1
00:02:22,769 --> 00:02:24,046
يا إلهى

2
00:02:24,210 --> 00:02:26,097
كم نمت؟

3
00:02:26,257 --> 00:02:27,631
لمدة ساعة تقريبا

4
00:02:27,794 --> 00:02:28,971
أين نحن؟

5
00:02:29,137 --> 00:02:30,795
لقد عبرنا حدود الولاية للتو

6
00:02:30,961 --> 00:02:32,238
حقا؟

7
00:02:35,857 --> 00:02:37,264
لماذا أشم رائحة طعام؟

8
00:02:40,626 --> 00:02:42,633
هناك دُمية لفتاة هنا من أجلك

9
00:02:42,802 --> 00:02:45,453
شكرا يا عزيزى

10
00:02:51,954 --> 00:02:55,183
"يا إلهى .خفض السرعة يا "روب
أنت تقود بسرعة تفوق المائة

11
00:02:55,345 --> 00:02:57,680
لدى من يحاول أن يواكبنى بصورة جيدة هنا-
لا-

12
00:02:57,842 --> 00:03:00,111
فقط خفض السرعة .الان

13
00:03:11,666 --> 00:03:13,422
شكرا لك

14
00:03:15,410 --> 00:03:16,817
....أنظر

15
00:03:17,106 --> 00:03:18,895
أنا أعرف أننا حظينا بعطلة أسبوعية سيئة

16
00:03:19,058 --> 00:03:23,848
أنا أيضا أريد أن أعود للمنزل
ولكن دعنا نفعل هذا بصورة امنة.حسنا؟

17
00:03:24,530 --> 00:03:26,440
لا مزيد من الحظ السىء

18
00:03:47,794 --> 00:03:50,696
لقد وصلت للمكان

19
00:03:51,187 --> 00:03:52,430
"وأنا أيضا أحبك يا "شيلبى

20
00:03:52,755 --> 00:03:54,064
وأنا أيضا أحبك

21
00:03:54,227 --> 00:03:55,721
حقا

22
00:03:55,891 --> 00:03:58,258
أنا متيقظ تماما لذا
فلتحصلى على قسط من النوم

23
00:03:58,419 --> 00:04:01,168
حسنا .شكرا لك يا حبيبى

24
00:04:35,572 --> 00:04:38,027
لقد غفوت لساعة أخرى

25
00:04:38,292 --> 00:04:40,812
أنا أشعر أننى متعبة زيادة

26
00:04:43,252 --> 00:04:44,528
هل تعبت؟

27
00:04:45,043 --> 00:04:46,418
لا

28
00:04:53,300 --> 00:04:55,788
لا أستطيع أن أصدق أنك بدأت فى سباق اخر

29
00:04:55,956 --> 00:04:56,938
لم أفعل

30
00:04:57,108 --> 00:04:58,767
هو الذى وجدنى-
أيا كان-

31
00:04:58,933 --> 00:05:02,282
أنظرى إلى مؤشر السرعة
إنه يشير إلى 12 ميل فوق السرعة المسموحة

32
00:05:02,452 --> 00:05:05,714
لقد كنت على حق فى الاخر
لقد كان سريعا جدا وغير امن

33
00:05:05,876 --> 00:05:07,949
هذا ليس كذلك

34
00:05:08,117 --> 00:05:11,183
بجدية هذا مثل فن السباق الجيد

35
00:05:11,349 --> 00:05:15,505
إته مثل محادثة بيننا
وبين السارات بينما نقود.نتصل ببعضنا

36
00:05:15,668 --> 00:05:19,465
هل رأيت هذا ؟ إنه هو يحذرنى
أن هناك سيارات تسير بسرعة منخفضة أمامنا

37
00:05:19,637 --> 00:05:21,546
لذا علينا أن نمر منهم

38
00:05:22,101 --> 00:05:24,850
هذه مراعاة جيدة للاخرين

39
00:05:25,205 --> 00:05:27,660
هذا ما أحب أن أطلق عليه
مضخة الفرامل

40
00:05:27,829 --> 00:05:30,960
أنت تظنين أن القيادة بسرعة شىء خطير
حاولى القيادة خلف هذا الشخص

41
00:05:37,397 --> 00:05:38,858
حسنا

42
00:05:39,125 --> 00:05:42,158
هذه السرعة جيدة
لا تُزد السرعة

43
00:05:48,437 --> 00:05:51,056
لقد كنت أتسائل عن الوقت الذى سيقوموا
فيه بالتزود بالوقود

44
00:05:51,221 --> 00:05:52,531
حسنا وماذا سنفعل؟

45
00:05:52,694 --> 00:05:54,898
هل من المفترض أن نقوم بتقديم أنفسنا
ونقول مرحبا؟

46
00:05:55,062 --> 00:05:56,044
لا أعرف

47
00:05:56,213 --> 00:05:59,596
أعنى أننى لم أقابل أى شخص
دخلت فى سباق معه

48
00:06:44,726 --> 00:06:46,799
أنا سعيد لأننا اضطررنا جميعا إلى التوقف
"مرحبا أنا "بيرت

49
00:06:46,966 --> 00:06:48,078
"روب"

50
00:06:49,526 --> 00:06:51,828
هل إسمك "روبيرت"؟

51
00:06:53,271 --> 00:06:55,376
أم "روبيرتو"؟

52
00:06:56,182 --> 00:06:58,037
لا .أنا أمزح فقط

53
00:06:59,414 --> 00:07:02,927
إلى أين أنت متجه يا "روب"؟
"سينسيناتى"

