58
00:00:13,876 --> 00:00:19,836
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer)
59
00:00:22,572 --> 00:00:24,972
"موسكو ، روسيا"
60
00:00:26,893 --> 00:00:33,612
تم تعديل توقيت الترجمـة بواسطة
Haisam_es@hotmail.com
61
00:00:34,093 --> 00:00:41,293
DVD 4 ARAB الترجمة مهداة لأعضاء المنتدى الرائع
WWW.DVD4ARAB.COM
62
00:01:15,082 --> 00:01:20,266
المشتبه به من نفق "أوتو تشيس" ينطلق
"شرق محطة قطار "كيفيسكى
63
00:02:15,084 --> 00:02:16,236
أعيدوه
64
00:02:28,044 --> 00:02:30,060
هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟
65
00:02:32,076 --> 00:02:33,323
لا أستطيع
66
00:02:39,659 --> 00:02:41,579
إرفع يديك لأعلى
67
00:02:43,595 --> 00:02:45,419
هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟
68
00:02:51,275 --> 00:02:53,195
أرنى يديك
69
00:02:54,443 --> 00:02:56,746
هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟
70
00:02:58,666 --> 00:02:59,722
لا أستطيع
71
00:03:07,498 --> 00:03:09,418
لا تطلق النار
72
00:03:10,186 --> 00:03:12,106
أنا غير مسلح
73
00:03:13,450 --> 00:03:15,850
أعطنى جهاز الإرسال خاصتك
74
00:03:21,993 --> 00:03:24,777
أرجوك لا تقتلنى .... أرجوك
75
00:03:33,225 --> 00:03:36,777
إن خلافى ليس معك
76
00:03:42,248 --> 00:03:51,080
(تحذير بورن)
(نهاية الحكاية)
الجزء الثالث و الأخير
77
00:03:52,328 --> 00:03:55,400
بعد ستة أسابيع
78
00:03:56,456 --> 00:04:01,448
"وكالة الإستخبارات الأمريكية"
"لانجيلى ، فيرجينيا"
79
00:04:01,639 --> 00:04:03,560
لن يوجد مكان يمكنك الإختباء به
80
00:04:03,656 --> 00:04:05,096
فهكذا تنتهى كل حكاية
81
00:04:01,544 --> 00:04:04,807
(عزرا كرايمر)
(مدير وكالة الإستخبارات الأمريكية)
82
00:04:05,863 --> 00:04:08,935
فها أنت ذا يا (جايسون) ، قاتل
83
00:04:09,511 --> 00:04:11,239
و ستظل كذلك دائما
84
00:04:11,431 --> 00:04:13,927
هيا ، أقدم ، هيا
افعلها ، افعلها
85
00:04:16,711 --> 00:04:20,455
هى فقط تحتاجنى
و هذا هو السبب الوحيد لإبقائى عليك حيا
86
00:04:21,223 --> 00:04:22,375
من هى ؟
87
00:04:22,855 --> 00:04:25,255
مارى كرويتز) صديقته)
88
00:04:25,255 --> 00:04:26,983
"تم قتلها ب"الهند
89
00:04:27,079 --> 00:04:29,670
لابد أن مدير العمليات (وارد آبوت) من أعد لذلك
90
00:04:33,318 --> 00:04:36,678
إذا عندنا مدير قسم فاسد يقتل
(صديقة (بورن
91
00:04:36,966 --> 00:04:42,054
(بورن) يعود للإنتقام ، و شريط به اعتراف (آبوت)
أنه قرر الإنتحار
92
00:04:42,246 --> 00:04:46,662
الآن (بورن) سيسعى ورائنا
فهو لا يمكنه التوقف عن ذلك
93
00:04:48,774 --> 00:04:52,613
"آخر موقع مؤكد ل(بورن) كان "موسكو
من ستة أسابيع مضت
94
00:04:53,093 --> 00:04:55,397
صحيح -
إنه طليق ، وخطير -
95
00:04:55,589 --> 00:04:58,085
سيدى ، مع احترامى ، لكن عندى رأى آخر بهذا الشأن
96
00:04:58,469 --> 00:05:00,293
إذا ما هو .... رأيك ؟
97
00:05:00,677 --> 00:05:03,941
السبب الذى جعل (بورن) يذهب ل"موسكو" هو أن
يقابل ابنة أول هدف قام بتصفيته
98
00:05:04,037 --> 00:05:05,093
ماذا تعنين يا (بام) ؟
99
00:05:05,381 --> 00:05:07,109
ربما هو كان يراجع خطواته التى قام بها
100
00:05:07,109 --> 00:05:10,085
....فقط ليبحث عن شئ
.شئ من ماضيه
101
00:05:10,661 --> 00:05:13,349
ربما هو لم يجده بعد ، و نحن نحتاج أن نعرف
هذا الشئ
102
00:05:13,541 --> 00:05:16,420
أنت تقولين لى أنه لا يمثل تهديدا
!!! لهذه الوكالة
103
00:05:16,708 --> 00:05:18,052
أعتقد أنه لو أراد أن يُأذينا لأرسل
هذا الشريط لشبكة ال"سى إن إن" مثلا
104
00:05:19,012 --> 00:05:20,548
ربما هو سيفعل ذلك
105
00:05:22,372 --> 00:05:26,404
: مبدأى الأساسى هو
"تفائل بالأفضل و خطط للأسوأ"
106
00:05:27,556 --> 00:05:33,028
على حسب تقديرى ، فإن (بورن) مازال يشكل تهديدا
خطيرا حتى يثبت العكس
107
00:05:33,508 --> 00:05:35,332
دعونا نواصل البحث -
نعم يا سيدى -
108
00:05:38,979 --> 00:05:42,339
"تورين ، إيطاليا"
109
00:06:17,090 --> 00:06:18,722
هذا الشخص من ثلاثة سنين مضت
110
00:06:18,722 --> 00:06:20,354
و نصف الشرطة الدولية (الإنتربول) تبحث عنه
111
00:06:20,450 --> 00:06:25,250
"بورن) ظهر ب"نابولى" ، "برلين" ، "موسكو)
و اختفى من جديد
112
00:06:27,265 --> 00:06:28,993
هذه الفتاة يُعتقد أنها كانت تهرب معه
113
00:06:29,665 --> 00:06:30,913
(مارى كرويتز)
114
00:06:31,393 --> 00:06:33,985
"لقد وُجِدت ميتة بنهر فى "الهند
115
00:06:34,081 --> 00:06:35,809
و قد أُصيبت بطلق نارى فى رأسها
116
00:06:37,921 --> 00:06:39,649
ما علاقة كل هذه الأشياء ببعضها ؟
117
00:06:51,456 --> 00:06:52,608
أوقف التسجيل
118
00:06:57,120 --> 00:07:01,152
"باريس ، فرنسا"
119
00:07:39,934 --> 00:07:41,374
أين أختى ؟
120
00:07:46,270 --> 00:07:47,326
لم لا تجلس.. ؟
121
00:07:59,133 --> 00:07:59,901
أين هى ؟
122
00:08:04,317 --> 00:08:04,989
إنها ماتت
123
00:08:08,637 --> 00:08:09,597
مقتولة
124
00:08:12,477 --> 00:08:13,053
آسف
125
00:08:23,900 --> 00:08:25,436
عرفت أن الأمر سينتهى بتلك الطريقة
126
00:08:30,044 --> 00:08:32,252
حتما سينتهى بتلك الطريقة -
أنا لا أؤمن بذلك -
127
00:08:41,276 --> 00:08:42,620
أتعرف كيف ماتت ؟
128
00:08:46,363 --> 00:08:47,323
لقد قُتلت بالرصاص
129
00:08:50,683 --> 00:08:52,315
..."لقد كنا معا ب"الهند
130
00:08:55,195 --> 00:08:56,347
و قد كنت أنا المقصود
131
00:08:59,707 --> 00:09:00,667
و هل قتلته ؟
132
00:09:04,411 --> 00:09:05,275
نعم.
133
00:09:06,619 --> 00:09:07,579
و الآن ماذا ....؟
134
00:09:10,746 --> 00:09:14,490
أحدهم وراء ذلك و سأجده
135
00:09:21,690 --> 00:09:24,954
"مطار هيثرو"
"لندن، إنجلترا"
136
00:09:25,626 --> 00:09:26,298
هذا أنا
137
00:09:27,354 --> 00:09:30,138
نعم
إنه يعرف القصة بالكامل
138
00:09:31,578 --> 00:09:32,921
بورن) كان مجرد بداية الموضوع)
139
00:09:33,113 --> 00:09:35,129
هل سمعت عن عمليات (الوردة السوداء) ؟
140
00:09:36,377 --> 00:09:39,737
سأتدبر أمر التحقق من ذلك و من ثمَّ أكتب عنه
أراك لاحقا
141
00:09:45,689 --> 00:09:48,089
"المركز الفرعى للسى آى إيه"
"لندن ، إنجلترا"
142
00:09:55,288 --> 00:09:59,032
لدى هنا إشارة من شخص يتحدث عن
(الوردة السوداء) أكرر (الوردة السوداء)
143
00:09:59,224 --> 00:10:02,200
تبدو أنه قادمة من إشارة أوروبية
144
00:10:02,584 --> 00:10:04,024
إلى "و كالة الأمن القومى" ، يرجى تأكيد الإشارة
145
00:10:04,600 --> 00:10:06,616
"وكالة الإستخبارات الأمريكية"
"لانجيلى ، فيرجينيا"
146
00:10:08,056 --> 00:10:08,920
سيدى
147
00:10:09,400 --> 00:10:10,168
ما الأمر ؟ -
148
00:10:10,169 --> 00:10:12,939
لقد تلقينا رسالة من لندن و كلمة المرور هى
(الوردة السوداء)
149
00:10:12,973 --> 00:10:14,660
حسنا ، أرسلها لنيويورك حالا
150
00:10:22,985 --> 00:10:27,323
"مبنى تابع للسى آى إيه - قسم مكافحة الإرهاب"
"مدينة نيويورك"
151
00:10:33,621 --> 00:10:34,367
هل تعقبتم الهاتف ؟
152
00:10:34,368 --> 00:10:36,547
(مسجل بإسم صحفى يدعى (سيمون روس
153
00:10:36,750 --> 00:10:37,960
(و الذى يعمل لصحيفة (الجارديان
154
00:10:37,993 --> 00:10:38,753
و هل تتابعونه ؟ -
155
00:10:38,775 --> 00:10:40,195
نعم -
(أشكرك يا (مايك -
156
00:10:40,377 --> 00:10:45,044
لدينا فريق بحث يغطى تحركاته بالعمل
و آخر فى طريقه لتفتيش شقته خلسة
157
00:10:45,205 --> 00:10:47,072
علينا أن نعرف من يعطيه المعلومات ؟
(و كيف أنه عرف عن برنامج (الوردة السوداء
158
00:10:47,258 --> 00:10:50,342
.لا نعلم لأنه كشف عن الموضوع فجأة
نحن نبحث عن أية أحداث غريبة و لو كانت صغيرة
159
00:10:50,345 --> 00:10:53,327
و لكننا لم نصل لشئ بعد ، لكنى أعتقد أننا
......لو تتبعنا (روس) سنتمكن من
160
00:10:53,328 --> 00:10:57,115
روس) أمره سهل)
أنا أريد مصدر معلوماته
161
00:11:12,565 --> 00:11:14,330
هل سمعت عن عمليات (الوردة السوداء) ؟
162
00:11:14,331 --> 00:11:15,828
هل لديك تفاصيل ؟
163
00:11:15,829 --> 00:11:19,188
سأتدبر أمر التحقق من ذلك و من ثمَّ سأكتب عنه
أراك لاحقا
164
