1
00:00:39,395 --> 00:01:27,295
فريق إيجي فايل للترجمة
يتمنى لكم مشاهدة ممتعة
www.egyfile.com

2
00:01:31,596 --> 00:01:34,496
وفي قصة غريبة جداً التي وردت
في تقرير الأحداث الجديدة

3
00:01:34,589 --> 00:01:37,289
والتي شوهدت من خلال
البعض من الأشخاص

4
00:01:37,520 --> 00:01:41,120
رجل أبيض حكي بأنه سقط من
السماء في وسط مدينة لوس انجلوس اليوم

5
00:01:41,627 --> 00:01:42,627
حيث سقط في وسط مفترق
طرق مكتظ جداً

6
00:01:43,226 --> 00:01:46,526
ودمر سيارة واحدة، وسائق السيارة
بحاجة إلى أسعافات

7
00:01:46,527 --> 00:01:49,927
وبعدها إختفى عن الأنظار
قبل أن تأتي سيارة الإسعاف

8
00:01:50,428 --> 00:01:56,128
ومن دون الجثة فالشرطة جمعت بعض المعلومات
"عن أحداث هذا اليوم وتم وصف تلك الحالة بالشيئ "لا نستطيع التكهن به

9
00:01:56,129 --> 00:02:02,229
وعن تقرير الجثة الثانية التي سقطت في القسم الأخر من تلك الناحية
والتي نقلت إلى قسم عمليات الكسور فإنها عوملت بذلك الهراء المعتاد

10
00:02:37,510 --> 00:02:39,510
أخرج سجارتك من هنا يا أيها الأحمق

11
00:02:39,511 --> 00:02:40,511
نحن نقوم بعملية هنا

12
00:02:41,675 --> 00:02:42,375
أنا أسف

13
00:02:42,583 --> 00:02:46,183
تبا لأمك, سأخبر الرئيس بأنك وضعت
ترهاتك في بطن البطل الخارق

14
00:02:46,884 --> 00:02:47,684
يا أيها الأحمق

15
00:02:47,985 --> 00:02:49,785
لقد قلت بأنني أسف

16
00:03:16,072 --> 00:03:19,172
قلب شيليوس المشهور

17
00:03:20,819 --> 00:03:22,119
جد رائع

18
00:04:16,237 --> 00:04:19,337
يا له من قضيب إنجليزي
.........

19
00:04:34,016 --> 00:04:35,516
كم من الوقت يمكن أن نبقيه
على قيد الحياة؟

20
00:04:35,517 --> 00:04:37,317
ربما لوقت أكبر
لقد مات بثأر

21
00:04:37,318 --> 00:04:40,118
الرئيس قال بأنه يريد القرون الخصبة الخاصة بأعضائه
لأنه يحتاجها فيما بعد

22
00:04:40,423 --> 00:04:44,023
رئته، بنكرياسه
رأس المثانة

23
00:04:45,202 --> 00:04:46,202
ومالذي سنخرجه بعد
ذلك مباشرة

24
00:04:46,828 --> 00:04:48,928
الرئيس أعطى
أوامر دقيقة

25
00:05:32,502 --> 00:05:33,502
إن الأمر سيئ جداً

26
00:06:12,470 --> 00:06:13,470
جيد

27
00:06:26,082 --> 00:06:27,082
هيا إرفع
السماعة

28
00:06:30,857 --> 00:06:31,857
تباً

29
00:06:39,774 --> 00:06:40,774
هل أنت ضائع؟

30
00:06:41,747 --> 00:06:42,747
لا

31
00:07:58,209 --> 00:07:59,209
كن مهذباً
هاه؟

32
00:08:02,636 --> 00:08:03,636
حسناً يا صاح

33
00:08:04,088 --> 00:08:05,088
لصالح من تعمل؟

34
00:08:05,251 --> 00:08:06,251
تباً لك يا تشيليوس

35
00:08:10,034 --> 00:08:11,034
تباً لي

36
00:08:28,067 --> 00:08:30,267
أتعتقد بأنني أمزح معك
يا صاح

37
00:08:30,615 --> 00:08:31,615
الأن

38
00:08:32,028 --> 00:08:33,228
سأطرح عليك هذا
السؤال مرة واحدة

39
00:08:33,944 --> 00:08:36,244
من الذي حصل على
ذلك الأحمر كالفرولة؟

40
00:08:38,379 --> 00:08:40,179
أحمر كالفرولة = قلبي

41
00:08:46,679 --> 00:08:48,179
إنطق فقط بذلك الإسم
الملعون

42
00:08:48,848 --> 00:08:51,348
جوني فانق -
جوني فانق الملعون -

43
00:08:52,310 --> 00:08:53,310
جوني فانق الملعون

44
00:08:53,311 --> 00:08:54,711
فتى مطيع
وأين أجده؟

45
00:08:54,712 --> 00:08:56,312
نادي سايبرس سوشيول

46
00:08:56,864 --> 00:08:59,264
نادي سايبرس سوشيول

47
00:08:59,819 --> 00:09:01,719
الأن، هل أنت متأكد من ذلك؟
اليس كذلك؟

48
00:09:01,917 --> 00:09:05,817
فتى مطيع وشكرا لمجيئك
وإبقي ذلك هناك

49
00:10:26,288 --> 00:10:27,288
نعم من معي؟

50
00:10:28,446 --> 00:10:29,446
معك شيليوس

51
00:10:30,660 --> 00:10:33,160
يا الهي إنك شيليوس
لابد وأنك تمزح معي

52
00:10:33,868 --> 00:10:37,968
إستمع إلي، لدي مشكل عويص أولائك
الملاعين قامو بقطع قلبي

53
00:10:38,519 --> 00:10:39,519
وبدلوه بواحد من تلك
القلوب الإصطناعية

54
00:10:39,820 --> 00:10:41,120
وذلك الشيئ يعمل

55
00:10:43,385 --> 00:10:45,485
أتعتقد بأنني في مزاج لكي
أمزح معك أو أسمع تلك الضحكة الملعونة؟

56
00:10:45,812 --> 00:10:47,412
لا، لا لأن هذه القلوب تتطلب
بعض من الوقت يا صاح

57
00:10:47,634 --> 00:10:49,334
خذ وقتك
يا صاح

58
00:10:49,690 --> 00:10:53,990
أنت تعلم، كم سيتطلب ذلك من الوقت؟ إن قمت بتركيب قلب
إصطناعي والذي صمم  ليعمل خلال أسبوعين لزرعه مرة أخرى

59
00:10:54,486 --> 00:10:55,486
ولا تقم بأي شيئ
يجعلك تجهد نفسك

60
00:10:56,090 --> 00:10:58,190
نعم بالطبع ليس هناك مشكلة
وماذا عن الوقت القادم

61
00:10:59,224 --> 00:11:01,524
حسناً لدينا العمل الصحيح
لنرجع خاصتك

62
00:11:01,841 --> 00:11:02,841
حسناً
...لا يمكنني

63
00:11:03,609 --> 00:11:04,609
ياإلهي

64
00:11:04,999 --> 00:11:08,499
أنا أسف، أسف، هل ذلك الشيئ
لديه بطارية محمولة؟

65
00:11:09,538 --> 00:11:09,938
نعم

66
00:11:10,323 --> 00:11:11,823
وكم واحدة منهم
مشتعلة؟

67
00:11:12,978 --> 00:11:13,478
واحدة

68
00:11:13,713 --> 00:11:14,713
تباً، هذا
جد جيد

69
00:11:15,357 --> 00:11:18,457
إسمع الذي وضعوه لك هو الأفياكور
نظام القلب الإصطناعي

70
00:11:21,268 --> 00:11:23,468
وهو مزود ببطارية داخلية
تشتغل عندما تفرغ البطارية الخارجية

71
00:11:24,195 --> 00:11:25,195
داعمة للبطارية الخارجية

72
00:11:25,931 --> 00:11:29,231
وفي حال فرغت البطارية الخارجية
لديك ساعة واحدة ملعونة فقط

73
00:11:30,093 --> 00:11:33,793
البطرية الداخلية تقوم بشحن ناقل
الطاقة اللاسلكي وبها سلكين

74
00:11:34,510 --> 00:11:35,510
واحد في الداخل
وواحد في الخارج

75
00:11:37,355 --> 00:11:39,455
وجهاز الإرسال الخارجي يمد
الجلد بذبذبات مغنطيسية

76
00:11:40,128 --> 00:11:41,128
من دون أن يؤثر على
منطقة العمل

77
00:11:42,092 --> 00:11:44,292
وأداة الضبط الداخلية
....هذا يعطي

78
00:11:45,488 --> 00:11:47,288
أنت لم تفهم أي شيئ
من كل الذي قلته، اليس كذلك  يا شيري

79
00:11:47,289 --> 00:11:48,289
وكأنك تتحدث
بالنرويجية دوك

80
00:11:52,325 --> 00:11:55,525
إسمع عليك أن تبقى جسمك
مليئ بالطاقة الكهربائية لتبقي ذلك الشيئ يعمل

