1
00:00:41,638 --> 00:00:47,484
subtitled by sord
www.3rab2day.com

2
00:00:49,001 --> 00:00:59,000
تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

3
00:03:16,300 --> 00:03:17,541
انظر اين تمشي

4
00:03:33,199 --> 00:03:34,802
هيا

5
00:03:43,652 --> 00:03:44,653
"ويلي"

6
00:03:44,733 --> 00:03:47,056
"مرحباً يا "لاري
كيف حالك ؟ -

7
00:03:47,096 --> 00:03:50,381
"هل رأيت "نيكي-
"اعتقد انها كانت بالبيت مع "اريكا-

8
00:03:50,381 --> 00:03:53,904
كانوا بمنتصف اليوم
يوم الاباء

9
00:03:59,991 --> 00:04:01,954
تفضل

10
00:04:03,195 --> 00:04:05,719
هل انت بخير ؟-
نعم , نعم -

11
00:04:06,639 --> 00:04:09,122
لماذا لم يخبرني احد عن يوم الاباء؟

12
00:04:09,122 --> 00:04:12,446
ماذا تعني ؟
اعتقد ان "نيكي" اخبرتك

13
00:04:13,447 --> 00:04:15,049
لا بد انني نسيت

14
00:04:15,049 --> 00:04:17,693
هذه هي
كيف حالك يا "لاري"؟

15
00:04:17,693 --> 00:04:19,815
جيد
كيف انت يا "دون"؟

16
00:04:20,696 --> 00:04:22,458
جيد

17
00:04:22,898 --> 00:04:25,261
هل رأيت الماء؟

18
00:04:26,142 --> 00:04:28,785
بارد,بارد

19
00:04:28,785 --> 00:04:31,468
ِ"ويلي" البطريق

20
00:04:33,190 --> 00:04:34,593
دعني وشاني

21
00:04:34,593 --> 00:04:36,754
لم لا اذهب واخبر الصغير
انك هنا ؟

22
00:04:36,754 --> 00:04:39,998
رائع ,رائع , اشكرك

23
00:04:41,761 --> 00:04:44,844
خطيبك يضع اشياء كبيره بحزامه

24
00:04:44,844 --> 00:04:47,207
توقف-
ماذا ؟-

25
00:04:47,207 --> 00:04:49,329
...انه يبدو مثل

26
00:04:49,329 --> 00:04:52,453
باتمان بحقيبته -
مندوب تسويق -

27
00:04:52,453 --> 00:04:54,376
مندوب تسويق , اسف

28
00:04:54,376 --> 00:04:58,700
سمعت انك ستفتتح محل
لقطع السيارات ؟

29
00:04:58,700 --> 00:05:01,824
...انا انتظر الفكره التقنيه

30
00:05:01,824 --> 00:05:04,507
انها ليست سهله
هناك العديد من القطع

31
00:05:05,589 --> 00:05:07,351
...هل تظنين

32
00:05:07,351 --> 00:05:10,635
تعتقدين ان "نيك" يحب الملكات ؟-
"لا يا "لاري-

33
00:05:10,635 --> 00:05:12,838
لن تفعل ثانيه ؟

34
00:05:12,838 --> 00:05:14,479
...انا لم

35
00:05:14,479 --> 00:05:18,004
انا لم افعل
...لا, انا لم

36
00:05:18,283 --> 00:05:21,007
"استمع لي يا "لاري

37
00:05:21,007 --> 00:05:23,369
لا ادري كيف تتصل
...ب "نيكي" اكثر

38
00:05:23,369 --> 00:05:26,212
كل شهران عمل جديد
...وسكن جديد

39
00:05:26,212 --> 00:05:29,817
لن اقول ل "نيكي" اي شيء
...انه من الخارج

40
00:05:29,817 --> 00:05:32,621
هذا عدم استقرار
وليس جيد له

41
00:05:32,621 --> 00:05:35,623
احاول حل الاشياء بطريقه صحيحه
حسناً؟

42
00:05:39,869 --> 00:05:41,791
هل تعلم ؟

43
00:05:42,512 --> 00:05:45,155
لا اعتقد ان على "نيكي" البقاء معك

44
00:05:45,155 --> 00:05:49,159
ماذا ؟ -
فقط للاستقرار -

45
00:05:49,601 --> 00:05:51,523
مرحباً ابي

46
00:05:51,523 --> 00:05:52,764
مرحباً

47
00:05:52,764 --> 00:05:55,647
هل انت مستعد ؟ -
نعم -

48
00:06:01,054 --> 00:06:03,097
ابتعد

49
00:06:07,141 --> 00:06:08,903
ما الذي تفعله ؟ -
"نيكي"-

50
00:06:08,903 --> 00:06:10,866
ابتعد عن الجليد

51
00:06:11,186 --> 00:06:13,308
هل انت بخير -
انا بخير -

52
00:06:13,308 --> 00:06:15,271
هلا خرجت عن الجليد ؟ -
...استمع -

53
00:06:15,271 --> 00:06:19,956
ان الدفاع ضعيف
تختار اليسار وتنهي ذلك, حسناً؟

54
00:06:19,956 --> 00:06:22,600
شكراً -
حسناً -

55
00:06:23,120 --> 00:06:25,524
انه جاهز , انه بخير

56
00:06:25,923 --> 00:06:28,646
حسناً, لنتابع

57
00:06:28,806 --> 00:06:30,809
لنلعب

58
00:06:31,650 --> 00:06:33,052
انا بخير

59
00:06:33,132 --> 00:06:36,015
اخبرتك بانك جيد اليوم

60
00:06:36,015 --> 00:06:38,739
محتمل ان تنظم لاي فريق

61
00:06:38,739 --> 00:06:41,782
انا لا اريد ان اكون لاعب هوكي

62
00:06:43,544 --> 00:06:45,306
حسناً
ماذا تريد ان تكون؟

63
00:06:45,306 --> 00:06:47,708
مندوب تسويق

64
00:06:48,109 --> 00:06:50,952
مندوب تسويق؟-
"نعم , كما يفعل "دون-

65
00:06:50,952 --> 00:06:53,075
انه يأخذني الى عمله نهاية الاسبوع

66
00:06:54,436 --> 00:06:55,838
هذا جيد

67
00:06:55,878 --> 00:06:58,842
هل تريد ان تمشي مثل
القرد مربوط كل يوم؟

68
00:06:58,842 --> 00:07:01,525
مثل الروبوت ؟

69
00:07:01,886 --> 00:07:05,570
ثق بي لن تستطيع لعب الهوكي
في مقصوره , هذا صعب

70
00:07:05,890 --> 00:07:09,695
ان لديه مكتب كبير -
ليس هذا المهم -

71
00:07:09,735 --> 00:07:12,539
هيا , انت تحب الهوكي-
...احبها , لكن -

72
00:07:12,698 --> 00:07:16,382
لكن التسويق تعطي دخلاً -
تعطي دخلاً؟-

73
00:07:16,382 --> 00:07:19,347
انتظر, انت ما زلت صغيراً
على هذا الكلام

74
00:07:20,147 --> 00:07:22,390
واين سمعت ذلك الكلام ؟

75
00:07:22,390 --> 00:07:25,473
"امي كانت تتكلم مع "ديلان
عن مخططاتك

76
00:07:25,473 --> 00:07:27,355
مخططاتي ؟

77
00:07:27,355 --> 00:07:31,080
قالت ان هناك وقت
لكي تكسب دخلاً

78
00:07:33,482 --> 00:07:36,646
هل تريد الانتقال ثانيه ؟

79
00:07:38,929 --> 00:07:41,372
لا اعلم, سنرى قريباً

80
00:07:41,372 --> 00:07:43,975
هناك تعقيد مع الملكات

81
00:07:43,975 --> 00:07:45,176
نعم

82
00:07:47,379 --> 00:07:49,662
"انظر الي يا "نيكي

83
00:07:49,662 --> 00:07:52,345
انظر الي
اريد اخبارك شيء

84
00:07:52,345 --> 00:07:55,709
اعلم بأن الامور متقلبه
...عندي مؤخراً

85
00:07:55,749 --> 00:07:57,952
وكان هذا صعباً بالنسبة لك

86
00:07:57,952 --> 00:08:00,876
ولكني موقن ان اللحظه
...ستأتي ,وحينها

87
00:08:00,876 --> 00:08:03,958
سنكون معاً طوال الوقت

88
00:08:03,958 --> 00:08:06,962
وماذا ان كنت مخطىء؟
...ماذا بقيت مجرد رجل عادي

89
00:08:06,962 --> 00:08:09,966
وتحصل على عمل؟

90
00:08:19,937 --> 00:08:23,061
ساعالج ذلك

91
00:08:23,061 --> 00:08:26,544
حسناً؟
لنعد الى امك

92
00:08:33,593 --> 00:08:37,438
سيد "دايلي" انا اقول بامانه , خلال 43
...سنه بالوكاله

93
00:08:37,438 --> 00:08:42,204
ولم اجد نموذجاً مثلك -
جيد -

94
00:08:43,846 --> 00:08:46,849
لم يكن مديح

95
00:08:51,535 --> 00:08:53,856
هل هناك تطور على ذلك؟-
بالتأكيد -

96
00:09:01,826 --> 00:09:04,389
الست تفعل هذا ؟

97
00:09:05,951 --> 00:09:08,154
لا , لا
هذا تصفيق

98
00:09:08,154 --> 00:09:11,398
تم سرقتها

99
00:09:11,398 --> 00:09:15,362
...شخصياً لا ارى اختلاف بين

100
00:09:15,843 --> 00:09:17,566
...على اية حال, انا

101
00:09:17,605 --> 00:09:22,371
هناك العديد من السكان
...لديهم صعوبات

102
00:09:22,371 --> 00:09:26,576
لفرقعة الاصابع -
التصفيق اسهل-

103
00:09:27,297 --> 00:09:29,540
قابل للنقاش

104
00:09:29,579 --> 00:09:32,141
لا استطيع مساعدتك

105
00:09:32,141 --> 00:09:35,306
"ديبي"
...هل استطيع مناداتك "ديبي" , لاني

106
00:09:35,306 --> 00:09:40,713
شعرت بتقارب بيننا عندما دخلت
المكتب, واعتقد انك شعرت بذلك ايضاً

107
00:09:40,753 --> 00:09:44,477
لم اشعر باي تقارب

108
00:09:45,718 --> 00:09:47,721
...انظري

109
00:09:47,761 --> 00:09:51,806
احتاج العمل..غداً
حسناً؟

110
00:09:51,806 --> 00:09:54,489
...لو كان لدي عمل

111
00:09:54,489 --> 00:09:57,532
لم احتاج اخر ؟

112
00:09:57,532 --> 00:09:59,935
...لا اعلم ,انا

113
00:09:59,935 --> 00:10:02,979
...لدي شيء واحد

114
00:10:02,979 --> 00:10:07,264
تم رفض كل شخص
...ارسلته لهناك ,لكن

115
00:10:07,304 --> 00:10:08,905
رائع

116
00:10:08,905 --> 00:10:11,428
من يعلم ؟

117
00:10:12,470 --> 00:10:15,114
ربما تكون محظوظاً

118
00:10:20,359 --> 00:10:22,723
متحف تاريخ الطبيعه

119
00:10:47,470 --> 00:10:49,513
عذراً, مرحباً

120
00:10:49,513 --> 00:10:50,514
مرحباً

121
00:10:50,514 --> 00:10:53,278
"انا "لاري دايلي
...لدي مقابلة عمل

122
00:10:53,278 --> 00:10:55,560
"مع "سيسيل فريدريكس

123
00:10:55,560 --> 00:10:58,084
لا بد انه في مكتبه

124
00:10:58,084 --> 00:11:00,447
جيد -
"انا "ريبيكا هوبمان-

125
00:11:00,447 --> 00:11:02,769
معلمه هنا -
مرحباً -

126
00:11:02,769 --> 00:11:06,013
دعني اريك الاتجاه -
عظيم-

127
00:11:07,855 --> 00:11:11,700
هذا "روزفلت"؟ -
نعم , لقد كان حالماً عظيماً-

128
00:11:11,700 --> 00:11:13,381
نعم

129
00:11:13,381 --> 00:11:16,145
كان الرئيس ال4 ؟ -
ال26 -

130
00:11:17,907 --> 00:11:21,070
ارجوك لا تلمس شيء

131
00:11:22,872 --> 00:11:26,156
سيده "هوبمان" لا استطيع
تحمل تلك الفوضى

132
00:11:26,156 --> 00:11:28,999
...هذا متحف , ليس

133
00:11:30,721 --> 00:11:33,245
هل تعلم ماذا يعني المتحف؟

134
00:11:33,525 --> 00:11:37,570
انه لا يعني
"ابي انظر انه ديناصور ضخم"

135
00:11:37,570 --> 00:11:40,173
اريد لمس قدمه , لا

136
00:11:40,173 --> 00:11:43,457
هذا واضح رجاءاً -
نعم سيدي -

137
00:11:43,457 --> 00:11:45,539
شكراً

138
00:11:45,539 --> 00:11:47,862
انه السيد "ماكفي" , مدير المتحف

139
00:11:47,862 --> 00:11:49,744
يبدو رجلاً مرحاً

140
00:11:49,744 --> 00:11:52,227
انتبهوا , رجاء

141
00:11:57,714 --> 00:12:00,117
الامن

142
00:12:04,641 --> 00:12:05,963
من؟

143
00:12:05,963 --> 00:12:07,965
انا امزح

144
00:12:08,005 --> 00:12:10,528
مرحباً
..."انا "لاري دايلي

145
00:12:10,528 --> 00:12:13,973
هل انت السيد "فريدريكس"؟-
لا ,السيد "فريدريكس" ابي-

