1 00:00:00,533 --> 00:00:05,933 ليفينجتون) عام 1959) من يتذكرالمسابقة التي كانت في الشهر الماضي لايجاد افضل الأفكار للإحتفال بيوم افتتاح المدرسة 2 00:00:06,234 --> 00:00:07,234 أنا ! أنا! 3 00:00:07,635 --> 00:00:11,635 حسنا بالأمس اختار المدرسين الفكره الفائزه 4 00:00:11,936 --> 00:00:15,336 وقد جاءت من هذا الفصل 5 00:00:16,737 --> 00:00:20,337 الفائز هو طالبتنا 6 00:00:21,238 --> 00:00:24,138 لوسيندا ايمبرى 7 00:00:26,639 --> 00:00:29,639 هيا يا اولاد 8 00:00:31,140 --> 00:00:34,340 سوف ننهى الحفل الختامى 9 00:00:34,541 --> 00:00:37,741 بدفن كبسوله زمنيه 10 00:00:37,942 --> 00:00:40,942 ما هى الكبسوله الزمنيه 11 00:00:48,443 --> 00:00:51,443 هذه هى الكبسوله الزمنيه 12 00:00:53,234 --> 00:00:57,434 والأن اريد كل منكم ان يرتدى قبعه التفكير 13 00:00:57,635 --> 00:01:02,035 لأنى اريد كل واحد منكم أن يرسم كيف سيكون المستقبل؟ 14 00:01:02,236 --> 00:01:06,236 ثم سنضع الصور فى الكبسوله وبعد خمسين عاما 15 00:01:06,437 --> 00:01:09,437 مجموعه من الأطفال مثلكم تماما 16 00:01:09,638 --> 00:01:12,638 سف يقمومون بفتحها ليروا ماذا رسمتم 17 00:01:12,839 --> 00:01:16,439 ألا يبدوا هذا مثيرا؟؟ اجل معلمه تايلور 18 00:01:16,640 --> 00:01:19,040 فلنبدأ 19 00:01:22,241 --> 00:01:29,441 هذه سفينه فضاء رائعه ,ديلوريس شكرا لك معمله تايلور وهذا انسان ألى جميل- جيد جدا 20 00:01:31,042 --> 00:01:34,242 انتهى الوقت الجميع يسلم أعماله 21 00:01:34,443 --> 00:01:38,043 وتأكدوا من كتابه أسمائكم على الظرف شكرا ,أرول-- شكرا لك ,معلمه تايلور 22 00:01:40,235 --> 00:01:43,456 لوسيندا , عليك الانتهاء الآن 23 00:01:47,377 --> 00:01:49,476 اوه , لوسيندا 24 00:01:49,677 --> 00:01:53,077 لقد قلت انه يجب ان ترسمى صوره 25 00:01:54,538 --> 00:01:57,505 هذه كانت فكرتك 26 00:02:05,462 --> 00:02:08,875 حسنا , أريد منكم جميعا 27 00:02:12,721 --> 00:02:16,635 مرحبا بكم جميعا أيها الأصدقاء والزملاء الطلبه 28 00:02:16,906 --> 00:02:21,551 نحن طلاب كليه ويليم دوز الابتدائيه 29 00:02:22,106 --> 00:02:27,074 ندفن هذه الكبسوله الزمنيه لتخليد مدرستنا الجديده 30 00:02:27,747 --> 00:02:30,677 ونكلف من يأتون بعدنا 31 00:02:30,928 --> 00:02:35,169 بقتح هذه القطعه من التاريخ بعد خمسين عاما من اليوم 32 00:02:35,986 --> 00:02:39,850 نخب المستقبل والوعد الذى يحمله 33 00:03:25,469 --> 00:03:27,471 لوسيندا لوسيندا 34 00:03:31,279 --> 00:03:35,181 انا متأكدة ان لوسيندا تلعب فى مكان ما 35 00:03:36,184 --> 00:03:38,812 من فضلكم ساعدونا فى ايجادها 36 00:03:39,079 --> 00:03:42,116 الغرفه الاخرى تفقد الغرفه الأخرى 37 00:03:44,454 --> 00:03:46,537 لوسيندا 38 00:03:48,739 --> 00:03:50,716 لو سيندا 39 00:04:09,772 --> 00:04:11,771 لوسيندا 40 00:04:13,922 --> 00:04:16,175 يا الهى 41 00:04:19,693 --> 00:04:24,519 اجعليهم يتوقفون من فضلك ,اجعليهم يتوقفون 42 00:06:33,430 --> 00:06:36,405 كيلوب , الق نظره على هذا 43 00:06:36,600 --> 00:06:38,895 هيا اذهب 44 00:06:41,427 --> 00:06:45,796 ما هو؟ خاتم ساتن وفى انتظار تأكيدك 45 00:06:47,373 --> 00:06:51,227 هل وجد احد حياه على كواكب أخرى؟ ليس بعد 46 00:06:51,479 --> 00:06:54,463 لا يوجد غيرنا حتى الأن 47 00:06:55,917 --> 00:06:59,546 اذن كم عدد التى احتمال أن يكون عليه حياه؟ 48 00:06:59,747 --> 00:07:03,747 حسنا ,اذا عددت عدد النجوم التى تشبه شمسنا فى هذه المجره 49 00:07:03,925 --> 00:07:07,922 واحتماليه ان يكون لديهم كواكب مثل الأرض تدور حولهم 50 00:07:08,123 --> 00:07:11,423 هناك 10 ملايين عالم محتمل منهم 4 ملايين 51 00:07:11,624 --> 00:07:15,024 منهم 4 ملايين صالحين للحياه 52 00:07:15,904 --> 00:07:20,125 لماذا تسأل حتى؟ لأتأكد من أنك تسمع 53 00:07:21,146 --> 00:07:24,353 الى أين أنت ذاهب؟ لأشاهد برنامج الأستكشاف ذلك 54 00:07:24,554 --> 00:07:28,954 ولكنه يوم الأحد المشهور الذى تتناول فيه الهوت دوج مع والدك 55 00:07:29,565 --> 00:07:33,451 لا يمكننى أكل هذا لقد قررت أن اصبح نباتيا 56 00:07:33,683 --> 00:07:37,644 عندما كنت تخطط لهذا لماذا لم تخبر الرجل الذى يشترى البقاله هنا 57 00:07:37,845 --> 00:07:41,645 هل انت أصم؟ لقد أخبرتك حالا يا أبى 58 00:07:53,778 --> 00:07:56,921 اغلقه لا ,لقد أوشك على الأنتهاء 59 00:07:57,122 --> 00:08:01,022 لن تكون فى كامل تركيزك فى الفصل غدا 60 00:08:01,240 --> 00:08:05,910 لا يوجد فصل غدا لدينا الذكرى الخمسين لانشاء المدرسه أتتذكر؟ 61 00:08:06,592 --> 00:08:09,172 أتذكر 62 00:08:13,196 --> 00:08:15,255 كايلوب 63 00:08:18,044 --> 00:08:21,245 عندما قلت أنه لا يوجد غيرنا فى الخارج 64 00:08:21,477 --> 00:08:24,696 أنت تعلم أننى كنت اتحدث عن الفضاء ,اليس كذلك؟ 65 00:08:24,897 --> 00:08:29,097 لم أقصد الجنه أو أى شئ أنا متأكد أنه أينما كانت والدتك 66 00:08:29,298 --> 00:08:33,498 أبى ,أنت لا تؤمن بالجنه 67 00:08:35,182 --> 00:08:38,024 لم أقل هذا أبدا ,كايلوب 68 00:08:38,225 --> 00:08:42,225 لقد قلت, لا يمكننا التأكد هذا كل شئ 69 00:08:42,813 --> 00:08:46,909 اذا أردت ان تصدق ,صدق هل نمضي قدما ونصدق. موافق؟ 70 00:08:48,880 --> 00:08:51,422 حسنا , حان وقت النوم 71 00:08:59,003 --> 00:09:03,332 أنا وانت مع بعض 72 00:09:04,244 --> 00:09:06,390 الى الأبد 73 00:09:09,102 --> 00:09:12,512 أنا احبك أيضا 74 00:10:18,919 --> 00:10:21,812 سوف أطرح عليكم موضوع لأجعلكم تفكرون بطريقه صحيحه 75 00:10:22,041 --> 00:10:24,880 لأمتحان نصف العام 76 00:10:25,081 --> 00:10:28,681 انه موضوع نظريه العشوائيه ضد نظرية الحتمية فى هذا الكون 77 00:10:28,866 --> 00:10:31,344 من يبدأ , جيسيكا 78 00:10:31,560 --> 00:10:35,232 نظرية الحتمية تقول أن الحوادث فى الطبيعه هى محدده 79 00:10:35,440 --> 00:10:38,393 سببيا باجراءت من القوانين الطبيبعه 80 00:10:38,594 --> 00:10:41,794 وان اى شئ يقود الى هذه النقطة قد حدث لسبب ما 81 00:10:41,995 --> 00:10:45,395 هذا صحيح هذا ما تقوله النظرية الحتمية 82 00:10:48,866 --> 00:10:52,305 سبينسر , اخبرنى شيئا عن الشمس 83 00:10:52,606 --> 00:10:55,506 انها ساخنه واضح 84 00:10:55,787 --> 00:10:59,024 الحراره تقريبا 10000 درجه فهرنهايت على السطح 85 00:10:59,225 --> 00:11:02,225 و 27 مليون درجه فى المركز 86 00:11:02,637 --> 00:11:04,588 ستيسى 87 00:11:06,826 --> 00:11:09,889 كلمه او اثنتين عن التكوين 88 00:11:10,080 --> 00:11:12,702 معظمها هيدروجين وهيليوم أيضا 89 00:11:12,910 --> 00:11:16,314 وبعض الكربون والنيتروجين بداخلها ممتاز 90 00:11:16,515 --> 00:11:20,515 الآن اريدكم أن تفكروا فى الظروف المناسبة 91 00:11:20,716 --> 00:11:25,116 التى وضعت هذه الكره المشتعلة من النار 92 00:11:27,417 --> 00:11:30,217 على البعد الصحيح تماما 93 00:11:31,618 --> 00:11:35,218 من كوكبنا الصغير الأزرق كى تسمح للحياه أن تنشأ 94 00:11:35,419 --> 00:11:39,619 بحيث يكون ممكنا لكم أن تجلسوا هنا فى هذه المحاضرة 95 00:11:39,920 --> 00:11:43,920 ولكن هذه فكرة جيده , أليس كذلك؟ كل شئ له غرض مرت له 96 00:11:44,121 --> 00:11:47,521 أمر محدد 97 00:11:48,922 --> 00:11:52,922 ثم هناك الجزء الأخر من الجدال 98 00:11:53,714 --> 00:11:56,440 نظرية العشوائية 99 00:11:56,641 --> 00:12:00,441 والتى تقول أن كل هذا ببساطه صدفه 100 00:12:00,942 --> 00:12:05,542 حقيقه وجودنا هى لا شئ 101 00:12:05,796 --> 00:12:10,038 غير نتيجه حوادث كيميائيه معقده لامفر منها 102 00:12:10,763 --> 00:12:13,705 وتحولات بيولوجيه 103 00:12:14,042 --> 00:12:17,273 لا يوجد معنى عظيم 104 00:12:19,409 --> 00:12:22,405 لا يوجد هدف 105 00:12:35,143 --> 00:12:38,143 ماذا عنك أستاذ كسلر ؟ 106 00:12:38,344 --> 00:12:41,944 ماذا؟ ماذا تعتقد أنت؟ 107 00:12:44,345 --> 00:12:47,545 أنا اعتقد أن الاشياء السيئة تحدث فقط 108 00:12:49,546 --> 00:12:52,946 ولكن هذا رأى انتهت المحاضرة 109 00:12:56,147 --> 00:13:00,047 هذه محاضره سيئه ثقيله فى الصباح 110 00:13:00,260 --> 00:13:04,174 منذ متى كان قسم علم الكونيات ينتقد محاضراتى؟ 111 00:13:04,353 --> 00:13:08,579 منذ أصبح زميل عملى عالم فيزياء فلكية 112 00:13:10,814 --> 00:13:14,072 اير ,ماذا فى تفكيرك العلمى اليوم؟ 113 00:13:14,300 --> 00:13:18,329 هل تتذكر اخت كيم الصغرى؟ الجميله ذات القوام الرائع ,أتتذكرها؟ 114 00:13:18,530 --> 00:13:21,930 هل هو أخلاقى أن تقول شئ كهذا عن أخت زوجتك؟ 115 00:13:22,131 --> 00:13:25,442 انه تقيمى على أى حال انها فى البلده يوم الجمعه-حسنا 116 00:13:25,643 --> 00:13:27,843 وهى تظن انك وسيم حسنا 117 00:13:28,044 --> 00:13:31,444 وهذا ما ظننته شئ شاذ ولكنى كنت مخطئا لأنها 118 00:13:31,645 --> 00:13:35,845 تريدك أن تنضم الينا على العشاء 119 00:13:37,146 --> 00:13:40,146 أنا ... لا أعلم هيا , يا جون؟ 120 00:13:40,347 --> 00:13:43,747 هيا ,انت مدين لى أخر مره تخليت عنى 121 00:13:43,948 --> 00:13:46,548 كيلوب كان خائفا نعم ,أنا أعلم 122 00:13:46,749 --> 00:13:50,349 والمره التى قبلها كان لديه احتقان فى الحلق 123 00:13:50,550 --> 00:13:54,750 اللعنه , اللعنه احتفال كيلوب , أنا اسف فيل 124 00:13:55,251 --> 00:13:59,051 يوم الجمعه سأفكر فى الموضوع 125 00:14:26,091 --> 00:14:30,748 منذ خمسين عاما الطلبة وكلية ويليام دوز الأبتدائيه 126 00:14:30,970 --> 00:14:34,382 تخيلو , كيف يمكن أن يكون المستقبل 127 00:14:34,662 --> 00:14:37,697 اليوم نحن نكشف تاريخهم 128 00:14:37,946 --> 00:14:41,521 الآن أود أن أقدم لكم شخص مميز جدا 129 00:14:41,722 --> 00:14:44,522 المعلمه بريسيلا تايلور 130 00:14:46,018 --> 00:14:49,264 لأن المعلمه تايلورد كانت هنا عند الأحتفال الأصلى 131 00:14:49,527 --> 00:14:53,533 انه شرف أن تكون معنا اليوم 132 00:15:23,742 --> 00:15:28,423 لقد كدت تنسى أن تأتى لقد وصلت فى الوقت لأسمعك تغنى 133 00:15:28,824 --> 00:15:32,624 كنت أفضل واحد هناك لم يمكنك سماعى 134 00:15:32,825 --> 00:15:35,825 أمكننى , انا أقسم 135 00:15:37,526 --> 00:15:40,326 سأذهب ,لقد بدأوا 136 00:15:40,527 --> 00:15:44,927 بهدوء لا تتدافعوا كل شخص سوف يحصل على ظرف 137 00:15:48,581 --> 00:15:52,800 افتحوهم بحرص أمامى انهم قدامى 138 00:16:24,881 --> 00:16:27,282 لوسيندا ايمبرى 139 00:16:51,196 --> 00:16:54,037 أنت ,على ماذا حصلت؟ 140 00:16:54,238 --> 00:16:57,438 ممل , الجميع حصلوا على صور 141 00:17:14,684 --> 00:17:17,539 كايلوب ,هل يمكنك من فضلك أن ترى أين تضع هذه؟ 142 00:17:17,740 --> 00:17:20,540 لا أريدك أن تفقد واحده أخرى 143 00:17:21,094 --> 00:17:25,468 انها تصنع أصوات غريبه جرب خفض الصوت 144 00:17:28,890 --> 00:17:32,929 أبى أتعلم هذا الفتى جايسون من تدريب الكرة 145 00:17:33,382 --> 00:17:36,193 أنه يقيم حفله عنده فى نهاية عطله الأسبوع 146 00:17:36,394 --> 00:17:39,494 وكان يسألنى هل بامكانى المجئ؟ هذا يبدو ممتعا 147 00:17:39,692 --> 00:17:41,727 لديهم قارب 148 00:17:41,928 --> 00:17:45,628 والد جيسون قال أنه من الممكن أن يأخذنا فيه الى البحيرة 149 00:17:45,831 --> 00:17:49,190 سأفكر فى الموضوع هذا يعنى لا 150 00:17:49,389 --> 00:17:52,485 أنه يعنى اننى سوف أفكر فى الموضوع 151 00:17:56,699 --> 00:17:59,029 ماذا تفعل بهذه؟ 152 00:17:59,240 --> 00:18:02,147 لم يمكن من المفترض أن تحضر هذه للمنزل,انها ملك للمدرسة 153 00:18:02,352 --> 00:18:04,479 لكن ربما تعنى شيئا 154 00:18:04,580 --> 00:18:07,240 مثل خريطة رمزية أو شئ من هذا القبيل 155 00:18:07,370 --> 00:18:10,870 نعم هذا جيد ,لا أعلم ولكنه ليس لنا لنحتفظ به 156 00:18:11,071 --> 00:18:14,594 أعد هذه عندما تصل الى المدرسه غدا ,افهمت؟ 157 00:18:14,831 --> 00:18:17,639 وقت النوم هيا بنا 158 00:18:55,444 --> 00:18:57,470 ليله سعيده صغيرى 159 00:18:57,760 --> 00:19:00,435 تصبحبن على خير يا أمى 160 00:20:59,034 --> 00:21:02,034 11/09/2001 الحادى عشر من سبتمبر 2001 161 00:21:19,835 --> 00:21:26,235 يوم لن تنساه فى ذكرى فقدان 2996 حياه فى ذلك اليوم 162 00:21:27,836 --> 00:21:31,036 -2996 163 00:21:35,337 --> 00:21:37,337 هيا 164 00:21:39,138 --> 00:21:41,938 ما هذا بحق الجحيم؟ 165 00:23:33,829 --> 00:23:35,831 أبى 166 00:23:37,715 --> 00:23:40,753 أبى سوف نتأخر 167 00:23:51,956 --> 00:23:54,994 شكرا على التوصيل ,سيد كسلر 168 00:23:55,290 --> 00:23:59,428 أبى ,هل أنت مريض؟ انا بخير 169 00:23:59,785 --> 00:24:03,302 ألا تعتقد أنك تتصرف بنوع من الغرابه اليوم؟ 170 00:24:03,603 --> 00:24:08,003 هل أنا أتصرف بغرابه؟ لقد كان لدى فقط الكثير من العمل بالأمس 171 00:24:08,474 --> 00:24:11,650 حسنا الى اللقاء ابى 172 00:24:12,251 --> 00:24:14,051 الى اللقاء 173 00:24:20,172 --> 00:24:23,437 أنظر الى هذا أنظر الى الأرقام بجانب اليوم 174 00:24:23,664 --> 00:24:27,757 2996.انه عدد الاشخاص الذين قتلوا فى هجوم هذا اليوم 175 00:24:27,966 --> 00:24:31,041 ابق معى.أنا أعرف كيف هذه الأصوات 176 00:24:31,289 --> 00:24:34,352 ولكنى قارنت هذه الأرقام بتواريخ كل الكوارث العالميه 177 00:24:34,581 --> 00:24:37,358 فى الخمسين عاما الماضي وكانوا فى تتابع مثالى 178 00:24:37,585 --> 00:24:41,404 ماعدا ثلاثه وهذه الاحداث لم تحدث بعد 179 00:24:41,605 --> 00:24:44,405 لذا غدا فى مكان ما على الكوكب 180 00:24:44,606 --> 00:24:48,406 هذه الشفره الرقميه تتوقع ان 81 شخص سوف يموتونأ 181 00:24:48,651 --> 00:24:51,171 فى مأساه من نوع ما 182 00:24:51,372 --> 00:24:54,172 أنا ,أعنى كيف تستمع الى نفسك؟ أنا اعلم 183 00:24:54,373 --> 00:24:58,573 انه يبدو جنون - أنا اعلم أنا اعنى حتى لك 184 00:25:04,891 --> 00:25:07,728 ما هذا ؟ افتحه 185 00:25:11,129 --> 00:25:13,929 لماذا ترينى هذا 186 00:25:14,130 --> 00:25:18,130 اليوم الذى ماتت فيه اليسون فى الحريق ,أنه على اللائحه أيضا 187 00:25:18,831 --> 00:25:23,631 على ورقه كانت مدفونه فى الأرض لمده خمس عقود 188 00:25:24,395 --> 00:25:27,119 هل يمكنك تفسير هذا , فيل؟ 189 00:25:27,320 --> 00:25:30,420 لقد كنت مستيقظا طوال الليل أتحقق من هذا 190 00:25:30,621 --> 00:25:33,897 أتحقق من القائمه مره وأخرى وقد حاولت أن اخطئها ولم أتمكن 191 00:25:34,098 --> 00:25:38,098 ربما أحدهم يلعب مزحه سخيفه جدا حسنا حسنا 192 00:25:38,282 --> 00:25:41,335 باستثناء رؤيتى لهم يخرجونها من الارض 193 00:25:41,911 --> 00:25:44,964 لقد رأيتهم يخرجون الكبسوله من الأرض 194 00:25:45,114 --> 00:25:48,529 ويعطون المظروف المغلق لأبنى دعنى اسألك هذا اذن 195 00:25:48,730 --> 00:25:51,530 كل هذه الأرقام خارج الدوائرماذا تعنى؟ 