81
00:11:56,108 --> 00:11:57,108
فهمت ذلك

82
00:11:57,322 --> 00:12:00,322
هاي شير - نعم  -أنا مسرور لأنك -
على قيد الحياة يا صاح

83
00:12:00,965 --> 00:12:03,565
حسناً مع السلامة، أرى لاحقا يا دوك -
هاي إتصل بي -

84
00:12:08,573 --> 00:12:12,773
هاي، هاي، إسمع هل تعرف أين يوجد
نادي سايبرس سوشيول؟

85
00:12:13,252 --> 00:12:17,052
تبا لك، قل نادي سايبرس سوشيول
وتجده مقابلاً لوجهك هذا كل الأمر

86
00:12:17,362 --> 00:12:18,362
لا تخبرني بالترهات

87
00:12:19,177 --> 00:12:20,177
الذي أحتاجه منك هي
التوجيهات

88
00:12:46,363 --> 00:12:47,363
أوه تباً

89
00:13:00,463 --> 00:13:01,463
تباً

90
00:13:14,526 --> 00:13:15,526
هاي يا رجل
هل أنت بخير؟

91
00:13:17,429 --> 00:13:21,229
مثل الغابة الملعونة؟
أو أفضل

92
00:13:22,449 --> 00:13:23,449
هذا المكان جد رائع

93
00:13:28,950 --> 00:13:29,950
هل يمكنك أن تقلني إلى
نادي سايبرس سوشيول؟

94
00:13:33,178 --> 00:13:37,478
إنه ليس بالبعيد من هنا
إنه أسفل بحاولي ميلين

95
00:13:42,550 --> 00:13:43,550
هل لا أعطيتني دفعة

96
00:13:51,927 --> 00:13:52,927
قم بكهربتي فقط

97
00:14:39,400 --> 00:14:41,300
أين هو نادي سايبرس
سوشيول الملعون؟

98
00:14:45,595 --> 00:14:46,595
أنت لم تفهم
نادي سوشيول؟

99
00:14:54,395 --> 00:14:55,395
يا أيها الرجل الأبيض ...

100
00:15:00,804 --> 00:15:02,604
إذن هذا هو نادي سايبرس
سوشيول الملعون

101
00:15:10,830 --> 00:15:11,830
أانت جوني فانق؟

102
00:15:51,665 --> 00:15:52,665
إنطلق

103
00:15:59,462 --> 00:16:00,462
لا مزيد من المضاجعة ولـ.... يا أيها
اللعون

104
00:16:03,098 --> 00:16:03,698
يا وجه الأحمق

105
00:16:04,305 --> 00:16:05,105
عاهرة فقيرة
هاه؟

106
00:16:05,346 --> 00:16:06,046
ياصاحب القضيب
الصغير

107
00:16:06,047 --> 00:16:07,047
وبم بم لخصيتيك...

108
00:16:14,709 --> 00:16:16,109
يا أيها السمين الجبان

109
00:16:20,830 --> 00:16:22,730
مالذي تنظران إليه
يا أيها الحمقى؟

110
00:16:23,535 --> 00:16:24,235
تباً لك

111
00:16:24,512 --> 00:16:27,112
هذا الشخص هو كيفن كوستنر
وهو سيوسعكم ضرباً، ماذا؟

112
00:16:27,724 --> 00:16:28,724
أين جوني فانق؟

113
00:16:29,294 --> 00:16:30,994
أتريد أن تقتل
يا صاح؟

114
00:16:31,091 --> 00:16:32,891
أتريد ذلك
هو سيلبي لك ذلك

115
00:16:33,317 --> 00:16:34,817
أنت مدينة لي بإستفسار
...إنتظر يا

116
00:16:38,917 --> 00:16:39,917
أتهربون يا
أيها الحمقى

117
00:16:44,959 --> 00:16:45,959
لا تقتربي مني
بذلك الشيئ اللعين

118
00:16:48,906 --> 00:16:49,906
ها قد هربو

119
00:16:50,219 --> 00:16:53,219
تبا لك ما بك؟
أنا نظيفة مثل الطفلة الصغيرة

120
00:16:53,675 --> 00:16:54,675
تبا من الذي
يريد إرضائك

121
00:16:57,125 --> 00:16:58,125
سأضع قضيبي
في فتاة ناعمة

122
00:16:58,520 --> 00:17:00,020
أتريد أن تضعه في

123
00:17:04,325 --> 00:17:07,125
هاي، أنا أعلم أين ذهب
جوني فانق

124
00:17:12,326 --> 00:17:15,126
أنت تحتاجني مثل
ويتني هوستن يا صاح

125
00:17:17,418 --> 00:17:18,418
جوني فانق؟ نعم
أين؟

126
00:17:30,332 --> 00:17:32,532
...هاي يا رجل
لماذا تركض؟ إنتظرني

127
00:17:35,382 --> 00:17:36,382
أخرج من السيارة
الملعونة

128
00:17:47,690 --> 00:17:48,690
تباً

129
00:17:51,890 --> 00:17:52,590
أي جهة

130
00:17:52,800 --> 00:17:53,800
أريدك أن تتريث

131
00:17:54,514 --> 00:17:55,514
ما هي الطريق؟

132
00:17:56,636 --> 00:17:59,136
لقد أنقذت حياتي لهذا فأنا
مدينة لك مدى الحياة

133
00:18:03,349 --> 00:18:04,349
إسمي ريا

134
00:18:05,169 --> 00:18:06,169
هلا صمتي للحضة
من أجل الله؟

135
00:18:07,757 --> 00:18:08,757
أين الطريق؟

136
00:18:10,878 --> 00:18:11,878
جوني فانق
نعم

137
00:18:14,309 --> 00:18:15,309
تبا لأمك

138
00:18:46,600 --> 00:18:47,600
أين تشيليوس؟

139
00:18:48,523 --> 00:18:52,523
تبا لكَ يا بينر
إن شيليوس ملكية بثلاث عناصر

140
00:18:53,923 --> 00:18:54,923
أتحب السوشيئ يا
أيهاالصيني؟

141
00:18:58,873 --> 00:19:01,273
أولائك هم اليبانيين
أل توريتو

142
00:19:02,278 --> 00:19:04,178
الصينيين لا يأكلون
ذلك الهراء

143
00:19:04,773 --> 00:19:06,673
أترى في أنني سأكون
سهلا معك في هذا يا أيها الملعون؟

144
00:19:09,792 --> 00:19:12,092
أنظر إذاً
إنه السوشي

145
00:19:16,346 --> 00:19:18,246
أنه لسوشي جديد
ومثير

146
00:19:29,281 --> 00:19:33,281
هاي شيكو
يمكننا أن نبرم صفقة

147
00:19:35,237 --> 00:19:36,237
يمكننا أن نبرم صفقة

148
00:20:00,612 --> 00:20:01,612
أيف

149
00:20:05,596 --> 00:20:06,596
أيف

150
00:20:36,008 --> 00:20:37,308
هاي هاي

151
00:20:42,030 --> 00:20:43,830
شير

152
00:20:46,823 --> 00:20:49,623
هاي هلا نزعت يداك
الملعونتان من عليها الأن يا رجل؟

153
00:20:50,152 --> 00:20:51,152
تبا ومن تكون أنت؟

154
00:20:51,704 --> 00:20:52,704
...من أكون
من تكون أنت؟

155
00:20:53,071 --> 00:20:54,071
هل تعرفين هذا
الشخص يا لانا؟

156
00:20:55,240 --> 00:20:58,040
لانا
حسبتك ميت

157
00:21:00,922 --> 00:21:03,422
أنا جد محتارة الأن

158
00:21:04,248 --> 00:21:05,248
ماهذا الذي
....يبدو

159
00:21:05,735 --> 00:21:08,435
نعم ماهذا الي يبدو؟ أنت
غريب نوعاً ما، وحان الوقت لكي تذهب