146
00:12:13,973 --> 00:12:16,255
"انا "سيسيل
جيد ان اقابلك

147
00:12:16,255 --> 00:12:20,220
لديك يد قويه
احب ذلك بالرجل

148
00:12:20,220 --> 00:12:22,343
تفضل

149
00:12:25,387 --> 00:12:28,190
لندخل بالموضوع مباشره

150
00:12:30,231 --> 00:12:34,037
المتحف يخسر النقود
بكثره

151
00:12:34,037 --> 00:12:36,920
اعتقد اولاد اليوم لا يهتمون
...بشخصيات الشمع

152
00:12:36,920 --> 00:12:40,684
او الحيوانات المحشوه

153
00:12:40,684 --> 00:12:45,169
لذا هم سيطردوننا ,انا
والحارسان الليليان

154
00:12:45,169 --> 00:12:47,613
يريدون استبدالنا برجل جديد

155
00:12:47,613 --> 00:12:50,735
اسف -
ماذا سنفعل ؟-

156
00:12:51,056 --> 00:12:54,741
...ساقدمك الى زملائي

157
00:12:54,741 --> 00:13:00,187
"ريغينالد , غاس"-
اين هو , ساضربه -

158
00:13:01,468 --> 00:13:05,914
"هذا يا "غاس" , "لاري دايلي
الحارس الليلي الجديد

159
00:13:07,036 --> 00:13:11,521
حارس ليلي؟ السيده بالوكاله
قالت انه بموقع المتحف

160
00:13:11,521 --> 00:13:14,924
انه اهم موقع بالمتحف
"يا "لاري

161
00:13:14,924 --> 00:13:17,367
يبدو لي مغفلاً

162
00:13:17,407 --> 00:13:20,251
انه لا يستطيع عمل علاقات

163
00:13:20,251 --> 00:13:23,575
استمع يا فتى الوجبات
...لا تحاول اي شيء مضحك

164
00:13:23,575 --> 00:13:27,019
"لقد تصارعت مرة مع "جون سوليفان
تسعة جولات

165
00:13:27,019 --> 00:13:29,702
لم تتواجه مع "جون سوليفان" طوال حياتك

166
00:13:29,742 --> 00:13:32,465
لدينا هنا مرشح للعمل

167
00:13:32,465 --> 00:13:35,749
...يبدو ممتازاً ومواقفه تدل على الفوز

168
00:13:35,749 --> 00:13:38,112
سنعطيه العمل , ما رأيكم ؟

169
00:13:38,112 --> 00:13:42,197
اعتقد اني بحاجه لوقت للتفكير

170
00:13:42,197 --> 00:13:45,881
هل تريد العمل ام لا ايها الغبي؟

171
00:13:47,643 --> 00:13:52,369
...اريد العمل -
"مرحباً بك كحارس ليلي يا "لاري-

172
00:13:52,409 --> 00:13:54,931
دعنا نتفقد القاعه

173
00:13:54,931 --> 00:13:57,895
سارتدي حذائي واخذك في جوله
بالمكان

174
00:13:57,895 --> 00:14:01,219
لدي الام بالمفاصل
لم اعد رشيق يا صديقي

175
00:14:01,219 --> 00:14:03,702
اذهب

176
00:14:08,708 --> 00:14:12,032
هل تعتقد انه المطلوب؟

177
00:14:12,672 --> 00:14:15,957
نعم, انه هو

178
00:14:29,572 --> 00:14:33,857
"تابع المشي يا "لاري
رافق هذا العجوز

179
00:14:33,857 --> 00:14:37,141
هذه غرفة الداياراما

180
00:14:37,141 --> 00:14:42,147
نعم , اذكر هؤلاء الرجال

181
00:14:42,468 --> 00:14:44,149
جميل

182
00:14:46,793 --> 00:14:49,436
"سيسيل"

183
00:14:51,678 --> 00:14:54,001
"سيسيل"

184
00:15:06,896 --> 00:15:09,580
اخفتك -
نعم -

185
00:15:09,580 --> 00:15:12,182
اخفتني

186
00:15:15,066 --> 00:15:18,110
اتكلم بجديه
لا شيء يخيف هنا

187
00:15:18,110 --> 00:15:20,433
هذه الاشياء قديمه جداً

188
00:15:21,674 --> 00:15:25,278
كما ترى, كل شيء هادىء
خلال تلك الايام

189
00:15:25,678 --> 00:15:30,524
في الاعلى هناك تلك اللوحه

190
00:15:30,524 --> 00:15:35,130
وهنا رئيس جزيرة الفصح

191
00:15:39,375 --> 00:15:44,861
وهنا قاعة الثديات الافريقيه

192
00:15:46,823 --> 00:15:48,666
القرود

193
00:15:48,666 --> 00:15:50,909
احب القرود

194
00:15:52,550 --> 00:15:55,033
انه جميل -
..."لاري"-

195
00:15:55,033 --> 00:16:01,681
"اننا ندعوه "دكستر
انه مضحك

196
00:16:03,323 --> 00:16:05,766
...لنذهب

197
00:16:07,968 --> 00:16:12,773
وهذا معبد الفرعون
"امون رها"

198
00:16:14,376 --> 00:16:19,061
في ذلك القبر
الفرعون شخصياً

199
00:16:19,061 --> 00:16:20,543
عظيم

200
00:16:20,543 --> 00:16:25,709
وخلف ذلك الحائط كنوزه

201
00:16:25,709 --> 00:16:28,753
شاهد قبر
"امون رها"

202
00:16:28,753 --> 00:16:32,517
ذهب من عيار 24
انه مبلغ باهظ

203
00:16:32,517 --> 00:16:34,399
لطيف جداً

204
00:16:34,399 --> 00:16:36,962
"انه اكثر من لطيف يا "لاري

205
00:16:36,962 --> 00:16:39,445
عظيم جداً

206
00:16:43,009 --> 00:16:45,933
حسناً, ستكون هنا غداً
...الساعه 5 مساء

207
00:16:45,933 --> 00:16:49,457
لتسلم واجباتك -
ساكون هنا -

208
00:16:49,457 --> 00:16:51,259
...اتبعني

209
00:16:52,781 --> 00:16:55,945
انه انا ,لقد حصلت على عمل

210
00:16:56,465 --> 00:16:59,028
"هذا جيد يا "لاري
ما هو ؟

211
00:16:59,389 --> 00:17:02,432
...انه عمل

212
00:17:02,432 --> 00:17:05,236
في متحف تاريخ الطبيعه

213
00:17:06,116 --> 00:17:08,239
تستطيعين القول للولد اني لن انتقل

214
00:17:08,239 --> 00:17:11,083
تلك اخبار جيده -
نعم , بالتأكيد -

215
00:17:11,123 --> 00:17:13,445
اذن , اراك غداً ؟ -
حسناً -

216
00:17:24,058 --> 00:17:25,539
"لاري"

217
00:17:25,819 --> 00:17:27,622
مفاتيحك

218
00:17:27,622 --> 00:17:29,343
مصباحك -
حسناً-

219
00:17:29,343 --> 00:17:32,187
ضع كل شيء بالحزام

220
00:17:32,187 --> 00:17:37,434
ستكون خائفاً بعض الشيء بالليل
ربما تبقي بعض الاضويه

221
00:17:37,994 --> 00:17:40,677
المصباح , المفاتيح , ماذا نسيت؟

222
00:17:43,521 --> 00:17:45,523
هذا دليل المعلومات

223
00:17:45,523 --> 00:17:50,288
التعليمات
...تبدأ من واحد ..اثنان ..ثلاثه

224
00:17:50,288 --> 00:17:51,730
اربعه ؟

225
00:17:51,730 --> 00:17:53,852
تظن نفسك ذكي ؟

226
00:17:53,852 --> 00:17:56,696
علي ضرب انفك ايها الغبي

227
00:17:56,696 --> 00:17:59,980
"دعه وشأنه يا "غاس
هل حصلت على التعليمات يا "لاري"؟

228
00:17:59,980 --> 00:18:01,783
نعم , فهمتها

229
00:18:01,783 --> 00:18:04,626
افضل ان تفهمها -
"غاس" -

230
00:18:04,626 --> 00:18:08,470
اتبع التعليمات جميعها
وبسرعه

231
00:18:08,470 --> 00:18:10,633
...واهم شيء

232
00:18:10,633 --> 00:18:13,877
لا تدع شيء يدخل او يخرج

233
00:18:13,877 --> 00:18:15,157
يخرج ؟

234
00:18:15,157 --> 00:18:17,241
حظاً طيباً يا بني

235
00:18:17,241 --> 00:18:20,365
"ليله سعيده "غاس-
....غبي -

236
00:18:20,365 --> 00:18:22,166
هيا

237
00:18:56,967 --> 00:18:58,369
مرحباً

238
00:18:58,770 --> 00:19:00,691
مرحباً

239
00:19:00,892 --> 00:19:02,574
نعم

240
00:19:02,574 --> 00:19:05,378
تباً

241
00:19:05,378 --> 00:19:09,102
..."انا "لاري

242
00:19:18,312 --> 00:19:20,996
...الاثنين

243
00:20:44,574 --> 00:20:46,536
"سيسيل"

244
00:20:48,939 --> 00:20:52,543
"هذا مضحك يا "سيسيل

245
00:20:53,905 --> 00:20:58,229
هل هذه مثل اشياء"ديفيد كوبرفيلد"؟

246
00:21:05,078 --> 00:21:07,602
هذا غريب

247
00:21:15,971 --> 00:21:18,213
"سيسيل"

248
00:22:08,512 --> 00:22:12,237
تحرك

249
00:22:25,052 --> 00:22:28,096
الاسم رجاء ؟ -
..."سيسيل"-

250
00:22:28,096 --> 00:22:31,340
"فريدريكس"-
...لحظه-

251
00:22:31,340 --> 00:22:34,143
هذا انا-
"هذا انا "لاري دايلي-

252
00:22:34,143 --> 00:22:36,666
"نعم "لاري
كيف استطيع مساعدتك

253
00:22:36,666 --> 00:22:39,429
الديناصور , انه حي

254
00:22:39,469 --> 00:22:42,993
انا لا اسمعك جيداً يا صديقي

255
00:22:42,993 --> 00:22:44,915
الديناصور حي

256
00:22:44,915 --> 00:22:46,678
ماذا افعل ؟
اخبرني ماذا افعل

257
00:22:46,678 --> 00:22:50,362
اقراً الكتاب
ستجد به كل شيء

258
00:22:51,723 --> 00:22:53,685
لقد حصلت عليه

259
00:22:54,527 --> 00:22:57,410
اراك غداً -
انتظر , انتظر-

260
00:23:03,978 --> 00:23:06,180
1-ارمي العظمه

261
00:23:06,180 --> 00:23:08,383
اي عظمه ؟

262
00:24:10,977 --> 00:24:13,059
تريد اللعب؟

263
00:24:35,486 --> 00:24:37,689
مستحيل

264
00:24:47,099 --> 00:24:48,341
انت -
نعم ؟ -

265
00:24:48,341 --> 00:24:50,303
"دوم دوم"-
نعم -

266
00:24:50,303 --> 00:24:53,427
اعطني علكه -
اعطيك علكه ؟-

267
00:24:53,427 --> 00:24:56,791
"انت "دوم دوم
اعطني علكه

268
00:24:57,592 --> 00:24:59,233
حسناً
هل تعلم ؟

269
00:24:59,233 --> 00:25:01,557
ليس لدي علكه اسف
..."واسمي ليس "دوم دوم

270
00:25:01,557 --> 00:25:03,318
"اسمي "لاري-
...لا -

271
00:25:03,318 --> 00:25:05,922
"اسمك"دوم دوم

272
00:25:07,163 --> 00:25:10,847
"انت بمشكله يا "دوم دوم
افضل ان تهرب

273
00:25:11,127 --> 00:25:13,651
انهم يهجمون عليك

274
00:25:16,294 --> 00:25:19,056
"اراك لاحقاً "دوم دوم

275
00:25:54,139 --> 00:25:56,460
ماذا يحدث ؟

276
00:26:38,750 --> 00:26:40,713
كيف حالك؟

277
00:26:43,356 --> 00:26:45,798
...هل انت

278
00:26:45,798 --> 00:26:47,401
...هل انت

279
00:26:47,401 --> 00:26:50,404
"سيكاغو ويا"

280
00:26:50,404 --> 00:26:52,206
هل انت "سيكاغوويا"؟

281
00:26:52,206 --> 00:26:55,410
"ساكجوايا"
هل انت "ساكجوايا"؟

282
00:26:55,410 --> 00:26:58,373
الزجاج
...لا استطيع

283
00:27:01,097 --> 00:27:03,579
لا تستطيعين سماعي ؟

284
00:27:03,579 --> 00:27:04,821
اعذريني

285
00:27:04,821 --> 00:27:07,865
"لويس و كلارك"
..."اذن هؤلاء "لويس وكلارك

286
00:27:07,865 --> 00:27:09,546
...وانت
صحيح

287
00:27:09,947 --> 00:27:12,631
...تبدين
"انا "لاري

288
00:27:12,670 --> 00:27:16,595
ما الذي يحدث ؟
هل تعرفين ما الذي يحدث هنا؟

289
00:27:18,357 --> 00:27:20,119
...انا علي

290
00:27:59,926 --> 00:28:03,169
2-احتجز الاسود والا اكلتك

291
00:28:06,733 --> 00:28:08,176
مرحباً

292
00:28:08,176 --> 00:28:10,338
يا رجل العلبه
مرحباً

293
00:28:10,338 --> 00:28:13,702
انا جديد هنا وتلك تقول احتجز
الاسود والا اكلتك؟

