58 00:00:13,876 --> 00:00:19,836 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer) 59 00:00:22,572 --> 00:00:24,972 "موسكو ، روسيا" 60 00:00:26,893 --> 00:00:33,612 تم تعديل توقيت الترجمـة بواسطة Haisam_es@hotmail.com 61 00:00:34,093 --> 00:00:41,293 DVD 4 ARAB الترجمة مهداة لأعضاء المنتدى الرائع WWW.DVD4ARAB.COM 62 00:01:15,082 --> 00:01:20,266 المشتبه به من نفق "أوتو تشيس" ينطلق "شرق محطة قطار "كيفيسكى 63 00:02:15,084 --> 00:02:16,236 أعيدوه 64 00:02:28,044 --> 00:02:30,060 هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟ 65 00:02:32,076 --> 00:02:33,323 لا أستطيع 66 00:02:39,659 --> 00:02:41,579 إرفع يديك لأعلى 67 00:02:43,595 --> 00:02:45,419 هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟ 68 00:02:51,275 --> 00:02:53,195 أرنى يديك 69 00:02:54,443 --> 00:02:56,746 هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟ 70 00:02:58,666 --> 00:02:59,722 لا أستطيع 71 00:03:07,498 --> 00:03:09,418 لا تطلق النار 72 00:03:10,186 --> 00:03:12,106 أنا غير مسلح 73 00:03:13,450 --> 00:03:15,850 أعطنى جهاز الإرسال خاصتك 74 00:03:21,993 --> 00:03:24,777 أرجوك لا تقتلنى .... أرجوك 75 00:03:33,225 --> 00:03:36,777 إن خلافى ليس معك 76 00:03:42,248 --> 00:03:51,080 (تحذير بورن) (نهاية الحكاية) الجزء الثالث و الأخير 77 00:03:52,328 --> 00:03:55,400 بعد ستة أسابيع 78 00:03:56,456 --> 00:04:01,448 "وكالة الإستخبارات الأمريكية" "لانجيلى ، فيرجينيا" 79 00:04:01,639 --> 00:04:03,560 لن يوجد مكان يمكنك الإختباء به 80 00:04:03,656 --> 00:04:05,096 فهكذا تنتهى كل حكاية 81 00:04:01,544 --> 00:04:04,807 (عزرا كرايمر) (مدير وكالة الإستخبارات الأمريكية) 82 00:04:05,863 --> 00:04:08,935 فها أنت ذا يا (جايسون) ، قاتل 83 00:04:09,511 --> 00:04:11,239 و ستظل كذلك دائما 84 00:04:11,431 --> 00:04:13,927 هيا ، أقدم ، هيا افعلها ، افعلها 85 00:04:16,711 --> 00:04:20,455 هى فقط تحتاجنى و هذا هو السبب الوحيد لإبقائى عليك حيا 86 00:04:21,223 --> 00:04:22,375 من هى ؟ 87 00:04:22,855 --> 00:04:25,255 مارى كرويتز) صديقته) 88 00:04:25,255 --> 00:04:26,983 "تم قتلها ب"الهند 89 00:04:27,079 --> 00:04:29,670 لابد أن مدير العمليات (وارد آبوت) من أعد لذلك 90 00:04:33,318 --> 00:04:36,678 إذا عندنا مدير قسم فاسد يقتل (صديقة (بورن 91 00:04:36,966 --> 00:04:42,054 (بورن) يعود للإنتقام ، و شريط به اعتراف (آبوت) أنه قرر الإنتحار 92 00:04:42,246 --> 00:04:46,662 الآن (بورن) سيسعى ورائنا فهو لا يمكنه التوقف عن ذلك 93 00:04:48,774 --> 00:04:52,613 "آخر موقع مؤكد ل(بورن) كان "موسكو من ستة أسابيع مضت 94 00:04:53,093 --> 00:04:55,397 صحيح - إنه طليق ، وخطير - 95 00:04:55,589 --> 00:04:58,085 سيدى ، مع احترامى ، لكن عندى رأى آخر بهذا الشأن 96 00:04:58,469 --> 00:05:00,293 إذا ما هو .... رأيك ؟ 97 00:05:00,677 --> 00:05:03,941 السبب الذى جعل (بورن) يذهب ل"موسكو" هو أن يقابل ابنة أول هدف قام بتصفيته 98 00:05:04,037 --> 00:05:05,093 ماذا تعنين يا (بام) ؟ 99 00:05:05,381 --> 00:05:07,109 ربما هو كان يراجع خطواته التى قام بها 100 00:05:07,109 --> 00:05:10,085 ....فقط ليبحث عن شئ .شئ من ماضيه 101 00:05:10,661 --> 00:05:13,349 ربما هو لم يجده بعد ، و نحن نحتاج أن نعرف هذا الشئ 102 00:05:13,541 --> 00:05:16,420 أنت تقولين لى أنه لا يمثل تهديدا !!! لهذه الوكالة 103 00:05:16,708 --> 00:05:18,052 أعتقد أنه لو أراد أن يُأذينا لأرسل هذا الشريط لشبكة ال"سى إن إن" مثلا 104 00:05:19,012 --> 00:05:20,548 ربما هو سيفعل ذلك 105 00:05:22,372 --> 00:05:26,404 : مبدأى الأساسى هو "تفائل بالأفضل و خطط للأسوأ" 106 00:05:27,556 --> 00:05:33,028 على حسب تقديرى ، فإن (بورن) مازال يشكل تهديدا خطيرا حتى يثبت العكس 107 00:05:33,508 --> 00:05:35,332 دعونا نواصل البحث - نعم يا سيدى - 108 00:05:38,979 --> 00:05:42,339 "تورين ، إيطاليا" 109 00:06:17,090 --> 00:06:18,722 هذا الشخص من ثلاثة سنين مضت 110 00:06:18,722 --> 00:06:20,354 و نصف الشرطة الدولية (الإنتربول) تبحث عنه 111 00:06:20,450 --> 00:06:25,250 "بورن) ظهر ب"نابولى" ، "برلين" ، "موسكو) و اختفى من جديد 112 00:06:27,265 --> 00:06:28,993 هذه الفتاة يُعتقد أنها كانت تهرب معه 113 00:06:29,665 --> 00:06:30,913 (مارى كرويتز) 114 00:06:31,393 --> 00:06:33,985 "لقد وُجِدت ميتة بنهر فى "الهند 115 00:06:34,081 --> 00:06:35,809 و قد أُصيبت بطلق نارى فى رأسها 116 00:06:37,921 --> 00:06:39,649 ما علاقة كل هذه الأشياء ببعضها ؟ 117 00:06:51,456 --> 00:06:52,608 أوقف التسجيل 118 00:06:57,120 --> 00:07:01,152 "باريس ، فرنسا" 119 00:07:39,934 --> 00:07:41,374 أين أختى ؟ 120 00:07:46,270 --> 00:07:47,326 لم لا تجلس.. ؟ 121 00:07:59,133 --> 00:07:59,901 أين هى ؟ 122 00:08:04,317 --> 00:08:04,989 إنها ماتت 123 00:08:08,637 --> 00:08:09,597 مقتولة 124 00:08:12,477 --> 00:08:13,053 آسف 125 00:08:23,900 --> 00:08:25,436 عرفت أن الأمر سينتهى بتلك الطريقة 126 00:08:30,044 --> 00:08:32,252 حتما سينتهى بتلك الطريقة - أنا لا أؤمن بذلك - 127 00:08:41,276 --> 00:08:42,620 أتعرف كيف ماتت ؟ 128 00:08:46,363 --> 00:08:47,323 لقد قُتلت بالرصاص 129 00:08:50,683 --> 00:08:52,315 ..."لقد كنا معا ب"الهند 130 00:08:55,195 --> 00:08:56,347 و قد كنت أنا المقصود 131 00:08:59,707 --> 00:09:00,667 و هل قتلته ؟ 132 00:09:04,411 --> 00:09:05,275 نعم. 133 00:09:06,619 --> 00:09:07,579 و الآن ماذا ....؟ 134 00:09:10,746 --> 00:09:14,490 أحدهم وراء ذلك و سأجده 135 00:09:21,690 --> 00:09:24,954 "مطار هيثرو" "لندن، إنجلترا" 136 00:09:25,626 --> 00:09:26,298 هذا أنا 137 00:09:27,354 --> 00:09:30,138 نعم إنه يعرف القصة بالكامل 138 00:09:31,578 --> 00:09:32,921 بورن) كان مجرد بداية الموضوع) 139 00:09:33,113 --> 00:09:35,129 هل سمعت عن عمليات (الوردة السوداء) ؟ 140 00:09:36,377 --> 00:09:39,737 سأتدبر أمر التحقق من ذلك و من ثمَّ أكتب عنه أراك لاحقا 141 00:09:45,689 --> 00:09:48,089 "المركز الفرعى للسى آى إيه" "لندن ، إنجلترا" 142 00:09:55,288 --> 00:09:59,032 لدى هنا إشارة من شخص يتحدث عن (الوردة السوداء) أكرر (الوردة السوداء) 143 00:09:59,224 --> 00:10:02,200 تبدو أنه قادمة من إشارة أوروبية 144 00:10:02,584 --> 00:10:04,024 إلى "و كالة الأمن القومى" ، يرجى تأكيد الإشارة 145 00:10:04,600 --> 00:10:06,616 "وكالة الإستخبارات الأمريكية" "لانجيلى ، فيرجينيا" 146 00:10:08,056 --> 00:10:08,920 سيدى 147 00:10:09,400 --> 00:10:10,168 ما الأمر ؟ - 148 00:10:10,169 --> 00:10:12,939 لقد تلقينا رسالة من لندن و كلمة المرور هى (الوردة السوداء) 149 00:10:12,973 --> 00:10:14,660 حسنا ، أرسلها لنيويورك حالا 150 00:10:22,985 --> 00:10:27,323 "مبنى تابع للسى آى إيه - قسم مكافحة الإرهاب" "مدينة نيويورك" 151 00:10:33,621 --> 00:10:34,367 هل تعقبتم الهاتف ؟ 152 00:10:34,368 --> 00:10:36,547 (مسجل بإسم صحفى يدعى (سيمون روس 153 00:10:36,750 --> 00:10:37,960 (و الذى يعمل لصحيفة (الجارديان 154 00:10:37,993 --> 00:10:38,753 و هل تتابعونه ؟ - 155 00:10:38,775 --> 00:10:40,195 نعم - (أشكرك يا (مايك - 156 00:10:40,377 --> 00:10:45,044 لدينا فريق بحث يغطى تحركاته بالعمل و آخر فى طريقه لتفتيش شقته خلسة 157 00:10:45,205 --> 00:10:47,072 علينا أن نعرف من يعطيه المعلومات ؟ (و كيف أنه عرف عن برنامج (الوردة السوداء 158 00:10:47,258 --> 00:10:50,342 .لا نعلم لأنه كشف عن الموضوع فجأة نحن نبحث عن أية أحداث غريبة و لو كانت صغيرة 159 00:10:50,345 --> 00:10:53,327 و لكننا لم نصل لشئ بعد ، لكنى أعتقد أننا ......لو تتبعنا (روس) سنتمكن من 160 00:10:53,328 --> 00:10:57,115 روس) أمره سهل) أنا أريد مصدر معلوماته 161 00:11:12,565 --> 00:11:14,330 هل سمعت عن عمليات (الوردة السوداء) ؟ 162 00:11:14,331 --> 00:11:15,828 هل لديك تفاصيل ؟ 163 00:11:15,829 --> 00:11:19,188 سأتدبر أمر التحقق من ذلك و من ثمَّ سأكتب عنه أراك لاحقا 164 00:11:19,189 --> 00:11:22,946 أهذا كل شئ ؟ - نعم - 165 00:11:23,509 --> 00:11:27,926 أريدكم أن ترسلوا أوامر بالإستعداد لكل الفرق ليكونوا متأهبين لأية ظروف 166 00:11:29,735 --> 00:11:32,699 اسمعونى جميعا هذه حالة طوارئ من الدرجة الرابعة 167 00:11:32,912 --> 00:11:35,307 جيمى) ، اعرض ملف (روس) على الشاشة الأولى) - حاضر يا سيدى - 168 00:11:37,683 --> 00:11:41,315 (هدفنا هو صحفى بريطانى الجنسية يدعى (سيمون روس 169 00:11:41,316 --> 00:11:45,426 أريد تتبع لهاتفه الخلوى ، شقته سيارته ، 170 00:11:45,426 --> 00:11:48,004 بطاقات ائتمانه ، حساباته البنكية نوعية سفرياته 171 00:11:48,005 --> 00:11:50,282 أريد أن أعرف ما يفكر فيه قبل أن يفعل هو 172 00:11:50,283 --> 00:11:51,785 أريد أن أعرف كل سر صغير تافه يمتلكه 173 00:11:51,786 --> 00:11:55,570 وقبل ذلك أريد اكتشاف الإسم والموقع الحقيقى لمصدره 174 00:11:55,571 --> 00:11:59,351 "هذه مهمة ل"وكالة الأمن القومى أية أسئلة ؟ 175 00:12:01,427 --> 00:12:04,221 حسنا لنقم بذلك 176 00:12:10,116 --> 00:12:12,288 * (سيمون روس) * * مراسل سرى * 177 00:12:12,337 --> 00:12:14,655 * من هو (جايسون بورن) ؟ * * الجزء الثالث من التقرير الخاص * 178 00:12:14,752 --> 00:12:17,152 * اسمه الحركى كان( جايسون بورن) ، لكنه كان يمتلك * * العديد من الهويات و كلها مزيفة * 179 00:12:17,249 --> 00:12:19,673 * بالنسبة للعالم فليس له وجود كأحد أسرار * * السى آى إيه * 180 00:12:19,803 --> 00:12:22,275 * و المباحث الألمانية تعمل مع الشرطة فى جنوب الهند * * للتحقيق فى * 181 00:12:22,372 --> 00:12:24,782 * (وفاة امرأة ألمانية ، يُعتقد أنها كانت رفيقة (بورن * 182 00:12:24,879 --> 00:12:27,333 * و التى تُوفِّيَت فى يناير بعد سقوط السيارةالتى كانت بها * * بالنهر نتيجة حيدها عن مسار الكوبرى * 183 00:12:27,353 --> 00:12:31,125 * (الضحية (مارى كرويتز * 184 00:12:33,682 --> 00:12:36,178 ماذا ؟ 185 00:12:37,797 --> 00:12:40,543 هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟ 186 00:12:44,145 --> 00:12:46,833 لا أستطيع 187 00:13:34,812 --> 00:13:37,636 الهدف يدخل للمكتب 188 00:13:37,637 --> 00:13:40,099 أبقوا عيونكم على الشارع - أين الصورة لو سمحتم ؟ - 189 00:13:40,133 --> 00:13:43,336 قادمة حالا ، ها هى الآن 190 00:13:44,911 --> 00:13:46,392 جيمى) كيف تُبلى مع خط الهاتف ؟) 191 00:13:46,488 --> 00:13:49,517 نعم ، لدينا خط المكتب ، و نعمل على الدخول عليه 192 00:13:49,518 --> 00:13:51,438 كم سيستغرق الأمر ؟ - ساعة سيدى - 193 00:13:51,726 --> 00:13:53,582 هذه مدة كبيرة 194 00:13:53,583 --> 00:13:55,391 إذا كيف لنا أن نعرف أن هذا الكلام صحيح ؟ 195 00:13:55,487 --> 00:13:57,965 لقد كان مرعوبا - مرعوب من ماذا ؟ - 196 00:13:58,340 --> 00:13:59,565 (الوردة السوداء) 197 00:14:01,113 --> 00:14:02,621 سيمون) تليفون لك) - من ؟ - 198 00:14:02,865 --> 00:14:03,910 لم يعطنى إسمه 199 00:14:04,768 --> 00:14:05,936 معذرة 200 00:14:07,027 --> 00:14:09,575 إنه على خطى - شكرا - 201 00:14:12,173 --> 00:14:14,477 (سيمون روس) 202 00:14:14,669 --> 00:14:16,396 هل نسمع هذه المكالمة ؟ 203 00:14:16,397 --> 00:14:19,084 جيمى) ، هذا تليفون أرضى ، فلِمَ لَمْ نخترقه بعد ؟) 204 00:14:19,085 --> 00:14:20,611 نحن لدينا خطه يا سيدى ولكنه لا يتحدث منه 205 00:14:20,676 --> 00:14:22,089 فهو يتكلم من خط آخر 206 00:14:22,252 --> 00:14:24,556 لقد قرأت مقالاتك 207 00:14:24,557 --> 00:14:26,961 من معى ؟ - (أنا (جايسون بورن - 208 00:14:26,994 --> 00:14:30,998 تعال لمحطة "واترلو" ، المدخل الجنوبى بعد ثلاثين دقيقة بمفردك 209 00:14:38,334 --> 00:14:39,530 حسنا يا رفاق ، لنبدأ العمل ، هيا 210 00:14:39,607 --> 00:14:41,487 أين يذهب ؟ 211 00:14:41,488 --> 00:14:44,247 إنه بالشارع - أبقوا عيونكم على الشارع - 212 00:14:44,248 --> 00:14:47,496 "محطة "واترلو 213 00:14:56,223 --> 00:14:58,920 الهدف يخرج من المبنى - إكتشف وجهته - 214 00:15:04,575 --> 00:15:06,650 العميل 1) أريد تفعيل الصوت) - الصوت فُعِّل - 215 00:15:07,689 --> 00:15:10,462 العميل 1) يتولى الأمر) العميل 1) يتولى الأمر) 216 00:15:10,463 --> 00:15:12,830 أعلمنى إذا تمكنت من تفعيل الصوت 217 00:15:13,133 --> 00:15:14,501 محطة "واترلو" ، المدخل الجنوبى 218 00:15:14,924 --> 00:15:17,725 "الوجهة لمحطة "واترلو 219 00:15:17,726 --> 00:15:20,390 "حسنا أعطنى صورا لمحطة "واترلو و كل عميل يتواجد فى مكانه 220 00:15:20,741 --> 00:15:23,199 دعونا نتفاعل مع الحدث 221 00:15:41,725 --> 00:15:43,548 هل وصلتنا الصور بعد ؟ - ليس بعد ، سيدى - 222 00:15:43,549 --> 00:15:45,207 حسنا ، أخبرى (العميل 3) أن يبقى مراقبا له 223 00:15:45,226 --> 00:15:48,665 .حاضر .أبقى على مراقبتك له 224 00:16:00,636 --> 00:16:03,996 أحضر لى هاتف 225 00:16:04,860 --> 00:16:06,981 هاك ، تفضل 226 00:16:13,115 --> 00:16:16,571 العميل 1) ، أعطنى الموقع الحالى للهدف) 227 00:16:18,683 --> 00:16:23,483 تلقيت ذلك ، سيدى ، الهدف وصل للمدخل الجنوبى "لمحطة "واترلو 228 00:17:06,105 --> 00:17:08,409 مرحبا ؟ 229 00:17:08,793 --> 00:17:10,040 (أوصلنى بهذا الهاتف يا (جيمى 230 00:17:10,041 --> 00:17:12,728 أريدك أن تنصت جيدا لما سأقوله لك 231 00:17:12,729 --> 00:17:14,072 ما الذى يحدث بحق الجحيم ؟ 232 00:17:14,073 --> 00:17:15,315 عند الساعة العاشرة على يسارك عبر الشارع 233 00:17:15,316 --> 00:17:18,980 سيارة كليسلر فضية بداخلها فريق استخبارات 234 00:17:19,736 --> 00:17:25,303 فى المبنى الذى أمامك مباشرة عبر الشارع هناك رجل بالطابق الثانى يراقبك 235 00:17:25,304 --> 00:17:29,143 هناك محطة اوتوبيس ، على بعد 50 متر على يسارك ، أريدك أن تسير نحوها 236 00:17:29,144 --> 00:17:31,064 جيمى) ، أريد هذا الهاتف فى الحال) 237 00:17:31,065 --> 00:17:32,983 إنه يتحرك إنه يتحرك 238 00:17:32,984 --> 00:17:35,287 هذا ليس هاتفه يا سيدى - ماذا ثانية...... ؟ - 239 00:17:35,288 --> 00:17:37,303 هذا ليس هاتفه يا سيدى 240 00:17:37,304 --> 00:17:40,664 من أين حصل على هذا الهاتف الآخر بحق الجحيم !!؟ 241 00:17:41,047 --> 00:17:43,831 العميل 2) ، تأهب) - العميل 2) مستعد) - 242 00:17:44,503 --> 00:17:49,370 هناك رجل يرتدى حلة زرقاء و يتحدث بالهاتف اتجه ناحيته وتوقف 243 00:17:49,783 --> 00:17:51,741 جيمى) ، أريد الوصول لهذه المكالمة على هذا الهاتف) 244 00:17:51,742 --> 00:17:53,662 لا تدعوه يخرج من مجال رؤيتكم 245 00:17:54,487 --> 00:17:56,599 الآن ، استدر 246 00:18:00,151 --> 00:18:03,978 حسنا ، من هذا الشخص ذو الحلة الزرقاء ؟ - هل هذا من يتكلم معه !!؟ - 247 00:18:06,774 --> 00:18:09,671 هناك أوتوبيس قادم ، سيصل عندك خلال 10 ثوانى و عندما يتوقف أريدك ان تتوجه 248 00:18:09,767 --> 00:18:13,535 مباشرة على يسارك إلى تلك السلالم و انتظرنى عند الجرائد 249 00:18:13,589 --> 00:18:16,278 سأعطيك توجيهات أخرى - حسنا ، حسنا - 250 00:18:16,279 --> 00:18:18,199 استعد للتحرك 251 00:18:18,294 --> 00:18:19,637 ما هذا الأوتوبيس ؟ 252 00:18:19,638 --> 00:18:22,230 !!! ما الذى يحدث ؟ ، ليخبرنى احدكم !هل فقدنا الإتصال بالعملاء ؟ 253 00:18:22,231 --> 00:18:23,191 أيها (العميل 2) ابقى على مقربة من روس .و ابحث عن مُحدِّثه 254 00:18:23,192 --> 00:18:25,112 توقف 255 00:18:30,046 --> 00:18:32,359 العميل 1) ، الهدف يتحرك) 256 00:18:34,366 --> 00:18:35,807 إنه يتحرك - لا تفقدوا روس - 257 00:18:35,808 --> 00:18:38,231 لا تتحرك ، توقف الآن 258 00:18:43,489 --> 00:18:44,874 تبا 259 00:18:48,149 --> 00:18:51,028 ما هذا بحق الجحيم ؟ 260 00:18:51,221 --> 00:18:54,649 (سيدى لقد فقدنا كل الإتصالات مع (العميل 1 261 00:18:58,694 --> 00:19:01,679 حسنا ، إنه يتجه غربا ، لابد أنه سيذهب من هذا الطريق 262 00:19:01,972 --> 00:19:05,044 ما هو آخر موقع معروف للهدف من فضلكم ؟ - على الممر ، متجها فى طريق مستقيم ناحية باحة المحطة - 263 00:19:06,772 --> 00:19:11,283 من المستحيل البحث عنه فهذا هو أزحم مكان "ب"لندن 264 00:19:11,284 --> 00:19:14,547 شغِّل كل الكاميرات على الشاشة - نعمل عليها يا سيدى - 265 00:19:40,274 --> 00:19:41,302 من هو مصدر معلوماتك ؟ 