160
00:21:12,824 --> 00:21:13,824
براندي

161
00:21:32,251 --> 00:21:33,851
من تكون هذه العاهرة؟

162
00:21:34,367 --> 00:21:36,167
أبعدي يديك العاهرة من على
رجلي الحميل

163
00:21:38,720 --> 00:21:40,620
ومن تكون هذه الملعونة؟
إنها مجرد عاهرة

164
00:21:44,647 --> 00:21:46,547
إسمعي إنها تساعدني
لكي أجد قلبي، ماذا؟

165
00:21:47,517 --> 00:21:48,517
إبتعدي عني
هيا دعينا نذهب

166
00:21:52,500 --> 00:21:54,000
أنت علبة غذائي البراقة

167
00:21:54,321 --> 00:21:56,121
وأنا،...سأضرب مؤخرتك

168
00:21:59,463 --> 00:22:00,463
أوه لا تفعلي

169
00:22:10,778 --> 00:22:11,778
لا

170
00:22:13,115 --> 00:22:14,115
أريده حيا

171
00:22:14,635 --> 00:22:15,635
تشيليوس

172
00:22:16,247 --> 00:22:17,247
دعنا نكون رجالاً يا صاح

173
00:22:17,605 --> 00:22:18,605
هيا أبعد ذلك
قبل أن تتأذى

174
00:22:19,461 --> 00:22:20,961
هل سنتكلم لاحقاً؟
نعم

175
00:23:17,881 --> 00:23:20,081
ألم تدريكو هذا

176
00:23:20,927 --> 00:23:21,427
بالطبع

177
00:23:22,784 --> 00:23:23,784
أنت تعمل لديه
ماذي يريده مني؟

178
00:23:27,325 --> 00:23:28,325
بالعربية

179
00:23:28,421 --> 00:23:29,421
مالذي يردني
أن أفعله؟

180
00:23:34,238 --> 00:23:37,738
يريدك حياً لكي يراقبك
تموت

181
00:23:39,818 --> 00:23:40,818
لما؟

182
00:23:42,855 --> 00:23:43,855
ذلك لا يهم

183
00:23:45,775 --> 00:23:46,775
تباً

184
00:23:48,084 --> 00:23:49,584
يالك من ملعون محظوظ

185
00:23:58,191 --> 00:23:59,191
هاي هيا بنا

186
00:24:14,523 --> 00:24:15,523
إنبطح أرضاً في
الحال

187
00:25:40,262 --> 00:25:41,262
لما لم تتصل بي؟

188
00:25:41,661 --> 00:25:42,661
تباً ما بك
ألم تحصلي رسائلي

189
00:25:47,364 --> 00:25:50,064
لا ولكن أين كنت في هذه
الثلاث أشهر الأخيرة إعتقدت أنك مت

190
00:25:50,916 --> 00:25:51,916
لقد سقطت من طائرة
المروحية وهذه كل القصة

191
00:25:53,748 --> 00:25:56,048
مستحيل هذا حتماً
مستحيل

192
00:25:56,467 --> 00:25:59,167
لقد رأيت بعض من مقاطع
الفديو في اليوتوب أولائك الأشخاص

193
00:25:59,405 --> 00:26:02,205
الذين يقفزون بمضلات الهبوط من
علو الف واربع مئة قدم ويعيشون

194
00:26:02,638 --> 00:26:05,438
نعم حبيبتي أنا أعلم بأن ذلك
ليس مستحيل لأنني فعلت ذلك

195
00:26:06,139 --> 00:26:08,439
إنتظري لحظة
منذ متى وأنت تستعملين النت؟

196
00:26:09,037 --> 00:26:11,037
أنت تعلم أن هناك الكثير من
الأشياء تغيرت منذ موتك

197
00:26:11,199 --> 00:26:12,199
أنا لم أمت

198
00:26:12,700 --> 00:26:14,200
ولكن هذا بالإضافة
للذي كنا نتحدث عنه، اليس كذلك؟

199
00:26:25,673 --> 00:26:26,673
إلى أين نحن
ذاهبون يا شير؟

200
00:26:27,217 --> 00:26:29,517
يجب علي أن أجد ذلك الأحمق
في النادي عند القلب الأحمر

201
00:26:31,106 --> 00:26:32,906
هل أنت تتحدث عن
ذلك الصيني  فانق

202
00:26:46,982 --> 00:26:47,982
أتعرفين ذلك
الصيني فانق؟

203
00:26:48,526 --> 00:26:49,526
أن أعرف ذلك الأحمق

204
00:26:49,762 --> 00:26:51,262
إنه يحمل معه تلك العلبة
كل الوقت

205
00:26:52,446 --> 00:26:53,446
تلك العلبة
التي أريد

206
00:26:53,799 --> 00:26:54,799
لقد كنت مع رجلي فانق
كوتشي

207
00:26:55,902 --> 00:26:56,902
وهو في
رهانات الأحصنة

208
00:27:00,805 --> 00:27:02,505
يا رجل هل ستقوم بضرب ... المؤخرة
فانق ربما

209
00:27:04,657 --> 00:27:05,657
أن ذلك هو الجنس

210
00:27:08,604 --> 00:27:10,404
تباً لهذا الشيئ
ألم يضعو لك الأصفاد؟

211
00:27:13,833 --> 00:27:16,833
أوه تبا
إفتحي أصفادي، أنت مدينة لي بهذا

212
00:27:20,443 --> 00:27:22,143
عاهرة

213
00:27:24,585 --> 00:27:26,185
أنا أحتاج لكي أقوم
ببعض المكالمات

214
00:27:27,044 --> 00:27:28,844
ولكن لما تقول ذلك
إن لدي هاتف محمول

215
00:27:30,655 --> 00:27:31,655
تفضل

216
00:27:36,790 --> 00:27:37,790
لديك هاتف محمول

217
00:27:38,841 --> 00:27:39,841
لقد فهمتك
حسناً

218
00:27:43,168 --> 00:27:45,468
تشري -
لقد فقدت البطارية الخارجية يا دوك -

219
00:27:46,018 --> 00:27:47,018
وكم مضى على ذلك؟ -
منذ مدة -

220
00:27:47,683 --> 00:27:50,183
يا الهي كيف يمكن أن يكون ذلك معقول
كان يجب أن تكون مــ

221
00:27:50,646 --> 00:27:51,646
تبا
لا عليك

222
00:27:51,770 --> 00:27:56,570
إسمع إنه نظام لا سلكي لذا يمكنك أن تستعمل أي شيئ
كهربائي لتشحن به نفسك على الأقل مؤقتاً

223
00:27:58,062 --> 00:27:59,062
تشير، أنا مؤهل لأقوم
بعملية القلب

224
00:27:59,969 --> 00:28:00,969
حسناً، لقد كنت

225
00:28:01,486 --> 00:28:05,086
لقد فقدت رخصتي بسبب مضاجعتي لزوجة
السابقة ربما بسبب الإزدواجية لأنها كانت في سردابنا

226
00:28:05,817 --> 00:28:07,317
لا يهم ذلك الأن لكن
النقطة الأساسية

227
00:28:07,683 --> 00:28:10,283
هي إن حصلت على قلبك
فيمكنني أن أعيده لك

228
00:28:10,675 --> 00:28:14,375
حسنا يا دوك سنكون على إتصال ريثما
أجد ذلك الصيني وأحصل على العلبة

229
00:28:18,653 --> 00:28:19,653
صيني

230
00:28:23,895 --> 00:28:26,695
هاي يا شكولاطة هلا قمت
ولبستي

231
00:28:28,990 --> 00:28:29,990
لما؟

232
00:28:32,742 --> 00:28:33,742
هل ترين أن الدوك يمزح معك
يا عاهرة؟

233
00:28:41,980 --> 00:28:42,980
سيعرفون مع من هم
يتعاملون

234
00:28:57,101 --> 00:28:58,101
إبتعدو

235
00:29:02,469 --> 00:29:03,469
تبا مالذي جرى؟

236
00:29:06,673 --> 00:29:07,673
هل فكرتي بهذا
يا أيتها العاهرة

237
00:29:07,810 --> 00:29:08,810
أنت تريد أن تعيش نحن
أيضاً نريد ذلك

238
00:29:09,190 --> 00:29:12,090
أنت تحمل السلاح نحن
أيضاً سنحمل وسأضطر للعنف

239
00:29:13,001 --> 00:29:15,401
نحن مستشيطين
غضباً يا ملاعين

240
00:29:15,475 --> 00:29:16,475
دعو الحرب تثور يا
أيها الأغبياء

241
00:29:17,687 --> 00:29:20,087
يمكنه جلب المال
الجميع على هذه السيارة

242
00:29:26,233 --> 00:29:27,233
إبتعد عن السيارة

243
00:29:28,263 --> 00:29:29,263
هل أذيتم تلك العاهرة
التي في الخلف؟

244
00:29:32,369 --> 00:29:33,869
نحن مللنا وتعبنا من
ذلك فقط

245
00:29:36,399 --> 00:29:37,399
لدينا حالة ضغب

246
00:29:55,524 --> 00:29:56,524
تبا

247
00:30:01,902 --> 00:30:02,902
إجلس

248
00:30:06,675 --> 00:30:08,375
أنا أتأكد، يجب أن يفعل
المفروض عليه فعله

249
00:30:08,693 --> 00:30:09,693
أوه أن أعتقد أنني
أعرف من السؤول

250
00:30:10,591 --> 00:30:11,591
هيا يا صاح

251
00:30:12,326 --> 00:30:13,626
إنها ستحصل على مولود

252
00:30:13,799 --> 00:30:14,799
توقف
وستحصل عليه قريباً

253
00:30:15,203 --> 00:30:16,203
إنه يعمل
الذي عليه عمله

254
00:30:17,055 --> 00:30:18,055
لا تقلق سأكون حذر

255
00:30:25,211 --> 00:30:26,211
أرأيت أفضل من
ذي قبل

256
00:30:29,726 --> 00:30:34,126
أنتم يا فتيات المختلات، كيف لكم أن
تنامو في الليل

