1
00:03:35,240 --> 00:03:47,240
ترجمة ايمن الدناصورى
ُمصر

2
00:03:56,240 --> 00:04:06,520
eldnasoury@hotmail.com
Alexandria - Egypt

3
00:04:16,320 --> 00:04:17,760
لو كنتم انتم الأثنين
تبحثون عن عمل

4
00:04:17,960 --> 00:04:21,760
فأعتقد انكم يجب ان تأتوا

5
00:04:33,600 --> 00:04:35,520
الأن في بروكباك

6
00:04:35,520 --> 00:04:39,360
حراس الغابة أصبح لهم مخيمات محددة
و موزعة حسب التخصص

7
00:04:39,360 --> 00:04:43,200
المخيمات تبعد ثلاث او أربع اميال
عن المكان الذي نرعي فيه الغنم

8
00:04:43,200 --> 00:04:47,040
ونفقد بعضهم أثناء الليل
لأن لا احد يحرسهم

9
00:04:47,040 --> 00:04:48,960
و الذي أريده

10
00:04:48,960 --> 00:04:50,840
هو شخص يحرس المخيم

11
00:04:51,840 --> 00:04:54,720
و سيجلس في المخيم
كما سيقول له حارس الغابة

12
00:04:54,720 --> 00:04:59,280
أما راعي الغنم فأنه سينصب
خيمة وسط الغنم

13
00:04:59,520 --> 00:05:01,440
و سينام فيها

14
00:05:01,440 --> 00:05:04,320
ستأكل فطارك و عشائك في المخيم

15
00:05:04,320 --> 00:05:06,240
لكنك ستنام مع الغنم

16
00:05:06,240 --> 00:05:08,160
بصورة دائمة

17
00:05:08,160 --> 00:05:11,040
لا تشعل النار
و لا تترك أي أثر

18
00:05:11,040 --> 00:05:15,760
ستنزع الخيمة صباح كل يوم
حتي لا يلاحظ حراس الغابة شيء أذا قاموا بدورة بحث

19
00:05:15,840 --> 00:05:17,720
نعم

20
00:05:18,960 --> 00:05:20,560
لا

21
00:05:22,160 --> 00:05:23,480
لا

22
00:05:25,440 --> 00:05:29,200
حتي لو راهنت علي حياتك

23
00:05:30,560 --> 00:05:33,280
ستحصل علي كلابك 30-30
و ستنام هناك

24
00:05:35,040 --> 00:05:38,880
الصيف الماضي حدثت لي خسائر %25
و لا أريد حدوث هذا مرة أخري

25
00:05:38,880 --> 00:05:40,760
أنت

26
00:05:41,760 --> 00:05:44,640
كل جمعة تذهب الي الجسر عند الظهيرة

27
00:05:44,640 --> 00:05:46,560
بقائمة من متطلباتكم

28
00:05:46,560 --> 00:05:49,440
و ستجد هناك شخص

29
00:05:49,440 --> 00:05:53,280
سيأتي بمتطلباتكم

30
00:05:53,280 --> 00:05:57,040
غدا صباحا سنأخذكم للمكان

31
00:06:23,040 --> 00:06:24,960
جاك تويست

32
00:06:24,960 --> 00:06:26,880
أينيس

33
00:06:26,880 --> 00:06:28,800
هل عائلتك ليس لها أسم؟

34
00:06:28,800 --> 00:06:30,680
ديل مار

35
00:06:31,680 --> 00:06:35,440
سررت بمقابلتك يا أينيس ديل مار

36
00:06:51,840 --> 00:06:54,680
أنها السنة الثانية لي هنا

37
00:06:54,680 --> 00:06:58,560
السنة الماضية حدثت عاصفة رعدية
تسببت في موت 42 غنمة

38
00:06:58,560 --> 00:07:02,400
أعتقدت أني سأختنق من الرائحة

39
00:07:02,400 --> 00:07:06,240
أجيري ألقي بكل اللوم علي
كما لو كان علي أن أتحكم في المناخ

40
00:07:06,240 --> 00:07:09,120
أنه من الصعب أن تعمل لدي رجل عجوز

41
00:07:09,120 --> 00:07:12,000
لأنك لن تعرف كيف ترديه بأي طريقة

42
00:07:12,000 --> 00:07:13,920
لهذا أشارك في مباريات رعاة البقر

43
00:07:13,920 --> 00:07:16,800
هل شاركت من قبل في مباريات رعاة البقر؟

44
00:07:16,800 --> 00:07:20,640
نعم
أعني أشارك مرة واحدة كل فترة

45
00:07:20,640 --> 00:07:22,560
عندما ينفذ المال من حافظتي

46
00:07:22,560 --> 00:07:24,440
نعم

47
00:07:25,440 --> 00:07:27,360
هل أنت من مالكي المزارع؟

48
00:07:27,360 --> 00:07:29,240
نعم,كنت

49
00:07:30,240 --> 00:07:33,120
هل اهلك تركوك؟

50
00:07:33,120 --> 00:07:36,000
لا لقد تركوا أنفسهم

51
00:07:36,000 --> 00:07:39,840
كان هناك منحدر واحد
علي الطريق لمسافة 43 ميل

52
00:07:39,840 --> 00:07:41,760
لكنهم أخطئوه

53
00:07:41,760 --> 00:07:43,680
لهذا

54
00:07:43,680 --> 00:07:47,440
قام البنك بأخذ المزرعة
و قام أخي و أختي بتربيتي

55
00:07:50,400 --> 00:07:51,360
تبا

56
00:07:51,360 --> 00:07:53,240
هذا محزن

57
00:07:58,080 --> 00:07:59,960
هل يمكنني؟

58
00:08:23,040 --> 00:08:24,000
شيء واحد

59
00:08:24,000 --> 00:08:25,920
لا تطلب أبدا حساء

60
00:08:25,920 --> 00:08:27,840
لأن صناديق الحساء يصعب علي حملها

61
00:08:27,840 --> 00:08:31,600
أن لا أكل الحساء

62
00:08:34,560 --> 00:08:36,480
راقب نفسك

63
00:08:36,480 --> 00:08:39,360
لأن هذا الحصان ليس لديه أرتكاز جيد

64
00:08:39,360 --> 00:08:42,240
لا تعتقد ان هذا الحصان يستطيع أن يسقطني

65
00:08:42,240 --> 00:08:46,000
عندما تصل لقدرتي في السيطرة
ستجده ليس سيئا

66
00:11:22,520 --> 00:11:23,520
تبا

67
00:11:23,520 --> 00:11:27,280
لن أستطيع أن احصل علي الأمدادات الخاصة بي
و لن استطيع تحمل أمدادات جو أجيري أكثر من ذلك

68
00:11:29,280 --> 00:11:33,120
أني أدخر مالي
حتي أكون ذاتي

69
00:11:33,120 --> 00:11:36,880
فأنا و ألما سنتزوج
عندما أنهي عملي في هذه الجبال

70
00:11:37,920 --> 00:11:41,760
الهذا تمكث مع الغنم
و لا تشعل النار أبدا

71
00:11:41,760 --> 00:11:45,520
أجيري لا يمكنه أن يجعلنا
نفعل شيء ضد القواعد

72
00:12:32,800 --> 00:12:34,160
لا مزيد من الفول

73
00:13:13,920 --> 00:13:16,800
هل هناك خطأ؟

74
00:13:16,800 --> 00:13:17,760
نعم

75
00:13:17,760 --> 00:13:19,680
لماذا لم تحضر اللبن المسحوق و البطاطا؟

76
00:13:19,680 --> 00:13:23,440
هذا كل ما لدينا

77
00:13:24,480 --> 00:13:28,320
هذه متطلبات الأسبوع القادم

78
00:13:28,320 --> 00:13:30,240
أعتقدت انك لا تأكل الحساء

79
00:13:30,240 --> 00:13:32,160
نعم لقد شبعت من الفول

80
00:13:32,160 --> 00:13:35,920
ان الوقت مبكر للغاية عن شبعك من الفول

81
00:13:36,960 --> 00:13:38,840
هيا

82
00:15:08,160 --> 00:15:10,080
أين كنت؟

83
00:15:10,080 --> 00:15:13,840
لقد مكثت مع الغنم طوال اليوم
و كنت جائع للغاية و لم اجد غير الفول اللعين.

84
00:15:17,760 --> 00:15:20,640
ماذا حدث يا أينيس؟

85
00:15:20,640 --> 00:15:22,560
لقد ظهر لي دب
هذا ما حدث

86
00:15:22,560 --> 00:15:24,480
و افزع الحصان
و أخذ في الرقد

87
00:15:24,480 --> 00:15:27,360
و قام بألقاء الطعام في كل مكان

88
00:15:27,360 --> 00:15:29,240
الفول هم ما تبقي لنا

89
00:15:30,240 --> 00:15:32,800
هل لديك ويسكي؟

90
00:15:45,600 --> 00:15:47,520
اللعنة

91
00:15:47,520 --> 00:15:49,400
دعني أري

92
00:15:55,200 --> 00:15:56,160
تبا

93
00:15:56,160 --> 00:16:00,000
يجب ان نفعل شيء بشأن
مشكلة الطعام

94
00:16:00,000 --> 00:16:01,920
يمكننا أن نأكل احدي الغنمات

95
00:16:01,920 --> 00:16:04,800
ماذا لو أكتشف أجيري الأمر؟

96
00:16:04,800 --> 00:16:06,720
يحب أن نحرس الغنم لا أن نأكلهم

97
00:16:06,720 --> 00:16:10,480
ما الذي يخيفك؟
يوجد الالاف منهم

98
00:16:11,520 --> 00:16:13,400
لقد تعبت من الفول

99
00:16:15,360 --> 00:16:17,240
أنا لا

100
00:16:30,720 --> 00:16:33,600
لقد تعبت من اخفاقك في النشان

101
00:17:11,040 --> 00:17:13,680
أنا أتحدث 4 ساعات في اليوم فقط

102
00:17:13,920 --> 00:17:15,560
أحضر في وقت الأفطار

103
00:17:15,840 --> 00:17:17,160
ثم أرجع الي الغنم

104
00:17:17,760 --> 00:17:19,280
و في الليل أنام في وسطهم

105
00:17:19,680 --> 00:17:21,600
و أرجع في وقت العشاء
ثم أرجع الي الغنم

106
00:17:22,560 --> 00:17:26,400
و أمكث نصف الليل أراقب الغنم من الذئاب

107
00:17:26,400 --> 00:17:30,160
أجيري ليس لديه الحق
في أن يرغمني علي فعل هذا

108
00:17:32,160 --> 00:17:35,040
لو أردت أن نتبادل الوظائف
لن يكون لدي مشكلة في النوم هناك

109
00:17:35,040 --> 00:17:38,880
ليس هذا ما أقصده
ما أقصده هو ان نحن الأثنين يجب أن نكون في المخيم

110
00:17:38,880 --> 00:17:42,720
اللعنة الخيمة رائحتها كرائحة
فضائل القطط او أسوء