54
00:07:03,094 --> 00:07:04,076
أنت تمزح

55
00:07:04,246 --> 00:07:06,351
سيكون من اللطيف أن نحظى ببعض الرفقة

56
00:07:12,790 --> 00:07:14,067
أراك بالداخل

57
00:07:14,231 --> 00:07:15,824
نعم بالطبع-
الأطفال يريدون الشيكولاتة الخاصة بهم

58
00:07:17,815 --> 00:07:19,375
حسنا

59
00:08:21,528 --> 00:08:23,470
يبدو وكأن أحدهم حصل على
بعض المأكولات الخفيقة

60
00:08:24,792 --> 00:08:28,272
أنا فقط أعبث معك.على أى حال
لقد كنت أتحدث مع سائق الشاحنة

61
00:08:28,440 --> 00:08:30,163
وهو ليس بشخص مُحب للمحادثة

62
00:08:30,328 --> 00:08:33,111
لقد قال أنه يعتمد على
جهاز اللاسلكى الخاص به

63
00:08:33,272 --> 00:08:35,279
قال أن هناك طريق
يربط بين الولايتين

64
00:08:35,576 --> 00:08:36,558
حقا؟

65
00:08:36,728 --> 00:08:39,990
لقد أخبرنى سائق شاحنة أن
الطريق لا يتحرك هناك

66
00:08:40,152 --> 00:08:42,062
وأخبرنى بطريق اخر حوله

67
00:08:42,232 --> 00:08:44,567
يمكنكم أن تعتمدوا على
وتسيروا خلفى

68
00:08:44,729 --> 00:08:46,387
هيا .يمكننى أن أستفيد بالرفقة

69
00:08:46,776 --> 00:08:49,045
الطريق يكون موحشا
عندما تسافر بمفردك

70
00:08:49,433 --> 00:08:51,473
شكرا لك

71
00:08:52,632 --> 00:08:53,712
لا توجد مشكلة

72
00:09:14,681 --> 00:09:15,696
ما الذى كنت تتحدث بشأنه؟

73
00:09:15,865 --> 00:09:18,614
الطريق بين الولايتين مُعطل مروريا
لذا سنأخذ طريق اخر

74
00:09:18,777 --> 00:09:22,094
والرجل الشاعر بالوحدة هناك-
إنه ليس بمفرده-

75
00:09:22,393 --> 00:09:24,695
لا إنه بمفرده.هذا هو ما قاله

76
00:09:24,858 --> 00:09:27,313
"إنه ليس بمفرده يا "روب
هناك فتاة معه .لقد رأيتها

77
00:09:28,217 --> 00:09:30,072
لقد أسأت الفهم إذن

78
00:09:30,233 --> 00:09:31,924
أنها ليست مشكلة كبيرة

79
00:09:35,033 --> 00:09:36,527
هل أنت متأكد حيال ما سنفعله؟

80
00:09:37,178 --> 00:09:39,698
هل من الأفضل أن تتجه إلى الطريق
الواصل بين الولايتين؟

81
00:09:39,865 --> 00:09:41,720
إنه يشبه موقف السيارات

82
00:09:41,882 --> 00:09:42,864
لا

83
00:09:56,185 --> 00:09:57,811
عظيم

84
00:09:57,978 --> 00:09:59,287
إنها العصى يا شيلبى

85
00:09:59,450 --> 00:10:01,206
الناس يقومون بالصيد

86
00:10:31,322 --> 00:10:33,013
هل رأيت هذا؟

87
00:10:35,354 --> 00:10:36,947
ماذا؟-
فى النافذة.اقترب-

88
00:10:37,114 --> 00:10:39,056
هناك شخص هناك

89
00:10:58,683 --> 00:10:59,894
مرحبا؟
WwW.ArablionZ.CoM

90
00:11:00,251 --> 00:11:02,673
هل يمكنك أن تسمعينى؟-
ما هذا؟-

91
00:11:03,835 --> 00:11:06,712
أحصل على أرقام لوحاته
أحصل عليها

92
00:11:06,745 --> 00:11:07,108
"هيا يا "شيلبى

93
00:11:07,421 --> 00:11:09,454
لا .فلتذهب وتحصل على أرقام السيارة

94
00:11:09,723 --> 00:11:11,316
هيا أسرع-
حسنا-

95
00:11:15,771 --> 00:11:18,040
هل هى بخير ؟
هل على على قيد الحياة؟

96
00:12:45,949 --> 00:12:47,029
أنهضها-
ها هى-

97
00:12:47,197 --> 00:12:48,310
حسنا .لقد عادت إلينا

98
00:12:48,477 --> 00:12:51,773
أرفعها-
أبقيها متماسكة.سوف أعود-

99
00:12:52,829 --> 00:12:55,163
أبعديه عنى_
حسنا سوف أفعل ذلك

100
00:12:55,325 --> 00:12:58,008
لقد ألقاك من الشاحنة ولكنه غادر
أنت ستكونين بخير

101
00:12:58,173 --> 00:12:59,384
لا.أنا قفزت

102
00:12:59,549 --> 00:13:01,043
ماذا؟

103
00:13:37,597 --> 00:13:39,321
"شيلبى"

104
00:13:40,990 --> 00:13:42,713
"شيلبى"