196 00:25:51,731 --> 00:25:55,731 لا أعلم حتى الآن ربما لاشئ ربما هى كلها لاتعنى شيئا 197 00:25:55,932 --> 00:25:58,532 حسنا فيل هل نستطيع البدايه من جديد؟ 198 00:25:58,733 --> 00:26:02,133 أنا لا أقول أن 81 شخصا سيموتون غدا حسنا 199 00:26:02,332 --> 00:26:05,424 أنا فقط أحاول أن افهم لماذا تقول هذه انهم سيموتون؟ 200 00:26:05,625 --> 00:26:08,025 حسنا ,انها نمطيه وربما وربما اكثر من ذلك 201 00:26:08,226 --> 00:26:10,226 ولكن فقط عد للوراء 202 00:26:10,440 --> 00:26:13,450 لديك كل هذه الارقام خارج الدائره بدون تتابع أنا اعنى 203 00:26:13,651 --> 00:26:16,051 علم الأرقام كابولو , المتابعات البيجرائيه 204 00:26:16,252 --> 00:26:19,052 انها أنظمه تجد المعنى فى الأرقام 205 00:26:19,253 --> 00:26:21,653 وهى منتشره وبلا قيمه , لماذا؟ 206 00:26:21,854 --> 00:26:25,854 لان الناس يرون ما يريدون أن يروا فيهم 207 00:26:26,955 --> 00:26:29,155 هل هذا ما تظننى حقا أفعله؟ 208 00:26:29,356 --> 00:26:32,956 نعم أعتقد أن فقدان ( اليسون ) بهذه الطريقه يؤثر عليك قليلا 209 00:26:33,157 --> 00:26:36,357 ويغيم على حكمك 210 00:26:39,713 --> 00:26:44,318 أنا فقط اقول أنه يغيم على حكمك , ألا تعتقد؟ 211 00:26:46,019 --> 00:26:49,619 أين ستذهب؟ بعيدا عن الحرم الجامعى 212 00:27:11,180 --> 00:27:13,180 نعم 213 00:27:14,681 --> 00:27:19,681 ولكنك تتذكرينها نعم ,أنا أتذكر -لوسيندا 214 00:27:22,381 --> 00:27:25,805 لقد كانت فتاه صغيره حزينه 215 00:27:33,186 --> 00:27:37,545 هل تود بعض الشاى المثلج؟ لا لا ,شكرا لك 216 00:27:39,846 --> 00:27:44,046 هل تتذكرين اليوم الذى دفن فيه طلابك كبسوله الزمن؟ 217 00:27:44,247 --> 00:27:47,647 نعم ,لقد كانوا متحمسين جدا 218 00:27:47,848 --> 00:27:50,448 وماذا عن لوسيندا؟ 219 00:27:50,649 --> 00:27:53,849 فى هذا اليوم لم نستطع ايجادها 220 00:27:54,050 --> 00:27:57,450 كانت تختبئ فى خزانه الملابس تحت غرفه التدريب 221 00:27:57,651 --> 00:28:02,251 كانت تخربش الباب بأظافرها مثل الحيوانات 222 00:28:02,452 --> 00:28:05,252 تخربش الباب ؟ 223 00:28:05,853 --> 00:28:09,253 لماذا كانت تختبئ؟ لست متأكده 224 00:28:09,454 --> 00:28:11,854 لقد كانت تمسك القلم 225 00:28:12,055 --> 00:28:15,855 و تكتب هذه الأرقام السخيفه كنت مضطره ان استعجلها 226 00:28:16,256 --> 00:28:18,456 ثم وجدناها 227 00:28:18,657 --> 00:28:22,057 وعلمت أن هناك شئ يخيف تلك الصغيره المسكينه 228 00:28:22,258 --> 00:28:25,858 ولكنها لم تخبرنا ابدا ماذا كان 229 00:28:26,059 --> 00:28:30,859 سيده تيللور ,ابنى حصل على رساله ( لوسيندا ) من كبسوله الزمن 230 00:28:33,660 --> 00:28:37,260 هل تتذكرى هذه؟ هل هذا ما كتبته؟ 231 00:28:37,461 --> 00:28:41,861 حسنا أستاذ ,انت تختبر ذاكره امرأه عجوز 232 00:28:42,062 --> 00:28:46,462 هل تصدق انه مضى خمسين عاما؟ انه وقت طويل 233 00:28:53,202 --> 00:28:56,231 وأعتقد أن هذا كل شيء 234 00:28:56,736 --> 00:29:01,162 يا الهى انها قله ذوق منى انا لم اعرض عليك شرابا 235 00:29:01,863 --> 00:29:06,163 هل تود بعض الشاى المثلج لا شكرا لك ,انا جيد 236 00:29:06,554 --> 00:29:09,237 انا اعتقد انه يمكننى ان اقابلها 237 00:29:09,438 --> 00:29:14,138 انا اسفه لوسيندا ماتت منذ اعوام 238 00:29:17,628 --> 00:29:20,433 انا قلت اننى والد الطالب كايلوب كسلر 239 00:29:20,634 --> 00:29:24,034 انا اتصل لاعرف اسماء العمال الذين اخرجوا 240 00:29:24,235 --> 00:29:28,235 كبسوله الزمن من الأرض بالامس فى الاحتفال 241 00:29:50,038 --> 00:29:54,057 أنا لست متأكد لما قد تمثل هذه مشكله لك 242 00:30:11,506 --> 00:30:13,497 كايلوب 243 00:30:16,321 --> 00:30:20,163 من هذا؟ لا اعلم انهم بعض الاشخاص؟ 244 00:30:20,380 --> 00:30:24,627 ماذا اعطوك؟ هذه فقط ,جميله أليس كذلك؟ 245 00:30:29,497 --> 00:30:32,757 ماذا قلت عن الحديث مع الغرباء؟ 246 00:30:32,958 --> 00:30:35,958 هل انجزت واجباتك المدرسيه؟ أعطنى فقط 10 دقائق اخرى للتمرين 247 00:30:36,166 --> 00:30:39,437 لا اريد أن اسألك مرتين -كايلوب هيا بنا 248 00:31:01,256 --> 00:31:04,877 مرحبا ايها الغريب فى أى عمر تعلمنا الدق على الباب 249 00:31:05,079 --> 00:31:08,479 لقد قلت اننى سأمر عندما تقابلنا بجانب المقبره ,أتتذكر؟ 250 00:31:08,680 --> 00:31:11,480 ألم تصلك رسالتى؟ لقد كنت مشغولا 251 00:31:11,681 --> 00:31:15,181 ولا تلعبى فى اشيائى أنت دائما مشغول 252 00:31:15,382 --> 00:31:17,782 نعم ! نعم ! 253 00:31:20,381 --> 00:31:23,504 كيف حال ابن اخى؟ قرر ان يصبح نباتيا 254 00:31:23,705 --> 00:31:26,505 ماذا؟ ماذا هل لديك مشكله فى ذلك؟ 255 00:31:26,710 --> 00:31:31,196 انت لا تطعمه ليله الأحد الشهيره بهوت دوج الأب ,أليس كذلك؟ 256 00:31:31,427 --> 00:31:34,196 أتعلم اذا اردت أن يأخذه احد منك في المساء 257 00:31:34,397 --> 00:31:37,397 ليمكنك من الخروج ,أتعلم مثلما يفعل الناس العاديون 258 00:31:37,598 --> 00:31:39,998 أنا اقدر عرضك و لكننا بخير 259 00:31:40,136 --> 00:31:43,742 وصدقينى أولا ,أنا و كيلوب علاقتنا ممتازه 260 00:31:43,943 --> 00:31:47,143 نعم ,اذن يمكنك ان تبلغى هذا الى القيادة العامة 261 00:31:47,344 --> 00:31:50,244 امى تلقى التحيه وكذلك ابى 262 00:31:50,679 --> 00:31:53,993 جريس لاتقومى بذلك 263 00:31:55,430 --> 00:31:58,667 اعتقد انك لا تحب ان تكون ابن خياط 264 00:31:58,868 --> 00:32:03,468 نعم ,انا ابن خياط هذا مقبول 265 00:32:04,125 --> 00:32:06,525 الايمكنك ان تنسى؟ الا يمكنه هو ؟ 266 00:32:06,760 --> 00:32:10,422 اتعلم هو يسأل عنك فى كل مره أراه انه يقلق عليك 267 00:32:10,623 --> 00:32:14,223 هو قال هذا؟ لايجب عليه؟ 268 00:32:15,369 --> 00:32:18,837 يجب ان تتحدث اليه فى يوم من الايام ,أتعلم 269 00:32:19,040 --> 00:32:22,962 هذا لا يمكن ان يستمر للأبد انت تعلم ان هذا ما ارادته -اليسون 270 00:32:23,248 --> 00:32:27,165 ليحصل كيلوب على جده والعكس صحيح 271 00:32:29,567 --> 00:32:32,228 حسنا ,سأذهب سأذهب 272 00:32:32,447 --> 00:32:34,887 بالمناسبه ,جريس كيف حالك؟ كيف تجرى حياتك؟ 273 00:32:35,063 --> 00:32:37,627 شكرا لك جون على السؤال 274 00:32:37,820 --> 00:32:39,876 على أن استيقظ مبكرا فى الصباح 275 00:32:40,077 --> 00:32:43,677 ماذا لو تذهب أنت؟ وأنا سأنتظر هنا 276 00:32:44,278 --> 00:32:47,078 من فضلك لا تفعلى 277 00:33:03,918 --> 00:33:07,531 ويقول خبراء الطاقة الشمسية خلال هذا الأسبوع ................. 278 00:33:07,732 --> 00:33:11,132 الهاتف الخلوي والاتصالات. بين الخبراء... 279 00:33:14,932 --> 00:33:17,932 سعر النفط قد بلغ رقما قياسيا جديدا....... 280 00:33:18,133 --> 00:33:21,733 حريق اخر فى خليج المكسيك يخرج عن نطاق السيطرة 281 00:33:28,683 --> 00:33:31,007 والثمانين. 282 00:33:32,043 --> 00:33:35,106 الانفجار قريب من حفار البترول 283 00:33:35,307 --> 00:33:38,561 تسبب فى حرق دام لثلاث ساعات 284 00:33:38,762 --> 00:33:41,962 السلطات لا تعرف بعد سبب الانفجار 285 00:33:42,163 --> 00:33:46,163 لكنهم يعتقدون أن وجود عطل في نظام التبريد قد يكون هو السبب . 