266 00:19:41,688 --> 00:19:43,345 ما اسمه ؟ ما اسم مصدر معلوماتك ؟ 267 00:19:43,346 --> 00:19:45,937 ما الذى يحدث ؟ ، لم يلاحقنى هؤلاء الناس ؟ 268 00:19:45,938 --> 00:19:49,201 لأنك اكتشفت أمرا ما ، لقد تحدثت مع شخص من داخل (برنامج (تريدستون 269 00:19:49,202 --> 00:19:50,929 شخص كان فى المشروع من البداية من هو ؟ 270 00:19:50,930 --> 00:19:53,819 لا يمكننى أن أقول لك ذلك - أنت ليس لديك فكرة عما أنت فيه ، صحيح ؟ - 271 00:19:53,853 --> 00:19:55,826 هؤلاء القوم قد يقتلوك ، إن اضطروا لذلك 272 00:19:56,018 --> 00:19:58,639 إذا هذا هو برنامج (الوردة السوداء) ، أليس كذلك ؟ - ما هو برنامج (الوردة السوداء) هذا !!؟ - 273 00:19:58,640 --> 00:20:03,024 (المشروع البديل لبرنامج (تريدستون مصدرى يقول أنك كنت بداية لهذا المشروع 274 00:20:03,025 --> 00:20:06,190 يقول أنك كنت حجر الزاوية فى هذا المشروع السرى الدنئ 275 00:20:06,243 --> 00:20:08,083 و يقول أنه يعرف هويتك 276 00:20:11,089 --> 00:20:13,009 حسنا ، علينا أن نتحرك 277 00:20:14,251 --> 00:20:15,588 كلمنى من الهاتف 278 00:20:22,225 --> 00:20:25,200 أين هو بحق الجحيم ؟ 279 00:20:26,928 --> 00:20:27,908 افعل تماما كما أقول لك 280 00:20:27,942 --> 00:20:31,895 تحرك جهة اليمين ناحية أول سلم متحرك تجده على يمينك 281 00:20:45,360 --> 00:20:48,623 اربط حذائك ، تظاهر بربط حذائك الآن 282 00:20:55,535 --> 00:20:58,991 انتظر ، انتظر 283 00:21:03,215 --> 00:21:07,150 عندما أمشى بجوارك ، أريدك أن تذهب للحائط الأمامى على يسارك 284 00:21:07,151 --> 00:21:11,933 .فى خلال 4 ، 3 ، 2 ، 1 ، انهض .تمام 285 00:21:15,406 --> 00:21:17,133 أين هو بحق الجحيم ؟ 286 00:21:17,134 --> 00:21:19,534 لا يمكننا تحمل فقدان هذا الشخص يا جماعة 287 00:21:22,261 --> 00:21:25,447 هذه النقطة حيث وصلت آمنة ، ابق كما أنت و لا تتحرك 288 00:21:29,134 --> 00:21:32,205 هذا الرجل الضخم ، أعتقد أنه واحدٌ منهم 289 00:21:32,206 --> 00:21:33,933 الشيال ؟ ، لا يبدو كذلك 290 00:21:33,933 --> 00:21:37,292 يا إلاهى ، إنه يُخرج شئ ما 291 00:21:37,293 --> 00:21:41,037 إن معه مسدس ، إن معه مسدس - ابق حيث أنت ، ابق حيث أنت - 292 00:21:44,301 --> 00:21:46,220 . حسنا ، ها هو . العميل 2) تحرك) 293 00:21:46,221 --> 00:21:47,948 !!!! إنه مازال يتحدث مع شخص ما 294 00:21:47,949 --> 00:21:53,017 إنه يتلقى تعليمات ، (جيمى) أوصلنى لتلك المكالمة 295 00:21:53,018 --> 00:21:53,978 أسرع يا (روس) ، عليك بالتحرك 296 00:21:53,780 --> 00:21:55,353 أسرع يا (روس) ، عليك بالتحرك 297 00:21:55,472 --> 00:21:58,943 تحرك وسط هذا الزحام ، تحرك وسط هذا الزحام حاول الإختباء الآن ، تحرك وسط هذا الزحام 298 00:22:07,148 --> 00:22:09,739 ادخل للمتجر ، فهناك شخص يتعقبك ادخل للمتجر 299 00:22:09,740 --> 00:22:15,452 ، عليك أن تواصل حتى الَمخْرَج اليمين .ستجده على يمينك عندما تصل للمتجر 300 00:22:22,315 --> 00:22:26,962 اختبئ بمحل الخمور الذى أمامك ، اذهب لللقاع و أغلق الباب خلفك 301 00:22:27,095 --> 00:22:28,005 العميل 4) سقط) 302 00:22:28,006 --> 00:22:31,915 هذا الشخص يحصل على المساعدة - أخبرنى مَن مِن عملائنا موجود بالموقع ؟ - 303 00:22:37,867 --> 00:22:41,226 أريد العملاء أن تدخل لهناك ، أريد الفريق 3 هناك 304 00:22:41,227 --> 00:22:44,423 و تقول لى ماذا يحدث 305 00:23:28,457 --> 00:23:30,856 يا إلاهى 306 00:23:30,856 --> 00:23:32,583 (هذا (جايسون بورن 307 00:23:32,584 --> 00:23:35,847 إنه من يدعمه ، أتعتقد أنه هو مصدره ؟ 308 00:23:35,848 --> 00:23:38,344 !!! لابد أن يكون كذلك 309 00:23:40,072 --> 00:23:44,295 أغلق كل المخارج و أعطى عملائنا الضوء الأخضر 310 00:23:44,296 --> 00:23:47,176 لقتل كليهما 311 00:24:03,111 --> 00:24:05,223 ابق عندك 312 00:24:05,991 --> 00:24:09,734 حتى يتسنى لى إخراجك من هنا عليك أن تنفذ ما أقوله لك بالضبط 313 00:24:09,735 --> 00:24:13,133 اسمع ، هذه ليست قصة فى جريدة ، هذا واقع 314 00:24:13,134 --> 00:24:15,054 أتفهمنى ؟ 315 00:24:15,591 --> 00:24:18,182 حسنا 316 00:24:27,686 --> 00:24:31,237 أعط كل العملاء تعليمات بالتراجع ، و أعط موقع بورن .فى مؤخرة المتجر للقناص 317 00:24:31,238 --> 00:24:33,350 نعم ، سيدى 318 00:24:49,573 --> 00:24:52,261 أغلق الكاميرات 319 00:24:57,925 --> 00:24:59,556 (بورن) - ....انتظر ، هناك أمر ما - 320 00:24:59,557 --> 00:25:04,299 أنا أرى المخارج من هنا ، يمكننى الذهاب و الخروج من هنا 321 00:25:06,756 --> 00:25:08,580 (بورن) - فقط ، ابق مكانك - 322 00:25:08,581 --> 00:25:10,501 لا أعتقد أنه علىّ الإنتظار 323 00:25:12,612 --> 00:25:14,340 أعتقد أن أحدهم آت 324 00:25:14,341 --> 00:25:16,261 أنا ذاهب للخارج - .....لا ، لا ، لا - 325 00:26:55,712 --> 00:26:58,784 لدينا أمر طارئ 326 00:27:03,967 --> 00:27:06,270 أدخل - المدير (كرايمر) يود رؤيتك - 327 00:27:06,271 --> 00:27:09,631 يقول أنه أمر عاجل 328 00:27:27,137 --> 00:27:30,060 * ما هو برنامج (الوردة السوداء) ؟ * 329 00:27:33,500 --> 00:27:37,383 * (ابتدأوا ب(جايسون بورن * 330 00:27:46,940 --> 00:27:49,895 * (سيويل & ماربيرى) * * للتسويق الدولى و الإستثمارات البنكية * 331 00:27:53,148 --> 00:27:56,289 * "المكتب ب"مدريد * 332 00:27:59,048 --> 00:28:03,695 "مدريد ، أسبانيا" 333 00:28:04,801 --> 00:28:09,069 (و تقول الشرطة أن الضحية كان يدعى (سيمون روس يبلغ 34 عاما 334 00:28:10,780 --> 00:28:14,331 (و هو صحفى معروف ب"لندن" فى جريدة (الجارديان الإنجليزية 335 00:28:14,332 --> 00:28:18,470 "و يبدو أنه قد مات بعيار نارى فى وسط محطة "واترلو 336 00:28:18,471 --> 00:28:19,431 فى تمام الرابعة إلا الربع مساءا 337 00:28:19,432 --> 00:28:21,352 على مرئى من المئات من الناس 338 00:28:25,471 --> 00:28:27,937 * (سرى ، برنامج (الوردة السوداء * 339 00:28:58,394 --> 00:28:59,984 صباح الخير ، سيدى ، هل لى بأخذ طلبك؟ 340 00:28:59,985 --> 00:29:04,345 نعم ، سأتناول طبق أومليت مع جبن الماعز وبعض الفلفل 341 00:29:04,346 --> 00:29:06,361 و أنت سيدتى ؟ - فقط قهوة من فضلك - 342 00:29:06,362 --> 00:29:08,858 أنت متأكدة ، الحساب علىَّ ؟ هذا يكفى - 343 00:29:10,874 --> 00:29:14,329 عندما اتصل المدير و اقترح إدخالك فى الأمر 344 00:29:14,330 --> 00:29:17,882 إقترح ، أمتأكد أنه كان مجرد اقتراح ؟ 345 00:29:23,497 --> 00:29:28,920 ، من الظريف أن يبدو على المرء أنه يختلق ما يقول أليس كذلك ؟ 346 00:29:28,921 --> 00:29:31,896 (انظرى ، لقد فعلت ذلك كجميل لك يا (بام 347 00:29:31,897 --> 00:29:34,776 فأنا أعطيك الفرصة كى تكملى الأعمال المعلَّقة 348 00:29:34,777 --> 00:29:37,656 مثل.... ؟ - (بورن) - 349 00:29:37,657 --> 00:29:41,542 إنه هنا ، ويمثل تهديدا و كلانا يريد نفس الشئ 350 00:29:41,575 --> 00:29:46,757 لكن كلانا يسعى للأمر لسببين مختلفين - الماضى قد ولَّى يا (بام) ، أليس كذلك ؟ - 351 00:29:48,178 --> 00:29:51,077 ..."إهمالك ب"ستوكهولم - و ما فعلت أنت ب محطة "واترلو" ؟ ألم يكن إهمالا ؟ - 352 00:29:51,143 --> 00:29:54,329 لدينا تسرب فى قضية أمن قومى خطيرة 353 00:29:54,363 --> 00:29:56,951 بورن) كشف واحد من برامجنا الإستخباراتية) و لدينا وقت ضئيل لنرد على ذلك 354 00:29:56,952 --> 00:29:58,583 و ماذا عن الصحفى الذى قُتِل ؟ 355 00:29:58,584 --> 00:30:02,135 : بورن) عرف أننا قادمون ، السؤال هو) ماذا كان يفعل هناك ؟ 356 00:30:02,136 --> 00:30:06,263 لا السؤال الحقيقى هو : كيف أمكنك أن تأمر بإطلاق النار فى محطة قطار عامة ؟ 357 00:30:06,264 --> 00:30:09,526 تعرفين كما أعرف ، أن مثل تلك القرارات التى تُتَّخذ فى الأوقات الحرجة لا تكون مثالية 358 00:30:09,527 --> 00:30:14,231 فلا تحاولى أن تصدرى الحِكَم الآن بعد أن انتهت العملية 359 00:30:16,535 --> 00:30:21,065 سأراك فى المكتب ، استمتع بوجبتك 360 00:30:40,611 --> 00:30:41,617 يا جماعة 361 00:30:41,974 --> 00:30:44,949 (هذه (باميلا لاندى) و مساعدها (توم كورنين 362 00:30:44,950 --> 00:30:48,975 ، ستكون معنا فى عمليات البحث لذا فالْيُعَرِّف كل منكم نفسه من فضلكم 363 00:30:49,009 --> 00:30:51,008 لندع التعارف لاحقا 364 00:30:51,042 --> 00:30:52,716 أين كان آخر موقع معروف ل(بورن) ؟ 