105
00:13:47,742 --> 00:13:49,466
هل أنت بخير؟

106
00:13:50,750 --> 00:13:52,506
ماذا حدث؟

107
00:13:54,526 --> 00:13:55,508
لقد عاد

108
00:13:55,679 --> 00:13:58,100
أنا أعرف

109
00:13:58,366 --> 00:13:59,511
أين صديقتى؟

110
00:13:59,678 --> 00:14:01,238
لقد أخذهن

111
00:14:01,406 --> 00:14:03,130
أخذ كلتاهما

112
00:14:03,295 --> 00:14:05,848
كل من السيدة وفتاتك

113
00:14:06,302 --> 00:14:07,731
ماذا؟

114
00:14:08,574 --> 00:14:10,167
لقد رحل من هناك

115
00:14:10,527 --> 00:14:12,087
أرفعنى

116
00:14:12,255 --> 00:14:14,775
"ساعدنى يا "روب
حسنا حسنا-

117
00:14:25,823 --> 00:14:29,238
أنتظر.حسنا

118
00:14:29,471 --> 00:14:31,511
دعنى أذهب-
ولكنك مصاب لذا سأذهب أنا-

119
00:14:31,679 --> 00:14:35,607
فقط أوعدنى

120
00:14:35,775 --> 00:14:38,393
أن تعتنى بعائلتى
إذا ماحدث شىء ما

121
00:15:04,415 --> 00:15:06,652
أنا لا أعلم أين أنا

122
00:15:06,816 --> 00:15:09,663
لقد كنت أصحبها إلى مركز إعادة التأهيل

123
00:15:10,111 --> 00:15:12,151
لا أعلم .حادثة

124
00:15:12,320 --> 00:15:14,295
ربما قامت بالقفز

125
00:15:14,592 --> 00:15:17,275
لا أعلم لأن الداعرة
كانت مجنونة

126
00:16:20,513 --> 00:16:21,495
أسف

127
00:16:23,329 --> 00:16:25,849
"روب"

128
00:16:26,017 --> 00:16:26,999
"تماسكى يا "شيلبى

129
00:16:51,554 --> 00:16:54,336
لقد أخترت الطرق الخاطىء
WwW.ArablionZ.CoM

130
00:17:30,306 --> 00:17:31,484
مرحبا؟

131
00:17:32,739 --> 00:17:34,648
مرحبا؟

132
00:17:39,874 --> 00:17:42,591
"مرحبا يا "تابى

133
00:17:43,043 --> 00:17:45,279
أسفة على التأخير

134
00:17:58,563 --> 00:18:00,319
"مرحبا يا "ماكسى-
مرحبا-

135
00:18:04,227 --> 00:18:05,983
أين جليسة الأطفال يا "دانى"؟

136
00:18:06,147 --> 00:18:08,536
لقد غادرت-
نعم لقد رحلت-

137
00:18:09,059 --> 00:18:10,041
ماذا؟

138
00:18:10,211 --> 00:18:11,902
هل أنت متأكدون؟

139
00:18:16,387 --> 00:18:17,500
مرحبا؟

140
00:18:18,243 --> 00:18:20,065
أنا هنا

141
00:18:34,532 --> 00:18:37,020
مرحبا أنا تابيثا إبنة أخت
"العائلة "كارمينس

142
00:19:20,709 --> 00:19:21,985
حسنا

143
00:19:23,909 --> 00:19:25,818
ما التالى؟

144
00:19:37,669 --> 00:19:40,832
من المفترض بكم أن تكونوا هادئين

145
00:20:15,750 --> 00:20:16,732
مرحبا؟

146
00:20:17,573 --> 00:20:19,875
"نعم أنا هنا من "جون

147
00:20:20,038 --> 00:20:22,405
جون؟".لا يوجد أحدا بهذا الإسم"

148
00:20:22,822 --> 00:20:25,855
لقد كانت تجلس هنا اليوم

149
00:20:26,021 --> 00:20:27,647
لقد تركتها هنا منذ فترة

150
00:20:27,814 --> 00:20:30,181
لقد غابت عن تمرين التشجيع
وأنا قلق عليها

151
00:20:30,342 --> 00:20:31,618
"أنا صديقها "أوين

152
00:20:31,782 --> 00:20:35,131
أنا إبنة أختهم وقد غادرت قبل مجىء إلى هنا

153
00:20:35,557 --> 00:20:37,052
وتركت الأطفال بمفردهم؟

154
00:20:38,278 --> 00:20:41,126
ولم تسمعى شيئا عنها منذ ذلك الوقت؟-
لا لم أسمع شيئا-

155
00:20:41,286 --> 00:20:42,530
أنا لم أرها حتى

156
00:20:42,822 --> 00:20:45,440
إنها غير معتادة على أن
لا تتصل بى

157
00:20:48,198 --> 00:20:51,198
ربما ذهبت إلى بيت أحد الأصدقاء
بسبب العاصفة المطرية

158
00:20:51,366 --> 00:20:53,276
نعم أعتقد هذا

159
00:20:54,214 --> 00:20:55,196
فقط

160
00:20:55,366 --> 00:20:56,827
تأكدى

161
00:20:56,998 --> 00:20:59,332
أن تخبريها أننى أتيت إلى هنا

162
00:20:59,494 --> 00:21:00,956
سوف أفعل

163
00:23:22,633 --> 00:23:25,950
وما هى قواه الخاصة؟

164
00:23:26,185 --> 00:23:27,363
Um...