00:11:19,189 --> 00:11:22,946
أهذا كل شئ ؟ -
نعم -
165
00:11:23,509 --> 00:11:27,926
أريدكم أن ترسلوا أوامر بالإستعداد لكل الفرق
ليكونوا متأهبين لأية ظروف
166
00:11:29,735 --> 00:11:32,699
اسمعونى جميعا هذه حالة طوارئ من الدرجة الرابعة
167
00:11:32,912 --> 00:11:35,307
جيمى) ، اعرض ملف (روس) على الشاشة الأولى) -
حاضر يا سيدى -
168
00:11:37,683 --> 00:11:41,315
(هدفنا هو صحفى بريطانى الجنسية يدعى (سيمون روس
169
00:11:41,316 --> 00:11:45,426
أريد تتبع لهاتفه الخلوى ، شقته
سيارته ،
170
00:11:45,426 --> 00:11:48,004
بطاقات ائتمانه ، حساباته البنكية
نوعية سفرياته
171
00:11:48,005 --> 00:11:50,282
أريد أن أعرف ما يفكر فيه قبل أن يفعل هو
172
00:11:50,283 --> 00:11:51,785
أريد أن أعرف كل سر صغير تافه يمتلكه
173
00:11:51,786 --> 00:11:55,570
وقبل ذلك أريد اكتشاف الإسم والموقع الحقيقى
لمصدره
174
00:11:55,571 --> 00:11:59,351
"هذه مهمة ل"وكالة الأمن القومى
أية أسئلة ؟
175
00:12:01,427 --> 00:12:04,221
حسنا لنقم بذلك
176
00:12:10,116 --> 00:12:12,288
* (سيمون روس) *
* مراسل سرى *
177
00:12:12,337 --> 00:12:14,655
* من هو (جايسون بورن) ؟ *
* الجزء الثالث من التقرير الخاص *
178
00:12:14,752 --> 00:12:17,152
* اسمه الحركى كان( جايسون بورن) ، لكنه كان يمتلك *
* العديد من الهويات و كلها مزيفة *
179
00:12:17,249 --> 00:12:19,673
* بالنسبة للعالم فليس له وجود كأحد أسرار *
* السى آى إيه *
180
00:12:19,803 --> 00:12:22,275
* و المباحث الألمانية تعمل مع الشرطة فى جنوب الهند *
* للتحقيق فى *
181
00:12:22,372 --> 00:12:24,782
* (وفاة امرأة ألمانية ، يُعتقد أنها كانت رفيقة (بورن *
182
00:12:24,879 --> 00:12:27,333
* و التى تُوفِّيَت فى يناير بعد سقوط السيارةالتى كانت بها *
* بالنهر نتيجة حيدها عن مسار الكوبرى *
183
00:12:27,353 --> 00:12:31,125
* (الضحية (مارى كرويتز *
184
00:12:33,682 --> 00:12:36,178
ماذا ؟
185
00:12:37,797 --> 00:12:40,543
هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟
186
00:12:44,145 --> 00:12:46,833
لا أستطيع
187
00:13:34,812 --> 00:13:37,636
الهدف يدخل للمكتب
188
00:13:37,637 --> 00:13:40,099
أبقوا عيونكم على الشارع -
أين الصورة لو سمحتم ؟ -
189
00:13:40,133 --> 00:13:43,336
قادمة حالا ، ها هى الآن
190
00:13:44,911 --> 00:13:46,392
جيمى) كيف تُبلى مع خط الهاتف ؟)
191
00:13:46,488 --> 00:13:49,517
نعم ، لدينا خط المكتب ، و نعمل على الدخول
عليه
192
00:13:49,518 --> 00:13:51,438
كم سيستغرق الأمر ؟ -
ساعة سيدى -
193
00:13:51,726 --> 00:13:53,582
هذه مدة كبيرة
194
00:13:53,583 --> 00:13:55,391
إذا كيف لنا أن نعرف أن هذا الكلام صحيح ؟
195
00:13:55,487 --> 00:13:57,965
لقد كان مرعوبا -
مرعوب من ماذا ؟ -
196
00:13:58,340 --> 00:13:59,565
(الوردة السوداء)
197
00:14:01,113 --> 00:14:02,621
سيمون) تليفون لك) -
من ؟ -
198
00:14:02,865 --> 00:14:03,910
لم يعطنى إسمه
199
00:14:04,768 --> 00:14:05,936
معذرة
200
00:14:07,027 --> 00:14:09,575
إنه على خطى -
شكرا -
201
00:14:12,173 --> 00:14:14,477
(سيمون روس)
202
00:14:14,669 --> 00:14:16,396
هل نسمع هذه المكالمة ؟
203
00:14:16,397 --> 00:14:19,084
جيمى) ، هذا تليفون أرضى ، فلِمَ لَمْ نخترقه بعد ؟)
204
00:14:19,085 --> 00:14:20,611
نحن لدينا خطه يا سيدى ولكنه لا يتحدث منه
205
00:14:20,676 --> 00:14:22,089
فهو يتكلم من خط آخر
206
00:14:22,252 --> 00:14:24,556
لقد قرأت مقالاتك
207
00:14:24,557 --> 00:14:26,961
من معى ؟ -
(أنا (جايسون بورن -
208
00:14:26,994 --> 00:14:30,998
تعال لمحطة "واترلو" ، المدخل الجنوبى بعد ثلاثين دقيقة
بمفردك
209
00:14:38,334 --> 00:14:39,530
حسنا يا رفاق ، لنبدأ العمل ، هيا
210
00:14:39,607 --> 00:14:41,487
أين يذهب ؟
211
00:14:41,488 --> 00:14:44,247
إنه بالشارع -
أبقوا عيونكم على الشارع -
212
00:14:44,248 --> 00:14:47,496
"محطة "واترلو
213
00:14:56,223 --> 00:14:58,920
الهدف يخرج من المبنى -
إكتشف وجهته -
214
00:15:04,575 --> 00:15:06,650
العميل 1) أريد تفعيل الصوت) -
الصوت فُعِّل -
215
00:15:07,689 --> 00:15:10,462
العميل 1) يتولى الأمر)
العميل 1) يتولى الأمر)
216
00:15:10,463 --> 00:15:12,830
أعلمنى إذا تمكنت من تفعيل الصوت
217
00:15:13,133 --> 00:15:14,501
محطة "واترلو" ، المدخل الجنوبى
218
00:15:14,924 --> 00:15:17,725
"الوجهة لمحطة "واترلو
219
00:15:17,726 --> 00:15:20,390
"حسنا أعطنى صورا لمحطة "واترلو
و كل عميل يتواجد فى مكانه
220
00:15:20,741 --> 00:15:23,199
دعونا نتفاعل مع الحدث
221
00:15:41,725 --> 00:15:43,548
هل وصلتنا الصور بعد ؟ -
ليس بعد ، سيدى -
222
00:15:43,549 --> 00:15:45,207
حسنا ، أخبرى (العميل 3) أن يبقى مراقبا له
223
00:15:45,226 --> 00:15:48,665
.حاضر
.أبقى على مراقبتك له
224
00:16:00,636 --> 00:16:03,996
أحضر لى هاتف
225
00:16:04,860 --> 00:16:06,981
هاك ، تفضل
226
00:16:13,115 --> 00:16:16,571
العميل 1) ، أعطنى الموقع الحالى للهدف)
227
00:16:18,683 --> 00:16:23,483
تلقيت ذلك ، سيدى ، الهدف وصل للمدخل الجنوبى
"لمحطة "واترلو
228
00:17:06,105 --> 00:17:08,409
مرحبا ؟
229
00:17:08,793 --> 00:17:10,040
(أوصلنى بهذا الهاتف يا (جيمى
230
00:17:10,041 --> 00:17:12,728
أريدك أن تنصت جيدا لما سأقوله لك
231
00:17:12,729 --> 00:17:14,072
ما الذى يحدث بحق الجحيم ؟
232
00:17:14,073 --> 00:17:15,315
عند الساعة العاشرة على يسارك عبر الشارع
233
00:17:15,316 --> 00:17:18,980
سيارة كليسلر فضية
بداخلها فريق استخبارات
234
00:17:19,736 --> 00:17:25,303
فى المبنى الذى أمامك مباشرة عبر الشارع
هناك رجل بالطابق الثانى يراقبك
235
00:17:25,304 --> 00:17:29,143
هناك محطة اوتوبيس ، على بعد 50 متر على
يسارك ، أريدك أن تسير نحوها
236
00:17:29,144 --> 00:17:31,064
جيمى) ، أريد هذا الهاتف فى الحال)
237
00:17:31,065 --> 00:17:32,983
إنه يتحرك
إنه يتحرك
238
00:17:32,984 --> 00:17:35,287
هذا ليس هاتفه يا سيدى -
ماذا ثانية...... ؟ -
239
00:17:35,288 --> 00:17:37,303
هذا ليس هاتفه يا سيدى
240
00:17:37,304 --> 00:17:40,664
من أين حصل على هذا الهاتف الآخر بحق الجحيم !!؟
241
00:17:41,047 --> 00:17:43,831
العميل 2) ، تأهب) -
العميل 2) مستعد) -
242
00:17:44,503 --> 00:17:49,370
هناك رجل يرتدى حلة زرقاء و يتحدث بالهاتف
اتجه ناحيته وتوقف
243
00:17:49,783 --> 00:17:51,741
جيمى) ، أريد الوصول لهذه المكالمة على هذا الهاتف)
244
00:17:51,742 --> 00:17:53,662
لا تدعوه يخرج من مجال رؤيتكم
245
00:17:54,487 --> 00:17:56,599
الآن ، استدر
246
00:18:00,151 --> 00:18:03,978
حسنا ، من هذا الشخص ذو الحلة الزرقاء ؟ -
هل هذا من يتكلم معه !!؟ -
247
00:18:06,774 --> 00:18:09,671
هناك أوتوبيس قادم ، سيصل عندك خلال 10 ثوانى
و عندما يتوقف أريدك ان تتوجه
248
00:18:09,767 --> 00:18:13,535
مباشرة على يسارك إلى تلك السلالم و انتظرنى عند الجرائد
249
00:18:13,589 --> 00:18:16,278
سأعطيك توجيهات أخرى -
حسنا ، حسنا -
250
00:18:16,279 --> 00:18:18,199
استعد للتحرك
251
00:18:18,294 --> 00:18:19,637
ما هذا الأوتوبيس ؟
252
00:18:19,638 --> 00:18:22,230
!!! ما الذى يحدث ؟ ، ليخبرنى احدكم
!هل فقدنا الإتصال بالعملاء ؟
253
00:18:22,231 --> 00:18:23,191
أيها (العميل 2) ابقى على مقربة من روس
.و ابحث عن مُحدِّثه
254
00:18:23,192 --> 00:18:25,112
توقف
255
00:18:30,046 --> 00:18:32,359
العميل 1) ، الهدف يتحرك)
256
00:18:34,366 --> 00:18:35,807
إنه يتحرك -
لا تفقدوا روس -
257
00:18:35,808 --> 00:18:38,231
لا تتحرك ، توقف الآن
258
00:18:43,489 --> 00:18:44,874
تبا
259
00:18:48,149 --> 00:18:51,028
ما هذا بحق الجحيم ؟
260
00:18:51,221 --> 00:18:54,649
(سيدى لقد فقدنا كل الإتصالات مع (العميل 1
261
00:18:58,694 --> 00:19:01,679
حسنا ، إنه يتجه غربا ، لابد أنه سيذهب من هذا الطريق
262
00:19:01,972 --> 00:19:05,044
ما هو آخر موقع معروف للهدف من فضلكم ؟ -
على الممر ، متجها فى طريق مستقيم ناحية باحة المحطة -
263
00:19:06,772 --> 00:19:11,283
من المستحيل البحث عنه فهذا هو أزحم مكان
"ب"لندن
264
00:19:11,284 --> 00:19:14,547