294
00:28:13,702 --> 00:28:17,107
انهم بالقسم الاخر -
"غاليلو"-

295
00:28:17,107 --> 00:28:18,187
لا؟

296
00:28:41,975 --> 00:28:43,818
...مرحباً, انا

297
00:28:45,541 --> 00:28:47,942
...انا الرجل الجديد , و

298
00:28:47,942 --> 00:28:51,947
اغلق الاشياء
...لذا

299
00:28:51,947 --> 00:28:55,551
..وساذهب الى كومة صحفي

300
00:28:56,713 --> 00:29:00,317
وابتعد عن طريقكم , حسناً؟

301
00:29:54,782 --> 00:29:58,826
تفقد حزامك لربما القرد
سرق مفاتيحك

302
00:29:58,826 --> 00:30:00,548
القرد

303
00:30:04,192 --> 00:30:07,997
مرحباً, ما هو اسمك؟

304
00:30:08,037 --> 00:30:10,199
لا, لا, عد هنا

305
00:30:10,440 --> 00:30:12,762
هل اسمك "دوي"؟

306
00:30:12,762 --> 00:30:14,444
...لا, ليس كذلك

307
00:30:14,444 --> 00:30:16,887
"دكستر"
صحيح

308
00:30:16,887 --> 00:30:19,571
هل تريد اعطائي المفاتيح يا "دكستر"؟

309
00:30:19,571 --> 00:30:21,493
اريد فقط اغلاقها

310
00:30:21,493 --> 00:30:23,775
نعم
تعال الى والدك

311
00:30:23,775 --> 00:30:26,338
شكراً
هل استطيع اخذ المفاتيح؟

312
00:30:26,338 --> 00:30:28,822
ولد جيد

313
00:30:29,743 --> 00:30:31,904
...شكرا, لا, لا

314
00:30:31,904 --> 00:30:34,589
شكراً جزيلاً

315
00:30:56,574 --> 00:30:58,616
قرد سيء
توقف عن ذلك

316
00:30:58,977 --> 00:31:01,901
هذا ليس جيد
هل انتهيت؟

317
00:31:02,901 --> 00:31:05,344
هل لديك مشكله معي ؟

318
00:31:05,344 --> 00:31:09,029
لانه عندما يكون لدي مشكله مع
احد , لا اتبول عليه من فوق؟

319
00:31:09,029 --> 00:31:10,309
...وايضاً

320
00:31:10,871 --> 00:31:12,393
...دعني اقول لك شيئاً

321
00:31:13,834 --> 00:31:15,877
"هذا ليس مضحكاً يا "دكستر
اعدها

322
00:31:15,877 --> 00:31:18,199
"اعدها يا "دكستر

323
00:31:19,682 --> 00:31:21,924
اعلم بم تفكر
...لا تفعل

324
00:31:21,924 --> 00:31:23,886
ليست فكره جيده

325
00:31:23,886 --> 00:31:26,089
"اريدها يا "دكستر

326
00:31:26,089 --> 00:31:29,332
لا تشجعوه, هل تظن
انك مضحك امام اصدقائك؟

327
00:31:29,572 --> 00:31:32,777
انتم  الجمهور
وانت المقدم ؟

328
00:31:32,816 --> 00:31:34,900
لا تفعل
...انظر الي

329
00:31:35,540 --> 00:31:37,061
...انت

330
00:31:49,957 --> 00:31:52,279
هذا مستحيل

331
00:32:28,523 --> 00:32:30,645
ماذا يفعلون ؟

332
00:32:31,245 --> 00:32:33,687
لا اشعر بشفتي

333
00:32:34,009 --> 00:32:36,091
تباً

334
00:33:09,491 --> 00:33:11,493
اوقفوا ذلك

335
00:33:15,938 --> 00:33:18,861
انه وقتنا يا رفاق

336
00:33:18,902 --> 00:33:20,664
امسكوه

337
00:33:20,664 --> 00:33:23,426
اروه كم هو رجل -
ماذا يفعلون ؟-

338
00:33:23,426 --> 00:33:27,231
اربطوه جيداً
الان لست كبيراً جداً ؟

339
00:33:27,231 --> 00:33:29,433
اوقفوا ذلك

340
00:33:32,037 --> 00:33:35,962
كل ليله, سنة تلو الاخرى
...انت تحرسنا

341
00:33:35,962 --> 00:33:40,527
تحتجزنا بتلك الصناديق
...الان ساقول

342
00:33:40,527 --> 00:33:42,889
يكفي

343
00:33:42,929 --> 00:33:46,693
ابدأو بالحصان الحديدي
يا رفاق

344
00:33:53,222 --> 00:33:56,305
ايها الاشقر -
"اسمي "جيريدياه-

345
00:33:56,305 --> 00:34:00,551
اوقف القطار يا "جريدياه" , ارجوك-
لا استطيع ذلك ايها الغبي -

346
00:34:00,551 --> 00:34:03,434
ما الذي يحدث هنا ؟ -
شخص ما عليه دفع الثمن-

347
00:34:03,434 --> 00:34:06,638
يدفع من اجل ماذا ؟-
لا اعلم , فقط ان يدفع-

348
00:34:06,638 --> 00:34:10,483
توقف عن الانين
وتقبل الامر كرجل

349
00:34:14,167 --> 00:34:16,008
اتكلم بجديه
اوقف القطار

350
00:34:16,008 --> 00:34:18,932
حسناً, اوقف القطار-
شكراً -

351
00:34:18,932 --> 00:34:23,778
هيا اكسر رأسه

352
00:34:27,262 --> 00:34:28,783
هذا يكفي

353
00:34:28,783 --> 00:34:31,466
لدينا استراحه

354
00:34:31,867 --> 00:34:34,631
العملاق يهرب

355
00:34:48,367 --> 00:34:51,650
...يا-
جهزوا المصائد -

356
00:34:51,650 --> 00:34:54,614
يا "اوكتافيوس" هذه ليست حربك

357
00:34:54,614 --> 00:34:57,578
هذا العملاق بارضنا -
ايها الشاب -

358
00:34:57,578 --> 00:35:00,742
"جيد"
انا لست عملاق

359
00:35:01,021 --> 00:35:04,065
انا متوسط الحجم-
لا تتحدث معي-

360
00:35:04,065 --> 00:35:06,348
انا لست عملاقاً يا شباب

361
00:35:06,348 --> 00:35:09,472
انتم الصغار -
...يمكن ان نكون صغار-

362
00:35:09,472 --> 00:35:13,996
لكن قلوبنا كبيره

363
00:35:13,996 --> 00:35:16,360
لا تفهمني خطأ
انتم فقط مصغرون

364
00:35:16,360 --> 00:35:17,441
اصمت

365
00:35:17,441 --> 00:35:20,204
الامبراطوريه الرومانيه لا تعرف الحدود

366
00:35:20,204 --> 00:35:22,206
لا تفعل ذلك-
يفعل ماذا ؟-

367
00:35:22,206 --> 00:35:24,329
"اوكتافيوس"-
يفعل ماذا ؟ -

368
00:35:24,329 --> 00:35:27,173
الى الجحيم

369
00:35:40,348 --> 00:35:42,991
خذ يدي يا بني

370
00:35:47,557 --> 00:35:49,880
افضل لك انك هربت يا فتى

371
00:35:49,919 --> 00:35:55,205
انت ستسقط ولن يكون فارسك
هنا دائماً ليحميك

372
00:35:55,205 --> 00:35:56,567
هل تسمعني؟

373
00:35:59,330 --> 00:36:00,973
شكراً لك-
على الرحب والسعه-

374
00:36:00,973 --> 00:36:03,935
انا "ثيودور روزفلت" الرئيس
...ال26 للولايات المتحده

375
00:36:03,935 --> 00:36:05,978
بخدمتك

376
00:36:06,899 --> 00:36:10,824
انا "لاري دايلي" الحارس الليلي الجديد

377
00:36:13,027 --> 00:36:16,111
"سررت بمقابلتك يا "لاري
...اعذرني الان

378
00:36:17,071 --> 00:36:19,995
الصيد على الاقدام

379
00:36:20,476 --> 00:36:22,397
الصيد على الاقدام

380
00:36:23,279 --> 00:36:25,121
اعذرني ايها الرئيس

381
00:36:25,121 --> 00:36:28,324
هل استطيع ان اسأل؟-
نعم, فقط سؤال واحد -

382
00:36:28,324 --> 00:36:31,007
لماذا ؟
انهم يقولون ثلاث امنيات؟

383
00:36:31,007 --> 00:36:33,331
جامبو

384
00:36:33,331 --> 00:36:36,734
لا اعلم , العصاميه هي سر الحياه

385
00:36:36,734 --> 00:36:39,978
على الرجل ان يجد اجوبته

386
00:36:39,978 --> 00:36:41,620
كيف استطيع مساعدتك؟

387
00:36:41,620 --> 00:36:44,944
لا اعرف كيف اقول
...ارجوك لا تفهمني خطأ

388
00:36:44,944 --> 00:36:48,308
لكن الا يفترض بكل تلك
...الاشياء بالمتحف ان تكون

389
00:36:48,308 --> 00:36:50,390
ميته؟

390
00:36:52,153 --> 00:36:54,396
اتبعني

391
00:36:56,998 --> 00:37:02,965
لا تفكر بذلك, انت هنا منذ 54 عام
وليس اليوم ستخرج

392
00:37:03,006 --> 00:37:06,130
هنا مصدر كل هذا الازعاج

393
00:37:06,130 --> 00:37:09,853
"شاهد قبر "امون رها

394
00:37:09,853 --> 00:37:14,338
وصل الى هنا عام 1952
من بعثه الى النيل

395
00:37:14,338 --> 00:37:20,425
منذ تلك الليله
كل شيء بالمتحف عادت له الحياه

396
00:37:20,425 --> 00:37:24,430
وكل ليله

397
00:37:27,514 --> 00:37:32,320
اذن كل شيء يعود للحياه كل ليله؟-
بالضبط -

398
00:37:34,162 --> 00:37:38,047
وماذا يفترض ان افعل ؟-
...انت الحارس الليلي-

399
00:37:38,047 --> 00:37:41,051
في تلك المؤسسة الموقره

400
00:37:42,852 --> 00:37:44,415
سوف تعالج ذلك

401
00:37:44,774 --> 00:37:47,297
هذا مستحيل-
لا شيء مستحيل -

402
00:37:47,297 --> 00:37:50,902
ما تتخيله تستطيع فعله
لديك مثال تنظر اليه

403
00:37:50,902 --> 00:37:52,544
لا يوجد اتصال

404
00:37:52,544 --> 00:37:55,908
عملك ان يبقى كل شخص
...داخل المتحف

405
00:37:55,908 --> 00:37:59,192
لانه اذا اشرقت الشمس واحدهم
...بالخارج

406
00:37:59,192 --> 00:38:01,394
يتحول لتراب

407
00:38:01,394 --> 00:38:03,957
يتحول لتراب ؟-
تراب-

408
00:38:03,957 --> 00:38:06,399
حقاً ؟ -
نعم -

409
00:38:06,399 --> 00:38:09,403
انه تقريباً الفجر, ساساعدك
...هذه الليله لاعادة النظام

410
00:38:09,403 --> 00:38:12,086
لكن استمع جيداً
هذه اخر مره افعل ذلك

411
00:38:12,086 --> 00:38:14,089
هل هذا واضح ؟

412
00:38:14,128 --> 00:38:17,572
...نعم, اعني ...اعتقد

413
00:38:17,572 --> 00:38:21,097
توقف عن التردد
نعم ام لا؟

414
00:38:21,097 --> 00:38:22,779
نعم -
جيد -

415
00:38:22,779 --> 00:38:25,181
لنقم بجوله

416
00:38:35,954 --> 00:38:40,079
كل الزواحف آمنه

417
00:38:47,127 --> 00:38:49,531
ما الذي تنظر اليه ؟

418
00:38:52,013 --> 00:38:54,176
استكشف الارض

419
00:38:54,176 --> 00:38:58,141
الرجال يستكشفون الارض
..."عد لعائلتك يا "لورانس

420
00:38:58,181 --> 00:39:00,824
نتقابل ليلة الغد

421
00:39:00,824 --> 00:39:03,466
ساكون معك صادقاً
انا لن اعود

422
00:39:03,466 --> 00:39:06,230
ماذا ؟
انت بالبدايه

423
00:39:07,031 --> 00:39:09,354
...نعم, ليس هذا ما-
"لورنس"-

424
00:39:09,354 --> 00:39:12,278
نعم ؟-
ماذا كنت تفعل قبل ذلك؟-

425
00:39:12,798 --> 00:39:15,000
...فعلت اشياء مختلفه

426
00:39:15,000 --> 00:39:18,004
كنت افرقع باصابعي -
هل قمت به جيداً؟-

427
00:39:18,004 --> 00:39:20,568
لا, لقد واجهت بعض المشاكل

428
00:39:20,568 --> 00:39:22,329
"لورنس"

