1
00:00:51,000 --> 00:00:55,384
** حرب العرائس **

2
00:00:59,399 --> 00:01:16,399
لمزيد من الترجمـات الحصـرية زوروا موقـعنا
WwW.FoNeKaT.NeT

3
00:01:20,400 --> 00:01:45,400
تمت التـرجمة بواسطة 
CaSaBlanKa & OzoS@id
*تم ضبط التوقيت بواسطة*
" M00DY23 "

4
00:02:00,787 --> 00:02:05,838
قصـتنا بدأت فى فندق "البلازا" منذ عشرون عاماً
فى شهر يونيو

5
00:02:06,193 --> 00:02:09,598
"والدتان أحضرتا أبنتهما "ليف" و "ايما

6
00:02:09,599 --> 00:02:12,635
فى هذة القاعة لشرب الشاى

7
00:02:12,636 --> 00:02:16,707
بعد الظهيرة كـان هناك حفل زفـاف

8
00:02:16,858 --> 00:02:23,115
كـان هناك شيئا أزرق وأخر مستعار وأخر ساحر تماماً
**هذا من تقاليد الزواج الأنجليزى**

9
00:02:23,464 --> 00:02:28,787
"وفتاتان صغيرتان من "نيو جيرسى
تعلق برأسهم حلم جديد

10
00:02:28,956 --> 00:02:35,212
... بأنه يوما ما سوف يجدوا الشخص الوحيد
الذى سيظل بجوارهم مهما حدث

11
00:02:36,722 --> 00:02:42,333
وعندما فكروا فى هذا , أرادوا بأن
"يُقام حفل زفافهم فى "البلازا

12
00:02:44,321 --> 00:02:45,825
شكرا لك

13
00:02:45,826 --> 00:02:50,612
أجل , سيادتك
أنا أقبل بهذا الرجل لكى يكون زوجى

14
00:02:50,613 --> 00:02:54,671
دائماً علمت بأن حفل زفافى
سيكون أسعد أيام حياتى

15
00:02:54,672 --> 00:02:58,981
والأن سوف أرقص معك حتى
نحصل على ست أطفال ومنزل

16
00:03:03,332 --> 00:03:06,095
هل يسمحوا بدخول الحيوانات الأليفة الى "البلازا" ؟

17
00:03:06,096 --> 00:03:10,842
بأى حال , لا يبدو بأننا سنتزوج
حتى نبلغ السـادسة عشر على الأقل

18
00:03:10,843 --> 00:03:15,477
المرة القادمة , هل بأمكانى أن اكون العروس؟ -
ايما" , أنت تعرفين بأنى العروس دائما" -

19
00:03:19,712 --> 00:03:22,591
ليس سيئا
كافيار والكوكتيل

20
00:03:22,592 --> 00:03:24,791
مدعوين أثريـاء -
خدمة متميزة -

21
00:03:24,792 --> 00:03:27,924
منسق الأغانى رائع

22
00:03:27,925 --> 00:03:30,982
أذا نتفق على أنه جميل -
... ولكن  -

23
00:03:30,983 --> 00:03:33,634
هل تعتقدى بأن هذا العمـل يليق ب "ماريون سانت كلير"؟

24
00:03:34,363 --> 00:03:37,011
ماريون" لديها رؤية خيالية"

25
00:03:40,445 --> 00:03:42,820
.... أذا كان هذا زفافى -
فقط أنطقيها -

26
00:03:42,821 --> 00:03:45,193
ليس فى شهر يونيو -
"وأيضـا ليس فى "البلازا -

27
00:03:45,637 --> 00:03:48,508
هناك الكثير مما تفتقده الغرفة -
أجل -

28
00:03:49,179 --> 00:03:51,269
وها أنتم

29
00:03:51,270 --> 00:03:53,116
تمثـال الثـلج هذا عظيم

30
00:03:53,117 --> 00:03:56,362
أتعرفين ما العظيم أيضا؟

31
00:03:56,386 --> 00:03:59,849
الذهاب الى المنزل مبكراً
ومشاهدة التلفاز؟

32
00:04:00,346 --> 00:04:02,129
هل أنا متوقع الى هذا الحد؟

33
00:04:02,130 --> 00:04:07,062
ما رأيك برقصة أخرى؟
وسوف أعطيكى قطعة من الكعك أذا تركتنى أقود الرقصة

34
00:04:07,063 --> 00:04:09,130
مضحك للغـاية

35
00:04:09,131 --> 00:04:11,976
.... هيا , هيا -
أنت تعرف بأنى أقود دائما -

36
00:04:11,977 --> 00:04:16,097
مرحبا يا فتيات

37
00:04:16,760 --> 00:04:19,338
هل أنتم جـاهزون لالتقـاط هذا؟ -
على الذهاب -

38
00:04:19,339 --> 00:04:21,564
..... أنا سعيدة لأن جميعكم

39
00:04:21,565 --> 00:04:24,470
هذا ممتع -
أعرف , لا تأخذ هذا بجدية -

40
00:04:24,471 --> 00:04:27,946
..... زملاء العمل , أصدقائى وشبه الأصدقاء

41
00:04:27,948 --> 00:04:30,603
زمـلاء الكـلية

42
00:04:30,604 --> 00:04:36,861
ياإلهى , "ايما الان" .. هل هذا هو الرداء
الذى أرتديته بالحفل منذ قرن مضى؟

43
00:04:38,897 --> 00:04:41,870
... أجل -
أنه رداء كـلاسيك -

44
00:04:41,871 --> 00:04:44,228
حتى يجعـلك تبدو جذابة

45
00:04:44,281 --> 00:04:47,333
أترون , هذا حٌب و أخلاص

46
00:04:47,334 --> 00:04:50,715
صديقات يُساندون بعضهم البعض
أحب هذا كثيرا

47
00:04:51,842 --> 00:04:55,002
بأى حال , هل أنتم مستعدين لألتقـاط هذا؟

48
00:04:55,293 --> 00:04:58,975
فقط فكروا بها , أشعروا بها
والتقطوها

49
00:05:00,001 --> 00:05:01,887
... واحد

50
00:05:01,990 --> 00:05:03,754
... أثنـان

51
00:05:03,890 --> 00:05:06,003
!ثلاثة

52
00:05:06,559 --> 00:05:11,047
إذا كنت هنـاك لرأيت الدلالات
أنها واضحة هنا

53
00:05:11,048 --> 00:05:14,412
أنظروا الى عيون "ايما"وهى تبدو كالصياد

54
00:05:14,413 --> 00:05:19,016
ويد "ليف" وكأنها تود أن تعتصر عنقك

55
00:05:19,127 --> 00:05:23,718
وبالطبع لم تتخيـل أى منهما بأنها
تستطيع أيذاء الأخرى بهذة المرحلة

56
00:05:23,774 --> 00:05:28,011
!ولما يفعلوا هذا
فهم لم ينفصلوا عن بعض منذ عشـرون عاماً

57
00:05:28,012 --> 00:05:30,851
.... حسنا , ابطئ حركتـك

58
00:05:30,914 --> 00:05:32,664
لما لا تحمـلى جهاز "ايبود" معك أثناء الجرى؟

59
00:05:32,665 --> 00:05:35,976
"لا يمكنك الجرى وانت تحملى "الايبود
لأنه يجعل المرء ثقيل الفهم

60
00:05:35,977 --> 00:05:38,621
!الا تلاحظين بأن أجرى حولك فى دوائر

61
00:05:38,622 --> 00:05:41,469
أتعرفين كم عدد الأشيـاء التى أفكر بها؟

62
00:05:41,470 --> 00:05:44,397
..... أنها -
هل هكذا تقومى بأنهـاء المحادثة -

63
00:05:44,398 --> 00:05:49,133
لقد وصلت , على الذهاب -
ابلغينى بما يحدث بالأجتمـاع -

64
00:05:49,134 --> 00:05:51,974
طاقتى تزداد

65
00:05:53,576 --> 00:05:56,727
هل قرأتى التغييرات التى حدثت على العقد؟ -
أثناء قدومى بالسيارة الأجرة -

66
00:05:57,442 --> 00:06:00,415
يبدو بأن المدينة بكـاملها متواجدة بالأجتمـاع

67
00:06:00,416 --> 00:06:01,916
أنه نهج عدائى

68
00:06:01,917 --> 00:06:06,798
يكشف ثغـراتنا الى الخصم
وأعتقد بأننا بمـوقف قـانونى أفضل

69
00:06:06,799 --> 00:06:09,429
خاصة لأن بحوزتنا صحائف الحكم

70
00:06:09,430 --> 00:06:11,078
"شكرا "ليف

71
00:06:11,079 --> 00:06:13,238
"أنها أفضل موظفينا سيد "سيمنز

72
00:06:13,615 --> 00:06:15,960
ربما نهجك أيضا ما زال هجوميا

73
00:06:16,263 --> 00:06:20,455
أذا قاضيناهم كما تقترحى فمن
الصعب الوصول الى تسوية معهم

74
00:06:20,456 --> 00:06:24,796
سيد "سيمنز" , أنت لا تعرفنى
ولكنى أعرفك جيداً

75
00:06:25,544 --> 00:06:28,340
كل ما تحتـاج الى معرفته
هو أنك ستنتصر بضراوة

76
00:06:28,341 --> 00:06:30,506
لأننا لن نصل الى مرحلة التسوية

77
00:06:32,172 --> 00:06:34,422
أنت على حق , أنها ممتـازة

78
00:06:35,566 --> 00:06:38,374
"أنسة "ايما -
مرحبا "روبرت" , كيف حالك؟ -

79
00:06:38,741 --> 00:06:41,744
أعتقد بأن السيدة "فان جازر" تبحث عنكِ

80
00:06:41,908 --> 00:06:44,505
حقا؟
هل هى قريبة؟

81
00:06:44,524 --> 00:06:46,681
أنها بغرفتك

82
00:06:50,907 --> 00:06:52,766
ايما" , أنت هنا" -

83
00:06:52,767 --> 00:06:54,570
"ياإلهى ... "ديب -

84
00:06:54,571 --> 00:06:59,285
أعرف , اليس هذا رائعا؟
أنا ممتنة للغاية لأمتـلاكى هذا الجسد

85
00:06:59,395 --> 00:07:02,665
أنا متأخرة للغاية -
لا , لا , لا .. يجب أن تُساعدينى -

86
00:07:02,856 --> 00:07:04,955
"أتعرفين فـريق "ديبت -
أجل -

87
00:07:04,956 --> 00:07:11,213
لا أستطيع مرافقتهم الى نهـائى المسابقة
أطفـال يتحدثون عن مشـاكلهم التـافهه

88
00:07:11,822 --> 00:07:13,798
يجب أن تقومى بهذا عوضـا عنى

89
00:07:13,799 --> 00:07:17,642
ديب" , أنا أقوم بالفعل بواجبـاتك تجـاه أتوبيس المـدرسة "

90
00:07:17,643 --> 00:07:20,870
وفريق التشجيع وأجتماعات المدرسة

91
00:07:21,263 --> 00:07:24,342
..... أنت مسـتشار فريق "ديبيت" ولا أعتقد

92
00:07:24,344 --> 00:07:28,890
أعلم هذا , أتمنى لو أستطع القيام بمثل ما تفعلين

93
00:07:29,290 --> 00:07:32,821
أنا معجبة بك جدا لهذا السبب -
شكرا لك -

94
00:07:33,021 --> 00:07:35,615
حسنا , هذا هو حل المشكلة

95
00:07:35,939 --> 00:07:38,276
"سأقوم بمـرافقة فريق "ديبيت -
حسنا -

96
00:07:38,277 --> 00:07:42,094
أذا قبلتى بأخذ حصصى ليوم الثـلاثاء الدراسية لبقية العـام

97
00:07:42,095 --> 00:07:45,948
.... لا -
أنت تدينين الى يا فتاه -

98
00:07:46,831 --> 00:07:49,017
ابتعدوا عن الطريق , أيها الاولاد

99
00:07:49,018 --> 00:07:51,629
يجب الا تقبلى هذا
أنتِ أفضل مدرسة بالمدرسة

100
00:07:51,630 --> 00:07:54,458
وتعملين بجد بكـافة التخصصات

101
00:07:54,948 --> 00:07:57,231
تلك المدارس الصغيرة تشبه الأدغال

102
00:07:57,232 --> 00:08:01,945
أعتقد بأنها امراءه مكتئبة
لقد تطلقت ثلاث مرات

103
00:08:02,773 --> 00:08:05,786
أنها تسبقنا بمراحل
أين نحن والطلاق؟

104
00:08:06,310 --> 00:08:09,944
يجب أن أتزوج اولاً
"ياإلهى , أنا اكره "دانيل

105
00:08:13,422 --> 00:08:17,502
كيفن" , لدى حالة طارئة" -
ما هى تلك الحالة؟ -

106
00:08:17,503 --> 00:08:20,627
" أنها رمز تعنى " لا أود التحدث معك

107
00:08:20,628 --> 00:08:22,802
أرى ذلك , وشكرا لتوضيح هذا الأمر لى

108
00:08:22,803 --> 00:08:25,296
هل رأيتى؟ لقد أخبرتك بأنه على مقاسك -
اليس ضيقاً؟ -

109
00:08:25,297 --> 00:08:31,489
لا ولكن هذا ... الاصفر ليس اللون المناسب لك
أنا جادة

110
00:08:31,490 --> 00:08:33,689
جربى هذا

111
00:08:33,690 --> 00:08:37,082
أحتفظى به , أنه غير مناسب لى

112
00:08:39,878 --> 00:08:45,773
بالتأكيد هو لا يُناسبك .. أنه مقاسى
وهو جديد

113
00:08:46,605 --> 00:08:49,412
هذا هو القميص الذى أخبرتك عنه الأسبوع الماضى

114
00:08:49,413 --> 00:08:53,409
... لا أستطيع -
لقد كان هناك تخفيض عليه لقد أنفقت القليل من المال عليه -

115
00:08:53,410 --> 00:08:56,857
أنه كثير جداً -
ايما" .. فقط أشكرينى" -

116
00:08:57,962 --> 00:09:00,730
شكرا لك , أنه جميل
وأنا أحببته

117
00:09:00,731 --> 00:09:03,188
والأن اغراض "ايما" تلك

118
00:09:03,189 --> 00:09:05,680
يجب أن نتخلص منها
لقد مضى عليها زمن طويل

119
00:09:05,681 --> 00:09:09,325
سترة "دانيل" .. هلا تساعدينى بأنزالها؟ -
بالتأكيد -

120
00:09:18,254 --> 00:09:20,256
"علبة من "تيفانى

121
00:09:20,257 --> 00:09:22,257
ستتزوجى

122
00:09:22,258 --> 00:09:25,065
سأتزوج -
سأتزوج -

123
00:09:25,233 --> 00:09:26,716
!ياإلهى

124
00:09:26,717 --> 00:09:29,739
ايما" , توقفى"

125
00:09:29,941 --> 00:09:32,214
!توقفى , لا

126
00:09:32,215 --> 00:09:34,665
دعينى اراه

127
00:09:34,666 --> 00:09:36,910
لا تستطيعين التوقف

128
00:09:39,265 --> 00:09:44,448
أسفة , ولكن كان يجب عليك مشاهدة وجهك
عندما رأيتِ الخاتم لأول مرة