286 00:33:47,464 --> 00:33:50,264 نظرا للاستجابة السريعة من وحدة الانقاذ 287 00:33:50,460 --> 00:33:53,344 الموقع تم اخلائه دون وقوع خسائر فى الارواح 288 00:33:53,545 --> 00:33:56,345 المزارعين فى جميع انحاء الغرب الاوسط... 289 00:34:00,721 --> 00:34:03,721 . وهنا قال كارل ويترمان ........... الريح يشبه الحريق 290 00:34:03,922 --> 00:34:05,831 هذا صحيح بوب 291 00:34:06,140 --> 00:34:09,379 استطلاع الجو يشير هذا الاسبوع الى المزيد من الضغط 292 00:34:09,580 --> 00:34:12,814 ويبدو لنا ان الصيف ذو الطقس الهندى سوف يستمر لبعض الوقت.. 293 00:34:27,631 --> 00:34:30,232 مرحبا أبى أين أنت؟ 294 00:34:30,433 --> 00:34:33,233 كان من المفترض ان توصلنى اليوم 295 00:34:33,581 --> 00:34:36,498 كيلوب , انا اسف جدا 296 00:34:36,699 --> 00:34:40,699 سوف ااتى لك فى خلال 10 دقائق حسنا 297 00:34:53,589 --> 00:34:56,623 مدرسه ويليام دوز الأبيتدائيه 298 00:34:56,824 --> 00:35:00,624 طريق بديل لا يوجد طريق بديل متاح 299 00:35:02,221 --> 00:35:05,818 هنا ( فيل وكيم ) نحن لا نستطيع الرد على مكالتك الآن 300 00:35:06,019 --> 00:35:09,619 من فضلك اترك رسالتك مرحبا فيل , انا جون 301 00:35:11,720 --> 00:35:14,720 انا اسف لما حدث البارحه 302 00:35:14,921 --> 00:35:18,321 يبدو اننى قمت باخافتك ,الم اقم؟ 303 00:35:18,592 --> 00:35:22,743 انا لست مستعد لمقابله اى احد بطريقه خاصه 304 00:35:23,255 --> 00:35:27,475 انا اود ان اوافق على عرضك للعشاء 305 00:35:28,626 --> 00:35:33,267 اعتقد انه سيكون من الجيد لى الخروج من المنزل 306 00:35:55,067 --> 00:35:58,530 الأرقام خارج الدائره هى مواقع 307 00:36:01,595 --> 00:36:04,195 هذا الموقع 308 00:36:30,302 --> 00:36:34,118 ماذا يحدث هنا؟ 309 00:36:35,484 --> 00:36:37,840 مرحبا , هل كل شئ على مايرام 310 00:36:38,041 --> 00:36:40,841 انا اسف سيدى ولكن عليك العوده الى سيارتك 311 00:36:41,042 --> 00:36:44,642 هل اصيب احد بأذى ؟ بعض الاصابات ولكن لاشئ خطير 312 00:36:46,644 --> 00:36:49,023 انبطحوا 313 00:37:29,768 --> 00:37:31,946 انت انت 314 00:38:00,881 --> 00:38:05,472 ساعدنى من فضلك 315 00:38:06,373 --> 00:38:08,773 ساعدنى من فضلك 316 00:38:44,361 --> 00:38:48,236 هل أنت بخير؟ ارجع الى الخلف سيدى 317 00:39:05,837 --> 00:39:09,637 انه احد اسوأ الايام فى تاريخ طيران الولايات المتحده الامريكيه 318 00:39:09,838 --> 00:39:13,238 عندما تحطمت اربع طائرات وهى تهبط فى عده ولايات 319 00:39:13,439 --> 00:39:16,239 من ماين الى ميامى 320 00:39:25,019 --> 00:39:28,605 هل يمكنك الصعود حالما اتحدث مع والدك؟ 321 00:39:37,273 --> 00:39:40,705 لم تخبريه اى شئ بالطبع لا 322 00:39:40,906 --> 00:39:44,306 الاشارات الاوليه تقول ان عدد المتوفين هو 81 323 00:39:44,678 --> 00:39:47,145 نحن نحتاج للتحدث 324 00:39:48,660 --> 00:39:50,666 انا فقط 325 00:39:51,867 --> 00:39:54,667 انا فقط اريد ان انام 326 00:40:07,500 --> 00:40:10,763 ماذا حدث يا ابى؟ ما الذى يحدث؟ 327 00:40:10,964 --> 00:40:14,164 شاحنة تحطمت على الطريق السريع 328 00:40:22,161 --> 00:40:25,128 الامر اكبر من هذا أليس كذلك؟ 329 00:40:26,729 --> 00:40:29,329 سأذهب للنوم 330 00:40:31,296 --> 00:40:34,133 قم باداء واجباتك المدرسيه 331 00:40:34,634 --> 00:40:38,434 وبعدها اذهب للنوم لا مشاهده للتلفاز الليله 332 00:40:38,835 --> 00:40:42,835 لماذا انا اشاهد التلفاز دائما لمدة ساعة لا مزيد من الاسئله كيلوب 333 00:40:43,036 --> 00:40:46,836 يمكننى ان اسأل عندما تتطلب منى القيام بأشياء غير منطقيه 334 00:40:47,018 --> 00:40:50,666 لا تريدنى ان العب الكره لا تريدنى ان امكث عند جيسون 335 00:40:50,857 --> 00:40:53,183 والأن لاتريد ان تخبرنى ماذا يحدث؟ 336 00:40:53,384 --> 00:40:56,184 ولماذا تتصرف بغرابه طوال الوقت؟ 337 00:40:56,447 --> 00:40:59,308 انا لم اعد طفل 338 00:41:40,005 --> 00:41:42,694 يا الهى جون 339 00:41:42,995 --> 00:41:45,395 أنت كنت هناك؟ 340 00:41:46,520 --> 00:41:50,314 اليوم , عدد الأموات احداثيات الجى بى اس 341 00:41:50,529 --> 00:41:53,920 لم تكن مخطئا, لماذا لم أرى هذا؟ 342 00:41:54,138 --> 00:41:56,401 لم تكن مصادفه 343 00:41:56,602 --> 00:42:00,002 ,لقد وصلت هناك تمام فى وقت وقوع الحادث 344 00:42:00,203 --> 00:42:04,003 انها ليست مصادفه حسنا جون لم اقل ذلك 345 00:42:06,104 --> 00:42:09,304 اذن ,ماذا نطلق على هذه؟ تزامن 346 00:42:09,505 --> 00:42:13,605 حدثين غير متعلقين ببعضهما اخراج كبسوله الزمن , حادث طائره 347 00:42:13,806 --> 00:42:17,806 يجتمعون لاحداث اهميه لشخص ... انت 348 00:42:18,107 --> 00:42:21,107 مازلت ارى وجوههم 349 00:42:22,208 --> 00:42:24,408 يحترقون 350 00:42:26,209 --> 00:42:28,209 اوه ,يا رجل 351 00:42:29,929 --> 00:42:33,643 حسنا , انظر نحن بعيدون عن الحدود هنا جون 352 00:42:33,844 --> 00:42:35,944 ليس لدينا اى مرجع 353 00:42:36,176 --> 00:42:39,019 يمكن ان يكون هناك العديد من المعاني لبحثها 354 00:42:39,220 --> 00:42:41,820 هناك تاريخين لكارثتين باقيين 355 00:42:42,021 --> 00:42:44,421 ماذا تقول؟ 356 00:42:44,632 --> 00:42:49,868 الارقام هى تحذيرات مقدره أن تصل لى 357 00:42:50,232 --> 00:42:53,527 ربما هى ببساطه تحذيرات لتبقى بعيدا 358 00:42:53,728 --> 00:42:56,528 كان يمكن ان تموت اليوم ,جون كيلوب كان سيصبح يتيما 359 00:42:56,729 --> 00:42:59,229 ان تضع نفسك فى طريقها مره اخرى 360 00:42:59,430 --> 00:43:02,030 كارثتان باقيتان 361 00:43:09,031 --> 00:43:11,631 الآن عقلى العلمى يقول انه 362 00:43:11,832 --> 00:43:14,632 لا يمكننى فعل اى شئ اخر 363 00:43:14,833 --> 00:43:17,633 وانت ايضا 364 00:46:02,300 --> 00:46:05,791 كيلوب , لا بأس بابا 365 00:46:06,092 --> 00:46:08,892 لا بأس لا بأس 366 00:46:10,944 --> 00:46:13,770 انه فقط كابوس 367 00:46:15,371 --> 00:46:17,971 انه فقط كابوس 368 00:46:30,750 --> 00:46:32,602 انت 369 00:46:39,298 --> 00:46:41,067 انت 370 00:46:41,768 --> 00:46:44,768 ابتعد عنا ,أتسمع؟ 371 00:46:45,269 --> 00:46:48,069 أتريد بعضا من هذا؟ 372 00:48:02,097 --> 00:48:05,110 كيلوب ,لماذا لا تتفقد المتحف؟ 373 00:48:05,311 --> 00:48:08,111 وانا سألحق بك حسنا؟ حسنا؟ 374 00:48:21,942 --> 00:48:25,904 هل تعلم ان كل الذئاب تولد لا تسمع. حقا؟؟ 375 00:48:26,105 --> 00:48:28,105 اتعلم انهم عندما يكبرون 376 00:48:28,315 --> 00:48:30,873 يستطيعون سماع الذئاب الاخرين علي بعد 10 اميال 377 00:48:31,074 --> 00:48:35,274 كيف تعلمين هذا ؟ لقد قرأته فى مجلة ناشونال جيؤجرافى 378 00:48:38,383 --> 00:48:40,991 -مرحبا -مرحبا 379 00:48:41,392 --> 00:48:44,192 هل هذه ابنتك؟ 380 00:48:44,693 --> 00:48:46,693 .نعم , لماذا؟ .لماذا؟ 381 00:48:46,894 --> 00:48:49,294 اوه ,هذا ابنى 382 00:48:49,495 --> 00:48:52,395 ويبدوا بالفعل كأنهم بالفعل صديقين عزيزين 383 00:48:52,580 --> 00:48:55,626 نعم , ( ابى ) غالبا تخبره عن الحيوانات 384 00:48:55,850 --> 00:48:59,596 عندما كانت طفله كانت مبهوره تماما بهم 385 00:48:59,800 --> 00:49:04,298 وهو كذلك يحب الحيوانات المنقرضه 386 00:49:06,324 --> 00:49:08,483 انا جون 387 00:49:09,180 --> 00:49:12,754 مرحبا , ديانا ماذا يفعلون الآن؟ 