1
00:00:04,021 --> 00:00:30,723
Translate By: Ramy Mahfouz
ProAngeL@MyWaY.CoM

2
00:00:38,428 --> 00:00:48,005
"المدرسة الثانوية للموسيقى"
"سنة التخرج"

3
00:01:03,264 --> 00:01:04,697
! هيا بنا

4
00:01:09,370 --> 00:01:11,235
.أنا غير مراقب, أنا غير مراقب -
! أنا لا أرى ذلك -

5
00:01:11,306 --> 00:01:13,672
! خذ وقتك -
! أجري -

6
00:01:13,741 --> 00:01:15,800
! أجري -
! هيا, هيا -

7
00:01:15,877 --> 00:01:18,778
! هيا بنا -
! دفاع ! دفاع -

8
00:01:18,847 --> 00:01:20,007
,هيا
! يا رجل

9
00:01:20,181 --> 00:01:22,581
! تحكم بالكرة -

10
00:01:22,650 --> 00:01:25,118
! بولتن" ! أنا غير مراقب" -
! سددها ! هيا بنا -

11
00:01:25,186 --> 00:01:27,677
! حسناً, هيا بنا
! لننطلق ! للنطلق

12
00:01:27,755 --> 00:01:30,622
.راقب الذي يجري هناك -
! أنتبه خلفك -

13
00:01:30,692 --> 00:01:33,786
! أحصل عليها

14
00:01:33,862 --> 00:01:35,887
<i>"هذه كانت نهاية الشوط الأول من المباراة"</i>

15
00:01:35,964 --> 00:01:38,694
<i>",<في نهاية الدوري مع <ويست هاي نايت"</i>

16
00:01:38,766 --> 00:01:42,702
"المدافع عن اللقب البارز، <وايلد كاتس> 47 - 26"

17
00:01:42,770 --> 00:01:44,795
".متبقى على إنتهاء المباراة 16 دقيقة"

18
00:02:06,961 --> 00:02:09,987
حسناً ! لا مزيد من الأعذار والمبررات. حسناً ؟

19
00:02:10,064 --> 00:02:14,000
...أنسوا أمر لوحة النتائج لأن هذا الذي يهمنا

20
00:02:14,068 --> 00:02:18,903
ستة عشر. الـ 16 دقيقة المتبقية
.على إنتهاء المباراة, يا رفاق

21
00:02:18,973 --> 00:02:22,204
لدينا 16 دقيقة متبقية على إنتهاء هذا الموسم

22
00:02:22,277 --> 00:02:26,077
...وعلى أعضاء هذه الفرقة... يا شباب

23
00:02:28,883 --> 00:02:31,943
<لديكم 16 دقيقة فقط على ترك زي <الوايلد كاتس...

24
00:02:34,088 --> 00:02:35,419
.لذا لنجعلهم يعدوا الأهداف

25
00:02:37,325 --> 00:02:40,351
ّ16 دقيقة لنبقى فرقة واحدة

26
00:02:43,965 --> 00:02:45,023
! أيها القادة

27
00:02:48,836 --> 00:02:49,962
.حسناً

28
00:02:51,172 --> 00:02:52,503
.أنتم, يا رفاق

29
00:02:54,008 --> 00:02:56,101
.الآن, لقد سمعتم المدرب

30
00:02:56,177 --> 00:02:58,702
سنتذكر جميعنا الـ 16 دقيقة التالية

31
00:02:58,780 --> 00:03:00,941
.لوقت طويل بعد أن نترك المدرسة العليا

32
00:03:02,417 --> 00:03:03,850
لذا نحن الآن وإلا فلا

33
00:03:06,087 --> 00:03:07,145
."تشاد"

34
00:03:10,158 --> 00:03:12,126
أي فريق ؟ -
! <وايلد كاتس> -

35
00:03:12,193 --> 00:03:13,820
أي فريق ؟ -
! <وايلد كاتس> -

36
00:03:13,895 --> 00:03:16,090
أي فريق ؟ -
! <وايلد كاتس> -

37
00:03:20,635 --> 00:03:24,503
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 دقيقة متبقية
من الأفضل أن ننهيها</i>

38
00:03:24,572 --> 00:03:28,975
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 دقيقة القادمة
! لنستعد, للعبة</i>

39
00:03:29,043 --> 00:03:33,377
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 دقيقة متبقية
الوقت يداهمنا</i>

40
00:03:33,448 --> 00:03:37,248
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 دقيقة الباقية
على صفارة البداية</i>

41
00:03:37,318 --> 00:03:41,448
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 دقيقة متبقية
يجب أن ننهيها</i>

42
00:03:41,522 --> 00:03:45,185
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 الباقية
! على أن نبقى الفرقة الأولى</i>

43
00:03:45,259 --> 00:03:48,524
<i>{\pos(190,50)}! دبليو - أي - إلـ - دي وايلد كاتس</i>

44
00:03:48,596 --> 00:03:50,188
! تجمعوا ! هيا بنا

45
00:03:50,264 --> 00:03:54,030
<i>{\pos(190,50)}! دبليو - أي - إلـ - دي وايلد كاتس
هيا, هيا</i>

46
00:03:54,936 --> 00:03:56,130
مستعدون ؟

47
00:03:57,105 --> 00:03:58,265
! لنفترق

48
00:03:58,339 --> 00:04:02,742
<i>{\pos(190,50)}! دبليو - أي - إلـ - دي وايلد كاتس
حان الوقت</i>

49
00:04:02,810 --> 00:04:06,337
<i>{\pos(190,50)}يجب أن أدخل إلى الداخل
إلى أسفل, على المُضي, والآن أسجل</i>

50
00:04:06,414 --> 00:04:07,506
<i>{\pos(190,50)}! هدف</i>

51
00:04:07,582 --> 00:04:09,573
<i>{\pos(190,50)}يجب أن نعمل معاً -
! دفاع -</i>

52
00:04:09,651 --> 00:04:11,414
<i>{\pos(190,50)}أعطني الكرة</i>

53
00:04:11,486 --> 00:04:14,455
<i>{\pos(190,50)}راحة سريعاً, أحتفظ بتحكم الكرة,
دعها تطير من أسفل المدينة</i>

54
00:04:14,522 --> 00:04:16,513
<i>{\pos(190,50)}ثلاثة باقية</i>

55
00:04:16,591 --> 00:04:18,456
<i>{\pos(190,50)}لنريهم أفضل لُعبنا -
! مستحيل -</i>

56
00:04:18,526 --> 00:04:19,959
! هيا, يا شباب

57
00:04:20,028 --> 00:04:24,294
<i>{\pos(190,50)}الطريقة التي لعبنا بها الليلة
هي التي سنتركها ورائنا</i>

58
00:04:24,365 --> 00:04:28,199
<i>{\pos(190,50)}سيأتي كل شئ الآن, هذا عائد علينا</i>

59
00:04:28,269 --> 00:04:31,067
<i>{\pos(190,50)}! هيا -
لذا ماذا سنكون -</i>

60
00:04:31,139 --> 00:04:32,731
<i>{\pos(190,50)}تي - إيه - أيه - إم
! فريق</i>

61
00:04:32,807 --> 00:04:35,867
<i>{\pos(190,50)}يجب أن نحلها وننفتح </i>

62
00:04:35,943 --> 00:04:37,376
<i>{\pos(190,50)}هذه اللحظة الأخيرة لنجعلها صحيحة</i>

63
00:04:37,445 --> 00:04:40,039
<i>{\pos(190,50)}هذه آخر فرصة لنجعلها ليلتنا</i>

64
00:04:40,114 --> 00:04:42,207
<i>{\pos(190,50)}لنريهم ما نحن بصدده</i>

65
00:04:42,283 --> 00:04:44,342
<i>{\pos(190,50)}نعمل معاَ -
! وقت مستقطع</i>

66
00:04:44,419 --> 00:04:48,185
<i>{\pos(190,50)}هذه أخر فرصة لنترك علامتنا
التاريخ سيعرف من نكون</i>

67
00:04:48,256 --> 00:04:52,920
<i>{\pos(190,50)}هذه اللعبة الأخيرة لنجعلهم يعدون,
إنه وقتنا الآن وإلا فلا</i>

68
00:04:55,329 --> 00:04:57,729
! هذا خطأ -
.يا إلهي -

69
00:04:59,867 --> 00:05:03,268
هل أنت بخير ؟ -
! "هيا, يا "تروي -

70
00:05:05,773 --> 00:05:07,798
! هيا بنا, يا صديقي

71
00:05:09,177 --> 00:05:11,839
<i>{\pos(190,50)}ترووووي</i>

72
00:05:11,913 --> 00:05:15,041
<i>{\pos(190,50)}الآن من الصعب علي أن أتنفس</i>

73
00:05:15,116 --> 00:05:19,951
<i>{\pos(190,50)}أوه, يمكن أن تفعلها
هذا الذي أؤمن به حقاً</i>

74
00:05:20,021 --> 00:05:22,990
<i>{\pos(190,50)}وهذا كل شئ أحتاجه فعلاً</i>

75
00:05:23,057 --> 00:05:25,082
<i>{\pos(190,50)}لذا هيا بنا -
أجعليني قوياً -</i>

76
00:05:25,159 --> 00:05:28,026
<i>{\pos(190,50)}! حان الوقت لإنهاء اللعبة</i>

77
00:05:28,096 --> 00:05:31,691
<i>{\pos(190,50)}وايلد كاتس سيمزقوقكم
هيا, وايلد كاتس, نعم, نحن الفرقة رقم 1</i>

78
00:05:37,205 --> 00:05:38,797
! خطأ

79
00:05:38,873 --> 00:05:40,431
! نعم -
! حسناً -

80
00:05:40,508 --> 00:05:42,169
ماذا ؟ -
! نعم -

81
00:05:42,243 --> 00:05:44,370
<i>{\pos(190,50)}دعونا نسمعكم تقولون
هاي, هاي, هاي, نعم</i>

82
00:05:48,015 --> 00:05:50,483
.إني مرهق
.لا أستطيع أن أسددها

83
00:05:50,551 --> 00:05:53,452
ماذا تريد أن تفعل ؟ -
."دعنا ندخل "روكيت مان -

84
00:05:53,521 --> 00:05:55,421
روكيت مان" ؟"

85
00:05:55,490 --> 00:05:57,754
...تروي", لديك نقطتان قبل أن" -
.أعرف -

86
00:05:57,825 --> 00:06:00,487
.أحصلوا لي على الكرة فقط -
.حسناً -

87
00:06:00,561 --> 00:06:03,325
! روكيت مان" ! هيا"
! هيا, "روكيت مان" ! لك ذلك

88
00:06:03,397 --> 00:06:04,421
! تعالى هنا -
! أنطلق -

89
00:06:04,499 --> 00:06:05,488
! لننطلق -
! تحرك -

90
00:06:05,566 --> 00:06:06,999
! هيا, هيا, هيا ! تحركوا

91
00:06:07,702 --> 00:06:09,431
! نعم ! نعم

92
00:06:09,504 --> 00:06:11,631
أهدأ, حسناً ؟

93
00:06:11,706 --> 00:06:14,470
<i>.حسناً, راقبوني جيداً -
{\pos(190,50)}! ألعبوا</i>

94
00:06:14,542 --> 00:06:16,567
<i>{\pos(190,50)}هذه اللحظة الأخيرة لنجعلها صحيحة</i>

95
00:06:16,644 --> 00:06:18,908
<i>{\pos(190,50)}هذه أخر فرصة لنجعلها ليلتنا</i>

96
00:06:18,980 --> 00:06:22,848
<i>{\pos(190,50)}! دعنا نريهم ما نحن بصدده, فريق يعمل معاً</i>

97
00:06:22,917 --> 00:06:24,908
<i>{\pos(190,50)}هذه أخر فرصة لنترك علامتنا</i>

98
00:06:24,986 --> 00:06:27,386
<i>{\pos(190,50)}التاريخ سيتذكر من نكون</i>

99
00:06:27,455 --> 00:06:30,891
<i>{\pos(190,50)}هذه اللعبة الأخيرة لنجعلهم يعدوا
إنه وقتنا الآن وإلا فلا</i>

100
00:03:20,635 --> 00:03:24,503
<i>Sixteen, 16, 16 minutes left
Better get it done</i>

101
00:03:24,572 --> 00:03:28,975
<i>Sixteen, 16, 16 more minutes
Get ready, game on!</i>

102
00:03:29,043 --> 00:03:33,377
<i>Sixteen, 16, 16 minutes left
Running out of time</i>

103
00:03:33,448 --> 00:03:37,248
<i>Sixteen, 16, 16 more minutes
And it's on the line</i>

104
00:03:37,318 --> 00:03:41,448
<i>Sixteen, 16, 16 minutes left
Got to get it done</i>