129
00:09:44,449 --> 00:09:46,602
حسنا

130
00:09:46,603 --> 00:09:50,323
أنت دائما تفكرين بالأخرين
بطريقة لا تخطر ببالى

131
00:09:50,470 --> 00:09:52,899
بعض الأحيان أتفهمها

132
00:09:54,645 --> 00:09:57,027
أنا حقا سعيدة لأجلك

133
00:09:57,480 --> 00:10:00,447
أوعدينى بألا تخبرى أحد حتى يقوم بالتقدم اليك

134
00:10:00,448 --> 00:10:03,747
ياإلهى , لن أفعل هذا
لم يخطر هذا ببالى

135
00:10:07,617 --> 00:10:09,858
لقد خُطبت

136
00:10:12,434 --> 00:10:14,566
"أربع كؤوس من "التكيلا

137
00:10:14,567 --> 00:10:18,012
لا , لا , ليس لى
لقد أكتفيت

138
00:10:18,133 --> 00:10:23,125
أغسطس عام 2006
"أخبرينا بما حدث الى "ايما فليتشر

139
00:10:23,582 --> 00:10:25,108
لما لا تخبرينا عن هذا الأمر؟

140
00:10:25,335 --> 00:10:28,175
أنا مثارة للغاية ومرتبكة
وعطشانة جداً

141
00:10:28,531 --> 00:10:31,906
أرجوكم هيا
حسنا .. أعذرونى

142
00:10:32,387 --> 00:10:33,342
نخب

143
00:10:33,687 --> 00:10:36,827
تهانينا على أصدقائك الرائعين

144
00:10:37,030 --> 00:10:39,100
وتعازينا الى "ايما" لأنها ستكون الوصيفة

145
00:10:39,290 --> 00:10:42,106
وبالتأكيد ستكون أبشع كابوس
يواجه العروس على الأطلاق

146
00:10:42,328 --> 00:10:45,604
... سيكون هذا عبئ و -
سأقوم برد هذا لك قريبا -

147
00:10:45,819 --> 00:10:47,324
نخبكم -
نخبك -

148
00:10:47,543 --> 00:10:49,406
لما تحتفلون؟

149
00:10:49,827 --> 00:10:51,486
سأتزوج -
لا تمزحى -

150
00:10:51,680 --> 00:10:53,396
أجل -
ياإلهى -

151
00:10:53,768 --> 00:10:56,228
أختى ستتزوج
أين العريس؟

152
00:10:56,695 --> 00:10:58,436
أنه ليس هنا

153
00:10:58,656 --> 00:11:00,638
أنه لم يتقدم لخطبتى بعد

154
00:11:02,050 --> 00:11:04,186
"نخب الى "دانيل

155
00:11:04,395 --> 00:11:08,654
والذى يعمل متأخرا فى عالمه
ولكن فى عالم "ليف" فقد تقدم لخطبتها

156
00:11:09,205 --> 00:11:12,157
باركه الله لرغبته بمشاركة حياته مع أختى

157
00:11:12,158 --> 00:11:13,305
فى أى عالم

158
00:11:13,565 --> 00:11:15,625
"لأجل "ليف -
أننا نُحبك -

159
00:11:17,100 --> 00:11:18,136
أنه لرجل محظوظ

160
00:11:18,469 --> 00:11:20,216
أجل , أكبر يوم فى حياة الفتاة

161
00:11:23,642 --> 00:11:25,716
سأعود حالاً

162
00:11:32,331 --> 00:11:35,719
اللعنة , هل يجب على؟ -
سأتولى الأمر -

163
00:11:49,256 --> 00:11:52,061
أنهم لم يحضروا حفل تخرجى

164
00:11:52,712 --> 00:11:57,343
من كلية الحقوق
أو رؤيتى عندما بدات بالكتابة بالصحف

165
00:11:58,499 --> 00:12:01,238
!فلما يقوموا بحضور هذا الأحتفال

166
00:12:04,023 --> 00:12:07,124
أتمنى بأن يحضر والديك الى هنا أيضا

167
00:12:08,033 --> 00:12:11,675
لا , لا .. أنا بخير

168
00:12:12,108 --> 00:12:15,844
ليف"  أنت مجرد أنسانه لا يجب أن تتمالكى نفسك"

169
00:12:15,845 --> 00:12:17,096
بكل دقيقة فى كل يوم

170
00:12:18,250 --> 00:12:24,179
أتذكرين ما كنا عليه , أننا من حديد
ننجو من أى مأزق

171
00:12:24,866 --> 00:12:28,955
ولكنك لم تكونى بدينة
ولكنك نجوتى

172
00:12:30,936 --> 00:12:33,193
"شكرا "سام -
"العفو "ليف -

173
00:12:33,368 --> 00:12:36,287
ستكونين أفضل وصيفة -
أجل , انا كذلك -

174
00:12:36,493 --> 00:12:38,006
ماذا نفعل بالبداية؟

175
00:12:38,412 --> 00:12:41,738
لقد كنت أفكر بأنها ستكون
فكرة جيدة بأن يتقدم لخطبتك

176
00:12:42,186 --> 00:12:46,355
أترى , هكذا تهتمى بالتفاصيل -
أجل , أعرف -

177
00:12:50,501 --> 00:12:53,572
فليتشر" , أين هى شرائح البسكويت؟"

178
00:12:53,760 --> 00:12:56,322
أنهم لدى هنا

179
00:12:58,760 --> 00:13:01,639
جيد
حسنا , ها نحن

180
00:13:02,860 --> 00:13:06,538
سأغير القناة , يجب أن أغير هذا الرجل
أسف أعرف بأنك تُحبيه

181
00:13:06,883 --> 00:13:12,120
ولكنه ممل -
ممل ليس وصفه الصحيح ولكنه رمز لشخص لا تُحبه -

182
00:13:12,465 --> 00:13:16,653
حسنا , أنت ممله -
هذا يخصنى -

183
00:13:16,835 --> 00:13:18,628
أأنت حقا تهتم بالحلويات الأن؟ -
اجل -

184
00:13:18,870 --> 00:13:22,942
المنقوشة للداخل أم للخارج؟ -
حسنا , ولكنك حظك أفضل من حظى .. سايرنى  فى هذا

185
00:13:23,129 --> 00:13:24,928
لا أعتقد هذا -
حسنا , هل أنت مستعد؟ -

186
00:13:25,132 --> 00:13:27,638
.... واحد -
أثنان ... ثلاثة -

187
00:13:38,315 --> 00:13:40,484
ما هذا؟

188
00:13:40,828 --> 00:13:43,600
لقد فكرت كثيرا
أين يجب على فعل هذا؟

189
00:13:43,910 --> 00:13:47,173
وأريد فعل هذا هنا
.... هذا منزلنا

190
00:13:47,376 --> 00:13:52,326
وأذا بلغت من العمر 99 عاماً
فساقوم بفعل نفس الشئ فى منزلنا

191
00:13:53,354 --> 00:13:57,174
بينما نُشاهد التلفاز ونتناول الطعام الصينى
هذا كافى جداً لى

192
00:14:01,586 --> 00:14:06,564
أذا "ايما الآن" .. هل تتزوجينى؟ -
أجل -

193
00:14:10,883 --> 00:14:13,827
لم يحدث شئ الليلة ولكن
.... "لا تقلقى فأنا متأكدة بأن "دانيل

194
00:14:14,015 --> 00:14:15,760
لقد أنخطبت

195
00:14:15,970 --> 00:14:19,105
فليتشر" تقدم لخطبتى منذ دقيقتين"

196
00:14:20,381 --> 00:14:22,316
لقد خُطبت

197
00:14:22,503 --> 00:14:24,012
اللون؟ -
عديمة اللون -

198
00:14:24,173 --> 00:14:25,469
القطع؟ -
لامع -

199
00:14:25,645 --> 00:14:27,724
الوضوح؟ -
داكنة اللون -

200
00:14:27,874 --> 00:14:31,800
الوزن؟ -
تقريبا أكثر مما يستطيع تحمل ثمنه -

201
00:14:35,754 --> 00:14:38,195
تمت خطبتك
!ياللروعه

202
00:14:38,615 --> 00:14:42,327
ليف" تمت خُطبتها وأنت أيضا"
.... هذا

203
00:14:42,793 --> 00:14:46,627
هل بأمكانى الأتصال بك لاحقاً؟

204
00:14:51,396 --> 00:14:55,510
ايما" خُطبت , بالطبع أنا سعيدة"
ولما أكون مستاءة؟

205
00:14:55,830 --> 00:14:57,874
هذا عظيم , أجل

206
00:14:58,336 --> 00:15:00,740
لا , لا يتوجب عليك المجئ هنا
أنا بخير , لن أكل أى شئ

207
00:15:01,164 --> 00:15:03,349
لدى أفضل هدية للزفاف

208
00:15:05,295 --> 00:15:08,115
"أنت سوف تعيش مع "ايما" و "فليتشر

209
00:15:14,810 --> 00:15:16,834
أنت تقوم بتعذيبى

210
00:15:17,006 --> 00:15:21,228
لا أصدق هذا , أنه شعور غريب
بارتداء هذا فى أصبعى

211
00:15:21,531 --> 00:15:24,335
أنها تشع عندما تُمطر -
مبهره -

212
00:15:24,877 --> 00:15:27,676
أفكر بأحضار "دى جى هامبل" فى حفلتى
لا أعرف بخصوص هذا , هذا غريب

213
00:15:28,044 --> 00:15:31,533
يجب أن تمضى فى هذا -
حقا هذا ليس من طبـاعى -

214
00:15:31,874 --> 00:15:34,424
أفعلى ما يحلو لك , أنه زفافك

215
00:15:34,695 --> 00:15:36,388
أمى لا تستطيع تدبير أمور
"زفافى فهى مشغولة مع "مارك

216
00:15:36,542 --> 00:15:37,799
ومن يهتم؟
فأنت موجودة , اليس كذلك

217
00:15:37,993 --> 00:15:39,056
أذا

218
00:15:39,318 --> 00:15:41,712
هل ستأتى معى للقـائها؟

219
00:15:43,325 --> 00:15:44,563
أسفة , ماذا؟

220
00:15:44,799 --> 00:15:48,494
ماريون سانت كلير" , ألم تنصتى الى حديثى؟"
... لقد أخذت معها موعد يوم الجمعة

221
00:15:48,707 --> 00:15:51,846
!أخذتى موعد معها
لقد أنخطبت للتو البـارحة

222
00:15:52,080 --> 00:15:56,161
أعرف , ولكن تقنيا أنا متأخرة
"فيجب أن ادبر أمورى جيدا حتى أحصل على "البلازا

223
00:15:57,578 --> 00:16:00,283
"البلازا"
لا استطيع تصديق هذا

224
00:16:00,957 --> 00:16:02,467
ما الأمر؟
لماذا أنت مستاءة؟

225
00:16:02,699 --> 00:16:04,285
لست مستاءه
ليس منك

226
00:16:04,503 --> 00:16:06,799
لا أعرف لما يتـأخر "دانيل" الى هذا الحـد
مـنـتديـات فـونـيـكات

227
00:16:07,250 --> 00:16:09,223
ياإلهى
أسفة

228
00:16:09,442 --> 00:16:11,934
.... لم يكن على
لنقم بتغيير الموضوع

229
00:16:12,122 --> 00:16:13,278
لا تقلقى حيالى

230
00:16:13,489 --> 00:16:16,861
"ركزى اهتمـامك علـى "دانيل
سأكـلمك لاحقاً

231
00:16:17,052 --> 00:16:20,069
.... أين ستذهبين
.... دعيه يفعل هذا بنفسه , أنه

232
00:16:23,019 --> 00:16:25,608
عذرا

233
00:16:26,215 --> 00:16:27,911
عذرا

234
00:16:30,857 --> 00:16:34,142
حبيبى , هل تتزوجنى بالفعل؟
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

235
00:16:34,605 --> 00:16:37,273
حسنا

236
00:16:38,816 --> 00:16:41,275
اليس هذا ما ترغب به؟
فأنا ارغب بهذا واردت معرفة

237
00:16:41,490 --> 00:16:44,090
أذا كنت ترغب بالزواج بى
هل ترغب بالزواج بى؟

238
00:16:44,283 --> 00:16:46,045
هل بأمكاننا التحدث عن هذا لاحقاً؟

239
00:16:46,238 --> 00:16:49,147
هل غيرت رأيك؟
لقد رأيت علبة "تيفانى" بالخزانة

240
00:16:49,653 --> 00:16:51,663
اليس كذلك؟

241
00:16:56,022 --> 00:16:58,072
ياإلهى

242
00:16:59,385 --> 00:17:01,675
أنه ليس خاتم

243
00:17:01,880 --> 00:17:05,734
أذا كانت مفتاح سلسة فسوف أقتل نفسى
وأقتلك أيضا

244
00:17:06,582 --> 00:17:11,717
هل يمكنك أن تخبرنى الأن
اليس هذا ما ترغب به؟

245
00:17:11,973 --> 00:17:15,655
أترغب بالزواج؟

246
00:17:16,061 --> 00:17:20,660
أتعرفين ما كنت سأقوله
.... أنا لم اقابل ابدا إمرأه حائرة معقدة

247
00:17:20,844 --> 00:17:26,131
أستبدادية , ثمينة  , ذكية
وشديدة الجاذبية فى حياتى

248
00:17:26,420 --> 00:17:31,813
.... وأذا تمالكتى نفسك حتى الليلة

249
00:17:34,764 --> 00:17:38,620
فلن تكونى المرأة التى وقعت بحبها
لأنها لا تتميز بالصبر

250
00:17:38,905 --> 00:17:40,330
هل بأمكانك الأمساك بهذا للحظة؟ -
أجل -

251
00:17:40,499 --> 00:17:46,530
ولا بأس بذلك طالما سأقضى
بقية حياتى مُحاولاً التمسك بها

252
00:17:46,990 --> 00:17:50,993
ليف" , هل تتزوجينى؟"

253
00:17:53,180 --> 00:17:54,768
هل أنت تتقدم لخطبتى فعلاً

254
00:17:54,982 --> 00:17:56,149
حقا؟

255
00:17:56,360 --> 00:17:58,205
.... حبيبى أنه .... لا أعرف

256
00:17:58,387 --> 00:18:02,936
ليف" , أصمتى ... نعم أم لا" -
أجل , أجل -

257
00:18:04,924 --> 00:18:07,457
لم يكن هذا ما خططت له

258
00:18:09,923 --> 00:18:14,265
أحب عندما يجلب أحدهم صديقته المثيرة الى العمل -
تماماً -

259
00:18:16,262 --> 00:18:19,835
وهذة هى الرحلة التى أحضرت هاتان العروستان

260
00:18:19,987 --> 00:18:22,731
الى منزلى بتلك الظهيرة

261
00:18:23,793 --> 00:18:27,916
لا تفعلى هذا , ليس الأن
لنذهب

262
00:18:28,175 --> 00:18:33,120
أنا "ماريون سانت كلير" , أكثر مخططى
"حفلات الزفاف شعبية فى "مانهاتن

263
00:18:41,622 --> 00:18:43,826
مرحبا , لدينا موعد مع "ماريون" الساعة الواحدة

264
00:18:44,136 --> 00:18:48,148
نحن الأثنان سنتزوج
وكل واحدة منا وصيفة الأخرى

265
00:18:48,437 --> 00:18:51,596
مستحيل , هذا فظيع

266
00:18:55,313 --> 00:18:57,991
السيدة "سانت كلير" ستراكم الأن

267
00:19:00,087 --> 00:19:02,476
"مرحبا سيدة "سانت كلير

268
00:19:03,046 --> 00:19:04,966
.... أنه لشرف كبير -
.... لا أستطيع أن أصدق -

269
00:19:05,584 --> 00:19:07,892
أجلسوا -
حسنا -

270
00:19:14,561 --> 00:19:19,098
الزفاف بمثابة اليوم الأول فى حياتكم القادمة

271
00:19:19,562 --> 00:19:22,774
لقد كنتم موتى حتى الأن

272
00:19:23,009 --> 00:19:26,256
هل كنتم تدركون هذا؟
أنتم ميتين الأن

273
00:19:27,588 --> 00:19:29,183
أتفهمك

274
00:19:29,404 --> 00:19:32,764
أنجيلا" , على سبيل المثال ميتة حتى مماتها"