365 00:30:52,717 --> 00:30:54,280 محطة "واترلو" ب"لندن" عند الساعة 12 366 00:30:54,313 --> 00:30:56,564 هل كان مسلحا ؟ ، مصابا ؟ 367 00:30:56,565 --> 00:30:58,839 كان حيا ، يتحرك لكن وجهته غير معلومة 368 00:30:59,394 --> 00:31:00,714 هل لدينا مصادر محيطة ؟ - نعم - 369 00:31:00,748 --> 00:31:01,652 لما لم تتصلوا بها بعد ؟ - 370 00:31:01,653 --> 00:31:04,341 نحن ننتظر - تنتظرون ماذا ؟ - 371 00:31:04,344 --> 00:31:07,604 اسمعوا يا جماعة ، ليس لديكم أى فكرة عن الشخص الذى نتعامل معه 372 00:31:07,605 --> 00:31:09,295 (إنه (جايسون بورن 373 00:31:09,374 --> 00:31:12,121 أنتم متخلفون ب 9 ساعات عن أصعب هدف يمكنكم تتبعه على الإطلاق 374 00:31:12,775 --> 00:31:16,173 لذا أريد من كل فرد أن يجلس و يركز و يستجمع كل قدراته 375 00:31:17,012 --> 00:31:20,722 هذا يعنى الآن ، أشكركم 376 00:31:20,855 --> 00:31:22,530 ضع خريطة تبين انتشار الفريق 377 00:31:22,537 --> 00:31:25,193 أريد كل ما لديكم عن (روس) على شاشة 1 378 00:31:46,675 --> 00:31:48,802 سيدى ، أعتقد أن لدينا شئ ما 379 00:31:48,802 --> 00:31:50,898 لقد دخلنا إلى بريد (روس) الإلكترونى و وجدنا أنه "اشترى تذكرة ل"تورين" ب"إيطاليا 380 00:31:50,899 --> 00:31:55,602 حيث وصل هناك أمس فى الساعة 12 ظهرا وغادر فى الساعة 4 عصرا 381 00:31:55,603 --> 00:31:58,732 بذلك أعتقد أنه يمكننا التأكد أن (بورن) ليس (مصدر معلومات (روس 382 00:31:58,733 --> 00:32:00,210 كيف ؟ 383 00:32:00,211 --> 00:32:02,975 روس) اتصل بالمحرر ليقول له أنه قد قابل المصدر) لتوه 384 00:32:03,021 --> 00:32:05,657 "و هذا حدث بمجرد و صوله من "تورين 385 00:32:05,753 --> 00:32:07,028 "و هذا يعنى أن المصدر كان أيضا ب"تورين 386 00:32:07,122 --> 00:32:08,561 إذا...؟ - إذا ماذا...؟ - 387 00:32:08,562 --> 00:32:10,382 هل يُعقل أن (بورن) يدعو (روس) لتناول القهوة "فى الصباح ب"توريم 388 00:32:10,455 --> 00:32:12,443 (ثم فى ظهيرة نفس اليوم يتصل (بورن) ب(روس 389 00:32:12,477 --> 00:32:13,632 !!!! "ليقابله ثاية بمحطة "واترلو" "بلندن 390 00:32:13,665 --> 00:32:16,453 و ربما كان (روس) و المصدر على نفس الرحلة 391 00:32:16,626 --> 00:32:20,753 تتبع كل خطوط الهواتف المحمية لكل من يعمل "فى ال"سى آى إيه 392 00:32:20,754 --> 00:32:23,833 "و ابحث عن كل المكالمات التى تمت من و إلى "تورين فى الصباح الذى تواجد به (روس) هناك 393 00:32:23,867 --> 00:32:27,185 "الشخص الذى نبحث عنه يعمل بال"سى آى إيه بل و يعرف أدق أسرارها 394 00:32:27,185 --> 00:32:29,488 (ويعرف أنه يقوم بالخيانة عندما يتحدث مع (روس 395 00:32:29,489 --> 00:32:32,752 فهل تعتقد أن من يفعل ذلك سيستخدم هاتفه الجوال و هو يعلم تماما أنه سيتم تعقبه !!؟ 396 00:32:32,753 --> 00:32:35,920 نتيجة البحث عن المكالمات الواردة - ل(روس) فى تلك الفترة صفر هل لديك أية أفكار أفضل ؟ - 397 00:32:35,921 --> 00:32:38,608 نعم ، ابحثوا عن كل شخص كان هاتفه مغلق 398 00:32:38,609 --> 00:32:40,144 "فى الفترة التى كان (روس) فيها ب"تورين 399 00:32:40,145 --> 00:32:44,081 و إذا صحَّ ظنى فعددهم سيكون قليل إلى حد ما 400 00:32:48,209 --> 00:32:52,239 (ثلاثة اسماء : (توم برويستر) ، (جاك بولين (و (نيل دانيالز 401 00:32:52,240 --> 00:32:54,927 (حسنا ، الآن افحصوا كل شئ وجدتوه فى شقة (روس و له علاقة بهذه الأسماء 402 00:32:54,928 --> 00:32:58,489 افحصوا الأشياء المشتركة ، أى شئ يشير لهوية (الذى قابله (روس 403 00:32:59,226 --> 00:33:02,596 حرك هذه الورقة لأعلى 404 00:33:05,005 --> 00:33:06,828 هنا ، ما هذا ؟ 405 00:33:08,393 --> 00:33:09,628 حسنا ، هنا 406 00:33:09,662 --> 00:33:10,960 يبدو إنها الحروف الأولى من اسم * (ن ، د) * 407 00:33:16,047 --> 00:33:20,463 نيل دانيالز) ، رئيس مركزنا بمدريد ، أليس كذلك ؟) - نعم - 408 00:33:24,207 --> 00:33:27,417 اتصلوا بمكتب الأمن فى السفارة هناك (ليوقفوا (دانيالز 409 00:33:27,433 --> 00:33:30,074 .و يضعوه تحت الحراسة ، إذا كان هناك و استدعى فرق الإعتقال 410 00:33:30,108 --> 00:33:31,443 "لمنزلنا الآمن ب"سيللى نورتى 411 00:33:31,477 --> 00:33:34,126 و اطلبى منهم أن يكونوا مسلحين جيدا 412 00:33:34,160 --> 00:33:37,156 ....مسلحين !؟ ، (دانيالز) لا يحتاج - (أنا قلق من (بورن - 413 00:33:37,190 --> 00:33:41,812 فإذا لم يكن هو المصدر ، إذا فهو يبحث عنه مثلنا تماما 414 00:34:13,077 --> 00:34:15,797 هل تواصلت مع الفريق ؟ - ثلاث دقائق و يصلوا للهدف يا سيدى - 415 00:34:38,509 --> 00:34:42,796 مهمتك إنقاذ حياة الأمريكان 416 00:34:47,035 --> 00:34:50,483 هل لك أن تعطينى موافقتك للإشتراك بهذا البرنامج 417 00:34:50,849 --> 00:34:51,885 لا أستطيع 418 00:34:51,919 --> 00:34:53,161 ثانية 419 00:35:30,111 --> 00:35:32,952 سيدى ، إنهم بالباب الأمامى 420 00:35:50,060 --> 00:35:52,076 خمس ثوانى - اعرضوا بتصوير مباشر - 421 00:36:00,216 --> 00:36:00,953 نحن بالداخل 422 00:36:04,918 --> 00:36:05,609 !!!!! الإنذار معطل 423 00:36:07,340 --> 00:36:08,778 (لابد أن من فعل هذا هو (بورن 424 00:36:20,201 --> 00:36:23,272 !!! الخزانة خالية - تبا - 425 00:36:23,273 --> 00:36:24,520 يبدو أنه خرج فى عجلة 426 00:36:24,521 --> 00:36:27,497 (تتبعوا جواز سفر (دانيالز 427 00:37:23,175 --> 00:37:25,863 اللعنة ، ابعثو بفريق للدعم هناك 428 00:37:35,462 --> 00:37:38,256 أوصلنى بخط آمن ، و أرسل فريق آخر لهم الآن 429 00:37:48,230 --> 00:37:50,630 ماذا تفعلين هنا ؟ 430 00:37:51,302 --> 00:37:55,727 "أنا أعمل هنا بعدأن تركت "برلين 431 00:37:56,485 --> 00:37:59,461 أين (دانيالز) ؟ 432 00:38:00,709 --> 00:38:03,013 أين هو ؟ 433 00:38:24,996 --> 00:38:26,531 مرحبا ؟ 434 00:38:26,532 --> 00:38:27,779 من يتحدث ؟ 435 00:38:27,780 --> 00:38:30,756 (أنا (نيكى بيرسونز 436 00:38:31,812 --> 00:38:33,539 (لقد كانت أحد العاملين بمشروع (تريد ستون 437 00:38:34,020 --> 00:38:36,391 (لقد كانت معنا عندما كنا نطارد (بورن "ب"برلين 438 00:38:40,739 --> 00:38:45,539 نيكى) ، أريد أن أطلب منك تعريف بحالتك) (تحت الإسم الكودى (سبارو 439 00:38:46,130 --> 00:38:48,672 * (إذا كنت تحت التهديد ، أجب بكلمة : (روبى * 440 00:38:55,151 --> 00:38:57,941 الإجابة : إيفيريست * (لو كان الوضع آمن أجب بكلمة : (إيفيريست * 441 00:39:00,515 --> 00:39:04,353 نيكى) معكى (نواه فويسين) ، كم من الوقت) وأنت بالداخل ؟ 442 00:39:04,354 --> 00:39:06,706 لقد دخلت لتوى 443 00:39:07,042 --> 00:39:12,312 لدينا عميلين عندك ، هل تواصلتى معهم ؟ 444 00:39:13,858 --> 00:39:18,466 إنهم فى حالة فقدان للوعى و لكنهم أحياء 445 00:39:21,058 --> 00:39:24,130 هل هناك أى علامة على وجود (نيل دانيالز) ؟ - لا - 446 00:39:24,993 --> 00:39:29,024 (نيكى) ، معكى (باميلا لاندى) 447 00:39:29,025 --> 00:39:32,481 لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن هناك ارتباط بين (نيل دانيالز) و (جايسون بورن) 448 00:39:33,249 --> 00:39:37,184 بورن) ؟ ، أمازلتم تبحثون عن بورن ؟) !!! اعتقدت أن هذه القضية قد أُغلقت 449 00:39:37,185 --> 00:39:40,064 لا ، فبعض الناس يقتنعون أنه مازال يمثل تهديدا 450 00:39:40,065 --> 00:39:42,464 أنا لا أتفق معهم فى هذا ، لكن لنكتشف ذلك فأنا بحاجة لأن أتحدث معه 451 00:39:42,465 --> 00:39:44,481 (انتظرى يا (نيكى 452 00:39:45,249 --> 00:39:47,840 ما الذى تفعلينه بحق الجحيم ؟ - أحاول أن أرسل له رسالة - 453 00:39:47,841 --> 00:39:49,951 ألا تعتقدين أن (بورن) يمثل تهديدا !؟ لقد كاد لتوه أن يقتل اثنين آخرين من رجالى 454 00:39:49,952 --> 00:39:53,023 (الطريقة الوحيدة لإنهاء ذلك نهاية سعيدة يا (نواه .هى بإحضار حيّاً 455 00:39:53,024 --> 00:39:54,266 (إنه يبحث عن (دانيالز 456 00:39:55,251 --> 00:39:58,497 إنه يريد الإنتقام يا (بام) و الطريقة الوحيدة لإنهاء ذلك هى أن نقوم بتصفيته 457 00:39:58,531 --> 00:40:00,618 كم تبقى لوصول الدعم ؟ 