429
00:39:22,329 --> 00:39:25,212
نعم سيدي؟-
...البعض يولد عظيماً-

430
00:39:25,212 --> 00:39:28,817
الاخرون يصبحون عظماء بانفسهم

431
00:39:28,817 --> 00:39:30,458
...بالنسبة لك

432
00:39:30,458 --> 00:39:34,262
تلك هي لحظتك

433
00:40:00,654 --> 00:40:02,217
افزعتك يا فتى

434
00:40:02,217 --> 00:40:04,698
نعم, لقد نلت مني

435
00:40:07,662 --> 00:40:10,305
قل مرحباً لصديقك الصغير

436
00:40:11,027 --> 00:40:13,549
ماذا تفعل ؟-
انزلني -

437
00:40:13,549 --> 00:40:17,154
لا احب ان اكون بيد رجل-
"اهدأ يا "جيد-

438
00:40:17,154 --> 00:40:22,000
احس باني طفل صغير وعاجز

439
00:40:22,000 --> 00:40:24,963
هل انتهيت ؟-
...ساطلق عليك النار بعينك-

440
00:40:24,963 --> 00:40:27,846
في المدار البصري

441
00:40:27,846 --> 00:40:30,650
تابع اطلاق النار
لن يحدث شيء

442
00:40:30,850 --> 00:40:33,373
تعرف خدعتي

443
00:40:33,373 --> 00:40:36,257
"الغضب البارز ل "جيردياه

444
00:40:36,257 --> 00:40:39,501
المسدس لا يطلق
اعدني

445
00:40:39,501 --> 00:40:41,743
هذا لم ينتهي
انت لم ترى شيء بعد

446
00:40:41,743 --> 00:40:43,585
لا يهمني , حسناً؟

447
00:40:53,156 --> 00:40:57,881
العملاق خائف
هناك عملاق اكبر منه

448
00:41:34,125 --> 00:41:35,646
مرحباً؟

449
00:41:36,166 --> 00:41:38,009
"لاري"

450
00:41:39,771 --> 00:41:41,734
"لاري"

451
00:41:47,139 --> 00:41:49,702
لا تفعل ذلك
نحن كبار جداً على المفاجئات

452
00:41:49,702 --> 00:41:51,665
حقاً؟
...اعتقدت انك تحب المفاجئات

453
00:41:51,665 --> 00:41:56,310
منذ ان فاجئتوني بواقع المتحف
كل شيء يعود للحياة بالليل

454
00:41:56,310 --> 00:41:59,314
هذه مفاجئه صغيره -
..."كنا سنخبرك يا "لاري-

455
00:41:59,314 --> 00:42:02,277
لكنك لن تصدق ذلك-
هل لديك فكره عما مررت به ليلة امس؟-

456
00:42:02,277 --> 00:42:04,961
ماذا؟-
هل تعرف ما مررت به ليلة امس؟-

457
00:42:06,962 --> 00:42:09,727
لا اريد حتى معرفة ان كان
...ما حدث امس حقيقي ام لا

458
00:42:09,727 --> 00:42:12,971
لكني لم اوقع على هذا
...انا اريد عمل عادي

459
00:42:12,971 --> 00:42:15,854
لا يهدد حياتي
وادفع فواتيري

460
00:42:15,854 --> 00:42:19,858
شكراً جزيلاً لكم
وابلغوا المكتب اني ساراهم

461
00:42:20,219 --> 00:42:22,300
"لاري"

462
00:42:27,508 --> 00:42:28,668
ابي

463
00:42:30,030 --> 00:42:32,674
مرحباً يا رجل
ماذا تفعل هنا ؟

464
00:42:32,674 --> 00:42:36,597
ان "اريكا" ستذهب للمحكمه هذا الصباح
لذا انا اخذه للمدرسه

465
00:42:36,597 --> 00:42:40,002
اراد ان يمر من هنا
ليرى عملك الجديد

466
00:42:40,002 --> 00:42:43,166
اذن انت تعمل هنا

467
00:42:43,166 --> 00:42:45,969
هل تريد القاء نظره بالداخل ؟

468
00:42:45,969 --> 00:42:47,931
ربما يعطيك والدك زياره خاصه

469
00:42:48,852 --> 00:42:50,855
...انا متعب هذا الصباح

470
00:42:50,855 --> 00:42:52,897
..."لكني اعدك يا "نيكي

471
00:42:52,897 --> 00:42:55,140
سازورك قريباً, حسناً؟

472
00:42:55,140 --> 00:42:57,143
اتفقنا؟-
اتفقنا -

473
00:42:57,183 --> 00:42:59,104
وداعاً يا ابي

474
00:42:59,144 --> 00:43:01,347
احبك -
وانا  ايضاً -

475
00:43:32,824 --> 00:43:34,466
"مرحباً "لاري

476
00:43:34,466 --> 00:43:37,229
كنت افكر
ربما اعمل ليلة اخرى

477
00:43:37,229 --> 00:43:39,632
انا اقدر لك ذلك
اهلاً بعودتك

478
00:43:39,632 --> 00:43:43,517
الحارس الليلي الجديد
هنا, الان

479
00:43:50,084 --> 00:43:51,646
ما الامر ؟

480
00:43:51,646 --> 00:43:55,531
ما الامر؟
...امشي معي وانا ساريك

481
00:43:55,531 --> 00:43:58,775
"سيد "ما الامر
هيا

482
00:44:00,417 --> 00:44:03,940
هلا تفضلت بتوضيح ذلك لي؟

483
00:44:09,908 --> 00:44:14,073
....اعتقد

484
00:44:14,073 --> 00:44:17,878
...يبدو ان ذلك الروماني اتى الى الغرب

485
00:44:17,878 --> 00:44:21,201
وراعي البقر عرف انه يريد
....احتلال ارضه , لذا

486
00:44:21,201 --> 00:44:25,206
فنظم مجموعه وربطه الى هناك

487
00:44:25,206 --> 00:44:28,530
تريد ان تضحكني ايها الحارس الليلي

488
00:44:28,530 --> 00:44:32,975
لا, الجواب
الجواب هو الاهمال

489
00:44:32,975 --> 00:44:36,260
ما فعلته لم يكن مضحكاً

490
00:44:36,260 --> 00:44:39,102
انا يمكن ان ازعم انني اضحك
...ان كنت تريد

491
00:44:39,102 --> 00:44:42,866
هل تريد ذلك ؟

492
00:44:43,869 --> 00:44:45,870
لا

493
00:44:46,230 --> 00:44:48,913
لا اريد معركه هزليه

494
00:44:48,913 --> 00:44:52,638
انت لا تريد
لانه سيكون هناك حمام من الدم

495
00:44:52,678 --> 00:44:55,762
انت لا تعرف شيئاً عن معركة القرن الكبير؟

496
00:44:57,083 --> 00:44:58,324
لا

497
00:44:58,605 --> 00:45:01,408
....انا لا اجدها مضحكه

498
00:45:02,089 --> 00:45:03,851
انها ليست مضحكه, حسناً؟

499
00:45:03,851 --> 00:45:08,137
...لن اتحمل هذا النوع من السلوك

500
00:45:08,817 --> 00:45:12,021
ان لم اكن واضحاً اخبرني

501
00:45:13,462 --> 00:45:15,905
كلامي واضح ؟

502
00:45:15,905 --> 00:45:17,587
نعم

503
00:45:22,233 --> 00:45:23,595
"سيسيل"

504
00:45:24,235 --> 00:45:27,399
هل لديك نسخة اخرى
من دليل التعليمات ؟

505
00:45:27,439 --> 00:45:30,002
اخشى انه ليس لدي

506
00:45:30,002 --> 00:45:31,684
ساقول لك ما تفعل

507
00:45:31,684 --> 00:45:34,087
اقرأ بعض الكتب
خصوصاً بالتاريخ

508
00:45:34,087 --> 00:45:38,092
ساعدتني كثيراً عندما بدأت

509
00:45:38,092 --> 00:45:41,896
هذا المتحف كرس الرجل على
...ظهر الجواد

510
00:45:41,896 --> 00:45:45,901
الرئيس "روزفلت" , لقد كان يحب التاريخ

511
00:45:45,901 --> 00:45:48,344
وكان يعتقد انك ان عرفت الماضي

512
00:45:48,344 --> 00:45:51,387
ستكون مستعداً للمستقبل

513
00:45:52,508 --> 00:45:56,393
من يخبرني ما تلك الغرفه؟-
غرفة الثدييات الافريقيه -

514
00:45:56,393 --> 00:45:58,836
جيد جداً
غرفة الثدييات الافريقيه

515
00:45:58,836 --> 00:46:02,239
هنا , ملك الغابه الاسد

516
00:46:02,239 --> 00:46:05,204
وهنا احد افضل حيواناتي
في المتحف

517
00:46:05,204 --> 00:46:08,808
القرد الصغير
...القرد ذكي جداً

518
00:46:08,808 --> 00:46:11,932
معروف بطبيعته
الحنونه والكريمه

519
00:46:15,334 --> 00:46:16,937
عذراً ؟

520
00:46:18,299 --> 00:46:20,381
...كنت اعتقد فقط

521
00:46:20,582 --> 00:46:23,986
كنت اعتقد انه مضحك

522
00:46:25,066 --> 00:46:27,230
قرد سعيد

523
00:46:28,591 --> 00:46:30,954
حسناً يا اولاد
من هنا

524
00:46:35,800 --> 00:46:38,924
اسمح لي ان اقول لك
...يمكن ان تخدعهم

525
00:46:38,924 --> 00:46:41,646
يمكن ان تخدع الاولاد
...لكن انا لا

526
00:46:41,646 --> 00:46:45,250
لن تخدعني
...الاوقات الصعبه قادمه

527
00:46:45,250 --> 00:46:48,334
الاصعب قادم

528
00:46:49,335 --> 00:46:52,939
احدى مشاهير التاريخ
"ساكاجاويا"

529
00:46:52,939 --> 00:46:56,624
المرأه التي توجهت ببعثه
لايجاد المحيط الهادىء

530
00:46:56,624 --> 00:47:00,028
ربما اسمع اسئلتكم افضل من الكلام؟

531
00:47:00,028 --> 00:47:01,991
...مع ذلك اكتبوا

532
00:47:01,991 --> 00:47:05,274
نعم سيد "دايلي"؟-
هل كانت صماء ؟-

533
00:47:06,075 --> 00:47:07,877
كانت صماء ؟

534
00:47:07,877 --> 00:47:09,839
لا, لم تكن

535
00:47:09,839 --> 00:47:13,084
...لانها تبدو لي

536
00:47:13,084 --> 00:47:15,726
بدون ردة فعل

537
00:47:15,726 --> 00:47:18,289
ذلك لانها تمثال

538
00:47:19,250 --> 00:47:23,335
هلا امهلتموني دقيقه؟
شاهدوا ذلك انه عظيم

539
00:47:25,258 --> 00:47:27,620
ما الذي تفعله ؟-
...بما انني ساكون هنا كل ليله-

540
00:47:27,620 --> 00:47:31,105
اريد تعلم المزيد عما احرسه

541
00:47:31,105 --> 00:47:35,269
بالواقع لدي عدة اسئله؟
هل تقبلين دعوتي على كوب من القهوه؟

542
00:47:36,191 --> 00:47:40,596
قهوه ؟-
...نعم اعني كزملاء-

543
00:47:40,596 --> 00:47:44,801
تبادل معلومات

544
00:47:45,081 --> 00:47:47,765
سانهي عملي بعد 20 دقيقه
اراك بالخارج

545
00:47:47,765 --> 00:47:49,526
شكراً جزيلاً -
على الرحب والسعه -

546
00:47:49,526 --> 00:47:50,927
سابقى هنا -
حسناً -

547
00:47:50,927 --> 00:47:52,609
...حسناً يا اولاد

548
00:47:53,251 --> 00:47:56,414
لقد كان مدهشاً ما فعلته
...لقد قادت الرجال

549
00:47:56,414 --> 00:47:58,618
...خلال الانهار والجبال

550
00:47:58,618 --> 00:48:02,502
هذا ومعها طفل جديد
انها ام عامله

551
00:48:02,502 --> 00:48:05,945
"انت اختصاصيه في "ساكاجاويا-
"ساكاجاوي"-

552
00:48:05,945 --> 00:48:07,708
"ساكاجاوي"

553
00:48:07,748 --> 00:48:11,352
كان لزاماً علي ان اعمل اطروحتي
عنها ل 4 سنوات

554
00:48:11,352 --> 00:48:14,476
اربعة سنوات؟
تعملين على تلك الاطروحه 4سنوات؟

555
00:48:14,476 --> 00:48:18,921
هذا جنون -
انها كتاب به اكثر من 900 صفحه-

556
00:48:20,162 --> 00:48:24,166
اذن ما هي قصتك ؟
هل اردت دائماً ان تكون حارس امن؟

557
00:48:25,007 --> 00:48:26,690
...لم ارد -
لا , لا -

558
00:48:28,451 --> 00:48:32,537
انا مطلق ولدي ولد بالعاشره

559
00:48:32,537 --> 00:48:34,619
...واريد اعطاؤه

560
00:48:34,619 --> 00:48:37,382
استقرار اكثر -
فهمت -

561
00:48:37,382 --> 00:48:39,825
اذن , ماذا استطيع اخبارك عن المتحف؟

562
00:48:39,825 --> 00:48:42,748
ماذا كانت مشكله الهن ؟

563
00:48:42,748 --> 00:48:46,112
لقد اعتبر الوحيد الذي
...يهدد الامبراطوريه الرومانيه

564
00:48:50,398 --> 00:48:55,003
يستخدم لسحب اطراف الضحايا

565
00:48:55,003 --> 00:48:58,728
...وعرف عنه انه مؤمن بالخرافات

566
00:48:58,767 --> 00:49:03,132
...بواسطة السحر والسحره

567
00:49:03,132 --> 00:49:06,816
الذين خدع لعبادتهم

568
00:49:14,225 --> 00:49:16,749
@جزيرة عيد الفصح@

569
00:49:19,912 --> 00:49:22,676
@مرحلة المركبات@

570
00:49:27,922 --> 00:49:30,205
@استراتيجية الحروب الرومانيه@

571
00:49:58,758 --> 00:50:00,280
"لاري"

