31:56,320
نحن من البشر فقط , حسنا ؟

867
01:31:57,850 --> 01:32:00,850
أيمكن أن تعدني بشيء ؟

868
01:32:01,470 --> 01:32:04,470
إعتني بـ جانكيار من أجلي

869
01:32:05,320 --> 01:32:08,320
أي شيء تريدينه

870
01:32:13,620 --> 01:32:16,320
حان الوقت

871
01:32:18,374 --> 01:32:20,373
أنت رجل طيب جاك

872
01:33:20,373 --> 01:33:41,373
ترجمة فريق سينما العرب
تركي ابراهيم | kenow878
WwW.ArbCINEMA.CoM