105
00:03:41,522 --> 00:03:45,185
<i>Sixteen, 16, 16 more minutes
till we're number one!</i>

106
00:03:45,259 --> 00:03:48,524
<i>W-I-L-D Wildcats !</i>

107
00:03:50,264 --> 00:03:54,030
<i>W-I-L-D Wildcats!
Come on, come on</i>

108
00:03:58,339 --> 00:04:02,742
<i>W-I-L-D Wildcats!
Now's the time</i>

109
00:04:02,810 --> 00:04:06,337
<i>Got to get it inside
Down low, in the paint, now shoot</i>

110
00:04:06,414 --> 00:04:07,506
<i>Score!</i>

111
00:04:07,582 --> 00:04:09,573
<i>- Gotta work together</i>

112
00:04:09,651 --> 00:04:11,414
<i>Give me the ball</i>

113
00:04:11,486 --> 00:04:14,455
<i>Fast break, keep the ball
in control, let it fly from downtown</i>

114
00:04:14,522 --> 00:04:16,513
<i>Three more</i>

115
00:04:16,591 --> 00:04:18,456
<i>- Show them we can do better
- No way !</i>

116
00:04:20,028 --> 00:04:24,294
<i>The way we play tonight
is what we leave behind</i>

117
00:04:24,365 --> 00:04:28,199
<i>It all comes down
to right now, it's up to us</i>

118
00:04:28,269 --> 00:04:31,067
<i>- Let's go !
- So what are we gonna be</i>

119
00:04:31,139 --> 00:04:32,731
<i>T-E-A-M
Team !</i>

120
00:04:32,807 --> 00:04:35,867
<i>Gotta work it out
Turn it on</i>

121
00:04:35,943 --> 00:04:37,376
<i>This is the last time to get it right</i>

122
00:04:37,445 --> 00:04:40,039
<i>This is the last chance
to make it our night</i>

123
00:04:40,114 --> 00:04:42,207
<i>We got to show what we're all about</i>

124
00:04:42,283 --> 00:04:44,342
<i>- Work together
- Time out !</i>

125
00:04:44,419 --> 00:04:48,185
<i>This is the last chance to make
our mark, history will know who we are</i>

126
00:04:48,256 --> 00:04:52,920
<i>This is the last game so make
it count, it's now or never</i>

127
00:05:09,177 --> 00:05:11,839
<i>Troy</i>

128
00:05:11,913 --> 00:05:15,041
<i>Right now I can hardly breathe</i>

129
00:05:15,116 --> 00:05:19,951
<i>Oh, you can do it
Just know that I believe</i>

130
00:05:20,021 --> 00:05:22,990
<i>And that's all I really need</i>

131
00:05:23,057 --> 00:05:25,082
<i>- Then come on
- Make me strong</i>

132
00:05:25,159 --> 00:05:28,026
<i>It's time to turn it up
Game on !</i>

133
00:05:28,096 --> 00:05:31,691
<i>Wildcats gonna tear it up
Go, Wildcats, yeah, we're number one</i>

134
00:05:42,243 --> 00:05:44,370
<i>Let me hear you say
Hey, hey, hey, yeah</i>

135
00:06:11,706 --> 00:06:14,470
- Game on !

136
00:06:14,542 --> 00:06:16,567
<i>This is the last time to get it right</i>

137
00:06:16,644 --> 00:06:18,908
<i>This is the last chance
to make it our night</i>

138
00:06:18,980 --> 00:06:22,848
<i>We gotta show what we're
all about, team! Work together</i>

139
00:06:22,917 --> 00:06:24,908
<i>This is the last chance
to make our mark</i>

140
00:06:24,986 --> 00:06:27,386
<i>History will know who we are</i>

141
00:06:27,455 --> 00:06:30,891
<i>This is the last game so make it count
It's now or never
</i>

142
00:06:32,460 --> 00:06:33,449
! هيا

143
00:06:37,498 --> 00:06:38,556
! سددها

144
00:06:45,606 --> 00:06:46,595
! نعم

145
00:06:47,975 --> 00:06:50,967
لقد ربحنا, يا رجل ! لقد ربحنا ! هل أنت بخير ؟

146
00:06:53,147 --> 00:06:56,674
! نعم ! نعم

147
00:06:56,751 --> 00:06:58,150
! نعم

148
00:07:01,255 --> 00:07:03,382
! هذا الذي أتحدث عنه. نعم

149
00:07:09,864 --> 00:07:10,956
.أنا أدفع

150
00:07:11,032 --> 00:07:12,966
.يستحسن أن تفعل -
! أنا أدفع -

151
00:07:13,034 --> 00:07:15,366
! أدفع بقوة -
! تشاد", شجرة" -

152
00:07:20,308 --> 00:07:21,502
.ما أجمل العودة للمنزل

153
00:07:23,945 --> 00:07:27,108
.أنا أدخر من أجل مضخة وقود أفضل -
.أدخر بسرعة -

154
00:07:35,857 --> 00:07:37,256
,مرحباً, أرفعي الصوت

155
00:07:38,860 --> 00:07:40,657
كيف حالك, يا فتاة ؟ -
! أنا بخير -

156
00:07:40,728 --> 00:07:42,593
! عودة حميمة -
.شكراً -

157
00:07:42,663 --> 00:07:44,688
.أحترس من هذا الذيل. إنه خطير -
! أنت تعرف هذا -

158
00:07:44,765 --> 00:07:48,201
! مدهش ! لقد ربحنا -
.لم أعتقد أنهم سيفعلوها -

159
00:07:48,269 --> 00:07:49,429
! مرحباً

160
00:07:49,503 --> 00:07:52,233
! تهانينا -
شكراً. هل بالإمكان أن أصلح طبقك -

161
00:07:52,306 --> 00:07:54,934
! أريد شئ واحد من كل شئ -
هل نحتفل ؟ -

162
00:07:55,009 --> 00:07:56,499
كيف حالك, "هوبس" ؟

163
00:07:56,577 --> 00:07:58,602
! أبطال إلى النهاية -
.نعم, شكراً -

164
00:07:58,679 --> 00:08:01,045
أيها المدرب, لقد حصلت على
<خزنتين فارغتين في <يو أوف أيه

165
00:08:01,115 --> 00:08:02,548
.هذه الأمنية ليست لوقت طويل

166
00:08:02,617 --> 00:08:04,744
"تشارلي دانفروث"
.سيمثلنا الموسم القادم

167
00:08:04,819 --> 00:08:06,548
.مقعد في الصف الأول سيكون جيد

168
00:08:06,621 --> 00:08:10,387
,اللعب الجماعي الذي رأيته الليلة
,لقد ساعد هذا عندما تخليت عن التسديدة الأخيرة

169
00:08:10,458 --> 00:08:12,790
.هذا هو نوع اللاعبين الذي أبحث عنه

170
00:08:12,860 --> 00:08:15,351
سنراكم في زي <ريد هوك> ؟

171
00:08:15,429 --> 00:08:17,226
.أتفقنا -
.أنا أعني هذا -

172
00:08:17,298 --> 00:08:18,925
.أذهب وأمرح -
.حسناً -

173
00:08:19,000 --> 00:08:21,434
! "تهانينا, "تروي -
.مرحباً ! شكراً -

174
00:08:21,502 --> 00:08:22,560
! أنت -
! مرحباً, يا رجل -

175
00:08:22,637 --> 00:08:24,104
! مباراة جيدة

176
00:08:24,171 --> 00:08:27,834
.مرحباً, "تروي". منزلك رائع
.غرفتك رائعة جداً

177
00:08:27,909 --> 00:08:30,434
شكراً, يا رجل. هل كنت في حجرتي ؟

178
00:08:30,511 --> 00:08:33,503
.حسناً, نعم. لقد كنت أخذ صورة. أنظر

179
00:08:33,581 --> 00:08:36,209
.سأجعل غرفتي تشبه غرفتك -
.عظيم -

180
00:08:36,284 --> 00:08:39,651
.يجب أن نخرج معاً الليلة
.لنتعرف على بعضنا أكثر أو شئ كهذا

181
00:08:39,720 --> 00:08:43,156
نعم، بالتأكيد
.يجب أن أجلب كأس البطولة الذي تركته في شاحنتي

182
00:08:43,224 --> 00:08:45,055
! لا ترهق نفسك ! سأجلبه أنا -
.حسناً -

183
00:08:48,062 --> 00:08:49,051
! مرحباً

184
00:08:59,874 --> 00:09:03,002
إذاً, مكان أخر للإختباء ؟

185
00:09:04,211 --> 00:09:06,270
أنتِ ثاني فتاة أجلبها إلى هنا

186
00:09:08,916 --> 00:09:10,816
.الأولى كانت أمي

187
00:09:10,885 --> 00:09:12,853
لقد كانت تصعد إلى هنا لكي تنزلني

188
00:09:14,488 --> 00:09:18,083
.حسناً, لي الشرف
.هذا المكان رائع جداً

189
00:09:19,360 --> 00:09:21,055
أنا وأبي قمنا بإنشاءه

190
00:09:23,898 --> 00:09:25,923
هذا المدرب من يو أند أيه هناك بأسفل ؟

191
00:09:26,000 --> 00:09:29,561
.نعم. إنه بمنزلي -
.نعم -

192
00:09:29,637 --> 00:09:31,127
.جنون

193
00:09:31,205 --> 00:09:34,800
.أراهن بأنه قد وضع اسمك بالفعل على الخزنة

194
00:09:34,875 --> 00:09:39,471
.هذا هو حلم أبي دائماً
.الآن سينتهي بي الحال في تحقيق حلمه

195
00:09:42,283 --> 00:09:43,614
هل قلت هذا للتو ؟

196
00:09:46,520 --> 00:09:50,786
أمي وأنا كنا نتحدث عن
.دخول <ستانفورد> تقريباً منذ أن ولدت

197
00:09:50,858 --> 00:09:54,191
.وأنتِ ستدخليها بالفعل. هذا رائع جداً

198
00:09:56,597 --> 00:10:00,124
.إلا أنها لا تتوقف عن الكلام عن هذا
.هذا محرج

199
00:10:00,201 --> 00:10:02,431
.بربك. إنها فخورة بكِ

200
00:10:04,572 --> 00:10:05,937
.وأنا فخور بكِ

201
00:10:08,275 --> 00:10:11,210
<هذا الشئ المتعلق <بستانفورد
...على بعد ألف وخمسون

202
00:10:11,278 --> 00:10:13,269
.ثلاث وخمسون ميل من هنا...

203
00:10:15,349 --> 00:10:16,680
.أعرف

204
00:10:21,122 --> 00:10:24,649
هذا يبدوا مفاجئاً بالنسبة لأخر سنة
أن تمر بهذه السرعة

205
00:10:24,725 --> 00:10:27,626
.نعم. أتمنى لو أن كل هذا يتوقف

206
00:10:30,297 --> 00:10:31,958
على الأقل أن تبطئ

207
00:10:41,442 --> 00:10:45,572
<i>{\pos(190,50)} .....هل يمكن أن تتخيلي ماذا يمكن أن يحدث</i>

208
00:10:45,646 --> 00:10:48,308
<i>{\pos(190,50)} إذا كان لدينا أي حلم ؟...</i>

209
00:10:50,017 --> 00:10:54,113
<i>{\pos(190,50)}سأتمنى لو كانت هذه اللحظة ملكنا</i>

210
00:10:54,188 --> 00:10:57,680
<i>{\pos(190,50)}وهذه اللحظة لا يمكن أن ننساها أبداً</i>

211
00:10:57,758 --> 00:11:00,659
<i>{\pos(190,50)}ثم سأشكر هذه النجمة</i>

212
00:11:00,728 --> 00:11:03,925
<i>{\pos(190,50)}لأنها حققت أمنيتنا</i>

213
00:11:03,998 --> 00:11:06,296
<i>{\pos(190,50)}أوه, نعم</i>

214
00:11:06,367 --> 00:11:09,734
<i>{\pos(190,50)}لأنه يعرف في أي مكان أنتِ</i>

215
00:11:09,804 --> 00:11:13,740
<i>{\pos(190,50)}أكون فيه أيضاً</i>

216
00:11:16,410 --> 00:11:19,243
<i>{\pos(190,50)}هنا</i>

217
00:11:20,748 --> 00:11:23,979
<i>{\pos(190,50)}الآن</i>

218
00:11:24,051 --> 00:11:26,542
<i>{\pos(190,50)}الآن -
أنظر إليكِ -</i>

219
00:11:26,620 --> 00:11:29,350
<i>{\pos(190,50)}وقلبي يحب المنظر الذي أراه</i>