572
00:50:00,320 --> 00:50:05,206
اردت تمني حظ جيد لك يا بني-
والوداع لاخر مره -

573
00:50:05,206 --> 00:50:07,208
انتبه جيداً للاغلاق

574
00:50:07,208 --> 00:50:09,131
انتظر
هل ستذهبون خارج المدينه ؟

575
00:50:09,170 --> 00:50:12,134
وان حصل شيء ؟-
...ولد ذكي مثلك -

576
00:50:12,134 --> 00:50:15,298
سيكون بخير -
سنبقى على اتصال-

577
00:50:15,298 --> 00:50:17,140
هيا , رافقنا للباب

578
00:50:18,141 --> 00:50:21,105
...هل انت ذاهب, انا

579
00:50:22,106 --> 00:50:23,988
احتاج للحظه

580
00:50:23,988 --> 00:50:28,073
انه عاطفي جداً
لديه ذكريات عديده بتلك الغرفه

581
00:51:24,098 --> 00:51:26,341
يبدو جيداً

582
00:51:31,868 --> 00:51:33,390
يا شباب

583
00:51:33,830 --> 00:51:36,192
تبحثون عن النار؟

584
00:51:36,192 --> 00:51:39,236
انها جاهزه
متعوا انفسكم

585
00:51:41,078 --> 00:51:45,003
"مرحباً "دوم دوم-
"انت "دوم دوم-

586
00:51:45,003 --> 00:51:48,287
هل جلبت "دوم دوم"؟-
نعم لقد جلبتها-

587
00:51:48,287 --> 00:51:51,531
انها تبدو مثله

588
00:52:10,473 --> 00:52:13,116
ماذا ؟
لا استطيع سماعك

589
00:52:14,157 --> 00:52:16,680
انه الزجاج

590
00:52:17,481 --> 00:52:19,484
اسف

591
00:52:25,730 --> 00:52:30,377
ماذا يحصل هنا ؟-
نتوسع او نموت -

592
00:52:39,908 --> 00:52:43,311
"اوقف هذا يا "جيد
لا تفعل ذلك

593
00:52:43,311 --> 00:52:46,035
عندما تفجر الجبل
فان ما ستجده هو حائط

594
00:52:46,076 --> 00:52:50,280
ابتعد ايها العملاق , علينا تفجيره
سنفتح ثقب خلال هذا

595
00:52:50,280 --> 00:52:55,206
اولاً لا تنعتني بالعملاق , انا هنا
من اجل اغلاق المحل

596
00:52:55,206 --> 00:52:56,729
سنفجر على اية حال

597
00:52:59,171 --> 00:53:00,772
نعم

598
00:53:01,654 --> 00:53:04,658
ماذا تفعل ؟-
ماذا يبدو لك اننا نفعل ؟-

599
00:53:04,658 --> 00:53:08,301
هذا القدر
لا تستطيع ايقافه

600
00:53:08,301 --> 00:53:11,745
هيا, المزيد
استخدمه كله

601
00:53:12,987 --> 00:53:18,073
"عليك ايقاف هذا يا "اوكتافوس-
"انه "اوكتافيوس" يا "ماري-

602
00:53:18,393 --> 00:53:21,476
هل تعلم , حسناً ؟
لنذهب

603
00:53:21,877 --> 00:53:24,961
لا تستطيع فعل ذلك
انا جنرال روماني, لدي الحق

604
00:53:24,961 --> 00:53:26,762
...وانت

605
00:53:26,762 --> 00:53:29,766
انزلني
انت لا تستطيع ايقاف التقدم

606
00:53:29,766 --> 00:53:32,490
علينا التحدث ,حسناً؟

607
00:53:32,530 --> 00:53:35,173
اخبرتك انني لا احب
ان اكون بيدي رجل

608
00:53:35,173 --> 00:53:38,778
"سوف احملك يا "جيردياه
...استمعوا, يا شباب

609
00:53:38,778 --> 00:53:41,821
ما هي المشكله؟
لم لا نستطيع ايقاف هذا ؟

610
00:53:41,821 --> 00:53:44,664
نحن رجال , نتقاتل
هذا ما نفعله

611
00:53:44,664 --> 00:53:48,749
كيف سنمضي وقتنا ؟-
...انت عملاق , ولن -

612
00:53:48,749 --> 00:53:52,433
استطيع افهامك هذا -
هناك غرف بالجوار -

613
00:53:52,433 --> 00:53:54,956
لن تصلوا لبعضكم

614
00:53:54,956 --> 00:53:58,320
...انت تعني -
اننا لن نستطيع الخروج ؟-

615
00:53:59,082 --> 00:54:01,404
فقط غرف مفتوحه؟

616
00:54:02,125 --> 00:54:05,047
نعم , عليك ان تعد
بحسن التصرف

617
00:54:05,047 --> 00:54:08,051
اعني لا كرات نار
لا انفجارات , حسناً؟

618
00:54:08,051 --> 00:54:12,577
اعطيك كلمتي -
لا مشكله ايها العملاق -

619
00:54:12,577 --> 00:54:16,421
اولاً انا اسمي "لاري" , حسناً؟

620
00:54:16,421 --> 00:54:20,987
انا ادعوك "جيد" , ولا ادعوك قزم -
ماذا تريد ان تقول ؟-

621
00:54:20,987 --> 00:54:25,232
ايها القزم , كيف ترى ذلك؟-
لا يعجبني ذلك-

622
00:54:25,232 --> 00:54:29,477
هذا يؤذي مشاعري-
والعملاق يؤذي مشاعري ايضاً -

623
00:54:30,278 --> 00:54:32,641
انا لا افعل
"انا ادعوك "لاري

624
00:54:34,643 --> 00:54:37,726
انا اثق بكم يا شباب
....ان لم تفعلوا ما اقول

625
00:54:37,726 --> 00:54:40,450
فسوف تنتهون بمثل تلك الغرفه

626
00:54:40,450 --> 00:54:42,732
محتجزون
القوا نظره

627
00:54:42,732 --> 00:54:45,816
هل تبدو سعيد؟-
لا -

628
00:54:46,857 --> 00:54:48,899
حزينه جداً

629
00:54:48,899 --> 00:54:53,184
لانهم لا يفعلون ما اريد
انتم ساعطيكم الفرصه

630
00:54:53,184 --> 00:54:54,746
لا تخذلوني

631
00:54:55,187 --> 00:54:58,071
كونوا جيدين , حسناً ؟

632
00:55:01,114 --> 00:55:04,438
كيف الامر "دوم دوم؟

633
00:55:08,443 --> 00:55:12,207
مرحباً "دكستر" , هل تريد الدخول؟

634
00:55:23,261 --> 00:55:26,505
ماذا ؟
هل اخذت مفاتيحي ؟

635
00:55:27,626 --> 00:55:30,348
لا اعتقد ذلك

636
00:55:31,029 --> 00:55:33,032
..."تبدو مثل العم "لاري

637
00:55:33,032 --> 00:55:35,755
"كان اذكى من "ديكسي

638
00:55:35,755 --> 00:55:40,601
تلك مفاتيح الاطفال , للاطفال
هل ممتع ان تلعب بمفاتيح الاطفال؟

639
00:55:40,601 --> 00:55:44,445
ربما احضر لك غداً بيبي
...وبعدها اغير لك

640
00:55:44,445 --> 00:55:47,288
ثم ادغدغك لانك طفل

641
00:55:47,288 --> 00:55:51,453
ثم ستبكي لان العم "لاري" قد خدعك

642
00:55:51,453 --> 00:55:54,457
قلت لك ان الاوقات الصعبه قادمه

643
00:56:01,225 --> 00:56:03,748
"مرحباً "تيدي-
"لورنس"-

644
00:56:03,748 --> 00:56:05,950
عرفت انك ستعود

645
00:56:06,711 --> 00:56:10,596
تبدو كرجل في مهمه ؟-
نعم ساعطي نفسي فرصة اخرى-

646
00:56:18,164 --> 00:56:20,888
..انت -
ماذا ؟-

647
00:56:20,888 --> 00:56:24,172
كنت تراقبها ؟-
يكفي-

648
00:56:24,172 --> 00:56:27,696
اراقبها ؟
لم اسمع ابداً هذا الشيء

649
00:56:30,580 --> 00:56:33,142
انها جميله جداً -
جميله ؟-

650
00:56:37,507 --> 00:56:40,591
اعتقد انها اجمل امرأه

651
00:56:40,591 --> 00:56:46,919
ربما تذهب وتتحدث معها-
حقاً , ليباركك الله, اذهب-

652
00:57:06,222 --> 00:57:08,264
...انا

653
00:57:55,839 --> 00:57:57,361
مرحباً

654
00:57:58,323 --> 00:58:01,446
حسناً, حسناً
هل تتكلمون الانجليزيه؟

655
00:58:01,846 --> 00:58:03,409
لا؟

656
00:58:05,651 --> 00:58:10,377
لا اعرف ماذا يعني ذلك
...واعلم اننا بدأنا بشكل سيء ليلة امس

657
00:58:10,377 --> 00:58:13,381
...لكن

658
00:58:13,420 --> 00:58:19,027
الطائر اخبرني ان شخصاً ما
...يحب

659
00:58:19,548 --> 00:58:22,231
السحر -
السحر ؟-

660
00:58:22,231 --> 00:58:28,398
سحر, الساحر-
الساحر-

661
00:58:28,839 --> 00:58:32,444
...الوهم
كل شخص يحب السحر

662
00:58:32,444 --> 00:58:36,689
والزهور
الناس تحب الزهور

663
00:58:36,689 --> 00:58:39,891
خذها انها لك
هل تعرفون ماذا يحب الناس ايضاً؟

664
00:58:39,891 --> 00:58:42,935
النقود , الدولار

665
00:58:42,935 --> 00:58:46,098
...لكن النقود احياناً

666
00:58:46,098 --> 00:58:48,983
تختفي

667
00:58:50,383 --> 00:58:52,706
...على الاقل هذا

668
00:58:52,706 --> 00:58:55,391
هنا

669
00:58:56,111 --> 00:58:59,836
لا افهم لم لديك قطعه
نقديه في اذنك

670
00:59:03,279 --> 00:59:06,282
راقبوا
ايحتاج احدكم لقطعة قماش؟

671
00:59:06,282 --> 00:59:11,489
...انا لا اقترح ذلك لانها سوف

672
00:59:11,489 --> 00:59:15,453
تختفي

673
00:59:15,453 --> 00:59:18,377
بدون اثر

674
00:59:18,377 --> 00:59:20,539
لا, لا

675
00:59:38,280 --> 00:59:42,486
رجاء لا تسحبوا اطرافي

676
00:59:59,224 --> 01:00:01,908
انت "كورتيز"؟

677
01:00:17,166 --> 01:00:19,127
كيف ؟

678
01:00:20,810 --> 01:00:23,935
...انت .. لا تفكر بذلك

679
01:00:24,815 --> 01:00:27,098
"دكستر"

680
01:01:09,067 --> 01:01:12,630
يا شباب

681
01:01:13,713 --> 01:01:17,237
اسف, ما الذي يحدث هنا؟
اعتقد ان لدينا اتفاق

682
01:01:17,237 --> 01:01:23,244
نحن لم نتضمن هذا -
انت تتكلم -

683
01:01:31,934 --> 01:01:33,536
"دكستر"

684
01:02:22,593 --> 01:02:24,596
لماذا ؟

685
01:02:30,523 --> 01:02:33,287
"دكستر"

686
01:02:40,615 --> 01:02:43,618
نهاية الطريق

687
01:02:44,139 --> 01:02:47,383
نهاية الطريق

688
01:03:03,963 --> 01:03:07,246
انا لا العب لعبه

689
01:03:10,089 --> 01:03:12,292
انتهت اللعبه

690
01:03:16,577 --> 01:03:19,460
..."ارجوك يا "دكستر

691
01:03:19,460 --> 01:03:21,863
...ببطىء

692
01:03:43,449 --> 01:03:46,893
لماذا تصفع القرد ؟

693
01:03:46,893 --> 01:03:50,177
"هذا الرجل يخدعني يا "تيد
لقد سئمت من ذلك

694
01:03:50,177 --> 01:03:53,702
...عامل هذا المخلوق مثل اخيك

695
01:03:53,702 --> 01:03:56,024
بدونه لا يوجد مخرج

696
01:03:56,024 --> 01:03:59,667
هل انت ارنب ؟
نظفه بهذا

697
01:03:59,667 --> 01:04:02,432
يجب ان تتفق معه
استخدم الاحترام والحب

698
01:04:02,432 --> 01:04:05,315
هلا اعطيتني المفاتيح يا عزيزي؟

699
01:04:05,915 --> 01:04:08,999
شكراً
"لورنس"

700
01:04:10,881 --> 01:04:14,685
"يبدو انك تعرف ما تفعله يا "تيدي
...ساترك لك القياده

701
01:04:14,685 --> 01:04:16,128
"لا يا "لورانس

702
01:04:16,128 --> 01:04:20,252
لا تستطيع الاستسلام الان
المتحف على حافة الفوضى

703
01:04:20,252 --> 01:04:23,256
لقد حاولت , لهذا عدت الليله-
حاولت؟ انها ليله واحده-

704
01:04:23,256 --> 01:04:25,858
انا لم ابني قناة بنما في يوم واحد

705
01:04:25,858 --> 01:04:29,503
ذلك كان عظيماً, لكن
انا لدي العمل الاكثر سخريه بالتاريخ