257
00:30:34,396 --> 00:30:35,396
وأنتم تعذبون هذا الحيوان
يا ملاعين

258
00:30:37,072 --> 00:30:38,072
أعطينا ذلك يا
أيها المختل

259
00:30:39,934 --> 00:30:40,934
هذا عار عليكم
أنتم الإثنين

260
00:30:41,002 --> 00:30:43,102
لقد كلفنا هذا 20 الدولارات
أتحسب أنها نقود

261
00:30:43,385 --> 00:30:45,085
هيا إقضي عليه
هو

262
00:30:47,270 --> 00:30:48,270
إن ذلك مقرف

263
00:30:49,458 --> 00:30:50,858
أمك ستكون جد
فخورة بك، وماذا في ذلك

264
00:30:51,882 --> 00:30:52,882
أعطني ذلك
الشيئ

265
00:30:59,282 --> 00:31:01,382
أتعلم، هذا هو الحارس الشخصي
مع الألم، هذا هو

266
00:31:07,049 --> 00:31:08,049
إستمر في الضغط
على الزر

267
00:31:11,792 --> 00:31:12,792
حسنا هل لا توقفت عن
إستعمال هذا

268
00:31:21,353 --> 00:31:22,353
لقد فقد صوابه

269
00:31:33,467 --> 00:31:34,467
أوه، لقد
علق هو

270
00:31:37,456 --> 00:31:38,456
9ثواني بعد ذلك

271
00:31:41,796 --> 00:31:43,296
توقف
وأرفع يديك

272
00:31:43,844 --> 00:31:44,844
إنتبهوا

273
00:31:50,945 --> 00:31:51,945
ماذا هل
أنت تمزح معي؟

274
00:31:56,621 --> 00:31:59,221
كايلون؟
إصعد

275
00:32:10,648 --> 00:32:11,648
أنا إعتقدت
!أنك مت؟

276
00:32:12,513 --> 00:32:13,513
إسمي فينس وأنا
من هوليود

277
00:32:16,784 --> 00:32:17,784
كايلون كان
أخي

278
00:32:29,173 --> 00:32:30,173
تبا، بلا هراء

279
00:32:31,516 --> 00:32:32,516
ولكن لما ضربتني؟
على كل حال

280
00:32:33,441 --> 00:32:37,041
لدي حالة
وهي مرض السيندروم

281
00:32:37,268 --> 00:32:38,268
لا يمكنني أن أتحكم
في نفسي

282
00:32:44,526 --> 00:32:45,526
أنا الذي سأقود

283
00:32:44,484 --> 00:32:45,484
تباً

284
00:32:49,147 --> 00:32:50,147
هاي إسمع أنا أسف
بسبب أخيك

285
00:32:51,087 --> 00:32:53,287
أحتاج إلى أن أذهب
وأجد ذلك المغفل في الحال

286
00:33:07,449 --> 00:33:09,049
أهذا صحيح؟
ماذا؟

287
00:33:09,449 --> 00:33:10,449
أنت الشخص الذي تسبب
قتل أخي

288
00:33:10,668 --> 00:33:11,668
أنت الذي تدعى
بـ شيليوس، صح؟

289
00:33:12,126 --> 00:33:15,526
القاتل المجنون الملعون بدم بارد
صح؟

290
00:33:15,648 --> 00:33:18,448
نعم هذا أنا -
..نعم إذن تلك الأشياء -

291
00:33:21,134 --> 00:33:22,134
جمع نفسك
والنقم بذلك

292
00:33:24,376 --> 00:33:25,376
لنفعل ذلك

293
00:33:25,676 --> 00:33:26,676
أريد أن أنل من أحدهم
بقدر ما أنت تريد ذلك

294
00:33:30,445 --> 00:33:31,445
كلهم -
كلهم -

295
00:33:31,739 --> 00:33:33,339
تي-إي-أي-تي
برم برم

296
00:33:34,092 --> 00:33:35,092
الثأر أحمر

297
00:33:35,212 --> 00:33:36,212
الأحمر البسيط
نعم

298
00:33:39,232 --> 00:33:41,532
لما كل هذا الإكتأب
هذا لا يعني بأنه لن يموتو عما قريب

299
00:33:43,802 --> 00:33:46,402
أنت لا تفهم بأنها
مسألة شرف

300
00:33:46,808 --> 00:33:48,508
يجب علي أن أقابل الشخص
الذي تسبب في قتل أخي

301
00:33:51,310 --> 00:33:54,210
أنا ذاهب يا تشيليوس
إنتظر

302
00:33:56,631 --> 00:33:57,631
هناك واحد الذي لم أحصل
عليه

303
00:33:58,414 --> 00:33:59,414
الشخص الذي لم
أستطع إيجاده

304
00:33:59,998 --> 00:34:00,998
الشخص الذي يدعو نفسه
بـ الفريت الخوورن

305
00:34:03,089 --> 00:34:04,089
هل تعرفه؟ -
لا -

306
00:34:05,057 --> 00:34:07,257
أنا أعرف بأن الفريت غريمي
حسنا أنا أعرف ذلك -

307
00:34:08,822 --> 00:34:10,922
إسمع إن كنت تريد أن تجد الشخص
الذي قتل أخاك، يعني ستجده

308
00:34:15,643 --> 00:34:16,643
ماذا؟

309
00:34:18,537 --> 00:34:19,537
ضربة مباشرة

310
00:34:59,323 --> 00:35:00,323
هذا أنت شيليوس

311
00:35:00,793 --> 00:35:02,693
لاتقلق يا دوك
أنا أسمعك يا صاح

312
00:35:04,149 --> 00:35:05,149
هل الجنس سينفع
في هذا

313
00:35:06,493 --> 00:35:07,493
لا أنا أوصي بذلك

314
00:35:07,494 --> 00:35:10,294
لكن الإحتكاك
الإحتكاك، نعم

315
00:35:11,278 --> 00:35:13,478
إحتكاك الجلد ببعضه
البعض يولد حقل كهربائي

316
00:35:14,193 --> 00:35:15,193
أنت تمزح معي
أليس كذلك؟

317
00:35:15,287 --> 00:35:18,887
يا صاح إن الإحتكاك وبكل وضوح
يقوم بتوليد حقل إلكتروني

318
00:35:23,858 --> 00:35:27,458
أنا بلى
إبحث على أي شخص، سيساعد

319
00:35:28,766 --> 00:35:29,766
وذلك لا يؤلم

320
00:35:35,270 --> 00:35:36,270
مكان جميل

321
00:35:39,243 --> 00:35:40,243
الحصان
البنفسجي

322
00:35:42,180 --> 00:35:43,180
تبا مابك يا رجل؟

323
00:35:44,498 --> 00:35:45,498
ماذا تريد؟

324
00:36:18,549 --> 00:36:19,549
تشاف

325
00:36:22,418 --> 00:36:23,418
حصان، حصان

326
00:36:38,221 --> 00:36:42,521
حسنا دعو لي ذلك
إنه مختل عقليا، لذا فالجميع يعودون إلى أعمالهم

327
00:36:43,592 --> 00:36:44,592
هيا بنا يا حبيبي

328
00:36:53,196 --> 00:36:54,196
أهذا سم صيني؟

329
00:36:55,087 --> 00:36:56,087
الإحتكاك

330
00:36:59,098 --> 00:37:00,098
تعمل في وجود الإحتكاك

331
00:37:08,293 --> 00:37:09,293
تشاف

332
00:37:11,728 --> 00:37:12,728
الإحتكاك

333
00:37:15,812 --> 00:37:18,212
الإحتكاك

334
00:37:20,095 --> 00:37:21,095
سأعطيك الإحتكاك

335
00:37:24,571 --> 00:37:25,571
مالذي تفعلينه يا
حبيبتي

336
00:37:26,199 --> 00:37:27,199
أهل أنت غاضب لأنك لم
تحصل على المزيد من هذا؟

337
00:37:27,694 --> 00:37:28,694
أوه نعم قومي بعملكِ
يا حبيبتي، حسناً

338
00:39:43,855 --> 00:39:45,655
توقفي

339
00:40:30,311 --> 00:40:32,211
تبا لك
يا عديم الجدوى، نعم

340
00:40:33,595 --> 00:40:36,095
قل هذا لنفسك
يا تشاف

341
00:41:18,543 --> 00:41:20,543
يا ايها الجبان لما تهرب
في كل مرة

342
00:41:25,241 --> 00:41:26,241
أعطني تلك العلبة الملعونة

343
00:41:32,206 --> 00:41:33,206
تباً لك يا شيليوس

344
00:41:49,623 --> 00:41:50,623
إصعد

345
00:42:01,714 --> 00:42:04,214
تشيليوس
دون كيم  

346
00:42:05,580 --> 00:42:07,480
شكراً لأنك أنقذت 
حياتي مجددأ

347
00:42:11,742 --> 00:42:12,742
من فضلك 
لا تشكرني

348
00:42:13,975 --> 00:42:17,375
أنا أعتقد بأنهم يعلمون
هذا أن لم تخبرهم بذلك

349
00:42:17,695 --> 00:42:20,995
لكن إبنك أخبر الشركاء بأنه سيأخذ شيئ 
قييم بالنسبة لي