275
00:19:32,994 --> 00:19:36,306
لقد قرأت الملخص الذى وضعته عنكما

276
00:19:37,505 --> 00:19:41,034
"حفلين زفاف فى "البلازا

277
00:19:41,651 --> 00:19:44,644
اليس هذا أحتمال وارد؟

278
00:19:44,856 --> 00:19:47,955
أذا ذهبتن لمكان أخر فلن يكون لديكم أدنى فرصة

279
00:19:48,162 --> 00:19:50,711
ولكنكم جئتم الى

280
00:19:51,200 --> 00:19:54,125
يمكنكم أن تطلقوا على محققة الأحلام

281
00:19:54,800 --> 00:19:56,799
محققة الأحلام

282
00:19:57,502 --> 00:20:04,595
لدى ثلاث أماكن شاغرة فى "البلازا" فى شهر يونيو
مـنـتـديات فـونـيكـات

283
00:20:05,538 --> 00:20:08,050
أثنان بأول يوم سبت فى الشهر

284
00:20:08,805 --> 00:20:12,833
والأخر فى يوم السبت الأخير من الشهر
وهكذا سيكونا يومى 6 و 27 من الشهر

285
00:20:13,535 --> 00:20:16,208
عيد زواج والدى فى السادس من الشهر
ياله من قدر

286
00:20:16,414 --> 00:20:20,381
ياإلهى , أذا سأقبل بيوم 27 -
عظيم -

287
00:20:20,606 --> 00:20:23,944
الا ترغبوا بمناقشة هذا مع عرسانكم؟ -
لا -

288
00:20:24,188 --> 00:20:29,389
حسنا , وقعوا هنا وسيتم تحديد التاريخ

289
00:20:29,966 --> 00:20:31,825
هذا رائع جدا

290
00:20:32,138 --> 00:20:34,689
علينا أن نناقش مواضيع الحفل

291
00:20:34,911 --> 00:20:37,602
أريده أن يكون به القليل من الرومانسية

292
00:20:38,133 --> 00:20:40,847
وبه الكثير من الأندفاق

293
00:20:41,055 --> 00:20:43,040
لقد أثرتم أعجابى -
حقا؟ -

294
00:20:43,658 --> 00:20:46,269
نحن نُحبك

295
00:20:46,708 --> 00:20:49,682
"الموعد الأخر سيدة "سانت كلير

296
00:20:50,106 --> 00:20:52,053
شكرا لك

297
00:20:52,241 --> 00:20:54,439
يتبقى لكم مجموعة من الأجراءات بالخارج

298
00:20:55,593 --> 00:20:58,082
"من عروسة لأخرى , هناك مكان شاغر فى "البلازا

299
00:20:58,256 --> 00:20:59,820
ياإلهى , شكرا لك
أنت لطيفة للغاية

300
00:21:01,243 --> 00:21:06,050
سيدة "سانت كلير" , ببادئ الأمر
أنا معجبة جدا بك , وهذا شرف كبير لى

301
00:21:06,203 --> 00:21:08,342
أجلسى -
حسنا -

302
00:21:17,213 --> 00:21:18,825
!يونيو

303
00:21:18,825 --> 00:21:19,791
"البلازا"

304
00:21:20,905 --> 00:21:26,317
أنظروا اليهم , غير مدركين بالتعقيدات
بميعاد زفافهم

305
00:21:26,741 --> 00:21:31,481
بهذة اللحظة لم يتبقى على
شهر يونيو الا ثلاثة أشهر ونصف

306
00:21:31,702 --> 00:21:34,377
وهذة فترة قصيرة جدا بالنسبة لتخطيط الزفاف

307
00:22:00,338 --> 00:22:04,462
!ياإلهى
!ياإلهى

308
00:22:04,844 --> 00:22:10,948
رائع , ولا يوجد به أى عيوب -
مُزين بطريقة جذابة -

309
00:22:12,445 --> 00:22:14,113
يجب أن تُجربيه

310
00:22:14,338 --> 00:22:16,884
لا , لا .. سوف ارتدى فستان أمى

311
00:22:17,202 --> 00:22:21,332
ايما" , هل أنت متأكدة؟"
فستان والدتك جميل ولكن أهذا حلمك أم حلمها؟

312
00:22:21,725 --> 00:22:24,283
أنه لى , اريد أن افاجئها

313
00:22:24,529 --> 00:22:25,697
ولكن هذا اليوم هو يومك

314
00:22:25,913 --> 00:22:29,425
الا يمكنك أن ترسلى لأمك علبة من الشيكولاته
بعيد الأم وتحصلى على الفستان الذى تريده؟

315
00:22:29,651 --> 00:22:33,608
أنه جميل للغاية , وأنا بالفعل
أحب الفساتين بلا حمالات

316
00:22:35,308 --> 00:22:37,675
أشعر بأنى أخون فستان أمى

317
00:22:37,866 --> 00:22:41,286
لا أستطيع , أنا مرتاحة جدا لقرارى هذا
لنعيده مكانه

318
00:22:41,883 --> 00:22:43,523
حسنا

319
00:22:44,005 --> 00:22:47,387
ولكن أذا أعجبكِ لما لا تُجربيه؟

320
00:22:47,586 --> 00:22:49,479
لا , أنت رأيته اولاً

321
00:22:49,683 --> 00:22:51,828
هذا سبب مريع
سنقوم بتجربة هذا

322
00:22:52,173 --> 00:22:54,684
سأقوم ... بتجربته

323
00:22:57,963 --> 00:23:00,658
أنه رائع

324
00:23:01,603 --> 00:23:04,243
أعرف , اليس كذلك؟

325
00:23:04,491 --> 00:23:06,415
يجب على أن استمر فى البحث

326
00:23:06,669 --> 00:23:09,088
هل تعتقدين بأن هناك ما هو أفضل من يوم زفافك؟

327
00:23:09,282 --> 00:23:12,446
بأستثناء الشيكولاتة

328
00:23:13,412 --> 00:23:15,888
اشترى الفستان -
وماذا سيحدث أذا غيرتى رأيك؟ -

329
00:23:16,102 --> 00:23:21,558
يجب أن تكونى حذرة بمسألة زيادة الوزن
يجب أن تجعلى وزنك مناسباً للفستان

330
00:23:21,793 --> 00:23:26,391
أنتظرى رجاء
أنا أفقد السيطرة على نفسى؟

331
00:23:26,601 --> 00:23:28,964
أترى هاتين العينين؟
أتعرفى ما الذى يطل منهما؟

332
00:23:29,145 --> 00:23:31,422
التركيز , هذا صحيح

333
00:23:32,159 --> 00:23:34,605
العدسات والتركيز

334
00:23:34,985 --> 00:23:37,748
سوف أخذه -
عظيم -

335
00:23:37,933 --> 00:23:39,929
"سأحضر لكما المزيد من "الشمبانيا

336
00:23:47,662 --> 00:23:49,883
"ماريون" -
"ماريون" -

337
00:23:50,127 --> 00:23:57,121
حدث خطأ رهيب , واؤكد لكما أنه لم يحدث
"من قبل فى منزل "سانت كلير

338
00:23:58,617 --> 00:24:02,756
حفلتى زفافكما تم حجزهم بنفس اليوم

339
00:24:03,007 --> 00:24:04,969
هل يمكنك قول هذا مجدداً؟
أسفة , ماذا قلتى؟

340
00:24:06,113 --> 00:24:08,437
حفلتى زفافكما تم حجزهم بنفس التاريخ

341
00:24:08,631 --> 00:24:10,791
!أيتها اللعينة -
هل أنت مجنونة؟ -

342
00:24:11,011 --> 00:24:13,559
البلازا" , هو حلم حياتنا"

343
00:24:13,769 --> 00:24:16,849
أنجيلا" خلطت المواعيد"

344
00:24:17,227 --> 00:24:22,466
من المقرر أن تتزوجا بالسادس من يونيو
والعروس الأخرى فى السابع والعشرين

345
00:24:22,763 --> 00:24:26,265
الميعاد التالى المتوفر فى "البلازا" هو 15 يونيو

346
00:24:26,483 --> 00:24:29,509
ممتاز , سوف أخذه -
بعد ثلاث سنوات -

347
00:24:31,677 --> 00:24:34,408
.... هذا -
.... لا استطيع  -

348
00:24:34,630 --> 00:24:37,984
لن تكون هناك أى مشكلة
لأنى سأتفاوض بالأمر

349
00:24:38,310 --> 00:24:42,762
فهذة هى مهنتى , سوف أقنع
العروس الأخرى لتبديل ميعادها معك

350
00:24:43,018 --> 00:24:46,382
ثقى بى , لا يمكنك أن تقولى لا أمام هذا الوجه

351
00:24:46,855 --> 00:24:51,021
أجل , ولكن سياسة الخصوصية التى
نتبعها تمنعنى من أخباركم عن هويتها

352
00:24:51,839 --> 00:24:55,918
أى منكما ستختار مكان أخر؟

353
00:24:56,130 --> 00:24:59,088
"أنا راحلة الأن سيدة "سانت كلير

354
00:24:59,286 --> 00:25:04,919
خذى بنصيحتى , عزيزتى
لا تُحاولى أستغلال صلتك بى

355
00:25:16,562 --> 00:25:17,987
"مرحبا , "أنجيلا

356
00:25:18,254 --> 00:25:22,434
فقط أخبرينا بمكان العروس الأخرى
ولن يُصاب أحد بأذى

357
00:25:35,799 --> 00:25:36,823
مرحبا -
"مرحبا "ستاسى -

358
00:25:37,023 --> 00:25:38,206
كيف حالك؟ -
"أنا "ايما -

359
00:25:39,653 --> 00:25:42,599
أتريدى منى أن أغير ميعاد حفل زفافى؟

360
00:25:42,844 --> 00:25:44,863
سيكون هذا عظيماً -
لا -

361
00:25:45,220 --> 00:25:49,233
تأخذى أنت السادس وتعطينى
اليوم 27 وسوف نكون أصدقاء

362
00:25:49,593 --> 00:25:52,324
أنا صديقة مثالية , حقا أنا كذلك -
لا تلمسينى -

363
00:25:52,649 --> 00:25:54,655
دعينا نتحدث عن الأرقام

364
00:25:54,884 --> 00:25:57,396
كل زفاف وله سعر , عزيزتى
ما هو سعرك؟

365
00:25:57,573 --> 00:25:59,001
لا يمكنك شرائى

366
00:25:59,189 --> 00:26:04,343
ومرة أخرى لا , لا , لا
الف مرة لا ... حظا طيبا يا سيدات

367
00:26:08,988 --> 00:26:10,865
هناك خطب ما بك

368
00:26:11,709 --> 00:26:15,043
.... لن تُغادرى حتى تقومى بتغيير

369
00:26:17,626 --> 00:26:19,647
فقط قومى بتغيير الميعاد -
هذا جنون -

370
00:26:19,869 --> 00:26:24,027
لن أقوم بتغيير شئ -
ستقومى بتغيير الميعاد -

371
00:26:25,365 --> 00:26:28,623
هذا غير ضرورى -
كف عن الضغط على ذراعى -

372
00:26:30,299 --> 00:26:31,626
!أحظوا بيوم سعيد

373
00:26:31,800 --> 00:26:34,039
أيا كان -
يمكننا أن نقاضيهم -

374
00:26:34,236 --> 00:26:37,632
.... يمكننا أن نتهم محاميهم , "البلازا" , المتجر

375
00:26:37,826 --> 00:26:40,903
ليس لدينا حقوق عند أى منهم
الأمر عائد الينا

376
00:26:41,091 --> 00:26:44,711
بنهاية اليوم أريدك بحفل زفافى
.. وما سيجعل هذا ينجح

377
00:26:44,955 --> 00:26:48,155
واحدة منا يجب أن تتزوج بيوم أخر -
بالتأكيد -

378
00:26:48,497 --> 00:26:51,757
أنا اريدك فى حفل زفافى
هذا واضح

379
00:26:52,110 --> 00:26:54,404
... أذا لم نستطع التفكير بسبيل أخر

380
00:26:54,586 --> 00:26:56,266
واحدة منا علينا أن تتنازل

381
00:26:56,456 --> 00:26:58,937
أجل , واحدة منا عليها أن تقوم بتغيير المكان

382
00:26:59,913 --> 00:27:02,203
واحدة منا تستطيع فعل هذا

383
00:27:02,735 --> 00:27:06,703
ومن الأرجح لن تكون تلك الواحدة
التى تقوم بالتوفير منذ قرن

384
00:27:06,943 --> 00:27:09,780
لأن موعدها مماثل لموعد زفاف الأخرى

385
00:27:09,981 --> 00:27:14,637
حقيقى , وكيف يُعقل هذا
والأخرى ترغب بشدة

386
00:27:14,638 --> 00:27:15,993
"بالزواج فى "البلازا

387
00:27:16,269 --> 00:27:19,896
لأن "البلازا" هى الذكرى الوحيدة
السعيدة من طفولتها

388
00:27:20,264 --> 00:27:23,447
.... أذا -
صحيح -

389
00:27:23,707 --> 00:27:25,469
واحدة منا عليها أن تُغير موعدها

390
00:27:28,310 --> 00:27:31,294
وحتى تقوم تلك الواحدة بأتخاذ
قرارها يجب علينا الا نُعد أى خطط

391
00:27:31,464 --> 00:27:33,333
أوافقك الرأى
يجب أن نتمهل قبل أن نتخذ القرارات

392
00:27:33,575 --> 00:27:35,334
لن نقوم بفعل أى شئ

393
00:27:35,508 --> 00:27:37,908
حسنا -
حتى تقوم واحده منا بتغيير موعدها -

394
00:27:38,102 --> 00:27:39,650
حسنا

395
00:27:42,135 --> 00:27:46,130
سأتصل بك قريباً
واحدة منا عليها الأتصال بالأخرى

396
00:27:47,616 --> 00:27:50,880
واحدة منا لم تتصل بعد
ولكنها ستقوم بتغيير موعدها

397
00:27:51,068 --> 00:27:53,293
لقد كانت دائماً تابعة
حتى عندما كانت طفلة , أتذكر؟

398
00:27:53,469 --> 00:27:55,580
أجل , تبدو كذلك بالنسبة لى

399
00:28:00,833 --> 00:28:04,403
لقد أتصلت ب "فليتشر"  ولكنها أجابت على
سيقوم بمراجعة حساباتى للضرائب فى الغد

400
00:28:04,568 --> 00:28:06,926
لا يمكنك مصادقتهم

401
00:28:07,114 --> 00:28:09,009
وسيقوم "دانيل" بمراجعة حساباتك للضرائب
فهو يتعامل مع الحسابات

402
00:28:09,213 --> 00:28:12,767
أنا محاسب مالى , عزيزتى
لا نقوم بمراجعة الضرائب

403
00:28:12,977 --> 00:28:17,505
فليتشر" , هو محاسبى منذ ست سنوات"
سأذهب , أنت تتصرفين بسخافة

404
00:28:18,106 --> 00:28:21,937
فقط أقبلى بزفاف ثنائى -
ماذا , وهل تظن بأننا تواءم؟ -

405
00:28:22,143 --> 00:28:25,365
عزيزتى , زفاف ثنائى

406
00:28:25,611 --> 00:28:28,069
!زفاف ثنائى
أعتقد بأنها فكرة لامعة

407
00:28:28,290 --> 00:28:30,193
ستكون حفلة رائعة

408
00:28:32,733 --> 00:28:37,031
لا , لقد شاركت "ليف" فى حياتى كلها
لا يمكننى أن اتشارك معها فى هذا اليوم

409
00:28:37,525 --> 00:28:41,412
أعرف , ولكن هل هذا المبلغ بالأيصال
أنهم دولارين , لا أعرف -