458 00:40:01,568 --> 00:40:04,159 نيكى) ، أريدك أن تبقى مستعدة وتؤمّنى المكان) 459 00:40:04,160 --> 00:40:08,192 قوة الدعم ستصل تقريبا بعد حوالى الساعة مفهوم ؟ 460 00:40:10,592 --> 00:40:12,991 مفهوم ، سيدى 461 00:40:16,543 --> 00:40:18,943 كم لدى من الوقت ؟ - ثلاث دقائق - 462 00:40:21,439 --> 00:40:26,239 (سيارتى بالخارج ، و أنا أعلم أين يوجد (دانيالز 463 00:40:35,992 --> 00:40:37,889 معك غرفة العمليات ، أين توجد حالة الطوارئ ؟ 464 00:40:38,348 --> 00:40:43,290 أنا ب 334 شارع "سيللى نورتى" ، و قد سمعت طلق نارى و رجال يصرخون ، أعتقد أنهم أمريكان 465 00:40:45,044 --> 00:40:46,087 هيا بنا 466 00:40:47,250 --> 00:40:48,700 دقيقتان و يصل الفريق للمكان ، سيدى 467 00:40:50,322 --> 00:40:52,398 أين يختبئ (دانيالز) ؟ - لقد غادر فى ال 8 صباحاً - 468 00:40:52,525 --> 00:40:55,348 و قد قام بتحويل مبلغ مائة ألف دولار أمريكى "لحساب بنكى فى مدينة "تانجير 469 00:40:56,131 --> 00:41:00,014 إنها على بعد 300 ميل من هنا ، لو أسرعنا يمكننا اللحاق بمعديَّة الصباح 470 00:41:01,381 --> 00:41:03,548 أين ركنت سيارتك ؟ - ناحية اليمين ، على بعد 20 متر - 471 00:41:03,592 --> 00:41:04,963 بالقرب من جانب الطريق 472 00:41:10,301 --> 00:41:12,797 إنهم قادمون - واصلى التحرك - 473 00:41:13,757 --> 00:41:17,117 هناك شخصان شوهدا يخرجان من البيت الآمن 474 00:41:27,868 --> 00:41:30,460 ما هذا بحق الجحيم ؟ 475 00:41:38,332 --> 00:41:39,675 ما الذى حدث توا بحق الجحيم ؟ 476 00:41:39,676 --> 00:41:42,460 لقد فقدنا الأهداف ، سيدى - عظيم - 477 00:41:45,339 --> 00:41:49,308 أصدر أمر بقتل (جايسون بورن) ، حالا 478 00:41:50,269 --> 00:41:52,037 "أرسل رسالة واسعة المدى لمعاونينا فى "أسبانيا 479 00:41:52,038 --> 00:41:57,030 أريد كل المخارج الجوية و الأرضية أن يتم إغلاقها 480 00:42:16,922 --> 00:42:19,322 ما الذى يحدث ؟ 481 00:42:20,666 --> 00:42:23,517 ما المعلومات التى عند (دانيالز) ؟ 482 00:42:24,122 --> 00:42:27,606 (ما طبيعة عمليات (الوردة السوداء 483 00:42:27,962 --> 00:42:31,784 أتود أن تخبرنى ، أم أنه على الإتصال ب(كرايمر) و أسأله ؟ 484 00:42:34,777 --> 00:42:38,232 بالله عليك يا (بام) ، نحن فى وسط عملية - هراء - 485 00:42:39,673 --> 00:42:44,377 إذا كنت تريد (جايسون بورن) ، فكن صريحا معى 486 00:42:51,385 --> 00:42:55,415 عمليات (الوردة السوداء) بدأت كبرامج بحث ضد الإرهاب 487 00:42:55,416 --> 00:42:56,567 و ما هو دورها الآن ؟ 488 00:42:56,568 --> 00:42:58,583 إنه برنامج للتغطية على كل عملياتنا السرية 489 00:42:58,584 --> 00:43:02,216 عمليات الإقتحام ، الإستجواب الإجبار على الإعتراف أحيانا 490 00:43:02,217 --> 00:43:05,401 كل هذا يحدث هنا بهذا المكتب 491 00:43:06,189 --> 00:43:10,199 نحن الجانب الأقوى فى هذه الوكالة (الآن يا (بام 492 00:43:10,200 --> 00:43:12,470 تقومون بأعمال تصفية ؟ 493 00:43:12,504 --> 00:43:15,672 لو اضطررنا لذلك ، فنعم 494 00:43:15,960 --> 00:43:19,894 هذا ما يجعلنا مميزين لا مزيد من الخطوط الحمراء 495 00:43:19,895 --> 00:43:22,574 لا مزيد من الأشخاص السيئين الذين نتمكن من القبض عليهم 496 00:43:22,575 --> 00:43:25,647 ثم نشاهدهم يهربون ، بينما ننتظر أحدهم من "واشنطون" ليبُتَّ فى الأمر 497 00:43:27,053 --> 00:43:28,085 هيا ، بالله عليكى 498 00:43:30,495 --> 00:43:32,854 (أنت معنا فى هذا المجال يا (بام و تعلمين مدى واقعية الخطر الذى نواجهه 499 00:43:32,855 --> 00:43:35,350 نحن نحتاج لمثل هذه البرامج الآن 500 00:43:35,927 --> 00:43:37,942 (و ما علاقة الأمر ب(دانيالز 501 00:43:37,943 --> 00:43:41,590 "لقد أدار كل عملياتانا فى جنوب "أوروبا" وشمال "أفريقيا 502 00:43:41,590 --> 00:43:43,317 لذا فهو لديه كل شئ 503 00:43:43,318 --> 00:43:48,118 الأسماء ، التواريخ ، الأماكن ، من يتاعون معنا بالخارج و كل الأمور الأخرى 504 00:43:48,406 --> 00:43:51,075 (أتريدين كل هذه الأشياء أن تقع فى يد (بورن و تُعرض على الملأ لمن يدفع أكثر 505 00:43:51,154 --> 00:43:53,572 لا أعتقد ذلك 506 00:43:54,646 --> 00:43:58,389 (بورن) لا يبحث عن المال ، إنه يبحث عن (دانيالز) لسبب معين 507 00:43:58,390 --> 00:44:01,365 و ما المهم فيما يبحث عنه (بورن) ؟ 508 00:44:01,366 --> 00:44:04,917 - عندما نجد (دانيالز) - وصدقينى أننا سنجده 509 00:44:04,917 --> 00:44:09,717 إذا كنتِ على حق ، فسنحصل على بورن أيضا 510 00:44:36,308 --> 00:44:38,996 لماذا عدت ؟ 511 00:44:40,436 --> 00:44:43,354 لماذا تبحث عن (دانيالز) ؟ 512 00:44:52,339 --> 00:44:55,239 من هذا الشخص ؟ 513 00:44:55,277 --> 00:44:56,781 (هذا (دانيالز 514 00:44:58,707 --> 00:45:01,025 و لا أدرى من هذا ، من هو ؟ 515 00:45:06,355 --> 00:45:09,523 لقد كان هناك منذ البداية 516 00:45:09,619 --> 00:45:12,921 أنا أتذكر أننى قابلته 517 00:45:13,843 --> 00:45:18,162 فى أول يوم ، أخذنى (دانيالز) إليه 518 00:45:20,082 --> 00:45:23,057 و هناك بدأ الأمر معى 519 00:45:23,058 --> 00:45:27,858 و قد حدث لى شئ ما ، و أنا أريد أن أعرفه 520 00:45:28,434 --> 00:45:32,048 أو لن أتحرر أبدا مما أنا فيه 521 00:45:32,082 --> 00:45:36,757 دانيالز) قال أن تدريبك كان بمثابة التجربة) 522 00:45:36,882 --> 00:45:40,336 تعديل للسلوك 523 00:45:40,337 --> 00:45:45,328 كان عليهم أن يقوموا بعملية غسيل مخ للعملاء قبل أن يستخدموهم للعمليات 524 00:45:45,329 --> 00:45:49,131 لقد قال أنك كنت أول شخص بالمشروع 525 00:45:51,123 --> 00:45:53,489 لماذا تساعدينى ؟ 526 00:46:02,608 --> 00:46:07,408 لقد كان الأمر صعبا على........معك 527 00:46:22,576 --> 00:46:26,060 أنت حقا لا تتذكر أى شئ ؟ 528 00:46:27,517 --> 00:46:29,785 لا 529 00:46:37,647 --> 00:46:40,623 علينا أن نتحرك 530 00:46:48,014 --> 00:46:52,814 سيد (ويلز) ، أنت ستود رؤية ذلك 531 00:47:02,030 --> 00:47:05,006 "إنه فى "تانجير 532 00:47:10,574 --> 00:47:13,261 (نواه فويسين) 533 00:47:21,780 --> 00:47:24,493 (لقد وجدنا (دانيالز 534 00:47:27,995 --> 00:47:30,872 (لقد وجدوا لتوهم جواز سفر (دانيالز "بفندق ب"تانجير 535 00:47:30,905 --> 00:47:33,022 و قد قاموا بتعطيل نقل حسابه البنكى 536 00:47:33,056 --> 00:47:34,764 حتى يتسنى لعميلهم الوصول له هناك 537 00:47:34,764 --> 00:47:37,356 سيقومون بتصفيته 538 00:47:44,964 --> 00:47:48,623 نعم - إنها (بام لاندى) ، تقول أنه أمر عاجل - 539 00:47:48,972 --> 00:47:51,659 قولى لها أننى غير موجود - حاضر يا سيدى - 540 00:48:22,835 --> 00:48:26,502 "تانجير ، المغرب" 541 00:48:44,033 --> 00:48:49,409 سيدى ، عميلنا وصل للمطار 542 00:49:07,936 --> 00:49:10,720 أعطنى موقع الهدف 543 00:49:10,816 --> 00:49:15,328 الهدف على قدميه و يدخل للفندق 544 00:49:15,329 --> 00:49:17,249 و الفندق على بعد 2.2 كيلومتر من البنك 545 00:49:17,632 --> 00:49:20,393 أريد الإنتقال بالعملية للمرحلة الرابعة 546 00:49:20,394 --> 00:49:21,855 حدد موقع الغرفة 547 00:49:21,856 --> 00:49:26,272 أعط عميلنا موقع الهدف بالضبط و معلومات الطريق بين الفندق والبنك 548 00:49:30,378 --> 00:49:33,295 * تلقى المهمة * 549 00:49:41,055 --> 00:49:43,454 هل حصلنا على الغرفة ؟ - نعم سيدى ، الغرفة رقم 117 550 00:49:43,936 --> 00:49:46,700 ادخل لخط التليفون الرئيسى بالفندق 551 00:49:46,701 --> 00:49:50,718 و حول كل المكالمات إلى هنا ، مع عزل المكالمات الخاصة بغرفة 117 552 00:50:03,710 --> 00:50:06,109 تحديد مكانه تم منعه بسبب الحائط النارى (الفاير وول) 553 00:50:06,110 --> 00:50:08,508 إذا فقد وجدوا (دانيالز) ، و يعلمون مكانه 554 00:50:08,509 --> 00:50:11,351 سيطلبون من أحد العملاء أن يقوم بتصفيته - اكتشفى من سيكون - 555 00:50:15,297 --> 00:50:17,800 (داش) 556 00:50:18,901 --> 00:50:21,838 أبلغيه أننى أود مقابلته ، وأن لديك هاتف له 557 00:50:21,839 --> 00:50:24,136 إذا أوقفت (داش) سيجدون واحداً آخر 558 00:50:24,137 --> 00:50:25,486 أنا لن أوقفه ، بل سأتبعه 559 00:50:25,519 --> 00:50:27,461 (فهو سيوصلنا ل(دانيالز 560 00:51:03,995 --> 00:51:07,413 سيدى ، العميل يحيد عن المسار 561 00:51:08,603 --> 00:51:11,195 دعيه يدير الأمر كما يرى 562 00:51:40,666 --> 00:51:43,546 العميل توقف 563 00:52:12,441 --> 00:52:14,264 سيدى ، العميل يتحرك فى طريقه للهدف 564 00:52:14,264 --> 00:52:17,335 سيدى ، لدينا اختراق للنظام 565 00:52:17,336 --> 00:52:20,599 شخص ما له معرفة وطيدة بنظام معلوماتنا قام باختراقه 566 00:52:20,600 --> 00:52:24,343 و قام بإرسال معلومات للعميل فى تمام الساعة الثانية ظهرا بالتوقيت المحلى 567 00:52:24,344 --> 00:52:29,243 بالتتبع تم التأكد أن الإختراق من جهاز الحاسوب (الخاص ب(نيكى بارسونز 568 00:52:32,600 --> 00:52:34,519 أين كان الموقع الذى حاد إليه العميل عن مساره ؟ 