388 00:49:13,000 --> 00:49:15,906 كايلوب يخبرها شيئا بلغة الأشاره 389 00:49:16,107 --> 00:49:19,507 أسفه لم اعلم ذلك- لا انه ليس كذلك- 390 00:49:19,912 --> 00:49:23,594 سمعه فقط يضعف قليلا 391 00:49:24,395 --> 00:49:27,995 انه يرتدى سماعات تساعده ولكنه ليس اصم 392 00:49:28,196 --> 00:49:31,396 انه خبير في لغة الاشاره 393 00:49:32,443 --> 00:49:36,544 لما الجو حار هنا لابد ان المكيف تعطل 394 00:49:36,745 --> 00:49:40,345 ابي...هل يمكننا الحصول على شراب؟ نحن ايضا؟ 395 00:49:40,546 --> 00:49:43,946 هاي...كيف حالك صغيرتي هل يمكنكم الانضمام الينا؟ 396 00:49:44,547 --> 00:49:47,247 طبعا...سيكون هذا لطيفا 397 00:49:47,448 --> 00:49:50,848 آبي...هذا جون مرحبا - مرحبا آبي 398 00:49:51,358 --> 00:49:54,606 قد يصبح الامر صعبا احيانا, لانه كما تعلمي انا اتولاه لوحدي 399 00:49:54,807 --> 00:49:58,207 اعلم كيف تشعرين انت اب وحيد ايضا؟ 400 00:49:58,400 --> 00:50:00,128 نعم!. 401 00:50:00,329 --> 00:50:03,729 لقد تركته منذ زمن بعيد. لم يستطع ابقاء يديه لنفسه 402 00:50:03,920 --> 00:50:07,321 لذلك قررت انه لا يستطيع الاحتفاظ بي ايضا 403 00:50:07,546 --> 00:50:10,966 حسنا...انها خسارة له. 404 00:50:13,251 --> 00:50:16,257 ماذا عنك؟ هل انت منفصل ايضا؟ 405 00:50:16,858 --> 00:50:18,858 ديانا... 406 00:50:20,559 --> 00:50:23,559 لم نلتق هنا مصادفة. 407 00:50:24,760 --> 00:50:28,160 اريد ان اتحدث اليك عن شئ ما. 408 00:50:28,437 --> 00:50:32,237 اسالك عن شئ... عن والدتك. 409 00:50:34,256 --> 00:50:37,310 امي؟ ماذا عنها؟ 410 00:50:37,535 --> 00:50:40,567 هل كان لديها نوع من... 411 00:50:42,068 --> 00:50:45,268 القدرات؟ 412 00:50:46,379 --> 00:50:49,393 موهبة ما؟ 413 00:50:50,780 --> 00:50:53,867 من انت؟ -هذا غريب انت لا تعلمين من انا. 414 00:50:54,077 --> 00:50:57,123 انا "جون كيسلر", مدرس فيزياء في "ام اي تي 415 00:50:57,324 --> 00:50:59,924 ابني ملتحق بمدرسة ويليام دوز الابتدائية 416 00:51:00,125 --> 00:51:02,725 وهي بالمناسبة نفس المدرسة التي ارتادتها امك. 417 00:51:02,926 --> 00:51:06,126 منذ خمسين عاما, قامت امك بوضع هذه في الكبسولة الزمنية 418 00:51:06,327 --> 00:51:08,927 انها قائمة بالايام والاحداث... 419 00:51:09,128 --> 00:51:12,628 ...التي اعتقد انها آمنت.انها سوف تحدث 420 00:51:12,838 --> 00:51:15,048 انظر... انا لا علم اي شئ عن هذا. 421 00:51:15,249 --> 00:51:19,249 اعتقدت انني استطيع انا اتحدث اليك او الى والدك والدي مات! 422 00:51:20,813 --> 00:51:23,482 اعتقد انه من المحتمل ان هناك اناس... 423 00:51:23,683 --> 00:51:27,683 كوالدتك - لوسيندا... يستطيعون رؤية الاشياء قبل حدوثها. 424 00:51:27,884 --> 00:51:30,884 آبي... نحن ذاهبون عزيزتي! 425 00:51:32,530 --> 00:51:34,915 لقد تابعت توقعات والدتك ولقد شاهدت 426 00:51:35,116 --> 00:51:37,616 ان 81 شخصا يحترقون حتى الموت في حادث طائرة بالامس. 427 00:51:37,817 --> 00:51:40,417 عندما قالت ان ذلك ممكن ان يحدث! عندما قالت ان ذلك سوف يحدث! 428 00:51:40,618 --> 00:51:42,618 ولم يكن بامكاني فعل اي شئ حيال الامر 429 00:51:42,819 --> 00:51:45,419 لقد قالت ان هناك 170 شخصا سيموتون غدا في مدينة نيويورك 430 00:51:45,620 --> 00:51:48,420 وبعد ثلاثة ايام! فى19 من اكتوبر سوف يموت 33 اخرون 431 00:51:48,621 --> 00:51:51,821 ابقى بعيدا عني وعن ابنتي 432 00:51:52,518 --> 00:51:55,733 آبي لنذهب من هنا هيا عزيزتي 433 00:52:02,234 --> 00:52:04,934 ابقى هنا... ديانا! 434 00:52:05,135 --> 00:52:07,935 ديانا! اعتقد ان هذا له علاقة بابني 435 00:52:08,136 --> 00:52:10,736 انا لا اعلم لماذا او كيف واكن اعتقد انه في خطر 436 00:52:10,937 --> 00:52:14,137 لذلك انا ارجوكى... ساعدينا 437 00:52:15,638 --> 00:52:17,838 لا استطيع 438 00:52:45,789 --> 00:52:49,589 في استجابة لتحذير المكتب الوطني الفيدرالي 439 00:52:49,790 --> 00:52:53,149 تم رفع مستوى الطوارئ الى الحالة القصوى 440 00:52:53,349 --> 00:52:56,549 بعد ان حذرت الاستخبارات من وجود هجوم ارهابي محتمل ربما يكون وشيكا 441 00:52:56,750 --> 00:52:59,950 على الساحل الشرقي لاحد المدن الكبرى ربما يكون وشيكا 442 00:53:00,151 --> 00:53:03,351 طالبت الشرطة الموطنين الحذر 443 00:53:38,786 --> 00:53:41,430 مكتب التحقيقات الفيديرالي بنيويورك انتظر حتى احول مكالمتك 444 00:53:41,631 --> 00:53:43,531 الهجوم سوف يحدث غدا 445 00:53:43,632 --> 00:53:45,632 في تقاطع شارعي وورث و لوفيا 446 00:53:45,733 --> 00:53:48,133 اخلو المنطقة الليلة هل هذا واضح؟ 447 00:53:48,234 --> 00:53:50,234 سيدي...دعني اوصلك باحدهم 448 00:53:50,335 --> 00:53:53,735 رجاءا افعلوا كما اطلب منك والا الكثير من الناس سوف يموت 449 00:53:53,836 --> 00:53:56,436 هذه ليست مكالمة للتضليل 450 00:54:00,184 --> 00:54:03,927 لقد قلتي انك سوف تاخذينه مني 451 00:54:29,009 --> 00:54:32,492 انا اعلم ان هناك هناك شياءا انت لا تريد اخباري به 452 00:54:33,005 --> 00:54:35,932 لا تجعليه يشاهد نشرة الاخبار 453 00:55:58,367 --> 00:56:01,773 لماذا لم يتم اغلاق هذا التقاطع؟ اعذرني؟! 454 00:56:01,974 --> 00:56:04,974 لقد قلت لماذا لم يتم اغلاق هذا التقاطع بعد؟! 455 00:56:05,171 --> 00:56:07,258 سيدي...اهدا من فضلك 456 00:56:07,459 --> 00:56:11,059 اذا اتيت معي سوف نجد حلا لهذه المشكلة 457 00:56:11,360 --> 00:56:13,360 سيدي! توقف! 458 00:57:53,708 --> 00:57:56,715 ابتعد عن الطريق! دعني اعبر! 459 00:58:07,925 --> 00:58:10,160 غادري القطار لماذا؟!ماذا هناك؟ 460 00:58:10,339 --> 00:58:12,969 فقط خذي الطفل وغادري من هنا ما مشكلت يا رجل! 461 00:58:13,170 --> 00:58:15,570 توقف مكانك سيدي 462 00:58:16,871 --> 00:58:19,271 الشرطة! انا اطلب منك التوقف 463 00:58:19,472 --> 00:58:22,672 انه هو يجب ان توقفه 464 00:58:25,878 --> 00:58:29,063 الشرطة التف الي 465 00:58:30,413 --> 00:58:33,420 الان! ارفع يديك 466 00:58:34,621 --> 00:58:36,821 رجاء...رجاء اعدك! لن افعلها مرة اخرى 467 00:58:37,022 --> 00:58:39,622 سوف اعيدها! سوف اعيدها! 468 00:59:09,574 --> 00:59:12,577 تراجعوا!...تراجعوا! 469 01:01:23,568 --> 01:01:26,768 التحقيقات الفيديرالية انه من الممكن 470 01:01:26,969 --> 01:01:29,969 ان تكون شحنة كهربية هي التي تسببت 471 01:01:30,170 --> 01:01:33,170 بالكارثة التي حدثت من يومين 472 01:01:33,333 --> 01:01:36,664 المؤسسة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي 473 01:01:36,865 --> 01:01:40,165 بقيت صامتة الليلة ولكن مع هذا الحادث المدمر 474 01:01:40,366 --> 01:01:43,766 في شبكة قطارات المترو في مانهاتن الكهرباء انقطعت على طول الجزيرة 475 01:01:44,568 --> 01:01:49,568 جراس لقد منعني العمل عنك سوف اكون هناك خلال 30 دقيقة 476 01:01:51,210 --> 01:01:54,840 لا انا بخير اراك خلال 30 دقيقة 477 01:02:23,043 --> 01:02:25,643 كايلوب...اذهب الى الداخل 478 01:02:27,391 --> 01:02:29,160 مرحبا - مرحبا 479 01:02:29,361 --> 01:02:32,561 هل تودين تفقد المنزل؟ بالطبع 480 01:02:39,162 --> 01:02:42,162 لقد قلت التاسع عشر من اكتوبر 481 01:02:44,063 --> 01:02:47,863 امي كانت تتكلم عن هذا اليوم طوال الوقت 482 01:02:50,987 --> 01:02:54,602 لقد قالت ان اليوم الذي ساموت فيه 483 01:03:07,204 --> 01:03:11,408 طوال حياتي كان هذا الموضوع يدور في راسي 484 01:03:11,809 --> 01:03:14,209 وفي راس آبي 485 01:03:15,110 --> 01:03:19,310 فقط انا لا اصدق ان احد قد يتوقع مستقبلي 486 01:03:21,611 --> 01:03:24,611 ولماذا يهم ذلك في كل الاحوال 487 01:03:25,981 --> 01:03:28,921 في النهاية... سوف نموت جميعا 488 01:03:30,167 --> 01:03:33,938 انا لا اريد ان اعلم ماذا يحمل المستقبل لي 489 01:03:39,739 --> 01:03:44,539 في السنة الماضية... كانت زوجتي في رحلة عمل 490 01:03:45,740 --> 01:03:48,740 بضعة ايام قبل عيد ميلادي 491 01:03:49,258 --> 01:03:54,450 اشتعلت النار في فندقها في الرابعة صباحا 492 01:03:56,851 --> 01:04:00,351 المحقق قال ان "اليسون" ماتت من استنشاق دخان الحريق 493 01:04:00,552 --> 01:04:02,952 ماتت اثناء نومها 494 01:04:03,253 --> 01:04:06,653 لم تكن تعلم اي شئ عن ذلك 495 01:04:09,194 --> 01:04:13,537 اثناء موتها... لقد كنت انا في الباحة الامامية 496 01:04:16,038 --> 01:04:19,238 لقد اعقدت دائما انه يجب ان نشعر 497 01:04:19,439 --> 01:04:22,639 ان من نحبهم في خطر 498 01:04:23,540 --> 01:04:26,540 انا لما اشعر بشئ 499 01:04:26,959 --> 01:04:29,234 لا شئ! 500 01:04:31,235 --> 01:04:33,635 انا فقط.. 501 01:04:34,236 --> 01:04:37,236 كان من الممكن ان احذرها 502 01:04:37,837 --> 01:04:40,137 ان اسفة جون 503 01:04:40,438 --> 01:04:45,538 مقصدي انه من ذلك الوقت قررت 504 01:04:47,239 --> 01:04:50,839 انه لا احد يعلم ماذا سيحدث 505 01:04:51,240 --> 01:04:53,640 وان الحياة مجرد 506 01:04:53,841 --> 01:04:57,641 سلسلةعشوائية من الحوادث والاخطاء 507 01:04:59,942 --> 01:05:02,942 وبعد ذلك حصلت على تلك اللائحة 508 01:05:05,843 --> 01:05:09,443 لو جاءتني قبل موت "اليسون 509 01:05:09,644 --> 01:05:12,644 لكنت انقذت حياتها 510 01:05:15,474 --> 01:05:18,138 احتاج ان اعرف... 511 01:05:43,174 --> 01:05:45,672 مازال هنا 512 01:06:12,313 --> 01:06:16,386 ما هذا هل رايت هذا؟ 513 01:06:18,503 --> 01:06:21,657 آبى اعتادت ان تفعل هذا في بعض الاوقات 514 01:06:22,158 --> 01:06:24,558 ان تكتب الحروف بالعكس 515 01:06:24,760 --> 01:06:28,396 الرقم الاخيرانا لا اعتقد ان 33 516 01:06:28,697 --> 01:06:31,097 انه "اي اي 517 01:06:32,891 --> 01:06:37,081 اي اي! هل هي الحروف الاولى من اسم...؟ 518 01:06:38,264 --> 01:06:40,784 انا لا اعلم 519 01:07:03,694 --> 01:07:06,705 كنت في التاسعة من عمري عندما تناولت جرعة مفرطة 520 01:07:07,573 --> 01:07:11,382 المرة الوحيدة التي قمت فيها بالمجئ الى هنا كانت مع والدي 521 01:07:12,059 --> 01:07:14,823 وتعرفنا على جثتها 522 01:07:15,024 --> 01:07:18,224 لقد بنت الملكية لتتركها لي ولكن... 523 01:07:19,884 --> 01:07:23,311 لم اعد الى هنا ابدا لاي شئ 524 01:07:39,436 --> 01:07:41,536 وانا كنت صغيرة 525 01:07:41,737 --> 01:07:45,537 كانت امي تقول لي انها تستطيع سماع اصوات 526 01:07:46,038 --> 01:07:48,838 تهمس لها 527 01:07:50,083 --> 01:07:53,013 تخبرها باشياء فظيعة 528 01:07:53,978 --> 01:07:58,474 وعندما اخذني والدي منها 529 01:07:59,855 --> 01:08:02,869 لقد قال انها مريضة 530 01:08:06,902 --> 01:08:10,582 قالت انها رحلت الى هنا لتستعد 531 01:08:12,061 --> 01:08:15,496 لم اعلم ابدا ماذا تعني بذلك 532 01:08:19,839 --> 01:08:23,477 لقد صنعت هذا لها في عيد الميلاد 533 01:08:27,854 --> 01:08:30,847 لم اكن اعلم انها احتفظت به 534 01:09:20,143 --> 01:09:23,691 لقد اعتادت ان تحدق في هذه الصورة لساعات 535 01:09:39,058 --> 01:09:42,084 لقد وجدوها هنا 536 01:09:43,606 --> 01:09:45,620 هناك مباشرة 537 01:10:15,616 --> 01:10:18,303 هلا رايت بما فيه الكفاية 538 01:10:19,304 --> 01:10:22,304 نعم... حسنا فلنذهب 539 01:10:39,711 --> 01:10:42,064 آبي...آبي! 540 01:11:42,259 --> 01:11:45,326 اي اي- ليس شخص واحد فقط 541 01:11:51,605 --> 01:11:54,644 كل الباقين 542 01:12:01,589 --> 01:12:03,662 آبي...لا 543 01:12:14,226 --> 01:12:17,636 ماذا؟ماذا؟! لاتخف...لا تخف 544 01:12:17,937 --> 01:12:20,137 لقد كانوا هنا 545 01:12:20,373 --> 01:12:24,459 من كان هنا "كايلوب هل آذوك؟ 546 01:12:24,660 --> 01:12:28,409 لا كانوا يتحدثون الينا ماذا قالو؟ 547 01:12:28,652 --> 01:12:32,386 لا اعلم كانوا يتحدثون بصوت واحد 548 01:12:32,813 --> 01:12:36,994 لقد قالوا اننا نستطيع ان نذهب معهم اذا اخترنا ذلك 549 01:12:38,656 --> 01:12:41,407 من فعل ذلك "آبي"؟ من؟! 550 01:12:42,008 --> 01:12:44,808 الهامسون 551 01:13:00,233 --> 01:13:03,300 هاي راقبي الابواب 552 01:13:25,634 --> 01:13:28,659 ماذا اردت من ابني؟ 553 01:13:33,623 --> 01:13:36,405 اجبني! 554 01:14:05,002 --> 01:14:08,223 انا اعلم انهم كانوا يتبعوننا منذ ايام 555 01:14:08,440 --> 01:14:12,127 اعتقد ان احدا ما كان يتبعني انا و"آبي" ايضا 556 01:14:20,767 --> 01:14:24,383 لهذا لم تكتب في الركن بعد اليوم الاخير 557 01:14:24,561 --> 01:14:28,365 لا يوجد نقطة معينة هذه المرة 558 01:14:28,580 --> 01:14:33,635 هلا تخبرني ان امي استطاعت ان ترى نهاية كل شئ؟ 559 01:14:35,426 --> 01:14:38,825 واننا جميعا سوف نموت غدا؟ 560 01:14:39,026 --> 01:14:42,426 لقدا كانت مختلة "جون" ربما اخترعت هذا كله! 561 01:14:43,407 --> 01:14:47,862 لقد كانت على حق حتى الان "ديانا 562 01:14:50,033 --> 01:14:52,990 في كل شئ 563 01:14:54,591 --> 01:14:57,591 آبي هي كل ما املكه "جون 564 01:14:58,192 --> 01:15:01,792 لا استطيع ان ادع اي مكروه يحصل لها 565 01:15:59,153 --> 01:16:02,277 كيلوب انت فعلا تحتاج الى النوم 566 01:16:06,109 --> 01:16:10,324 انا اسمعهم احيانا يهمسون الي كما يحدث مع "آبي 567 01:16:11,590 --> 01:16:14,592 هل استطاعت "لوسيندا" سماعهم ايضا؟ 568 01:16:21,416 --> 01:16:24,458 نعم اعتقد انها فعلت...نعم 569 01:16:25,597 --> 01:16:28,632 هل انا و "آبي" سوف نموت؟ 570 01:16:32,103 --> 01:16:36,570 لا! انا لن ادع ذلك يحدث لك -كيلوب 571 01:16:37,684 --> 01:16:40,723 هل تسمعني...ابدا 572 01:16:45,013 --> 01:16:48,267 انا وانت معا...للابد 573 01:17:04,058 --> 01:17:07,819 آبي مذا تحبين ان تاكلي على الفطور 574 01:17:08,220 --> 01:17:10,220 آبي 575 01:17:12,621 --> 01:17:15,621 مذا تفعلين صغيرتي؟! 576 01:17:16,200 --> 01:17:18,922 انها الشمس 577 01:17:23,316 --> 01:17:26,902 هناك شئ اريد ان اتاكد منه احضري "آبي" انهم قادمون معنا 578 01:17:27,103 --> 01:17:29,103 كايلوب! 579 01:17:48,104 --> 01:17:51,104 جون...؟ مذا حدث؟ 580 01:17:53,205 --> 01:17:54,805 هاي! 581 01:17:56,706 --> 01:17:59,506 تحدث الي... مذا حدث؟ لقد كلمتك فور ان 582 01:17:59,707 --> 01:18:02,707 سمعت بحادث المترو 583 01:18:03,608 --> 01:18:05,608 جون... 584 01:18:08,200 --> 01:18:11,202 هل تملك الورق الذي نشرته عن عن النشاط الشمسي الزائد 585 01:18:11,403 --> 01:18:14,403 نعم بالطبع لدي لقد وجدت دليلا على موجات 586 01:18:14,604 --> 01:18:17,604 لهب خارق من نجم خارج مجموعتنا الشمسية 587 01:18:17,773 --> 01:18:20,817 حسنا...