شغِّل كل الكاميرات على الشاشة -
نعمل عليها يا سيدى -
265
00:19:40,274 --> 00:19:41,302
من هو مصدر معلوماتك ؟
266
00:19:41,688 --> 00:19:43,345
ما اسمه ؟
ما اسم مصدر معلوماتك ؟
267
00:19:43,346 --> 00:19:45,937
ما الذى يحدث ؟ ، لم يلاحقنى هؤلاء الناس ؟
268
00:19:45,938 --> 00:19:49,201
لأنك اكتشفت أمرا ما ، لقد تحدثت مع شخص من داخل
(برنامج (تريدستون
269
00:19:49,202 --> 00:19:50,929
شخص كان فى المشروع من البداية
من هو ؟
270
00:19:50,930 --> 00:19:53,819
لا يمكننى أن أقول لك ذلك -
أنت ليس لديك فكرة عما أنت فيه ، صحيح ؟ -
271
00:19:53,853 --> 00:19:55,826
هؤلاء القوم قد يقتلوك ، إن اضطروا لذلك
272
00:19:56,018 --> 00:19:58,639
إذا هذا هو برنامج (الوردة السوداء) ، أليس كذلك ؟ -
ما هو برنامج (الوردة السوداء) هذا !!؟ -
273
00:19:58,640 --> 00:20:03,024
(المشروع البديل لبرنامج (تريدستون
مصدرى يقول أنك كنت بداية لهذا المشروع
274
00:20:03,025 --> 00:20:06,190
يقول أنك كنت حجر الزاوية فى هذا المشروع
السرى الدنئ
275
00:20:06,243 --> 00:20:08,083
و يقول أنه يعرف هويتك
276
00:20:11,089 --> 00:20:13,009
حسنا ، علينا أن نتحرك
277
00:20:14,251 --> 00:20:15,588
كلمنى من الهاتف
278
00:20:22,225 --> 00:20:25,200
أين هو بحق الجحيم ؟
279
00:20:26,928 --> 00:20:27,908
افعل تماما كما أقول لك
280
00:20:27,942 --> 00:20:31,895
تحرك جهة اليمين
ناحية أول سلم متحرك تجده على يمينك
281
00:20:45,360 --> 00:20:48,623
اربط حذائك ، تظاهر بربط حذائك الآن
282
00:20:55,535 --> 00:20:58,991
انتظر ، انتظر
283
00:21:03,215 --> 00:21:07,150
عندما أمشى بجوارك ، أريدك أن تذهب
للحائط الأمامى على يسارك
284
00:21:07,151 --> 00:21:11,933
.فى خلال 4 ، 3 ، 2 ، 1 ، انهض
.تمام
285
00:21:15,406 --> 00:21:17,133
أين هو بحق الجحيم ؟
286
00:21:17,134 --> 00:21:19,534
لا يمكننا تحمل فقدان هذا الشخص يا جماعة
287
00:21:22,261 --> 00:21:25,447
هذه النقطة حيث وصلت آمنة ، ابق كما أنت
و لا تتحرك
288
00:21:29,134 --> 00:21:32,205
هذا الرجل الضخم ، أعتقد أنه واحدٌ منهم
289
00:21:32,206 --> 00:21:33,933
الشيال ؟ ، لا يبدو كذلك
290
00:21:33,933 --> 00:21:37,292
يا إلاهى ، إنه يُخرج شئ ما
291
00:21:37,293 --> 00:21:41,037
إن معه مسدس ، إن معه مسدس -
ابق حيث أنت ، ابق حيث أنت -
292
00:21:44,301 --> 00:21:46,220
. حسنا ، ها هو
. العميل 2) تحرك)
293
00:21:46,221 --> 00:21:47,948
!!!! إنه مازال يتحدث مع شخص ما
294
00:21:47,949 --> 00:21:53,017
إنه يتلقى تعليمات ، (جيمى) أوصلنى لتلك المكالمة
295
00:21:53,018 --> 00:21:53,978
أسرع يا (روس) ، عليك بالتحرك
296
00:21:53,780 --> 00:21:55,353
أسرع يا (روس) ، عليك بالتحرك
297
00:21:55,472 --> 00:21:58,943
تحرك وسط هذا الزحام ، تحرك وسط هذا الزحام
حاول الإختباء الآن ، تحرك وسط هذا الزحام
298
00:22:07,148 --> 00:22:09,739
ادخل للمتجر ، فهناك شخص يتعقبك
ادخل للمتجر
299
00:22:09,740 --> 00:22:15,452
، عليك أن تواصل حتى الَمخْرَج اليمين
.ستجده على يمينك عندما تصل للمتجر
300
00:22:22,315 --> 00:22:26,962
اختبئ بمحل الخمور الذى أمامك ، اذهب لللقاع
و أغلق الباب خلفك
301
00:22:27,095 --> 00:22:28,005
العميل 4) سقط)
302
00:22:28,006 --> 00:22:31,915
هذا الشخص يحصل على المساعدة -
أخبرنى مَن مِن عملائنا موجود بالموقع ؟ -
303
00:22:37,867 --> 00:22:41,226
أريد العملاء أن تدخل لهناك ، أريد الفريق 3 هناك
304
00:22:41,227 --> 00:22:44,423
و تقول لى ماذا يحدث
305
00:23:28,457 --> 00:23:30,856
يا إلاهى
306
00:23:30,856 --> 00:23:32,583
(هذا (جايسون بورن
307
00:23:32,584 --> 00:23:35,847
إنه من يدعمه ، أتعتقد أنه هو مصدره ؟
308
00:23:35,848 --> 00:23:38,344
!!! لابد أن يكون كذلك
309
00:23:40,072 --> 00:23:44,295
أغلق كل المخارج و أعطى عملائنا الضوء الأخضر
310
00:23:44,296 --> 00:23:47,176
لقتل كليهما
311
00:24:03,111 --> 00:24:05,223
ابق عندك
312
00:24:05,991 --> 00:24:09,734
حتى يتسنى لى إخراجك من هنا عليك أن تنفذ ما
أقوله لك بالضبط
313
00:24:09,735 --> 00:24:13,133
اسمع ، هذه ليست قصة فى جريدة ، هذا واقع
314
00:24:13,134 --> 00:24:15,054
أتفهمنى ؟
315
00:24:15,591 --> 00:24:18,182
حسنا
316
00:24:27,686 --> 00:24:31,237
أعط كل العملاء تعليمات بالتراجع ، و أعط موقع بورن
.فى مؤخرة المتجر للقناص
317
00:24:31,238 --> 00:24:33,350
نعم ، سيدى
318
00:24:49,573 --> 00:24:52,261
أغلق الكاميرات
319
00:24:57,925 --> 00:24:59,556
(بورن) -
....انتظر ، هناك أمر ما -
320
00:24:59,557 --> 00:25:04,299
أنا أرى المخارج من هنا ، يمكننى الذهاب
و الخروج من هنا
321
00:25:06,756 --> 00:25:08,580
(بورن) -
فقط ، ابق مكانك -
322
00:25:08,581 --> 00:25:10,501
لا أعتقد أنه علىّ الإنتظار
323
00:25:12,612 --> 00:25:14,340
أعتقد أن أحدهم آت
324
00:25:14,341 --> 00:25:16,261
أنا ذاهب للخارج -
.....لا ، لا ، لا -
325
00:26:55,712 --> 00:26:58,784
لدينا أمر طارئ
326
00:27:03,967 --> 00:27:06,270
أدخل -
المدير (كرايمر) يود رؤيتك -
327
00:27:06,271 --> 00:27:09,631
يقول أنه أمر عاجل
328
00:27:27,137 --> 00:27:30,060
* ما هو برنامج (الوردة السوداء) ؟ *
329
00:27:33,500 --> 00:27:37,383
* (ابتدأوا ب(جايسون بورن *
330
00:27:46,940 --> 00:27:49,895
* (سيويل & ماربيرى) *
* للتسويق الدولى و الإستثمارات البنكية *
331
00:27:53,148 --> 00:27:56,289
* "المكتب ب"مدريد *
332
00:27:59,048 --> 00:28:03,695
"مدريد ، أسبانيا"
333
00:28:04,801 --> 00:28:09,069
(و تقول الشرطة أن الضحية كان يدعى (سيمون روس
يبلغ 34 عاما
334
00:28:10,780 --> 00:28:14,331
(و هو صحفى معروف ب"لندن" فى جريدة (الجارديان
الإنجليزية
335
00:28:14,332 --> 00:28:18,470
"و يبدو أنه قد مات بعيار نارى فى وسط محطة "واترلو
336
00:28:18,471 --> 00:28:19,431
فى تمام الرابعة إلا الربع مساءا
337
00:28:19,432 --> 00:28:21,352
على مرئى من المئات من الناس
338
00:28:25,471 --> 00:28:27,937
* (سرى ، برنامج (الوردة السوداء *
339
00:28:58,394 --> 00:28:59,984
صباح الخير ، سيدى ، هل لى بأخذ طلبك؟
340
00:28:59,985 --> 00:29:04,345
نعم ، سأتناول طبق أومليت مع جبن الماعز وبعض الفلفل
341
00:29:04,346 --> 00:29:06,361
و أنت سيدتى ؟ -
فقط قهوة من فضلك -
342
00:29:06,362 --> 00:29:08,858
أنت متأكدة ، الحساب علىَّ ؟
هذا يكفى -
343
00:29:10,874 --> 00:29:14,329
عندما اتصل المدير و اقترح إدخالك فى الأمر
344
00:29:14,330 --> 00:29:17,882
إقترح ، أمتأكد أنه كان مجرد اقتراح ؟
345
00:29:23,497 --> 00:29:28,920
، من الظريف أن يبدو على المرء أنه يختلق ما يقول
أليس كذلك ؟
346
00:29:28,921 --> 00:29:31,896
(انظرى ، لقد فعلت ذلك كجميل لك يا (بام
347
00:29:31,897 --> 00:29:34,776
فأنا أعطيك الفرصة كى تكملى الأعمال المعلَّقة
348
00:29:34,777 --> 00:29:37,656
مثل.... ؟ -
(بورن) -
349
00:29:37,657 --> 00:29:41,542
إنه هنا ، ويمثل تهديدا و كلانا يريد نفس الشئ
350
00:29:41,575 --> 00:29:46,757
لكن كلانا يسعى للأمر لسببين مختلفين -
الماضى قد ولَّى يا (بام) ، أليس كذلك ؟ -
351
00:29:48,178 --> 00:29:51,077
..."إهمالك ب"ستوكهولم -
و ما فعلت أنت ب محطة "واترلو" ؟ ألم يكن إهمالا ؟ -
352
00:29:51,143 --> 00:29:54,329
لدينا تسرب فى قضية أمن قومى خطيرة
353
00:29:54,363 --> 00:29:56,951
بورن) كشف واحد من برامجنا الإستخباراتية)
و لدينا وقت ضئيل لنرد على ذلك
354
00:29:56,952 --> 00:29:58,583
و ماذا عن الصحفى الذى قُتِل ؟
355
00:29:58,584 --> 00:30:02,135
: بورن) عرف أننا قادمون ، السؤال هو)
ماذا كان يفعل هناك ؟
356
00:30:02,136 --> 00:30:06,263
لا السؤال الحقيقى هو : كيف أمكنك أن تأمر بإطلاق النار
فى محطة قطار عامة ؟
357
00:30:06,264 --> 00:30:09,526
تعرفين كما أعرف ، أن مثل تلك القرارات
التى تُتَّخذ فى الأوقات الحرجة لا تكون مثالية
358
00:30:09,527 --> 00:30:14,231
فلا تحاولى أن تصدرى الحِكَم الآن بعد أن
انتهت العملية
359
00:30:16,535 --> 00:30:21,065
سأراك فى المكتب ، استمتع بوجبتك
360
00:30:40,611 --> 00:30:41,617
يا جماعة
361
00:30:41,974 --> 00:30:44,949
(هذه (باميلا لاندى) و مساعدها (توم كورنين
362