569 00:52:34,520 --> 00:52:38,043 جنوب شارع"بيلجيك" عند قصر فرنسا 570 00:52:38,167 --> 00:52:40,278 (هناك توجد (بارسونز 571 00:52:40,279 --> 00:52:42,294 عندما ننتهى من (دانيالز) ، أرسلوا عميل ورائها 572 00:52:42,295 --> 00:52:43,638 حاضر ، يا سيدى 573 00:52:43,639 --> 00:52:45,942 (إذا وجدنا (بارسونز) ، سنجد (بورن 574 00:52:45,943 --> 00:52:47,862 نواه) ، ماذا تفعل ؟) 575 00:52:47,863 --> 00:52:49,782 ليس الآن - أريد أن أعرف ما الذى يحدث - 576 00:52:49,783 --> 00:52:51,030 لقد قلت ليس الآن 577 00:52:51,031 --> 00:52:53,430 ما هى القواعد التى تكمل عليها هذه العملية ؟ 578 00:52:53,431 --> 00:52:55,974 القواعد أن (نيكى بارسونز) كان عليها تغطية العملية 579 00:52:55,975 --> 00:52:57,322 و لكنها قامت بكشف الأمور 580 00:52:57,323 --> 00:53:00,150 (هذا ما فعله (دانيالز) ، و ليس (نيكى - لقد خانتنا - 581 00:53:00,151 --> 00:53:03,509 (أنت لا تعلم الظروف يا (نواه - (إنها تدور مع (جايسون بورن - 582 00:53:03,510 --> 00:53:06,197 أنت ليس لديك السلطة لقتلها 583 00:53:06,198 --> 00:53:09,365 بلى ، لدىّ و من الأفضل لك أن تخرجى من هنا الآن 584 00:53:09,366 --> 00:53:11,093 نواه) ، إنها واحدة منَّا) 585 00:53:11,094 --> 00:53:14,549 أنتم بدأتم هذا الطريق ، فأين ستنهوه ؟ 586 00:53:14,550 --> 00:53:17,238 سينتهى عندما ننتصر دائما 587 00:53:29,333 --> 00:53:32,500 عندما ننتهى من (دانيالز) ، أرسلوا العميل ورائها 588 00:53:32,501 --> 00:53:34,239 حاضر ، يا سيدى 589 00:53:54,868 --> 00:54:00,292 دقيقتان ، يا سيدى - أخبروا البنك أن يفك تجميد المال - 590 00:54:13,875 --> 00:54:14,834 مرحبا ؟ 591 00:54:14,835 --> 00:54:18,368 سيد (دانيالز) ، المال متاح 592 00:54:22,803 --> 00:54:24,934 إنه يتحرك 593 00:55:01,210 --> 00:55:03,528 الهدف على وشك السقوط بالفخ - بعد 200 متر - 594 00:55:03,529 --> 00:55:06,483 حسنا ، نريده أن يقع فى الشَرَك 595 00:55:14,257 --> 00:55:16,177 توقف 596 00:55:38,352 --> 00:55:41,720 الإشارة من (نيل دانيالز) فُقِدَت 597 01:06:30,164 --> 01:06:33,092 أعلميهم ، أنه تم قتلنا 598 01:06:39,997 --> 01:06:43,498 سيدى ، العميل يقول أنه قام بتصفية الهدفين 599 01:06:52,819 --> 01:06:54,450 أريد أن أتأكد من هذا 600 01:06:54,451 --> 01:06:57,513 اسأل رئيس قسمنا ب"الرباط" ليؤكد الأمر 601 01:06:57,514 --> 01:06:58,290 ثم اجعله يرسل الجثث 602 01:06:58,291 --> 01:07:00,210 أريد أن أطوى هذا الأمر تماما 603 01:07:00,210 --> 01:07:03,638 (و أبقى عينك على (لاندى 604 01:07:10,287 --> 01:07:13,358 نعم ؟ - بورن) و (نيكى بارسونز) قد ماتا) - 605 01:07:13,359 --> 01:07:14,702 هل أنت متأكد من ذلك ؟ 606 01:07:14,703 --> 01:07:17,487 رئيس قسمنا ب"الرباط" سيؤكد الأمر 607 01:07:18,927 --> 01:07:22,093 أنا لن أتحمل عودتهم من جديد 608 01:07:22,094 --> 01:07:24,781 لا تقلق ، أنت محمى 609 01:07:24,782 --> 01:07:28,717 فقط تذكر ، سبب إشراكنا ل(لاندى) فى العملية 610 01:07:28,718 --> 01:07:33,544 (لو أنها كشفت أمر (الوردة السوداء فسنقوم بتوريطها فيه و نكمل نحن من جديد 611 01:08:30,868 --> 01:08:33,290 * (تأريخ بالعمليات التى نفذها (جايسون بورن * 612 01:08:38,315 --> 01:08:41,003 يمكننى أن أرى الوجوه 613 01:08:46,091 --> 01:08:49,278 لكل الذين قتلتهم 614 01:08:50,603 --> 01:08:54,135 أنا فقط لا أعرف الأسماء 615 01:08:58,374 --> 01:09:02,351 * فلاديمير نيسكى) - إطلاق نار) * 616 01:09:02,352 --> 01:09:06,033 * طعن * 617 01:09:07,786 --> 01:09:10,253 ......ما أعنيه هو أن أحاول 618 01:09:12,010 --> 01:09:14,707 تذكر الأسامى فقط 619 01:09:19,083 --> 01:09:23,399 * (مهمة ملغاة - (نيكوانا وومبوسى * 620 01:09:23,400 --> 01:09:26,024 * نتيجة المهمة : مهمة فاشلة * 621 01:09:26,025 --> 01:09:28,655 لقد حاولت الإعتذار 622 01:09:29,097 --> 01:09:31,555 لما فعلته سابقا 623 01:09:34,377 --> 01:09:36,383 لما أنا عليه 624 01:09:38,505 --> 01:09:42,968 لكن لا شئ يجعلنى أشعر بتحسن 625 01:09:55,976 --> 01:09:59,614 سيأتون من أجلك ثانية 626 01:10:03,464 --> 01:10:06,142 عليك أن تهربى الآن 627 01:10:28,481 --> 01:10:30,850 * (المشروع : (تريدستون * * تقرير البد أ* 628 01:10:30,851 --> 01:10:35,437 * أبدى مقاومة أثناء اختبارات القبول * 629 01:10:37,681 --> 01:10:42,787 * د / ألبرت هيرش) أقر أنه كان يظهر عليه) * * علامات خلل فى تناسق الوظائف السلوكية * 630 01:10:51,438 --> 01:10:56,926 * نيل دانيالز) ، المشرف المسؤول عن التدريب) * 631 01:11:26,020 --> 01:11:28,094 علينا الذهاب 632 01:11:55,587 --> 01:11:58,265 ستصبح الأمور أهون 633 01:12:13,439 --> 01:12:16,963 (هذه هى متعلقات السيد (دانيالز 634 01:12:16,964 --> 01:12:20,400 أهذا كل شئ ؟ - نعم - 635 01:12:20,471 --> 01:12:22,809 أرنى ذلك 636 01:12:38,052 --> 01:12:41,189 * وكالة الإستخبارات الأمريكية * * (ال(سى آى إيه * 637 01:12:56,736 --> 01:12:59,039 رئيس قسم "الرباط" ، اتصل تواً 638 01:12:59,040 --> 01:13:01,392 لقد وجدوا الجثة 639 01:13:03,072 --> 01:13:05,712 بورن) ؟) - !!! (داش) - 640 01:13:11,615 --> 01:13:14,303 بام) ، عليكى أن ترى ذلك) 641 01:13:20,831 --> 01:13:23,902 (جواز سفر باسم (جيلبيرتو دى بيينتو سجّل مروراً من قسم الهجرة 642 01:13:23,903 --> 01:13:26,974 إنه تعريف هوية قديم خاص ب(تريدستون) مُسجل (باسم (جايسون بورن 643 01:13:26,975 --> 01:13:29,950 و لكنه لم يستخدمه مطلقا و لم يتم حظره حتى الآن 644 01:13:29,951 --> 01:13:32,418 بورن) مازال حيَّا) 645 01:13:38,974 --> 01:13:40,317 هل علموا بذلك ؟ 646 01:13:40,318 --> 01:13:43,273 أعتقد أنهم لو علموا فلن يكونوا فى هذا المكتب الآن 647 01:13:43,274 --> 01:13:45,672 إنها مخاطرة كبيرة 648 01:13:45,706 --> 01:13:48,333 ربما (بورن) يريدنا أن نعرف 649 01:13:48,334 --> 01:13:50,302 "كما فى "نابولى 650 01:13:50,303 --> 01:13:52,031 ......ربما يود فى التواصل 651 01:13:52,702 --> 01:13:54,909 معكى 652 01:13:54,910 --> 01:13:57,981 إذا فعلينا أن نتواصل معه 653 01:13:57,981 --> 01:14:01,677 (أظننى أعرف ما يبحث عنه (بورن 654 01:14:08,253 --> 01:14:13,053 (جيلبرتو دى بيينتو) ، (جيلبرتو دى بيينتو) صديقك ينتظرك 655 01:15:41,081 --> 01:15:42,808 (باميلا لاندى) 656 01:15:42,809 --> 01:15:46,342 سمِعت أنّك مازلت تبحثين عنى 657 01:15:47,993 --> 01:15:49,240 بورن) ؟) 658 01:15:49,241 --> 01:15:51,477 ماذا تريدين ؟ 659 01:15:54,136 --> 01:15:57,592 نعم - من الأفضل أن تأتى هنا ، فلدينا أمر طارئ - 660 01:16:00,760 --> 01:16:04,695 أردت أن أشكرك على الشريط 661 01:16:04,696 --> 01:16:07,221 لقد سوَّيْنا الأمر و أنهيناه 662 01:16:07,768 --> 01:16:11,031 أظننى أدين لك باعتذار 663 01:16:11,032 --> 01:16:12,855 أهو رسمى ؟ 664 01:16:12,856 --> 01:16:15,160 لا ، خارج الرسميات أنت تعرف كيف تسير الأمور 665 01:16:15,832 --> 01:16:18,230 أتتعقبون هذا ؟ - من 50 ثانية مضت - 666 01:16:18,231 --> 01:16:20,823 مع السلامة - انتظر ، انتظر - 667 01:16:22,839 --> 01:16:26,929 دايفيد ويب) هو اسمك الحقيقى) 668 01:16:27,447 --> 01:16:31,527 "و قد ولدت فى (15 / 4 / 71) بمدينة "نيكسون "بولاية "ميسورى 669 01:16:31,575 --> 01:16:35,222 لم لا تأتى لنتحدث بشأن ذلك 670 01:16:35,223 --> 01:16:37,795 شئ ما غير صحيح بالمرة فى هذا الأمر 671 01:16:39,639 --> 01:16:41,366 بورن) ؟) 