111
00:17:42,720 --> 00:17:46,480
لن أمانع في أن أنام بالخارج

112
00:17:47,520 --> 00:17:50,400
أنا سعيد اني قمت بالتبادل معك لكن

113
00:17:50,400 --> 00:17:53,280
أنا لست بطباخ جيد

114
00:17:53,280 --> 00:17:57,120
لكني جيد في فتح علب الطعام

115
00:17:57,120 --> 00:18:00,880
لن تكون أسوء مني

116
00:18:11,520 --> 00:18:17,560
هكذا لن تحصل علي نوم كافي

117
00:18:33,600 --> 00:18:35,480
لقد رأيت ذئب هناك

118
00:18:37,440 --> 00:18:38,560
و حجمه كبير

119
00:18:38,960 --> 00:18:41,280
و ضخم للغاية

120
00:18:41,280 --> 00:18:45,120
يوحي لك أنه يمكن ان يأكل جمل

121
00:18:45,120 --> 00:18:47,000
هل تريد بعض الماء الساخن؟

122
00:18:50,880 --> 00:18:52,760
خذها كلها

123
00:19:30,240 --> 00:19:33,120
انا لا أحبذ مباريات رعاة البقر

124
00:19:33,120 --> 00:19:36,960
ما هو الغرض من الركوب
أن تبقي ثابت لمدة 8 ثواني

125
00:19:36,960 --> 00:19:38,880
المال هو الغرض

126
00:19:40,800 --> 00:19:44,640
لو لم تستطع الفوز بها

127
00:19:44,640 --> 00:19:46,560
نعم

128
00:19:46,560 --> 00:19:48,480
حسنا والدي,

129
00:19:48,480 --> 00:19:50,360
كان راكب جيدا

130
00:19:51,360 --> 00:19:53,280
شكرا

131
00:19:53,280 --> 00:19:56,080
كان معروف في أيامه

132
00:19:56,160 --> 00:20:00,000
و حفظ أسراره لنفسه

133
00:20:00,000 --> 00:20:03,760
و لم يعلمني شيء
و لم يأتي أبدا لرؤيتي أثناء الركوب

134
00:20:14,400 --> 00:20:17,280
هل كان أخوك و أختك مهتمين بك؟

135
00:20:17,280 --> 00:20:21,040
لقد فعلوا أفضل ما في وسعهم
بعد رحيل أبواي

136
00:20:22,080 --> 00:20:24,960
فلم يتركوا شيء لنا الا

137
00:20:24,960 --> 00:20:28,800
و علبة قهوة$ 24

138
00:20:28,800 --> 00:20:31,680
و أدخلوني سنة في المرحل الثانوية

139
00:20:31,680 --> 00:20:35,440
هذا قبل ان تحدث المرحلة الأنتقالية في حياتنا

140
00:20:37,440 --> 00:20:41,200
ثم ذهبت أختي
قابلت شخص و ذهبت معه الي كاسبر

141
00:20:42,240 --> 00:20:44,400
أنا و أخي

142
00:20:44,440 --> 00:20:46,880
ذهبنا و بحثنا عن عمل
في مزرعة بالقرب من وينرلاند

143
00:20:46,960 --> 00:20:48,960
حتي أصبح عمري 19 عام

144
00:20:48,960 --> 00:20:52,800
ثم تزوج

145
00:20:52,800 --> 00:20:56,560
و لا غرفة أخري لي

146
00:20:57,600 --> 00:20:59,480
و هذا ما حدث

147
00:21:00,480 --> 00:21:02,360
و أنتهيت هنا

148
00:21:11,040 --> 00:21:12,920
ماذا؟

149
00:21:13,920 --> 00:21:18,640
لقد تكلمت الأن أكثر
من الكلام الذي التحدثت به خلال الأسوعين الماضيين

150
00:21:18,720 --> 00:21:22,480
بل تقصد خلال عام

151
00:21:26,400 --> 00:21:29,560
أبي كان من ملاك المزارع
و لم يدخل في مباريات رعاة البقر

152
00:21:29,840 --> 00:21:33,160
كان يظن أن الرجال الذين يدخلون هذه المباريات مريضون

153
00:21:36,920 --> 00:21:39,840
نحن بالفعل

154
00:21:39,840 --> 00:21:41,720
حسنا

155
00:22:00,560 --> 00:22:01,760
أعتقد أن أبي كان محقا

156
00:22:46,080 --> 00:22:47,960
الخيمة لا تبدو بخير

157
00:22:48,960 --> 00:22:49,920
أنا لن اذهب لأي مكان

158
00:22:50,360 --> 00:22:51,800
أترك الأمر

159
00:22:52,800 --> 00:22:55,680
الهرمونيكا أيضا صوتها ليس جيدا أيضا

160
00:22:58,560 --> 00:23:00,440
حسنا

161
00:23:01,440 --> 00:23:04,320
أعتقد انك قلت ان الفرسة لا تستطيع أن تسقطك

162
00:23:04,320 --> 00:23:06,240
الا لو كانت محظوظة

163
00:23:06,240 --> 00:23:10,000
أحب أن أستمع الي الهرمونيكا
سأكسرها أيضا

164
00:23:28,320 --> 00:23:30,160
أمي تؤمن بالبينتاكوست

165
00:23:30,240 --> 00:23:32,120
نعم؟

166
00:23:34,080 --> 00:23:36,000
ما هو البينتاكوست؟

167
00:23:36,000 --> 00:23:39,840
أهلي كانوا بروستانتيين

168
00:23:39,840 --> 00:23:43,680
البينتاكوست
لا أعلم ماذا يكون

169
00:23:43,680 --> 00:23:45,600
لم يشرحه أحد لي

170
00:23:45,600 --> 00:23:48,480
أعتقد أنه عند نهاية العالم

171
00:23:48,480 --> 00:23:52,320
الأشخاص اللذين مثلي و مثلك
سيذهبون الي الجحيم

172
00:23:52,320 --> 00:23:54,240
تحدث عن نفسك فقط

173
00:23:54,240 --> 00:23:58,000
ربما تكون شرير
لكني لم أحصل علي فرصتي بعد

174
00:24:00,000 --> 00:24:01,880
شكرا

175
00:24:06,720 --> 00:24:09,600
يجب أن أذهب الي الغنم الأن

176
00:24:20,160 --> 00:24:23,920
الوقت متاخر جدا للذهاب الي الغنم

177
00:24:26,880 --> 00:24:28,800
هل لديك غطاء زائد؟

178
00:24:28,800 --> 00:24:30,560
سأستلقي هنا

179
00:24:30,960 --> 00:24:33,600
و سأنام نوم خفيف

180
00:24:33,600 --> 00:24:37,360
و سأذهب عند سطوع الضوء

181
00:24:39,360 --> 00:24:42,240
ستتجمد عندما تنطفيء النيران

182
00:25:24,480 --> 00:25:25,960
أينيس

183
00:25:26,160 --> 00:25:27,320
ماذا؟

184
00:25:27,320 --> 00:25:31,120
أوقف تجمدك و تعال الي هنا

185
00:26:39,760 --> 00:26:45,360
ماذا تفعل؟

186
00:28:42,960 --> 00:28:46,040
أراك عند العشاء

187
00:30:46,800 --> 00:30:50,560
ما فعلنا هنا له أسم واحد

188
00:30:54,480 --> 00:30:56,560
هذا ليس شئن أحد غيرنا

189
00:30:58,560 --> 00:31:00,160
أنا لست شاذ

190
00:31:01,160 --> 00:31:02,680
ولا أنا أيضا

191
00:33:24,160 --> 00:33:25,200
تويست

192
00:33:25,640 --> 00:33:28,560
عمك هارلود في المستشفي و مريض بالالتهاب الرئوي

193
00:33:28,960 --> 00:33:31,160
و الأطباء لا يظنون انه سينجو

194
00:33:31,520 --> 00:33:35,280
لقد أرسلتني و الدتك حتي اخبرك

195
00:33:37,760 --> 00:33:39,360
أخبار سيئة

196
00:33:40,160 --> 00:33:43,040
لا يوجد شيء أستطيع أن افعله له

197
00:33:43,840 --> 00:33:46,160
و لا يوجد شيء يمكن
أن تفعله له أذا بقيت هنا أيضا

198
00:33:49,320 --> 00:33:52,560
الا لو تمكنت من علاج الألتهاب الرئوي

199
00:34:25,160 --> 00:34:25,760
يا الهي

200
00:34:25,920 --> 00:34:28,800
الغنم ستغرق لو لم أرجع لهم الأن

201
00:34:28,800 --> 00:34:32,640
ستسحق في عاصفة مثل هذه

202
00:34:32,640 --> 00:34:35,120
و لا تحاول

203
00:34:35,160 --> 00:34:36,560
أغلقها

204
00:34:46,080 --> 00:34:48,160
حسنا,ماذا يجب أن نفعل الأن؟

205
00:34:48,480 --> 00:34:52,720
نذهب هناك و نحاول أن نفرق بين غنمنا و غنمهم

206
00:34:54,480 --> 00:34:56,360
أين هي؟

207
00:35:04,160 --> 00:35:05,360
يجب أن نحاول
و نحاول بسرعة

208
00:35:05,400 --> 00:35:07,760
قبل ان يعلم أجيري

209
00:35:07,800 --> 00:35:09,760
تبا لأجيري

210
00:35:10,080 --> 00:35:13,840
ماذا تبا لأجيري.
ماذا لو أحتجنا الي العمل العام القادم؟
ماذا سنفعل حينها؟

211
00:35:13,960 --> 00:35:15,960
يجب أن نحل المشكلة يا جاك

212
00:35:31,360 --> 00:35:33,760
ستتسبب في موت كل الغنم
أذا لم تهتم بمراقبتها

213
00:36:09,360 --> 00:36:10,560
ماذا تفعل؟

214
00:36:12,480 --> 00:36:13,760
أجيري جاء مرة اخري

215
00:36:14,600 --> 00:36:16,160
و قال أن عمي لم يمت

216
00:36:16,800 --> 00:36:18,960
و قال يجب أن ننهي العمل

217
00:36:19,360 --> 00:36:20,760
ننهي العمل لماذا؟
مازلنا في نصف شهر أغسطس

218
00:36:20,960 --> 00:36:22,760
قال أن هناك عاصفة ستأتي

219
00:36:22,960 --> 00:36:26,800
ستأتي من ناحية المحيط
و ستكون أسوأ من التي نمر بها

220
00:36:28,160 --> 00:36:32,560
لكن الجليد كثير للغاية

221
00:36:32,960 --> 00:36:36,480
أبن العاهرة انه يقطع راتب شهر بأكمله

222
00:36:36,480 --> 00:36:38,360
هذا ليس جيد

223
00:36:41,280 --> 00:36:42,960
حسنا سأعطيك سلفة لكن ليس الأن
فليس لدي نقود

224
00:36:44,160 --> 00:36:46,080
لكني ساعطيها لك عندما نذهب الي سيجنال

225
00:36:46,080 --> 00:36:47,760
أنا لا أحتاج مالك

226
00:36:48,000 --> 00:36:50,240
أنا لا أعيش في ملجأ

227
00:36:50,640 --> 00:36:52,120
تبا

228
00:36:52,560 --> 00:36:55,360
حسنا

229
00:37:26,400 --> 00:37:28,280
حان الوقت للذهاب

230
00:37:42,720 --> 00:37:44,600
هذه ليست مباراة رعاة بقر.