410
00:28:41,924 --> 00:28:44,750
لدى حلم بالزواج فى "البلازا" أيضا

411
00:28:44,948 --> 00:28:47,961
لقد كُنت أوفر المال منذ أن كنت بالسادسة عشر

412
00:28:48,299 --> 00:28:52,843
أنا بحاجة الى بضعة أيام لنسيان الأمر
وسأفكر فى حلم أخر

413
00:28:53,103 --> 00:28:53,763
لديها سبب أفضل منى

414
00:28:53,919 --> 00:28:56,484
"أنكم تُشبهون "امريكان ايدول
"النسخة الأمريكية لبرنامج سوبر ستار"

415
00:28:56,485 --> 00:28:59,087
ليف" تشبه "سايمون" , بدون اهانة"
"سايمون :: أحد الحكام شديدى الصرامة"

416
00:28:59,090 --> 00:29:01,523
"ولكن أنتِ تُشبهى "بولا
"بولا :: أحد الحكام اللطفاء"

417
00:29:01,524 --> 00:29:04,999
حتى أذا لم يستطيعوا الغناء
لا تقوم بانتقاد ملابسهم

418
00:29:05,730 --> 00:29:09,291
"ولكن الجميع يستمع الى "سايمون -
"لا أرغب بالزواج من "سايمون -

419
00:29:09,555 --> 00:29:12,273
"أتزوج "بولا

420
00:29:15,833 --> 00:29:17,062
هذا لطيف

421
00:29:17,452 --> 00:29:19,596
فقط أختارى واحداً
لا بأس بجميعهم

422
00:29:19,791 --> 00:29:22,140
أترى؟
لما أتيت أذا لم يكن لديك أهتمام؟

423
00:29:22,484 --> 00:29:25,046
أترغبين بمعاودة الحديث عن هذا؟
... تعرفين ما عليك فعله

424
00:29:25,216 --> 00:29:27,376
عاجلاً أم أجلاً عليك أرسال دعوات الضيوف

425
00:29:27,579 --> 00:29:30,993
أعرف لذا نحن نقوم بتجهيز بطاقات الدعوات
... ولكنك لا تهتم

426
00:29:31,288 --> 00:29:34,048
... ليس الأمر أنى غير مكترث , مرحبا -
أجب على الهاتف -

427
00:29:35,942 --> 00:29:37,379
الرجال

428
00:29:37,612 --> 00:29:40,919
مرحبا "فليتشر" , لا نفعل شيئا
فقط ننظر الى بطاقات الدعوات , هل ما زال موعد الغد قائماً؟

429
00:29:41,100 --> 00:29:46,437
أجل , هل هناك أى تقدم من جانبك؟
هل تراجعت "ليف" ؟

430
00:29:46,618 --> 00:29:49,250
مستحيل , لا يمكن أن تتراجع اولاً

431
00:29:49,465 --> 00:29:52,811
أنهم لم يتصلوا ببعضهم من أسبوع
وهذة مدة طويلة بالنسبة للفتيات

432
00:29:52,982 --> 00:29:56,173
لما يجعلهم الزفاف مختلين هكذا؟

433
00:29:56,366 --> 00:29:57,873
لا أعرف , ليست لدى فكرة

434
00:29:58,105 --> 00:30:03,048
يبدو بأنه الوقت الذين يظهروا به جنونهم الى الرجال
أتعرف ماذا أقصد؟

435
00:30:04,631 --> 00:30:07,449
لقد جاءت , أراك بالغد -
حسنا -

436
00:30:07,865 --> 00:30:10,365
مرحبا -
مرحبا , حبيبتى -

437
00:30:10,541 --> 00:30:12,038
مرحبا -
كيف كان فريق التهليل؟ -

438
00:30:12,305 --> 00:30:14,048
أنا اكره فريق التهليل

439
00:30:14,231 --> 00:30:18,613
خاصة الفتيات المراهقات اللواتى تجعلن الجميع يهللوا

440
00:30:18,620 --> 00:30:20,744
كُن مشاكس , كُن مهاجم

441
00:30:20,850 --> 00:30:23,039
كما ولو أنهم يحثوهم على العنف

442
00:30:27,305 --> 00:30:29,075
"سأتصل ب "ليف

443
00:30:30,873 --> 00:30:32,430
حقا؟ -
أجل -

444
00:30:32,648 --> 00:30:35,696
.... لقد فكرت فى هذا بينما أخد حمامى

445
00:30:36,012 --> 00:30:39,038
ومن الأفضل أن نلقى كل هذا خلف ظهورنا

446
00:30:39,219 --> 00:30:40,878
هل أنتِ متأكدة؟ -
أجل -

447
00:30:41,052 --> 00:30:42,062
حسنا , أنا موافق

448
00:30:42,549 --> 00:30:44,666
"لقد كنت أتحدث الى "دانيل
أنها معه

449
00:30:44,849 --> 00:30:47,174
يمكنك الأتصال بها , فهم يقوموا بأختيار بطاقات الدعوات

450
00:30:47,435 --> 00:30:50,305
ماذا؟ -
أنها هناك -

451
00:30:52,806 --> 00:31:00,452
يجب عليك معرفة ميعاد زفافك
حتى تقوم بأرسال كروت الدعوات

452
00:31:03,420 --> 00:31:06,913
.... أننا كنا بمرحلة أنتظار وهى

453
00:31:07,107 --> 00:31:10,653
لا ... لا استطيع تصديق هذا  -
!لا تستطيعين تصديق هذا .. حقا -

454
00:31:10,836 --> 00:31:13,607
هكذا "ليف" , دائما تفكر بأن تكون فى الصدارة

455
00:31:13,783 --> 00:31:16,421
لا , ليست تلك المرة
لا , لا , لا , لا

456
00:31:16,889 --> 00:31:19,686
أنا عروسة أيضا

457
00:31:19,366 --> 00:31:22,077
أنا رقم واحد أيضا

458
00:31:23,486 --> 00:31:27,277
أنت رقم واحد بالنسبة لى
هذا ما أشعر به

459
00:31:29,517 --> 00:31:31,957
ماذا تفعلين؟

460
00:31:32,167 --> 00:31:34,461
أنصتى .. لا , لا , لا
WwW.FoNeKaT.NeT

461
00:31:34,873 --> 00:31:39,469
عاجل , هذا ليس بريد للأزعاج
سأتزوج فى السادس من يونيو

462
00:31:39,808 --> 00:31:44,096
لا تضغطى بشدة على المفاتيح -
فى فندق "البلازا" , كونوا هنا -

463
00:31:47,107 --> 00:31:53,925
"أرسال الى الجميع عدا أنت "ليف
و .. أرسال

464
00:32:00,708 --> 00:32:07,304
عاااااااااجل , هذا ليس بريد للأزعاج
سأتزوج فى السادس من يونيو

465
00:32:09,868 --> 00:32:14,280
"كى جى ايه"
"كجا"

466
00:32:15,796 --> 00:32:17,902
ماذا يعنى "كجا" ,"ايما" ؟

467
00:32:19,999 --> 00:32:23,157
رائع , زفاف "ايما" سيكون أفضل من زفافنا

468
00:32:23,355 --> 00:32:27,799
ربما يكون زواجها أفضل أيضا

469
00:32:28,784 --> 00:32:30,993
لا يوجد به تعاسة ولا وحدة

470
00:32:32,787 --> 00:32:33,962
** "تهانيا الى "ايما" و "ليف **

471
00:32:34,133 --> 00:32:37,264
أتمنى بأن تتفهمى الموقف الذى نحن به
اننا على الحياد

472
00:32:37,473 --> 00:32:41,450
أسترخوا , لن نقوم بعمل أى
خطط قبل أن نصل الى حل للموقف

473
00:32:41,675 --> 00:32:44,371
رائع , أنت هادئة جدا بخصوص هذا -
أجل -

474
00:32:44,565 --> 00:32:46,132
وماذا تريدون أن أكون؟

475
00:32:46,524 --> 00:32:50,279
اننا لا نحيز لأحد
ولكن رسالة "ايما" كانت غريبة

476
00:32:50,768 --> 00:32:53,661
السادس من يونيو فى "البلازا" ووجه مبتسم

477
00:32:53,830 --> 00:32:57,679
ماذا أيضا؟ .. قلب
بماذا كانت تُفكر؟

478
00:32:58,179 --> 00:33:00,947
أعرف -
لقد كان هذا غريبا -

479
00:33:01,328 --> 00:33:03,094
أنها صدمة

480
00:33:03,371 --> 00:33:05,291
مرحبا -
مرحبا -

481
00:33:09,403 --> 00:33:13,508
اليزابيث" , أنا أحب خاتمى" -
ياإلهى -

482
00:33:13,823 --> 00:33:15,803
ايما" ؟"

483
00:33:19,636 --> 00:33:24,291
هل أرسلتى الدعوات عبر البريد؟ -
أجل -

484
00:33:28,716 --> 00:33:30,826
مندهشة؟

485
00:33:31,265 --> 00:33:36,789
أذا واحدة منا لن تقوم بتغيير موعدها؟

486
00:33:40,298 --> 00:33:43,916
"أنت تُدهشينى "ليف
حقا

487
00:33:44,185 --> 00:33:46,451
لا تسألينى عما أرغب به

488
00:33:46,695 --> 00:33:50,339
ولكن تستنجين بأنك تعرفين الأفضل
.. ايما" غير مدركة لهذا , "ايما" تقول هذا"

489
00:33:50,595 --> 00:33:52,642
لقد سأمت "ايما" من هذا

490
00:33:53,000 --> 00:33:55,188
الا تظنين بأنى لاحظت عصبيتك

491
00:33:55,189 --> 00:33:56,753
لأنى تمت خطبتى قبلك

492
00:33:57,257 --> 00:34:00,151
بادئ الأمر , "دانيل" اشترى هذا الخاتم فى ديسمبر

493
00:34:00,562 --> 00:34:03,010
أذا رسميا كُنت أنا اول المخطوبين

494
00:34:03,238 --> 00:34:04,599
لقد سأمت من هذا

495
00:34:04,839 --> 00:34:07,305
دوما ما يجعلك الناس تفعلين ما لا ترغبى به

496
00:34:07,503 --> 00:34:09,639
وكأنه ليس لديك شخصية

497
00:34:09,887 --> 00:34:12,901
بالفعل هذا صحيح , أنت ليس لديك شخصية

498
00:34:14,805 --> 00:34:18,445
حسنا , لن أقوم بأتهامك بالأنانية

499
00:34:18,446 --> 00:34:22,409
لقد أخترتى الموعد الأول فى يونيو دون أن تأخذى رأيى

500
00:34:23,594 --> 00:34:26,567
على الأقل , أنا لست خائفه من أن اكون وحيدة

501
00:34:26,568 --> 00:34:28,549
لذا احاول إسعاد كل من حولى

502
00:34:30,229 --> 00:34:32,147
ايما" , أنت تحتاجين الى دعم"

503
00:34:32,367 --> 00:34:35,096
أتعنين , بأنى أتخذ "فليتشر" كدعامة لى؟

504
00:34:35,301 --> 00:34:39,832
"لم أذكر "فليتشر
ولكنك ذكرتِ ذلك بنفسك

505
00:34:45,048 --> 00:34:48,424
"غيرى موعدك "ليف -
"غيرى أنت موعدك "ايما -

506
00:34:54,074 --> 00:34:56,915
أنتهى الأمر
استراحه

507
00:34:59,782 --> 00:35:02,356
يجب ان تحذرى

508
00:35:05,663 --> 00:35:07,853
ماذا قلتى للتو؟

509
00:35:08,060 --> 00:35:10,871
أقول بأن زفافك سيكون مخيفاً
أذا كنت محلك

510
00:35:11,914 --> 00:35:13,583
ساضع عينى وسط رأسى

511
00:35:16,037 --> 00:35:18,788
"وفرى تهديداتك الى "دانيل

512
00:35:18,986 --> 00:35:21,489
اليس هكذا جعلتيه يتقدم لخطبتك؟

513
00:35:21,644 --> 00:35:24,188
هكذا تزوجت -
زفافك سيكون مريعاً

514
00:35:24,368 --> 00:35:26,098
ماذا قلتى؟
.... زفافى سيكون

515
00:35:26,303 --> 00:35:29,685
زفافك سيكون مريعاً -
.... زفافك سيكون -

516
00:35:30,189 --> 00:35:33,942
.... أقصد زفافك سيكون

517
00:35:35,786 --> 00:35:38,832
.... ليس -
أرجوك -

518
00:35:41,001 --> 00:35:42,835
وداعا سيدات -
"ليف" -

519
00:35:43,543 --> 00:35:45,096
أجل؟

520
00:35:45,670 --> 00:35:51,438
زفافك سيكون ضخما ... تماما مثل مؤخرتك فى حفل التخرج

521
00:35:54,264 --> 00:35:56,303
أنتهى الأمر

522
00:35:56,138 --> 00:36:00,250
ايما الان" و "فليتشر فلمسون" يتشرفوا بدعوة سيادتكم"
بحفل زفافهم فى "البلازا" فى السادس من يونيو

523
00:36:00,251 --> 00:36:03,078
يوم السبت السادس من يونيو الساعة الخامسة
"اوليفيا" و "دانيل"

524
00:36:05,018 --> 00:36:07,758
يوم السبت السادس من يونيو الساعة الخامسة
أتفقنا

525
00:36:07,759 --> 00:36:10,028
أتفقنا

526
00:36:10,491 --> 00:36:13,948
جيد , والأن علينا أن نجد لك وصيفة أخرى وبسرعة

527
00:36:13,949 --> 00:36:16,856
فسوف تقضى معها وقتا أطول من العريس

528
00:36:16,856 --> 00:36:19,706
أى نوع من الأصدقاء -
ليس من الضرورى أن تكونى صديقة -

529
00:36:19,707 --> 00:36:23,693
لا , لا .. أبحث عن خادمة للعروس
أجل , وصيفة

530
00:36:25,800 --> 00:36:30,146
أجل , كان لدى الكثير من الصديقات بكلية الحقوق

531
00:36:30,147 --> 00:36:33,511
حسنا , حبيبتى .. أنت ثانى أفضل اقربائى

532
00:36:33,512 --> 00:36:37,041
بالتأكيد ستكونى ضمن قائمتى لأختيار الوصيفات

533
00:36:37,626 --> 00:36:39,687
"بصدق , "كارلا" .. "كايتلن

534
00:36:39,688 --> 00:36:43,319
ايرين" .. لا , لم أضاجعه"

535
00:36:43,916 --> 00:36:47,692
حسنا , حسنا
لقد ضاجعته .. مرة واحدة

536
00:36:47,693 --> 00:36:49,986
مرتين

537
00:36:49,987 --> 00:36:52,558
وما الفرق؟
لقد كان فاشلاً

538
00:36:52,559 --> 00:36:55,104
لقد كان سيئاً

539
00:36:55,105 --> 00:36:58,408
قمت بذلك؟
.... لم أكن أعرف

540
00:36:59,273 --> 00:37:03,438
طفلان؟
بالتأكيد لديكم أطفال حسنى المظهر

541
00:37:03,993 --> 00:37:06,166
أجل , أخبريه بأنى أرسل تحياتى اليه

542
00:37:06,167 --> 00:37:10,513
سأركب السيارة
سأحدثك لاحقاً

543
00:37:17,126 --> 00:37:19,038
كيفن" ؟" -
نعم -

544
00:37:22,244 --> 00:37:23,971
اود ان ارقيك

545
00:37:25,355 --> 00:37:27,777
الي وصيفي

546
00:37:28,086 --> 00:37:31,426
وهل سأتلقي الدفع ؟

547
00:37:31,801 --> 00:37:34,665
لا ، انه فقط شرف

548
00:37:35,309 --> 00:37:38,881
اترك صديقك يقرأ كتابك
اعتقد ان هذه فكرة جيدة

549
00:37:39,095 --> 00:37:43,120
لأنه عندما تترك صديقك يقرأ كتابك
حمداً لله ، حسناً ، انتهوا من هذا