706
01:04:29,503 --> 01:04:32,026
"البعض يولدون عظماء يا "لورنس-
"اعلم يا "تيدي-

707
01:04:32,026 --> 01:04:35,431
والاخرون يصبحون عظماء بانفسهم
قلت لي ذلك امس

708
01:04:35,431 --> 01:04:38,193
الحقيقه هي
ليس الجميع عظماء

709
01:04:38,193 --> 01:04:40,796
تلك هي المشكله
البعض منا فقط عاديين

710
01:04:40,796 --> 01:04:44,000
"لا, انت لست "لورانس
توقف عن الاسى على نفسك

711
01:04:44,000 --> 01:04:47,364
كل عمل عظيم يحتاج لخطوه
...ان استطعت ان تتعلم

712
01:04:47,364 --> 01:04:49,847
كيف تتعايش معهم
فلن تحتاج للاغلاق كل يوم

713
01:04:49,847 --> 01:04:52,770
هذا الكلام يصدر عن رجل
...امضى 50 عاماً يحاول التحدث

714
01:04:52,770 --> 01:04:55,574
مع فتاه

715
01:04:55,574 --> 01:04:58,578
كنت ساجري اتصال
..."ارجوك يا "لورنس

716
01:04:59,218 --> 01:05:01,180
انتهى الامر

717
01:05:05,585 --> 01:05:09,269
ابتعد من هنا
لا

718
01:05:15,397 --> 01:05:18,921
اغلق النافذه

719
01:05:40,427 --> 01:05:41,908
يا الهي

720
01:06:45,944 --> 01:06:47,785
حسناً

721
01:06:57,197 --> 01:07:01,282
لا احد يأتي الى هنا
بالاضافه الى انني اتيت بالصف الثاني

722
01:07:01,282 --> 01:07:03,484
قلت لك ان والدي
سيعطينا جوله

723
01:07:03,484 --> 01:07:05,087
"سيد "دايلي

724
01:07:05,087 --> 01:07:06,328
نعم؟

725
01:07:07,008 --> 01:07:09,051
هذا ؟-
نعم , اعلم -

726
01:07:09,051 --> 01:07:13,937
في معرض النياندتريالين-
...كانت هناك حادثه مع مطفأة الحريق-

727
01:07:13,976 --> 01:07:17,781
كنت بطريقي لتنظيف ذلك-
لا تنزعج , انت مطرود -

728
01:07:20,184 --> 01:07:25,590
اعتقد لم يكن علينا الزياره اليوم-
والدك طرد يا رجل-

729
01:07:25,590 --> 01:07:27,153
عذراً

730
01:07:28,113 --> 01:07:30,596
"سيد "ماسفي

731
01:07:30,596 --> 01:07:34,520
هل نستطيع التحدث ؟

732
01:07:34,520 --> 01:07:36,083
سيدي ؟-
ماذا ؟-

733
01:07:36,283 --> 01:07:39,046
اعلم اني مهمل , لكني
ادركت اخيراً اني احب هذا العمل

734
01:07:39,046 --> 01:07:42,850
الصوره واضحه -
لم اكن , لكني الان اعلم , حقاً-

735
01:07:42,850 --> 01:07:45,173
...سيد "ماسفي" , فقط اعطني-
دكتور -

736
01:07:45,893 --> 01:07:48,136
..."دكتور "ماسفي

737
01:07:48,577 --> 01:07:52,181
هل تستطيع اعطائي ليلة اخرى؟

738
01:07:53,223 --> 01:07:55,945
ليلة واحده -
شكراً-

739
01:07:55,986 --> 01:07:57,748
...واذا اي شيء

740
01:07:57,748 --> 01:08:00,310
...وان كان قليلاً

741
01:08:00,310 --> 01:08:02,914
...بعد نوبتك

742
01:08:03,755 --> 01:08:06,519
...لانه

743
01:08:08,481 --> 01:08:10,323
فهمت-
حسناً ؟ -

744
01:08:10,323 --> 01:08:12,565
...خطأ مره عيب عليك

745
01:08:12,565 --> 01:08:14,808
...خطأ مرتان

746
01:08:19,053 --> 01:08:22,257
..عيب علي
خطأ مرتان ...عيب

747
01:08:22,257 --> 01:08:24,058
عليك
هل اخطأت مرتان؟

748
01:08:24,058 --> 01:08:26,582
فهمت -
تستطيع الذهاب-

749
01:08:33,831 --> 01:08:37,635
ما الامر ؟-
"ربما عليك سؤال "نيكي-

750
01:08:39,678 --> 01:08:41,079
...مرحباً يا رجل

751
01:08:41,079 --> 01:08:42,801
ماذا يحدث ؟

752
01:08:42,801 --> 01:08:46,004
لقد تم طردك -
ما الذي تتحدث عنه ؟-

753
01:08:46,004 --> 01:08:48,168
انا لم اطرد

754
01:08:48,208 --> 01:08:53,093
اتيت للمتحف هذا الصباح
ورأيت مديرك يصرخ عليك

755
01:08:53,093 --> 01:08:58,298
لماذا لم تخبرني؟
لقد كان هناك سوء تفاهم

756
01:08:58,298 --> 01:09:00,142
لماذا ؟

757
01:09:00,782 --> 01:09:04,547
انه صعب شرحه
...انا اعني انك لن

758
01:09:05,348 --> 01:09:06,990
هل تعلم ماذا ؟

759
01:09:06,990 --> 01:09:08,592
سوف اريك

760
01:09:08,592 --> 01:09:11,115
تريني ماذا ؟-
ستأتي معي للعمل الليله-

761
01:09:11,115 --> 01:09:12,676
"لاري"

762
01:09:12,716 --> 01:09:15,559
هلا اعطيتني لحظه؟

763
01:09:18,764 --> 01:09:22,208
هل انا بمشكله ؟-
ماذا تفعل يا "لاري"؟-

764
01:09:22,208 --> 01:09:24,570
اريد ان اريه عملي
هذا كل شيء

765
01:09:24,570 --> 01:09:28,014
احب هذا, احب ما تفعله
...لتشارك ذلك معه

766
01:09:28,014 --> 01:09:32,499
لكني لا اعتقد ان "نيكي" مستعد
لاحباط اكثر

767
01:09:32,499 --> 01:09:34,942
لن يكون محبطاً

768
01:09:34,942 --> 01:09:36,744
"لاري"

769
01:09:36,744 --> 01:09:38,827
لن يكون محبطاً

770
01:09:45,035 --> 01:09:48,519
انت ستبقى بمكتب الامن
...حتى يخرج الجميع , ثم احضرك

771
01:09:48,519 --> 01:09:50,121
حسناً

772
01:10:10,424 --> 01:10:13,348
...اطلب من السيده الشابه اخلاء المنطقه

773
01:10:13,348 --> 01:10:15,870
مرحباً -
مرحباً -

774
01:10:15,870 --> 01:10:19,636
مكان جيد للتفكير ؟-
نعم, بالتأكيد -

775
01:10:20,316 --> 01:10:23,000
اذن, لا يوجد خطط الليله ؟

776
01:10:23,000 --> 01:10:29,046
ليس لدي خطط عظيمه, اريد ان
اكون مع اناس قتلوا منذ 200 عام

777
01:10:29,046 --> 01:10:31,369
المخلوقات الحيه هي التي تخيفني

778
01:10:31,369 --> 01:10:33,010
جيد

779
01:10:33,010 --> 01:10:35,974
لكن حقاً عليك المغادره -
حقاً ؟-

780
01:10:35,974 --> 01:10:40,019
نعم, تلك قوانين المتحف
نحن نغلق كل شيء

781
01:10:40,019 --> 01:10:43,263
انت تأخذ عملك على محمل الجديه

782
01:10:43,263 --> 01:10:46,868
انا لا اربط العلاقات بالعمل

783
01:10:46,907 --> 01:10:50,351
فهمت -
كيف الاطروحه تمضي ؟-

784
01:10:51,392 --> 01:10:53,155
اقتربت من نهايتها

785
01:10:53,155 --> 01:10:55,197
اعني لست متأكده
...من ذلك

786
01:10:55,197 --> 01:10:58,080
لن اعرف ابداً
من كانت بالحقيقه

787
01:10:58,881 --> 01:11:02,206
اعتقد انه الوقت لابحث
عن موضوع جديد

788
01:11:02,206 --> 01:11:05,209
ادعك تكمل عملك

789
01:11:05,209 --> 01:11:07,411
"ليله سعيده يا "لاري

790
01:11:09,654 --> 01:11:11,776
ليله سعيده

791
01:11:21,188 --> 01:11:23,110
"ريبيكا"

792
01:11:25,713 --> 01:11:27,395
"ريبيكا"

793
01:11:27,836 --> 01:11:31,600
استمعي, اعتقد انه ليس
عليك ترك اطروحتك

794
01:11:31,600 --> 01:11:33,642
حسناً
لماذا ؟

795
01:11:33,642 --> 01:11:36,245
سوف تظنين انني مجنون

796
01:11:36,245 --> 01:11:38,808
اعني مجنون حقاً

797
01:11:38,808 --> 01:11:41,651
حسناً-
اعني مجنون -

798
01:11:41,651 --> 01:11:43,894
استطيع التعامل مع الامر-
حسناً -

799
01:11:44,695 --> 01:11:48,300
هل تعلمين كيف يقولون بالمتاحف
التاريخ الحي؟

800
01:11:48,300 --> 01:11:49,621
نعم

801
01:11:49,661 --> 01:11:51,784
...في هذا المتحف

802
01:11:51,784 --> 01:11:54,788
يحدث هذا فعلاً

803
01:11:55,548 --> 01:11:58,392
ما الذي تتحدث عنه؟

804
01:12:01,595 --> 01:12:06,201
كل شيء بالمتحف يعود للحياه كل ليله

805
01:12:09,244 --> 01:12:12,968
حقاً ؟-
نعم صحيح , انا لا امزح-

806
01:12:12,968 --> 01:12:15,131
هل تعلمين عن شاهد قبر
"امون رها"

807
01:12:15,651 --> 01:12:18,175
يعيد الحياة للاشياء
...انه مثل سحر قديم

808
01:12:18,175 --> 01:12:20,979
منذ وصل منذ 50 عام
كل شيء يعود للحياة بالليل

809
01:12:20,979 --> 01:12:25,183
اعلم ذلك لان "تيدي روزفلت" اخبرني
حقاً, القرد "دكستر"؟

810
01:12:25,183 --> 01:12:27,425
ماذا تدعونه ؟

811
01:12:27,425 --> 01:12:29,028
قرد بقلنسوه -
...قرد بقلنسوه -

812
01:12:29,028 --> 01:12:31,830
انه يضربني على انفي

813
01:12:32,351 --> 01:12:38,759
و "ساكاجاويا" , تعيش في صندوقها
"تستمع الى حديث "لويس و كلارك

814
01:12:38,759 --> 01:12:41,923
...ان كنت تريدين المضي

815
01:12:43,003 --> 01:12:46,368
استطيع معالجة الامر

816
01:12:46,408 --> 01:12:49,011
هذا لطيف -
...نعم انه كذلك-

817
01:12:49,011 --> 01:12:51,855
انه رائع

818
01:12:53,936 --> 01:12:57,021
تمتع بالتاريخ

819
01:12:57,021 --> 01:13:00,745
"لا , "ريبيكا-
"ليله سعيده "دايلي-

820
01:13:02,066 --> 01:13:06,311
"انا لا اسخر منك يا "ريبيكا

821
01:13:15,802 --> 01:13:17,164
افضل مكان البيت

822
01:13:17,164 --> 01:13:19,847
ماذا يحدث ؟-
ما ساقوله لك , ستظن اني مجنون-

823
01:13:19,847 --> 01:13:21,809
لذا سادعك ترى بنفسك -
ماذا ؟-

824
01:13:21,809 --> 01:13:24,893
سوف ترى بعد حوالي 20 ثانيه

825
01:13:25,213 --> 01:13:27,136
هل تحب "تي ريكس"؟-
نعم-

826
01:13:27,136 --> 01:13:32,902
"انا ادعوه "ريكسي
...وهو يعود للحياه

827
01:13:36,066 --> 01:13:41,633
5...4...3...2...