231
00:38:10,760 --> 00:38:12,960
أنيس   أنيس

232
00:38:16,320 --> 00:38:18,200
تعال

233
00:39:08,560 --> 00:39:12,160
بعض هذه الغنم لم تكن معك منذ البداية

234
00:39:13,920 --> 00:39:16,560
و عدد الغنم أيضا خاب عن توقعاتي

235
00:39:17,160 --> 00:39:20,560
أنت سيء

236
00:39:34,240 --> 00:39:36,120
يجب أن تعطيها بعض الجاز

237
00:39:45,200 --> 00:39:48,760
لا أصدق أني نسيت
قميصي هناك

238
00:39:53,840 --> 00:39:55,760
هل ستفعل هذا الصيف القادم؟

239
00:39:56,160 --> 00:39:59,920
ربما لا
فكما قلت لك أنا و ألما سنتزوج في نوفمبر

240
00:40:02,880 --> 00:40:06,640
سأحاول أن أبحث عن عمل في مزرعة

241
00:40:07,080 --> 00:40:08,560
و أنت؟

242
00:40:09,560 --> 00:40:13,360
سأذهب الي والدي
و أساعده أثناء الشتاء

243
00:40:15,360 --> 00:40:19,120
و ربما سأرجع
لو لم يجندني الجيش

244
00:40:25,120 --> 00:40:27,760
حسنا ربما سأراك قريبا؟

245
00:40:28,480 --> 00:40:29,760
صحيح

246
00:41:37,120 --> 00:41:41,680
ما الذي تنظر اليه؟

247
00:41:49,440 --> 00:41:53,280
و أغفر لنا ذنوبنا
كما نغفر نحن أيضا للمذنبين الينا

248
00:41:53,280 --> 00:41:55,160
و لا تدخلنا في تجربة
لكن نجنا من الشرير

249
00:41:57,120 --> 00:42:00,880
لأن لك الملك و القوة و المجد
الي الأبد امين

250
00:42:01,760 --> 00:42:06,280
تحت السلطات التي أتيحت لي
أعلنكم زوجا و زوجة

251
00:42:07,680 --> 00:42:09,560
و يمكنك أن تقبل العروس

252
00:42:09,960 --> 00:42:12,160
لو لم تفعل أنا سأفعل

253
00:42:26,880 --> 00:42:28,800
هل أنت بخير؟

254
00:42:43,160 --> 00:42:46,080
زوجتي تريدني أن اترك هذا العمل

255
00:42:46,080 --> 00:42:49,920
قالت أني كبرت علي كسر ظهري

256
00:42:49,920 --> 00:42:53,760
قلت لها ظهور قوية و عقول ضعيفة
هي الكائنة في العائلة

257
00:42:56,640 --> 00:42:58,520
و قلت لها أنها تبقيني نشيط

258
00:43:34,240 --> 00:43:35,720
نعم

259
00:43:41,560 --> 00:43:43,600
أنظر ماذا أحضرت الرياح

260
00:43:44,160 --> 00:43:45,760
أهلا يا سيد أجيري

261
00:43:46,360 --> 00:43:48,640
أتسائل هل تريد مساعدة هذا الصيف؟

262
00:43:48,960 --> 00:43:50,960
أنت تضيع وقتك هنا

263
00:43:51,960 --> 00:43:54,160
أليس لديك شيء؟

264
00:43:55,560 --> 00:43:58,360
لا شيء في بروكباك

265
00:43:59,360 --> 00:44:02,560
ليس لدي عمل لك

266
00:44:09,760 --> 00:44:13,520
أينيس ديل مار لم يحضر؟

267
00:44:15,520 --> 00:44:20,080
بالتأكيد وجدتم طريقة للتتسلوا بها هناك
حتي تقضوا علي ملل الوقت

268
00:44:21,120 --> 00:44:26,880
تويست انتم لم تقبضوا مني نقود
من أجل أن تتركوا الكلاب ترعي الغنم
و تغرقوا أنتم في العسل

269
00:44:32,960 --> 00:44:35,160
و الان اخرج من سيارتي النقالة

270
00:45:19,840 --> 00:45:22,160
كيف حالكم أيها البنات؟

271
00:45:22,560 --> 00:45:26,320
جيني أصيبت بالزكام

272
00:45:47,120 --> 00:45:50,160
أينيس هل يمكنك ان تنظف انف بالما

273
00:45:50,560 --> 00:45:57,040
لو لدي يد فارغة سأفعل

274
00:45:54,200 --> 00:45:56,120
تعال

275
00:46:22,240 --> 00:46:25,120
هل البنات بخير؟
نعم

276
00:46:26,160 --> 00:46:28,560
جيني لازالت لديها سعال

277
00:46:29,160 --> 00:46:33,520
أعتقد اننا يجب أن نأخذ البنات الي المدينة في العطلة
الأسبوعية و نحضر لهم أيس كريم

278
00:46:38,760 --> 00:46:41,360
ألا يمكننا الأنتقال الي المدينة؟

279
00:46:42,400 --> 00:46:46,240
لقد تعبت من هذه المزارع المهجورة

280
00:46:46,560 --> 00:46:48,160
و لا يوجد أحد تلعب معه ألما

281
00:46:48,360 --> 00:46:50,160
الي جانب أني خائفة علي جيني

282
00:46:50,360 --> 00:46:53,680
خائفة من ان تتعلم الألفظ البذيئة
التي يطلقها الناس هنا

283
00:46:54,720 --> 00:47:01,360
أيجار المساكن في المدن مرتفع التكاليف

284
00:47:00,480 --> 00:47:03,160
هناك مسكن رخيص في ريفلتون
فوق محل التنظيف

285
00:47:03,760 --> 00:47:05,360
أستطيع ان أستئجره بسهولة

286
00:47:05,760 --> 00:47:10,000
اعلم انك ستستئجريه بسهولة لو أردتي

287
00:47:12,000 --> 00:47:15,840
اعلم أنك ستحب التغيير أيضا

288
00:47:15,840 --> 00:47:19,600
بيت حقيقي
الكثير من الأطفال تلعب مع البنات

289
00:47:21,760 --> 00:47:25,160
ليسوا منعزلين كما نشأت أنت

290
00:47:26,400 --> 00:47:30,160
أنت لا تريد الانعزال,أليس كذلك؟

291
00:47:42,840 --> 00:47:44,960
انا لست منعزل الأن

292
00:47:49,960 --> 00:47:52,160
هل انت واثق من أن البنات نائمين

293
00:47:52,560 --> 00:47:53,760
بالطبع

294
00:48:58,720 --> 00:49:04,600
أريد أن احضر لجيمبو بيرة

295
00:49:02,200 --> 00:49:05,400
أفضل من عملت معه في مباريات رعاة البقر

296
00:49:08,160 --> 00:49:11,600
شكرا يا راعي البقر
لو سمحت لكل متسابق أن

297
00:49:11,640 --> 00:49:15,160
يشتري لي شراب
لكنت أصبحت مدمن كحوليات منذ زمن

298
00:49:20,640 --> 00:49:24,480
أنا لم أفعل شيء غير عملي

299
00:49:24,480 --> 00:49:28,240
أحفظ مالك لمصروفاتك الشخصية

300
00:49:41,720 --> 00:49:45,520
هل أكلت لحم البغال؟

301
00:49:47,640 --> 00:49:50,240
هل شكلي يدل علي أنه يمكني شراء لحم البغال؟

302
00:50:07,640 --> 00:50:11,440
هل تريدينا ان نقترب أكثر؟
لا هكذا جيد حتي لا تخاف جيني

303
00:50:17,240 --> 00:50:19,160
أنظر الي هذا الحشد

304
00:50:19,160 --> 00:50:22,040
يجب أن يكون هناك الكثير من
فروج النساء في هذا المكان

305
00:50:22,040 --> 00:50:23,960
أنظر

306
00:50:23,960 --> 00:50:25,880
أنها مثل الضفدعة

307
00:50:25,880 --> 00:50:28,760
أين وجدت أفضل فروج النساء؟

308
00:50:28,760 --> 00:50:30,680
لاس فيجاس؟
كاليفورنيا

309
00:50:34,520 --> 00:50:36,800
ألا يمكنكم أن تخفضوا صوتكم
يوجد طفلتين هنا

310
00:50:37,040 --> 00:50:38,800
تبا لك

311
00:50:57,640 --> 00:51:00,280
انا لا أريد أي مشاكل
لكنكم يجب أن تصمتوا

312
00:51:00,680 --> 00:51:03,400
أستمع لكلام زوجتك

313
00:51:06,280 --> 00:51:10,120
أتريد أن تفقد نصف أسنانك؟

314
00:51:10,120 --> 00:51:13,920
أهدأ يا رجل
بالتأكيد لا أريد

315
00:51:21,240 --> 00:51:25,440
ها هي تأتي أيها السيدات و الساده
أنظروا لها كيف تطير

316
00:51:25,560 --> 00:51:29,440
أنها لورين ميلتون من هذه البلد تيكساس
هيا أيها الناس أنها منكم

317
00:51:29,840 --> 00:51:31,240
دعونا نسمع لها تحية كبيرة

318
00:51:31,440 --> 00:51:35,040
لقد مرت من الثانية
ومرت من الثالثة

319
00:51:35,840 --> 00:51:37,000
هيا أيها الناس قوموا بتحيتها

320
00:51:38,920 --> 00:51:40,840
هيا هيا

321
00:51:41,560 --> 00:51:43,240
و الوقت هو

322
00:51:43,320 --> 00:51:44,840
16,5 ثانية

323
00:52:01,000 --> 00:52:02,920
سيدتي

324
00:52:26,240 --> 00:52:32,240
التالي هو الشخص الجديد جاك تويست
و حضر كل المسافة من مدينة وايمنج

325
00:52:51,840 --> 00:52:53,240
دعونا نري ما رأي الحكم

326
00:52:53,640 --> 00:52:56,040
يبدو أنه ركوب ناجح

327
00:53:15,440 --> 00:53:17,040
هل تعلم هذه الفتاة؟

328
00:53:17,800 --> 00:53:21,640
بالطبع أعلمها انها لورين الأنيقة
أبيها يبيع المعدات الخاصة بالمزارع
المعدات الكبيرة الخاصة بالمزارع

329
00:53:22,600 --> 00:53:26,400
تكلفة جراراته $100,000
أو شيء مثل هذا

330
00:53:39,120 --> 00:53:42,440
ماذا تنتظر أيها الراعي؟
طلب ميعاد؟

331
00:55:14,920 --> 00:55:16,840
أنتظر

332
00:55:16,840 --> 00:55:19,720
أنت لا تعتقد أني من النوع الذي يترك نفسه بسهولة

333
00:55:19,720 --> 00:55:22,600
ربما يجب ان نضع حدود للأمر

334
00:55:22,600 --> 00:55:26,400
بسهولة او صعوبة
أنا فقط احب الطريقة التي تتبعيها

335
00:55:36,040 --> 00:55:37,960
أنت في حالة عجلة

336
00:55:37,960 --> 00:55:41,760
أبي في عجلة
يريدني في البيت و معي السيارة عند منتصف الليل.