550
00:37:43,325 --> 00:37:46,302
فقط اقرأوه بأنفسكم

551
00:37:48,078 --> 00:37:49,824
هل وصلتك رسالتي ؟ -
نعم -

552
00:37:50,089 --> 00:37:54,076
هل يمكنك ان تأخدي دورية الأتوبيس الخاصة بي اليوم ؟ -
بالتأكيد -

553
00:37:55,614 --> 00:37:57,870
"ديب" -
نعم -

554
00:37:59,450 --> 00:38:01,091
نعم ؟

555
00:38:01,273 --> 00:38:03,541
اعلم اننا لسنا اصدقاء بالظبط
مـنتديـات فـونـيكا ت

556
00:38:03,720 --> 00:38:06,009
اعلم اننا لسنا اصدقاء بالظبط

557
00:38:06,198 --> 00:38:07,971
لماذا اذن اسدي لك دائماً معروفاً ؟ -
لم تقومي بهذا ابداً -

558
00:38:08,393 --> 00:38:09,892
لا يهمك

559
00:38:11,368 --> 00:38:13,180
ماذا عن ان تكوني وصيفتي ؟

560
00:38:13,392 --> 00:38:17,472
ويجب علي ان اختيار ردائي الخاص
هذا سيكون جيداً

561
00:38:18,043 --> 00:38:22,024
بالتأكيد ، من الممكن ان
. . . تقدمي بعض الأقتراحات ولكن

562
00:38:22,212 --> 00:38:25,355
انا متعبة جدا
احتاج الي الكثير من المساعدة

563
00:38:25,570 --> 00:38:27,056
وما هي وظيفة العروسة ؟

564
00:38:27,274 --> 00:38:29,793
ان تجعل من حياة الوصيفة اسهل

565
00:38:29,959 --> 00:38:32,436
هيا ، من فضلك

566
00:38:33,364 --> 00:38:36,235
حسناً ، بما انكي طلبتي

567
00:38:36,409 --> 00:38:37,938
حسناً -
سأكون وصيفتك -

568
00:38:38,224 --> 00:38:40,119
سيكون هذا رائعاً

569
00:38:41,164 --> 00:38:43,106
سيكون هذا رائعاً

570
00:38:50,032 --> 00:38:52,455
هل يمكنني ان اقدم اقتراحاً ؟

571
00:38:52,612 --> 00:38:56,191
هل سمعتم عن نبيذ "بينوت جريكو"؟
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

572
00:38:56,470 --> 00:38:59,785
انه نبيذ ابيض رائع جدا

573
00:39:02,969 --> 00:39:07,696
موسيقاك ما زالت بالانتظار ، للأسف
"دي جي هامبل"

574
00:39:07,697 --> 00:39:09,574
لم يعد متاحاً في هذا التاريخ

575
00:39:10,920 --> 00:39:13,960
ولكننا لدينا اتفاق
اين المبادئ ؟

576
00:39:14,184 --> 00:39:18,248
احد عرائسي الأخري دفعت له اكثر
ولكنني لا استطيع ذكر الأسم بالطبع

577
00:39:18,553 --> 00:39:20,329
ايتها الساقطة

578
00:39:21,418 --> 00:39:25,468
ليست أنتي
شخص آخر

579
00:39:29,932 --> 00:39:31,871
انها مخيفة

580
00:39:32,616 --> 00:39:34,605
. . . "لا تعتقدين ان "ليف -
نعم اعتقد -

581
00:39:34,838 --> 00:39:38,232
لا ، فهي تعرف اهمية هذا
بالنسبة لي ، هذا قاسي جدا

582
00:39:38,409 --> 00:39:41,537
هذا رائع

583
00:39:41,812 --> 00:39:46,469
انتظري ، الم تخبريني
انها ترتدي رداء "فيرا وانج" ؟

584
00:39:46,788 --> 00:39:49,819
نعم -
لقد سمعت انه ضيق جداً -

585
00:39:50,178 --> 00:39:52,371
ولديها صدر كبير ؟

586
00:39:54,002 --> 00:39:57,046
حسناً ، الي حد ما

587
00:40:04,007 --> 00:40:06,782
هذا رائع ، ممتاز

588
00:40:07,652 --> 00:40:11,200
جبن كريمي
انه جبن كريمي

589
00:40:11,648 --> 00:40:15,019
هل اختارت "ايما" كعكتها ؟ -
دعينا نهتم بكعكتنا -

590
00:40:15,438 --> 00:40:18,177
بالنسبة للزهور
. . . هل تحبين

591
00:40:18,367 --> 00:40:23,651
لقد اخترنا نفس الكعكة ، هذا كل ما في الأمر
وأنا أريدها بالشوكولاتة البيضاء

592
00:40:23,844 --> 00:40:27,590
ومغطاه بالمارزيبان والتفاح

593
00:40:27,802 --> 00:40:32,514
حسناً ، انتي بأمان ، فـ "إيما"
قد اختارت الكعكة أقل تكلفة

594
00:40:33,031 --> 00:40:35,934
ودائما تقول انها لا
تريد ان تبهر الناس

595
00:40:36,122 --> 00:40:40,943
بقدر ما ستنفقه
سأفحص مفكرتي

596
00:40:42,614 --> 00:40:47,142
يا الهي ، هذا مثير للشفقة

597
00:40:49,346 --> 00:40:51,800
ايما" تعتقد انها تبهرني"

598
00:40:53,857 --> 00:40:56,754
اعتقد انها انفقت مالا اكثر مني
ولكنني كنت مخطئة

599
00:40:56,938 --> 00:41:00,943
. . . لا اعتقد انني -
يبدو الأمر كذلك -

600
00:41:01,837 --> 00:41:07,086
انا الأفضل ، "ايما " دائما ما تحصل علي عطف الناس
انا لا احصل ابدا علي عطف الناس ، اليس كذلك ؟

601
00:41:07,249 --> 00:41:09,329
ربما يجب علينا ان نسأل الناس

602
00:41:09,551 --> 00:41:13,505
أنا قلقة بشأن الكعكة
وصيفتها زميلتها بالعمل

603
00:41:19,501 --> 00:41:21,782
ما هذا ؟

604
00:41:32,250 --> 00:41:34,200
دروس رقص ؟

605
00:41:34,381 --> 00:41:36,323
اللعنة ، انها تنافسني

606
00:41:36,517 --> 00:41:40,017
رقصها كلياً افضل منا
"خاصة علي اغنية "كناري

607
00:41:40,534 --> 00:41:43,586
هل يوجد شئ بينك
وبين هذه الأشياء ؟

608
00:41:43,777 --> 00:41:45,266
انها كالكناري بالنسبة لي

609
00:41:45,445 --> 00:41:49,803
ألبوم عن حياتهم؟
"لا بد وانها فكرة "فليتشير

610
00:41:50,002 --> 00:41:52,949
سيكون هناك صور لهم وهم اطفال رضع
و"إيما" تغسل اسنانها

611
00:41:52,950 --> 00:41:55,870
و"فليتشير" وهو متنكر
بزي ابطال خارقون

612
00:41:57,905 --> 00:41:59,199
هل يمكنني مساعدتك ؟

613
00:41:59,369 --> 00:42:02,200
"نعم ، تسليم لـ "اوليفيا بيرنر -
لابد وانها الشيكولاتة -

614
00:42:06,507 --> 00:42:09,200
"تستحقين هذه اكثر"

615
00:42:09,557 --> 00:42:11,460
اليست "دانييل" من ارسلتها ؟

616
00:42:11,663 --> 00:42:13,336
احصل علي واحدة

617
00:42:13,396 --> 00:42:14,679
واحدة فقط

618
00:42:18,428 --> 00:42:20,278
هل كانت هناك ؟ -
نعم -

619
00:42:21,854 --> 00:42:25,302
وهل من الممكن استرجاعه ؟ -
لا ، فلقد حصلت علي الصندوق بالفعل ، سيدتي -

620
00:42:25,547 --> 00:42:30,579
التكلفة 45 دولار -
حسناً ، نعم ، هذا ما ادينه لك -

621
00:42:31,130 --> 00:42:36,397
فقط لمعرفتك ، لو سمعت بما
يحدث حقاً ، ستقف في جانبي

622
00:42:37,495 --> 00:42:39,981
بدون اكرامية ؟ -
. . . ظننت انها تتضمن الأكرامية ، ولكن علي ايه حال -

623
00:42:40,375 --> 00:42:42,528
سأعطيك اياه
لأنني من اشتري

624
00:42:44,974 --> 00:42:48,160
كنت افكر ، اذا كنتي
"تريدين حقا العبث برقصة "ايما

625
00:42:49,010 --> 00:42:50,949
هناك العديد من الطرق -
اخبرني بالمزيد -

626
00:42:53,373 --> 00:42:55,407
لا اعرف ، يا حبيبتي
دروس رقص

627
00:42:56,165 --> 00:43:00,408
تعرف كيف نرقص ، فقط رقص
بطيئ ، كما كنا نفعل في الكلية

628
00:43:01,289 --> 00:43:04,231
انها رقصة "فالز" ، انها اكثر
من ان نقوم برفع بعضنا للأعلي

629
00:43:04,928 --> 00:43:07,628
علاوة على ذلك، "مريم" تقول
بأن الرقصة الأولي تظهر

630
00:43:08,061 --> 00:43:09,637
اسلوب الزوج للعالم

631
00:43:10,153 --> 00:43:12,993
في الحقيقة انا قلق جدا
عن الأسلوب الخاص بنا

632
00:43:13,750 --> 00:43:15,843
"باريس"

633
00:43:19,633 --> 00:43:20,846
"انا "ريكيكو

634
00:43:22,069 --> 00:43:23,718
دكتور في الرقص

635
00:43:24,637 --> 00:43:26,910
احضر لكم العاطفة
احضر لكم السرعة

636
00:43:27,367 --> 00:43:29,062
احضر لكم الشهوة

637
00:43:30,762 --> 00:43:33,915
من فضلكم ، قفوا
واستعدوا لهذا

638
00:43:54,128 --> 00:43:58,646
ربما "مريم" لم يجب ان
"توصي لنا الدكتور "ريكيك

639
00:44:01,422 --> 00:44:02,969
من الجيد لكم
ان تقوموا ببعض الحمية

640
00:44:04,786 --> 00:44:08,030
لقد تسلمت رسائلكم الصوتية والتي تقول
انكم تريدون الحصول علي الدروس من 1 لـ 4

641
00:44:09,493 --> 00:44:10,887
كم مضي عليكم هنا ؟

642
00:44:12,313 --> 00:44:13,767
يا الهي

643
00:44:15,399 --> 00:44:17,342
ماذا ؟ -
"ليف" -

644
00:44:19,493 --> 00:44:21,132
اعذرنا لثانية

645
00:44:22,376 --> 00:44:25,346
من يفعل هكذا ؟
انها مجنونة جدا

646
00:44:25,747 --> 00:44:28,626
لدرجة انها تفاجئنا
وتعتقد اننا معاتيه

647
00:44:29,021 --> 00:44:31,022
اعلم هذا ، انها تعبث بأسلوبنا

648
00:44:31,811 --> 00:44:33,842
لن ادعها تفلت من هذا -
هذا جيد -

649
00:44:35,784 --> 00:44:37,143
"آسف علي "دانييل

650
00:44:38,812 --> 00:44:40,749
لا يمكنها السيطرة
علي الزوجات

651
00:44:42,328 --> 00:44:43,571
ماذا ؟

652
00:44:45,420 --> 00:44:47,816
. . . انا اقول انها "ليف" ، لأنها تعتقد -
و ؟ -

653
00:44:48,848 --> 00:44:50,121
سأذهب للداخل -
ماذا ؟ -

654
00:44:51,000 --> 00:44:54,548
الشهر السابق اليوم الكبير
. . . ما هو الا إختبار للأزواج

655
00:44:55,003 --> 00:44:59,092
كيف يعملون سوية ، يحلون
المشاكل ، يتواصلون

656
00:45:00,003 --> 00:45:04,526
اللحظات السعيدة المبكرة تنتهي
والعصبية تبدأ بالظهور

657
00:45:05,505 --> 00:45:09,540
مع بعض الأزواج ، تظهر
التناقضات الأساسية في علاقتهم

658
00:45:10,357 --> 00:45:14,216
ومع آخرين
. . . المحظوظون ، تُظهر

659
00:45:14,764 --> 00:45:16,886
الإنسجام الضروري في علاقتهم

660
00:45:17,423 --> 00:45:21,574
بالطبع ، حتي المحظوظون
يحتاجون شيئاً لينسجموا معه

661
00:45:22,060 --> 00:45:25,746
من اجلي ، سلة حلوي

662
00:45:26,052 --> 00:45:27,447
كوني حذرة -
شكرا لك -

663
00:45:27,812 --> 00:45:30,616
البوم للحياة

664
00:45:31,070 --> 00:45:34,591
سيكون هناك صور وفيديو ؟ -
نعم ، ستكونين كالعذراء ولكن مع تغير بسيط -

665
00:45:34,896 --> 00:45:37,692
نعم ، اعلم كيف تبدو

666
00:45:38,293 --> 00:45:40,113
هذه جائت لكي
عن طريق البريد

667
00:45:40,816 --> 00:45:43,196
لا يمكنني الأنتظار حتي اتذوق هذه -
. . . السيد "سيمز" اتصل ثانية -

668
00:45:43,652 --> 00:45:45,199
يسأل عن موافقتك

669
00:45:47,504 --> 00:45:48,886
كريسيس" ، انها مدينتي الأم" -
لقد اخبرتك هذا -

670
00:45:50,319 --> 00:45:52,112
هل اخبرتهم انكي
ترفضين هذا ؟

671
00:45:52,113 --> 00:45:53,365
يا الهي

672
00:45:55,122 --> 00:45:56,760
انها تحتوي علي اعلان الخطوبات

673
00:45:58,701 --> 00:46:01,018
تخيل ماذا سيقولون

674
00:46:01,691 --> 00:46:02,904
"زواج فتاة محلية"
انهم اناس رائعين

675
00:46:06,481 --> 00:46:07,753
"البنات المحليات يتزوجن في فندق بلازا"

676
00:46:08,149 --> 00:46:11,326
هذه ليس انتي
ايما" تبدو رائعة"

677
00:46:12,910 --> 00:46:14,789
ولكن ليس من الداخل

678
00:46:16,918 --> 00:46:18,464
هل هذا هو افضل
ما يمكنك القيام به

679
00:46:21,921 --> 00:46:23,527
تريدين اللعب القذر
يمكنني القيام بهذا

680
00:46:23,868 --> 00:46:26,299
يمكنك اللعب بقذارة ، لقد رأيتك تفعلينها -
انا من مدرسة القانون -

681
00:46:27,416 --> 00:46:28,963
اعتقد ان سن الثلاثون هو البداية

682
00:46:29,630 --> 00:46:32,571
لأنه السن الملائم الذي
يرتبط في الرجل مع امرأة من نفس عمره

683
00:46:33,449 --> 00:46:37,120
رجل في الثلاثون مع امرأة في الثلاثون
رجل في الخامسة والثلاثون مع امرأة في الثلاثون

684
00:46:37,878 --> 00:46:39,650
رجل في الأربعون مع امرأة في الثانية والثلاثون

685
00:46:40,316 --> 00:46:41,560
نحن لدينا 28

686
00:46:42,287 --> 00:46:43,899
انه كوكب فظيع -
اعلم هذا -

687
00:46:45,006 --> 00:46:50,364
ما هي الأسباب الحقيقية في
اصرار "إيما" علي الأرتباط ؟