00:30:44,950 --> 00:30:48,975
، ستكون معنا فى عمليات البحث
لذا فالْيُعَرِّف كل منكم نفسه من فضلكم
363
00:30:49,009 --> 00:30:51,008
لندع التعارف لاحقا
364
00:30:51,042 --> 00:30:52,716
أين كان آخر موقع معروف ل(بورن) ؟
365
00:30:52,717 --> 00:30:54,280
محطة "واترلو" ب"لندن" عند الساعة 12
366
00:30:54,313 --> 00:30:56,564
هل كان مسلحا ؟ ، مصابا ؟
367
00:30:56,565 --> 00:30:58,839
كان حيا ، يتحرك
لكن وجهته غير معلومة
368
00:30:59,394 --> 00:31:00,714
هل لدينا مصادر محيطة ؟ -
نعم -
369
00:31:00,748 --> 00:31:01,652
لما لم تتصلوا بها بعد ؟ -
370
00:31:01,653 --> 00:31:04,341
نحن ننتظر -
تنتظرون ماذا ؟ -
371
00:31:04,344 --> 00:31:07,604
اسمعوا يا جماعة ، ليس لديكم أى فكرة
عن الشخص الذى نتعامل معه
372
00:31:07,605 --> 00:31:09,295
(إنه (جايسون بورن
373
00:31:09,374 --> 00:31:12,121
أنتم متخلفون ب 9 ساعات عن أصعب هدف يمكنكم
تتبعه على الإطلاق
374
00:31:12,775 --> 00:31:16,173
لذا أريد من كل فرد أن يجلس و يركز
و يستجمع كل قدراته
375
00:31:17,012 --> 00:31:20,722
هذا يعنى الآن ، أشكركم
376
00:31:20,855 --> 00:31:22,530
ضع خريطة تبين انتشار الفريق
377
00:31:22,537 --> 00:31:25,193
أريد كل ما لديكم عن (روس) على شاشة 1
378
00:31:46,675 --> 00:31:48,802
سيدى ، أعتقد أن لدينا شئ ما
379
00:31:48,802 --> 00:31:50,898
لقد دخلنا إلى بريد (روس) الإلكترونى و وجدنا أنه
"اشترى تذكرة ل"تورين" ب"إيطاليا
380
00:31:50,899 --> 00:31:55,602
حيث وصل هناك أمس فى الساعة 12 ظهرا وغادر
فى الساعة 4 عصرا
381
00:31:55,603 --> 00:31:58,732
بذلك أعتقد أنه يمكننا التأكد أن (بورن) ليس
(مصدر معلومات (روس
382
00:31:58,733 --> 00:32:00,210
كيف ؟
383
00:32:00,211 --> 00:32:02,975
روس) اتصل بالمحرر ليقول له أنه قد قابل المصدر)
لتوه
384
00:32:03,021 --> 00:32:05,657
"و هذا حدث بمجرد و صوله من "تورين
385
00:32:05,753 --> 00:32:07,028
"و هذا يعنى أن المصدر كان أيضا ب"تورين
386
00:32:07,122 --> 00:32:08,561
إذا...؟ -
إذا ماذا...؟ -
387
00:32:08,562 --> 00:32:10,382
هل يُعقل أن (بورن) يدعو (روس) لتناول القهوة
"فى الصباح ب"توريم
388
00:32:10,455 --> 00:32:12,443
(ثم فى ظهيرة نفس اليوم يتصل (بورن) ب(روس
389
00:32:12,477 --> 00:32:13,632
!!!! "ليقابله ثاية بمحطة "واترلو" "بلندن
390
00:32:13,665 --> 00:32:16,453
و ربما كان (روس) و المصدر على نفس الرحلة
391
00:32:16,626 --> 00:32:20,753
تتبع كل خطوط الهواتف المحمية لكل من يعمل
"فى ال"سى آى إيه
392
00:32:20,754 --> 00:32:23,833
"و ابحث عن كل المكالمات التى تمت من و إلى "تورين
فى الصباح الذى تواجد به (روس) هناك
393
00:32:23,867 --> 00:32:27,185
"الشخص الذى نبحث عنه يعمل بال"سى آى إيه
بل و يعرف أدق أسرارها
394
00:32:27,185 --> 00:32:29,488
(ويعرف أنه يقوم بالخيانة عندما يتحدث مع (روس
395
00:32:29,489 --> 00:32:32,752
فهل تعتقد أن من يفعل ذلك سيستخدم هاتفه الجوال
و هو يعلم تماما أنه سيتم تعقبه !!؟
396
00:32:32,753 --> 00:32:35,920
نتيجة البحث عن المكالمات الواردة -
ل(روس) فى تلك الفترة صفر
هل لديك أية أفكار أفضل ؟ -
397
00:32:35,921 --> 00:32:38,608
نعم ، ابحثوا عن كل شخص كان هاتفه مغلق
398
00:32:38,609 --> 00:32:40,144
"فى الفترة التى كان (روس) فيها ب"تورين
399
00:32:40,145 --> 00:32:44,081
و إذا صحَّ ظنى فعددهم سيكون قليل إلى حد ما
400
00:32:48,209 --> 00:32:52,239
(ثلاثة اسماء : (توم برويستر) ، (جاك بولين
(و (نيل دانيالز
401
00:32:52,240 --> 00:32:54,927
(حسنا ، الآن افحصوا كل شئ وجدتوه فى شقة (روس
و له علاقة بهذه الأسماء
402
00:32:54,928 --> 00:32:58,489
افحصوا الأشياء المشتركة ، أى شئ يشير لهوية
(الذى قابله (روس
403
00:32:59,226 --> 00:33:02,596
حرك هذه الورقة لأعلى
404
00:33:05,005 --> 00:33:06,828
هنا ، ما هذا ؟
405
00:33:08,393 --> 00:33:09,628
حسنا ، هنا
406
00:33:09,662 --> 00:33:10,960
يبدو إنها الحروف الأولى من اسم
* (ن ، د) *
407
00:33:16,047 --> 00:33:20,463
نيل دانيالز) ، رئيس مركزنا بمدريد ، أليس كذلك ؟) -
نعم -
408
00:33:24,207 --> 00:33:27,417
اتصلوا بمكتب الأمن فى السفارة هناك
(ليوقفوا (دانيالز
409
00:33:27,433 --> 00:33:30,074
.و يضعوه تحت الحراسة ، إذا كان هناك
و استدعى فرق الإعتقال
410
00:33:30,108 --> 00:33:31,443
"لمنزلنا الآمن ب"سيللى نورتى
411
00:33:31,477 --> 00:33:34,126
و اطلبى منهم أن يكونوا مسلحين جيدا
412
00:33:34,160 --> 00:33:37,156
....مسلحين !؟ ، (دانيالز) لا يحتاج -
(أنا قلق من (بورن -
413
00:33:37,190 --> 00:33:41,812
فإذا لم يكن هو المصدر ، إذا فهو يبحث عنه
مثلنا تماما
414
00:34:13,077 --> 00:34:15,797
هل تواصلت مع الفريق ؟ -
ثلاث دقائق و يصلوا للهدف يا سيدى -
415
00:34:38,509 --> 00:34:42,796
مهمتك إنقاذ حياة الأمريكان
416
00:34:47,035 --> 00:34:50,483
هل لك أن تعطينى موافقتك للإشتراك بهذا البرنامج
417
00:34:50,849 --> 00:34:51,885
لا أستطيع
418
00:34:51,919 --> 00:34:53,161
ثانية
419
00:35:30,111 --> 00:35:32,952
سيدى ، إنهم بالباب الأمامى
420
00:35:50,060 --> 00:35:52,076
خمس ثوانى -
اعرضوا بتصوير مباشر -
421
00:36:00,216 --> 00:36:00,953
نحن بالداخل
422
00:36:04,918 --> 00:36:05,609
!!!!! الإنذار معطل
423
00:36:07,340 --> 00:36:08,778
(لابد أن من فعل هذا هو (بورن
424
00:36:20,201 --> 00:36:23,272
!!! الخزانة خالية -
تبا -
425
00:36:23,273 --> 00:36:24,520
يبدو أنه خرج فى عجلة
426
00:36:24,521 --> 00:36:27,497
(تتبعوا جواز سفر (دانيالز
427
00:37:23,175 --> 00:37:25,863
اللعنة ، ابعثو بفريق للدعم هناك
428
00:37:35,462 --> 00:37:38,256
أوصلنى بخط آمن ، و أرسل فريق آخر
لهم الآن
429
00:37:48,230 --> 00:37:50,630
ماذا تفعلين هنا ؟
430
00:37:51,302 --> 00:37:55,727
"أنا أعمل هنا بعدأن تركت "برلين
431
00:37:56,485 --> 00:37:59,461
أين (دانيالز) ؟
432
00:38:00,709 --> 00:38:03,013
أين هو ؟
433
00:38:24,996 --> 00:38:26,531
مرحبا ؟
434
00:38:26,532 --> 00:38:27,779
من يتحدث ؟
435
00:38:27,780 --> 00:38:30,756
(أنا (نيكى بيرسونز
436
00:38:31,812 --> 00:38:33,539
(لقد كانت أحد العاملين بمشروع (تريد ستون
437
00:38:34,020 --> 00:38:36,391
(لقد كانت معنا عندما كنا نطارد (بورن
"ب"برلين
438
00:38:40,739 --> 00:38:45,539
نيكى) ، أريد أن أطلب منك تعريف بحالتك)
(تحت الإسم الكودى (سبارو
439
00:38:46,130 --> 00:38:48,672
* (إذا كنت تحت التهديد ، أجب بكلمة : (روبى *
440
00:38:55,151 --> 00:38:57,941
الإجابة : إيفيريست
* (لو كان الوضع آمن أجب بكلمة : (إيفيريست *
441
00:39:00,515 --> 00:39:04,353
نيكى) معكى (نواه فويسين) ، كم من الوقت)
وأنت بالداخل ؟
442
00:39:04,354 --> 00:39:06,706
لقد دخلت لتوى
443
00:39:07,042 --> 00:39:12,312
لدينا عميلين عندك ، هل تواصلتى معهم ؟
444
00:39:13,858 --> 00:39:18,466
إنهم فى حالة فقدان للوعى
و لكنهم أحياء
445
00:39:21,058 --> 00:39:24,130
هل هناك أى علامة على وجود (نيل دانيالز) ؟ -
لا -
446
00:39:24,993 --> 00:39:29,024
(نيكى) ، معكى (باميلا لاندى)
447
00:39:29,025 --> 00:39:32,481
لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن هناك ارتباط بين
(نيل دانيالز) و (جايسون بورن)
448
00:39:33,249 --> 00:39:37,184
بورن) ؟ ، أمازلتم تبحثون عن بورن ؟)
!!! اعتقدت أن هذه القضية قد أُغلقت
449
00:39:37,185 --> 00:39:40,064
لا ، فبعض الناس يقتنعون أنه مازال يمثل تهديدا
450
00:39:40,065 --> 00:39:42,464
أنا لا أتفق معهم فى هذا ، لكن لنكتشف ذلك
فأنا بحاجة لأن أتحدث معه
451
00:39:42,465 --> 00:39:44,481
(انتظرى يا (نيكى
452
00:39:45,249 --> 00:39:47,840
ما الذى تفعلينه بحق الجحيم ؟ -
أحاول أن أرسل له رسالة -
453
00:39:47,841 --> 00:39:49,951
ألا تعتقدين أن (بورن) يمثل تهديدا !؟
لقد كاد لتوه أن يقتل اثنين آخرين من رجالى
454
00:39:49,952 --> 00:39:53,023
(الطريقة الوحيدة لإنهاء ذلك نهاية سعيدة يا (نواه
.هى بإحضار حيّاً
455
00:39:53,024 --> 00:39:54,266
(إنه يبحث عن (دانيالز
456
00:39:55,251 --> 00:39:58,497
إنه يريد الإنتقام يا (بام) و الطريقة الوحيدة لإنهاء
ذلك هى أن نقوم بتصفيته
457