337
00:55:54,280 --> 00:55:56,200
أهلا يا مونرو

338
00:55:56,200 --> 00:55:57,160
هل ألما هنا؟

339
00:55:57,160 --> 00:55:58,280
نعم انها في جناح التوابل

340
00:55:58,320 --> 00:55:59,440
ماذا؟

341
00:55:59,440 --> 00:56:01,840
الكاتشب
شكرا

342
00:56:05,240 --> 00:56:08,680
اهلا يا حبيبتي
ماذا تفعل هنا؟

343
00:56:08,680 --> 00:56:10,240
أنا في حالة عجلة

344
00:56:10,280 --> 00:56:13,080
لقد أتصل بي رئيسي و يريدني
أن أذهب الي المزرعة الأن

345
00:56:13,480 --> 00:56:16,360
يبدو أن كل المشاكل ظهرت مرة واحدة

346
00:56:16,360 --> 00:56:18,280
أعتقدت أني يمكنني أن اترك البنات معك

347
00:56:18,280 --> 00:56:22,080
هناك مليون شيء يجب علي فعله
قبل أن أرحل

348
00:56:23,040 --> 00:56:24,680
لن أرحل قبل ثلاث ساعات

349
00:56:24,720 --> 00:56:26,640
أمي أريد أن أذهب الي الحمام
ليس الأن يا ألما

350
00:56:26,920 --> 00:56:29,800
أينيس من فضلك
لقد وعدتني أنك ستعتني بهم اليوم

351
00:56:29,800 --> 00:56:32,680
لا يمكنني ألا أذهب هناك في وجود هذه المشاكل

352
00:56:32,680 --> 00:56:34,600
سأخسر عملي

353
00:56:34,600 --> 00:56:37,040
و ماذا عن عملي؟

354
00:56:39,400 --> 00:56:42,280
حسنا
سأتصل بأختي حتي تأتي و تأخذهم

355
00:56:42,280 --> 00:56:44,200
حسنا,حسنا

356
00:56:44,200 --> 00:56:47,080
كوني مطيعة لأمك

357
00:56:47,080 --> 00:56:50,880
سأعود عند الفجر

358
00:56:57,640 --> 00:56:59,560
مونرو أنا أسفة

359
00:56:59,560 --> 00:57:01,480
لا شيء

360
00:57:01,480 --> 00:57:05,320
سأنظف هذا بمجرد أن أتصل
بأختي حتي تأتي و تاخذ البنات

361
00:57:05,320 --> 00:57:06,280
صدقيني يا ألما لا توجد مشكلة

362
00:57:06,280 --> 00:57:08,200
أنسي الامر
ألما تعالي معي

363
00:57:08,200 --> 00:57:09,160
راقبي قدمك

364
00:57:10,800 --> 00:57:12,200
ألما

365
00:57:19,720 --> 00:57:23,560
لقد أحضرنا صندوقين من المشروب لكي

366
00:57:23,560 --> 00:57:26,440
120 علبة
120؟

367
00:57:26,440 --> 00:57:28,360
أين وضعتهم يا حبيبي؟

368
00:57:28,360 --> 00:57:30,040
في مقعد السيارة الخلفي

369
00:57:32,640 --> 00:57:34,240
الراعي يمكن أن يحضرهم

370
00:57:38,920 --> 00:57:40,840
أستطيع أن أري كيف يبدو الطفل

371
00:57:40,840 --> 00:57:44,640
عمل جيد أيها الفتاة
انه يشبه جده

372
00:57:45,640 --> 00:57:49,440
ألا يشبه جده؟

373
00:58:29,800 --> 00:58:33,240
أينيس أتعلم شخص أسمه جاك؟

374
00:58:35,800 --> 00:58:36,760
ربما لماذا؟

375
00:58:37,480 --> 00:58:40,480
لأنه بعث لك ببطاقة بريدية

376
00:58:43,440 --> 00:58:49,080
سأحضر يوم الرابع و العشرين
أنتظرني     جاك

377
00:58:50,920 --> 00:58:54,720
أهذا شخص كنت تعمل معه؟

378
00:58:55,720 --> 00:58:57,640
لا جاك يشارك في مباريات رعاة البقر دائما

379
00:59:00,040 --> 00:59:03,360
لقد كنا نصطاد

380
00:59:48,520 --> 00:59:52,320
ربما يمكننا أن نحضر جليسة أطفال

381
00:59:53,040 --> 00:59:55,680
خذ صديقك الي مطعم الشوكة و السكينة

382
00:59:56,880 --> 00:59:59,040
جاك لا يحب المطاعم

383
01:00:00,480 --> 01:00:02,480
فنحن نفضل أن نذهب و نتناول الخمور

384
01:00:03,520 --> 01:00:05,120
هذا لو جاء

385
01:00:09,480 --> 01:00:12,360
حسنا يبقي لك ملعقة واحدة وننتهي من العشاء

386
01:00:14,360 --> 01:00:16,160
حسنا لقد انتهينا يمكنك الأنصراف

387
01:00:39,240 --> 01:00:43,040
جاك تويست الملعون

388
01:01:51,960 --> 01:01:54,200
ألما,هذا هو جاك تويست

389
01:01:55,320 --> 01:01:57,400
جاك,هذه هي زوجتي ألما

390
01:01:57,120 --> 01:01:58,560
أهلا

391
01:02:00,520 --> 01:02:03,200
لديك طفل
نعم لدي أبنتين

392
01:02:03,480 --> 01:02:06,080
ألما الصغيرة و جيني
أنا لدي أبن

393
01:02:06,360 --> 01:02:09,240
حقا؟
عمره 8 شهور و يبتسم دائما

394
01:02:11,280 --> 01:02:14,920
لقد تزوجت أجمل بنت في تيكساس
لورين

395
01:02:17,680 --> 01:02:19,560
أنا و جاك سنخرج و نشرب الخمور

396
01:02:21,920 --> 01:02:23,680
تفضلوا
سعيد بمقابلتك يا سيدتي

397
01:02:25,160 --> 01:02:27,320
ربما لا أعود اليوم
سنذهب لنشرب و نتحدث

398
01:02:28,280 --> 01:02:29,520
أينيس؟

399
01:02:30,280 --> 01:02:31,520
هل يمكنك أن تأتي لي بعلبة سجائر؟

400
01:02:31,560 --> 01:02:34,520
لو أردتي سجائر ستجديها
في جيب قميصي الأزرق في غرفة النوم

401
01:02:47,840 --> 01:02:50,840
تبا 4 أعوام
نعم 4 أعوام

402
01:02:53,960 --> 01:02:59,000
لم أعتقد اني سأراك ثانيا
أعتقدت أنك تضايقت من اللكمة

403
01:02:59,640 --> 01:03:05,840
الصيف الذي تلاه ذهبت الي بروكباك
و تحدث مع أجيري عن وجود عمل

404
01:03:05,920 --> 01:03:08,200
قال لي أن أرجع من حيث أتيت
لهذا رحلت

405
01:03:08,480 --> 01:03:13,560
و ذهبت جنوبا الي تيكساس من اجل مباريات رعاة البقر
و هناك قابلت لورين

406
01:03:14,280 --> 01:03:17,560
و كسبت $2000 هناك بعد أن كنت سأموت جوعا

407
01:03:19,400 --> 01:03:23,120
والد لورين من رجال الأعمال الأغنياء يعمل في ألات المزراع
و أعتقد أنه يكرهني

408
01:03:29,520 --> 01:03:32,680
الجيش لم يجندك؟
لا لم يحصلوا علي

409
01:03:32,760 --> 01:03:38,600
أتعلم أن مباريات رعاة البقر لم تظل كما كان الحالي ايام أبي
تنهي المباراة و انت تسير علي قدميه

410
01:03:39,400 --> 01:03:41,880
كنت لا أظن أننا سنجتمع مرة أخري

411
01:03:45,120 --> 01:03:49,120
لو كنت أعلم
كنت سأتي مسرعا

412
01:03:50,480 --> 01:03:51,560
ماذا عنك؟

413
01:03:52,720 --> 01:03:53,960
أنا؟

414
01:03:57,400 --> 01:03:59,080
لا أعلم

415
01:04:04,240 --> 01:04:05,960
بروكباك تجمعنا جيدا أليس كذلك؟

416
01:04:12,000 --> 01:04:13,840
ماذا سنفعل الأن؟

417
01:04:17,480 --> 01:04:21,080
لا يوجد شيء نستطيع أن نفعله

418
01:04:24,040 --> 01:04:26,800
لأني معلق بزوجتي و بناتي

419
01:04:30,840 --> 01:04:33,880
تدبر المعيشة هو كل ما أفعله هذه الأيام

420
01:04:56,720 --> 01:04:57,520
هيي

421
01:04:58,440 --> 01:05:00,760
أنا و جاك سنتجه الي الجبال ليوم أو أثنين

422
01:05:00,960 --> 01:05:02,600
لنصطاد السمك

423
01:05:10,240 --> 01:05:12,160
يمكنك أن تحضر صديقك ليتناول فنجان من القهوة

424
01:05:13,320 --> 01:05:14,320
أنه من تيكساس

425
01:05:15,120 --> 01:05:17,640
هل تيكساس لا تشرب القهوة؟

426
01:05:27,320 --> 01:05:29,280
هل أنت متأكد أن كبير العمال
لن يطردك من عملك لتغيبك؟

427
01:05:29,520 --> 01:05:33,320
كبير العمال مدين لي
لقد عملت له في العاصفة الثلجية
التي مرت علينا الكريسماس المتضي

428
01:05:33,360 --> 01:05:34,640
هل تتذكرين؟

429
01:05:35,120 --> 01:05:36,840
الي جانب أني سأتغيب ليومين فقط

430
01:05:40,960 --> 01:05:43,200
أحضر سمكة يا أبي
سمكة كبيرة

431
01:06:01,960 --> 01:06:04,120
أراكي يوم الأحد علي الأكثر

432
01:06:13,600 --> 01:06:16,000
أنا جائع ألا تريد أن تأكل شيئا؟
نعم

433
01:07:03,520 --> 01:07:05,400
هل هناك شيء مثير في السماء؟

434
01:07:05,560 --> 01:07:07,960
لقد كنت أشكر الله

435
01:07:09,720 --> 01:07:10,840
من أجل ماذا؟

436
01:07:13,040 --> 01:07:14,840
أنك لم تحضر معك الهرمونيكا

437
01:07:15,280 --> 01:07:17,600
أنا أعشق السلام و الهدوء

438
01:07:21,920 --> 01:07:25,560
أتعلم يمكننا أن نبقي الحال علي ما هو عليه

439
01:07:26,160 --> 01:07:27,720
و كيف ستنظم الأمر؟

440
01:07:31,480 --> 01:07:34,320
ماذا لو أنا و أنت بقينا معا
في مزرعة صغيرة في مكان ما؟

441
01:07:36,040 --> 01:07:38,960
ستكون حياة هادئة و جميلة

442
01:07:41,080 --> 01:07:44,040
أراهن علي أن والد لورين
يمكن أن يعطيني نقودا لأهرب من أبنته

443
01:07:44,200 --> 01:07:46,320
كثيرا ما كان علي وشك قولها

444
01:07:47,600 --> 01:07:48,360
لا أنا

445
01:07:50,920 --> 01:07:53,680
أنا أخبرتك أننا لا يمكن
أن نكمل الامر بهذه الطريقة

446
01:07:56,600 --> 01:08:01,560
أنت لديك زوجة و ابن في تيكساس

447
01:08:02,800 --> 01:08:05,720
و أنا لدي حياتي في ريفرتون

448
01:08:06,120 --> 01:08:07,120
ماذا؟

449
01:08:07,840 --> 01:08:09,600
أتظن أن حياتك مع ألما تسمي حياة؟

450
01:08:09,840 --> 01:08:12,760
لا تقل شيئا عن ألما
أنه ليس خطئها

451
01:08:15,360 --> 01:08:17,120
كل ما في الأمر

452
01:08:18,120 --> 01:08:22,720
لم مكثنا معا
و ظللنا نفعل مانفعله

453
01:08:23,040 --> 01:08:25,200
في المكان الخاطيء

454
01:08:26,200 --> 01:08:27,760
و في الوقت الخاطيء

455
01:08:28,800 --> 01:08:30,240
سنموت

456
01:08:32,440 --> 01:08:34,080
سأحكي لك

457
01:08:34,200 --> 01:08:35,800
كان هناك رجلين قرروا البقاء معا

458
01:08:35,960 --> 01:08:38,360
في بيت في مزرعة صغيرة

459
01:08:39,560 --> 01:08:41,400
أيرل و ريتش

460
01:08:42,520 --> 01:08:46,720
كانوا مزحة المدينة كلها
بالرغم من شدتهم

461
01:08:52,000 --> 01:08:57,480
و في يوم وجدوا أيرل ميت
و ملقي عند مجاري المياه