165
00:23:28,169 --> 00:23:31,518
بإمكانه الطيران هكذا

166
00:23:32,298 --> 00:23:35,297
ويطلق النيران من بين يديه

167
00:23:47,689 --> 00:23:48,933
المعذرة

168
00:24:16,010 --> 00:24:18,465
حسنا أيها الرجال لقد حان وقت النوم

169
00:24:21,610 --> 00:24:23,847
حسنا طاب مساؤكم

170
00:24:24,010 --> 00:24:25,570
ناموا جيدا

171
00:24:25,738 --> 00:24:27,811
ليلة سعيدة

172
00:24:31,946 --> 00:24:34,848
لا أتركيه مواربا

173
00:24:35,274 --> 00:24:36,289
حسنا

174
00:24:36,459 --> 00:24:38,149
فقط أخلد إلى النوم

175
00:27:02,829 --> 00:27:04,171
لابد أتك تمزح معى

176
00:29:11,984 --> 00:29:14,635
مرحبا-
"تابيثا؟معك الخالة "جريس

177
00:29:14,800 --> 00:29:18,280
اسفة على إتصالى المتأخر ولكنك تعلمين-
حسنا-

178
00:29:18,448 --> 00:29:20,139
هل أيقظتك؟

179
00:29:20,304 --> 00:29:21,830
لا

180
00:29:22,480 --> 00:29:25,414
لقد أردت فقط أن أطمأن على الصغار
كيف حالهم؟

181
00:29:25,584 --> 00:29:28,901
إنهم بخير .كالملائكة تماما
لقد خلدوا إلى النوم

182
00:29:29,072 --> 00:29:30,087
حسنا.هذا جيد

183
00:29:31,408 --> 00:29:32,487
أصغ

184
00:29:33,136 --> 00:29:36,235
أنا أحب منزلك ولكن المهرج
الذى فى غرفتى

185
00:29:36,400 --> 00:29:38,343
أنا أكرهه

186
00:29:38,512 --> 00:29:39,854
أى واحد الان؟
WwW.ArablionZ.CoM

187
00:29:41,584 --> 00:29:42,566
الكبير

188
00:29:42,736 --> 00:29:43,816
أى واحد؟

189
00:29:43,984 --> 00:29:45,893
أنت تعرفين.الكبير حقيقى المظهر

190
00:29:46,064 --> 00:29:47,471
أنا لست متأكدة من مقصدك

191
00:29:47,632 --> 00:29:50,250
المهرج الذى يجلس على الكرسى
ذو الحجم المشابه للحقيقى

192
00:29:50,416 --> 00:29:51,626
الكبير ذو الشكل الحقيقى

193
00:29:51,792 --> 00:29:54,062
لقد قمت بتعليقه فى
ذلك الكرسى الهزاز

194
00:29:54,993 --> 00:29:57,131
ما الذى تتحدثين عنه يا "تابيثا"؟

195
00:29:57,296 --> 00:30:00,744
فى غرفة الضيوف مع
باقى المهرجين

196
00:30:00,912 --> 00:30:03,051
ذو الحجم الأكبر منى

197
00:30:03,217 --> 00:30:04,973
نحن لا نمتلك أى شىء مثل هذا

198
00:30:05,137 --> 00:30:06,697
لا بل تمتلكون

199
00:30:07,121 --> 00:30:08,943
أنا أنظر إليه الان

200
00:30:13,136 --> 00:30:14,151
"تابيثا"

201
00:30:15,857 --> 00:30:17,483
هل أنت معى يا "تابيثا"؟

202
00:30:17,809 --> 00:30:19,336
"تابيثا"

203
00:30:19,504 --> 00:30:21,228
"تابيثا"

204
00:30:35,217 --> 00:30:36,558
يا أولاد

205
00:30:36,913 --> 00:30:37,895
استيقظوا

206
00:30:40,881 --> 00:30:42,223
أيها الأولاد؟

207
00:30:42,513 --> 00:30:44,401
أين أنتم؟

208
00:30:52,977 --> 00:30:54,701
ماذا هناك يا "تابى"؟

209
00:30:54,866 --> 00:30:56,557
لا تخافى

210
00:30:56,722 --> 00:30:58,315
استمعوا إلى أيها الأولاد علينا أن نتختبىء

211
00:30:58,482 --> 00:31:00,685
هناك رجل شرير فى المنول
رجل شرير جدا

212
00:31:00,849 --> 00:31:02,508
إنه يريد فقط أن يلعب

213
00:31:02,674 --> 00:31:04,135
مثل السابق عند اباب

214
00:31:04,466 --> 00:31:05,448
أهذا كان هو؟

215
00:31:07,218 --> 00:31:08,297
"أوين"