00:39:58,531 --> 00:40:00,618
كم تبقى لوصول الدعم ؟
458
00:40:01,568 --> 00:40:04,159
نيكى) ، أريدك أن تبقى مستعدة وتؤمّنى المكان)
459
00:40:04,160 --> 00:40:08,192
قوة الدعم ستصل تقريبا بعد حوالى الساعة
مفهوم ؟
460
00:40:10,592 --> 00:40:12,991
مفهوم ، سيدى
461
00:40:16,543 --> 00:40:18,943
كم لدى من الوقت ؟ -
ثلاث دقائق -
462
00:40:21,439 --> 00:40:26,239
(سيارتى بالخارج ، و أنا أعلم أين يوجد (دانيالز
463
00:40:35,992 --> 00:40:37,889
معك غرفة العمليات ، أين توجد حالة الطوارئ ؟
464
00:40:38,348 --> 00:40:43,290
أنا ب 334 شارع "سيللى نورتى" ، و قد سمعت طلق
نارى و رجال يصرخون ، أعتقد أنهم أمريكان
465
00:40:45,044 --> 00:40:46,087
هيا بنا
466
00:40:47,250 --> 00:40:48,700
دقيقتان و يصل الفريق للمكان ، سيدى
467
00:40:50,322 --> 00:40:52,398
أين يختبئ (دانيالز) ؟ -
لقد غادر فى ال 8 صباحاً -
468
00:40:52,525 --> 00:40:55,348
و قد قام بتحويل مبلغ مائة ألف دولار أمريكى
"لحساب بنكى فى مدينة "تانجير
469
00:40:56,131 --> 00:41:00,014
إنها على بعد 300 ميل من هنا ، لو أسرعنا
يمكننا اللحاق بمعديَّة الصباح
470
00:41:01,381 --> 00:41:03,548
أين ركنت سيارتك ؟ -
ناحية اليمين ، على بعد 20 متر -
471
00:41:03,592 --> 00:41:04,963
بالقرب من جانب الطريق
472
00:41:10,301 --> 00:41:12,797
إنهم قادمون -
واصلى التحرك -
473
00:41:13,757 --> 00:41:17,117
هناك شخصان شوهدا يخرجان من البيت الآمن
474
00:41:27,868 --> 00:41:30,460
ما هذا بحق الجحيم ؟
475
00:41:38,332 --> 00:41:39,675
ما الذى حدث توا بحق الجحيم ؟
476
00:41:39,676 --> 00:41:42,460
لقد فقدنا الأهداف ، سيدى -
عظيم -
477
00:41:45,339 --> 00:41:49,308
أصدر أمر بقتل (جايسون بورن) ، حالا
478
00:41:50,269 --> 00:41:52,037
"أرسل رسالة واسعة المدى لمعاونينا فى "أسبانيا
479
00:41:52,038 --> 00:41:57,030
أريد كل المخارج الجوية و الأرضية أن يتم إغلاقها
480
00:42:16,922 --> 00:42:19,322
ما الذى يحدث ؟
481
00:42:20,666 --> 00:42:23,517
ما المعلومات التى عند (دانيالز) ؟
482
00:42:24,122 --> 00:42:27,606
(ما طبيعة عمليات (الوردة السوداء
483
00:42:27,962 --> 00:42:31,784
أتود أن تخبرنى ، أم أنه على الإتصال ب(كرايمر) و
أسأله ؟
484
00:42:34,777 --> 00:42:38,232
بالله عليك يا (بام) ، نحن فى وسط عملية -
هراء -
485
00:42:39,673 --> 00:42:44,377
إذا كنت تريد (جايسون بورن) ، فكن صريحا معى
486
00:42:51,385 --> 00:42:55,415
عمليات (الوردة السوداء) بدأت كبرامج بحث
ضد الإرهاب
487
00:42:55,416 --> 00:42:56,567
و ما هو دورها الآن ؟
488
00:42:56,568 --> 00:42:58,583
إنه برنامج للتغطية على كل عملياتنا السرية
489
00:42:58,584 --> 00:43:02,216
عمليات الإقتحام ، الإستجواب
الإجبار على الإعتراف أحيانا
490
00:43:02,217 --> 00:43:05,401
كل هذا يحدث هنا بهذا المكتب
491
00:43:06,189 --> 00:43:10,199
نحن الجانب الأقوى فى هذه الوكالة
(الآن يا (بام
492
00:43:10,200 --> 00:43:12,470
تقومون بأعمال تصفية ؟
493
00:43:12,504 --> 00:43:15,672
لو اضطررنا لذلك ، فنعم
494
00:43:15,960 --> 00:43:19,894
هذا ما يجعلنا مميزين
لا مزيد من الخطوط الحمراء
495
00:43:19,895 --> 00:43:22,574
لا مزيد من الأشخاص السيئين الذين نتمكن من
القبض عليهم
496
00:43:22,575 --> 00:43:25,647
ثم نشاهدهم يهربون ، بينما ننتظر أحدهم
من "واشنطون" ليبُتَّ فى الأمر
497
00:43:27,053 --> 00:43:28,085
هيا ، بالله عليكى
498
00:43:30,495 --> 00:43:32,854
(أنت معنا فى هذا المجال يا (بام
و تعلمين مدى واقعية الخطر الذى نواجهه
499
00:43:32,855 --> 00:43:35,350
نحن نحتاج لمثل هذه البرامج الآن
500
00:43:35,927 --> 00:43:37,942
(و ما علاقة الأمر ب(دانيالز
501
00:43:37,943 --> 00:43:41,590
"لقد أدار كل عملياتانا فى جنوب "أوروبا" وشمال "أفريقيا
502
00:43:41,590 --> 00:43:43,317
لذا فهو لديه كل شئ
503
00:43:43,318 --> 00:43:48,118
الأسماء ، التواريخ ، الأماكن ، من يتاعون معنا
بالخارج و كل الأمور الأخرى
504
00:43:48,406 --> 00:43:51,075
(أتريدين كل هذه الأشياء أن تقع فى يد (بورن
و تُعرض على الملأ لمن يدفع أكثر
505
00:43:51,154 --> 00:43:53,572
لا أعتقد ذلك
506
00:43:54,646 --> 00:43:58,389
(بورن) لا يبحث عن المال ، إنه يبحث عن (دانيالز)
لسبب معين
507
00:43:58,390 --> 00:44:01,365
و ما المهم فيما يبحث عنه (بورن) ؟
508
00:44:01,366 --> 00:44:04,917
- عندما نجد (دانيالز) - وصدقينى أننا سنجده
509
00:44:04,917 --> 00:44:09,717
إذا كنتِ على حق ، فسنحصل على بورن أيضا
510
00:44:36,308 --> 00:44:38,996
لماذا عدت ؟
511
00:44:40,436 --> 00:44:43,354
لماذا تبحث عن (دانيالز) ؟
512
00:44:52,339 --> 00:44:55,239
من هذا الشخص ؟
513
00:44:55,277 --> 00:44:56,781
(هذا (دانيالز
514
00:44:58,707 --> 00:45:01,025
و لا أدرى من هذا ، من هو ؟
515
00:45:06,355 --> 00:45:09,523
لقد كان هناك منذ البداية
516
00:45:09,619 --> 00:45:12,921
أنا أتذكر أننى قابلته
517
00:45:13,843 --> 00:45:18,162
فى أول يوم ، أخذنى (دانيالز) إليه
518
00:45:20,082 --> 00:45:23,057
و هناك بدأ الأمر معى
519
00:45:23,058 --> 00:45:27,858
و قد حدث لى شئ ما ، و أنا أريد أن أعرفه
520
00:45:28,434 --> 00:45:32,048
أو لن أتحرر أبدا مما أنا فيه
521
00:45:32,082 --> 00:45:36,757
دانيالز) قال أن تدريبك كان بمثابة التجربة)
522
00:45:36,882 --> 00:45:40,336
تعديل للسلوك
523
00:45:40,337 --> 00:45:45,328
كان عليهم أن يقوموا بعملية غسيل مخ للعملاء
قبل أن يستخدموهم للعمليات
524
00:45:45,329 --> 00:45:49,131
لقد قال أنك كنت أول شخص
بالمشروع
525
00:45:51,123 --> 00:45:53,489
لماذا تساعدينى ؟
526
00:46:02,608 --> 00:46:07,408
لقد كان الأمر صعبا على........معك
527
00:46:22,576 --> 00:46:26,060
أنت حقا لا تتذكر أى شئ ؟
528
00:46:27,517 --> 00:46:29,785
لا
529
00:46:37,647 --> 00:46:40,623
علينا أن نتحرك
530
00:46:48,014 --> 00:46:52,814
سيد (ويلز) ، أنت ستود رؤية ذلك
531
00:47:02,030 --> 00:47:05,006
"إنه فى "تانجير
532
00:47:10,574 --> 00:47:13,261
(نواه فويسين)
533
00:47:21,780 --> 00:47:24,493
(لقد وجدنا (دانيالز
534
00:47:27,995 --> 00:47:30,872
(لقد وجدوا لتوهم جواز سفر (دانيالز
"بفندق ب"تانجير
535
00:47:30,905 --> 00:47:33,022
و قد قاموا بتعطيل نقل حسابه البنكى
536
00:47:33,056 --> 00:47:34,764
حتى يتسنى لعميلهم الوصول له هناك
537
00:47:34,764 --> 00:47:37,356
سيقومون بتصفيته
538
00:47:44,964 --> 00:47:48,623
نعم -
إنها (بام لاندى) ، تقول أنه أمر عاجل -
539
00:47:48,972 --> 00:47:51,659
قولى لها أننى غير موجود -
حاضر يا سيدى -
540
00:48:22,835 --> 00:48:26,502
"تانجير ، المغرب"
541
00:48:44,033 --> 00:48:49,409
سيدى ، عميلنا وصل للمطار
542
00:49:07,936 --> 00:49:10,720
أعطنى موقع الهدف
543
00:49:10,816 --> 00:49:15,328
الهدف على قدميه و يدخل للفندق
544
00:49:15,329 --> 00:49:17,249
و الفندق على بعد 2.2 كيلومتر من البنك
545
00:49:17,632 --> 00:49:20,393
أريد الإنتقال بالعملية للمرحلة الرابعة
546
00:49:20,394 --> 00:49:21,855
حدد موقع الغرفة
547
00:49:21,856 --> 00:49:26,272
أعط عميلنا موقع الهدف بالضبط و معلومات
الطريق بين الفندق والبنك
548
00:49:30,378 --> 00:49:33,295
* تلقى المهمة *
549
00:49:41,055 --> 00:49:43,454
هل حصلنا على الغرفة ؟ -
نعم سيدى ، الغرفة رقم 117
550
00:49:43,936 --> 00:49:46,700
ادخل لخط التليفون الرئيسى بالفندق
551
00:49:46,701 --> 00:49:50,718
و حول كل المكالمات إلى هنا ، مع عزل
المكالمات الخاصة بغرفة 117
552
00:50:03,710 --> 00:50:06,109
تحديد مكانه تم منعه بسبب الحائط النارى
(الفاير وول)
553
00:50:06,110 --> 00:50:08,508
إذا فقد وجدوا (دانيالز) ، و يعلمون مكانه
554
00:50:08,509 --> 00:50:11,351
سيطلبون من أحد العملاء أن يقوم بتصفيته -
اكتشفى من سيكون -
555
00:50:15,297 --> 00:50:17,800
(داش)
556
00:50:18,901 --> 00:50:21,838
أبلغيه أننى أود مقابلته ، وأن لديك هاتف له
557
00:50:21,839 --> 00:50:24,136
إذا أوقفت (داش) سيجدون واحداً آخر
558
00:50:24,137 --> 00:50:25,486
أنا لن أوقفه ، بل سأتبعه
559
00:50:25,519 --> 00:50:27,461
(فهو سيوصلنا ل(دانيالز