350
00:42:22,510 --> 00:42:23,810
وأنا أحاول الحصول عليه مجدداً

351
00:42:24,157 --> 00:42:25,757
أتعلم الذي تريده 
يا تشاف شيليوس؟

352
00:42:26,343 --> 00:42:27,343
أخبرني

353
00:42:27,715 --> 00:42:30,215
أنت مخبول جداً

354
00:42:49,365 --> 00:42:52,065
أوه ذلك الشخص لديه 
حالة اللوطي


355
00:42:54,669 --> 00:42:55,669
والأن

356
00:42:55,831 --> 00:42:56,831
أين كنا؟

357
00:42:56,911 --> 00:42:59,711
أنت كنت ستخبرني عن الذي 
يريد قلبي ولما قلبي بالتحديد  

358
00:43:00,215 --> 00:43:03,215
ربما أنت سمعت بأسم
بون دونق 

359
00:43:05,527 --> 00:43:06,527
أوه ذلك الشيخ

360
00:43:07,313 --> 00:43:11,013
رجل منظمتنا بلغ من العمر 
المائة سنة

361
00:43:11,626 --> 00:43:13,726
 إذا أخذنا بعين الاعتبار أنه كان 
مثل الإله بالنسبة لعصابتنا
 

362
00:43:15,298 --> 00:43:18,298
منذ سبع أشهر كبيرنا قال بأن بون دونق
سيحصل على عياء كبير 

363
00:43:19,698 --> 00:43:23,198
ومن دون عملية نقل القلب
فماله إلا أيام معدودات ليعيشها

364
00:43:28,548 --> 00:43:29,548
فهمتك

365
00:43:30,046 --> 00:43:31,046
وبالطبع أنا معفي 
من ذلك

366
00:43:31,400 --> 00:43:35,100
الكثير منهم من حاولو إعطاء قلوبهم 
من أجل إنقاذ حياة بون دونق

367
00:43:36,775 --> 00:43:38,375
ولكن لن يكون ذلك أنا 
وتبا لذلك

368
00:43:39,190 --> 00:43:43,590
إلا أنا، لقد كان 
رجلا بقلب فضيع

369
00:43:44,201 --> 00:43:47,201
لانه كان قادرا على العيش
لعشرة سنوات تحت وطأت السم

370
00:43:52,778 --> 00:43:54,878
الهراء الصيني -
نعم -

371
00:43:56,112 --> 00:43:57,812
لأنه أنت تشاف شيليوس

372
00:43:58,840 --> 00:44:01,940
لقد كان قلبك الذي إختاره بونق دونق 
ليحل محل قلبه

373
00:44:03,606 --> 00:44:04,606
هل لي 
بسؤال أخر؟

374
00:44:05,240 --> 00:44:06,240
ولكن كيف تورط  هولون فريت
في هذا؟

375
00:44:10,570 --> 00:44:11,570
فريت؟

376
00:44:19,490 --> 00:44:24,090
دعنا نقول فقط أنا منظمتنا لديها 
تاريخ حول تضارب المصالح

377
00:44:25,660 --> 00:44:26,660
فهمتك

378
00:44:27,443 --> 00:44:30,743
ومالذي تريد مني فعله لكي 
تساعدني في هذا؟ الأن هلا عذرتني

379
00:44:31,568 --> 00:44:33,068
لا من قال أنني 
سأساعدك

380
00:44:33,458 --> 00:44:34,458
إن لدي جائزة لكي 
أعيدك إلى بونق دونق

381
00:44:36,442 --> 00:44:37,442
وسيكون الأمر رائع 
بالنسبة لي

382
00:44:38,048 --> 00:44:42,848
إذن هذه مهية الأمر -
نعم هكذا هو الأمر -


383
00:45:10,400 --> 00:45:12,100
الدجاج و القرنبيط

384
00:45:57,790 --> 00:46:00,190
هل أنت بخير يا صاح؟ -
نعم ولا أفضل -


385
00:46:04,371 --> 00:46:10,571
مر زمن كبير على عدم مشاهدتنا لمشاهد العنف التي حدثت 
صباح هذا اليوم، تفشي العنف والقتل وهذا السلوك الجديد

386
00:46:11,812 --> 00:46:17,812
والمشاهدين ربما يتذكرون بعض المقاطع من المشاهد التي 
حدثت قبل ثلاثة أشهر لهذا الشخص الغير معرف الهوية

387
00:46:19,104 --> 00:46:23,204
والشرطة لم تأكد أنه هو نفسه الشخص 
المختل الذي رأيناه سابقاً 

388
00:46:24,587 --> 00:46:27,087
مرسلنا تيد الأن يقف في ميدان نيو يورك
يغطي لكم الحدث. اليك الخط  يا تيد

389
00:46:28,863 --> 00:46:33,063
شكرا لك يا فيش أنا واقف هنا مع مجموعة من الناس 
منهم العائلات والمشاهدين ومعدي الرهانات   

390
00:46:34,660 --> 00:46:36,860
والذين صدموا بالذي شاهدوه اليوم

391
00:46:37,646 --> 00:46:41,146
وبدأ ذلك في مركز رهانات الأحصنة في 
كاليفورنيا 

392
00:46:41,818 --> 00:46:45,118
ومن دون أي تحذير تحول ذلك إلى فلم 
إباحي أمام الملئ

393
00:46:45,698 --> 00:46:46,698
هل قلت أباحي 
الأن تيدي؟

394
00:46:47,575 --> 00:46:50,975
نعم وبشكل واضح أريد أن 
تتعرف قليندا لادسن  


395
00:46:51,564 --> 00:46:55,264
حيث قالت لندة بأنه كان لها 
إحتكاك مباشر مع المشتبه به

396
00:46:56,103 --> 00:46:58,503
وذلك كان قبل لحظة من تلك 
المشاهد التي صدمتنا

397
00:46:59,260 --> 00:47:01,860
ذلك الملعون قام بوضع يداه 
على كامل جسمي

398
00:47:02,196 --> 00:47:04,696
هل يمكنك أن تشرحي لنا 
ما حدث بالفعل؟

399
00:47:04,775 --> 00:47:07,375
ذلك الملعون كان يريد 
ذلك بشكل فضيع

400
00:47:07,732 --> 00:47:10,032
وقام بفرك يديه
على جميع أنحاء جسمي

401
00:47:11,233 --> 00:47:14,033
هذه لا تبدو  بالمعلومات الكثيرة 
بالنسبة لهذا البث الإخباري

402
00:47:14,220 --> 00:47:16,420
هل يمكنكي وصف الذي حدث لكِ
وطريقة إهانته لكِ؟

403
00:47:16,790 --> 00:47:20,290
لقد كان مثل الفلم
التي باق

404
00:47:21,027 --> 00:47:24,927
تي باق -
أنت تعلم الرجل الموصل -

405
00:47:26,642 --> 00:47:30,442
حسنا يا سيدتي أنت تعلمين أن هذا ....
النوع من الكلام لن يؤثر في التلفزيون

406
00:47:30,952 --> 00:47:34,852
إن إبن العاهرة ذلك قام بتحسيسي
بأنني مثل عاهرة ساخنة حقيقية

407
00:47:37,680 --> 00:47:44,180
إشرح لي، كيف لذلك 
الملعون أن يفلت منك

408
00:47:46,152 --> 00:47:47,152
لقد إختفى من 
نظر الجميع

409
00:47:48,282 --> 00:47:49,282
ولكن ليس عليه أن 
يختفي من ناظرييك

410
00:47:56,009 --> 00:47:57,009
سلموا السكين
لهذا الملعون

411
00:48:06,275 --> 00:48:07,275
إفعلها الأن

412
00:48:14,731 --> 00:48:15,731
هيا إفعل ذلك
أوأفعلها أنا

413
00:48:32,488 --> 00:48:34,788
الأن الأخرى

414
00:49:01,059 --> 00:49:06,359
وسأعطيك فرصة أخرى
ولكنني لا أظن أنك ستخظئ مجددأ

415
00:49:09,669 --> 00:49:12,969
لذا إذهب وأحظر لي 
شاف شيليوس الملعون


416
00:49:15,251 --> 00:49:17,251
ولا تجعلني أبدو بمظهر 
الأخرق مرة أخرى

417
00:49:31,543 --> 00:49:37,243
هذه أخر مرة، أخر مرة أترك فيها 
ذلك الملعون يلمس فيها مؤخرتي في وسط تلك الحلبة

418
00:49:42,338 --> 00:49:43,338
مالذي تفعله هنا؟

419
00:49:44,344 --> 00:49:45,344
ذلك الشخص

420
00:49:45,729 --> 00:49:46,229
أي شخص

421
00:49:46,745 --> 00:49:47,745
الأحمق، ماذا بشأنه؟

422
00:49:48,346 --> 00:49:53,146
إن ذلك الشخص مختل ومعتوه والجميع 
في هذه المدينة يبحثون عليه