220
00:11:29,423 --> 00:11:33,792
<i>{\pos(190,50)}لإنك تعني كل شئ بالنسبة لي -
كل شئ -</i>

221
00:11:33,861 --> 00:11:36,989
<i>{\pos(190,50)}هنا</i>

222
00:11:37,064 --> 00:11:40,795
<i>{\pos(190,50)}أوعدك بطريقة ما</i>

223
00:11:40,868 --> 00:11:42,699
<i>{\pos(190,50)}بطريقة ما نحن سنرحل معاً</i>

224
00:11:42,770 --> 00:11:47,173
<i>{\pos(190,50)}وغداً يمكن أن ينتظر ليوم أخر</i>

225
00:11:47,241 --> 00:11:52,645
<i>{\pos(190,50)}ليكون, ولكن الآن هناك أنتِ وأنا</i>

226
00:11:52,713 --> 00:11:55,580
<i>{\pos(190,50)}أوه, نعرف أنه أتي</i>

227
00:11:55,649 --> 00:11:57,742
<i>{\pos(190,50)}وسيأتي سريعاً</i>

228
00:11:57,818 --> 00:12:01,276
<i>{\pos(190,50)}دائماً هناك أنتِ وأنا</i>

229
00:12:01,355 --> 00:12:05,291
<i>{\pos(190,50)}لذا لنجعل كل لحظة هي الأخيرة</i>

230
00:12:05,359 --> 00:12:08,988
<i>{\pos(190,50)}الأخيرة</i>

231
00:12:09,063 --> 00:12:11,657
<i>{\pos(190,50)}لأنه هنا</i>

232
00:12:13,000 --> 00:12:16,959
<i>{\pos(190,50)}الآن</i>

233
00:12:17,037 --> 00:12:19,130
<i>{\pos(190,50)}نعم, عندما أنظر إليكِ</i>

234
00:12:19,206 --> 00:12:21,640
<i>{\pos(190,50)}وقلبي يُحب المنظر الذي أراه</i>

235
00:12:21,709 --> 00:12:26,169
<i>{\pos(190,50)}لإنك تعني كل شئ</i>

236
00:12:26,247 --> 00:12:29,239
<i>{\pos(190,50)}هنا</i>

237
00:12:29,316 --> 00:12:34,413
<i>{\pos(190,50)}أوعدك بطريقة ما</i>

238
00:12:34,488 --> 00:12:36,547
<i>{\pos(190,50)}بأن غدأ يمكن أن ينتظر</i>

239
00:12:36,624 --> 00:12:39,593
<i>{\pos(190,50)}إلى يوم آخر</i>

240
00:12:39,660 --> 00:12:44,620
<i>{\pos(190,50)}ليكون, ولكن الآن هناك أنتِ وأنا</i>

241
00:12:44,698 --> 00:12:48,156
<i>{\pos(190,50)}أنتِ وأنا -
أنتِ وأنا -</i>

242
00:12:48,235 --> 00:12:49,600
<i>{\pos(190,50)}أنتِ وأنا</i>

243
00:12:49,670 --> 00:12:51,194
<i>{\pos(190,50)}....ولكن الآن هناك</i>

244
00:12:51,272 --> 00:12:57,268
<i>{\pos(190,50)}أنتِ وأنا...</i>

245
00:10:41,442 --> 00:10:45,572
<i>Can you imagine what would happen</i>

246
00:10:45,646 --> 00:10:48,308
<i>If we could have any dream ?</i>

247
00:10:50,017 --> 00:10:54,113
<i>I'd wish this moment
was ours to own it</i>

248
00:10:54,188 --> 00:10:57,680
<i>And that it would never leave</i>

249
00:10:57,758 --> 00:11:00,659
<i>Then I would thank that star</i>

250
00:11:00,728 --> 00:11:03,925
<i>That made our wish come true</i>

251
00:11:03,998 --> 00:11:06,296
<i>Oh, yeah</i>

252
00:11:06,367 --> 00:11:09,734
<i>'Cause he knows that where you are</i>

253
00:11:09,804 --> 00:11:13,740
<i>Is where I should be too</i>

254
00:11:16,410 --> 00:11:19,243
<i>Right here</i>

255
00:11:20,748 --> 00:11:23,979
<i>Right now</i>

256
00:11:24,051 --> 00:11:26,542
<i>- Right now
- I'm looking at you</i>

257
00:11:26,620 --> 00:11:29,350
<i>And my heart loves the view</i>

258
00:11:29,423 --> 00:11:33,792
<i>- 'Cause you mean everything
- Everything</i>

259
00:11:33,861 --> 00:11:36,989
<i>Right here</i>

260
00:11:37,064 --> 00:11:40,795
<i>I promise you somehow</i>

261
00:11:40,868 --> 00:11:42,699
<i>Somehow we're gonna</i>

262
00:11:42,770 --> 00:11:47,173
<i>Tomorrow can wait
for some other day to be</i>

263
00:11:47,241 --> 00:11:52,645
<i>To be, but right now
there's you and me</i>

264
00:11:52,713 --> 00:11:55,580
<i>Oh, we know it's coming</i>

265
00:11:55,649 --> 00:11:57,742
<i>And it's coming fast</i>

266
00:11:57,818 --> 00:12:01,276
<i>It's always you and me</i>

267
00:12:01,355 --> 00:12:05,291
<i>So let's make every second last</i>

268
00:12:05,359 --> 00:12:08,988
<i>Make it last</i>

269
00:12:09,063 --> 00:12:11,657
<i>'Cause right here</i>

270
00:12:13,000 --> 00:12:16,959
<i>Right now</i>

271
00:12:17,037 --> 00:12:19,130
<i>Yeah, I'm looking at you</i>

272
00:12:19,206 --> 00:12:21,640
<i>And my heart loves the view</i>

273
00:12:21,709 --> 00:12:26,169
<i>'Cause you mean everything</i>

274
00:12:26,247 --> 00:12:29,239
<i>Right here</i>

275
00:12:29,316 --> 00:12:34,413
<i>I promise you somehow</i>

276
00:12:34,488 --> 00:12:36,547
<i>That tomorrow can wait</i>

277
00:12:36,624 --> 00:12:39,593
<i>For some other day to be</i>

278
00:12:39,660 --> 00:12:44,620
<i>To be, but right now
there's you and me</i>

279
00:12:44,698 --> 00:12:48,156
<i>- You and me
- You and me</i>

280
00:12:48,235 --> 00:12:49,600
<i>You and me</i>

281
00:12:49,670 --> 00:12:51,194
<i>But right now there's</i>

282
00:12:51,272 --> 00:12:57,268
<i>You and me</i>

283
00:13:06,921 --> 00:13:09,617
هل هذه عجلة القراصنة ؟

284
00:13:09,690 --> 00:13:10,679
.لا

285
00:13:14,094 --> 00:13:15,459
.جميلة جداً

286
00:13:15,529 --> 00:13:17,258
أنا لم ألعب مع روبوا روب منذ السنة الثالثة

287
00:13:17,331 --> 00:13:20,425
...أنا روبوا روب. أنا -
.لا تحطميه. لا تحطميه -

288
00:13:24,004 --> 00:13:26,029
."هذه "لتشاد -
.بالتأكيد إنها كذلك -

289
00:13:28,809 --> 00:13:31,676
الآن هذا مثل روضة الأطفال

290
00:13:31,745 --> 00:13:34,009
.تروي" ؟ لديك ضيوف"

291
00:13:34,081 --> 00:13:38,142
لا تجبرني أن أصعد إلى أعلى
."وأحضرك بنفسي. مرحباً, "غابرييلا

292
00:13:39,620 --> 00:13:42,020
.سننزل في الحال, يا أمي

293
00:13:44,892 --> 00:13:47,383
ستصعد بالفعل إلى هنا
.إذا لم ننزل

294
00:13:47,461 --> 00:13:49,224
.حسناً

295
00:13:58,072 --> 00:14:02,839
,هناك, هناك. حسناً
.تقدمي. هيا. ها أنتِ

296
00:14:28,335 --> 00:14:29,324
.يا للروعة

297
00:14:38,712 --> 00:14:40,202
."مرحباً, "تروي

298
00:14:40,281 --> 00:14:42,078
إذاً, متى موعد المباراة النهائية ؟

299
00:14:43,717 --> 00:14:45,150
.أمس

300
00:14:46,654 --> 00:14:48,315
.حسناً. حظاً موفقاً

301
00:14:50,791 --> 00:14:52,918
.يا للروعة -
.إنها جميلة جداً -

302
00:15:21,021 --> 00:15:23,319
ماذا أنتِ ؟ أقصد, من أنتِ ؟

303
00:15:23,390 --> 00:15:26,791
."صباح الخير, أنسة "إيفانز". أنا "تيارا جولد

304
00:15:26,860 --> 00:15:28,851
<لقد حولت من <مدرسة لندن> إلى <إيست هاي

305
00:15:28,929 --> 00:15:32,228
وقد لاحظت على اللوحة
إنك تحتاجين إلى مساعد شخصي

306
00:15:33,267 --> 00:15:35,201
,نعم, بالنهائيات, حفلة رقص, التخرج

307
00:15:35,269 --> 00:15:38,363
أحتاج إلى شخص يتابع مواعيدي و واجباتي

308
00:15:38,439 --> 00:15:41,931
الأهم من ذلك, أحتاج إلى شخص
.يدير الخطط المسرحية للموسيقى

309
00:15:42,009 --> 00:15:46,742
...هذا شرط أساس لـ -
.لأتعلم قواعدك. أنا أفهم ذلك -

310
00:15:46,814 --> 00:15:49,476
,هذا أفضل لجعل العلوم والرياضيات معاً

311
00:15:49,550 --> 00:15:52,041
.منذ أن كانت أول دروس اليوم

312
00:15:52,119 --> 00:15:53,984
كيف تعرفين جدولي ؟

313
00:15:54,054 --> 00:15:57,182
,لقد قمت بتحرياتي الخاصة
لكي أبسط الأمور

314
00:15:57,257 --> 00:16:01,489
لقد حصلت لكِ على وجبتك, قهوة بحليب
.الصويا بدون رغوة جاهزة لفترة الراحة

315
00:16:01,562 --> 00:16:03,860
كيس سكر واحد عضوي ؟ -
.عضوي، بالطبع -

316
00:16:07,835 --> 00:16:12,135
سأرسل لكي بريد ألكتروني به أولاياتي
لكل صباح لكي لا تتعارض أزيائنا معاً

317
00:16:12,206 --> 00:16:14,674
,إذا كنت تملكين أي شئ برتقالي
.تخلصي منه في الحال

318
00:16:17,544 --> 00:16:20,012
.بالمناسبة, تعجبني لهجتك

319
00:16:20,080 --> 00:16:22,514
.إنها... جميلة

320
00:16:27,388 --> 00:16:32,291
.تروي", أخي"
هل يمكن أن أحصل على خرانة الجيم الخاصة بك ؟

321
00:16:32,359 --> 00:16:34,759
ماذا ؟ -
.الأسبوع القادم -

322
00:16:34,828 --> 00:16:39,094
سأقود الفريق الموسم القادم
وأعتقد أن هذا سيساعدني مع هؤلاء الشباب

323
00:16:39,166 --> 00:16:42,693
نعم, لماذا لم أفكر في هذا ؟ -
.لا أعرف -

324
00:16:44,338 --> 00:16:46,067
! تأخرت مرة أخرى. أراك لاحقاً, أخي

325
00:16:47,040 --> 00:16:48,769
هل أنت جاد ؟

326
00:16:48,842 --> 00:16:50,833
.ماذا عنها... مرحباً

327
00:16:53,680 --> 00:16:56,547
.حسناً, جميعاً. أجلسوا في أماكنكم

328
00:16:56,617 --> 00:17:00,314
أعرف إننا فرحون جميعاً لفوز <الوايلد كاتس>0

329
00:17:00,387 --> 00:17:04,414
.بطولات شاملة -
.الواحدة تلو الآخرى -

330
00:17:04,491 --> 00:17:08,086
,مهماً كان الحال
! لقد كان فوز ساحق. أحسنتم

331
00:17:08,162 --> 00:17:11,563
والآن رئيسة الطلاب الجديدة والمحررة للكتاب السنوي

332
00:17:11,632 --> 00:17:14,567
,"أنسة "تايلور ميكاسي
.لها تصريحات مهمة

333
00:17:14,635 --> 00:17:18,662
لجنة التخرج ستجتمع غداً وستعلن
....يوم الخميس عن حفلة راقصة والتي

334
00:17:18,739 --> 00:17:21,367
."سترأسها "مارثا
.أحصلوا على تذاكركم منها

335
00:17:21,442 --> 00:17:24,969
."مسرحية هذه السنة ستكون "الفالز الأخيرة

336
00:17:25,045 --> 00:17:26,979
ولا تكونوا أخر من يحصلوا على التذاكر

337
00:17:27,047 --> 00:17:30,983
.لجنة التخرج ستنعقد يوم الإثنين
أخر موعد للإلتقاط الصور يوم الخميس