216
00:31:08,465 --> 00:31:09,545
لا.لا تفعل

217
00:31:09,714 --> 00:31:12,431
ولكن إنه يري فقط أن يحظ
"ببعض المرح يا "تابى

218
00:31:16,754 --> 00:31:17,964
ساعدونى

219
00:31:18,962 --> 00:31:19,977
ساعدونى

220
00:31:22,418 --> 00:31:23,912
ساعدونى

221
00:31:26,354 --> 00:31:28,142
امضوا

222
00:31:28,402 --> 00:31:29,711
هيا

223
00:31:40,914 --> 00:31:42,027
أسرعوا

224
00:32:03,027 --> 00:32:05,198
أجروا أيها الأولاد
اجلبوا المساعدة

225
00:32:06,131 --> 00:32:07,756
أجروا

226
00:32:13,683 --> 00:32:14,796
لا

227
00:33:17,652 --> 00:33:21,995
هل تعلمين أى شخص قد يريد
أن يؤذيك؟

228
00:33:30,485 --> 00:33:32,786
هذا الأمر قد يمر بسهولة أكثر

229
00:33:32,949 --> 00:33:35,338
إذا ما تعاونت فقط معنا

230
00:33:35,508 --> 00:33:39,338
هل تتذكرين أى شىء عن
الرجال الذين هاجموك؟

231
00:33:58,741 --> 00:34:00,115
دعنى أرى

232
00:34:00,277 --> 00:34:01,870
دعنى أنظر إلى ما لديك أولا

233
00:34:02,037 --> 00:34:03,892
حسنا .ها هو

234
00:34:10,869 --> 00:34:13,040
"هذا ممل يا "تابيثا

235
00:34:13,205 --> 00:34:15,758
لا بل ما لديك هو الذى ممل

236
00:34:16,021 --> 00:34:18,388
ما لدى أفضل من هذا

237
00:34:18,549 --> 00:34:20,142
سوف ترى

238
00:34:28,149 --> 00:34:29,262
والان دعنى أنظر إلى ما لديك

239
00:34:29,813 --> 00:34:32,780
لا ليس قبل أن أرى ما لديك كله أولا

240
00:34:34,390 --> 00:34:36,779
"شيلبى"

241
00:34:39,542 --> 00:34:41,647
"ما لديك أسوأ من الذى تملكه "تابيثا

242
00:34:41,814 --> 00:34:43,952
لا .إنه ليس كذلك

243
00:34:44,117 --> 00:34:45,100
"ليزا"

244
00:34:48,982 --> 00:34:52,146
ما هذا؟-
إنه منام-

245
00:34:53,142 --> 00:34:54,735
والان دعينا نرى ما لديك

246
00:35:08,278 --> 00:35:09,391
أنه لطيف.أليس كذلك؟

247
00:35:09,975 --> 00:35:11,600
لا

248
00:35:12,503 --> 00:35:13,713
إنه ليس كذلك

249
00:35:19,958 --> 00:35:20,940
"شيلبى"

250
00:35:22,614 --> 00:35:24,785
هيا نذهب

251
00:35:55,447 --> 00:35:56,430
"مرحبا يا "تابيثا

252
00:36:00,408 --> 00:36:03,026
أنا أعمل كمستشارة للولاية

253
00:36:03,191 --> 00:36:07,184
وأريد أن أسألك بعض الأسئلة

254
00:36:07,991 --> 00:36:09,846
موافقة؟

255
00:36:18,424 --> 00:36:22,166
أنا مدركة أنك فى حالة صدمة هائلة

256
00:36:22,616 --> 00:36:25,463
لذا سوف نذهب إلى مكانك
حسنا؟

257
00:36:28,151 --> 00:36:30,704
هل تعرفين "ليزا سوان"؟

258
00:36:42,712 --> 00:36:44,567
توقفى

259
00:36:45,881 --> 00:36:47,735
لا تجعليننى أضحك

260
00:36:47,896 --> 00:36:48,944
"أنت ثملة يا انسة "سوان
WwW.ArablionZ.CoM

261
00:36:49,113 --> 00:36:52,179
وأنت عزباء فلتخلعى رداء العفة
وتعودى للبيت معه

262
00:36:52,345 --> 00:36:53,424
لا

263
00:36:53,592 --> 00:36:55,697
إنها ليلة لرفقة الحجرة

264
00:36:56,600 --> 00:37:01,717
بالإضافة إلى أنه منتقل حديثا إلى المدينة
ومقيم فى فندق "بيرى" العائلى

265
00:37:02,520 --> 00:37:05,903
هذه النفاية بجوارموقف السيارات-
نعم.ولكن هذا بصورة مؤقتة-

266
00:37:06,073 --> 00:37:07,796
كونى لطيفة

267
00:37:12,984 --> 00:37:14,675
على الأقل دعيه يوصلك إلى المنزل

268
00:37:18,105 --> 00:37:19,632
أنت محقة

269
00:37:19,801 --> 00:37:22,256
إذن سأراك فى المنزل بعد 30 دقيقة.حسنا؟

270
00:37:47,353 --> 00:37:49,742
حسنا حسنا توقف

271
00:37:50,105 --> 00:37:52,276
أنت تعلم أننى أريد هذا
ولكنها ليلة صديقتى لتشاركنى الغرفة

272
00:37:52,441 --> 00:37:54,383
وهى تعيش من أجل هذا الهراء.