423
00:49:53,501 --> 00:49:54,501
وهذا بدون ذكر
أنه مختل عقلياً

424
00:49:56,543 --> 00:50:01,443
ماذا؟..ماذا؟ إنه في الشارع وأولائك
 الأشخاص يبحثون عليه يا حبيبتي

425
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
أنا ليس لدي علم 
بالذي تتحدث عنه

426
00:50:03,883 --> 00:50:09,783
إسمعي، - ماذا تريد؟ أنا أعرف أنني قمت بأشاء 
فضيعة في الماضي، حسنا حبيبي  

427
00:50:22,889 --> 00:50:25,889
إسمعي، القصد هو أنك 
ربما ستتركينني الأن، حسناً

428
00:50:26,692 --> 00:50:31,192
وأنا لا أعتقد أنك ستكونين في 
مأمن وذلك المعتوه طليق

429
00:50:31,609 --> 00:50:32,609
يمكنك قول ذلك 
مجدداً

430
00:50:33,740 --> 00:50:35,940
هاي، هاي أستمعي لي
إستمعي لما علينا فعاه

431
00:50:36,935 --> 00:50:37,935
هاي باندي

432
00:50:37,936 --> 00:50:41,336
حسنا أنا أقول بأن نذهب إلى فاز
وننسى كل شيئ ونبدأ صفحة جديدة  

433
00:50:41,560 --> 00:50:42,560
ماذا؟ -
الفاز مفهوم؟

434
00:50:43,283 --> 00:50:45,283
أنا أقصد أنني، لكنت قتلت هذا الشخص بنفسي
ولكني لا أريد للأشيء أن تكون ضدي

435
00:50:46,743 --> 00:50:47,743
أتركني

436
00:50:48,125 --> 00:50:51,625
إسمعي يا حبيبتي أنا أحاول أن أكون مرن معكي
ولكني سأستعمل معك المطرقة إن إضطريت لذلك

437
00:50:52,187 --> 00:50:53,187
هل تريدين أن أستعمل 
المطرقة يا حبيبتي؟

438
00:51:22,477 --> 00:51:23,477
توقف مكانك

439
00:51:24,888 --> 00:51:25,888
إفتحي رجليكي

440
00:52:08,916 --> 00:52:10,816
نعم -
فرناندو -

441
00:52:11,150 --> 00:52:15,650
فينس -
مالذي جرى يا رجل لم نراك منذ مدة؟ -

442
00:52:16,371 --> 00:52:19,771
هاي بالمناسبة نحن جميعا 
مكسوري الخاطر لما حدث لأخيك، هل أنت بخير؟ 

443
00:52:19,916 --> 00:52:20,916
فرناندو أنا أحتاج لمساعدتك

444
00:52:21,293 --> 00:52:29,593
فينس أنت تعلم بأنني رهن إشارتك
ونحن كنا مثل العائلة يارجل، أخبرني مالذي تريده؟

445
00:52:30,233 --> 00:52:32,033
أنا أبحث عن شخص
يدعى فاري الهورون

446
00:52:45,675 --> 00:52:46,675
من فضلكم


447
00:52:50,678 --> 00:52:51,678
حاول أن توقف النزيف

448
00:53:05,392 --> 00:53:06,392
ياإلهي مالذي تفعله هنا
إنها سيارة إسعاف

449
00:53:07,711 --> 00:53:08,711
يالكم من ملاعين 
أنا أعرف ذلك

450
00:53:09,396 --> 00:53:10,396
اليست هي في خدمة 
الحالات الطارئة؟

451
00:53:11,378 --> 00:53:13,778
إن لدينا دخيل 
أخرجه من هنا يا رجل

452
00:53:15,549 --> 00:53:16,549
إنه الدون كيم

453
00:53:16,765 --> 00:53:18,565
هذا الشخص لديه 
حالة طارئة فاخرج من هنا

454
00:53:19,403 --> 00:53:20,403
نعم أنا على علم بذلك
لأنني من فعل به ذلك

455
00:53:21,829 --> 00:53:23,529
والأن -
حسنا إن لديه مسدس -

456
00:53:24,685 --> 00:53:31,185
أنا أحتاج إلى بطارية خارجية لذوي  
 القلوب الإصطناعية وأنا بحاجة إلى ذلك

457
00:53:31,984 --> 00:53:32,984
هل لديك هذه الألة؟

458
00:53:33,723 --> 00:53:34,723
نحن نفقده براك

459
00:53:34,964 --> 00:53:37,564
أوه من فضلك أنظر 
لحالة الرجل إنه سيموت، لا تقلق من أجله 

460
00:53:38,370 --> 00:53:39,370
إنه سيموت

461
00:53:41,105 --> 00:53:42,105
ماذا عن البطارية؟

462
00:53:42,158 --> 00:53:45,158
نعم ألة الشحن 
الكهربائية، إنها لدينا

463
00:53:45,799 --> 00:53:46,799
ولكن فيما 
تحتاجها؟

464
00:53:51,120 --> 00:53:52,120
تباً

465
00:53:58,294 --> 00:53:59,294
لقد مات يا رجل

466
00:53:59,508 --> 00:54:00,508
هلا تفضلت؟

467
00:54:07,656 --> 00:54:10,556
هل أنت متأكد؟
شغل هذا الشيئ الملعون

468
00:54:16,643 --> 00:54:17,643
أنا أشعر بدوران

469
00:54:20,653 --> 00:54:21,653
نعم ولكن ستكون بخير
ولهذا صممت هذه الألة لهكذا حالات

470
00:54:24,195 --> 00:54:25,195
أخبرني بذلك

471
00:54:31,704 --> 00:54:33,804
أوقف سيارة الإسعاف
نحن ذاهبون إلى المستشفى

472
00:54:45,948 --> 00:54:46,948
أنت تكون كروسبي 
الملعون

473
00:54:58,705 --> 00:54:59,705
نعم -
دوك أنا إقتربت

474
00:55:00,472 --> 00:55:01,472
من ماذا؟
هلا إنتظرتني للحظة

475
00:55:02,394 --> 00:55:03,394
إن الشخص الي بحوزته 
قلبي هو امامي الأن

476
00:55:04,355 --> 00:55:08,355
هاي أنا أعتقد أنني حصلت 
على النحيل لقد حصلت عليه فاتي من الشارع

477
00:55:09,315 --> 00:55:10,315
سأنهي ذلك يا دوك
شاف إنتظر


478
00:56:13,396 --> 00:56:14,396
وهل هذا سيوقف كوابيسي؟ -
نعم كلها -

479
00:56:16,759 --> 00:56:20,459
ستأتي إلى هنا وتتحدث معي
هذا يعني أنك إخترت

480
00:56:20,724 --> 00:56:23,124
هذا للتخطى مشاكلك 
النفسية كلها

481
00:56:23,633 --> 00:56:26,433
لا يمكنني حتى أن أغادر شقتي
في كل مرة أفكر أن أخرج

482
00:56:26,796 --> 00:56:30,896
وعندما أكون عند الباب تظهر لي صورة ذلك
 الشخص وهو موجه ذلك المسدس في وجهي

483
00:56:39,340 --> 00:56:42,340
إن اليوم هو أول يوم في بقية حياتك
يجب أن تخرج وتستمتع به

484
00:56:43,222 --> 00:56:47,522
...ببعض من البيرة
عفوا؟

485
00:56:49,024 --> 00:56:51,724
وبذلك الشيئ المثير الذي سيكون 
على كل وجهك فيجب عليك أن تخرج لذلك يا رجل

486
00:56:53,855 --> 00:56:54,855
أنا سأفعل ذلك

487
00:56:55,535 --> 00:56:56,535
أنا سأخرج إلى هناك
وأعالج مشاكلي مع العالم

488
00:56:57,106 --> 00:57:00,006
لا لا تعالج مشاكلك مع العالم 
بل قم بذلك مع العاهرة

489
00:57:00,821 --> 00:57:05,221
قم بمعاشرتي لكي أحصل 
على بعض المتعة

490
00:57:06,027 --> 00:57:10,427
نعم عليا أن أخرج إلى هناك وأغسل فمي 
ببعض لعاب إحدهن أوه الأن أنت بخير، 

491
00:57:11,657 --> 00:57:16,157
شكرا لك يا دكتورة إنه لشرف لي
بلى إنه شرف لي أنا

492
00:57:17,362 --> 00:57:18,362
لقد إنتهى خوفي

493
00:57:19,302 --> 00:57:20,302
وحياتي بدأت لتوها

494
00:57:32,130 --> 00:57:33,130
تباً

495
00:59:56,031 --> 00:59:57,631
أنا أعتقد أنه من أفضل 
أن نتصل بالطوارئ

496
01:00:06,253 --> 01:00:07,253
أين علبتي؟

497
01:00:25,873 --> 01:00:28,473
شيئ أخر من ذلك
وسيكون لك الذي حدث لي

498
01:00:29,442 --> 01:00:31,142
أنت لن تلقي نظرة 
على تلك العلبة


499
01:00:32,435 --> 01:00:34,035
أعطيني التشفير لقفل 
هذه العلبة

500
01:00:35,081 --> 01:00:36,981
لا
هيا قل التشفير

501
01:00:47,006 --> 01:00:48,006
هكذا جيد

502
01:00:56,320 --> 01:00:58,020
هذا ليس بقلبي

503
01:01:01,639 --> 01:01:02,639
وماهذا؟

504
01:01:04,384 --> 01:01:06,784
من هذا المعتوه الذي يحمل 
أشياء مثل هذه في علبة