338
00:17:31,051 --> 00:17:34,646
والمجموعات الدراسية النهائية
ستتناوب معاً . أي أسئلة ؟

339
00:17:34,721 --> 00:17:37,189
نعم، ما وجبة الغداء الخاصة في الكافيتريا لهذا اليوم ؟

340
00:17:38,559 --> 00:17:41,824
نيويورك ديلي. أي شخص أخر ؟

341
00:17:41,895 --> 00:17:47,424
تقدمي. أنسة "شاربي إيفانز", للمرة الرابعة
,رئيسة نادي المسرح

342
00:17:47,501 --> 00:17:49,230
.التقرير الموسيقي النابض

343
00:17:49,303 --> 00:17:52,602
,حسناً, مع حفلة الرقص, النهائيات
.الجميع مشغولين

344
00:17:52,673 --> 00:17:55,699
كنت أفكر
.في إختيار شئ بسيط

345
00:17:55,776 --> 00:17:58,074
ربما حتى ولو كان هناك
أمرأة واحدة من أجل العرض

346
00:18:01,348 --> 00:18:04,283
ملحوظة بسيطة على التسجيل, "كيلسي" ؟

347
00:18:04,351 --> 00:18:07,445
.لا. في الواقع نحن نقوم بعمل جيد

348
00:18:09,156 --> 00:18:12,990
.حسناً, حسناً, حسناً
.تقريباً أنتهينا من حجرة المنزل

349
00:18:14,595 --> 00:18:16,460
! كم هذا مشوق

350
00:18:16,530 --> 00:18:20,967
سأكون سعيدة لأسمع كل أفكارك
ونناقشها خلال فترة الراحة

351
00:18:21,034 --> 00:18:24,162
.ولكي نعد تصريح خاص جداً

352
00:18:40,220 --> 00:18:44,122
.سأكرر كلامي عن النهائيات مرتين أو ثلاث مرات
.سأذهب إلى المكتبة

353
00:18:44,191 --> 00:18:46,022
.أنا أعمل على إصلاح شاحنتي كل يوم بعد المدرسة

354
00:18:46,093 --> 00:18:48,584
.لدي خمس وصفات من أجل العلم العائلي

355
00:18:48,662 --> 00:18:50,630
.سنقوم بتحرير الكتاب السنوي المصور, لذا لا

356
00:18:50,697 --> 00:18:54,793
,أسف ! يا إلهي. أعتقدت بما أنه أخر عرض لنا
.أن الجميع سيكون لديه الرغبة ليشارك به

357
00:18:54,868 --> 00:18:58,201
.أنتِ خاطئة -
.ليس لدينا وقت -

358
00:18:58,272 --> 00:19:02,800
.أنتم. أنتم, يا شباب, أستمعوا
.كيلسي" محقة. يجب أن نفعل هذا"

359
00:19:02,876 --> 00:19:05,640
.هذه أخر فرصة لنا لنقوم بعمل جماعي

360
00:19:05,712 --> 00:19:08,306
.لجميعنا. شئ سيكون ممتع حقاً

361
00:19:08,382 --> 00:19:09,849
.نعم

362
00:19:10,918 --> 00:19:13,716
لذا, مارأيكم, <وايلد كاتس> ؟

363
00:19:13,787 --> 00:19:15,812
.لا, أنا مازلت أعتقد أنها فكرة سيئة

364
00:19:15,889 --> 00:19:19,222
! شباب, هيا ! هذه سنتنا الأخيرة -
."تروي" -

365
00:19:21,428 --> 00:19:24,989
.كلنا في هذا معاً
.هذه هي سنتنا الأخيرة

366
00:19:25,065 --> 00:19:26,589
.أنا سأشارك

367
00:19:28,135 --> 00:19:29,363
ماذا ؟

368
00:19:29,436 --> 00:19:31,199
.سيكون هذا ممتع -
! نعم -

369
00:19:31,271 --> 00:19:34,240
.يا إلهي -
كم سيستغرق من الوقت ؟ -

370
00:19:34,308 --> 00:19:36,674
نعم. وعن ماذا يتحدث العرض ؟

371
00:19:36,743 --> 00:19:38,370
."أنت, يا سيد "دانفورث

372
00:19:40,047 --> 00:19:41,036
أنا ؟

373
00:19:43,684 --> 00:19:47,279
.مسرحية الموسيقى هذا العام تتكلم كلها عنك

374
00:19:51,592 --> 00:19:55,289
أنتظروا. إذا كانت تدور أحداثها عني, إذاً
هل يمكن أن أستعيد كرتي ؟ من فضلك ؟

375
00:19:56,997 --> 00:19:59,261
.إنها تدور أحداثها عنكم جميعاً -
! هيا -

376
00:19:59,333 --> 00:20:01,130
وجميعكم ستمثلونها

377
00:20:01,201 --> 00:20:06,639
<i>العرض سيكون أحداثه حول إنجازتكم خلال أخر
.أيامك لكم في <أيست هاي>. سنطلق عليها سنة التخرج</i>

378
00:20:06,707 --> 00:20:08,572
.عبقري

379
00:20:08,642 --> 00:20:11,634
,تمثيل الأدوار سيكون سهل

380
00:20:11,712 --> 00:20:14,476
,ولكن كن على طبيعتك
.الآن هذا هو التحدي

381
00:20:14,548 --> 00:20:16,038
...مدام "دوربز", بالتأكيد

382
00:20:16,116 --> 00:20:18,812
,كيلسي" هي المؤلفة"
رايان" مدرب الرقص"

383
00:20:18,885 --> 00:20:21,376
.وأنا سأرشدكم -
.شكراً لكم -

384
00:20:21,455 --> 00:20:26,119
الآن, لدي
...بعض الأخبار الهامة من

385
00:20:27,628 --> 00:20:30,995
<مدرسة <جوليارد...
,"بمدينة "نيويورك

386
00:20:31,064 --> 00:20:34,795
.<جامعة أمريكا البارزة للفنون التمثيلية>

387
00:20:34,868 --> 00:20:38,395
.<ولأول مرة في تاريخ <إيست هاي

388
00:20:38,472 --> 00:20:41,805
جوليارد> ستختار أربعة منكم>

389
00:20:41,875 --> 00:20:44,605
.لتمنحكم منحة دراسية

390
00:20:44,678 --> 00:20:47,704
."أنسة "شاربي إيفانز -
.لقد حزمت حقائبي بالفعل -

391
00:20:47,781 --> 00:20:50,807
."السيد "رايان إيفانز -
.الرقص -

392
00:20:50,884 --> 00:20:54,115
."أنسة "كيلسي نيلسن -
ماذا ؟ هل وصلتهم رسالتي ؟ -

393
00:20:54,187 --> 00:20:55,711
.بالتأكيد وصلتهم

394
00:20:55,789 --> 00:21:00,226
."وأخيراً, السيد"تروي بولتن

395
00:21:00,293 --> 00:21:02,420
ماذا ؟

396
00:21:02,496 --> 00:21:07,433
جوليارد> سترسل نوابها>
.ليشاهدوا عرضنا

397
00:21:09,603 --> 00:21:14,370
.لذا حظاً سعيداً للمختارون الأربعة

398
00:21:14,441 --> 00:21:17,706
.نعم, رائع. رائع, شباب
.هذا ممتع حقاً

399
00:21:18,945 --> 00:21:21,607
إذاً... من هو الشاب المرح صاحب الفكرة ؟

400
00:21:21,682 --> 00:21:26,779
هل هناك خطاً ما ؟ -
.نعم. نعم, أنا لم أرسل خطابي -

401
00:21:26,853 --> 00:21:31,381
.<أنا لم أسمع أبداً عن <جوليارد -
,"حسناً, ذلك قد يكون, السيد "بولتن -

402
00:21:31,458 --> 00:21:35,258
.لكن من الواضح أن <جوليارد> سمعت عنك

403
00:21:35,328 --> 00:21:39,094
,وبما أنكم مبدعوا هذا العرض
يجب أن تبذلوا أقصى جهدكم

404
00:21:39,166 --> 00:21:43,569
.وفكروا بشأن طموحاتكم وحلمكم تجاه المستقبل

405
00:21:43,637 --> 00:21:45,400
.تراصفوا, على المسرح, رجاءاً

406
00:21:48,975 --> 00:21:52,638
."لنبدأ مع السيد "دانفورث
.تقدم, رجاءاً

407
00:21:53,880 --> 00:21:55,609
.مستقبلك

408
00:21:55,682 --> 00:21:58,810
.<هذا سهل. <يو أوف أيه
.طريقنا للنجاح

409
00:21:58,885 --> 00:22:02,685
.نعم -
."الأنسة "مكاسي -

410
00:22:02,756 --> 00:22:05,657
.أريد أن أكون رئيسة الولايات المتحدة

411
00:22:06,827 --> 00:22:09,318
.بالطبع سأنتهي من دراستي أولاً

412
00:22:10,530 --> 00:22:12,327
.مارثا كوكس", لقد تأخرتي"

413
00:22:12,399 --> 00:22:15,732
أنا أسفة, أعقدت أنه من الممكن
.أن نستعين براقصين أخرين

414
00:22:22,209 --> 00:22:25,110
! أشعر بأن فرقة العرض أكتملت

415
00:22:33,353 --> 00:22:34,820
."سيد "بولتن

416
00:22:36,123 --> 00:22:38,182
."سيد "بولتن -

417
00:22:38,258 --> 00:22:41,318
.مستقبلك -
...أوه، حسناً -

418
00:22:43,930 --> 00:22:47,798
...كما تعرفين

419
00:22:47,868 --> 00:22:49,392
...كنت أفكر في

420
00:22:56,143 --> 00:22:59,601
.أعتقد أنه يجب أن ننظم أفضل حفل راقص

421
00:22:59,679 --> 00:23:03,445
.كم هذا لطيف
الذي أريده ؟

422
00:23:03,517 --> 00:23:06,418
.يا إلهي, أنا لم أكن أعرف من أين أبدأ

423
00:23:07,554 --> 00:23:09,613
ولكني أعرف أين سينتهي

424
00:23:09,689 --> 00:23:11,281
على المسرح

425
00:23:12,793 --> 00:23:14,454
.إضاءة مركزة

426
00:23:16,863 --> 00:23:20,390
...لوحة ضخمة مدون عليها

427
00:23:34,147 --> 00:23:35,910
.طبق نيويورك ديلي, رجاءاً

428
00:23:35,982 --> 00:23:39,543
كيف لك أن تفكر في الطعام في وقت كهذا ؟ -
ربما لأنه وقت الغداء ؟ -

429
00:23:39,619 --> 00:23:42,213
.بدون مخللات
.أعطني قشطة التفاح هذه

430
00:23:42,289 --> 00:23:44,780
."حسناً, هذا العرض هو أخر فرصة لنا, "رايان

431
00:23:47,427 --> 00:23:50,885
.وجبة طعام "شاربي", من فضلك
.شكراً. هذا رائع

432
00:23:50,964 --> 00:23:53,956
.<تروي" يدعي أنه لا يعرف شئ عن <جوليارد"

433
00:23:54,034 --> 00:23:56,559
.أهدئي قليلاً -
.لقد بدا لي أنه تفاجأ -

434
00:23:56,636 --> 00:24:00,231
إذاً هل جنية المسرح السحرية
أرسلت الطلب نيابة عن "تروي" ؟

435
00:24:00,307 --> 00:24:04,334
.المؤدون لا يستطيعوا خداعي
.إنهم طموحون, وعديمي الرحمة

436
00:24:04,411 --> 00:24:07,209
ألم يكن نحن هم المؤدون ؟ -
.بالطبع -

437
00:24:10,283 --> 00:24:13,218
<i>{\pos(190,50)}تخيل إنك تمتلك كل شئ حلمت به</i>

438
00:24:13,286 --> 00:24:14,913
<i>{\pos(190,50)}ألا تريد ذلك ؟ -
.ربما -</i>

439
00:24:14,988 --> 00:24:16,683
<i>{\pos(190,50)}ألا تراه ؟ -
.نوعاً ما -</i>

440
00:24:16,756 --> 00:24:19,748
<i>{\pos(190,50)}تخيل أول تجربة أداء
بعد الدراسة نجحت بها</i>

441
00:24:19,826 --> 00:24:21,589
<i>{\pos(190,50)}بالنسبة لي ؟ -
.حسناً, بالطبع -</i>