672 01:16:42,614 --> 01:16:44,149 (احصلى على بعض الراحة يا (بام 673 01:16:44,150 --> 01:16:46,109 تبدين متعبة 674 01:16:47,798 --> 01:16:50,659 إنه ينظر لها مباشرة 675 01:16:52,694 --> 01:16:53,941 اسمعوا ، يا جماعة 676 01:16:53,942 --> 01:16:57,685 هذه حالة طوارئ متعلقة بالأمن القومى فلدينا تهديد داهم 677 01:16:57,686 --> 01:16:59,380 أنا ذاهبة بالخارج 678 01:16:59,414 --> 01:17:01,909 سأُظهر نفسى ، و هو سيجدنى 679 01:17:01,910 --> 01:17:03,253 جايسون بورن) حي) 680 01:17:03,254 --> 01:17:06,996 بل و فى مدينة "نيويورك" ، ونحن نعتقد أنه على مسافة لا تزيد عن 1000 ياردة من هنا 681 01:17:06,997 --> 01:17:09,108 أنا أريد إغلاق فورى ل12 بلوك سكنى حول المنطقة 682 01:17:09,109 --> 01:17:13,377 "أرسل رسالة مشفرة ل"لانجيلى ليعدوا قوات الدعم المحلية 683 01:17:15,445 --> 01:17:17,556 لاندى) غادرت المبنى لتوها) 684 01:17:17,557 --> 01:17:20,034 تَتَبَّع هاتفها 685 01:17:34,452 --> 01:17:38,675 إنها تستخدم هاتفها ، و هناك رسالة نصية قادمة لها - احصل عليها - 686 01:17:38,676 --> 01:17:40,883 كم عدد من يراقبون (لاندى) ؟ - ستة رجال و المزيد قادمون - 687 01:17:41,172 --> 01:17:45,540 لقد حصلت عليها يا سيدى و هى قادمة على الشاشة الآن 688 01:17:45,780 --> 01:17:48,275 *مدينة تودور ، تقاطع شارعى بى إل مع 42 الثانى* *بعد عشر دقائق ، تعالى بمفردك* 689 01:17:48,276 --> 01:17:50,867 "أى شخص لا يراقب (لاندى) ، فاليذهب مباشرة لمدينة "تودور 690 01:17:50,867 --> 01:17:54,448 جهِّز السيارات سنذهب لهناك 691 01:18:37,233 --> 01:18:40,304 لديه طريق واحد للخروج من هناك ، لم يفعل ذلك ؟ هو بذلك يحتجز نفسه ؟ 692 01:18:40,305 --> 01:18:42,320 إنه مكان سئ للمقابلة ، فهو مكشوف تماماً 693 01:18:42,321 --> 01:18:45,345 هو لم يختاره اعتباطا ، لابد أن عنده سبب 694 01:18:49,046 --> 01:18:50,549 الهدف فى الطريق 695 01:18:51,283 --> 01:18:54,883 العميل فى الموقع 3 ، أعلمنى إذا رأيت الهدف - العميل فى الموقع 3 ، جاهز - 696 01:19:01,515 --> 01:19:04,139 استعدوا - حسنا ، ها نحن قادمون - 697 01:19:04,140 --> 01:19:05,963 اتخذ موقعك على بعد 200 متر 698 01:19:05,964 --> 01:19:08,307 العميل 3 فى الموقع 699 01:19:09,804 --> 01:19:13,270 بمجرد رؤيتك ل(لاندى) ، أعلمنى بذلك 700 01:19:26,603 --> 01:19:29,944 حسنا ، ها هى - حسنا ، لقد رأيتها - 701 01:19:41,003 --> 01:19:44,555 (أية علامة على قدوم (بورن - لا - 702 01:19:45,131 --> 01:19:48,039 لا توجد إشارة من الهدف 703 01:19:57,418 --> 01:19:59,338 (نواه فويسين) 704 01:19:59,818 --> 01:20:02,227 (هذا (جايسون بورن 705 01:20:02,602 --> 01:20:05,289 كنت أتسائل متى ستقوم بهذه المكالمة ؟ 706 01:20:05,290 --> 01:20:06,921 كيف حصلت على هذا الرقم ؟ 707 01:20:06,922 --> 01:20:12,296 أنت لا تعتقد أننى قادم لمدينة "تودور" ، أليس كذلك ؟ 708 01:20:12,297 --> 01:20:13,928 لا ، لا أظن ذلك 709 01:20:13,929 --> 01:20:18,152 لكن إذا أردت التحدث فيمكننا ترتيب لقاء 710 01:20:18,153 --> 01:20:20,227 أين أنت الآن ؟ 711 01:20:20,745 --> 01:20:23,644 أنا جالس بمكتبى 712 01:20:23,913 --> 01:20:25,929 أشكُّ فى ذلك 713 01:20:26,313 --> 01:20:27,848 و لم تشك فى ذلك ؟ 714 01:20:27,849 --> 01:20:32,314 لو كنت فى مكتبك الآن لكانت هذه المحادثة وجها لوجه 715 01:20:38,988 --> 01:20:40,479 (نواه فويسين) 716 01:20:43,208 --> 01:20:44,839 هذا أمر بإلغاء العملية 717 01:20:44,840 --> 01:20:48,871 أريد من الجميع العودة للسيارات فهذا أمر بإلغاء العملية 718 01:20:48,872 --> 01:20:51,464 هيا بنا ، هيا بنا 719 01:20:52,167 --> 01:20:53,443 *سرى* *الوردة السوداء) ، سى آى إيه)* 720 01:20:54,502 --> 01:20:56,071 *(الوردة السوداء) بديل ل (تريدستون)* 721 01:20:57,304 --> 01:20:58,636 *"مهمة تصفية لمواطن من "الولايات المتحدة* 722 01:21:10,471 --> 01:21:11,430 نعم ؟ - 723 01:21:11,431 --> 01:21:14,176 ويلز) ، افحص مكتبى) 724 01:21:17,575 --> 01:21:19,303 اللعنة 725 01:21:26,598 --> 01:21:28,517 لقد أخذ كل شئ - اللعنة - 726 01:21:28,518 --> 01:21:31,570 حسنا ، أغلقوا 4 بلوكات سكنية حول المبنى 727 01:21:31,590 --> 01:21:35,292 .أريد بحث كامل فى كل المبنى كل غرفة ، كل صالة ، كل دولاب 728 01:21:35,293 --> 01:21:38,563 كل ممر تهوية لعين ، مفهوم ، أريد إيجاده 729 01:21:41,958 --> 01:21:43,013 ما الذى حدث ؟ 730 01:21:43,014 --> 01:21:48,292 لقد اقتحم (بورن) المبنى ، وأخذ ما فى خزينة (فويسين) 731 01:21:48,293 --> 01:21:52,420 إلى أين ؟ - (مبنى( 415 بشارع 71 - 732 01:21:52,421 --> 01:21:56,165 (4 /15 /71) !!(يا إلاهى يا (بام 733 01:22:20,068 --> 01:22:22,209 الهدف مرئى 734 01:22:34,563 --> 01:22:36,098 إنه يتجه شرقاً 735 01:22:36,099 --> 01:22:40,486 كل العملاء معهم أمر بإطلاق النار عليه 736 01:23:43,680 --> 01:23:45,407 سيدى ، لقد قفز بالسيارة من فوق السقف - ماذا !!!!؟ - 737 01:23:45,408 --> 01:23:47,981 لقد قفز من السقف 738 01:23:48,480 --> 01:23:51,283 إنه يسير على قدميه و يحاول الهرب 739 01:24:01,152 --> 01:24:02,591 الشرطة ، توقف 740 01:24:02,592 --> 01:24:05,443 ارفع يديك لأعلى 741 01:24:38,590 --> 01:24:41,387 سيدى ، سيدى ، ألق نظرة على ذلك تاريخ ميلاد (بورن) يا سيدى 742 01:24:41,388 --> 01:24:42,960 ماذا عنه ؟ - انتبه له - 743 01:24:43,198 --> 01:24:47,593 لاندى أخبرت بورن أن تاريخ ميلاده كان (4 / 15 / 71) 744 01:24:47,614 --> 01:24:49,562 * (تاريخ الميلاد : 13 / 9/ 70) * يا إلاهى إنها شفرة 745 01:24:50,109 --> 01:24:52,604 أوقفوا كل شئ ، أوقفوا كل شئ اسمعوا 746 01:24:52,605 --> 01:24:56,540 (4 / 15 / 71 ) أرقام أريد أن أعرف مدلولها 747 01:24:56,541 --> 01:25:01,244 سيدى بوضعها على خطوط الطول و دوائر العرض "فإن الموقع يكون "الكاميرون 748 01:25:01,245 --> 01:25:05,277 "رقم (41571) هو الرقم البريدى لمدينة"بارن "بولاية "كنتاكى 749 01:25:07,101 --> 01:25:10,845 ما هو التاريخ الذى أعطته له ؟ - (4 / 15 / 71) - 750 01:25:10,941 --> 01:25:13,148 !!!!!!! لا أصدق هذا - 751 01:25:13,148 --> 01:25:16,795 مركز البحث التابع لنا يقع فى (415 بشارع 71) 752 01:25:16,796 --> 01:25:18,803 لقد أعطته عنوان مركز تدريبه00 753 01:25:18,804 --> 01:25:21,416 يا إلاهى - أحضر كل الفرق ورائنا - 754 01:27:15,543 --> 01:27:18,327 بسرعة ، ليتصل أحد ب 911 755 01:27:51,062 --> 01:27:54,038 (العميل فَقَدَ (بورن 756 01:28:01,237 --> 01:28:04,116 مرحبا ؟ - (ألبرت) ، معك (فويسين) - 757 01:28:04,117 --> 01:28:05,748 بورن) عرف كل شئ) 758 01:28:05,749 --> 01:28:08,436 إنه فى طريقه إليك الآن 759 01:28:08,437 --> 01:28:11,124 (إنه عائد لبيته يا (نواه 760 01:28:11,125 --> 01:28:12,756 كم من الوقت لدىّ ؟ 761 01:28:12,757 --> 01:28:16,222 لا أعلم ، فقط اخرج من هناك بحق الجحيم 762 01:28:16,501 --> 01:28:18,324 لا ، أنا سأبقى 763 01:28:18,325 --> 01:28:21,971 إنه قادم لمركز تدريبه ، هذا ما يعرفه 764 01:28:21,972 --> 01:28:24,563 سوف أقوم بتعطيله 765 01:28:24,564 --> 01:28:27,089 حتى تصل لهنا 766 01:29:14,002 --> 01:29:16,593 إنهم سيقتلونك لإعطائى هذه المعلومات 767 01:29:16,594 --> 01:29:19,440 (4 / 15 / 71) لا تعتبر بمثابة الشفرة الصعبة 768 01:29:19,474 --> 01:29:23,025 أعتقد أن (فويسين) فى طريقه لهنا بالفعل 769 01:29:23,026 --> 01:29:24,945 لم فعلت ذلك ؟ 770 01:29:24,946 --> 01:29:27,057 لأنّ هذا ليس ما عملت من أجله 771 01:29:27,058 --> 01:29:29,798 (ما فعلوه بك ، و (الوردة السوداء 772 01:29:29,832 --> 01:29:31,425 هذه ليست أفعالنا 773 01:29:33,009 --> 01:29:35,167 إذاً قومى بواجبك تجاه هذا 774 01:29:35,201 --> 01:29:37,896 كل ما تحتاجينه موجود هنا 775 01:29:40,997 --> 01:29:42,675 كل شئ 776 01:29:43,715 --> 01:29:44,912 (دايفيد) 777 01:29:44,913 --> 01:29:46,448 لم لا تأتى معى ؟ 