505
01:01:10,005 --> 01:01:12,805
أنا أأكد لك أنك ستمر بوقت 
عصيب لم تمر به في حياتك

506
01:01:18,336 --> 01:01:19,336
تبا ماهذا 
الشيئ؟

507
01:01:38,697 --> 01:01:39,697
نعم -
دوك -

508
01:01:40,031 --> 01:01:42,831
تشافي عندما أغلقت في 
وجهي كنت أريد أن أخبرك بشيئ

509
01:01:43,593 --> 01:01:45,993
إن قلبك تم نقله قبل ثلاثة أسابيع
إلى ذلك التشاولاند الملعون

510
01:01:47,030 --> 01:01:48,830
ياله من أمر رائع
والأن ماذا؟

511
01:01:49,506 --> 01:01:50,506
أنا في إثر ذلك

512
01:01:50,792 --> 01:01:54,092
هون دونق مازال في لوس أجلوس لقد 
كنت محقا إن لديه الشيئ الذي تريده

513
01:01:54,474 --> 01:01:56,774
 وسيتم النقل في حالة إستثنائية 
يجب أن يكون القلب ينبض داخل صدره 

514
01:01:57,384 --> 01:01:58,384
وأين سأجده؟

515
01:01:58,497 --> 01:01:59,497
لا تقلق بشأن ذلك

516
01:01:59,706 --> 01:02:00,906
لدي أشخاص يعملون 
على ذلك في الشارع

517
01:02:16,156 --> 01:02:17,656
حظاً موفق مع ذلك يا دوك
...وأنا سأكون في طريقي 

518
01:02:20,224 --> 01:02:21,224
هيا

519
01:02:24,625 --> 01:02:25,625
حبيبي

520
01:02:26,245 --> 01:02:27,245
هناك نقطة أخرى 
وأخيرة

521
01:02:28,037 --> 01:02:29,037
أين ذلك الشيخ الملعون؟

522
01:02:43,703 --> 01:02:44,703
أي شيخ يتحدث 
عليه؟

523
01:02:52,203 --> 01:02:55,603
هاي يا فتيات كل الذي عندي 20 ورقة
هل لي أن أحصل عليكم بهذا المبلغ؟

524
01:03:04,138 --> 01:03:06,338
أوه توقف هنا بالضبط
توقف هنا

525
01:03:06,530 --> 01:03:07,530
هاي يا حبيبتي

526
01:03:09,551 --> 01:03:10,551
أهلا حبيبي؟

527
01:03:10,926 --> 01:03:11,926
كيف تبلي؟

528
01:03:12,281 --> 01:03:13,281
أنا بخير 
بخير، نعم

529
01:03:14,562 --> 01:03:15,562
مالذي تريده؟

530
01:03:17,273 --> 01:03:18,273
أنت التي أريد

531
01:03:20,310 --> 01:03:21,310
هيا يا حبيبي

532
01:03:28,880 --> 01:03:30,280
تبا لك يا شيليوس

533
01:03:49,706 --> 01:03:52,006
أخبريني كيف يكون 
عندما يكون في البيت؟

534
01:03:52,336 --> 01:03:56,436
عندما يكون في البيت يكون مثل الشبح
...ويمضي وقته في ألعاب الفديو وهذا يموت


535
01:03:58,118 --> 01:03:59,118
ألعاب الفديو

536
01:03:59,277 --> 01:04:00,277
كل اليوم

537
01:04:00,303 --> 01:04:02,003
وأنت سمحت له بأن 
يفعل ذلك

538
01:04:02,481 --> 01:04:05,381
أنا أقصد أن أفكارك عن 
الألعاب خاطئة يا اوليفيا 


539
01:04:06,326 --> 01:04:07,326
نعم
لما؟

540
01:04:07,441 --> 01:04:08,441
عليا أن أمنع ولدي

541
01:04:09,405 --> 01:04:10,405
...هل أنت؟ 

542
01:04:10,406 --> 01:04:11,406
أنا قولدن يا سيدي

543
01:04:12,586 --> 01:04:15,386
إن أمك أخبرتني بأنك تسبب 
الكثير من المشاكل 

544
01:04:15,836 --> 01:04:16,836
أهل هذا صحيح؟

545
01:04:17,216 --> 01:04:19,616
نعم ياسيدي وأنا أسف 
بسبب هذه الحقيقة

546
01:04:20,207 --> 01:04:21,207
أي نوع من المشاكل؟

547
01:04:21,812 --> 01:04:24,712
أعيد الكلام للكبار وأضرب 
....صغار السن العنف


548
01:04:25,859 --> 01:04:26,859
أي عنف؟...

549
01:04:27,277 --> 01:04:30,677
من التلفزيون وبعض الأشياء 
التي أحصل من المكتبة 

550
01:04:31,537 --> 01:04:32,537
هذا كلام دقيق

551
01:04:32,704 --> 01:04:35,504
لا يا سيدي
وأيضا هناك إثنتان وسيارة واحدة

552
01:04:36,820 --> 01:04:37,820
أتقصد سيارة 
وهي لعبة

553
01:04:38,127 --> 01:04:39,127
لا يا سيدي

554
01:04:39,128 --> 01:04:40,128
بي- أم - دبليو
إن كنت تريد هذا

555
01:04:44,421 --> 01:04:45,421
يا جماعة حسناً

556
01:04:46,561 --> 01:04:48,761
لقد سمعت بأن لديك 
موهبة غريبة، اليس كذلك؟ 

557
01:04:54,662 --> 01:04:55,662
توقف

558
01:05:01,997 --> 01:05:02,997
لاشيئ يمكنه أن يقف
 وجهي يا سيدي 

559
01:05:04,412 --> 01:05:05,412
لدي...في فنقا
هذا ليس صحيح

560
01:05:07,003 --> 01:05:08,003
أوه عار عليك يا أمي

561
01:05:08,093 --> 01:05:09,093
إنتبه لما تقوله 
يا ولد

562
01:05:10,059 --> 01:05:11,059
نحن نحاول أن 
نتواصل معه لكن

563
01:05:13,141 --> 01:05:14,141
لقد حللت الأمر

564
01:05:14,319 --> 01:05:17,519
مع كل هذا النشاط والحيوية ألم 
تفكر قط في، أنا لا أعرف، أن تمارس الرياضة؟

565
01:05:31,576 --> 01:05:32,376
أنا أجري أحيانا

566
01:05:32,477 --> 01:05:33,477
وأين ذلك؟

567
01:05:35,081 --> 01:05:36,081
أنا لم أقابل 
قط الوينكا

568
01:05:36,768 --> 01:05:37,768
لقد مات قبل 
أن أولد

569
01:05:38,399 --> 01:05:42,799
مالذي تعتقده، بأن يكون شعوره، إن 
رأك وأنت تتصرف بهذه الطريقة؟

570
01:05:43,145 --> 01:05:44,145
أنا لا أعرف يا سيدي

571
01:05:44,487 --> 01:05:49,887
وإن كان هنا الأن وسألك 
لما تتصرف بتلك الطريقة

572
01:05:50,553 --> 01:05:51,553
مالذي ستقوله له؟

573
01:05:52,080 --> 01:05:52,780
أنا لا أعرف يا سيدي

574
01:05:54,388 --> 01:05:55,388
أوه هو يخمن

575
01:05:57,154 --> 01:05:58,054
أصمتي

576
01:05:58,172 --> 01:06:06,572
سنأخذ فاصل الأن وعندما نعود
سنجد أجوبة لسبب تصرفك هكذا