462
01:08:57,960 --> 01:09:00,160
و أخذوا في النظر عليه

463
01:09:00,360 --> 01:09:04,400
و هو ملقي علي ظهره و قضيبه منزوع

464
01:09:06,800 --> 01:09:07,960
هل رأيت هذا؟

465
01:09:08,760 --> 01:09:10,560
نعم لقد كان عمري 9 سنوات

466
01:09:13,520 --> 01:09:16,640
أبي أصر علي أنا أري أنا و أخي هذا

467
01:09:20,800 --> 01:09:23,360
و فعل ما أراده

468
01:09:26,720 --> 01:09:29,800
رجلين يعيشون معا
محال

469
01:09:31,000 --> 01:09:34,880
يمكن أن نكون معا مرة كل فترة
دون أن يكتشف أحد ماذا نفعل

470
01:09:36,840 --> 01:09:38,120
مرة كل فترة؟

471
01:09:40,080 --> 01:09:41,160
كل أربع سنوات

472
01:09:41,960 --> 01:09:45,560
لو لم نجد حل يا جاك
يجب أن نتحمل

473
01:09:49,160 --> 01:09:50,440
الي متي؟

474
01:09:52,960 --> 01:09:54,920
طالما لم يكتشف أحد الامر

475
01:09:59,960 --> 01:10:01,760
لا شيء في يدنا

476
01:10:18,280 --> 01:10:19,680
أنه وقت العشاء الي أين ستذهبين؟

477
01:10:19,920 --> 01:10:21,360
الي العمل

478
01:10:21,080 --> 01:10:23,480
لقد اعتقد انك اليوم في أجازة
أعتقادك كان خاطيء

479
01:10:23,600 --> 01:10:25,840
هذه البنات تحتاج أن تأكل
يمكنك أن تهتم بالامر

480
01:10:27,560 --> 01:10:28,120
ألما

481
01:10:28,800 --> 01:10:31,440
العشاء علي النار
لن يأكل احد الا أذا قدمتيه أنت

482
01:10:31,680 --> 01:10:34,200
لقد وعدت أني سأخذ الفترة الزائدة

483
01:10:34,320 --> 01:10:35,920
لقد أخطئتي

484
01:10:36,200 --> 01:10:37,800
تبا يا ألما

485
01:10:38,600 --> 01:10:39,560
ألمااا

486
01:10:48,720 --> 01:10:52,240
هل تريدوني أن أعطيكم دفعة؟
لا

487
01:11:00,920 --> 01:11:03,960
هذا هو الجزء الصعب أيها السادة
ثم ستتعودون عليها بسهولة

488
01:11:04,160 --> 01:11:06,760
أعلم أنكم تستطيعوا فعلها
سأريكم كيف

489
01:11:10,360 --> 01:11:17,400
أليس هذا الغبي الذي كان يركب ال
كان دائما يحاول

490
01:11:37,880 --> 01:11:42,880
أينيس سأراك بعد اسبوعين
السمك يجب أن يخرج

491
01:11:49,080 --> 01:11:50,120
حبيبتي

492
01:11:50,200 --> 01:11:51,440
هل رئيتي معطفي الأزرق؟

493
01:11:52,320 --> 01:11:53,800
اخر مرة رئيته كنت ترتديه

494
01:11:54,200 --> 01:11:55,440
اليوم الذي أحضرنا فيه الايس كريم الكبير

495
01:11:57,360 --> 01:11:58,880
أعتقد اني رئيته هنا

496
01:12:03,240 --> 01:12:05,640
أتعلم أنت دائما تذهب الي صديقك
في وايمنج كل هذه السنوات

497
01:12:05,760 --> 01:12:07,640
لماذا لا تحضره هنا في تيكساس و تقوموا بالصيد؟

498
01:12:08,000 --> 01:12:10,280
لأن الجبال الكبيرة لا توجد في تيكساس

499
01:12:10,640 --> 01:12:13,120
و لا أعتقد أن عائلته ستسمح له أن يأتي هنا

500
01:12:14,080 --> 01:12:16,000
يوجد موديل جديد سيحضر هذا الأسبوع؟
هل تتذكر؟

501
01:12:17,080 --> 01:12:18,840
أنت أفضل مندوب مبيعات لدينا

502
01:12:20,040 --> 01:12:22,160
في الحقيقة أنت مندوب المبيعات الوحيد لدينا

503
01:12:22,480 --> 01:12:24,760
لا تقلقي سأحضر بعد أسبوع
هذا اذا لم أتجمد من البرد

504
01:12:24,960 --> 01:12:26,360
و سأتجمد اذا لم أجد معطفي

505
01:12:26,760 --> 01:12:28,640
ليس لدي معطفك

506
01:12:28,760 --> 01:12:31,000
أتعلم أنت أسوأ من بوبي عندما يفقد شيء

507
01:12:31,320 --> 01:12:34,440
ذكرتيني بأمر بوبي
هل تحدثتي مع مدرسته عن ضربها له

508
01:12:35,880 --> 01:12:38,520
أعتقد انك ستتصل
لقد شكوت كثيرا

509
01:12:38,720 --> 01:12:40,800
و المدرسة لم تعد تطيقني
و الأن حان وقتك

510
01:12:42,880 --> 01:12:43,520
حسنا سأتصل بها فيمابعد

511
01:12:43,760 --> 01:12:45,560
حسنا جيد

512
01:12:48,520 --> 01:12:49,320
الوداع

513
01:12:50,640 --> 01:12:54,760
سأبتعد عنك 14 ساعة بالسيارة
أتعلم انه ليس عدلا

514
01:12:55,000 --> 01:12:58,280
أنك تذهب له مرتين أو ثلاث كل عام
و هو لا يحضر لك أبدا

515
01:13:14,400 --> 01:13:18,320
أينيس أنهم يريدون عمال في مركز الظاقة
وربما رواتبهم ستكون جيدة

516
01:13:18,360 --> 01:13:21,960
لو ذهبت ربما سأتكهرب

517
01:13:22,040 --> 01:13:24,000
أبي رحلة الكنيسة الأسبوع القادم

518
01:13:24,240 --> 01:13:26,120
هل سترجع من رحلة الصيد
علي الأسبوع القادم

519
01:13:26,320 --> 01:13:27,440
أرجوك يا أبي

520
01:13:27,640 --> 01:13:29,800
حسنا طالما لن يكن علي قول الترانيم

521
01:13:33,560 --> 01:13:34,680
لقد نسيت شيئا؟

522
01:14:11,280 --> 01:14:12,160
لقد تأخرت

523
01:14:32,560 --> 01:14:35,600
أنت وحدك
انا لا أضع يدي

524
01:14:59,440 --> 01:15:02,960
انه يوم السبت يمكننا ان نذهب و نختلط بمجتمع الكنيسة

525
01:15:04,160 --> 01:15:06,440
هذه التجمعات الساذجة؟

526
01:15:09,680 --> 01:15:10,840
أعتقدت أنك ستعجب بالفكرة

527
01:15:27,560 --> 01:15:32,160
أينيس طالما لا نستطيع أن ندفع الفواتير
فإني غير مستريحة اني لا أتناول أي مانع للحمل

528
01:15:35,400 --> 01:15:39,480
أذا لا تريدي أولاد اخرين
فأنا سأكون سعيد أن أتركك وحيدة

529
01:15:43,640 --> 01:15:46,400
كنت سأريدهم لو تستطيع تحمل مصروفاتهم

530
01:16:03,360 --> 01:16:07,960
حضانة الطفلتين ألما ديل مار و جينيفر ديلمار
ستكون لجانب المدعية

531
01:16:08,840 --> 01:16:13,440
المدعي عليه يجب أن يدفع $125 للمدعية

532
01:16:13,560 --> 01:16:18,320
كل شهر عن كل طفلة حتي يصلوا الي سن ال18

533
01:16:18,440 --> 01:16:22,360
تعلن المحكمة طلاق عائلة ديل مار
في اليوم السادس من نوفمبر 1975

534
01:16:26,360 --> 01:16:31,280
مدينة وايمنج

535
01:16:54,840 --> 01:16:55,720
ماذا تفعل هنا؟

536
01:16:58,080 --> 01:16:59,840
لقد وصلتني رسالتك عن الطلاق

537
01:17:01,680 --> 01:17:02,640
تعال

538
01:17:04,720 --> 01:17:08,720
هذا هو جاك
جاك هؤلاء هم بناتي ألما و جينيفر

539
01:17:09,000 --> 01:17:10,040
أهلا

540
01:17:10,320 --> 01:17:12,040
قولوا مرحبا أيها البنات
مرحبا

541
01:17:18,720 --> 01:17:21,000
لقد وصلتني رسالتك عن الطلاق

542
01:17:22,960 --> 01:17:23,920
و أتيت

543
01:17:25,040 --> 01:17:28,040
سألت عنك 10 أشخاص في رفيرتون
حتي أعلم الي أين أنتقلت

544
01:17:33,680 --> 01:17:37,560
أعتقدت أن هذا سيعني لك الكثير

545
01:17:40,560 --> 01:17:42,920
لا جاك أنا
أنا لا أعلم ماذا أقول

546
01:17:45,240 --> 01:17:47,520
أنا سأخرج مع البنات هذه العطلة

547
01:17:48,720 --> 01:17:52,200
أنا أسف

548
01:17:52,680 --> 01:17:53,640
تعلم أني حزين

549
01:17:55,040 --> 01:18:01,960
فانا أخرج معهم مرة كل الشهر
و لم أخرج معهم الشهر الماضي

550
01:18:02,960 --> 01:18:08,400
لهذا
حسنا لا مشكلة

551
01:18:12,760 --> 01:18:15,680
جاك
حسنا سأراك الشهر المقبل

552
01:20:08,080 --> 01:20:09,400
ها قد أتينا

553
01:20:13,840 --> 01:20:17,000
أنتظر أيها الراعي
انها من سيقطع هذه البطة

554
01:20:17,880 --> 01:20:21,960
لا عليك كنت سأوفر عنك التعب

555
01:20:28,680 --> 01:20:32,560
بوبي,لو لم تأكل عشائك
سأغلق التلفزيون

556
01:20:32,840 --> 01:20:36,160
لماذا يا أمي؟
سأكل هذا الطعام لمدة أسبوعين قادمين

557
01:20:36,400 --> 01:20:37,880
لقد سمعت ما قالته والدتك

558
01:20:40,120 --> 01:20:43,160
يمكنك أن تنهي وجبتك
ثم تري المباراة

559
01:20:55,440 --> 01:20:56,360
أبي

560
01:20:59,200 --> 01:21:00,200
أبي

561
01:21:02,200 --> 01:21:04,600
نحن لا نأكل بأعيننا

562
01:21:05,000 --> 01:21:08,000
أنت تريد أبنك أن يكبر كرجل
أليس كذلك؟

563
01:21:09,200 --> 01:21:10,400
الأولاد يجب أن يروا مباريات الكرة

564
01:21:15,640 --> 01:21:21,400
لا لابد أن يأكل أولا وجبته الذي ظلت
والدته أستغرقت في صنعها 3 ساعات’.

565
01:21:31,520 --> 01:21:33,400
أجلس يا أبن العاهرة

566
01:21:36,720 --> 01:21:40,520
هذا هو منزلي و هذا هو ابني
و انت ضيفي

567
01:21:40,760 --> 01:21:43,960
و الان اجلس قبل أن اقوم بضربك

568
01:22:33,440 --> 01:22:36,600
أبي أخبرنا عندما ركبت الثور في مبارة رعاة البقر

569
01:22:38,800 --> 01:22:43,280
أنها قصة صغيرة يا حبيبتي
لقد مكثت 3 ثواني فقط علي الثور.