688
00:46:52,063 --> 00:46:53,427
فكري في الأمر

689
00:46:55,884 --> 00:46:57,400
انها حامل
ايما" حامل"

690
00:47:00,934 --> 00:47:02,182
ال

691
00:47:03,125 --> 00:47:05,065
لا

692
00:47:06,217 --> 00:47:08,186
ليف" ، هل انتي بخير ؟"

693
00:47:09,400 --> 00:47:11,311
ماذا يحدث ؟
دعيني ادخل

694
00:47:12,373 --> 00:47:14,708
لقد زدت 5 باونات
وزني سيكون 50

695
00:47:15,618 --> 00:47:17,439
الفستان لا يلائمني
الفستان لا يلائمني

696
00:47:17,802 --> 00:47:20,803
زفافي سيكون حفرة مظلمة
"كبيرة في تاريخ "البلازا

697
00:47:22,624 --> 00:47:24,169
اولا : انه زفافنا

698
00:47:25,025 --> 00:47:27,085
ثانيا : ماذا اذاً ؟
دعيني اري

699
00:47:27,664 --> 00:47:32,953
ماذا تعتقد عن رداء "فيرا وانج" ؟
هل تعتقد انه بأمكانك ان تجعل رداء "فيرا وانج" ملائم ؟

700
00:47:34,228 --> 00:47:35,774
ماذا تتعلمون في المدرسة ؟

701
00:47:36,103 --> 00:47:38,229
اسف ، انها ليست نهاية العالم

702
00:47:39,443 --> 00:47:42,536
حقا ، ماذا يمكنني ان
افعل حتي اجعلك تشعرين بالتحسن ؟

703
00:47:43,294 --> 00:47:46,265
يجب ان تتوقف
انه كله خطأك

704
00:47:47,705 --> 00:47:49,518
كان من اللطيف جداً منك
ان ترسل لي هذه الحلوي

705
00:47:49,912 --> 00:47:51,490
اي حلوي ؟

706
00:47:53,340 --> 00:47:56,039
انت تعلم
الحلوي التي تناولتها

707
00:47:57,616 --> 00:47:59,223
الحلوي التي ارسلتها

708
00:48:00,012 --> 00:48:02,196
سلة من حلوي الكراميل ؟

709
00:48:04,348 --> 00:48:06,075
نادي الزبد الدولي ؟ -
ماذا ؟ -

710
00:48:06,652 --> 00:48:09,261
لم ارسل لكي اي شئ

711
00:48:10,079 --> 00:48:11,748
يا الهي
"انها "ايما

712
00:48:12,628 --> 00:48:14,930
تحاول ان تجعلني ثمينة
حتي لا اتلائم مع الفستان

713
00:48:15,388 --> 00:48:16,874
لم هذا ؟
لم هذا ؟

714
00:48:23,498 --> 00:48:25,316
نادي الزبد الدولي ؟

715
00:48:25,802 --> 00:48:28,865
هل تعننين انكي كنتي
تجلسين وتتناولين قوالب من الزبد

716
00:48:29,291 --> 00:48:30,806
من اماكن مختلفة ؟

717
00:48:35,604 --> 00:48:38,637
الأسبوع الأخير قبل الزواج"
"اسبوع الحياة او الموت

718
00:48:39,734 --> 00:48:43,342
اتوقع ان تكون"
"عرائسي بدون عيوب

719
00:48:43,828 --> 00:48:46,733
شعر ممتاز ، جلد
اظفار ، كل شئ

720
00:48:47,735 --> 00:48:48,552
مرحباً

721
00:48:49,160 --> 00:48:51,132
اريد الدخول للخلف بأقصي سرعة

722
00:48:51,345 --> 00:48:53,468
لأنني فقدت شيئاً
بالأمس ، وهو مهم جدا

723
00:48:53,833 --> 00:48:55,622
حسنا ، لا تقلقي

724
00:48:57,260 --> 00:48:58,351
اذهبي للخلف

725
00:49:04,990 --> 00:49:06,477
"سيدة "آلان -
مرحباً -

726
00:49:06,782 --> 00:49:08,299
القليل من العسل اليوم
هذا ما تحبينه

727
00:49:08,784 --> 00:49:11,665
نعم ، ولكن لمعان قليل

728
00:49:11,666 --> 00:49:12,868
حسناً -
شكرا لك -

729
00:49:47,974 --> 00:49:49,551
يا الهي

730
00:49:50,341 --> 00:49:51,675
ماذا حدث لكي ؟

731
00:49:52,828 --> 00:49:54,464
يبدو مثل لون المرور

732
00:49:55,466 --> 00:49:58,665
هل سيبهت ؟ -
انا متوترة جدا -

733
00:50:00,184 --> 00:50:03,975
اليس هذا سيئاً ؟
الا تعتقدين ان هذا سيئاً ؟

734
00:50:04,551 --> 00:50:06,614
حبيبتي ، "فيل" هو خطيبك

735
00:50:07,009 --> 00:50:08,706
ربما سيخبرك بأنكي
لديكي شعر رائع ايضاً

736
00:50:10,496 --> 00:50:12,952
الزاوج ليس شيئا سهلاً

737
00:50:13,258 --> 00:50:13,984
بالتأكيد

738
00:50:14,684 --> 00:50:17,504
ما زلت مندهشة انني لم
ازور طبيبي النفسي حتي الأن

739
00:50:18,263 --> 00:50:19,325
نعم ، اعتقد  هذا

740
00:50:19,870 --> 00:50:23,541
لقد كنت أتحدث هاتفيا مع رجل المسئول عن الديكور

741
00:50:24,081 --> 00:50:27,342
أجل -
غير معقول , وكأنه شيئاً تلو الأخر -

742
00:50:28,861 --> 00:50:30,346
أنصت , هل بأمكانك أن تجعله أقل لمعاناً؟

743
00:50:30,547 --> 00:50:32,366
حسنا , ولكن أنتظرى دقيقة
حتى أحضر اللون المطلوب

744
00:50:33,002 --> 00:50:35,976
.... لا تجعله
أجعل اللون ذهبى فاتح

745
00:50:49,940 --> 00:50:51,482
أتمنى لو أنى أستطيع الغناء

746
00:50:52,096 --> 00:50:54,766
فأنا بحاجة الى ذلك فى
تلك المرحلة من حياتى

747
00:50:59,619 --> 00:51:02,834
يا الهي -
يا الهي ، هل هي جيدة ؟ -

748
00:51:06,320 --> 00:51:07,746
. . . يجب الا افعل شيئاً

749
00:51:12,143 --> 00:51:13,666
حسناً ، لا اعرف ماذا حدث

750
00:51:15,153 --> 00:51:18,760
ما زال لدي يوم او يومين
ربما يمكنني جعله ابيض

751
00:51:19,398 --> 00:51:20,702
شعري ازرق

752
00:51:21,672 --> 00:51:22,916
ازرق

753
00:51:24,074 --> 00:51:27,076
لدي شعر ازرق
وسأتزوج خلال اسبوع

754
00:51:27,865 --> 00:51:30,080
تهانئي -
خلال اسبوع ، اسبوع -

755
00:51:32,476 --> 00:51:34,972
اعلم انها هنا

756
00:51:35,275 --> 00:51:36,884
"إستراحة "ايما" الربيعية"
هذا هو البومك

757
00:51:38,825 --> 00:51:41,797
نعم ، بالتأكيد

758
00:51:47,133 --> 00:51:48,983
"فليتش"

759
00:51:50,621 --> 00:51:52,622
هل لديكي شئ
تريدين اخباري به ؟

760
00:51:53,804 --> 00:51:56,201
او ان لونك يميل
الي البرتقالي ، عزيزتي

761
00:51:57,808 --> 00:52:00,508
لقد اشتركنا في
"نحن الأطفال"

762
00:52:01,508 --> 00:52:02,722
اليس هذا رائعاً ؟

763
00:52:03,692 --> 00:52:06,634
لوريسا" ، اين انتي ؟"
انا بالكاد اسمعك

764
00:52:08,182 --> 00:52:09,848
لا اصدق انكي
"اخبرتي "ايما

765
00:52:10,546 --> 00:52:11,789
مهما يكن

766
00:52:12,486 --> 00:52:15,067
ايها السيدات ، لا تحصلوا
علي اموال الراقصين

767
00:52:15,432 --> 00:52:16,949
يُدفع لهم ليظهروا بشكل جيد

768
00:52:23,710 --> 00:52:28,834
حسناً ، العصفورة اخبرتني بأننا
لدينا عروسة بالمنزل اليوم

769
00:52:30,078 --> 00:52:31,109
هنا

770
00:52:31,474 --> 00:52:33,292
ولكنها عروسة سيئة جدا

771
00:52:34,022 --> 00:52:36,357
الظابط هنا للقبض عليكي

772
00:52:38,532 --> 00:52:39,743
لا -
هيا -

773
00:52:43,686 --> 00:52:47,117
انت رهن الأعتقال
لكونك مثيرة جدا

774
00:52:50,118 --> 00:52:51,545
حان الوقت لتفتيشك

775
00:52:59,579 --> 00:53:04,521
اسمعوا ، يوجد عروستان
بالمنزل اليوم

776
00:53:09,101 --> 00:53:11,346
لدينا عروستان بالمنزل اليوم

777
00:53:11,890 --> 00:53:13,528
ايما" ، هذه الحفلة"
بالدعوات فقط

778
00:53:14,255 --> 00:53:16,713
انا سأتزوج ايضأ

779
00:53:17,836 --> 00:53:19,716
سأدعوكي حالاً

780
00:53:19,990 --> 00:53:21,809
دي جي جازي" يدعو"
العروسة الثانية لتصعد الي المسرح

781
00:53:22,871 --> 00:53:25,309
هيا ايها الفتاة
نريد ان نري كيف تتحركين

782
00:53:26,644 --> 00:53:28,221
هذا ما اتحدث عنه

783
00:53:29,859 --> 00:53:32,104
لم لا تتركيني اقضي حفلة
توديع عذريتي في سلام ؟

784
00:53:32,497 --> 00:53:35,984
بالطبع ، كما تركتيني
"احصل علي "دي جي هامبل

785
00:53:37,377 --> 00:53:39,774
علي ايه حال ، انا لست حامل

786
00:53:41,443 --> 00:53:43,928
اعتقد انه قد حان
وقت منافسة الرقص

787
00:53:44,233 --> 00:53:45,417
منافسة الرقص

788
00:53:45,841 --> 00:53:46,932
منافسة الرقص

789
00:53:47,692 --> 00:53:49,027
منافسة الرقص

790
00:54:03,664 --> 00:54:04,776
هيا

791
00:54:05,184 --> 00:54:07,948
هيا ، اعلم انه يمكنك
القيام بأفضل من هذا

792
00:54:10,039 --> 00:54:11,436
رقصة الأنسان الآلي

793
00:54:19,285 --> 00:54:22,256
لنري اي العروستين
اكثر اثارة

794
00:54:26,744 --> 00:54:29,989
حسناً ، لنبدأ

795
00:54:41,146 --> 00:54:42,814
انظروا الي العروسة رقم اثنان

796
00:55:07,133 --> 00:55:10,409
حسناً ، العروسة رقم اثنان
انتي العروسة الأكثر اثارة هذه الليلة

797
00:55:11,774 --> 00:55:13,684
صفقوا للعروسة رقم اثنان

798
00:55:15,594 --> 00:55:17,869
اسفي للعروسة رقم واحد
لقد ربحت يا فتاة

799
00:55:29,487 --> 00:55:31,156
هذا غريب
خاسرة

800
00:55:32,097 --> 00:55:33,584
لنقل انني لا يعجبني هذا

801
00:55:33,917 --> 00:55:35,465
كلاكما كنتما جيدين

802
00:55:35,890 --> 00:55:38,407
لقد صعدتي لهناك وحاولتي -
فلتنسوا الأمور -

803
00:55:39,347 --> 00:55:41,652
انها حفلة توديع عذريتي ، اليس كذلك ؟ -
نعم -

804
00:55:46,019 --> 00:55:47,748
يبدو كأنك تقرأين افكاري

805
00:55:57,578 --> 00:55:58,731
يا الهي

806
00:55:59,192 --> 00:56:00,131
يا الهي

807
00:56:03,013 --> 00:56:04,651
تاكسي
تاكسي

808
00:56:07,900 --> 00:56:10,356
كيفن" ، اريد قهوة"

809
00:56:11,146 --> 00:56:14,517
اعذريني
اريد قهوة ، بسرعة

810
00:56:15,978 --> 00:56:19,211
وأربع زجاجات من المياة
وأبحث عن لقب ذلك المحامى

811
00:56:19,826 --> 00:56:20,931
"مرحبا ، "لانا -
صباح الخير

812
00:56:21,294 --> 00:56:22,934
أنت تعملين بجد لذا ادعوكِ الى الغداء -
حسنا -

813
00:56:23,721 --> 00:56:25,238
اين انت "كيفن" ؟
هل انت بالمكتب ؟

814
00:56:26,056 --> 00:56:27,845
ليف" ، انتظري" -
مرحبا، اعطني هذا -

815
00:56:28,061 --> 00:56:29,304
اللجنة هنا

816
00:56:32,761 --> 00:56:34,247
يا الهي
لقد نسيت تماما

817
00:56:35,158 --> 00:56:36,917
كان يجب ان اكون
هنا في السابعة

818
00:56:38,083 --> 00:56:39,325
لا تقلقي

819
00:56:40,539 --> 00:56:42,451
سيعجبهم هذا -
حسناً -

820
00:56:43,059 --> 00:56:46,273
يمكنك أن تراجعوا تلك الموجزات السريعة
فقد قمت بتحديد بضعة نقاط هامة

821
00:56:47,880 --> 00:56:50,155
... محللونا أخبرونا بأنه من المؤكد

822
00:56:50,640 --> 00:56:53,217
الحصول على نتائج رائعة

823
00:56:53,976 --> 00:56:57,134
أنتظرى , أنتظرى .. لقد عرضت
على تلك الموجزات منذ أسبوعين

824
00:56:58,044 --> 00:57:00,380
أين أخر الموجزات؟ -
أقسم بأنى قمت بتحديث تلك المعلومات -

825
00:57:04,868 --> 00:57:06,384
اللعنة

826
00:57:07,083 --> 00:57:10,114
شعرك -
نعم ، شعري ازرق -

827
00:57:11,934 --> 00:57:14,755
لدي شعر ازرق ، وزواجي خلال اسبوع
واقوم بالدفع لوصيفي

828
00:57:15,301 --> 00:57:18,454
"حسنا , سيد "كولسون
ربما أضعت الموجز

829
00:57:18,761 --> 00:57:22,792
وربما افضل صديقة لي
في العالم تكرهني

830
00:57:24,338 --> 00:57:25,643
تكرهني

831
00:57:35,014 --> 00:57:36,318
يا الهي

832
00:57:38,107 --> 00:57:39,749
سأكون عروسة صلعاء

833
00:57:42,236 --> 00:57:44,178
هذا ليس عادلاً

834
00:57:45,088 --> 00:57:46,847
هذه هي من تمثلنا ؟

835
00:57:46,848 --> 00:57:49,559
ليس بعد الآن ، السيدة
ليرنر" اُستبعدت من القضية"