442
00:24:21,661 --> 00:24:23,788
<i>{\pos(190,50)}.نعم, صحيح, أستمري بالكلام -
.يجب أن تصدق هذا -</i>

443
00:24:23,864 --> 00:24:27,391
<i>{\pos(190,50)}أنت وأنا, وكل الشهرة -
...شارباي والذي اسمه - </i>

444
00:24:27,467 --> 00:24:29,025
<i>{\pos(190,50)}يبدوا ممتعاً ؟ -
ممتعاً -</i>

445
00:24:29,102 --> 00:24:30,865
<i>{\pos(190,50)}لنفعلها إذن -
.أنا أستمع -</i>

446
00:24:30,937 --> 00:24:33,963
<i>{\pos(190,50)}مصمم خاص
وكيل أعمال ودعاية</i>

447
00:24:34,040 --> 00:24:36,975
<i>{\pos(190,50)}ولكن أين أنا في هذا ؟ -
معك, يمكن أن نكسب</i>

448
00:24:37,043 --> 00:24:39,409
<i>{\pos(190,50)}نربح جزء ؟ -
.فكرا أكثر -</i>

449
00:24:39,479 --> 00:24:42,710
<i>{\pos(190,50)}لنصبح نجم عالمي ؟ -
.هذا أفضل -</i>

450
00:24:42,782 --> 00:24:45,580
<i>{\pos(190,50)}ألا ترى بأن الأكبر أفضل</i>

451
00:24:45,652 --> 00:24:47,620
<i>{\pos(190,50)}.والأفضل أكبر</i>

452
00:24:47,687 --> 00:24:50,315
<i>{\pos(190,50)}القليل لا يكفي
لا, لا, لا</i>

453
00:24:50,390 --> 00:24:52,017
<i>{\pos(190,50)}ألا تريد كل هذا ؟</i>

454
00:24:52,092 --> 00:24:54,652
<i>{\pos(190,50)}أنت تريد هذا
أنت تعرف إنك تريد كل هذا</i>

455
00:24:54,728 --> 00:24:57,094
<i>{\pos(190,50)}الشهرة والثروة وأكثر من ذلك</i>

456
00:24:57,163 --> 00:24:58,755
<i>{\pos(190,50)}أنت تريد كل هذا</i>

457
00:24:58,832 --> 00:25:00,697
<i>{\pos(190,50)}أنت تريد هذا
أنت تعرف إنك تريد كل هذا</i>

458
00:25:00,767 --> 00:25:03,463
<i>{\pos(190,50)}سيكون لديك نجمة على باب غرفتك</i>

459
00:25:03,536 --> 00:25:05,333
<i>{\pos(190,50)}أنت تريد العالم, لا شئ أقل من هذا</i>

460
00:25:05,405 --> 00:25:07,703
<i>{\pos(190,50)}الشهرة والصحافة</i>

461
00:25:07,774 --> 00:25:09,708
<i>{\pos(190,50)}كل شئ يعطيك منظر أفضل</i>

462
00:25:09,776 --> 00:25:11,937
<i>{\pos(190,50)}! قولها -
.أنا أريد كل شئ -</i>

463
00:25:12,012 --> 00:25:14,207
<i>{\pos(190,50)}أريد
أريد, أريد</i>

464
00:25:14,281 --> 00:25:18,809
<i>{\pos(190,50)}اسمي مضئ في القاعة
أريد كل هذا</i>

465
00:25:18,885 --> 00:25:20,477
<i>{\pos(190,50)}ألا ترى ؟ -
نعم -</i>

466
00:25:20,553 --> 00:25:22,453
<i>{\pos(190,50)}سيحبوني</i>

467
00:25:22,522 --> 00:25:24,456
<i>{\pos(190,50)}أعني كلانا</i>

468
00:25:24,524 --> 00:25:27,721
<i>{\pos(190,50)}الباركيه الأحمر, وباقات الورد
والحشد الذي ينتظر أسفل المسرح</i>

469
00:25:27,794 --> 00:25:31,195
<i>{\pos(190,50)}أنا معها, لا توقفني
أنا لست مصور صحفي</i>

470
00:25:31,264 --> 00:25:34,256
<i>{\pos(190,50)}الدعوات
الترحيب الحار</i>

471
00:25:34,334 --> 00:25:36,063
<i>{\pos(190,50)}.المجلات -
نعم, من فضلك -</i>

472
00:25:36,136 --> 00:25:37,831
<i>{\pos(190,50)}سنصبح مشاهير</i>

473
00:25:37,904 --> 00:25:41,169
<i>{\pos(190,50)}تصوير, نادي معجبين
أعطي الناس ما يحبوه</i>

474
00:25:41,241 --> 00:25:42,902
<i>{\pos(190,50)}الآن أنت متحمس -
أنا أحب هذا -</i>

475
00:25:42,976 --> 00:25:44,534
<i>{\pos(190,50)}لنفعلها إذن
.أنا أحبك</i>

476
00:25:44,611 --> 00:25:47,910
<i>{\pos(190,50)}ميدان الساعة, شخص مشغول
الأجور أفضل</i>

477
00:25:47,981 --> 00:25:50,415
<i>{\pos(190,50)}اليوم نيويورك
غداً العالم</i>

478
00:25:50,483 --> 00:25:53,281
<i>{\pos(190,50)}نبيع برامجنا ؟ -
.فكر أكثر -</i>

479
00:25:53,353 --> 00:25:55,821
<i>{\pos(190,50)}....والأوسكار سيكون لـ -
.هذا أفضل -</i>

480
00:25:55,889 --> 00:26:00,656
<i>{\pos(190,50)}ألا ترى أن الكبير أفضل والأفضل أكبر</i>

481
00:26:00,727 --> 00:26:04,060
<i>{\pos(190,50)}القليل لا يكفي
لا, لا, لا</i>

482
00:26:04,130 --> 00:26:08,396
<i>{\pos(190,50)}أريد كل هذا
أريد, أريد, أريد</i>

483
00:26:08,468 --> 00:26:10,732
<i>{\pos(190,50)}....الشهرة والثروة وأكثر من ذلك</i>

484
00:26:10,804 --> 00:26:15,173
<i>{\pos(190,50)}أريد كل هذا
أريد, أريد, أريد</i>

485
00:26:15,241 --> 00:26:17,675
<i>{\pos(190,50)}سيكون لدي نجمة خاصة بي على باب غرفتي</i>

486
00:26:17,744 --> 00:26:21,236
<i>{\pos(190,50)}أريد العالم كله
لا شئ أقل من هذا, الشهرة والصحافة</i>

487
00:26:21,314 --> 00:26:24,112
<i>{\pos(190,50)}كل شئ يعطيني منظر أفضل</i>

488
00:26:24,184 --> 00:26:27,813
<i>{\pos(190,50)}أريد كل شئ
أريد, أريد, أريد</i>

489
00:26:27,887 --> 00:26:31,846
<i>{\pos(190,50)}إذاعة مدينة الموسيقى
نريد كل شئ</i>

490
00:26:31,925 --> 00:26:37,158
<i>{\pos(190,50)}هنا في الإضاءة الخافتة
نحن نلمع, وننظر إلى ما نحن عليه</i>

491
00:26:38,765 --> 00:26:41,461
<i>{\pos(190,50)}عندما تعرف برودواي اسمك</i>

492
00:26:41,534 --> 00:26:46,335
<i>{\pos(190,50)}! تنحوا جانباً عن الطريق
.أنت تعلم إنك نجم</i>

493
00:26:49,843 --> 00:26:51,367
<i>{\pos(190,50)}أوه, رقص</i>

494
00:27:17,237 --> 00:27:20,434
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد
أنا - أنا - أنا أريد, أريد</i>

495
00:27:20,507 --> 00:27:24,238
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد, أريد
أنا - أنا - أنا أريد كل هذا, نعم</i>

496
00:27:24,310 --> 00:27:27,541
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد
أنا - أنا - أنا أريد, أريد</i>

497
00:27:27,614 --> 00:27:30,777
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد, أنا - أنا - أنا أريد -
.أريد كل هذا -</i>

498
00:27:30,850 --> 00:27:36,379
<i>{\pos(190,50)}أنا يجب, أوه, أنا يجب
أنا أريد, يجب أن, أنا أريد</i>

499
00:27:36,456 --> 00:27:40,859
<i>{\pos(190,50)}أريد هذا, أريد هذا
يجب أن يكون لدي هذا</i>

500
00:27:40,927 --> 00:27:43,361
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد, يجب أن</i>

501
00:27:43,430 --> 00:27:47,526
<i>{\pos(190,50)}.أريد كل شئ -
.أنا أريد, أريد, أريد -</i>

502
00:27:47,600 --> 00:27:51,229
<i>{\pos(190,50)}.الشهرة والثروة وأكثر من ذلك -
.أنا أريد كل شئ -</i>

503
00:27:51,304 --> 00:27:54,000
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد, أريد, أريد</i>

504
00:27:54,074 --> 00:27:56,872
<i>{\pos(190,50)}يجب أن أحصل على نجمة على باب غرفتي</i>

505
00:27:56,943 --> 00:28:00,310
<i>{\pos(190,50)}أريد العالم بأكمله, لا شئ أقل من هذا
.كل الشهرة والصحافة</i>

506
00:28:00,380 --> 00:28:04,441
<i>{\pos(190,50)}أعطني أفضل منظر
أريد كل شئ</i>

507
00:28:04,517 --> 00:28:07,680
<i>{\pos(190,50)}باريس, لندن, رومانيا, تورناتوا</i>

508
00:28:07,754 --> 00:28:11,019
<i>{\pos(190,50)}لوس أنجلوس, سيدني, بوينس أيرس</i>

509
00:28:11,091 --> 00:28:13,616
<i>{\pos(190,50)}طوكيوا, موسكوا, بوليود</i>

510
00:28:15,361 --> 00:28:16,692
<i>{\pos(190,50)}مدينة نيويورك</i>

511
00:28:19,332 --> 00:28:20,663
<i>{\pos(190,50)}....نحن نريد</i>

512
00:28:20,733 --> 00:28:26,194
<i>{\pos(190,50)}كل شئ </i>

513
00:24:10,283 --> 00:24:13,218
<i>lmagine having everything
we ever dreamed</i>

514
00:24:13,286 --> 00:24:14,913
<i>- Don't you want it ?
- Maybe</i>

515
00:24:14,988 --> 00:24:16,683
<i>- Can't ya see it ?
- Kinda</i>

516
00:24:16,756 --> 00:24:19,748
<i>lmagine first audition
after college I get the lead</i>

517
00:24:19,826 --> 00:24:21,589
<i>- A part for me ?
- Well, of course</i>

518
00:24:21,661 --> 00:24:23,788
<i>- Yeah, right, keep talking
- You gotta believe it</i>

519
00:24:23,864 --> 00:24:27,391
<i>- You and I, all the fame
- Sharpay and what's-his-name</i>

520
00:24:27,467 --> 00:24:29,025
<i>- Sound exciting ?
- Inviting</i>

521
00:24:29,102 --> 00:24:30,865
<i>- Let's do it then
- Listening</i>

522
00:24:30,937 --> 00:24:33,963
<i>Personal stylist
agent and a publicist</i>

523
00:24:34,040 --> 00:24:36,975
<i>- But where do I fit into this ?
- With you, we can win</i>

524
00:24:37,043 --> 00:24:39,409
<i>- Win the part ?
- Think bigger</i>

525
00:24:39,479 --> 00:24:42,710
<i>- Become superstars ?
- That's better</i>

526
00:24:42,782 --> 00:24:45,580
<i>Don't you see that bigger is better</i>

527
00:24:45,652 --> 00:24:47,620
<i>And better is bigger</i>

528
00:24:47,687 --> 00:24:50,315
<i>A little bit it is never enough
No, no, no</i>

529
00:24:50,390 --> 00:24:52,017
<i>Don't you want it all ?</i>

530
00:24:52,092 --> 00:24:54,652
<i>You want it
You know that you want it</i>

531
00:24:54,728 --> 00:24:57,094
<i>The fame and the fortune and more</i>

532
00:24:57,163 --> 00:24:58,755
<i>You want it all</i>

533
00:24:58,832 --> 00:25:00,697
<i>You want it
You know that you want it</i>

534
00:25:00,767 --> 00:25:03,463
<i>You gotta have your star on the door</i>

535
00:25:03,536 --> 00:25:05,333
<i>You want the world, nothing less</i>

536
00:25:05,405 --> 00:25:07,703
<i>All the glam and the press</i>

537
00:25:07,774 --> 00:25:09,708
<i>Only giving you the best reviews</i>

538
00:25:09,776 --> 00:25:11,937
<i>- Say it!
- I want it all</i>

539
00:25:12,012 --> 00:25:14,207
<i>I want it
I want it, want it</i>

540
00:25:14,281 --> 00:25:18,809
<i>My name in lights at Carnegie Hall
I want it all</i>