778 01:29:46,449 --> 01:29:48,287 سيكون من الأفضل أن نفعل ذلك سويّةً 779 01:29:48,321 --> 01:29:49,713 لا 780 01:29:51,057 --> 01:29:55,991 من هنا بدأ الأمر معى و من هنا سينتهى 781 01:30:08,469 --> 01:30:10,136 (هذه (لاندى 782 01:30:21,487 --> 01:30:26,316 حسنا ، أغلق المبنى تماما ، و طوِّق المنطقة حوله ببلوك سكنى واحد 783 01:30:31,663 --> 01:30:34,926 (مرحبا ، هذه (باميلا لاندى أود إرسال وثائق شديدة السرية 784 01:30:34,927 --> 01:30:37,175 (أرسل فريقا للمركز البحثى وراء (بورن 785 01:30:37,209 --> 01:30:39,822 و ضع شخصا بكل منطقة عامة فى هذه المستشفى 786 01:30:39,822 --> 01:30:41,646 حسنا ، المصاعد معطلة - هيا بنا - 787 01:30:47,740 --> 01:30:49,873 إذهبوا للسلم الجنوبى 788 01:30:49,902 --> 01:30:53,239 أيها السادة ، هذه حالة طارئة من الدرجة الأولى و عليكم جميعا إبداء التعاون 789 01:30:53,272 --> 01:30:58,426 قم بإعادة الشريط لكافة أرجاء المبنى للثلاث دقائق الماضية 790 01:31:07,659 --> 01:31:08,867 هيا ، هيا 791 01:31:13,901 --> 01:31:16,491 أوقف هنا ، أين هذا المكان ؟ 792 01:31:16,525 --> 01:31:17,485 فى الطابق الأول 793 01:31:17,518 --> 01:31:19,843 سأهتم ب(لاندى) بنفسى 794 01:31:53,533 --> 01:31:57,013 من الأفضل أن تبحث لنفسك عن محامى 795 01:32:20,714 --> 01:32:23,886 (عندما ننتهى منك ، فلن تعود (دايفيد ويب 796 01:32:26,666 --> 01:32:29,257 و ربما قد لا تتذكر من كنت أصلا 797 01:32:31,458 --> 01:32:34,487 هل تعلم لم ندربك هنا ؟ 798 01:32:35,487 --> 01:32:37,887 (مرحبا (جايسون 799 01:32:39,615 --> 01:32:42,878 أعتقد أنك كنت تعانى من بعض المشاكل 800 01:32:42,879 --> 01:32:44,895 ضع السلاح جانبا 801 01:32:45,375 --> 01:32:49,868 ما كنت لأتواجد هنا ، إذا كنت لاتريد التحدث 802 01:32:51,423 --> 01:32:54,063 لقد قضيت ثلاث سنين وأنا أبحث 803 01:32:54,303 --> 01:32:55,646 ثلاث سنين 804 01:32:55,647 --> 01:32:57,566 محاولا أن أكتشف هويتى 805 01:32:57,567 --> 01:33:00,734 و لم تعرفها بعد ، أليس كذلك ؟ 806 01:33:00,830 --> 01:33:03,325 مازالت الأمور غير مترابطة 807 01:33:03,326 --> 01:33:05,736 لكنها ستترابط الآن 808 01:33:06,686 --> 01:33:08,227 (أنا غير مسلح يا (جايسون 809 01:33:08,713 --> 01:33:12,541 لم أنا ؟ ، لم أخذتنى أنا بالذات ؟ 810 01:33:12,542 --> 01:33:15,508 أنت حقا لاتتذكر ، أليس كذلك ؟ 811 01:33:17,342 --> 01:33:21,258 !! نحن لم نختارك ، أنت من اخترتنا 812 01:33:23,485 --> 01:33:26,125 أنت تطوعت 813 01:33:26,749 --> 01:33:28,573 هنا تماما 814 01:33:30,973 --> 01:33:34,525 حتى بعد أن قمنا بتحذيرك 815 01:33:42,042 --> 01:33:43,390 (كابتن (ويب 816 01:33:44,095 --> 01:33:45,224 صباح الخير 817 01:33:50,578 --> 01:33:52,616 لقد أتيت هنا 818 01:33:54,639 --> 01:33:58,136 (أنت حتى لم تتردد ، يا (جايسون 819 01:34:02,192 --> 01:34:04,596 ...لقد ناولتنى هذه 820 01:34:08,436 --> 01:34:10,068 *(دايفيد ويب)* *كاثوليكى* 821 01:34:10,516 --> 01:34:13,346 أظن أن كل شئ تم شرحه لك ؟ 822 01:34:14,806 --> 01:34:16,319 نعم يا سيدى 823 01:34:18,595 --> 01:34:21,505 قلت أنك تريد الخدمة 824 01:34:22,139 --> 01:34:25,306 مهماتك ستنقذ حياة الأمريكان 825 01:34:25,307 --> 01:34:27,668 أفهم ذلك يا سيدى 826 01:34:29,243 --> 01:34:32,314 قلت لى أننى سأنقذ حياة الأمريكان 827 01:34:32,314 --> 01:34:34,137 و قد كان 828 01:34:34,138 --> 01:34:37,402 لقد كنت أقتل من أجلك 829 01:34:38,266 --> 01:34:39,994 من أجلهم 830 01:34:40,378 --> 01:34:43,333 لقد علمت تماما ماهيَّة الأمر بالنسبة لك 831 01:34:43,679 --> 01:34:45,398 طالما اخترت الإستمرار فيه 832 01:34:45,431 --> 01:34:49,401 (عندما ننتهى منك فلن تصبح (دايفيد ويب 833 01:34:49,402 --> 01:34:52,110 سأكون ما تريدنى أن أكونه يا سيدى 834 01:34:53,539 --> 01:34:56,312 (لا يمكنك لوم أحد على ما فعلته يا (جايسون 835 01:34:56,897 --> 01:35:00,083 أنت من جعل نفسه هكذا 836 01:35:00,117 --> 01:35:02,552 أخيرا عليك أن تواجه الحقيقة 837 01:35:02,553 --> 01:35:05,716 - أنت اخترت - هنا تماما 838 01:35:05,750 --> 01:35:08,467 (أن تصبح (جايسون بورن 839 01:35:13,305 --> 01:35:16,780 أنت لم تنم من مدة طويلة 840 01:35:21,037 --> 01:35:23,106 هل اتخذت قرارا ؟ 841 01:35:27,671 --> 01:35:31,736 إن الوقت يمر ، عليك أن تتخذ قرارك 842 01:35:34,712 --> 01:35:39,425 من هو ؟ - لقد تحدثنا بهذا الأمر - 843 01:35:41,336 --> 01:35:43,350 ماذا فعل ؟ 844 01:35:44,046 --> 01:35:45,847 لا يهم ماذا فعل 845 01:35:58,903 --> 01:36:01,879 أنت أتيت لنا 846 01:36:03,415 --> 01:36:06,006 أنت متطوع 847 01:36:06,198 --> 01:36:09,741 أنت قلت أنك ستفعل أى شئ يُطلب منك 848 01:36:09,774 --> 01:36:12,342 لإنقاذ حياة الأمريكان 849 01:36:12,438 --> 01:36:14,963 أنت لست كاذب ، أليس كذلك ؟ 850 01:36:15,702 --> 01:36:20,502 أم أنك شديد الضعف لتفعل ذلك ؟ 851 01:36:22,134 --> 01:36:24,380 هل أنت كذلك ؟ 852 01:36:24,630 --> 01:36:28,181 دع (دايفيد ويب) يذهب 853 01:36:32,693 --> 01:36:37,205 هل ستعطينى موافقتك على هذا البرنامج ؟ 854 01:37:00,628 --> 01:37:04,948 (أنت لم تعد (دايفيد ويب 855 01:37:06,004 --> 01:37:10,516 (من الآن وصاعدا أنت ستكون (جايسون بورن 856 01:37:11,668 --> 01:37:14,192 مرحبا بك فى البرنامج 857 01:37:26,259 --> 01:37:28,832 هل تتذكر الآن ؟ 858 01:37:36,435 --> 01:37:38,671 أنا أتذكر 859 01:37:39,986 --> 01:37:42,406 أنا أتذكر كل شئ 860 01:37:43,538 --> 01:37:46,447 أنا لن أصبح (جايسون بورن) بعد الآن 861 01:37:46,994 --> 01:37:49,672 إذا ستقوم بقتلى الآن 862 01:37:50,954 --> 01:37:52,274 لا 863 01:37:53,234 --> 01:37:57,707 أنت لا تستحق النجمة التى سيعلقوها لك على جدران "لانجيلى" إذا قمت بقتلك 864 01:38:10,897 --> 01:38:13,134 لقد قفز إلى السطح 865 01:38:56,704 --> 01:38:58,741 لم لم تقتلنى ؟ 866 01:39:07,631 --> 01:39:11,490 أنت حتى لا تعرف لم عليك أن تقتلنى ؟ 867 01:39:19,630 --> 01:39:21,694 انظر لحالنا 868 01:39:23,758 --> 01:39:27,559 انظر لما جعلوك تؤول إليه 869 01:40:14,617 --> 01:40:15,864 صباح الخير يا سيناتورات 870 01:40:15,865 --> 01:40:18,456 إذا سمحتم لى ، فأود أن أبدأ 871 01:40:18,457 --> 01:40:21,240 بتقديم بيان للإعلام 872 01:40:23,352 --> 01:40:27,000 (الملف يشير إلى أن (عزرا كرايمر .........قد سمح ب 873 01:40:27,096 --> 01:40:31,031 الرئيس دعا لعقد اجتماع وزارى طارئ اليوم 874 01:40:31,032 --> 01:40:35,832 لمناقشة فضيحة مشروع الإغتيالات الحكومى المزعوم (المسمَّى ب(الوردة السوداء 875 01:40:36,792 --> 01:40:39,900 (مدير (السى آى إيه) (عزرا كرايمر تحت الإستجواب 876 01:40:39,960 --> 01:40:41,783 لسماحه بتنفيذ هذا البرنامج 877 01:40:41,784 --> 01:40:45,911 و الذى كان فى حالات عديدة يستهدف حتى المواطنين الأمريكيين 878 01:40:49,463 --> 01:40:52,150 اثنان من المسؤولين بالوكالة تم القبض عليهم 879 01:40:52,151 --> 01:40:55,702 د / ألبرت هيرش) العقل المُوَجِّه) (لبرنامج (الوردة السوداء 880 01:40:55,703 --> 01:41:00,752 (و نائب مدير ال(سى آى إيه) (نواه فويسين رئيس عمليات البرنامج 881 01:41:03,383 --> 01:41:05,898 (و فى نفس الأثناء تدور الألغاز حول مصير (دايفيد ويب 882 01:41:05,899 --> 01:41:07,738 (و المعروف أيضا باسم (جايسون بورن 883 01:41:07,739 --> 01:41:10,480 (المصدر الذى كشف برنامج (الوردة السوداء 884 01:41:10,582 --> 01:41:14,264 تقارير تقول أن (ويب) أصيب بعيار نارى "و أُلْقِىَ من فوق مستشفى "مانهاتن 885 01:41:14,265 --> 01:41:16,586 فى النهر الشرقى من مسافة 10 طوابق 886 01:41:16,620 --> 01:41:18,645 على كلٍ ، بعد ثلاثة أيام من البحث 887 01:41:18,646 --> 01:41:22,899 جثة (ويب) لم يتم اكتشافها بعد 888 01:41:34,419 --> 01:41:42,099 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer) 889 01:41:42,100 --> 01:41:51,699 تم تعديل توقيت الترجمـة بواسطة Haisam_es@hotmail.com 890 01:41:51,700 --> 01:41:58,420 DVD 4 ARAB الترجمة مهداة لأعضاء المنتدى الرائع WWW.DVD4ARAB.COM