القراءات كانت خارج نطاق الخريطة 588 01:18:21,179 --> 01:18:24,267 لقد كان كلانا مخطئا الارقام تحذيرات فعلا 589 01:18:24,468 --> 01:18:27,468 ولكن ليست لي فقط او لاي مجموعة عشوائية 590 01:18:29,169 --> 01:18:32,169 كانت تحذير للجميع 591 01:18:33,670 --> 01:18:37,670 حسنا... انت ترعبني بشدة هنا! 592 01:18:39,071 --> 01:18:41,271 النار الخارقة! 593 01:18:41,772 --> 01:18:44,372 في نظامنا الشمسي 594 01:18:44,573 --> 01:18:48,973 ان 100 ميكروتيسلا من الاشعاعات ستدمر طبقة الاوزون لدينا 595 01:18:49,371 --> 01:18:53,022 وتقتل كل كائن حي على سطح الارض 596 01:18:58,223 --> 01:19:01,023 يجب ان يعلم الجميع يجب ان نعلم وكالة ارصاد المحيطات والغلاف الجوي 597 01:19:01,224 --> 01:19:04,824 انهم يعرفون مسبقا الاعلان سوف ياتي في اي وقت 598 01:19:20,101 --> 01:19:23,652 اعتقدت ان هناك هدف لكل هذا 599 01:19:23,853 --> 01:19:27,853 لماذا احصل على هذه التوقعات بينما لا استطيع ان افعل اي شئ حيالها 600 01:19:29,736 --> 01:19:33,385 كيف يكون من المفترض ان اوقف نهاية العالم 601 01:19:41,275 --> 01:19:45,104 اذهب الى بيتك "فيل" كن مع "كيم" الليلة 602 01:20:00,625 --> 01:20:02,680 ديانا... 603 01:20:04,208 --> 01:20:06,795 انا بغاية الغباء 604 01:20:07,496 --> 01:20:11,496 لقد علمت طوال حياتي انها على حق 605 01:20:12,326 --> 01:20:15,553 واتظاهر بانها مجنونة 606 01:20:18,990 --> 01:20:22,812 لو اختبانا تحت الارض لدينا فرصة اليس كذلك؟ 607 01:20:23,730 --> 01:20:25,999 هذا ممكن 608 01:20:26,200 --> 01:20:28,800 انا اعلم اماكن بعض الكهوف 609 01:20:29,800 --> 01:20:33,520 تبعد 40 ميلا عن الطريق بالكاد يعرف عنها احد 610 01:20:33,740 --> 01:20:36,550 لقد اعتدت اللعب هناك وانا صغيرة 611 01:20:36,751 --> 01:20:39,551 يمكننا ان نجرب هناك اليس كذلك؟ 612 01:20:39,725 --> 01:20:42,566 حسنا! حسنا! 613 01:20:44,917 --> 01:20:47,475 كايلوب ضعملابس وحذاء في حقيبة ظهرك 614 01:20:47,676 --> 01:20:50,676 ديانا حملي الشاحنة بكل المعلبات والياة المتوفرة 615 01:20:50,877 --> 01:20:54,277 لنحاول الخروج من هنا في عشر دقائق 616 01:22:03,694 --> 01:22:06,686 اليسون...اردتني ان اكلمكي 617 01:22:07,287 --> 01:22:10,087 يوم ان رحلتي الى فينيكس 618 01:22:10,300 --> 01:22:13,746 ارادتني ان اعدها اني سوف اتصل بها 619 01:22:14,370 --> 01:22:16,971 انا اعلم -جون 620 01:22:18,472 --> 01:22:21,472 لم نتلكم منذ فترة 621 01:22:21,706 --> 01:22:25,339 انا لم اعد حتى اتذكر السبب 622 01:22:28,367 --> 01:22:31,312 اريد ان اخبرك شيئا 623 01:22:31,713 --> 01:22:33,513 نعم؟ 624 01:22:34,014 --> 01:22:37,214 هناك حفل يقام كل سنة 625 01:22:37,416 --> 01:22:41,658 عن الهبات احد الهبات كانت النبوؤة 626 01:22:42,459 --> 01:22:45,659 نعم انا اتذكر 627 01:22:45,860 --> 01:22:49,060 على الكنيسة ان تحترم النبوءة 628 01:22:49,638 --> 01:22:52,451 انا املك نبوءة 629 01:22:53,352 --> 01:22:56,752 انها على وشك ان تتحقق 630 01:22:58,752 --> 01:23:02,700 اريدك ان تحترمها وتتقبلها كحقيقة 631 01:23:03,601 --> 01:23:07,201 هذه الحرارة التي نعاني منها لن تتحسن 632 01:23:07,702 --> 01:23:11,302 بل ستسؤ ستسؤ أكثر 633 01:23:13,133 --> 01:23:16,506 اريدك ان تاخذ امي و-جريس واي مؤن يمكنك حملها 634 01:23:16,707 --> 01:23:20,107 وتذهب تحت الارض القبو...المجاري 635 01:23:20,320 --> 01:23:24,182 فقط لاي عمق تستطيع وباسرع ما يمكن 636 01:23:26,173 --> 01:23:29,841 وهل هذا سيقينا من الحرارة؟ 637 01:23:32,142 --> 01:23:36,142 انا لا اعلم ابي ولكن يجب انا نحاول اليس كذلك؟ 638 01:23:37,990 --> 01:23:40,980 انا اسف "جون" ... ولكن انا اعتقد اني لن اذهب الى اي مكان الليلة 639 01:23:41,181 --> 01:23:44,181 الليلة او اي ليلة انا اقدر خوفك 640 01:23:44,382 --> 01:23:47,582 اذا كان هذا موعدي فهو موعدي 641 01:23:47,983 --> 01:23:51,183 انا مستعد بان اذهب الى ما هو مقدر لي 642 01:23:51,484 --> 01:23:54,084 وانت... ابي؟ 643 01:23:56,140 --> 01:23:58,531 جون؟ ابي؟ 644 01:24:12,875 --> 01:24:15,699 كايلوب لنذهب 645 01:24:16,614 --> 01:24:18,592 كايلوب؟ 646 01:24:21,736 --> 01:24:23,694 كايلوب! 647 01:24:30,695 --> 01:24:32,695 كايلوب! 648 01:24:35,096 --> 01:24:37,496 كايلوب! توقف 649 01:24:42,097 --> 01:24:44,597 ماذا كنت تفعل 650 01:24:44,798 --> 01:24:47,598 هل فعلت هذا؟ 651 01:24:56,624 --> 01:24:59,610 هذه ليست الطريق للطريق السريع 652 01:25:04,485 --> 01:25:07,028 لينتظرني الجميع هنا 653 01:25:08,529 --> 01:25:10,329 جون! 654 01:25:13,230 --> 01:25:14,830 جون! 655 01:25:49,952 --> 01:25:53,533 جون! رجاءا لماذا رجعنا هنا 656 01:25:57,893 --> 01:26:01,358 جون! رجاءا ماذا تفعل؟ يجب ان نذهب للكهوف 657 01:26:01,559 --> 01:26:04,259 لن نذهب للكهوف 658 01:26:04,460 --> 01:26:06,940 ماذا؟ -لقد علمت الاحداثيات لهذه الحادثة 659 01:26:07,041 --> 01:26:09,241 لقد حاولت كتابتهم 660 01:26:09,342 --> 01:26:12,433 المدرسة قالت انها قوطعت لم يسعفها الوقت 661 01:26:12,640 --> 01:26:15,697 لقد حفرتهم في الباب 662 01:26:15,900 --> 01:26:18,056 انها تحاول ان تخبرنا اين نذهب 663 01:26:18,257 --> 01:26:21,457 لكنا هذا غير منطقي انظر ماذا تفعل 664 01:26:21,658 --> 01:26:24,258 الارقام هي المفتاح لكل شئ 665 01:26:24,484 --> 01:26:27,521 رجاءا! - جون يجب ان نذهب 666 01:26:34,174 --> 01:26:38,003 سناخذ سيارتي هيا لنذهب خذوا اشياءكم معكم 667 01:26:41,133 --> 01:26:43,912 انهم هنا من الافضل ان يكونوا هنا 668 01:26:44,559 --> 01:26:47,311 ضعهم في الخلف 669 01:26:50,410 --> 01:26:54,145 ماذا عن ابي؟ يجب ان ينهي ما يفعله 670 01:26:54,376 --> 01:26:58,263 سوف يلحق بنا سوف نسبقه...حسنا؟ 671 01:27:20,094 --> 01:27:22,090 ديانا! 672 01:27:31,579 --> 01:27:33,511 كيلوب! 673 01:27:34,090 --> 01:27:36,019 كيلوب! 674 01:27:41,079 --> 01:27:42,963 كيلوب! 675 01:28:06,298 --> 01:28:08,711 الى اين نحن ذاهبون يا امي؟ 676 01:28:08,912 --> 01:28:12,912 هل نختبئ من الهامسون؟ نعم صغيري. 677 01:28:13,252 --> 01:28:16,147 لن يجدونا حيث نحن ذاهبون 678 01:28:16,348 --> 01:28:19,348 امي؟!...انهم يعرفون اين نكون 679 01:28:19,949 --> 01:28:23,449 كيف تعرفين ذلك؟ لقد اخبرونا بذلك 680 01:28:23,950 --> 01:28:26,150 هل شاهدتيهم ثانية؟ 681 01:28:26,351 --> 01:28:29,351 لا! لقد تحدثوا معنا فقط 682 01:28:31,354 --> 01:28:34,605 كيف "آبي"؟ كيف تحدثوا معكم؟ 683 01:28:34,845 --> 01:28:37,921 انهم يهمسون في راسنا 684 01:28:38,422 --> 01:28:40,422 يا الهي... 685 01:28:49,757 --> 01:28:52,531 اريد ان اكلم ابي الهواتف مقطوعة 686 01:28:52,740 --> 01:28:56,578 اقسم لكم انه خلفنا سوف نكلمه عندما نصل هناك 687 01:29:05,915 --> 01:29:08,545 انتظروا هنا 688 01:29:17,263 --> 01:29:19,533 رقم خمسة 689 01:29:23,962 --> 01:29:27,840 هذا بث طارئ 690 01:29:29,904 --> 01:29:32,258 هذا ليس اختبارا 691 01:29:32,460 --> 01:29:36,192 هذا بث طارئ 692 01:29:37,593 --> 01:29:39,593 ارفع الصوت 693 01:29:39,894 --> 01:29:41,994 بعض اللهب سيطول مدة اطول 694 01:29:42,095 --> 01:29:44,295 ويسبب ضرر اكثر مما توقعنا 695 01:29:44,396 --> 01:29:47,096 نرجو من الناس البقاء في الداخل حتى اشعار آخر 696 01:29:47,197 --> 01:29:49,497 ضعو سريركم على جانبه وخزنوا اكبر كمية من المياه 697 01:29:49,600 --> 01:29:53,032 واذا امكن قوم بالاختباء 5 اقدام تحت الارض 698 01:30:15,050 --> 01:30:17,592 اين الرئيس وحكومته؟ 