541
00:25:18,885 --> 00:25:20,477
<i>- Can't you see it ?
- Yeah</i>

542
00:25:20,553 --> 00:25:22,453
<i>They're gonna love me</i>

543
00:25:22,522 --> 00:25:24,456
<i>I mean us</i>

544
00:25:24,524 --> 00:25:27,721
<i>Red carpet, rose bouquets
Crowd waiting backstage</i>

545
00:25:27,794 --> 00:25:31,195
<i>I'm with her, don't stop me
I'm not the paparazzi</i>

546
00:25:31,264 --> 00:25:34,256
<i>Invitations
Standing ovations</i>

547
00:25:34,334 --> 00:25:36,063
<i>- Magazines
- Yes, please</i>

548
00:25:36,136 --> 00:25:37,831
<i>Gonna be celebrities</i>

549
00:25:37,904 --> 00:25:41,169
<i>Photographs, fan club
Give the people what they love</i>

550
00:25:41,241 --> 00:25:42,902
<i>- Now you're excited
- I like it</i>

551
00:25:42,976 --> 00:25:44,534
<i>- Let's do it then
- I love you !</i>

552
00:25:44,611 --> 00:25:47,910
<i>Times Square, jetsetter
Sequels pay better</i>

553
00:25:47,981 --> 00:25:50,415
<i>New York today
Tomorrow the world</i>

554
00:25:50,483 --> 00:25:53,281
<i>- Sold out shows ?
- Think bigger</i>

555
00:25:53,353 --> 00:25:55,821
<i>- And the Oscar goes to...
- That's better</i>

556
00:25:55,889 --> 00:26:00,656
<i>Don't ya see that bigger is
better and better is bigger</i>

557
00:26:00,727 --> 00:26:04,060
<i>A little bit is never enough
No, no, no</i>

558
00:26:04,130 --> 00:26:08,396
<i>I want it all
I want it, want it, want it</i>

559
00:26:08,468 --> 00:26:10,732
<i>The fame and the fortune and more</i>

560
00:26:10,804 --> 00:26:15,173
<i>I want it all
I want it, want it, want it</i>

561
00:26:15,241 --> 00:26:17,675
<i>I gotta have my star on the door</i>

562
00:26:17,744 --> 00:26:21,236
<i>I want the world
Nothing less, all the glam and the press</i>

563
00:26:21,314 --> 00:26:24,112
<i>Only giving me the best reviews</i>

564
00:26:24,184 --> 00:26:27,813
<i>I want it all
I want it, want it, want it</i>

565
00:26:27,887 --> 00:26:31,846
<i>Radio City Music Hall
We want it all</i>

566
00:26:31,925 --> 00:26:37,158
<i>Here in the spotlight
we shine, look at who we are</i>

567
00:26:38,765 --> 00:26:41,461
<i>When Broadway knows your name</i>

568
00:26:41,534 --> 00:26:46,335
<i>- Get out of the way !
- You know that you're a star</i>

569
00:26:49,843 --> 00:26:51,367
<i>Oh, dance</i>

570
00:26:55,181 --> 00:26:58,514
! "حديقة "ماديسون -
.إنهم يحبونك -

571
00:26:58,585 --> 00:27:00,883
! شكراً لك ! شكراً لكم جميعاً

572
00:27:02,255 --> 00:27:03,586
.إنها "أوبرا" تتصل بك

573
00:27:04,124 --> 00:27:05,591
.مرة أخرى

574
00:27:05,658 --> 00:27:07,489
.إنها تريد أن تسضيفك في البرنامج

575
00:27:08,495 --> 00:27:10,360
.سيعاودون الإتصال بك فيما بعد

576
00:27:10,430 --> 00:27:13,365
أتدرين ما السرعة التي كنت تقودين بها ؟ -
! "أيها الضابط "تشاد -

577
00:27:13,433 --> 00:27:17,164
."مرحباً, أنتِ الأنسة "إيفانز
.كيف حالك ؟ أتبعيني

578
00:27:17,237 --> 00:27:20,434
<i>I want it
I- I-I want it, want it</i>

579
00:27:20,507 --> 00:27:24,238
<i>I want it, I want it
I- I-I want it all, yeah</i>

580
00:27:24,310 --> 00:27:27,541
<i>I want it
I- I-I want it, want it</i>

581
00:27:27,614 --> 00:27:30,777
<i>- I want it, I-I-I want it
- I want it all</i>

582
00:27:30,850 --> 00:27:36,379
<i>I gotta, ooh, I gotta
I want to, I have to, I want to</i>

583
00:27:36,456 --> 00:27:40,859
<i>I want it, I want it
I have to have it</i>

584
00:27:40,927 --> 00:27:43,361
<i>I want it, I have to</i>

585
00:27:43,430 --> 00:27:47,526
<i>- I want it all
- I want it, want it, want it</i>

586
00:27:47,600 --> 00:27:51,229
<i>- The fame and the fortune and more
- I want it all</i>

587
00:27:51,304 --> 00:27:54,000
<i>I want it, want it, want it</i>

588
00:27:54,074 --> 00:27:56,872
<i>I gotta have my star on the door</i>

589
00:27:56,943 --> 00:28:00,310
<i>I want the world, nothing less
All the glam and the press</i>

590
00:28:00,380 --> 00:28:04,441
<i>Only giving me the best reviews
I want it all</i>

591
00:28:04,517 --> 00:28:07,680
<i>Paris, London, Rome, Toronto</i>

592
00:28:07,754 --> 00:28:11,019
<i>L.A., Sydney, Buenos Aires</i>

593
00:28:11,091 --> 00:28:13,616
<i>Tokyo, Moscow, Bollywood</i>

594
00:28:15,361 --> 00:28:16,692
<i>New York City</i>

595
00:28:19,332 --> 00:28:20,663
<i>We want it...</i>

596
00:28:20,733 --> 00:28:26,194
<i>All </i>

597
00:28:42,922 --> 00:28:44,253
.رايان" إنها لنا"

598
00:28:45,692 --> 00:28:49,788
أنتظري قليلاً. مدام "دي" قالت
أن هناك منحة دراسية واحدة فقط

599
00:28:49,863 --> 00:28:51,626
.ونحن إثنان

600
00:28:51,698 --> 00:28:54,565
.نحن توأمان. سيأخذونا نحن الإثنين معاً

601
00:28:54,634 --> 00:28:58,263
أسمع, "كيلسي" دائماً تكتب أفضل الأغاني
."لتروي" و "غابريلا"

602
00:28:58,338 --> 00:29:01,671
.لذا تأكد تماماً أن نحصل على هذين الأغنيتين

603
00:29:01,741 --> 00:29:03,299
كيف ؟

604
00:29:03,376 --> 00:29:07,472
لمع لها نظاراتها, أشتري لها بعض
.الأحذية, رافقها إلى حفلة راقصة

605
00:29:07,547 --> 00:29:08,946
.لا أعرف

606
00:29:10,183 --> 00:29:11,377
.أفعل هذا

607
00:29:21,427 --> 00:29:23,361
."مرحباً, "تاي -
.صباح الخير, إشراقة الصباح -

608
00:29:23,429 --> 00:29:26,193
أستذهبين إلى التدريب اليوم ؟ -
وهل لدي حل أفضل ؟ -

609
00:29:26,266 --> 00:29:30,032
.أنتِ التي سحبتينا إلى هذا
.أنا لا أفهم. ربما لن تكوني متواجدة معنا

610
00:29:30,103 --> 00:29:33,038
هل أخبرتي أحد إنكِ ذاهبة إلى <جامعة ستانفورد> ؟

611
00:29:33,106 --> 00:29:34,300
.لا

612
00:29:34,374 --> 00:29:36,205
.يجب أن تخبريهم يوماً ما

613
00:29:37,777 --> 00:29:39,904
مرحباً ؟ -
.تايلور", هذه الأشياء تأخذ وقت" -

614
00:29:41,648 --> 00:29:44,310
<i>.مرحباً -
.أحتاج إليك حالاً -  </i>

615
00:29:44,384 --> 00:29:45,817
<i>ماذا ؟ -
.أنظري إلى أعلى -</i>

616
00:29:50,156 --> 00:29:51,384
.يجب أن أذهب

617
00:29:51,457 --> 00:29:54,017
.لديه أسبوعين حجز وينتهي كل شئ

618
00:29:56,429 --> 00:29:57,760
.أستمتعي

619
00:30:03,636 --> 00:30:05,695
.إنني حقاً أحتاج إلى مساعدتك

620
00:30:05,772 --> 00:30:08,104
أي واحد يجب أن أرتديه ؟

621
00:30:08,174 --> 00:30:10,904
والسبب ؟

622
00:30:10,977 --> 00:30:16,210
,لإنكِ سترتدين أجمل فستان لديك
.لذا أريد أن أبدوا مناسباً

623
00:30:16,282 --> 00:30:20,912
,لم يسبق لأحد أن دعاني إلى الحفل الراقص
.ولكن هذا يبدوا كأنها دعوة

624
00:30:20,987 --> 00:30:22,318
.هذا أفضل

625
00:30:27,794 --> 00:30:31,423
.لم يسبق لي أن رقصت في حفل راقص

626
00:30:35,969 --> 00:30:38,836
.ولكن أمل أن تكون هذه بداية جيدة

627
00:30:44,377 --> 00:30:47,744
هل تعتقدي بإننا يجب أن نرقص الوالز ؟

628
00:30:47,814 --> 00:30:50,612
.لأنني ليس لدي أدني فكرة عن كيفية القيام بهذا

629
00:30:50,683 --> 00:30:54,050
كل الذي أعرفه هو الذي علمه
.لي أبي عندما كنت فتاة صغيرة

630
00:30:54,120 --> 00:30:57,351
,كنت أقف على أصابع قدمه
.وهو يقوم بمراقصتي الوالز حول أركان غرفة الجلوس

631
00:30:58,891 --> 00:31:00,722
.تعال إلى هنا. سأعلمك

632
00:31:00,793 --> 00:31:02,055
ماذا ؟ -
.تعالى إلى هنا -

633
00:31:03,896 --> 00:31:07,093
.نحن على السطح

634
00:31:15,341 --> 00:31:16,831
.تعالى إلى هنا. ستحب هذا

635
00:31:21,547 --> 00:31:24,209
<i>{\pos(190,50)}خذ يدي</i>

636
00:31:24,284 --> 00:31:26,081
<i>{\pos(190,50)}خذ نفس</i>

637
00:31:27,020 --> 00:31:29,215
<i>{\pos(190,50)}ضمني إليك</i>

638
00:31:29,289 --> 00:31:31,883
<i>{\pos(190,50)}وخذ خطوة واحدة</i>

639
00:31:31,958 --> 00:31:34,927
<i>{\pos(190,50)}أبقي عينك</i>

640
00:31:34,994 --> 00:31:37,394
<i>{\pos(190,50)}تنظر إلي</i>

641
00:31:37,463 --> 00:31:39,761
<i>{\pos(190,50)}ودع الموسيقى</i>

642
00:31:39,832 --> 00:31:42,892
<i>{\pos(190,50)}تكون مرشدك</i>

643
00:31:42,969 --> 00:31:47,406
<i>{\pos(190,50)}.أريدِك أن توعدينني -
.الآن أريدك أن توعدني -</i>

644
00:31:47,473 --> 00:31:50,169
<i>{\pos(190,50)}.إنك لن تنسى أبداً -
.سنستمر بالرقص -</i>

645
00:31:50,243 --> 00:31:54,077
<i>{\pos(190,50)}.لنستمر في الرقص أينما نذهب -
.أينما نذهب -</i>

646
00:31:54,147 --> 00:31:56,741
<i>{\pos(190,50)}إنه مثل الإمساك بالبرق</i>

647
00:31:56,816 --> 00:31:59,114
<i>{\pos(190,50)}فرصة لأن نجد</i>

648
00:31:59,185 --> 00:32:03,087
<i>{\pos(190,50)}شخصاً مثلك</i>

649
00:32:04,691 --> 00:32:07,091
<i>{\pos(190,50)}إنه شخص من بين ملايين</i>

650
00:32:07,160 --> 00:32:09,720
<i>{\pos(190,50)}الذي لديه فرصة للشعور</i>

651
00:32:09,796 --> 00:32:14,358
<i>{\pos(190,50)}بالطريقة التي نفعلها</i>

652
00:32:14,434 --> 00:32:20,031
<i>{\pos(190,50)}وفي كل خطوة نخطوها سوياً</i>

653
00:32:20,106 --> 00:32:25,601
<i>{\pos(190,50)}نستمر في التحسن</i>

654
00:32:25,678 --> 00:32:29,944
<i>{\pos(190,50)}لذا، هل لي بهذه الرقصة ؟ -
هل لي بهذه الرقصة ؟ -</i>