560
00:51:03,995 --> 00:51:07,413
سيدى ، العميل يحيد عن المسار
561
00:51:08,603 --> 00:51:11,195
دعيه يدير الأمر كما يرى
562
00:51:40,666 --> 00:51:43,546
العميل توقف
563
00:52:12,441 --> 00:52:14,264
سيدى ، العميل يتحرك فى طريقه للهدف
564
00:52:14,264 --> 00:52:17,335
سيدى ، لدينا اختراق للنظام
565
00:52:17,336 --> 00:52:20,599
شخص ما له معرفة وطيدة بنظام معلوماتنا
قام باختراقه
566
00:52:20,600 --> 00:52:24,343
و قام بإرسال معلومات للعميل فى تمام
الساعة الثانية ظهرا بالتوقيت المحلى
567
00:52:24,344 --> 00:52:29,243
بالتتبع تم التأكد أن الإختراق من جهاز الحاسوب
(الخاص ب(نيكى بارسونز
568
00:52:32,600 --> 00:52:34,519
أين كان الموقع الذى حاد إليه
العميل عن مساره ؟
569
00:52:34,520 --> 00:52:38,043
جنوب شارع"بيلجيك" عند قصر فرنسا
570
00:52:38,167 --> 00:52:40,278
(هناك توجد (بارسونز
571
00:52:40,279 --> 00:52:42,294
عندما ننتهى من (دانيالز) ، أرسلوا
عميل ورائها
572
00:52:42,295 --> 00:52:43,638
حاضر ، يا سيدى
573
00:52:43,639 --> 00:52:45,942
(إذا وجدنا (بارسونز) ، سنجد (بورن
574
00:52:45,943 --> 00:52:47,862
نواه) ، ماذا تفعل ؟)
575
00:52:47,863 --> 00:52:49,782
ليس الآن -
أريد أن أعرف ما الذى يحدث -
576
00:52:49,783 --> 00:52:51,030
لقد قلت ليس الآن
577
00:52:51,031 --> 00:52:53,430
ما هى القواعد التى تكمل عليها هذه العملية ؟
578
00:52:53,431 --> 00:52:55,974
القواعد أن (نيكى بارسونز) كان عليها
تغطية العملية
579
00:52:55,975 --> 00:52:57,322
و لكنها قامت بكشف الأمور
580
00:52:57,323 --> 00:53:00,150
(هذا ما فعله (دانيالز) ، و ليس (نيكى -
لقد خانتنا -
581
00:53:00,151 --> 00:53:03,509
(أنت لا تعلم الظروف يا (نواه -
(إنها تدور مع (جايسون بورن -
582
00:53:03,510 --> 00:53:06,197
أنت ليس لديك السلطة لقتلها
583
00:53:06,198 --> 00:53:09,365
بلى ، لدىّ
و من الأفضل لك أن تخرجى من هنا الآن
584
00:53:09,366 --> 00:53:11,093
نواه) ، إنها واحدة منَّا)
585
00:53:11,094 --> 00:53:14,549
أنتم بدأتم هذا الطريق ، فأين ستنهوه ؟
586
00:53:14,550 --> 00:53:17,238
سينتهى عندما ننتصر دائما
587
00:53:29,333 --> 00:53:32,500
عندما ننتهى من (دانيالز) ، أرسلوا
العميل ورائها
588
00:53:32,501 --> 00:53:34,239
حاضر ، يا سيدى
589
00:53:54,868 --> 00:54:00,292
دقيقتان ، يا سيدى -
أخبروا البنك أن يفك تجميد المال -
590
00:54:13,875 --> 00:54:14,834
مرحبا ؟
591
00:54:14,835 --> 00:54:18,368
سيد (دانيالز) ، المال متاح
592
00:54:22,803 --> 00:54:24,934
إنه يتحرك
593
00:55:01,210 --> 00:55:03,528
الهدف على وشك السقوط بالفخ -
بعد 200 متر -
594
00:55:03,529 --> 00:55:06,483
حسنا ، نريده أن يقع فى الشَرَك
595
00:55:14,257 --> 00:55:16,177
توقف
596
00:55:38,352 --> 00:55:41,720
الإشارة من (نيل دانيالز) فُقِدَت
597
01:06:30,164 --> 01:06:33,092
أعلميهم ، أنه تم قتلنا
598
01:06:39,997 --> 01:06:43,498
سيدى ، العميل يقول أنه قام بتصفية
الهدفين
599
01:06:52,819 --> 01:06:54,450
أريد أن أتأكد من هذا
600
01:06:54,451 --> 01:06:57,513
اسأل رئيس قسمنا ب"الرباط" ليؤكد الأمر
601
01:06:57,514 --> 01:06:58,290
ثم اجعله يرسل الجثث
602
01:06:58,291 --> 01:07:00,210
أريد أن أطوى هذا الأمر تماما
603
01:07:00,210 --> 01:07:03,638
(و أبقى عينك على (لاندى
604
01:07:10,287 --> 01:07:13,358
نعم ؟ -
بورن) و (نيكى بارسونز) قد ماتا) -
605
01:07:13,359 --> 01:07:14,702
هل أنت متأكد من ذلك ؟
606
01:07:14,703 --> 01:07:17,487
رئيس قسمنا ب"الرباط" سيؤكد الأمر
607
01:07:18,927 --> 01:07:22,093
أنا لن أتحمل عودتهم من جديد
608
01:07:22,094 --> 01:07:24,781
لا تقلق ، أنت محمى
609
01:07:24,782 --> 01:07:28,717
فقط تذكر ، سبب إشراكنا ل(لاندى) فى
العملية
610
01:07:28,718 --> 01:07:33,544
(لو أنها كشفت أمر (الوردة السوداء
فسنقوم بتوريطها فيه و نكمل نحن من جديد
611
01:08:30,868 --> 01:08:33,290
* (تأريخ بالعمليات التى نفذها (جايسون بورن *
612
01:08:38,315 --> 01:08:41,003
يمكننى أن أرى الوجوه
613
01:08:46,091 --> 01:08:49,278
لكل الذين قتلتهم
614
01:08:50,603 --> 01:08:54,135
أنا فقط لا أعرف الأسماء
615
01:08:58,374 --> 01:09:02,351
* فلاديمير نيسكى) - إطلاق نار) *
616
01:09:02,352 --> 01:09:06,033
* طعن *
617
01:09:07,786 --> 01:09:10,253
......ما أعنيه هو أن أحاول
618
01:09:12,010 --> 01:09:14,707
تذكر الأسامى فقط
619
01:09:19,083 --> 01:09:23,399
* (مهمة ملغاة - (نيكوانا وومبوسى *
620
01:09:23,400 --> 01:09:26,024
* نتيجة المهمة : مهمة فاشلة *
621
01:09:26,025 --> 01:09:28,655
لقد حاولت الإعتذار
622
01:09:29,097 --> 01:09:31,555
لما فعلته سابقا
623
01:09:34,377 --> 01:09:36,383
لما أنا عليه
624
01:09:38,505 --> 01:09:42,968
لكن لا شئ يجعلنى أشعر بتحسن
625
01:09:55,976 --> 01:09:59,614
سيأتون من أجلك ثانية
626
01:10:03,464 --> 01:10:06,142
عليك أن تهربى الآن
627
01:10:28,481 --> 01:10:30,850
* (المشروع : (تريدستون *
* تقرير البد أ*
628
01:10:30,851 --> 01:10:35,437
* أبدى مقاومة أثناء اختبارات القبول *
629
01:10:37,681 --> 01:10:42,787
* د / ألبرت هيرش) أقر أنه كان يظهر عليه) *
* علامات خلل فى تناسق الوظائف السلوكية *
630
01:10:51,438 --> 01:10:56,926
* نيل دانيالز) ، المشرف المسؤول عن التدريب) *
631
01:11:26,020 --> 01:11:28,094
علينا الذهاب
632
01:11:55,587 --> 01:11:58,265
ستصبح الأمور أهون
633
01:12:13,439 --> 01:12:16,963
(هذه هى متعلقات السيد (دانيالز
634
01:12:16,964 --> 01:12:20,400
أهذا كل شئ ؟ -
نعم -
635
01:12:20,471 --> 01:12:22,809
أرنى ذلك
636
01:12:38,052 --> 01:12:41,189
* وكالة الإستخبارات الأمريكية *
* (ال(سى آى إيه *
637
01:12:56,736 --> 01:12:59,039
رئيس قسم "الرباط" ، اتصل تواً
638
01:12:59,040 --> 01:13:01,392
لقد وجدوا الجثة
639
01:13:03,072 --> 01:13:05,712
بورن) ؟) -
!!! (داش) -
640
01:13:11,615 --> 01:13:14,303
بام) ، عليكى أن ترى ذلك)
641
01:13:20,831 --> 01:13:23,902
(جواز سفر باسم (جيلبيرتو دى بيينتو
سجّل مروراً من قسم الهجرة
642
01:13:23,903 --> 01:13:26,974
إنه تعريف هوية قديم خاص ب(تريدستون) مُسجل
(باسم (جايسون بورن
643
01:13:26,975 --> 01:13:29,950
و لكنه لم يستخدمه مطلقا
و لم يتم حظره حتى الآن
644
01:13:29,951 --> 01:13:32,418
بورن) مازال حيَّا)
645
01:13:38,974 --> 01:13:40,317
هل علموا بذلك ؟
646
01:13:40,318 --> 01:13:43,273
أعتقد أنهم لو علموا فلن يكونوا فى هذا المكتب الآن
647
01:13:43,274 --> 01:13:45,672
إنها مخاطرة كبيرة
648
01:13:45,706 --> 01:13:48,333
ربما (بورن) يريدنا أن نعرف
649
01:13:48,334 --> 01:13:50,302
"كما فى "نابولى
650
01:13:50,303 --> 01:13:52,031
......ربما يود فى التواصل
651
01:13:52,702 --> 01:13:54,909
معكى
652
01:13:54,910 --> 01:13:57,981
إذا فعلينا أن نتواصل معه
653
01:13:57,981 --> 01:14:01,677
(أظننى أعرف ما يبحث عنه (بورن
654
01:14:08,253 --> 01:14:13,053
(جيلبرتو دى بيينتو) ، (جيلبرتو دى بيينتو)
صديقك ينتظرك
655
01:15:41,081 --> 01:15:42,808
(باميلا لاندى)
656
01:15:42,809 --> 01:15:46,342
سمِعت أنّك مازلت تبحثين عنى
657
01:15:47,993 --> 01:15:49,240
بورن) ؟)
658
01:15:49,241 --> 01:15:51,477
ماذا تريدين ؟
659
01:15:54,136 --> 01:15:57,592
نعم -
من الأفضل أن تأتى هنا ، فلدينا أمر طارئ -
660
01:16:00,760 --> 01:16:04,695
أردت أن أشكرك على الشريط
661
01:16:04,696 --> 01:16:07,221
لقد سوَّيْنا الأمر و أنهيناه
662
01:16:07,768 --> 01:16:11,031
أظننى أدين لك باعتذار
663
01:16:11,032 --> 01:16:12,855
أهو رسمى ؟
664
01:16:12,856 --> 01:16:15,160
لا ، خارج الرسميات
أنت تعرف كيف تسير الأمور
665
01:16:15,832 --> 01:16:18,230
أتتعقبون هذا ؟ -
من 50 ثانية مضت -
666
01:16:18,231 --> 01:16:20,823
مع السلامة -
انتظر ، انتظر -
667
01:16:22,839 --> 01:16:26,929
دايفيد ويب) هو اسمك الحقيقى)
668
01:16:27,447 --> 01:16:31,527
"و قد ولدت فى (15 / 4 / 71) بمدينة "نيكسون
"بولاية "ميسورى
669
01:16:31,575 --> 01:16:35,222
لم لا تأتى لنتحدث بشأن ذلك