273
00:37:54,777 --> 00:37:56,785
يجب أن تعيشى مع
الفتاة الجيدة الكاملة

274
00:37:57,210 --> 00:38:00,439
أنا أعرف.سأعوضها لك .أعدك-
حسنا-

275
00:38:02,041 --> 00:38:03,383
إلى اللقاء

276
00:38:20,570 --> 00:38:22,742
هيا نكمل الليلة

277
00:38:35,514 --> 00:38:36,976
"كات؟"

278
00:38:42,074 --> 00:38:43,667
"كات؟"

279
00:39:01,595 --> 00:39:03,766
مرحبا .هذا أنا

280
00:39:03,930 --> 00:39:05,043
يمكنك أن تعود أدراجك

281
00:39:05,211 --> 00:39:06,999
أنت تمزحين معى.إنها ليلة صديقتك

282
00:39:07,162 --> 00:39:09,497
لا إنها ليست هنا
أنا متأكدة أنها حالفها الحظ

283
00:39:09,659 --> 00:39:12,179
جيد من أجلها
فعلى هذا أن يحدث فى وقت ما أليس كذلك؟

284
00:39:12,347 --> 00:39:14,070
سأراك قريبا-
سأكون هناك-

285
00:39:14,234 --> 00:39:15,478
إلى اللقاء

286
00:40:34,109 --> 00:40:36,018
لقد تجاوزت الرابعة

287
00:40:36,412 --> 00:40:37,754
إنها لم تفعل هذا من قبل

288
00:40:37,916 --> 00:40:41,658
إنها لا تذهب إلى البيت مع صديق
ما لم تواعده لمدة شهر على الأقل

289
00:40:43,453 --> 00:40:44,697
ربما فعلت هذا

290
00:40:44,861 --> 00:40:46,071
لا

291
00:40:46,237 --> 00:40:48,725
"أنا أقصد أننا نتحدث عن "كات
أنت تعرفينها

292
00:40:49,501 --> 00:40:51,541
لا .سوف أذهب إلى هناك بسرعة

293
00:40:51,708 --> 00:40:53,531
هناك؟-
"فندق "بيرى-

294
00:40:53,693 --> 00:40:55,929
لا يا ليزا

295
00:40:56,093 --> 00:40:58,035
أنت تبالغين

296
00:42:03,998 --> 00:42:08,254
أنا كنت أتسائل إذا ما كان بإمكانى أن-
اسف كل الغرف ممتلئة-

297
00:42:08,606 --> 00:42:09,948
ولكن

298
00:42:55,711 --> 00:42:58,133
ألا ترى أنه من الغريب بالنسبة لفندق ممتلىء

299
00:42:58,303 --> 00:43:01,652
أننا لم نر أى شخص يدخل أو
يخرج منذ ساعتين؟

300
00:43:02,719 --> 00:43:07,192
نعم.ولكن لسنا متأكدين إذا
ما كانت قد جاءت بالقرب من هنا

301
00:43:07,647 --> 00:43:10,517
إنها صديقتى المقربة ولا تفعل
أى شىء بدون أن تقول لى

302
00:43:10,688 --> 00:43:13,622
وأخر شخص راها يقطن هناك

303
00:43:14,399 --> 00:43:18,174
إنها لم تتصل طوال النهار
وهذا لم يحدث أبدا

304
00:43:21,056 --> 00:43:24,220
ألا يمكنك أن تستخدم شارتك؟

305
00:43:24,640 --> 00:43:27,323
أنا أعمل فى قسم الصحة
وليس فى البوليس

306
00:43:27,487 --> 00:43:28,600
شارتى ليس لها فائدة

307
00:43:28,768 --> 00:43:29,782
أنظر إلى هذا المكان

308
00:43:29,951 --> 00:43:33,083
ألا يمكنك أن تفعل شيئا لتدخل
إلى هناك وترى؟

309
00:43:33,248 --> 00:43:35,669
فقط لترى إذا ما كانت هناك

310
00:43:59,328 --> 00:44:01,052
أنا أسف لا يمكننى مساعدتك

311
00:44:01,440 --> 00:44:03,033
كل الغرف ممتلئة اليوم

312
00:44:03,200 --> 00:44:06,299
حسنا .أنا من قسم الصحة

313
00:44:06,496 --> 00:44:07,871
أحتاج للحظة فقط

314
00:45:24,930 --> 00:45:27,199
كيف يمكننى أن أساعدك؟

315
00:45:28,866 --> 00:45:30,655
حسنا .الجيران يشتكون

316
00:45:31,234 --> 00:45:33,143
يقولون أن هناك حشرات تأتى
إليهم من هنا

317
00:45:33,314 --> 00:45:36,314
إنهم فقط أرادوا أن يُعلموك
قبل أن يقدموا شكوى رسمية