655
00:32:30,016 --> 00:32:34,009
<i>{\pos(190,50)}هل لي بهذه الرقصة ؟</i>

656
00:32:34,087 --> 00:32:36,180
<i>{\pos(190,50)}أوه</i>

657
00:32:36,255 --> 00:32:39,190
<i>{\pos(190,50)}...لا يوجد جبل عالي جداً ولا يوجد</i>

658
00:32:39,258 --> 00:32:41,556
<i>{\pos(190,50)}محيط عميق جداً....</i>

659
00:32:41,627 --> 00:32:46,621
<i>{\pos(190,50)}لأنه إذا كنا معاً أو لا
رقصنا لن يتوقف أبداً</i>

660
00:32:46,699 --> 00:32:48,462
<i>{\pos(190,50)}...لتدعها تُمطر</i>

661
00:32:48,534 --> 00:32:52,436
<i>{\pos(190,50)}لتدع ما بداخلنا يتدفق
.أسوأ من الكفاح من أجله</i>

662
00:32:52,505 --> 00:32:57,602
<i>{\pos(190,50)}أنت تعرف بإنني أؤمن بإننا خلقنا لبعض</i>

663
00:33:00,113 --> 00:33:05,551
<i>{\pos(190,50)}مثل الإمساك بالبرق
فرصة لإيجاد</i>

664
00:33:05,618 --> 00:33:10,817
<i>{\pos(190,50)}شخص مثلك</i>

665
00:33:10,890 --> 00:33:15,827
<i>{\pos(190,50)}إنه شخص من بين ملايين
الذي لديه الفرصة للشعور</i>

666
00:33:15,895 --> 00:33:20,298
<i>{\pos(190,50)}بالطريقة التي نفعلها</i>

667
00:33:20,366 --> 00:33:25,497
<i>{\pos(190,50)}وكل خطوة نخطوها معاً</i>

668
00:33:25,571 --> 00:33:31,339
<i>{\pos(190,50)}ولكننا نستمر في التحسن</i>

669
00:33:31,411 --> 00:33:35,745
<i>{\pos(190,50)}لذا، هل لي بهذه الرقصة ؟ -
هل لي بهذه الرقصة ؟ -</i>

670
00:33:35,815 --> 00:33:40,616
<i>{\pos(190,50)}هل لي بهذه الرقصة ؟</i>

671
00:33:40,686 --> 00:33:46,056
<i>{\pos(190,50)}...هل لي بــ
هذه الرقصة ؟...</i>

672
00:33:46,125 --> 00:33:51,222
<i>{\pos(190,50)}هل لي بهذه الرقصة ؟</i>

673
00:31:21,547 --> 00:31:24,209
<i>Take my hand</i>

674
00:31:24,284 --> 00:31:26,081
<i>Take a breath</i>

675
00:31:27,020 --> 00:31:29,215
<i>Pull me close</i>

676
00:31:29,289 --> 00:31:31,883
<i>And take one step</i>

677
00:31:31,958 --> 00:31:34,927
<i>Keep your eyes</i>

678
00:31:34,994 --> 00:31:37,394
<i>Locked on mine</i>

679
00:31:37,463 --> 00:31:39,761
<i>And let the music</i>

680
00:31:39,832 --> 00:31:42,892
<i>Be your guide</i>

681
00:31:42,969 --> 00:31:47,406
<i>- Won't you promise me
- Now won't you promise me</i>

682
00:31:47,473 --> 00:31:50,169
<i>- That you'll never forget
- We'll keep dancing</i>

683
00:31:50,243 --> 00:31:54,077
<i>- To keep dancing wherever we go next
- Wherever we go next</i>

684
00:31:54,147 --> 00:31:56,741
<i>It's like catching lightning</i>

685
00:31:56,816 --> 00:31:59,114
<i>The chances of finding</i>

686
00:31:59,185 --> 00:32:03,087
<i>Someone like you</i>

687
00:32:04,691 --> 00:32:07,091
<i>It's one in a million</i>

688
00:32:07,160 --> 00:32:09,720
<i>The chances of feeling</i>

689
00:32:09,796 --> 00:32:14,358
<i>The way we do</i>

690
00:32:14,434 --> 00:32:20,031
<i>And with every step together</i>

691
00:32:20,106 --> 00:32:25,601
<i>We just keep on getting better</i>

692
00:32:25,678 --> 00:32:29,944
<i>- So can I have this dance ?
- Can I have this dance ?</i>

693
00:32:30,016 --> 00:32:34,009
<i>Can I have this dance ?</i>

694
00:32:34,087 --> 00:32:36,180
<i>Oh</i>

695
00:32:36,255 --> 00:32:39,190
<i>No mountain's too high and no</i>

696
00:32:39,258 --> 00:32:41,556
<i>Ocean's too wide</i>

697
00:32:41,627 --> 00:32:46,621
<i>'Cause together or not
our dance won't stop</i>

698
00:32:46,699 --> 00:32:48,462
<i>Let it rain...</i>

699
00:32:48,534 --> 00:32:52,436
<i>Let it pour
What we have is worth fighting for</i>

700
00:32:52,505 --> 00:32:57,602
<i>You know I believe
that we were meant to be</i>

701
00:33:00,113 --> 00:33:05,551
<i>It's like catching lightning
The chances of finding</i>

702
00:33:05,618 --> 00:33:10,817
<i>Someone like you</i>

703
00:33:10,890 --> 00:33:15,827
<i>It's one in a million
The chances of feeling</i>

704
00:33:15,895 --> 00:33:20,298
<i>The way we do</i>

705
00:33:20,366 --> 00:33:25,497
<i>And with every step together</i>

706
00:33:25,571 --> 00:33:31,339
<i>We just keep on getting better</i>

707
00:33:31,411 --> 00:33:35,745
<i>- So can I have this dance ?
- Can I have this dance ?</i>

708
00:33:35,815 --> 00:33:40,616
<i>Can I have this dance ?</i>

709
00:33:40,686 --> 00:33:46,056
<i>- Can I have...
- This dance ?</i>

710
00:33:46,125 --> 00:33:51,222
<i>Can I have this dance ?</i>

711
00:33:58,471 --> 00:34:02,202
إذاً هل هذا يعني إنكي موافقة ؟ -
.بكل معاني اللغة -

712
00:34:04,444 --> 00:34:05,536
.نعم

713
00:34:06,846 --> 00:34:09,314
! هيا

714
00:34:17,323 --> 00:34:18,847
أين ملابسنا ؟

715
00:34:20,493 --> 00:34:23,053
."أنت, "روكيت مان -
.هاهي -

716
00:34:23,129 --> 00:34:25,859
.أعتقد بإتك تريد خزائنا -
.هذا يوم الإنتقال -

717
00:34:25,932 --> 00:34:27,399
.أوه, جميل

718
00:34:27,467 --> 00:34:29,458
.عمل جيد -
.شكراً, يا رجل -

719
00:34:31,103 --> 00:34:33,128
."في الوقت المناسب, "بولتن

720
00:34:33,206 --> 00:34:36,232
.لم نكن لنعطيكم هذه الخزائن
.التي ربحناها

721
00:34:36,309 --> 00:34:38,300
.حسناً. حسناً. شكراً, يا رجل

722
00:34:40,513 --> 00:34:43,107
تشاد", ما هذه المجموعة ؟" -
ما هذه المجموعة ؟ -

723
00:34:43,182 --> 00:34:46,242
.كما يقول
.يجب أن تفوز بهم

724
00:34:46,319 --> 00:34:48,150
ماذا يعني هذا ؟

725
00:34:48,221 --> 00:34:50,849
.أنتم, يا شباب ! عودوا إلى هنا
عن ماذا تتحدث ؟

726
00:34:50,923 --> 00:34:54,086
! هذا ليس مضحك, يا شباب -
! "أنتم, "بولتن" ! "دانفورث -

727
00:34:57,430 --> 00:34:58,954
! أنتم, كفاكم لعب

728
00:35:01,067 --> 00:35:03,126
! هذا ليس مضحك, يا شباب

729
00:35:05,071 --> 00:35:06,663
.تشاد", أعلى"

730
00:35:06,739 --> 00:35:09,230
.لقد حصلت عليها -
! "سبايك" -

731
00:35:09,308 --> 00:35:11,640
! هيا بنا ! للخارج -
! أعطني ملابسي -

732
00:35:11,711 --> 00:35:15,511
! هذا ليس مضحك, يا شباب -
! أعطني ملابسي, يا رجل -

733
00:35:15,581 --> 00:35:17,014
.أنظر إلى الخارج. أفسحوا الطريق

734
00:35:19,652 --> 00:35:22,883
! أنت, هذه الجينز الجديد
! أعدهم إلي

735
00:35:25,157 --> 00:35:30,220
,الأذرع, إثنان, ثلاث, أربع
.خمس, ست, سبعة, ثمانية

736
00:35:30,296 --> 00:35:32,491
.أنت فعلاً تفقدني صوابي

737
00:35:32,565 --> 00:35:35,432
.أحتاج إلى أن أتنفس
."ولا أعرف ماذا يفعل "رايان

738
00:35:35,501 --> 00:35:38,527
.أنه يقوم بأداء بعض تمارين اليوغا

739
00:35:38,604 --> 00:35:43,007
إثنان, ثلاث, أربع... ماذا تفعل ؟
.ست, سبع, ثمانية...

740
00:35:43,075 --> 00:35:47,569
,واحد, إثنان, ثلاث, رائع
...خمس, ست, سبع

741
00:35:47,647 --> 00:35:49,376
! تروي", أعطني ملابسي"

742
00:35:53,352 --> 00:35:55,547
.فرصة للكتاب السنوي ؟ -
.ألتقاط الصور -

743
00:35:57,189 --> 00:35:58,588
! أبتسم

744
00:36:05,631 --> 00:36:06,928
.رائع

745
00:36:06,999 --> 00:36:10,366
.مرحباً -
.إختيار جرئ, أيها السادة المحترمون -

746
00:36:10,436 --> 00:36:14,566
.يجب أن يكون لدينا الشجاعة لإكتشاف أنفسنا

747
00:36:14,640 --> 00:36:16,699
,<على كل حال, في ثانوية <إيست

748
00:36:16,776 --> 00:36:21,873
.سنكتشف أنفسنا بينما أنتم تستتروا

749
00:36:21,948 --> 00:36:25,111
ولكن مرحباً بكم في نادي المسرح الخاص بنا
.وموسيقى الربيع

750
00:36:25,184 --> 00:36:26,981
.نعم, مرحباً

751
00:36:29,388 --> 00:36:33,381
يمكن لطاقم المسرح الإستفادة من خدماتكم
...أثناء فترة إحتجازكم

752
00:36:33,459 --> 00:36:34,983
.مجموعات الصور...

753
00:36:35,761 --> 00:36:37,160
ضعوهم في مقدمة القائمة

754
00:36:38,197 --> 00:36:39,892
! "رايان"

755
00:36:39,966 --> 00:36:43,094
,حسناً. حسناً, يا شباب
.لنعود إلى أعمالنا

756
00:36:43,169 --> 00:36:45,899
جيسون", لما لا تنزل إلى"
.أسفل هنا لكي تساعدني

757
00:36:52,845 --> 00:36:54,472
...مضخة وقود

758
00:36:54,547 --> 00:36:57,175
.العمل جاري...
إذا تعطلت شاحنتي

759
00:36:57,249 --> 00:37:00,082
,لإنني أقضي وقتي على المسرح
.فهذا خطأك

760
00:37:01,988 --> 00:37:05,822
أنتِ تعلمين إنني لم أكن لأقضي
وقتي هناك إلا إذا كان هذا من أجلك ؟

761
00:37:06,626 --> 00:37:08,685
.أتعلم ؟ أنا أعرف هذا

762
00:37:09,962 --> 00:37:11,953
ماذا ؟ -
.أنت جيد جداً -

763
00:37:13,132 --> 00:37:16,431
.أنا أشاهدك في التدريبات. وأنت تحب هذا

764
00:37:16,502 --> 00:37:18,902
لما لا تعترف بهذا ؟

765
00:37:19,872 --> 00:37:22,340
.إنه ليس كذلك, لك

766
00:37:22,408 --> 00:37:27,607
ولكن لأبي ؟ "لتشاد" ؟
.نعم, هذا مرهق قليلاً

767
00:37:27,680 --> 00:37:29,272
.يجب أن يكون كذلك

768
00:37:32,852 --> 00:37:36,515
.<يكونوا سعداء جداً عندما نتكلم عن <يو أوف أيه

769
00:37:36,589 --> 00:37:42,186
<أنت أخترتي<ستانفورد>. <يو أوف أيه
.كان إحدي إختياراتي

770
00:37:42,261 --> 00:37:45,424
...ولم أتكلم مع أي شخص عن هذا, ولكن

771
00:37:45,498 --> 00:37:48,262
.لدي عروض أخرى من جامعات أخرى...