670
01:16:35,223 --> 01:16:37,795
شئ ما غير صحيح بالمرة فى هذا الأمر
671
01:16:39,639 --> 01:16:41,366
بورن) ؟)
672
01:16:42,614 --> 01:16:44,149
(احصلى على بعض الراحة يا (بام
673
01:16:44,150 --> 01:16:46,109
تبدين متعبة
674
01:16:47,798 --> 01:16:50,659
إنه ينظر لها مباشرة
675
01:16:52,694 --> 01:16:53,941
اسمعوا ، يا جماعة
676
01:16:53,942 --> 01:16:57,685
هذه حالة طوارئ متعلقة بالأمن القومى
فلدينا تهديد داهم
677
01:16:57,686 --> 01:16:59,380
أنا ذاهبة بالخارج
678
01:16:59,414 --> 01:17:01,909
سأُظهر نفسى ، و هو سيجدنى
679
01:17:01,910 --> 01:17:03,253
جايسون بورن) حي)
680
01:17:03,254 --> 01:17:06,996
بل و فى مدينة "نيويورك" ، ونحن نعتقد أنه
على مسافة لا تزيد عن 1000 ياردة من هنا
681
01:17:06,997 --> 01:17:09,108
أنا أريد إغلاق فورى ل12 بلوك سكنى حول المنطقة
682
01:17:09,109 --> 01:17:13,377
"أرسل رسالة مشفرة ل"لانجيلى
ليعدوا قوات الدعم المحلية
683
01:17:15,445 --> 01:17:17,556
لاندى) غادرت المبنى لتوها)
684
01:17:17,557 --> 01:17:20,034
تَتَبَّع هاتفها
685
01:17:34,452 --> 01:17:38,675
إنها تستخدم هاتفها ، و هناك رسالة نصية قادمة لها -
احصل عليها -
686
01:17:38,676 --> 01:17:40,883
كم عدد من يراقبون (لاندى) ؟ -
ستة رجال و المزيد قادمون -
687
01:17:41,172 --> 01:17:45,540
لقد حصلت عليها يا سيدى و هى قادمة على الشاشة
الآن
688
01:17:45,780 --> 01:17:48,275
*مدينة تودور ، تقاطع شارعى بى إل مع 42 الثانى*
*بعد عشر دقائق ، تعالى بمفردك*
689
01:17:48,276 --> 01:17:50,867
"أى شخص لا يراقب (لاندى) ، فاليذهب مباشرة لمدينة "تودور
690
01:17:50,867 --> 01:17:54,448
جهِّز السيارات سنذهب لهناك
691
01:18:37,233 --> 01:18:40,304
لديه طريق واحد للخروج من هناك ، لم يفعل ذلك ؟
هو بذلك يحتجز نفسه ؟
692
01:18:40,305 --> 01:18:42,320
إنه مكان سئ للمقابلة ، فهو مكشوف تماماً
693
01:18:42,321 --> 01:18:45,345
هو لم يختاره اعتباطا ، لابد أن عنده سبب
694
01:18:49,046 --> 01:18:50,549
الهدف فى الطريق
695
01:18:51,283 --> 01:18:54,883
العميل فى الموقع 3 ، أعلمنى إذا رأيت الهدف -
العميل فى الموقع 3 ، جاهز -
696
01:19:01,515 --> 01:19:04,139
استعدوا -
حسنا ، ها نحن قادمون -
697
01:19:04,140 --> 01:19:05,963
اتخذ موقعك على بعد 200 متر
698
01:19:05,964 --> 01:19:08,307
العميل 3 فى الموقع
699
01:19:09,804 --> 01:19:13,270
بمجرد رؤيتك ل(لاندى) ، أعلمنى بذلك
700
01:19:26,603 --> 01:19:29,944
حسنا ، ها هى -
حسنا ، لقد رأيتها -
701
01:19:41,003 --> 01:19:44,555
(أية علامة على قدوم (بورن -
لا -
702
01:19:45,131 --> 01:19:48,039
لا توجد إشارة من الهدف
703
01:19:57,418 --> 01:19:59,338
(نواه فويسين)
704
01:19:59,818 --> 01:20:02,227
(هذا (جايسون بورن
705
01:20:02,602 --> 01:20:05,289
كنت أتسائل متى ستقوم بهذه المكالمة ؟
706
01:20:05,290 --> 01:20:06,921
كيف حصلت على هذا الرقم ؟
707
01:20:06,922 --> 01:20:12,296
أنت لا تعتقد أننى قادم لمدينة "تودور" ، أليس كذلك ؟
708
01:20:12,297 --> 01:20:13,928
لا ، لا أظن ذلك
709
01:20:13,929 --> 01:20:18,152
لكن إذا أردت التحدث فيمكننا ترتيب لقاء
710
01:20:18,153 --> 01:20:20,227
أين أنت الآن ؟
711
01:20:20,745 --> 01:20:23,644
أنا جالس بمكتبى
712
01:20:23,913 --> 01:20:25,929
أشكُّ فى ذلك
713
01:20:26,313 --> 01:20:27,848
و لم تشك فى ذلك ؟
714
01:20:27,849 --> 01:20:32,314
لو كنت فى مكتبك الآن لكانت هذه المحادثة
وجها لوجه
715
01:20:38,988 --> 01:20:40,479
(نواه فويسين)
716
01:20:43,208 --> 01:20:44,839
هذا أمر بإلغاء العملية
717
01:20:44,840 --> 01:20:48,871
أريد من الجميع العودة للسيارات
فهذا أمر بإلغاء العملية
718
01:20:48,872 --> 01:20:51,464
هيا بنا ، هيا بنا
719
01:20:52,167 --> 01:20:53,443
*سرى*
*الوردة السوداء) ، سى آى إيه)*
720
01:20:54,502 --> 01:20:56,071
*(الوردة السوداء) بديل ل (تريدستون)*
721
01:20:57,304 --> 01:20:58,636
*"مهمة تصفية لمواطن من "الولايات المتحدة*
722
01:21:10,471 --> 01:21:11,430
نعم ؟ -
723
01:21:11,431 --> 01:21:14,176
ويلز) ، افحص مكتبى)
724
01:21:17,575 --> 01:21:19,303
اللعنة
725
01:21:26,598 --> 01:21:28,517
لقد أخذ كل شئ -
اللعنة -
726
01:21:28,518 --> 01:21:31,570
حسنا ، أغلقوا 4 بلوكات سكنية حول المبنى
727
01:21:31,590 --> 01:21:35,292
.أريد بحث كامل فى كل المبنى
كل غرفة ، كل صالة ، كل دولاب
728
01:21:35,293 --> 01:21:38,563
كل ممر تهوية لعين ، مفهوم ، أريد إيجاده
729
01:21:41,958 --> 01:21:43,013
ما الذى حدث ؟
730
01:21:43,014 --> 01:21:48,292
لقد اقتحم (بورن) المبنى ، وأخذ ما فى خزينة
(فويسين)
731
01:21:48,293 --> 01:21:52,420
إلى أين ؟ -
(مبنى( 415 بشارع 71 -
732
01:21:52,421 --> 01:21:56,165
(4 /15 /71)
!!(يا إلاهى يا (بام
733
01:22:20,068 --> 01:22:22,209
الهدف مرئى
734
01:22:34,563 --> 01:22:36,098
إنه يتجه شرقاً
735
01:22:36,099 --> 01:22:40,486
كل العملاء معهم أمر بإطلاق النار عليه
736
01:23:43,680 --> 01:23:45,407
سيدى ، لقد قفز بالسيارة من فوق السقف -
ماذا !!!!؟ -
737
01:23:45,408 --> 01:23:47,981
لقد قفز من السقف
738
01:23:48,480 --> 01:23:51,283
إنه يسير على قدميه و يحاول الهرب
739
01:24:01,152 --> 01:24:02,591
الشرطة ، توقف
740
01:24:02,592 --> 01:24:05,443
ارفع يديك لأعلى
741
01:24:38,590 --> 01:24:41,387
سيدى ، سيدى ، ألق نظرة على ذلك
تاريخ ميلاد (بورن) يا سيدى
742
01:24:41,388 --> 01:24:42,960
ماذا عنه ؟ -
انتبه له -
743
01:24:43,198 --> 01:24:47,593
لاندى أخبرت بورن أن تاريخ ميلاده كان
(4 / 15 / 71)
744
01:24:47,614 --> 01:24:49,562
* (تاريخ الميلاد : 13 / 9/ 70) *
يا إلاهى إنها شفرة
745
01:24:50,109 --> 01:24:52,604
أوقفوا كل شئ ، أوقفوا كل شئ
اسمعوا
746
01:24:52,605 --> 01:24:56,540
(4 / 15 / 71 )
أرقام أريد أن أعرف مدلولها
747
01:24:56,541 --> 01:25:01,244
سيدى بوضعها على خطوط الطول و دوائر العرض
"فإن الموقع يكون "الكاميرون
748
01:25:01,245 --> 01:25:05,277
"رقم (41571) هو الرقم البريدى لمدينة"بارن
"بولاية "كنتاكى
749
01:25:07,101 --> 01:25:10,845
ما هو التاريخ الذى أعطته له ؟ -
(4 / 15 / 71) -
750
01:25:10,941 --> 01:25:13,148
!!!!!!! لا أصدق هذا -
751
01:25:13,148 --> 01:25:16,795
مركز البحث التابع لنا يقع فى
(415 بشارع 71)
752
01:25:16,796 --> 01:25:18,803
لقد أعطته عنوان مركز تدريبه00
753
01:25:18,804 --> 01:25:21,416
يا إلاهى -
أحضر كل الفرق ورائنا -
754
01:27:15,543 --> 01:27:18,327
بسرعة ، ليتصل أحد ب 911
755
01:27:51,062 --> 01:27:54,038
(العميل فَقَدَ (بورن
756
01:28:01,237 --> 01:28:04,116
مرحبا ؟ -
(ألبرت) ، معك (فويسين) -
757
01:28:04,117 --> 01:28:05,748
بورن) عرف كل شئ)
758
01:28:05,749 --> 01:28:08,436
إنه فى طريقه إليك الآن
759
01:28:08,437 --> 01:28:11,124
(إنه عائد لبيته يا (نواه
760
01:28:11,125 --> 01:28:12,756
كم من الوقت لدىّ ؟
761
01:28:12,757 --> 01:28:16,222
لا أعلم ، فقط اخرج من هناك بحق الجحيم
762
01:28:16,501 --> 01:28:18,324
لا ، أنا سأبقى
763
01:28:18,325 --> 01:28:21,971
إنه قادم لمركز تدريبه ، هذا ما يعرفه
764
01:28:21,972 --> 01:28:24,563
سوف أقوم بتعطيله
765
01:28:24,564 --> 01:28:27,089
حتى تصل لهنا
766
01:29:14,002 --> 01:29:16,593
إنهم سيقتلونك لإعطائى هذه المعلومات
767
01:29:16,594 --> 01:29:19,440
(4 / 15 / 71)
لا تعتبر بمثابة الشفرة الصعبة
768
01:29:19,474 --> 01:29:23,025
أعتقد أن (فويسين) فى طريقه لهنا بالفعل
769
01:29:23,026 --> 01:29:24,945
لم فعلت ذلك ؟
770
01:29:24,946 --> 01:29:27,057
لأنّ هذا ليس ما عملت من أجله
771
01:29:27,058 --> 01:29:29,798
(ما فعلوه بك ، و (الوردة السوداء
772
01:29:29,832 --> 01:29:31,425
هذه ليست أفعالنا
773
01:29:33,009 --> 01:29:35,167
إذاً قومى بواجبك تجاه هذا
774
01:29:35,201 --> 01:29:37,896
كل ما تحتاجينه موجود هنا
775
01:29:40,997 --> 01:29:42,675
كل شئ
776
01:29:43,715 --> 01:29:44,912
(دايفيد)
777
01:29:44,913 --> 01:29:46,448
لم لا تأتى معى ؟
778
01:29:46,449 --> 01:29:48,287