828
01:13:48,600 --> 01:13:51,124
ابي ؟-
انتظر -

829
01:13:51,124 --> 01:13:54,929
...قل مرحبا ل
"ريكسي"

830
01:13:55,329 --> 01:13:58,453
هل انت بخير يا ابي؟

831
01:13:59,053 --> 01:14:00,896
هذا غريب

832
01:14:00,896 --> 01:14:05,181
يا رجال؟
هيا , اغربت الشمس

833
01:14:08,545 --> 01:14:11,348
هيا يا "ثيودور" اريدك
...ان تستيقظ

834
01:14:11,348 --> 01:14:15,993
الولد هنا, اريدك ان تستيقظ
تكساس , تكساس

835
01:14:16,914 --> 01:14:18,796
هيا يا تكساس

836
01:14:18,796 --> 01:14:22,121
فقط توقف , حسناً؟-
..."لا.."نيكي-

837
01:14:22,121 --> 01:14:25,885
انها شاهدة قبر بنقوش
"امون رها"

838
01:14:25,885 --> 01:14:28,568
...كل ليلة عندما تغرب الشمس-
هل هناك شاهد قبر؟-

839
01:14:28,568 --> 01:14:31,692
نعم, موجوده-
...هيا يا ابي-

840
01:14:32,493 --> 01:14:34,574
هيا

841
01:14:38,981 --> 01:14:41,023
اختفت -
ما الذي اختفى ؟-

842
01:14:41,023 --> 01:14:42,865
شاهدة القبر

843
01:14:42,865 --> 01:14:44,827
اعتقد شخص ما سرقها

844
01:14:44,827 --> 01:14:46,910
نعم ... صحيح

845
01:14:46,910 --> 01:14:49,312
"انا لا امزح يا "نيكي

846
01:14:52,436 --> 01:14:54,078
"نيكي"

847
01:14:56,280 --> 01:14:58,083
"نيكي"

848
01:14:59,885 --> 01:15:01,848
اين تذهب ؟

849
01:15:01,848 --> 01:15:04,330
للبيت -
انتظر دقيقه-

850
01:15:20,188 --> 01:15:23,392
ليس عليك ان تكون هنا-
اعطنا الشاهد -

851
01:15:23,873 --> 01:15:25,796
"انتظر يا "نيكي
ماذا تريد ؟

852
01:15:25,796 --> 01:15:28,119
لن نؤذيك
اعطنا الشاهد

853
01:15:28,119 --> 01:15:31,482
اسف لاعلامك
لكن والدك لن يعمل ثانيه

854
01:15:31,482 --> 01:15:33,965
طرد هذا الصباح

855
01:15:33,965 --> 01:15:37,250
ابي, اعتقدت انك لم تطرد ؟

856
01:15:37,250 --> 01:15:39,852
"لم اطرد يا "نيكي
انه يكذب, يريد سرقة ذلك

857
01:15:39,852 --> 01:15:42,895
ادر القطعه كما اخبرتك

858
01:15:42,895 --> 01:15:44,857
تلك ملكيه المتحف , اعدها

859
01:15:44,857 --> 01:15:48,663
ثق بي يا "نيكي" افعل ذلك-
اعطني الشاهد -

860
01:15:48,663 --> 01:15:51,706
"ثق بي يا "نيكي

861
01:16:13,612 --> 01:16:15,774
اهرب الان

862
01:16:16,415 --> 01:16:18,057
عد ايها الولد

863
01:16:20,860 --> 01:16:23,023
"فكره سيئه يا "لاري

864
01:16:23,023 --> 01:16:25,827
تريد الرقص ايها الكلب؟
تريد الرقص؟

865
01:16:25,827 --> 01:16:27,748
لا اريد ان اؤذيك ايها العجوز

866
01:16:30,431 --> 01:16:31,913
..."هل ترى يا "لاري

867
01:16:31,913 --> 01:16:36,679
بعد الخدمة عدة سنوات , ادركنا
...كل شيء بالمتحف

868
01:16:36,679 --> 01:16:42,046
نحن نكسب قوتنا بالليل
وعند شروق الشمس نحن شباب ثانيه

869
01:16:44,648 --> 01:16:47,611
لم اتوقع هذا-
انها تعطينا قوه اضافيه -

870
01:16:47,611 --> 01:16:50,014
نحب هذه الطاقه الليليه

871
01:16:50,014 --> 01:16:53,739
لذا , عندما عرفنا اننا سنطرد
كان علينا سرقة الشاهد

872
01:16:53,739 --> 01:16:56,302
الجميع يعلم انك تريد المال

873
01:16:56,302 --> 01:17:00,787
ومع بضعة اشياء سنضعها ببيتك
سيقولون انك المجرم

874
01:17:00,787 --> 01:17:02,589
عالج تلك المسأله

875
01:17:02,589 --> 01:17:05,953
هيا , علينا ايجاد الولد

876
01:17:06,434 --> 01:17:08,716
احلام سعيده -
لا-

877
01:17:11,440 --> 01:17:13,642
لنحصل على الشاهد

878
01:17:38,352 --> 01:17:40,834
شكراً جزيلاً لك
الان لنهتم بالامر

879
01:17:40,834 --> 01:17:42,157
"نيكي"

880
01:17:44,758 --> 01:17:48,083
"علينا الان اغلاق المكان يا "لاري

881
01:17:48,923 --> 01:17:51,366
نم جيداً

882
01:17:53,130 --> 01:17:56,292
ساتخلص من كل شيء بالخدمه
...لا اعلم عنكم , لكني

883
01:17:56,292 --> 01:18:00,017
ساتخلص من فتره طويله

884
01:18:07,265 --> 01:18:10,790
"تيدي"
ان كنت هناك فانا احتاج اليك

885
01:18:13,473 --> 01:18:15,835
هل ناداني احدكم ؟

886
01:18:16,597 --> 01:18:18,959
"ثيودور روزفلت"
في خدمتك

887
01:18:18,959 --> 01:18:23,363
هل تستطيع اخراجنا من هنا ؟-
لا استطيع يا رجل, انها لحظتك-

888
01:18:23,363 --> 01:18:26,167
انقذ المخلوقات ارجوك
انا لست مثلك

889
01:18:26,167 --> 01:18:29,531
انا لم ابني قناة بنما
انا لست رئيس الولايات المتحده

890
01:18:29,531 --> 01:18:32,416
اريد المساعده -
...بالواقع -

891
01:18:34,858 --> 01:18:38,903
انا لم افعل اي من تلك الاشياء
ان "تيدي روزفلت" من فعلها

892
01:18:38,903 --> 01:18:44,149
جئت من مصنع الدمى في بكيبسي
انا لم اقتل حيواناً برياً

893
01:18:44,149 --> 01:18:47,754
ليست لدي حتى الشجاعه الكافيه
لاخبر المرأة الجميله ما اريده

894
01:18:47,754 --> 01:18:49,475
...لكن انت

895
01:18:49,755 --> 01:18:54,401
هذا وقت انهاء العمل
لا تستطيع تركه

896
01:18:55,722 --> 01:18:58,966
"انا مصنوع من الشمع يا "لاري

897
01:18:58,966 --> 01:19:01,249
من ماذا انت مصنوع ؟

898
01:19:05,053 --> 01:19:07,216
انتظر دقيقه ؟

899
01:19:20,311 --> 01:19:23,355
هذا هو
هيا

900
01:19:47,824 --> 01:19:49,506
مرحباً
كيف حالك ؟

901
01:19:50,066 --> 01:19:53,590
اعتذر لازعاجك
...لكن ابناء آوى هناك

902
01:19:53,590 --> 01:19:58,195
هل من الممكن ان تطلب منهم التوقف
نحن لا نريد ان نؤذي احداً

903
01:19:58,195 --> 01:20:00,399
هل تستطيع ذلك الان؟

904
01:20:05,325 --> 01:20:07,847
شكراً
..."نيكي"

905
01:20:08,648 --> 01:20:10,971
شكراً

906
01:20:17,859 --> 01:20:19,381
...ابي

907
01:20:30,594 --> 01:20:34,199
انهم لا يؤمنون بالاشياء هناك

908
01:20:34,799 --> 01:20:38,283
كيف تتحدث الانجليزيه؟-
كنت بجامعة كمبردج -

909
01:20:38,283 --> 01:20:43,129
كنت في كامبردج ؟-
في قسم الاثار المصريه-

910
01:20:43,129 --> 01:20:49,016
انا "امون رها" الملك الرابع من
السلالة الرابعه احكم ارض ابائي

911
01:20:49,256 --> 01:20:52,460
"انا ..."لاري

912
01:20:52,700 --> 01:21:01,271
ابن "ميلتون" , وهذا ابني
نحن من بروكلين

913
01:21:01,271 --> 01:21:06,677
انه يأتي للاقامه معي الاربعاء
واحياناً عطلة الاسبوع

914
01:21:06,677 --> 01:21:08,119
...انها

915
01:21:08,119 --> 01:21:11,401
اتفاقية الرعاية التي بيننا

916
01:21:11,401 --> 01:21:14,846
"لاري و نيك"
...حرس بروكلين

917
01:21:14,846 --> 01:21:17,369
انا ادين لكم للابد

918
01:21:17,369 --> 01:21:23,337
الان اعد لي شاهد القبر
لاستعيد قيادة مملكتي

919
01:21:23,337 --> 01:21:28,262
نعم , الشاهد
...اود اعادتها لك , لكن

920
01:21:28,262 --> 01:21:32,907
بالواقع ليست لدينا

921
01:21:39,996 --> 01:21:42,840
شكراً يا رجال
لا تقلقوا ساهتم بذلك

922
01:21:42,840 --> 01:21:44,601
شكراً

923
01:21:59,379 --> 01:22:00,859
ما هذا ؟

924
01:22:02,142 --> 01:22:03,783
الهونس

925
01:22:05,146 --> 01:22:07,348
ساهتم بذلك

926
01:22:43,551 --> 01:22:46,033
"عذراً يا "لاري
انا اعرف لغتهم

927
01:22:53,482 --> 01:22:57,367
يقول ان كل ما يريده هو تمزيقك-
ثانية ... استمع -

928
01:22:57,367 --> 01:23:01,571
انا اعرف حاجتك لتمزيق الاشياء

929
01:23:01,852 --> 01:23:06,498
واعتقد ان ذلك بسبب شخص
...من وقت طويل عانيت منه

930
01:23:06,498 --> 01:23:08,940
هنا

931
01:23:08,940 --> 01:23:14,307
تركت الطفل الرضيع خلفك ؟

932
01:23:15,308 --> 01:23:19,073
مزقوا اي شيء؟

933
01:23:20,554 --> 01:23:23,037
مزقوا الحب

934
01:23:23,037 --> 01:23:26,121
هذا ما يعني لك الحب ؟

935
01:23:26,121 --> 01:23:30,446
طفل صغير
...لوحده بالخيمه

936
01:23:30,446 --> 01:23:33,210
...غادر والده

937
01:23:33,210 --> 01:23:36,974
...ليسلب مدينه ما, او

938
01:23:36,974 --> 01:23:39,856
ذهب لمكان ما ليقوم بعمله

939
01:23:39,856 --> 01:23:42,941
لكن من الذي تركه لوحده؟

940
01:23:45,143 --> 01:23:46,945
انت

941
01:23:52,752 --> 01:23:56,357
دع مشاعرك تخرج

942
01:24:16,580 --> 01:24:19,384
حسناً , حسناً

943
01:24:21,706 --> 01:24:24,429
انت التالي

944
01:24:27,953 --> 01:24:30,917
جيد
...فقط تنفس

945
01:24:34,842 --> 01:24:36,644
"لاري دايلي"-
نعم ؟ -

946
01:24:45,895 --> 01:24:47,456
حسناً

947
01:24:47,456 --> 01:24:49,899
ليستمع الجميع

948
01:24:52,182 --> 01:24:54,785
هيا يا رجال

949
01:24:57,669 --> 01:25:01,073
اصمتوا

950
01:25:13,847 --> 01:25:17,372
ان "دم دم" يريد التحدث -
شكراً -

951
01:25:18,373 --> 01:25:24,100
هذا الملك "امون رها" , ان شاهده من
يعيدكم للحياة كل ليلة

952
01:25:24,100 --> 01:25:27,182
واولئك الحراس الليليين العجزه
قد سرقوه

953
01:25:27,182 --> 01:25:31,829
علينا ايجادهم واعادة الشاهد
قبل الصباح

954
01:25:31,829 --> 01:25:35,233
جماعة الحرب الاهليه
الى جناح القبه الفلكيه

955
01:25:36,755 --> 01:25:40,119
...صديقي الذي انسى اسمه

956
01:25:40,119 --> 01:25:43,082
"انه "كولمبوس-
"صحيح "كولمبوس-

957
01:25:43,082 --> 01:25:44,965
اسف
ليس هناك اسم على اللوحه

958
01:25:44,965 --> 01:25:49,770
انت "كولمبوس" خذ النيانديرياس وابحث
عن الحيوانات

959
01:25:49,770 --> 01:25:53,294
"جيد و اوكتافيوس"
اذهبوا الى الموقف

960
01:25:53,574 --> 01:25:56,177
لا يا رجل
انا لن اعمل مع هذا

961
01:25:56,177 --> 01:25:58,260
الرومان يعملون لوحدهم

962
01:25:58,660 --> 01:26:01,503
انها لا تؤلم , لا تكن هكذا-
انها مؤلمه -

963
01:26:02,746 --> 01:26:06,790
هذا كان اقوى -
هيا يا رجال -

964
01:26:06,870 --> 01:26:08,872
..."جيد  , اكتافيوس"

965
01:26:08,872 --> 01:26:11,515
...انسوا ما حصل منذ زمن بعيد

966
01:26:11,515 --> 01:26:13,878
هذا يا رجال مختلف

967
01:26:13,878 --> 01:26:16,281
كلاكما قائدان عظيمان

968
01:26:16,281 --> 01:26:18,644
اردتم فقط الافضل لشعوبكم ؟

969
01:26:18,644 --> 01:26:20,206
نعم -
نعم -

970
01:26:20,206 --> 01:26:22,969
جماعة الحرب الاهليه

971
01:26:23,009 --> 01:26:27,734
انتم اخوه
عليكم ايقاف الاقتتال

972
01:26:28,455 --> 01:26:31,819
الشمال انتصر
العبودية شيء سيء

973
01:26:31,819 --> 01:26:34,382
اسف
...لكن الجنوب

974
01:26:34,623 --> 01:26:39,267
...انتم اخوه

975
01:26:39,267 --> 01:26:43,353
ناسكار , لذا اهدئوا

976
01:26:45,035 --> 01:26:48,319
...بدون الشاهد , كل ذلك

977
01:26:48,319 --> 01:26:52,043
العوده للحياه كل ليلة سيختفي

978
01:26:52,043 --> 01:26:55,448
لا اريد لذلك ان يحدث
اريد مساعدتكم

979
01:26:55,448 --> 01:26:58,811
نستطيع فعل ذلك
علينا ان نكون معاً

980
01:26:58,811 --> 01:27:00,934
من معي ؟

981
01:27:03,016 --> 01:27:04,738
من معي ؟

982
01:27:10,424 --> 01:27:13,228
لنفعل ذلك ايها الناس

983
01:27:14,870 --> 01:27:21,237
انتم .. بالوجوه الغريبه
هيا لنذهب

984
01:27:43,944 --> 01:27:47,388
اتبعوني يا اولاد

985
01:27:59,603 --> 01:28:01,245
تباً

986
01:28:15,381 --> 01:28:19,786
نستطيع فعل ذلك بالطريقه السهله
او الطريقه الصعبه