570
01:22:45,080 --> 01:22:47,480
الشيء الذي علمته بعدها اني كنت طائر في الهواء

571
01:22:48,720 --> 01:22:50,920
لم اكن ملاك مثلك أنت و جيني

572
01:22:51,760 --> 01:22:53,680
و لم يكن لدي جناحين

573
01:22:56,200 --> 01:22:58,720
و هذه هي قصتي مع الثور

574
01:23:21,680 --> 01:23:22,600
ها هو

575
01:23:30,040 --> 01:23:31,320
يجب أن تتزوج مرة أخري يا أينيس

576
01:23:31,600 --> 01:23:33,960
أنا و البنات قلقين من مكوثك و حيدا طوال الوقت

577
01:23:35,760 --> 01:23:37,440
الماء كان ساخنا

578
01:23:42,080 --> 01:23:43,560
هل مازلت تذهب و تصطاد مع جاك تويست؟

579
01:23:46,680 --> 01:23:47,600
ليس كثيرا

580
01:23:51,440 --> 01:23:54,040
كنت دائما أتسائل لماذا لا ترجع الي البيت
و معك السمك الذي تقوموا بأصتياده

581
01:23:54,960 --> 01:23:56,120
كنت دائما تقول لي انكم اصتادم بكثرة

582
01:23:56,280 --> 01:23:59,000
و تعلم كيف أنا و البنات نحب السمك

583
01:24:01,440 --> 01:24:06,400
لهذا قمت ليلا في يوم قبل ذهابك و فتحت حقيبتك

584
01:24:08,280 --> 01:24:10,440
و جدت ورقة ثمن السنارة لم تنزع منذ 5 أعوام

585
01:24:12,000 --> 01:24:13,640
فكتبت عليها

586
01:24:16,280 --> 01:24:19,480
أينيس أنا ألما أحضر لنا بعض السمك

587
01:24:19,840 --> 01:24:25,120
و عند عودتك كنت سعيد و قلت لي أنك قمت بالاصتياد بوفرة
و أكلت السمك الذي قمت باصتياده كله

588
01:24:25,240 --> 01:24:27,120
هل تتذكر؟

589
01:24:29,680 --> 01:24:34,800
و فتحت الحقيبة ووجدت الورقة
التي كتبت عليها في مكانها و لم تمسها المياه

590
01:24:34,960 --> 01:24:36,200
هذا لا يعني شيء يا ألما

591
01:24:36,520 --> 01:24:40,000
لا تحاول أن تخدعني مرة اخري يا أينيس
أنا أعلم ما معناه

592
01:24:41,360 --> 01:24:42,040
جاك تويست؟

593
01:24:45,480 --> 01:24:49,240
جاك القذر
أنت لم تذهب معه لتصتاد بل

594
01:24:49,440 --> 01:24:51,680
الأن أسمعيني جيدا
أنت لا تعلمي شيئا عن الأمر

595
01:24:51,960 --> 01:24:53,920
سأنادي مونرو

596
01:24:55,920 --> 01:24:57,760
لو قلتي له سأمسح بكي الارض
أخرج

597
01:24:57,960 --> 01:25:01,160
أخرج من منزلي

598
01:25:03,480 --> 01:25:04,280
أبي

599
01:25:06,360 --> 01:25:07,280
ألما

600
01:25:09,480 --> 01:25:10,400
الوداع يا أبي

601
01:25:12,360 --> 01:25:13,200
الوداع

602
01:25:27,400 --> 01:25:29,160
أنتبه الي اين تذهب

603
01:25:36,480 --> 01:25:38,720
أيها الغبي

604
01:25:42,240 --> 01:25:43,960
اللعنة

605
01:26:43,880 --> 01:26:46,120
ما اقوله انك لو لم تدفع ضرائب
سيحدث تضخم مالي

606
01:26:51,400 --> 01:26:54,720
لو رأيت لورين عندما كانت تحسبها
علي ألتها الحاسبة

607
01:26:54,840 --> 01:26:58,400
كلما كثرت الأصفار
كلما ضاقت عينها

608
01:26:59,480 --> 01:27:04,040
كما لو كان أرنب يحاول ان يدخل الي جحره مسرعا
لوجود ذئب يجري ورائه

609
01:27:04,760 --> 01:27:06,400
هذه هي متاعب الاغنياء
في رئيي

610
01:27:08,600 --> 01:27:09,640
ما الذي يستحق كل هذا العناء

611
01:27:14,360 --> 01:27:17,120
هل أنت و لوريين علي ما يرام؟

612
01:27:19,880 --> 01:27:20,680
بالطبع

613
01:27:23,600 --> 01:27:24,880
ألم تشك ابدا؟

614
01:27:35,200 --> 01:27:36,640
هل جائك من قبل هذا الشعور؟

615
01:27:37,520 --> 01:27:38,640
لا أعلم

616
01:27:39,800 --> 01:27:45,120
عندما تكون في البلدة
و شخص ينظر لك بأرتياب؟

617
01:27:45,560 --> 01:27:46,840
كما لو كان يعلم بالأمر

618
01:27:48,160 --> 01:27:51,240
ثم تذهب و تسير علي الرصيف
و كل الناس تنظر لك بأرتياب أيضا؟

619
01:27:57,760 --> 01:27:59,880
ربما يجب علينا المغادرة

620
01:28:02,560 --> 01:28:04,800
جد لنفسك مكان جديد
ربما تيكساس

621
01:28:09,360 --> 01:28:11,320
بالطبع و يمكنك ان تقنع ألما
بأنك ستتولي أنت و لوريين رعاية البنات

622
01:28:11,440 --> 01:28:14,880
و يمكننا أن نعيش سويا ونقوم بتربية الغنم

623
01:28:15,440 --> 01:28:20,200
و السماء ستمطر نقودا و الويسكي سيمر في النهر
جاك أنت عبقري

624
01:28:21,920 --> 01:28:24,480
أذن تريد أن تكمل حياتك البائسة
حسنا أكملها

625
01:28:24,600 --> 01:28:27,600
كنت فقط افكر بصوت عالي
نعم أنت مفكر جيد

626
01:28:27,920 --> 01:28:32,160
تبا لك يا تويست

627
01:28:53,960 --> 01:28:55,520
لقد أنهيت فترة عملي
هل تريد الرقص

628
01:28:55,640 --> 01:28:57,240
كنت في طريقي الي

629
01:28:57,920 --> 01:29:03,160
انا كاسي كاسي فارا
انا أينيس ديل مار

630
01:29:31,360 --> 01:29:32,800
لا أريد الرقص ثانيا

631
01:29:34,440 --> 01:29:36,840
قدمي تؤلمني

632
01:29:37,240 --> 01:29:38,440
عملك صعب؟

633
01:29:38,640 --> 01:29:39,240
نعم

634
01:29:39,280 --> 01:29:41,880
السكاري مثلك يطلبون بيرة بعد بيرة
و يدخنون

635
01:29:43,640 --> 01:29:44,640
لقد تعبت منهم

636
01:29:47,000 --> 01:29:48,720
ماذا تعمل يا أينيس ديل مار؟

637
01:29:50,560 --> 01:29:53,080
صباحا كنت احصي عدد العجول

638
01:29:58,440 --> 01:29:59,280
ماذا تفعلين؟

639
01:30:00,480 --> 01:30:02,400
أحاول ان أحصل علي تدليك لقدمي

640
01:30:06,240 --> 01:30:07,040
حسنا

641
01:30:09,640 --> 01:30:10,440
هذا جيد

642
01:30:31,200 --> 01:30:37,120
و عملت كمتعهدة في سامو و لم أعلم
أنه سينتهي بي الامرفي مدينه شيلديرز الصغيرة هذه

643
01:30:37,280 --> 01:30:41,560
و بعدها قابلت راندهال و كان عملي للغاية

644
01:30:41,640 --> 01:30:46,640
فرغم وجودنا هنا لشهر فقط
الا انه حصل علي وظيفة كبير العمال في مزرعة روي تايلور

645
01:30:46,840 --> 01:30:48,440
و هذا ما حدث

646
01:30:48,920 --> 01:30:51,640
عندما كنتي متعهدة
أنا كنت متأنقة

647
01:30:53,440 --> 01:30:55,480
بالرغم اننا لم نقاطع نادي الفتيات

648
01:30:55,640 --> 01:30:58,560
الا اننا يجب أن نرقص مع انفسنا يا لوريين

649
01:30:58,840 --> 01:31:01,040
فزوجانا لا يرحبان بالرقص

650
01:31:01,280 --> 01:31:04,040
لا يوجد فرق بين الأثنين
أليس هذا مضحكا

651
01:31:04,760 --> 01:31:08,880
فالأزواج دائما لا يريدون الرقص مع زوجاتهم

652
01:31:10,120 --> 01:31:12,920
ما رأيك يا جاك؟
لم افكر في هذا من قبل

653
01:31:15,040 --> 01:31:18,640
هل تريدين الرقص؟
نعم أشكرك

654
01:31:19,040 --> 01:31:20,760
هل تمانع؟
لا لا مشكلة

655
01:31:24,640 --> 01:31:28,440
أشكرك علي طلبك الرقص معي لأن راندال دائما لا يفعل

656
01:31:31,640 --> 01:31:36,280
أنه شيء جيد أن انت و لوريين معكم السيارة
و الأ كنا سنظل في الشارع

657
01:31:36,840 --> 01:31:40,800
لقد طلبت من راندال ان يأخذ السيارة
لكنه لم يستمع لي

658
01:31:40,840 --> 01:31:42,040
لن يسمعني حتي لو أصبح اصم غدا

659
01:31:42,040 --> 01:31:46,360
و طلبت منه اصلاح السيارة

660
01:31:47,120 --> 01:31:49,360
لكنه ليس ميكانيكي جيد

661
01:32:00,320 --> 01:32:03,160
هل تعلم كيف تزين المرأة أنفها
قبل ذهابها الي الحفلات؟

662
01:32:03,800 --> 01:32:06,240
ثم تعود و تزين أنفها مرة اخري بعد انتهاء الحفلة

663
01:32:07,640 --> 01:32:10,000
لماذا أزين أنفي و أنا ذاهب لبيتي لأنام؟

664
01:32:10,840 --> 01:32:12,440
لا أعلم

665
01:32:13,360 --> 01:32:16,640
لو كنت أعلم لما تحدثت أبدا مع زوجتك

666
01:32:17,840 --> 01:32:21,120
فالنساء يتحدثون كثيرا
لكنها فتاة جيدة

667
01:32:28,680 --> 01:32:30,480
أنت تعمل لدي روي تايلور

668
01:32:30,760 --> 01:32:33,320
أنه عظيم
بالطبع أنه رجل جيد

669
01:32:39,120 --> 01:32:42,760
لديه بيت صغير جنويا عند بحيرة كامب

670
01:32:43,160 --> 01:32:47,080
و فيها حجرة لتخزين المحاصيل و زورق صغير
و قال لي أنه يمكنني أستخدامه في أي وقت أريده

671
01:32:51,680 --> 01:32:54,200
يجب أن نذهب له في العطلة

672
01:32:55,240 --> 01:33:01,960
نشرب و يسكي و نصطاد
و نتجول و أنت تعلم؟

673
01:33:37,560 --> 01:33:41,440
أنا هنا يا صغيرة
هل أنت مستعدة؟

674
01:33:54,520 --> 01:33:56,200
ماذا تعتقدي؟

675
01:33:56,840 --> 01:34:01,400
هل والدك وصل الي المرحلة التي يريد الأستقرار فيها
لا أعلم