577
01:06:14,611 --> 01:06:15,611
أنتم يا أيها الملاعين

578
01:06:16,358 --> 01:06:17,458
تباً لك يا شيلسوس

579
01:06:18,352 --> 01:06:19,752
أنت ميت 
يا صاح

580
01:06:25,621 --> 01:06:26,621
سأنتقم منك شر إنتقام

581
01:06:39,979 --> 01:06:41,779
هل أنت بخير؟
إستفيقي

582
01:06:44,075 --> 01:06:45,075
إستفيقي

583
01:07:00,858 --> 01:07:01,858
فينس

584
01:07:02,610 --> 01:07:03,610
ريا

585
01:07:05,331 --> 01:07:06,331
مـ مالذي حدث لكِ؟

586
01:07:06,717 --> 01:07:08,117
أحدهم صدمني 
بالسيارة وهرب

587
01:07:10,927 --> 01:07:11,927
ومالذي تفعلينه هنا؟

588
01:07:13,521 --> 01:07:14,821
أنا أحاول أن 
أجد خليلي

589
01:07:15,442 --> 01:07:17,542
لقد أغضبني كثيراً
كثيرأ جداً

590
01:07:18,863 --> 01:07:19,863
ولما أنت هنا؟

591
01:07:20,780 --> 01:07:22,680
أنا أبحث عن الشخص 
الذي قتل أخي

592
01:07:24,236 --> 01:07:25,236
كايلو

593
01:07:25,463 --> 01:07:26,963
لابد أن ذلك محزن

594
01:07:27,464 --> 01:07:27,964
نعم

595
01:07:40,155 --> 01:07:41,155
علي الذهاب

596
01:07:42,528 --> 01:07:44,028
وربما لن أعود من ذلك

597
01:07:44,920 --> 01:07:45,920
لابد أن أخذ بثأر أخي

598
01:07:46,841 --> 01:07:49,441
يا أن تكون رجلا أو تكون جبانا
إذهب وأخذ بثأرك

599
01:07:54,718 --> 01:07:56,418
وأنا سأذهب 
لأجد شاف شيليو

600
01:08:04,562 --> 01:08:06,662
أتعتقدين بإخفائك المعلومات عنا 
أنك تقومين بالشيئ الصحيح

601
01:08:07,053 --> 01:08:09,253
أتعلمين أن ذلك يعني ستة أشهر
أوتعتقدين أن ذلك بالأمر الهين

602
01:08:09,775 --> 01:08:11,575
هذا إن لم يكون ذلك 
القاتل الكبير

603
01:08:13,394 --> 01:08:14,394
أنا وأي أمريكي سنكون 
الهدف لهذا العصابات

604
01:08:16,010 --> 01:08:17,710
من خطف و التعذيب
أو أسوء من ذلك

605
01:08:18,414 --> 01:08:23,214
وقد قام بإهانتك عن طريق  ممارسة الجنس أمام
أنا لا أعلم، ربما نصف لوس أنجلوس شاهدت ذلك

606
01:08:23,238 --> 01:08:24,238
مرتين
مرتين

607
01:08:25,625 --> 01:08:27,925
وبعدها ترككي هناك
وكأن شيئ لم يحدث

608
01:08:28,713 --> 01:08:31,913
والأن أنت تعيقي عمل الشرطة بالتغطية عليه
بعد كل الذي عمله لكي

609
01:08:34,417 --> 01:08:35,417
إنه مذنب يا عزيزتي
صح

610
01:08:37,509 --> 01:08:39,309
أنا أعلم أنك 
مرتبكة

611
01:08:42,326 --> 01:08:46,126
لأي مدي ستستمرين 
في حماية هذا المغفل

612
01:08:49,987 --> 01:08:50,987
هذا سؤال بليد

613
01:08:53,674 --> 01:08:56,074
بالإضافة إلى ذلك أنا لا أعلم 
مالذي تتحدث عنه


614
01:08:59,354 --> 01:09:01,354
لقد هوى من الطائرة المروحية
وبقى حيا، ماذا؟

615
01:09:18,535 --> 01:09:19,535
ذلك سيأزم من وضعك

616
01:09:20,134 --> 01:09:21,934
جيد، هل لي بأخذ 
أغراضي؟ نعم

617
01:09:23,368 --> 01:09:27,868
نعم ولكني أريد أنصحكي نصيحة
إنهضي وشمي الذي يحترق

618
01:09:49,022 --> 01:09:50,022
جزيرة كاتلانيا

619
01:10:18,830 --> 01:10:19,830
أهلا بك يا شيليو

620
01:10:21,864 --> 01:10:23,664
إذن انت ذلك الملعون الذي 
يطاردني منذ الصباح

621
01:10:25,299 --> 01:10:26,299
أنت فيرت

622
01:10:26,462 --> 01:10:28,162
هناك بعض الأشخاص 
يعرفونني بهذا الإسم الملعون

623
01:10:28,935 --> 01:10:32,235
والكثير منهم ماتو على 
ذكر هذا الأسم الــ خروون

624
01:10:33,598 --> 01:10:35,198
ولقد إخترت الدم الخطأ
دم العائلة

625
01:10:39,278 --> 01:10:43,278
كنت أتمنى أسم أخر
إسم أبي

626
01:10:44,902 --> 01:10:45,902
يرحمه الله

627
01:10:47,248 --> 01:10:48,248
بلا بلا بلا بلا
تباً لذلك، الأن

628
01:10:51,756 --> 01:10:52,756
يإسم أبي الميت

629
01:10:52,819 --> 01:10:53,819
أنا جد حزين لذلك

630
01:10:55,492 --> 01:10:59,492
وإسم الذي أشارك به  
الإخوة

631
01:11:02,888 --> 01:11:03,888
أتذكرهم؟

632
01:11:15,886 --> 01:11:16,886
فرونا

633
01:11:20,443 --> 01:11:23,943
مالذي يمكنني فعله....
لم تكن لديك أي فكرة عليه

634
01:11:26,339 --> 01:11:28,639
أنه كان هناك 
أخ ثالث، لا

635
01:11:29,823 --> 01:11:34,023
يجب عليك أن تفعل لنفسك شيئ 
أو سوف أريك الذي أنا عليه

636
01:11:35,496 --> 01:11:37,596
لدي بعض الأفكار أريدك 
أن تراها

637
01:11:38,586 --> 01:11:39,586
وسأجعلها تتحقق

638
01:11:40,077 --> 01:11:41,077
ولم ترى مثلها قط

639
01:11:41,999 --> 01:11:43,699
إذا كنت تريد قتل ما بقي مني
فيمكنك فعل ذلك

640
01:11:43,974 --> 01:11:49,074
ولما أنت هنا، أنا أعلم أن أحدهم 
يحب أن يرى ذلك

641
01:12:20,561 --> 01:12:21,561
أنت

642
01:12:22,457 --> 01:12:23,457
شيليوس

643
01:12:39,119 --> 01:12:40,119
هل حصلت على 
صاحب القلب؟

644
01:12:40,162 --> 01:12:41,162
نعم حصلت عليه

645
01:12:43,675 --> 01:12:44,675
عزيزتي

646
01:12:45,097 --> 01:12:47,297
أنت لم تقولي بأننا سنمرح هكذا 
اليوم

647
01:12:47,722 --> 01:12:48,722
نعم يا راعي البقر

648
01:12:49,989 --> 01:12:52,589
لكن يجب علينا الذهاب إلى منزلي
هذا جيد

649
01:12:55,648 --> 01:12:57,048
كارلو لم يسعى إلى المال
يا شيليوس

650
01:12:58,544 --> 01:13:00,644
كل الذي أراده هو أن 
يراك تعاني

651
01:13:04,755 --> 01:13:06,555
ولكنه يحب المال 
وما يمكنه شرائه به 

652
01:13:07,683 --> 01:13:09,683
التكنولوجيا التي تبقي دماعه
يعيش

653
01:13:11,351 --> 01:13:12,351
ليس للأبد

654
01:13:12,803 --> 01:13:15,103
ولكن لفترة أطول 
يتسنى له أن يرى فيها موتك

655
01:13:38,736 --> 01:13:39,736
كاوا أهذا هو سبان؟

656
01:13:40,436 --> 01:13:41,736
نعم

657
01:13:42,140 --> 01:13:43,440
هاي خروون

658
01:13:46,982 --> 01:13:48,382
لابد وأنكم تمزحون معي

659
01:13:49,230 --> 01:13:50,430
لقد قتلت أخي
يا بن العاهرة

660
01:13:50,720 --> 01:13:51,720
من الأفضل أن تموت

661
01:14:22,979 --> 01:14:24,479
تبا لك يا 
شيليوس

662
01:14:47,383 --> 01:14:48,883
تباً لذلك

663
01:14:51,358 --> 01:14:52,658
تبا لكي أنت 
أيضاً

664
01:15:20,561 --> 01:15:21,961
من هنا يا حبيبي

665
01:15:29,220 --> 01:15:31,220
كينفيوشا قال
إنتبه من العاهرات

666
01:15:47,713 --> 01:15:48,713
نعم يا ويكي

667
01:15:51,587 --> 01:15:53,487
لما جعلتني أخوض كل 
هذا يا ويكي

668
01:15:54,615 --> 01:15:55,615
أهكذا نعامل بعضنا 
البعض

669
01:15:55,995 --> 01:15:57,995
ماء -
ماء -

670
01:15:59,521 --> 01:16:00,821
هل قلت الماء؟

671
01:16:02,914 --> 01:16:04,514
تبا لك يا شيليوس

672
01:16:07,189 --> 01:16:08,189
الأن يجب أن تموت

673
01:16:17,607 --> 01:16:18,607
تبا لك

674
01:18:27,327 --> 01:18:28,327
شيليوس

675
01:18:34,028 --> 01:18:48,328
أرجو أن تنال الترجمة إعجابكم
فريق إيجي فايل للترجمة
www.egyfile.com