836
00:57:50,376 --> 00:57:52,591
سأتولاها -
لا ، فقط اهدأ

837
00:57:53,470 --> 00:57:54,714
سأتولي هذا

838
00:57:56,594 --> 00:57:59,749
سيدة "ليرنر" ، لقد تم استبعادك

839
00:58:04,842 --> 00:58:06,637
لست مثل هذه الفتيات

840
00:58:09,093 --> 00:58:12,279
كل شئ قد تلف
لقد تم تنزيلي بالعمل

841
00:58:13,826 --> 00:58:16,257
اشعر بالوحدة

842
00:58:18,076 --> 00:58:19,533
مرحباً

843
00:58:21,144 --> 00:58:23,056
حبيبتي ، انا هنا

844
00:58:28,666 --> 00:58:30,341
تفتقدين صديقتك

845
00:58:31,096 --> 00:58:32,524
خصوصاً الآن

846
00:58:33,646 --> 00:58:35,288
تعرف ما يجب قوله

847
00:58:36,349 --> 00:58:40,194
انظر لما فعلت
لقد خربت شعري

848
00:58:40,230 --> 00:58:42,476
الأصدقاء لا يفعلون هذا

849
00:58:44,236 --> 00:58:46,539
يمكنك اصلاحه
او لا ، فأنا احبه

850
00:58:47,418 --> 00:58:51,777
انها حقيقية
فهو طويل ومثير

851
00:58:57,659 --> 00:58:59,115
عزيزي

852
00:59:00,571 --> 00:59:02,118
الأمر ليس فقط بخصوص الشعر

853
00:59:05,060 --> 00:59:07,001
أنا غاضبة لأنها من
المحتمل انها كانت محقة

854
00:59:09,337 --> 00:59:12,549
بالرغم من ان الأمر متعب
حاولت ان اكون جيدة طوال الوقت

855
00:59:14,249 --> 00:59:16,978
ساعدنا بعضنا عندما كنا اطفال

856
00:59:17,676 --> 00:59:20,526
لم نفكر في ان شيئا
سيئا سيحدث لنا

857
00:59:21,283 --> 00:59:24,893
لقد تخطينا كل شئ
وكل شخص طوال الوقت

858
00:59:28,289 --> 00:59:29,836
الحياة ليست مثالية

859
00:59:31,898 --> 00:59:33,173
انها ملخبطة

860
00:59:37,176 --> 00:59:38,450
انت محق

861
00:59:40,177 --> 00:59:43,635
كنت اريد ان أكون مثالية من اجلك
ولكنه يبدو ان هذا مستحيل

862
00:59:46,698 --> 00:59:50,855
لا يجب أن تكوني مثالية
دائما ما ادرت زوجة إنسانية

863
00:59:52,824 --> 00:59:57,130
سيكون من الصعب ان تتغيري

864
01:00:01,414 --> 01:00:02,686
مرحبا -
مرحبا -

865
01:00:03,385 --> 01:00:05,113
عدتي إلى الوضع الطبيعي تقريباً -
اعلم هذا -

866
01:00:06,386 --> 01:00:09,450
ما زال ليس اللون الطبيعي للجلد
ولكن هذا سيكون مناسباً للزفاف

867
01:00:10,086 --> 01:00:13,240
"اسفة يا "ليف
اتمني لو انني حصلت علي صور

868
01:00:14,181 --> 01:00:18,062
كنت بالأعلي هناك وكان هناك اضواء
وعندما تعلقت بهذا الحبل

869
01:00:18,671 --> 01:00:21,309
يا الهي -
كفي ، كفي -

870
01:00:23,167 --> 01:00:25,144
لقد سمعت هذه القصة
"آلاف المرات ، يا "ايما

871
01:00:25,812 --> 01:00:27,479
تتصرفين بطيش قليلا

872
01:00:28,543 --> 01:00:29,906
لقد سئمت من هذا

873
01:00:31,029 --> 01:00:34,000
مؤخراً كنتي غاضبة جداً
ومتوترة ومتحمسة

874
01:00:34,366 --> 01:00:36,064
ولا اعرف كيف اتعامل مع هذا

875
01:00:38,006 --> 01:00:39,886
. . . وجعلتيني اتسائل هل هذا

876
01:00:40,250 --> 01:00:42,768
شئ يتعلق بالزفاف
ام انه سيكون شئ دائم ؟

877
01:00:43,678 --> 01:00:47,134
حسناً "فليتشر" ، انه دائم تماما
. . . من المحتمل ان اكون

878
01:00:47,506 --> 01:00:50,053
غاضبة أو متوترة أو متحمسة
من وقت لآخر في السنوات القادمة

879
01:00:50,750 --> 01:00:52,175
حسناً ، هل تعملين انكي تقومين بهذا الآن ؟ -
ماذا ؟ -

880
01:00:52,660 --> 01:00:55,148
تكونين ، اعني لست
. . . مخطئة ولكنك

881
01:00:56,422 --> 01:00:58,423
قلت انكي غير مخطئة
ولكنك تزعجين الجيران

882
01:01:00,303 --> 01:01:04,034
تظلين تتذمرين عما يحدث هنا
ثم تأتين الي هذه الزاوية وتكررين الأمر

883
01:01:04,919 --> 01:01:06,527
حسناً ، يزعجك ما يحدث
"بيني وبين "ليف

884
01:01:06,891 --> 01:01:08,287
نعم ، بالطبع -
وان لدي مشاعر تجاه هذا -

885
01:01:08,592 --> 01:01:11,534
يا الهي ، انا منزعج
لأن لديكي بعض المشاعر

886
01:01:11,988 --> 01:01:16,146
حسناً ، انت تعني الا يجب ان يكون
لدي بعض المشاعر ، وان كان لدي

887
01:01:16,540 --> 01:01:20,514
. . . لا اظهرهم ، لم يجب علي -
انا حتي لا استطيع التحدث اليكي -

888
01:01:20,848 --> 01:01:24,760
انت لم تحاول ، هل تدرك
مدي صعوبة هذا بالنسبة لي ؟

889
01:01:25,126 --> 01:01:29,977
انت لم تحاول حتي ان
تسألني بما اشعر ، انا مضطربة

890
01:01:31,467 --> 01:01:32,743
انا لا اعرف من تكونين

891
01:01:35,963 --> 01:01:37,207
لن اتحدث

892
01:01:47,728 --> 01:01:49,852
انها لحظة توتر
نحن بخير

893
01:01:50,157 --> 01:01:51,216
سأذهب إلى الجمنازيوم
وداعاً

894
01:02:27,252 --> 01:02:28,312
ايما" ؟"

895
01:02:33,468 --> 01:02:34,590
ايما" ؟"

896
01:02:35,597 --> 01:02:36,811
ايما" ؟"

897
01:03:05,476 --> 01:03:09,186
"مكتب السيدة "ليرنر -
"مرحباً ، "كيفن" ، انه انا "ايما -

898
01:03:10,188 --> 01:03:13,220
ليف" موجودة ؟" -
انتظري ، اسف -

899
01:03:15,070 --> 01:03:18,288
انها تقوم بعض الأعمال الآن
هل يمكنك الأتصال لاحقاً ؟

900
01:03:19,956 --> 01:03:21,873
حسناً

901
01:03:22,390 --> 01:03:23,874
نعم ، لقد فهمت

902
01:03:24,967 --> 01:03:26,056
لو سمحت

903
01:03:27,119 --> 01:03:28,483
اسف ، من يتكلم ؟

904
01:03:29,095 --> 01:03:30,188
مرحباً

905
01:03:54,054 --> 01:03:54,872
مرحباً

906
01:03:55,723 --> 01:03:56,845
مرحباً

907
01:03:57,604 --> 01:03:59,211
كيف حالك ؟ -
تماما في الميعاد -

908
01:03:59,788 --> 01:04:01,851
اعلم هذا ، انها غلطتي
لقد كنت مشغولة جدا

909
01:04:02,336 --> 01:04:05,309
نعم ، مشغولة جدا
تقومين ببعض الأشياء لتضايقي

910
01:04:05,644 --> 01:04:08,010
عدوك اللدود
اقصدك اعز اصدقائك

911
01:04:08,890 --> 01:04:11,481
لقد استأجرت بدلة
تعالي معي

912
01:04:12,361 --> 01:04:13,301
هيا

913
01:04:14,303 --> 01:04:17,063
حسناً ، انا مندهشة قليلاً

914
01:04:34,165 --> 01:04:35,500
كيف حالك "ايما" ؟

915
01:04:36,627 --> 01:04:37,841
كيف تشعرين ؟

916
01:04:39,902 --> 01:04:40,993
انا بخير

917
01:04:42,754 --> 01:04:45,089
بخير لست مشاعر -
بلي انها مشاعر -

918
01:04:47,092 --> 01:04:48,821
انا بخير
الناس يقولون هذا

919
01:04:49,397 --> 01:04:51,096
نعم ، بالطبع
يمكنك قول هذا

920
01:04:53,310 --> 01:04:54,886
. . . حسنا ، انه

921
01:04:56,374 --> 01:05:01,442
كل شئ في الزفاف ملخبط
الكثير من التفاضل وانا لا اعرف

922
01:05:01,895 --> 01:05:04,660
ولدي فكرة برأسي
كيف سيكون هذا الأمر

923
01:05:07,668 --> 01:05:09,366
وليس مرحا ، اليس كذلك ؟

924
01:05:11,276 --> 01:05:12,762
ولا اعرف لماذا

925
01:05:16,948 --> 01:05:18,648
ولكن بالرغم من
هذا انا بخير

926
01:05:21,235 --> 01:05:23,146
فلتقم بتثبيت الربطة
لا يمكنني النظر اليها هكذا

927
01:05:23,723 --> 01:05:25,306
نعم -
انها ليست جيدة -

928
01:05:27,370 --> 01:05:29,340
يمكنني اصلاح هذا الأمر

929
01:05:30,222 --> 01:05:32,041
ليس لديك اي صبر -
حقاً -

930
01:05:36,741 --> 01:05:38,288
اعتقد ان لدي الكثير منه

931
01:05:43,876 --> 01:05:45,209
هل يمكنني شرائك كوب من القهوة ؟

932
01:05:46,179 --> 01:05:48,394
لا يمكنني ان اتأخر

933
01:05:49,576 --> 01:05:50,974
ولكني سأتصل بك

934
01:05:51,883 --> 01:05:53,194
. . . عندما

935
01:05:53,618 --> 01:05:56,358
. . . تبدو

936
01:05:56,632 --> 01:05:59,634
وسيماً جدا

937
01:06:01,001 --> 01:06:02,245
شكرا لكي

938
01:06:03,523 --> 01:06:05,343
وانتي يا "ايما" ستكونين عروسة جميلة
حقاً

939
01:06:06,951 --> 01:06:08,983
حقاً ؟ -
نعم ، لطالما اعتقدت هذا -

940
01:06:09,529 --> 01:06:10,500
شكرا لك

941
01:06:11,296 --> 01:06:12,206
وداعاً

942
01:06:37,557 --> 01:06:39,347
. . . على الرغم من هذا

943
01:06:39,985 --> 01:06:44,654
عندما سطع النهار في السادس من يونيو
كان اليوم المثالي لحفل الزواج

944
01:06:46,085 --> 01:06:47,813
حسناً ، حفلي زواج

945
01:06:48,754 --> 01:06:52,979
اعذركم في ثلاثة ساعات ايها الناس
انهو عملكم ويمكننا الخروج من هنا احياء

946
01:06:53,677 --> 01:06:54,708
ها نحن قادمون

947
01:07:01,107 --> 01:07:04,039
هل قام بأرسال التقارير
الرسمية الخاصة بما سيفعله ؟

948
01:07:04,768 --> 01:07:06,751
نعم -
هل السيدة "ليرنر" جاهزة ؟ -

949
01:07:06,800 --> 01:07:07,803
ممتاز

950
01:07:08,379 --> 01:07:10,987
فلتهموا ايها الناس
لسنا في عرض ازياء

951
01:07:12,594 --> 01:07:14,445
مدهش ، لا يمكنني ان
اري اي لون ازرق بعد الأن

952
01:07:21,632 --> 01:07:26,969
ليف" ، يا الهي"
انتي اجمل عروسة رأيتها طوال حياتي

953
01:07:28,393 --> 01:07:29,241
شكرا لكي

954
01:07:30,909 --> 01:07:32,093
اعذروني لحظة

955
01:07:34,337 --> 01:07:35,488
انها غريبة جدا

956
01:07:37,674 --> 01:07:39,613
يا الهي ، انا عصبية جدا
ولا اعلم لماذا

957
01:07:40,343 --> 01:07:42,072
هل من المفترض ان
تبدو الطرحة هكذا ؟

958
01:07:42,496 --> 01:07:45,499
نعم ، لماذا ؟ -
لا ، تبدين رائعة -

959
01:07:47,736 --> 01:07:50,799
بكل امانة ، انه من السخيف
ان نضع كل هذا الضغط

960
01:07:51,286 --> 01:07:53,712
علي العروسة لتبدو رائعة

961
01:07:54,956 --> 01:07:57,751
لا يجب ان تكوني الأكثر
جمالاً في يوم زفافك

962
01:07:58,419 --> 01:08:00,362
حسنا ايها الجميع

963
01:08:02,849 --> 01:08:05,487
. . . اذا كنتي تريدين رأيي -
كلا ، لا اريد رأيك -

964
01:08:08,217 --> 01:08:10,330
ماذا ؟

965
01:08:10,997 --> 01:08:14,122
ديب" ، لقد كنت اتعامل"
مع العذاري مثلك طوال حياتي

966
01:08:14,577 --> 01:08:17,852
وسأقول لكي شيئاً كان
يجب ان اقـوله لكي منذ وقت طويل

967
01:08:18,398 --> 01:08:20,522
احيانا ، هذا الوقت وقتي
ليس طوال الوقت

968
01:08:20,856 --> 01:08:22,949
ولكن بالنسبة للجميع
انه وقتي بالذات اليوم

969
01:08:23,531 --> 01:08:25,320
واذا كان لا يعجبك هذا
يمكنك الذهاب

970
01:08:25,836 --> 01:08:30,444
ولكن اذا بقيتي ، يجب ان تقومي بعملك
وهذا يعني ان تبتسمي

971
01:08:30,484 --> 01:08:32,743
وتتكلمين عن جمالي
واهم شئ

972
01:08:32,744 --> 01:08:34,621
لا تجعلين الوقت وقتك
حسناً ؟

973
01:08:34,790 --> 01:08:38,058
هل يمكنك القيام بهذا ؟ -
نعم ، بالطبع -

974
01:08:39,709 --> 01:08:40,710
حسناً

975
01:08:41,135 --> 01:08:42,980
"هذه من اجل "آلان
"وهذه من اجل "ليرنر

976
01:08:43,345 --> 01:08:45,438
كم مرة يجب علي ان اكرر هذا ؟

977
01:08:48,657 --> 01:08:50,992
تفحصي حالة العروسين
وتفحصي القائمة

978
01:08:53,231 --> 01:08:55,090
اذا كنتم تريدون حضور حفل زفاف
واحد بدون ان يعلم الآخرون

979
01:08:55,545 --> 01:08:56,790
يمكننا ان ننقسم

980
01:08:57,367 --> 01:08:59,489
"سأذهب الي حفلة "ليف
WwW.FoNeKaT.NeT

981
01:09:00,087 --> 01:09:03,248
سأقوم بأحصاء عدد العزاب
في الحفلتين ثم بعدها سأختار

982
01:09:04,461 --> 01:09:06,220
"آلان" ، "ليرنر"

983
01:09:08,404 --> 01:09:10,770
"مرحباً ، سيد "آلان
كيف حالك ؟

984
01:09:11,377 --> 01:09:13,071
انا بخير ، كيف حالك ؟ -
يوم صعب ، اليس كذلك ؟ -

985
01:09:13,437 --> 01:09:15,983
نعم ، انه كذلك -
لقد رأيت "ايما" مبكرا -

986
01:09:16,440 --> 01:09:18,138
عندما كنت احاول اصلاح الأمور

987
01:09:19,170 --> 01:09:21,777
انها جميلة جدا ، يا سيدي -
"شكرا لك ، "ناثان -

988
01:09:22,839 --> 01:09:24,623
هل يمكنني التحدث الي اختك ؟

989
01:09:24,624 --> 01:09:26,814
ليس عن العراك
بل عن شئ آخر

990
01:09:27,117 --> 01:09:28,209
نعم ، بالطبع

991
01:09:32,152 --> 01:09:33,122
"ليف"

992
01:09:34,307 --> 01:09:36,673
"مرحباً ، السيد "آلان

993
01:09:37,490 --> 01:09:39,613
Oh, Liv.