318
00:45:36,482 --> 00:45:38,522
الجيران.أليس كذلك؟

319
00:45:38,978 --> 00:45:40,353
هذا مثير للإهتمام

320
00:45:43,298 --> 00:45:45,370
كما قلت من قبل ليس هناك شىء
جدى حتى الان

321
00:45:46,178 --> 00:45:47,967
هل من الممكن أن تعذرنى للحظة؟

322
00:45:48,930 --> 00:45:50,272
حسنا-
يمكنك أن تذهب-

323
00:45:50,434 --> 00:45:51,995
وتنتظر فى غرفة الألعاب

324
00:47:10,308 --> 00:47:12,347
إنه قديم جدا

325
00:47:12,996 --> 00:47:14,556
ولا يقدر بثمن

326
00:47:16,036 --> 00:47:17,378
ما وظيفته؟

327
00:47:17,540 --> 00:47:19,449
ما الذى يقوم به؟

328
00:47:21,732 --> 00:47:23,488
إنه مشغل أغانى

329
00:47:23,652 --> 00:47:25,921
وفى النهاية تحصل على مفاجأة

330
00:47:27,972 --> 00:47:29,314
حسنا .جربه

331
00:47:29,476 --> 00:47:31,331
لا.الأمر على ما يرام

332
00:47:31,492 --> 00:47:32,899
جربه

333
00:47:34,853 --> 00:47:36,446
حسنا

334
00:47:52,804 --> 00:47:54,593
أين وجدت هذا الشىء؟

335
00:47:54,757 --> 00:47:56,732
أنا أنحدر من سلسلة طويلة

336
00:47:57,796 --> 00:48:00,513
من الفنانين والفنانات

337
00:48:00,869 --> 00:48:02,909
مُحبى الضحك

338
00:48:45,318 --> 00:48:47,707
"مرحبا .معك" دان
أترك لى رسالة

339
00:48:49,094 --> 00:48:51,483
لماذا لم تكن تجيب؟

340
00:48:51,654 --> 00:48:52,734
إنه أنا ثانية

341
00:48:54,789 --> 00:48:57,921
من فضلك أتصل بى
أنا فى حالة هلع هنا.حسنا؟

342
00:48:59,014 --> 00:49:00,901
أين أنت؟

343
00:52:16,170 --> 00:52:18,057
المعذرة

344
00:52:18,442 --> 00:52:20,416
هل يمكنك أن تساعدنى؟
WwW.ArablionZ.CoM

345
00:52:28,873 --> 00:52:32,135
أريد أن أجد شخصا
لقد أتى هنا منذ وقت قصير

346
00:52:43,082 --> 00:52:46,431
أحتاج إلى أن أجد شخصا هنا

347
00:52:48,362 --> 00:52:49,889
أنا أسف

348
00:52:50,218 --> 00:52:53,088
أحتاج إلى أن أقرأ الشفائف

349
00:52:56,395 --> 00:52:58,948
حسنا

350
00:53:01,547 --> 00:53:02,856
أنا أحتاج

351
00:53:03,019 --> 00:53:04,001
إلى أن أجد

352
00:53:05,930 --> 00:53:08,036
حسنا-
حسنا-

353
00:53:08,203 --> 00:53:10,920
رجل وهو صديقى

354
00:53:11,274 --> 00:53:13,762
جاء إلى هنا منذ ساعات

355
00:53:14,219 --> 00:53:15,626
هل رأيت أى أحد؟

356
00:53:17,482 --> 00:53:20,352
لم يأت أحد إلى هنا

357
00:53:26,283 --> 00:53:27,843
صديق اخر

358
00:53:28,011 --> 00:53:30,051
فتاة أتت إلى هنا البارحة

359
00:53:30,507 --> 00:53:32,133
هل رأيت فتاة؟

360
00:53:32,555 --> 00:53:33,897
أنا أعنى أين الجميع؟

361
00:53:40,491 --> 00:53:45,412
حسنا هناك رجل
غاضب جدا

362
00:53:45,868 --> 00:53:49,184
إنه لا يدعنا نغادر

363
00:53:57,099 --> 00:53:58,855
لا

364
00:53:59,019 --> 00:54:00,743
أختبئى

365
00:54:00,908 --> 00:54:03,428
ماذا؟-
أختبئى هنا-

366
00:54:05,804 --> 00:54:09,099
أنت تقصد أن أختبىء؟

367
00:54:11,372 --> 00:54:13,925
سيأتى قريبا جدا

368
00:55:08,397 --> 00:55:10,884
ساعدنى من فضلك
صديقتى

369
00:55:11,053 --> 00:55:12,428
إنها حية هنا

370
00:55:12,589 --> 00:55:13,571
لا-
"كات"-

371
00:55:14,381 --> 00:55:15,494
لا-
"كات"-

372
00:55:15,917 --> 00:55:17,443
يا إلهى-
لا-

373
00:55:17,613 --> 00:55:20,035
الأمور ستكون على ما يرام-
إنه ليس-

374
00:55:20,205 --> 00:55:23,337
من فضلك ساعدنى على أن أخرجها-
إنه ليس-

375
00:55:28,813 --> 00:55:30,886
إنه ليس ...إنه

376
00:55:31,566 --> 00:55:33,256
..........إنه

377
00:55:47,982 --> 00:55:49,411
.....إنه

378
00:56:19,054 --> 00:56:22,054
"إذن أنت تعرفين "ليزا سوان

379
00:56:22,414 --> 00:56:25,097
ولكنك لا تعرفين "روب إليربى"؟

380
00:56:26,830 --> 00:56:28,969
ربما تعرفين صديقته

381
00:56:29,134 --> 00:56:30,443
"شيلبى ليدس"

382
00:56:32,078 --> 00:56:33,802
شيلبى؟

383
00:56:34,383 --> 00:56:36,205
وما علاقة "شيلبى" بهذا؟

384
00:56:36,847 --> 00:56:38,505
فلتخبرينى أنت

385
00:56:42,095 --> 00:56:47,245
"أنا و"ليزا وشيلبى
كنا متلازمات

386
00:56:47,407 --> 00:56:49,414
ولكننى لم أرهن منذ سنوات

387
00:56:49,583 --> 00:56:51,656
منذ كنا أطفال فى
"briar hills"

388
00:56:52,975 --> 00:56:56,009
Briar Hills.