699 01:30:17,745 --> 01:30:20,834 يقومون بنقلهم لمكان آمن 700 01:30:21,141 --> 01:30:22,966 الو؟ ابي؟ 701 01:30:23,167 --> 01:30:26,167 كيلوب ...هل انت بخير اخبرني اين انت؟ 702 01:30:26,368 --> 01:30:29,768 نحن عند محطة بنزين لا اعلم اين 703 01:30:33,669 --> 01:30:37,869 الضرر الذي نتوقعه من هذا اللهب... 704 01:30:42,746 --> 01:30:45,429 كيلوب عد الى السيارة الان 705 01:30:45,646 --> 01:30:48,394 جون؟...اين انت؟ نحن فى ويستفورد 706 01:30:48,600 --> 01:30:51,282 انا اسفة كان يجب ان افعل هذا ل -آبي و كيلوب 707 01:30:51,400 --> 01:30:53,383 سوف اخذهم الى الكهوف 708 01:30:53,500 --> 01:30:55,784 لقد وجدت الارقام انها تحدد مكان 709 01:30:55,900 --> 01:30:58,285 بيت امك هناك يجب ان نكون 710 01:30:58,486 --> 01:31:01,586 لا تفعل هذا بي رجاءا انا اعرف كيف يبدو هذا 711 01:31:01,687 --> 01:31:03,487 هل تريدنا ان نتجه 712 01:31:03,588 --> 01:31:05,388 الى حيث سيحدث ذلك؟ هل جننت؟ 713 01:31:05,489 --> 01:31:07,789 انها فرصة يجب ان نستغلها والا سوف نموت جميعا 714 01:31:07,890 --> 01:31:10,090 ابقى فى مكانكم سوف آتى اليكم 715 01:31:10,191 --> 01:31:12,291 لا! لو ذهبنا الى الكهوف فلدينا فرصة 716 01:31:12,400 --> 01:31:14,592 لقد قلت ان الشمس لن تصل الى هناك 717 01:31:14,720 --> 01:31:18,593 الكهوف لن تنقذنا لا شيئ يستطيع 718 01:31:18,794 --> 01:31:22,094 الاشعاع سيصل لميل من قشرة الارض اتسمعينني؟ 719 01:31:22,295 --> 01:31:25,295 فرصتنا الوحيدة هي الذهاب الى حيث يفترض بنا الذهاب 720 01:31:25,496 --> 01:31:27,496 انا لا اصدقك 721 01:31:27,645 --> 01:31:30,415 سوف اخذ الاطفال يجب ان ننقذهم 722 01:31:30,624 --> 01:31:33,837 هذا ليس قرارك -ديانا كيلوب ابني 723 01:31:36,460 --> 01:31:40,325 ديانا... "كيلوب"؟ هل انت هناك؟ 724 01:31:47,468 --> 01:31:49,410 آبي! 725 01:31:51,098 --> 01:31:53,314 آبي! 726 01:31:55,399 --> 01:31:58,350 لقد اخذو ابنتي 727 01:32:09,254 --> 01:32:11,087 آبي! 728 01:32:19,713 --> 01:32:22,122 سحقا 729 01:32:58,316 --> 01:33:01,257 اين ذهبت؟ 730 01:33:47,767 --> 01:33:50,427 هذا يحدث مرة اخرى 731 01:33:50,628 --> 01:33:53,828 سيصحون غدا صباحا وهم يشعرون بالغباء 732 01:33:54,029 --> 01:33:56,629 منذ عشرين دقيقة مضت كانت هناك امراة وقد كانت تصرخ 733 01:33:56,760 --> 01:34:00,030 لقد كانت مع طفل يستخدم هاتفك طفل يبلغ من العمر 9 سنين 734 01:34:00,240 --> 01:34:03,661 هناك شخص ما اخذ سيارتها وفيها الطفلين 735 01:34:03,862 --> 01:34:07,062 والمراة...اين ذهبت؟ من هناك! 736 01:34:08,963 --> 01:34:12,163 توقفو يجب ان تدفعو ثمن هذا 737 01:34:52,536 --> 01:34:56,336 هل هي...؟اين الاطفال؟ لا يمكننا مساعدتك الآن سيدي 738 01:35:09,583 --> 01:35:11,388 اشحن 739 01:35:12,200 --> 01:35:13,990 ابتعدو 740 01:35:17,693 --> 01:35:19,910 مرة اخرى...ابتعدو 741 01:35:27,330 --> 01:35:30,524 يمكنك تحديد زمن الوفاة منصف الليل تماما 742 01:35:31,725 --> 01:35:34,725 هناك شخص مصاب نحتاج المساعدة 743 01:35:59,998 --> 01:36:02,055 ديانا... 744 01:36:06,029 --> 01:36:08,429 انا اسف 745 01:38:14,860 --> 01:38:16,846 كيلوب 746 01:38:37,687 --> 01:38:40,049 اين هو؟ 747 01:38:40,693 --> 01:38:44,478 اين "كيلوب"؟ اريد ابني 748 01:38:45,764 --> 01:38:48,386 اريد ابني 749 01:38:49,287 --> 01:38:50,887 الان! 750 01:38:51,088 --> 01:38:53,488 ابي لا تفعل 751 01:39:01,200 --> 01:39:03,904 هل تاذيت ماذا فعلو بك؟ 752 01:39:04,105 --> 01:39:06,705 لا تخف يا ابي انا بخير 753 01:39:06,906 --> 01:39:10,706 هذا صديقي لقد قالو انني استطيع الاحتفاظ به 754 01:39:17,622 --> 01:39:20,024 كيلوب اريدك ان تاتي معي سنذهب الآن 755 01:39:20,225 --> 01:39:23,025 ولكن يجب ان نذهب معهم 756 01:39:23,882 --> 01:39:26,427 لن يؤذونا 757 01:39:27,128 --> 01:39:29,928 آبي؟ هل انت بخير؟ 758 01:39:30,455 --> 01:39:33,181 امك ارادت ان تكون هنا عزيزتي انا اعلم 759 01:39:33,382 --> 01:39:36,482 الاشخاص الهامسون اخبروني ان امي بخير الآن 760 01:39:36,683 --> 01:39:39,483 لقد كانو يحموننا طوال الوقت ابي 761 01:39:39,684 --> 01:39:43,184 لقد قالو انهم بعثوا رسالة ليمهدو الطريق 762 01:39:43,340 --> 01:39:46,307 والآن هم قادمون لاخذنا 763 01:39:48,664 --> 01:39:51,472 من انتم؟ 764 01:40:45,232 --> 01:40:49,708 حان الوقت لنذهب يا ابي لقد اختارونا لنبدا من جديد 765 01:40:49,935 --> 01:40:52,993 حتى يبدا كل شئ من جديد 766 01:41:30,006 --> 01:41:33,876 مذا تعني؟ انا لا افهم 767 01:41:37,577 --> 01:41:40,577 لماذا يقول هذا يا ابي؟ 768 01:41:40,978 --> 01:41:42,778 ماذا؟ 769 01:41:43,579 --> 01:41:46,379 ماذا يقول يا "كيلوب"؟ 770 01:41:46,580 --> 01:41:50,380 انه يقول... الاطفال فقط عليهم الذهاب 771 01:41:51,581 --> 01:41:54,581 انهم من سمعوا النداء 772 01:41:58,482 --> 01:42:00,482 رجاءا 773 01:42:36,395 --> 01:42:40,795 لا يمكنني الذهاب معك -كيلوب لا يمكنني الذهاب معك 774 01:42:42,128 --> 01:42:45,073 لقد اختارونا لنذهب 775 01:42:46,374 --> 01:42:49,374 لم يختارونا نحن "كيلوب 776 01:42:50,173 --> 01:42:53,391 لقد اختاروكم كلاكما 777 01:42:56,582 --> 01:43:00,191 يجب عليك مرعاة "ابي" الان 778 01:43:00,408 --> 01:43:03,449 يجب ان تكون قويا من اجلها 779 01:43:06,350 --> 01:43:09,950 لا! لا اريد الذهاب بدونك 780 01:43:12,451 --> 01:43:16,451 كان يمكن ان ياخذوك مني ولكنهم لم يفعلوا 781 01:43:16,652 --> 01:43:19,952 يجب عليك ان تاخذ هذا القرار بنفسك 782 01:43:20,153 --> 01:43:22,653 لكنك وعدتني 783 01:43:22,854 --> 01:43:25,954 لقد قلت اننا سوف نكون معا للابد 784 01:43:26,155 --> 01:43:28,455 سوف نكون معا سوف نكون معا 785 01:43:28,656 --> 01:43:31,856 لن اتركك ولكن يجب ان تذهب معهم 786 01:43:32,057 --> 01:43:35,257 يجب ان تذهب... يجب ان تذهب معهم 787 01:43:35,458 --> 01:43:38,858 استمع اللي "كيلوب توقف...توقف...استمع الي 788 01:43:39,059 --> 01:43:42,659 سوف نكون معا سوف نكون معا جميعا 789 01:43:42,860 --> 01:43:46,260 وامك سوف تكون معنا ايضا انا اعلم 790 01:43:46,461 --> 01:43:49,861 انا اعلم ذلك "كيلوب انا اعلم ذلك 791 01:43:50,962 --> 01:43:54,162 انظر خذ هذه 792 01:43:54,663 --> 01:43:57,863 خذ هذه معك 793 01:43:58,864 --> 01:44:02,264 يوما ما ستعرف معناها 794 01:44:09,207 --> 01:44:12,106 انا احبك ابي! 795 01:50:26,888 --> 01:50:29,288 اين "كيلوب"؟ 796 01:50:29,789 --> 01:50:32,189 كيلوب فى امان 797 01:50:32,890 --> 01:50:36,490 سوف نبقى على الهواء اطول وقت مستطاع 798 01:50:36,791 --> 01:50:40,391 كل ما نستطيع قوله هو ما كنا نكرره منذ الصباح 799 01:50:40,592 --> 01:50:43,992 اذهبو الى اي نوع من المخابئ الارضية 800 01:51:04,693 --> 01:51:07,193 هذه ليست النهاية بني 801 01:51:07,594 --> 01:51:09,794 انا اعلم 802 01:53:20,000 --> 01:53:24,000 AHMED.FADILA@YAHOO.COM ترجمة :احمد فضيله