994
01:09:41,706 --> 01:09:44,529
ابوك وامك فخوران جدا -
شكرا لك -

995
01:09:46,044 --> 01:09:47,712
من كلاكما -
شكرا لك -

996
01:09:48,320 --> 01:09:49,322
شكرا لك

997
01:09:50,170 --> 01:09:52,384
اريد فقط ان اقدم
مباركة من جيلنا

998
01:09:53,234 --> 01:09:55,061
. . . ليس فقط مني فقط

999
01:09:57,913 --> 01:10:00,098
. . . ولكن ايضا من اصدقائي

1000
01:10:00,583 --> 01:10:02,463
والذين قد يضحوا
بأي شئ ليكونوا هنا

1001
01:10:04,009 --> 01:10:05,010
حظ سعيد ، حبيبتي

1002
01:10:07,165 --> 01:10:08,409
"ناثان" -
"السيد "آلان -

1003
01:10:08,863 --> 01:10:09,974
من الجيد رؤيتك

1004
01:10:12,825 --> 01:10:15,826
انه رجل جيد
ايما" تشبهه كثيراً"

1005
01:10:17,526 --> 01:10:21,779
"طبقا للسيدة "سانت كلير
لديكي قرصة واحدة فقط في الأسبوع

1006
01:10:22,476 --> 01:10:25,054
قبل الزواج لذلك تحكمي بأعصابك
لدينا ويسكي

1007
01:10:26,055 --> 01:10:28,786
حسناً ، الويسكي ملائم لي -
فودكا وتكيلا -

1008
01:10:29,543 --> 01:10:30,880
تكيلا ، تكيلا

1009
01:10:31,243 --> 01:10:34,246
تكيلا ، لا ، لا ، لا
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

1010
01:10:35,096 --> 01:10:39,796
لا ، لا ، تكيلا ، "كيفن" خذ هذه
لـ"مريم" وأخبرها انني غيرت الأقراص

1011
01:10:40,555 --> 01:10:42,334
"هذا القرص الخاص بـ"ايما
هيا اذهب

1012
01:10:42,942 --> 01:10:44,733
اعلم هذا

1013
01:10:45,947 --> 01:10:47,645
اذهب ، اسرع

1014
01:10:54,468 --> 01:10:55,839
ستشكريني يوما من الأيام

1015
01:10:57,415 --> 01:10:59,487
انا سأفتح -
هذا مفيد جدا -

1016
01:11:00,063 --> 01:11:01,186
شكرا لكي

1017
01:11:02,249 --> 01:11:04,907
يا الهي ، انهم والداكي
تفضلا بالدخول

1018
01:11:05,667 --> 01:11:08,790
اليست عروسة جميلة ؟ -
بالتأكيد -

1019
01:11:10,124 --> 01:11:13,643
امي -
يا الهي ، هل هذا فستاني ؟ -

1020
01:11:15,977 --> 01:11:18,738
هل انتي سعيدة ؟
سأكون سعيدة اذا كنتي انتي سعيدة -

1021
01:11:19,375 --> 01:11:21,955
يمكنك الزواج في حقيبة ورقية بنية
لن امانع

1022
01:11:22,561 --> 01:11:23,896
هذا هو يومك

1023
01:11:27,536 --> 01:11:28,961
أحتاج منديل

1024
01:11:30,144 --> 01:11:31,631
يا الهي ، سأبكي

1025
01:11:32,328 --> 01:11:33,874
ستفسدين مكياجك

1026
01:11:34,849 --> 01:11:37,164
وجدت هذه بعدما
نقلتي اغراضك

1027
01:11:38,586 --> 01:11:41,042
عرفت انه سيأتي
يوم وتحتاجينه

1028
01:11:44,265 --> 01:11:46,359
هيا ، افتحيه

1029
01:11:54,820 --> 01:11:56,997
هل تحتاجين الي
شئ قديم وازرق ؟

1030
01:11:59,667 --> 01:12:02,516
"في الحقيقة انها "ليف -
اذا يمكنك استعارته -

1031
01:12:13,260 --> 01:12:16,937
ابي ، اريد ان اراها -
اتمني انها تشعر بنفس الشعور -

1032
01:12:18,636 --> 01:12:19,789
انا سأفتح

1033
01:12:23,488 --> 01:12:24,794
"انها "مريم

1034
01:12:27,431 --> 01:12:29,434
اتخذوا اماكنكم
سنبدأ خلال دقيقتان

1035
01:12:30,556 --> 01:12:32,542
هل يمككنا التوقف
في الصالة لثانية ؟

1036
01:12:33,086 --> 01:12:36,818
ايما" ، انتي اجمل عروسة"
رأيتها طوال حياتي

1037
01:12:38,758 --> 01:12:41,094
العروسة الأولي في طريقها
العروسة الأولي في طريقها

1038
01:12:56,466 --> 01:12:57,497
حان الوقت

1039
01:13:56,729 --> 01:13:57,948
سيدتي

1040
01:14:12,749 --> 01:14:15,085
حسناً -
يا الهي ، سأتزوج -

1041
01:14:15,843 --> 01:14:16,994
هل انتي سعيدة ؟

1042
01:14:20,059 --> 01:14:24,093
لدي تأكيد بأن العروسة رقم واحد ستدخل
ابدأ الفيديو بعد العدة الخامسة

1043
01:14:26,095 --> 01:14:27,460
. . . واستعدوا

1044
01:14:28,884 --> 01:14:30,038
. . . ادخلوا

1045
01:14:52,457 --> 01:14:55,369
"أنا هنا مع "مايكل

1046
01:15:02,709 --> 01:15:04,286
"هيا ،"ايما

1047
01:15:05,075 --> 01:15:06,592
"هيا ،"ايما

1048
01:15:25,607 --> 01:15:27,123
لقد اُصبنا
اكرر ، لقد اُصبنا

1049
01:15:43,864 --> 01:15:45,290
"ايما"

1050
01:15:48,384 --> 01:15:49,748
غبية

1051
01:15:54,329 --> 01:15:55,663
"ايما"

1052
01:15:57,171 --> 01:15:58,869
اتركهم

1053
01:16:03,056 --> 01:16:04,543
ايما" ، من فضلك"

1054
01:16:08,029 --> 01:16:09,485
دعيني أوضح لكي

1055
01:16:12,245 --> 01:16:14,004
لا يمكنني الأستمرار في هذا

1056
01:16:18,130 --> 01:16:19,586
لا يمكنني الأستمرار في هذا

1057
01:16:29,522 --> 01:16:31,009
حمداً لله

1058
01:17:18,604 --> 01:17:19,917
نحن بخير

1059
01:17:22,646 --> 01:17:24,359
ايما" ، ماذا تفعلين ؟"
هل فقدتي عقلك ؟

1060
01:17:25,725 --> 01:17:27,611
انتي تدمرين حفل زفافنا
هل انتي سعيدة الآن ؟

1061
01:17:28,186 --> 01:17:30,400
من تاريخ صديقتك
هي دائما لديها تأثير سيء عليكي

1062
01:17:30,826 --> 01:17:32,919
تحكم عليكي من خلال هذا الفيديو
ولكنني لا اعتقد هذا

1063
01:17:33,284 --> 01:17:34,740
جيد ، اتمني هذا

1064
01:17:35,772 --> 01:17:39,775
ماذا ؟ -
لقد كنت صديقي طوال عشر سنوات -

1065
01:17:40,230 --> 01:17:43,052
يجب ان تكون صديقي الآن
وتخبرني الحقيقة

1066
01:17:45,159 --> 01:17:47,282
هل انت واقع في الحب بالفتاة
التي قابلتها منذ عشر سنوات ؟

1067
01:17:47,828 --> 01:17:49,192
ما الخطأ في هذا ؟

1068
01:17:52,044 --> 01:17:53,560
لم تعد هنا بعد الأن

1069
01:17:57,078 --> 01:17:59,505
لا اريد قضاء بقية
"حياتي في العراك ، "فلتش

1070
01:18:00,537 --> 01:18:02,085
لقد تغيرنا

1071
01:18:03,812 --> 01:18:05,300
وانت ايضاً

1072
01:18:10,455 --> 01:18:13,009
نحن مختلفون
نريد اشياء مختلفة

1073
01:18:17,893 --> 01:18:19,500
تعرف ان هذا
حقيقة ، اليس كذلك ؟

1074
01:18:25,505 --> 01:18:26,694
نعم

1075
01:18:49,082 --> 01:18:50,357
وداعاً

1076
01:18:55,057 --> 01:18:56,665
"يا الهي ، "ايما

1077
01:19:04,247 --> 01:19:05,552
انا بخير

1078
01:19:07,257 --> 01:19:08,620
هذا كله خطأي

1079
01:19:09,412 --> 01:19:11,571
هذا الفيديو لم يكن
من المفترض ان يُعرض

1080
01:19:12,640 --> 01:19:15,005
لقد الغيت هذا
اعتقد انني قمت بهذا

1081
01:19:15,610 --> 01:19:17,074
ايما" ، انتي اعز اصدقائي"

1082
01:19:17,772 --> 01:19:19,850
عراكنا هذا شئ سئ

1083
01:19:22,580 --> 01:19:24,219
انا اسفة جدا

1084
01:19:28,616 --> 01:19:30,164
انا اسفة ايضا

1085
01:19:32,989 --> 01:19:34,662
انا اسفة جدا

1086
01:19:37,027 --> 01:19:39,424
اذا كنت قد دمرت حفل زفافك
لا اريد ان اتزوج انا ايضا

1087
01:19:40,789 --> 01:19:46,162
"اذا كنا انا و"فلتشر
. . . ملائمين لبعضنا ، لذا

1088
01:19:48,400 --> 01:19:50,523
سنتزوج

1089
01:19:53,957 --> 01:19:57,627
هل تبكين ؟ -
نعم ، وكأنني انسانة جديدة

1090
01:19:58,355 --> 01:19:59,903
. . . انا فقط

1091
01:20:00,327 --> 01:20:05,148
ابكي طوال الوقت -
لا ، لم ارد هذا -

1092
01:20:05,545 --> 01:20:07,911
انا اسفة -
لا ، انتي محقة -

1093
01:20:08,821 --> 01:20:12,151
ما كان يجب ان يحدث هذا
كان يجب علينا ان نبقي معا طوال الوقت

1094
01:20:13,728 --> 01:20:17,295
كأنني تلقيت نداء اليقظة

1095
01:20:18,085 --> 01:20:20,086
كنت احاول ان اراوغ

1096
01:20:22,314 --> 01:20:23,952
ولكنني استيقظت

1097
01:20:27,803 --> 01:20:29,481
هل ستبقين بجانبي ؟

1098
01:20:30,553 --> 01:20:32,229
ومن غيري يمكنه هذا

1099
01:20:41,994 --> 01:20:43,509
فلنبدأ مرة أخري

1100
01:20:44,488 --> 01:20:45,942
فلنبدأ مرة أخري

1101
01:20:57,954 --> 01:21:01,051
لقد نسيت شيئاً -
يا الهي -

1102
01:21:03,297 --> 01:21:04,997
اين وجدتي هذا ؟

1103
01:21:05,603 --> 01:21:07,666
بنتان صغيرتان إحتفظتا به لنا
مـنتديـات فـونـيكا ت

1104
01:21:10,644 --> 01:21:11,828
هيا

1105
01:21:39,291 --> 01:21:40,876
مرحباً -
مرحباً -

1106
01:21:42,151 --> 01:21:44,061
هل انت اعزب ؟ -
نعم -

1107
01:21:44,548 --> 01:21:46,520
هل انت مميز في ممارسة الجنس؟ -
انا لا احب التميز -

1108
01:21:50,403 --> 01:21:52,161
اسفة جدا علي طلاقك

1109
01:21:53,102 --> 01:21:54,801
لماذا ؟
انا فقط اول مرة

1110
01:21:55,710 --> 01:21:58,107
في المرة القادمة
"سأتزوج هنا في الـ "بلازا

1111
01:22:09,085 --> 01:22:10,298
هل تريدين الرقص ؟ -
نعم -

1112
01:22:10,664 --> 01:22:11,604
لنذهب -
حسناً -

1113
01:22:22,977 --> 01:22:25,229
حبيبتي ، حبيبتي
لنستمتع بوقتنا

1114
01:22:28,536 --> 01:22:31,780
هل اقوم بخطأ فادح بزواجي
بشخص أذكي واجمل مني ؟

1115
01:22:35,724 --> 01:22:37,422
لقد كان زواجاً واحداً

1116
01:22:38,152 --> 01:22:42,215
وبما انني وقفت هناك اشاهد
ادركت شيئا كنت قد نسيته

1117
01:22:42,731 --> 01:22:44,369
لوقت طويلا جدا

1118
01:22:50,467 --> 01:22:56,024
احيانا في حياتنا هناك
عظام والتي لا يمكن كسرها

1119
01:22:57,300 --> 01:23:01,272
أحياناً يمكنك حقاً
ان تجد ذلك الشخص

1120
01:23:01,943 --> 01:23:04,463
والذي سيقف بجانبك
مهما حدث

1121
01:23:05,705 --> 01:23:08,193
ربما تجديه في زوج

1122
01:23:08,587 --> 01:23:10,742
والذي سيحتفل معك
في حفل زفافك

1123
01:23:11,924 --> 01:23:15,564
هناك ايضا فرصة ان يكون
هناك شخص يمكنك الأعتماد عليه

1124
01:23:16,019 --> 01:23:20,356
طوال حياتك ، شخص
ما قد يعرفك

1125
01:23:20,934 --> 01:23:26,877
افضل مما تعرفين نفسك
وهو نفس الشخص الذي يقف بجانبك

1126
01:23:27,423 --> 01:23:29,157
طوال الوقت

1127
01:23:32,949 --> 01:23:34,617
بعد مرور سنة

1128
01:23:42,322 --> 01:23:43,899
تبدين رائعة -
تبدين رائعة -

1129
01:23:45,476 --> 01:23:47,782
حسناً ، كيف كانت الأجازة ؟

1130
01:23:48,087 --> 01:23:49,270
مذهلة -
اريد ان اعرف كل شئ عنها -

1131
01:23:49,938 --> 01:23:52,486
حسناً ، في الحقيقة لا
لقد تزوجتي اخي ، وسيكون هذا غريباً

1132
01:23:52,880 --> 01:23:54,032
لا اريد ان اعرف اي شئ

1133
01:23:56,218 --> 01:23:58,011
هل نشرب نخب الزواج ؟

1134
01:23:59,346 --> 01:24:00,560
في الحقيقة
انا لا اشرب

1135
01:24:04,260 --> 01:24:05,596
وانا ايضاً

1136
01:24:08,871 --> 01:24:10,206
هل انتي حامل ؟ -
هل انتي حامل ؟ -

1137
01:24:10,995 --> 01:24:12,723
متي حدث هذا ؟ -
متي حدث هذا ؟ -

1138
01:24:13,361 --> 01:24:14,787
الثالث من مارس -
الثالث من مارس -

1139
01:24:18,022 --> 01:24:27,022
تمت الترجمة بواسطة 
CaSaBlanKa & OzoS@id
*تم ضبط التوقيت بواسطة*
" M00DY23 "

1140
01:24:29,023 --> 01:26:16,319
لمزيد من الترجمات الحصرية زوروا موقعنا
WwW.FoNeKaT.NeT