389
00:56:56,495 --> 00:56:58,884
"إنها قطعة الأرض المقسمة  فى"كولومبوس
أليس كذلك؟

390
00:57:01,679 --> 00:57:02,661
وكيف تعرفين هذا؟

391
00:57:09,167 --> 00:57:11,306
عليك أن تبق هنا

392
00:57:11,472 --> 00:57:13,708
كيف علمت بأمر
"briar hills"

393
00:57:16,527 --> 00:57:18,218
كان عندى مريض

394
00:57:18,384 --> 00:57:19,910
صبى

395
00:57:20,079 --> 00:57:21,705
منذ سنوات

396
00:57:22,480 --> 00:57:25,163
واحد من أولى حالات الأمراض العقلية لى
فى المستشفى

397
00:57:25,775 --> 00:57:27,815
كان من
"briar hills"

398
00:57:30,864 --> 00:57:33,253
.........لم أقابل أحدا من قبل  فى

399
00:57:36,048 --> 00:57:39,114
كان لديه أكثر ضحكة مميزة

400
00:57:39,375 --> 00:57:41,230
أين نذهب؟

401
00:57:41,391 --> 00:57:43,595
أحتاج إلى أن أجد تليفون يعمل

402
00:57:43,759 --> 00:57:45,647
لا تقلقى.سأعود من أجلك ومن
أجل أصدقائك

403
00:57:46,960 --> 00:57:48,072
هل هم هنا؟

404
00:57:48,240 --> 00:57:49,800
شيلبى وليزا؟

405
00:57:49,968 --> 00:57:51,594
نعم

406
00:57:51,595 --> 00:57:52,554
لقد وجدتم أنتم الثلاثة
فى زنزانات منفصلة فى تلك البناية

407
00:58:05,776 --> 00:58:07,402
يا إلهى

408
00:58:07,568 --> 00:58:09,575
لا .لا تتركينى هنا

409
00:58:09,744 --> 00:58:11,566
لا .لا تتركينى هنا

410
00:59:34,769 --> 00:59:36,362
شيلبى؟

411
00:59:39,250 --> 00:59:40,908
ليزا؟

412
01:00:31,475 --> 01:00:32,882
حمدا للرب

413
01:00:33,043 --> 01:00:34,701
هنا

414
01:00:35,123 --> 01:00:36,268
أنا هنا

415
01:01:05,779 --> 01:01:07,056
لا

416
01:01:12,212 --> 01:01:13,521
لا

417
01:01:53,012 --> 01:01:54,125
لا

418
01:03:58,519 --> 01:04:00,210
شيلبى؟

419
01:04:01,111 --> 01:04:03,118
ماذا فعل لك؟

420
01:04:06,295 --> 01:04:07,921
ليزا؟

421
01:04:10,135 --> 01:04:11,990
أخرجنى من هنا

422
01:04:12,407 --> 01:04:14,317
أخرجنى

423
01:04:22,071 --> 01:04:36,282
WwW.ArablionZ.CoM

424
01:05:37,017 --> 01:05:38,326
لا

425
01:05:38,489 --> 01:05:40,693
لا.لا تلمسنى

426
01:06:37,978 --> 01:06:40,848
أبتعد من هنا

427
01:07:00,890 --> 01:07:02,930
إن هذا مرح
أليس كذلك؟

428
01:07:08,347 --> 01:07:10,583
لا

429
01:07:20,059 --> 01:07:45,233
ترجمة mooreae3ageeb

430
01:08:59,901 --> 01:09:01,526
الأمور على ما يرام.سنخرجك من هنا

431
01:09:03,868 --> 01:09:04,981
أغلقى عينيك

432
01:09:20,765 --> 01:09:21,878
والان انزعيهم

433
01:09:22,045 --> 01:09:25,144
لقد فعلتها
أنت حرة الان

434
01:09:25,469 --> 01:09:27,542
علينا أن نذهب

435
01:09:32,925 --> 01:09:34,169
هيا

436
01:09:34,333 --> 01:09:35,445
هيا

437
01:10:13,566 --> 01:10:14,995
تسلقى بسرعة

438
01:10:40,318 --> 01:10:41,333
إنه قادم

439
01:10:43,039 --> 01:10:44,926
"ساعدينى يا "تابيثا

440
01:10:47,038 --> 01:10:48,445
لا

441
01:10:49,662 --> 01:10:50,939
لا

442
01:14:20,547 --> 01:14:21,725
لا

443
01:14:50,724 --> 01:14:52,666
أخرجنى من هنا

444
01:14:52,835 --> 01:14:55,105
أخرجنى من هنا

445
01:14:57,636 --> 01:14:59,490
أخرجنى

446
01:14:59,683 --> 01:15:24,679
ترجمة حصرية وخاصة بموقع
WwW.AraBLioNz.CoM

447
01:15:55,845 --> 01:15:57,438
والان
هذا كا ممتعا

448
01:16:08,485 --> 01:16:13,057
بالنسبة لنا أنا وشيلبى وليزا
كانت المزحة التى تخطت الحد المسموح

449
01:16:13,765 --> 01:16:15,772
لقد سخرنا منه

450
01:16:15,941 --> 01:16:18,308
وبعدما ذهب بعيدا

451
01:16:18,469 --> 01:16:20,324
نسيناه

452
01:16:20,837 --> 01:16:23,357
ولكنه لم ينسنا أبدا

453
01:16:23,525 --> 01:16:26,275
وعلى الرغم من أننى الوحيدة التى نجت

454
01:16:26,437 --> 01:16:29,022
إلا أن حياتى لن تعود كما كانت

455
01:16:29,477 --> 01:16:32,543
لا أستطيع أن أعيد ليزا أو شلبى

456
01:16:32,709 --> 01:16:35,873
ولا أستطيع أن أخرج صوت
ضحكاته من رأيى