سيكون من الأفضل أن نفعل ذلك سويّةً
779
01:29:48,321 --> 01:29:49,713
لا
780
01:29:51,057 --> 01:29:55,991
من هنا بدأ الأمر معى
و من هنا سينتهى
781
01:30:08,469 --> 01:30:10,136
(هذه (لاندى
782
01:30:21,487 --> 01:30:26,316
حسنا ، أغلق المبنى تماما ، و طوِّق المنطقة
حوله ببلوك سكنى واحد
783
01:30:31,663 --> 01:30:34,926
(مرحبا ، هذه (باميلا لاندى
أود إرسال وثائق شديدة السرية
784
01:30:34,927 --> 01:30:37,175
(أرسل فريقا للمركز البحثى وراء (بورن
785
01:30:37,209 --> 01:30:39,822
و ضع شخصا بكل منطقة عامة فى هذه المستشفى
786
01:30:39,822 --> 01:30:41,646
حسنا ، المصاعد معطلة -
هيا بنا -
787
01:30:47,740 --> 01:30:49,873
إذهبوا للسلم الجنوبى
788
01:30:49,902 --> 01:30:53,239
أيها السادة ، هذه حالة طارئة من الدرجة الأولى
و عليكم جميعا إبداء التعاون
789
01:30:53,272 --> 01:30:58,426
قم بإعادة الشريط لكافة أرجاء المبنى
للثلاث دقائق الماضية
790
01:31:07,659 --> 01:31:08,867
هيا ، هيا
791
01:31:13,901 --> 01:31:16,491
أوقف هنا ، أين هذا المكان ؟
792
01:31:16,525 --> 01:31:17,485
فى الطابق الأول
793
01:31:17,518 --> 01:31:19,843
سأهتم ب(لاندى) بنفسى
794
01:31:53,533 --> 01:31:57,013
من الأفضل أن تبحث لنفسك عن محامى
795
01:32:20,714 --> 01:32:23,886
(عندما ننتهى منك ، فلن تعود (دايفيد ويب
796
01:32:26,666 --> 01:32:29,257
و ربما قد لا تتذكر من كنت أصلا
797
01:32:31,458 --> 01:32:34,487
هل تعلم لم ندربك هنا ؟
798
01:32:35,487 --> 01:32:37,887
(مرحبا (جايسون
799
01:32:39,615 --> 01:32:42,878
أعتقد أنك كنت تعانى من بعض المشاكل
800
01:32:42,879 --> 01:32:44,895
ضع السلاح جانبا
801
01:32:45,375 --> 01:32:49,868
ما كنت لأتواجد هنا ، إذا كنت لاتريد التحدث
802
01:32:51,423 --> 01:32:54,063
لقد قضيت ثلاث سنين وأنا أبحث
803
01:32:54,303 --> 01:32:55,646
ثلاث سنين
804
01:32:55,647 --> 01:32:57,566
محاولا أن أكتشف هويتى
805
01:32:57,567 --> 01:33:00,734
و لم تعرفها بعد ، أليس كذلك ؟
806
01:33:00,830 --> 01:33:03,325
مازالت الأمور غير مترابطة
807
01:33:03,326 --> 01:33:05,736
لكنها ستترابط الآن
808
01:33:06,686 --> 01:33:08,227
(أنا غير مسلح يا (جايسون
809
01:33:08,713 --> 01:33:12,541
لم أنا ؟ ، لم أخذتنى أنا بالذات ؟
810
01:33:12,542 --> 01:33:15,508
أنت حقا لاتتذكر ، أليس كذلك ؟
811
01:33:17,342 --> 01:33:21,258
!! نحن لم نختارك ، أنت من اخترتنا
812
01:33:23,485 --> 01:33:26,125
أنت تطوعت
813
01:33:26,749 --> 01:33:28,573
هنا تماما
814
01:33:30,973 --> 01:33:34,525
حتى بعد أن قمنا بتحذيرك
815
01:33:42,042 --> 01:33:43,390
(كابتن (ويب
816
01:33:44,095 --> 01:33:45,224
صباح الخير
817
01:33:50,578 --> 01:33:52,616
لقد أتيت هنا
818
01:33:54,639 --> 01:33:58,136
(أنت حتى لم تتردد ، يا (جايسون
819
01:34:02,192 --> 01:34:04,596
...لقد ناولتنى هذه
820
01:34:08,436 --> 01:34:10,068
*(دايفيد ويب)*
*كاثوليكى*
821
01:34:10,516 --> 01:34:13,346
أظن أن كل شئ تم شرحه لك ؟
822
01:34:14,806 --> 01:34:16,319
نعم يا سيدى
823
01:34:18,595 --> 01:34:21,505
قلت أنك تريد الخدمة
824
01:34:22,139 --> 01:34:25,306
مهماتك ستنقذ حياة الأمريكان
825
01:34:25,307 --> 01:34:27,668
أفهم ذلك يا سيدى
826
01:34:29,243 --> 01:34:32,314
قلت لى أننى سأنقذ حياة الأمريكان
827
01:34:32,314 --> 01:34:34,137
و قد كان
828
01:34:34,138 --> 01:34:37,402
لقد كنت أقتل من أجلك
829
01:34:38,266 --> 01:34:39,994
من أجلهم
830
01:34:40,378 --> 01:34:43,333
لقد علمت تماما ماهيَّة الأمر بالنسبة لك
831
01:34:43,679 --> 01:34:45,398
طالما اخترت الإستمرار فيه
832
01:34:45,431 --> 01:34:49,401
(عندما ننتهى منك فلن تصبح (دايفيد ويب
833
01:34:49,402 --> 01:34:52,110
سأكون ما تريدنى أن أكونه يا سيدى
834
01:34:53,539 --> 01:34:56,312
(لا يمكنك لوم أحد على ما فعلته يا (جايسون
835
01:34:56,897 --> 01:35:00,083
أنت من جعل نفسه هكذا
836
01:35:00,117 --> 01:35:02,552
أخيرا عليك أن تواجه الحقيقة
837
01:35:02,553 --> 01:35:05,716
- أنت اخترت - هنا تماما
838
01:35:05,750 --> 01:35:08,467
(أن تصبح (جايسون بورن
839
01:35:13,305 --> 01:35:16,780
أنت لم تنم من مدة طويلة
840
01:35:21,037 --> 01:35:23,106
هل اتخذت قرارا ؟
841
01:35:27,671 --> 01:35:31,736
إن الوقت يمر ، عليك أن تتخذ قرارك
842
01:35:34,712 --> 01:35:39,425
من هو ؟ -
لقد تحدثنا بهذا الأمر -
843
01:35:41,336 --> 01:35:43,350
ماذا فعل ؟
844
01:35:44,046 --> 01:35:45,847
لا يهم ماذا فعل
845
01:35:58,903 --> 01:36:01,879
أنت أتيت لنا
846
01:36:03,415 --> 01:36:06,006
أنت متطوع
847
01:36:06,198 --> 01:36:09,741
أنت قلت أنك ستفعل أى شئ يُطلب منك
848
01:36:09,774 --> 01:36:12,342
لإنقاذ حياة الأمريكان
849
01:36:12,438 --> 01:36:14,963
أنت لست كاذب ، أليس كذلك ؟
850
01:36:15,702 --> 01:36:20,502
أم أنك شديد الضعف لتفعل ذلك ؟
851
01:36:22,134 --> 01:36:24,380
هل أنت كذلك ؟
852
01:36:24,630 --> 01:36:28,181
دع (دايفيد ويب) يذهب
853
01:36:32,693 --> 01:36:37,205
هل ستعطينى موافقتك على هذا البرنامج ؟
854
01:37:00,628 --> 01:37:04,948
(أنت لم تعد (دايفيد ويب
855
01:37:06,004 --> 01:37:10,516
(من الآن وصاعدا أنت ستكون (جايسون بورن
856
01:37:11,668 --> 01:37:14,192
مرحبا بك فى البرنامج
857
01:37:26,259 --> 01:37:28,832
هل تتذكر الآن ؟
858
01:37:36,435 --> 01:37:38,671
أنا أتذكر
859
01:37:39,986 --> 01:37:42,406
أنا أتذكر كل شئ
860
01:37:43,538 --> 01:37:46,447
أنا لن أصبح (جايسون بورن) بعد الآن
861
01:37:46,994 --> 01:37:49,672
إذا ستقوم بقتلى الآن
862
01:37:50,954 --> 01:37:52,274
لا
863
01:37:53,234 --> 01:37:57,707
أنت لا تستحق النجمة التى سيعلقوها لك
على جدران "لانجيلى" إذا قمت بقتلك
864
01:38:10,897 --> 01:38:13,134
لقد قفز إلى السطح
865
01:38:56,704 --> 01:38:58,741
لم لم تقتلنى ؟
866
01:39:07,631 --> 01:39:11,490
أنت حتى لا تعرف لم عليك أن تقتلنى ؟
867
01:39:19,630 --> 01:39:21,694
انظر لحالنا
868
01:39:23,758 --> 01:39:27,559
انظر لما جعلوك تؤول إليه
869
01:40:14,617 --> 01:40:15,864
صباح الخير يا سيناتورات
870
01:40:15,865 --> 01:40:18,456
إذا سمحتم لى ، فأود أن أبدأ
871
01:40:18,457 --> 01:40:21,240
بتقديم بيان للإعلام
872
01:40:23,352 --> 01:40:27,000
(الملف يشير إلى أن (عزرا كرايمر
.........قد سمح ب
873
01:40:27,096 --> 01:40:31,031
الرئيس دعا لعقد اجتماع وزارى طارئ اليوم
874
01:40:31,032 --> 01:40:35,832
لمناقشة فضيحة مشروع الإغتيالات الحكومى المزعوم
(المسمَّى ب(الوردة السوداء
875
01:40:36,792 --> 01:40:39,900
(مدير (السى آى إيه) (عزرا كرايمر
تحت الإستجواب
876
01:40:39,960 --> 01:40:41,783
لسماحه بتنفيذ هذا البرنامج
877
01:40:41,784 --> 01:40:45,911
و الذى كان فى حالات عديدة يستهدف
حتى المواطنين الأمريكيين
878
01:40:49,463 --> 01:40:52,150
اثنان من المسؤولين بالوكالة تم القبض عليهم
879
01:40:52,151 --> 01:40:55,702
د / ألبرت هيرش) العقل المُوَجِّه)
(لبرنامج (الوردة السوداء
880
01:40:55,703 --> 01:41:00,752
(و نائب مدير ال(سى آى إيه) (نواه فويسين
رئيس عمليات البرنامج
881
01:41:03,383 --> 01:41:05,898
(و فى نفس الأثناء تدور الألغاز حول مصير (دايفيد ويب
882
01:41:05,899 --> 01:41:07,738
(و المعروف أيضا باسم (جايسون بورن
883
01:41:07,739 --> 01:41:10,480
(المصدر الذى كشف برنامج (الوردة السوداء
884
01:41:10,582 --> 01:41:14,264
تقارير تقول أن (ويب) أصيب بعيار نارى
"و أُلْقِىَ من فوق مستشفى "مانهاتن
885
01:41:14,265 --> 01:41:16,586
فى النهر الشرقى من مسافة 10 طوابق
886
01:41:16,620 --> 01:41:18,645
على كلٍ ، بعد ثلاثة أيام من البحث
887
01:41:18,646 --> 01:41:22,899
جثة (ويب) لم يتم اكتشافها بعد
888
01:41:34,419 --> 01:41:42,099
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer)
889
01:41:42,100 --> 01:41:51,699
تم تعديل توقيت الترجمـة بواسطة
Haisam_es@hotmail.com
890
01:41:51,700 --> 01:41:58,420
DVD 4 ARAB الترجمة مهداة لأعضاء المنتدى الرائع
WWW.DVD4ARAB.COM