676
01:34:02,480 --> 01:34:04,360
لا أعتقد أنه من النوع الذي يتزوج

677
01:34:07,440 --> 01:34:12,120
أنت لا تعتقدي ذلك؟
أم لا تعتقدي أني أنا المناسبة له في هذا الأستقرار؟

678
01:34:14,920 --> 01:34:16,320
أنت مناسبة

679
01:34:20,880 --> 01:34:23,320
أنت لا تتحدثين كثيرا
لكنك تصلي الي نقطتك

680
01:34:25,880 --> 01:34:28,040
أسفة لم أقصد أن أكون فظة

681
01:34:32,920 --> 01:34:35,480
أبقي واقفا أيها الراعي

682
01:35:00,200 --> 01:35:03,280
حسنا سأخذك أنت و جيني
الأحد القادم بعد الكنيسة

683
01:35:05,240 --> 01:35:06,000
حسنا

684
01:35:09,760 --> 01:35:13,120
هل أنتي بخير؟
نعم

685
01:35:14,720 --> 01:35:16,440
هل أنتي واثقة؟

686
01:35:18,840 --> 01:35:20,120
أبي كنت أفكر في

687
01:35:20,680 --> 01:35:23,920
بوجود طفل جديد في العائلة
أصبحت امي و مونرو صارمين في معاملتهم لي

688
01:35:24,520 --> 01:35:26,280
علي أكثر من جيني

689
01:35:26,800 --> 01:35:29,800
كنت أفكر هل يمكنني

690
01:35:31,680 --> 01:35:33,440
أن أأتي و أعيش معك

691
01:35:35,200 --> 01:35:37,800
سأساعدك جيدا

692
01:35:39,600 --> 01:35:41,160
حسنا
أنت تعلمي أني لست جاهزا لهذا

693
01:35:42,920 --> 01:35:46,680
فمع قدوم موسم جمع الحصاد
لن أكون دائما في المنزل

694
01:35:48,720 --> 01:35:49,920
حسنا يا أبي

695
01:35:50,120 --> 01:35:52,800
أنت تعلمي أني لا أقصد أني لا اريدك
حسنا يا أبي أني متفهمة

696
01:35:56,880 --> 01:35:58,080
حسنا سأراكي يوم الأحد

697
01:36:00,000 --> 01:36:01,320
وداعا

698
01:36:03,600 --> 01:36:04,880
وداعا يا حبيبتي

699
01:36:33,600 --> 01:36:35,280
ستمطر ثلج اليوم بالتأكيد

700
01:36:36,240 --> 01:36:37,040
نعم

701
01:36:45,200 --> 01:36:47,200
كل هذا الوقت لم تجد شخصا أخر لتتزوجه؟

702
01:36:50,200 --> 01:36:53,520
لقد بدأت علاقة مع سيدة جميلة من ريفرتون

703
01:36:55,840 --> 01:36:58,800
نادلة وتريد أن تذهب الي مدرسة ممرضات

704
01:37:02,640 --> 01:37:04,240
لا أعلم

705
01:37:07,120 --> 01:37:08,080
ماذا عنك أنت و لوريين؟

706
01:37:11,280 --> 01:37:14,000
لورين جيدة عندما يتعلق الأمر بصفقات المكينات

707
01:37:14,160 --> 01:37:15,640
لكن كلما تمضي أيام زواجنا

708
01:37:16,960 --> 01:37:18,400
كلما كان تعاملنا عن طريق الهاتف

709
01:37:28,600 --> 01:37:33,640
لكني وجدت حل عن طريق مقابلتي لزوجة كبير العمال في شيلديرز

710
01:37:33,840 --> 01:37:39,360
و اخشي أن أصاب بطلقة من لوريين أو من زوجها
أذا رئوني عند مقابلتي لها

711
01:37:40,880 --> 01:37:41,880
أنت تستحقها

712
01:37:49,600 --> 01:37:50,920
سأقول لك شيئا

713
01:37:56,040 --> 01:37:57,520
الحقيقة هي

714
01:38:04,080 --> 01:38:06,520
في بعض الأحيان أفتقدك بشدة و لا أطيق فراقك

715
01:38:47,920 --> 01:38:50,400
سأذب الي شقتي في لايتينج

716
01:38:51,760 --> 01:38:52,960
سأري أبواي ليوم أو أثنين

717
01:38:59,720 --> 01:39:01,400
هناك شيئا يجب أن اقوله لك

718
01:39:06,800 --> 01:39:09,360
لن استطيع المجيء الي هنا مرة أخري قبل نوفمبر

719
01:39:12,760 --> 01:39:19,160
فحدث تغير في العمل و الستاء بدا في الدخول

720
01:39:21,240 --> 01:39:22,200
نوفمبر

721
01:39:26,240 --> 01:39:27,800
ما الذي سيحدث في أغسطس؟

722
01:39:33,760 --> 01:39:34,680
تبا يا أينيس

723
01:39:40,800 --> 01:39:42,800
كان لديك أسبوع لتخبرني عن هذا

724
01:39:47,000 --> 01:39:48,960
لماذا دائما نتقابل في البرد

725
01:39:49,240 --> 01:39:52,160
يجب أن نذهب جنوبا حيث الدفأ

726
01:39:52,360 --> 01:39:53,320
أتعلم نحن يجب أن نذهب الي المكسيك

727
01:39:54,960 --> 01:39:55,680
المكسيك؟

728
01:39:57,520 --> 01:40:02,840
ألا تعرفني يا جاك الرحلة الوحيدة التي أذهب اليه
هو متجر القهوة عندما أكون أبحث عن عمل

729
01:40:05,160 --> 01:40:06,760
هيا يا جاك تفهم حالي

730
01:40:09,400 --> 01:40:10,360
يمكننا ان نصتاد في نوفمبر

731
01:40:12,080 --> 01:40:13,600
و نقتل غزالة

732
01:40:16,000 --> 01:40:20,480
و سأحاول أن أحصل علي حجرة دون وور
فقضينا فيها وقتا ممتعا العام الماضي ,أليس كذلك؟

733
01:40:22,960 --> 01:40:24,840
دائما لا يوجد وقت كافي
دائما

734
01:40:30,040 --> 01:40:30,920
أنت تعلم

735
01:40:32,560 --> 01:40:35,440
هذا الوضع أصبح غير مرضي

736
01:40:37,080 --> 01:40:39,560
كنت اتقبله من قبل
لكن مع الوقت أصبحت كالذي يأخذ موعد من البابا

737
01:40:43,400 --> 01:40:44,480
جاك انا لدي عمل

738
01:40:48,120 --> 01:40:50,280
اعني أنه فيما مضي كان من السهل علي ترك العمل

739
01:40:53,480 --> 01:40:54,440
هل تعلم

740
01:40:55,520 --> 01:40:57,600
انه كما لو كنت مفلس طوال الوقت

741
01:41:02,200 --> 01:41:04,480
هل سمعت من قبل عن نفقة الأطفال؟

742
01:41:07,800 --> 01:41:11,200
أنا لا أستطيع أن اترك هذا العمل
و لا أستطيع الحصول علي اجازة

743
01:41:15,840 --> 01:41:19,840
ففي هذا الوقت من الصعب الحصول علي أجازة
لأن وقت تبادل السلع هو في أغسطس

744
01:41:23,600 --> 01:41:25,320
هل لديك فكرة أفضل؟

745
01:41:28,040 --> 01:41:29,080
لقد قلتها لك من قبل

746
01:41:31,600 --> 01:41:32,680
قلتها لي من قبل

747
01:41:37,280 --> 01:41:40,160
هل ذهبت الي المكسيك يا جاك تويست؟

748
01:41:42,320 --> 01:41:45,320
لأني أعلم ماذا يفعلون في المكسيك في الرجال الذين مثلك

749
01:41:47,520 --> 01:41:49,920
نعم ذهبت الي المكسيك
هل في ذلك مشكلة؟

750
01:41:58,720 --> 01:42:03,840
سأقول لك شيء يا جاك تويست لمرة واحد
وأنا لا أمزح

751
01:42:04,800 --> 01:42:08,120
الأشياء التي أعلمها
كل الأشياء التي لا اعلمها

752
01:42:08,960 --> 01:42:11,000
سأقتلك أذا علمتها

753
01:42:15,800 --> 01:42:17,400
و أنا لا أمزح

754
01:42:22,120 --> 01:42:24,440
حسنا أسمع ما سأقوله
و سأقوله مرة واحدة

755
01:42:24,640 --> 01:42:25,520
تكلم

756
01:42:26,240 --> 01:42:29,280
كان يمكننا أن نحيا حياة رائعة مع بعضنا البعض

757
01:42:29,480 --> 01:42:33,560
وكان سيكون لنا مكان نعيش فيه
لكنك لم ترد هذا يا أينيس

758
01:42:34,040 --> 01:42:37,040
و الأن ما الذي حصلنا عليه هو جبال بروكباك

759
01:42:39,280 --> 01:42:41,760
كل شيء بنيناه هنا
سيدمر

760
01:42:41,800 --> 01:42:44,600
لهذا أردت أن أخبرك بهذا
و لو كنت تود سأخبرك بالباقي

761
01:42:45,480 --> 01:42:49,760
أحسب الأوقات الصغيرة التي قضيناها معا
علي مدار العشرين سنة الماضية

762
01:42:49,920 --> 01:42:52,680
و احسب الوقت الذي لم نقضيه معا و ستفهم ما الذي أعنيه
و أنت تأتي و تتحدث مع علي ذهابي الي المكسيك

763
01:42:52,840 --> 01:42:56,680
ثم تقول لي أنك ستقتلني لأني أحصل علي شيء بصعوبة أجده

764
01:42:58,880 --> 01:43:02,240
أنت ليس لديك فكرة كم تسوء الأحوال

765
01:43:05,720 --> 01:43:07,320
و أنا لست أنت
و لا أستطيع

766
01:43:07,960 --> 01:43:10,880
أن أفعلها مرة أو مرتين فقط خلال عام

767
01:43:14,560 --> 01:43:16,880
أنت تصعب الأمر علي جدا يا أينيس

768
01:43:17,200 --> 01:43:18,680
يا أبن العاهرة

769
01:43:21,480 --> 01:43:23,120
لو أعلم كيف اتخلص من حبك؟

770
01:43:26,120 --> 01:43:27,560
حسنا لماذا لا تفعل؟

771
01:43:30,720 --> 01:43:32,480
لماذا لا تتركني؟

772
01:43:35,080 --> 01:43:36,960
بسببك يا جاك أصبحت كما تراني

773
01:43:41,560 --> 01:43:45,360
أنا لا شيء
و أعيش في لا شيء

774
01:43:50,120 --> 01:43:51,600
أبتعد عني

775
01:43:58,880 --> 01:44:03,080
كل شيء بخير
تبا لك يا أينيس

776
01:44:05,040 --> 01:44:06,640
لم أعد أتحمل هذا الأمر يا جاك

777
01:44:17,560 --> 01:44:19,360
أنت الأن تنام و ـنت واقف مثل الحصان

778
01:44:23,120 --> 01:44:25,680
أمي كانت تقول ذلك لي و أنا صغير و كانت تغني

779
01:44:41,680 --> 01:44:42,760
يجب أن أذهب

780
01:44:45,920 --> 01:44:47,520
أراك في الصباح

781
01:45:40,480 --> 01:45:41,880
المعذرة

782
01:45:47,680 --> 01:45:50,000
أينيس ديل مار

783
01:45:53,520 --> 01:45:54,880
أين كنت؟

784
01:45:57,040 --> 01:45:58,200
هنا و هناك

785
01:46:01,120 --> 01:46:07,640
لقد تركت لك رسالة مع ستيف في المزرعة
و من المفروض أنك رأيت الرسالة التي وضعتها في بيتك