987
01:28:25,233 --> 01:28:28,877
هذا بالطريقه الصعبه ؟-
لقد انتهى-

988
01:28:31,320 --> 01:28:34,804
على الارجح وصلنا

989
01:28:55,508 --> 01:28:59,913
ساعدني -
لن اتركك -

990
01:29:01,516 --> 01:29:03,398
"غاس"

991
01:29:05,560 --> 01:29:07,202
"ريجانالد"

992
01:29:07,202 --> 01:29:10,165
اين انتم ؟

993
01:29:10,165 --> 01:29:12,809
يا شباب؟

994
01:29:22,500 --> 01:29:25,904
هذا ما تحدثت عنه
عمل جيد يا رجال

995
01:29:25,904 --> 01:29:28,067
روح الفريق

996
01:29:47,690 --> 01:29:50,853
لقد ذهب-
كيف سنجده ؟

997
01:29:51,895 --> 01:29:55,059
اعلم من سيساعدني
هيا

998
01:29:55,099 --> 01:29:57,221
احذري

999
01:30:03,789 --> 01:30:06,592
"مرحباً "ساكاجويا" او جاويا
اريد معروفاً

1000
01:30:06,592 --> 01:30:10,276
شخص ما سرق الشاهد
هل تعرفين مسار من سرقه ؟

1001
01:30:10,877 --> 01:30:15,483
اتجه من هنا ...فقد السيطره واصطدم

1002
01:30:15,483 --> 01:30:18,686
انت رائعه
كيف عرفت ذلك ؟

1003
01:30:22,731 --> 01:30:25,053
...صعد للعربه

1004
01:30:25,053 --> 01:30:26,856
وعندما عاد

1005
01:30:26,856 --> 01:30:29,139
هل عاد ؟

1006
01:30:29,940 --> 01:30:32,262
لماذا عاد ؟

1007
01:30:34,425 --> 01:30:36,667
ابتعدي عن الطريق

1008
01:30:43,955 --> 01:30:45,878
لقد انقذتني

1009
01:30:45,878 --> 01:30:48,962
تستحقين الانقاذ يا عزيزتي

1010
01:30:50,363 --> 01:30:53,207
هذا صعب -
"تيدي" -

1011
01:30:53,207 --> 01:30:56,170
اهدأ يا "لاري" انا مصنوع من الشمع
...عليك فعل شيء

1012
01:30:56,170 --> 01:30:58,934
ان الفجر يقترب ونصف من
بالمتحف بالخارج

1013
01:30:58,934 --> 01:31:00,776
ان لديه شاهدي

1014
01:31:11,268 --> 01:31:15,954
تحت خدمتك ايها العملاق-
كيف استطيع المساعده ؟-

1015
01:31:15,954 --> 01:31:19,318
امهلوني لحظه يا شباب

1016
01:31:22,360 --> 01:31:24,444
"ريكسي"

1017
01:31:25,525 --> 01:31:28,008
...هذا هو
.."تيدي"

1018
01:31:28,008 --> 01:31:31,172
احتاج لحصان -
افعل ذلك -

1019
01:31:49,714 --> 01:31:53,799
لنعش الحلم يا عزيزي

1020
01:31:56,602 --> 01:31:59,805
اتبع العربه الان

1021
01:32:02,328 --> 01:32:04,852
هل اصعد هذا المنحدر؟

1022
01:32:05,612 --> 01:32:09,097
ساعتبر ذلك نعم ,تمسك

1023
01:32:15,343 --> 01:32:18,067
لا استطيع السيطره

1024
01:32:30,842 --> 01:32:32,924
لننهي هذا يا تكساس

1025
01:32:40,333 --> 01:32:44,338
"اعطني الشاهد يا "سيسيل-
لن تستطيع يا بني-

1026
01:32:47,141 --> 01:32:48,903
توقف

1027
01:32:48,903 --> 01:32:52,026
هذا لن يحدث

1028
01:32:52,387 --> 01:32:55,751
اوقف الخيول والا سافعل انا

1029
01:32:55,751 --> 01:32:59,515
"لن يتوقفوا يا "لاري
الا تعرف التاريخ؟

1030
01:32:59,515 --> 01:33:02,720
انها لنقل النقود
...انها مدربة على عدم التوقف

1031
01:33:02,720 --> 01:33:05,643
فقط بكلمه سريه -
حقاً؟-

1032
01:33:05,643 --> 01:33:07,405
...الكلمه مثل

1033
01:33:07,845 --> 01:33:10,209
ديكاورا

1034
01:33:14,093 --> 01:33:16,055
هيا تكساس

1035
01:33:19,819 --> 01:33:22,703
تتحدث عن التاريخ
شكراً على التلميح

1036
01:33:22,703 --> 01:33:26,827
على اية حال
لا تتحدث معي هكذا ثانية امام ابني

1037
01:33:28,870 --> 01:33:30,432
تحرك

1038
01:33:34,116 --> 01:33:35,557
مرحباً

1039
01:33:35,557 --> 01:33:39,282
اخبرهم ان يأخذوه للمتحف
مع الحارسين الاخرين

1040
01:33:42,807 --> 01:33:44,969
لا تمزيق للاطراف , حسناً؟

1041
01:33:58,624 --> 01:34:00,347
...انتظر, انتظر

1042
01:34:00,388 --> 01:34:02,510
ماذا كان يقصد ؟
...انتظر

1043
01:34:02,510 --> 01:34:04,312
هل استطيع التحدث رجاء؟

1044
01:34:06,314 --> 01:34:08,317
...كان بعام 1889

1045
01:34:08,317 --> 01:34:12,121
ذهبنا في ممر نهري بافريقيا
...دليلنا كان قزم

1046
01:34:12,121 --> 01:34:14,363
كنا نتصل خلال الاشارات

1047
01:34:27,859 --> 01:34:31,584
ما هذا ؟-
علي اعادتك للمتحف -

1048
01:34:32,424 --> 01:34:34,628
كيف ؟

1049
01:34:36,389 --> 01:34:38,993
"امون رها"
...ساحتاج لمساعدتك

1050
01:34:38,993 --> 01:34:42,677
هذا شاهدك, وانت تعرف التعليمات
اريدك ان تعيد الجميع

1051
01:35:10,030 --> 01:35:11,351
هيا

1052
01:35:11,351 --> 01:35:13,673
هناك شخص ما عليه رؤية ذلك

1053
01:35:43,029 --> 01:35:45,630
من الذي سينظف كل
ذلك الروث ؟

1054
01:35:45,630 --> 01:35:50,277
...جندي الطين, فايكنز

1055
01:35:50,477 --> 01:35:52,599
...الباكا-
اهلاً بعودتكم ايتها السيدات-

1056
01:35:52,599 --> 01:35:55,924
شكراً لك -
...فايكنز, ايها الشباب-

1057
01:35:55,924 --> 01:36:01,009
لقد عملتم الجنازه بالخشب المرعب
...عليكم تنظيف

1058
01:36:01,009 --> 01:36:02,371
شكراً

1059
01:36:03,172 --> 01:36:04,773
لقد عاد

1060
01:36:04,773 --> 01:36:06,575
سارى ذلك

1061
01:36:07,217 --> 01:36:10,300
هذا لن يحدث
...اخبرتك 3 مرات

1062
01:36:10,300 --> 01:36:12,222
لن تستطيع دخول الباب
بتلك الاطارات

1063
01:36:12,222 --> 01:36:15,226
لذا عليك الالتفاف انت وصديقك

1064
01:36:15,266 --> 01:36:16,668
"لورنس"

1065
01:36:17,028 --> 01:36:18,429
"تيدي"

1066
01:36:18,470 --> 01:36:20,553
جيد ان اراك

1067
01:36:20,553 --> 01:36:23,315
مع "ساكاجاويا" وقليل من
الشمع , انا رجل جديد

1068
01:36:23,315 --> 01:36:24,878
"لاري"

1069
01:36:29,243 --> 01:36:31,565
قلت لك انني لم اسخر منك

1070
01:36:31,565 --> 01:36:34,209
اعلم -
"تيدي"-

1071
01:36:37,212 --> 01:36:39,454
يا الهي

1072
01:36:39,855 --> 01:36:42,057
تريدين مقابلتها؟

1073
01:36:43,340 --> 01:36:44,501
نعم؟-
نعم -

1074
01:36:44,501 --> 01:36:46,862
هيا
اعذروني

1075
01:36:47,144 --> 01:36:49,626
"الرئيس "روزفلت
"هذه صديقتي "ريبيكا

1076
01:36:49,626 --> 01:36:51,348
مرحباً -
مرحباً-

1077
01:36:51,348 --> 01:36:54,552
"وهذه "ساكجاويا-
وييا-

1078
01:36:56,194 --> 01:37:00,039
اعتقد ان لديها عدة اسئله
تسألها لك

1079
01:37:01,040 --> 01:37:04,604
انت رائعه
انا معجبه بك

1080
01:37:04,644 --> 01:37:07,287
ماذا تريدين ان تعرفي؟

1081
01:37:21,545 --> 01:37:23,066
بودا

1082
01:37:23,506 --> 01:37:25,349
تم التدقيق

1083
01:37:25,349 --> 01:37:27,791
اثنان , حمار وحشي

1084
01:37:29,072 --> 01:37:32,156
تم التدقيق-
"اهلاً بعودتك "دكستر-

1085
01:37:32,156 --> 01:37:35,641
"مرحباً "ديكس
بدون ضغينه, حسناً؟

1086
01:37:36,241 --> 01:37:39,085
"لورنس"-
انت رأيت, رأيت ما فعله -

1087
01:37:39,085 --> 01:37:40,847
من الاول؟-
انا -

1088
01:37:40,847 --> 01:37:43,890
من الاول؟-
انا -

1089
01:37:44,851 --> 01:37:46,493
جيد

1090
01:37:47,054 --> 01:37:50,618
الجميع هنا
عمل جيد, الجميع بالداخل

1091
01:37:52,341 --> 01:37:54,783
ليس الجميع

1092
01:37:55,183 --> 01:37:58,667
اليوم فقدنا
رجلان جيدان

1093
01:37:58,667 --> 01:38:03,032
مع النصر العظيم
هناك تضحيات عظيمه

1094
01:38:03,514 --> 01:38:04,915
نعم

1095
01:38:08,039 --> 01:38:10,241
ابي ؟
انظر

1096
01:38:38,274 --> 01:38:41,478
لن ينالوا منا بسهوله

1097
01:39:01,221 --> 01:39:03,663
"حتى ليلة الغد يا "لورنس

1098
01:39:03,663 --> 01:39:08,871
"لا اعلم عن ذلك يا "تيدي
سيكون صعباً الهروب من هذه

1099
01:39:08,871 --> 01:39:11,313
...بتلك الحاله

1100
01:39:11,313 --> 01:39:14,157
عمل جيد يا صديقي

1101
01:39:15,278 --> 01:39:16,920
"نيكي"

1102
01:39:18,001 --> 01:39:21,405
والدك رجل عظيم -
اعلم -

1103
01:39:27,693 --> 01:39:29,654
اخبرتك

1104
01:39:33,019 --> 01:39:35,141
صحيح

1105
01:39:35,141 --> 01:39:38,384
"حسناً يا "لورنس
اتمنى لك يوم طيب

1106
01:39:43,351 --> 01:39:45,353
"تيدي"

1107
01:39:58,049 --> 01:39:59,850
شكراً

1108
01:40:13,427 --> 01:40:17,110
انتم تشاهدون نيويورك ون
اخبار الصباح

1109
01:40:17,952 --> 01:40:20,794
غطت الثلوج الارض
...هذا الصباح

1110
01:40:20,794 --> 01:40:23,318
لكن ليس الثلج
ما جعل الناس تتحدث

1111
01:40:23,318 --> 01:40:26,922
ما كان على الثلج
اثار الدينوصارات

1112
01:40:26,962 --> 01:40:31,647
على طول شارع 81 صورنا
"اثار "تي ريكس

1113
01:40:31,647 --> 01:40:35,292
باتجاه متحف تاريخ الطبيعه

1114
01:40:53,033 --> 01:40:55,075
هل لديك توضيح ؟

1115
01:40:58,239 --> 01:41:00,482
لا
ليس لدي شيء

1116
01:41:00,482 --> 01:41:01,603
جيد

1117
01:41:02,363 --> 01:41:05,367
اعطني المفاتيح والمصباح

1118
01:42:22,698 --> 01:42:26,942
"اسمي "نيك دايلي
معي اليوم والدي

1119
01:42:26,942 --> 01:42:31,188
انه يعمل حارس ليلي
في متحف تاريخ الطبيعه

1120
01:42:35,714 --> 01:42:37,395
كيف حالكم؟
..."كما قال "نيكيي

1121
01:42:37,395 --> 01:42:41,440
انا اعمل بمتحف تاريخ الطبيعه
...ودعوني اخبركم شيئاً

1122
01:42:41,440 --> 01:42:44,283
عندما يعود التاريخ للحياه

1123
01:42:45,285 --> 01:42:47,087
من يريد منكم يا رجال؟

1124
01:42:48,128 --> 01:42:58,461
subtitled by sord
www.3rab2day.com

1125
01:42:59,461 --> 01:43:09,461
تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

1126
01:43:39,990 --> 01:43:41,831
الوقت متأخر
هل تريد العوده للبيت ؟

1127
01:43:41,831 --> 01:43:43,554
لا

1128
01:43:49,040 --> 01:43:51,444
...لنسير