786
01:46:11,120 --> 01:46:13,760
علي أي حال لقد وصلتني الرسالة

787
01:46:16,520 --> 01:46:18,000
كارل؟

788
01:46:19,480 --> 01:46:23,280
نعم كارل لطيف
أنه يتحدث كثيرا

789
01:46:26,040 --> 01:46:30,320
جيد لك
نعم

790
01:46:33,800 --> 01:46:35,560
جيد لي

791
01:46:41,920 --> 01:46:43,640
أنا لا أفهمك يا أينيس ديل مار

792
01:46:49,360 --> 01:46:50,320
أنا أسف

793
01:46:58,320 --> 01:47:00,840
أنا لم أكن خفيف الظل معك أنا أعلم

794
01:47:04,320 --> 01:47:06,920
أينيس,البنات لا يحبون بسبب خفة الظل

795
01:47:39,920 --> 01:47:44,640
جاك ما رأيك أن أقابلك يوم 7 نوفميبر عند شجر الصنوبر ---أينيس ديل مار
(لم يستدل علي مكان المرسل اليه)

796
01:47:48,120 --> 01:47:48,840
مرحبا

797
01:47:49,600 --> 01:47:54,840
أنا أينيس ديل مار
من؟

798
01:47:55,880 --> 01:47:58,520
من؟
أينيس ديل مار

799
01:47:59,120 --> 01:48:00,360
صديق قديم لجاك

800
01:48:01,600 --> 01:48:05,160
جاك كان دائما يتحدث عنك
أنت الذي يذهب ليصتاد معه

801
01:48:05,440 --> 01:48:06,720
أعرفك

802
01:48:08,080 --> 01:48:12,280
كنت أريد أن اخبرك عن ما حدث
لكن لم أكن أعلم جيدا أسمك و عنوانك

803
01:48:12,880 --> 01:48:15,000
جاك كان يحفظ عنواين أصدقائه في رأسه فقط

804
01:48:16,760 --> 01:48:19,600
أنا أتحدث حتي
أعلم ماذا حدث؟

805
01:48:25,960 --> 01:48:31,440
جاك طار في الهواء من السيارة
في أحد طرق مدينة فلات عندما أنفجر أطار سيارته

806
01:48:31,560 --> 01:48:35,120
وتسبب في كسر أنفه و فمه

807
01:48:35,360 --> 01:48:37,760
و أصتدم بشدة في ظهره

808
01:48:39,360 --> 01:48:42,200
بعد فترة جاء شخص و وجده غارق في دمه

809
01:48:43,840 --> 01:48:45,640
كان عمره فقط 39 عام

810
01:48:50,200 --> 01:48:50,880
ألو؟

811
01:48:52,120 --> 01:48:52,920
ألو؟

812
01:48:53,760 --> 01:48:54,760
ألو؟

813
01:48:58,200 --> 01:49:02,200
هل دفن هناك؟
لقد وضعنا ضريح له هناك

814
01:49:02,880 --> 01:49:06,200
و تم حرق جثته كما طلب
و نصف الرماد أحتفظنا به هنا

815
01:49:06,440 --> 01:49:08,800
و النصف الأخر ذهب لعائلته

816
01:49:10,080 --> 01:49:13,520
كان دائما يقول أنه يريد أن يبعثر رماده
في هواء جبال بروكباك بعد وفاته

817
01:49:14,080 --> 01:49:16,320
لكني لم أكن اعلم أين هذه الجبال

818
01:49:17,040 --> 01:49:19,040
يبدو أنه مكان تربي فيه عندما كان صغير

819
01:49:20,080 --> 01:49:22,920
أنت تعلم جاك ربما يكون مكان خيالي يدعيه

820
01:49:23,200 --> 01:49:26,600
حيث الطيور تغني
و الويسكي يفرق

821
01:49:30,200 --> 01:49:35,080
يا سيدتي نحن كنا نعمل في رعاية الغنم
في جبال بروكباك

822
01:49:36,000 --> 01:49:37,120
عام 1963

823
01:49:45,960 --> 01:49:48,400
كان دائما يقول أنه مكانه المفضل

824
01:49:50,280 --> 01:49:52,960
أعتقد انه كان يقصده للسكر
فأنه كان يسكر كثيرا

825
01:49:55,560 --> 01:49:58,720
هل مازال والداه يعيشون في فلات؟

826
01:50:00,160 --> 01:50:02,160
سيبقون هناك حتي اليوم الذي سيمتون فيه

827
01:50:07,240 --> 01:50:08,320
شكرا لوقتك

828
01:50:10,120 --> 01:50:13,960
انا أسف
لقد كنا أصدقاء حميمين

829
01:50:21,120 --> 01:50:25,080
أتصل بوالداه
فأنهم سيقدرون هذا

830
01:50:25,200 --> 01:50:30,520
لو حققت له أمنيته

831
01:50:31,200 --> 01:50:34,160
عن رماده

832
01:51:29,320 --> 01:51:32,160
أتريد قدحا من القهو؟
قطعة من كيكة الكريز

833
01:51:32,240 --> 01:51:37,560
نعم يا سيدتي أريد قهوة
لكني لن أتمكن من اكل الكيك

834
01:51:45,440 --> 01:51:47,880
أنا أشعر بحزن علي جاك

835
01:51:50,440 --> 01:51:51,280
شكرا لك

836
01:51:53,360 --> 01:51:54,960
لا أستطيع أن أوصف لك شعوري

837
01:51:58,920 --> 01:52:00,040
كنت أعرفه لزمن طويل

838
01:52:03,560 --> 01:52:08,120
و حضرت لأسئلكم هل تريدون مني أن أحقق أمنيته
و أخذ رماده الي جبال بوركباك

839
01:52:10,120 --> 01:52:11,600
كما قالت لي زوجته أن هذه كانت أرادته

840
01:52:13,360 --> 01:52:14,920
فسأكون سعيد

841
01:52:18,120 --> 01:52:19,240
أتعلم

842
01:52:20,640 --> 01:52:22,720
أنا أعلم أين جبال بروكباك

843
01:52:23,960 --> 01:52:27,920
لكن أظن أن رماده ثمين
و يجب أن يدفن في مدافن عائلته

844
01:52:31,520 --> 01:52:32,520
جاك كان دائما يقول

845
01:52:33,880 --> 01:52:35,600
أينيس ديل مار دائما يقول

846
01:52:38,080 --> 01:52:44,480
سأحضره الي هنا في يوم من الأيام
و سنعيد بناء هذه المزرعة

847
01:52:46,040 --> 01:52:49,400
كان لديه أعتقاد أنكم الأثنين ستأتون و تعيشون هنا

848
01:52:51,000 --> 01:52:52,440
صنع حجرة

849
01:52:53,320 --> 01:52:55,880
و قام بتهيئة المكان

850
01:52:57,640 --> 01:53:01,680
لأن في فصل الربيع

851
01:53:01,720 --> 01:53:05,640
سيحضر معه شخص أخر الي هنا

852
01:53:06,320 --> 01:53:08,880
و سعيد معه بناء المكان و المزرعة

853
01:53:10,320 --> 01:53:14,320
هذا ما علمه بالصدفة شخص من جيرانه في تيكساس

854
01:53:16,640 --> 01:53:20,320
و ذهب و أخبر زوجته بكل شيء
ثم رجع مسرعا

855
01:53:20,520 --> 01:53:22,520
و حدث ما حدث

856
01:53:23,520 --> 01:53:25,880
فككل أفكار جاك

857
01:53:27,400 --> 01:53:30,320
لم تمر بسلام

858
01:53:32,640 --> 01:53:35,920
لقد حافظت علي غرفته كما كانت عندما كان ولد

859
01:53:37,400 --> 01:53:38,800
أعتقد أنه أراد هذا

860
01:53:43,640 --> 01:53:46,560
يمكنك الذهاب الي غرفته لو أردت

861
01:53:51,920 --> 01:53:53,720
نعم أحب ذلك

862
01:56:48,680 --> 01:56:49,880
لقد قلت لك

863
01:56:51,800 --> 01:56:55,680
سيدفن في مدافن عائلته

864
01:56:58,120 --> 01:57:00,480
حسنا يا سيدي

865
01:57:02,000 --> 01:57:03,680
ستأتي مرة أخري حتي ترانا أليس كذلك؟

866
01:58:15,240 --> 01:58:17,520
أهلا يا صغيرة
أهلا يا أبي

867
01:58:29,240 --> 01:58:33,080
أتحب هذه السيارة؟
نعم,هل هي ملكك؟

868
01:58:33,600 --> 01:58:34,560
انها سيارة كرت

869
01:58:34,920 --> 01:58:39,960
كنت اظن انك لازلت مع تروي؟
تروي؟ أبي لقد تركته منذ عامين

870
01:58:42,120 --> 01:58:45,800
تروي مازال يلعب البيزبول؟
لا أعلم عنه شيئا

871
01:58:46,000 --> 01:58:47,640
أنا مع كرت الان

872
01:58:48,120 --> 01:58:51,200
حسنا ماذا يعمل كرت؟
يعمل في حقول النفط

873
01:58:52,920 --> 01:58:55,920
أعتقد أنه صعب أليس كذلك؟
نعم

874
01:58:56,920 --> 01:58:59,120
أعتقد أنك في سن 19
و يمكنك فعل ما يحلو لك أليس هذا صحيح؟

875
01:58:59,960 --> 01:59:01,080
بالطبع

876
01:59:09,760 --> 01:59:12,160
أبي أنت في حاجة لأثاث أكثر

877
01:59:13,120 --> 01:59:15,480
عندما لا يكون لديك شيء
فلا تحتاج شيء

878
01:59:20,520 --> 01:59:21,960
ما هو سبب حضورك؟

879
01:59:26,680 --> 01:59:29,960
أنا و كرت سنتزوج

880
01:59:35,920 --> 01:59:39,040
حسنا منذ متي و أنت تعلمي هذا الشخص؟
منذ عام تقريبا

881
01:59:41,840 --> 01:59:44,880
الزفاف سيكون يوم 5 يونيو
في كنيسة بروستانتية

882
01:59:44,920 --> 01:59:46,360
و جيني سترنم

883
01:59:46,800 --> 01:59:48,680
و مونرو سيتولي بتجهيز الطعام

884
01:59:55,000 --> 01:59:57,120
هل هذا الشخص

885
01:59:59,400 --> 02:00:00,640
يحبك؟

886
02:00:03,200 --> 02:00:06,960
نعم يا أبي أنه يحبني

887
02:00:15,320 --> 02:00:17,080
كنت أتمني حضورك

888
02:00:24,040 --> 02:00:29,480
أعتقد أني سأكون في موسم الحصاد
و سأكون بعيد

889
02:00:48,480 --> 02:00:49,480
أتعلمي

890
02:00:51,240 --> 02:00:54,360
سأحاول أن أجعلهم يجدوا راعي أخر في هذه الفترة

891
02:00:56,160 --> 02:01:00,200
أبنتي الصغيرة ستتزوج

892
02:01:12,400 --> 02:01:13,800
في صحة ألما و كرت

893
02:02:31,600 --> 02:02:33,600
لو كنت تركتني كنت س

894
02:02:38,320 --> 02:02:53,640
eldnasoury@hotmail.com
Alexandria - Egypt