772
00:37:50,202 --> 00:37:53,569
.أنا أستمع بعناية -
."لقد فهمت هذا, "تروي -

773
00:37:55,307 --> 00:37:57,468
.لازال لدي أيضاً بعض الأقتراحات لأقوم بهاً

774
00:37:58,778 --> 00:38:00,905
مثل ماذا ؟

775
00:38:00,980 --> 00:38:06,111
أعتقدت إنني سمعتك. لقد كنت أقوم
ببعض التحريات الداخلية. هل أنتم جائعان ؟

776
00:38:09,188 --> 00:38:14,125
هل قاطعتكم في شئ ؟ -
.كنا نتحدث فقط, يا أمي -

777
00:38:14,193 --> 00:38:17,321
.فروض مدرسية -
.حسناً -

778
00:38:20,399 --> 00:38:23,857
.بالحديث عن الفروض المنزلية... هيا بنا

779
00:38:23,936 --> 00:38:25,904
.لقد كنت أمزح

780
00:38:37,483 --> 00:38:40,281
."بسكويت"زيك
.أحذري، لازالت ساخنة

781
00:38:40,352 --> 00:38:42,912
.ولكنه لايعرف أنها رحلوا
.كُل الدليل

782
00:38:42,988 --> 00:38:46,082
.اللمسة الأخير في تحرير الكتاب السنوي
.خطوة ذكية جداُ

783
00:38:46,158 --> 00:38:48,558
.تشاد" يأمل في الحصول على صفحتان له"

784
00:38:48,627 --> 00:38:50,822
,ربما حتى ثلاث صفحات
.من أجل شعره

785
00:38:51,797 --> 00:38:54,391
.الشئ الصحيح يجب أن يكون صحيح

786
00:38:54,467 --> 00:38:58,335
هوبس", بالمناسبة, هل يمكن أن تستطحبني"
بعد المدرسة لنقوم بإنتقاء البدلة ؟

787
00:39:00,206 --> 00:39:02,140
بدلة ؟ لماذا ؟

788
00:39:03,109 --> 00:39:04,440
.لحفل الرقص

789
00:39:04,510 --> 00:39:07,411
,عزيزي, إذا كنت تسمي هذه دعوة

790
00:39:07,480 --> 00:39:09,345
.سترقص إذا مع نفسك

791
00:39:20,426 --> 00:39:24,385
.حان وقت الغداء -
! هيا, يا قوم. أذهبوا -

792
00:39:31,971 --> 00:39:34,337
هل أنت مستعد ؟ -
.نعم -

793
00:39:34,406 --> 00:39:35,737
.إنه وقتك وإلا فلا, يا رجل

794
00:39:37,710 --> 00:39:39,507
.نادي الحديقة جزها من أجلك

795
00:39:45,718 --> 00:39:49,984
.حسناً. سأتقدم -
.أذهب وأبهرها -

796
00:39:52,658 --> 00:39:55,559
...تروي", أنا حقاً- "
.لا, سنفعل هذا الأن -

797
00:39:55,628 --> 00:39:57,619
منذ متى وأنت بأعلى هناك ؟

798
00:39:57,696 --> 00:39:59,323
.شعرك يبدوا رائعاً -
...لا تفعل هذا -

799
00:40:01,467 --> 00:40:03,560
.أعرف. لقد سمعت هذا أيضاً

800
00:40:03,636 --> 00:40:05,160
.نعم, جيد -
.نعم. حسناً -

801
00:40:07,373 --> 00:40:10,137
.دورك -
.مرحباً -

802
00:40:11,844 --> 00:40:14,472
...كنت أتسائل إذا كنتِ تودين

803
00:40:14,547 --> 00:40:16,208
.ربما أن تخرجين معي...

804
00:40:16,282 --> 00:40:20,742
أوه, مرحباً, "تشاد". إليك المفاجأة لديهم سمك
.تونة على القائمة. هذا جيد. حقاً جيد

805
00:40:23,088 --> 00:40:24,555
.يا رجل

806
00:40:26,559 --> 00:40:28,424
."تايلور"

807
00:40:28,494 --> 00:40:30,462
.أدعوكي للذهاب إلى حفل الرقص

808
00:40:30,529 --> 00:40:33,123
.المعذرة, لا أستطيع سماعك جيداً بسبب الضوضاء

809
00:40:33,199 --> 00:40:34,860
هل سمعتي شيئاً ؟ -
.لا -

810
00:40:34,934 --> 00:40:38,995
.ولا أنا -
.المعذرة. المعذرة, جميعاً -

811
00:40:39,071 --> 00:40:41,232
ماذا تفعل ؟ -
! أنتم -

812
00:40:44,143 --> 00:40:45,974
.صديقي يود أن يقول شيئاً

813
00:41:00,826 --> 00:41:02,191
."تايلور ميكاسي"

814
00:41:03,562 --> 00:41:06,690
رجاءاً. هل تودين الذهاب معي إلى حفل الرقص ؟

815
00:41:17,776 --> 00:41:21,542
.سيكون لي الشرف

816
00:41:26,986 --> 00:41:29,477
.يا رجل, أحتاج إلى أن أنتقي شيئاً

817
00:41:29,555 --> 00:41:30,544
! لك هذا

818
00:41:31,523 --> 00:41:34,515
<i>{\pos(190,50)}أعتقد أنه رسمي الآن</i>

819
00:41:34,593 --> 00:41:37,084
<i>{\pos(190,50)}لا أستطيع التراجع, لا أستطيع التراجع -
لا -</i>

820
00:41:37,162 --> 00:41:38,789
<i>{\pos(190,50)}أستعد</i>

821
00:41:38,864 --> 00:41:42,163
<i>{\pos(190,50)}لليلة الليالي
ليلة الليالي, حسناً</i>

822
00:41:42,234 --> 00:41:44,293
<i>{\pos(190,50)}.لا تهلع -
.تهلع -</i>

823
00:41:44,370 --> 00:41:47,498
<i>{\pos(190,50)}الآن هل يجب أن نتأنق لأجل حفل الرقص ؟</i>

824
00:41:47,573 --> 00:41:50,565
<i>{\pos(190,50)}يا صاح, أعتقد أنه ليس لدينا إختيار</i>

825
00:41:50,643 --> 00:41:54,807
<i>{\pos(190,50)}نعم إنها ليلة الليالي
يجب أن تكون على مايرام</i>

826
00:41:54,880 --> 00:41:57,781
<i>{\pos(190,50)}الملابس تثير إعجاب الصبيان</i>

827
00:41:57,850 --> 00:42:00,410
<i>{\pos(190,50)}هل أرتدي الكلاسيكي أم المضلع أم المنقوش</i>

828
00:42:00,486 --> 00:42:03,080
<i>{\pos(190,50)}أين المرآه ؟
أعتقد أن هذه البدلة واسعة جداً -</i>

829
00:42:03,155 --> 00:42:04,850
<i>{\pos(190,50)}ضيقة جداً
إنها تجلعني أبدوا غريباً</i>

830
00:42:04,924 --> 00:42:07,256
<i>{\pos(190,50)}أيجب أن أذهب كنجمة سينمائية جذابة</i>

831
00:42:07,326 --> 00:42:08,884
<i>{\pos(190,50)}ساسي أم جميل</i>

832
00:42:08,961 --> 00:42:12,260
<i>{\pos(190,50)}لا أعرف, ولكن لا يوجد أحد
أفضل مني في إرتداء الملابس</i>

833
00:42:12,331 --> 00:42:13,992
<i>{\pos(190,50)}إنها ليلة كوابيسنا</i>

834
00:42:14,066 --> 00:42:16,091
<i>{\pos(190,50)}إنها ليلة أحلامنا</i>

835
00:42:16,168 --> 00:42:18,329
<i>{\pos(190,50)}تأخرنا عن التراجع عن هذا</i>

836
00:42:18,404 --> 00:42:22,932
<i>{\pos(190,50)}مرحباً, تغيير, رسائل -
لا أعرف ما هي صدرية الفستان -</i>

837
00:42:23,008 --> 00:42:25,238
<i>{\pos(190,50)}لقد كنا ننتظر طوال حياتنا هذه اللحظة</i>

838
00:42:25,311 --> 00:42:27,939
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا -
لا نطيق الإنتظار -</i>

839
00:42:28,013 --> 00:42:29,708
<i>{\pos(190,50)}لنتذكر -
أوه، يا رجل -</i>

840
00:42:29,782 --> 00:42:32,182
<i>{\pos(190,50)}هيا بنا الآن
فرحة كبيرة, حسناً</i>

841
00:42:32,251 --> 00:42:35,084
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا -
على ما أعتقد -</i>

842
00:42:35,154 --> 00:42:37,554
<i>{\pos(190,50)}الدائمة إلى الأبد -
يا لاحظنا -</i>

843
00:42:37,623 --> 00:42:40,854
<i>{\pos(190,50)}نحن لن ننساه أبداً أبدا</i>

844
00:42:40,926 --> 00:42:42,655
<i>{\pos(190,50)}أستعد -
أستعد -</i>

845
00:42:42,728 --> 00:42:44,320
<i>{\pos(190,50)}أستعد, أستعد -
أستعد -</i>

846
00:42:44,396 --> 00:42:45,556
<i>{\pos(190,50)}أستعد</i>

847
00:42:45,631 --> 00:42:49,067
<i>{\pos(190,50)}أستعد, أستعد
هيا</i>

848
00:42:51,337 --> 00:42:54,795
<i>{\pos(190,50)}إذاً, ماذا يجب أن أفعل بشأن تسريحتي ؟</i>

849
00:42:54,873 --> 00:42:56,500
<i>{\pos(190,50)}أين ماكينة حلاقتي ؟ -
إني أحبه -</i>

850
00:42:56,575 --> 00:42:58,304
<i>{\pos(190,50)}أبدوا مثل النادل -
هل يجب أن أنفشه ؟ -</i>

851
00:42:58,377 --> 00:43:00,572
<i>{\pos(190,50)}لقد تأخرنا جداً بالفعل
يجب أن نكون هناك الآن</i>

852
00:43:04,450 --> 00:43:08,887
<i>{\pos(190,50)}أمها تفتح الباب
وأنا أرتعد من الداخل</i>

853
00:43:08,954 --> 00:43:12,446
<i>{\pos(190,50)}لقد وصل, حان الوقت
لقد مر الوقت بسرعة</i>

854
00:43:12,524 --> 00:43:15,823
<i>{\pos(190,50)}لا أعرف لماذا أبوها يحدق في هكذا</i>

855
00:43:15,894 --> 00:43:20,331
<i>{\pos(190,50)}أين محفظتي, وأحمر الشفاة ؟
الآن أنا خائف جداً</i>

856
00:43:20,399 --> 00:43:22,264
<i>{\pos(190,50)}إذاً هناك شئَ غير عالمي</i>

857
00:43:22,334 --> 00:43:25,929
<i>{\pos(190,50)}الفتاة الأكثر جمالاً
أمام عيني تماماً</i>

858
00:43:26,005 --> 00:43:28,473
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا -
أوه, نعم -</i>

859
00:43:28,540 --> 00:43:30,235
<i>{\pos(190,50)}لنتذكر -
هذا هو الشئ الأكيد -</i>

860
00:43:30,309 --> 00:43:32,971
<i>{\pos(190,50)}هيا الآن
فرحة كبيرة, حسناً</i>

861
00:43:33,045 --> 00:43:35,570
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا -
.هنا الليلة -</i>

862
00:43:35,647 --> 00:43:37,842
<i>{\pos(190,50)}الدائمة إلى الأبد -
إلى أقصى الأبد -</i>

863
00:43:37,916 --> 00:43:39,543
<i>{\pos(190,50)}نحن لن ننساها أبداً أبدا</i>

864
00:43:55,367 --> 00:43:58,734
<i>{\pos(190,50)}من هذه الفتاة ؟ تبدوا رائعة جداً</i>

865
00:43:58,804 --> 00:44:02,001
<i>{\pos(190,50)}من هذا الفتى ؟ لا أعرفه</i>

866
00:44:02,074 --> 00:44:06,033
<i>{\pos(190,50)}من هذه الفتاة ؟
تبدوا جميلة جداً, نعم</i>

867
00:44:06,111 --> 00:44:09,547
<i>{\pos(190,50)}أعتقد إنك لن تلاحظ هذا أبداً
ولكن ربما تفعل</i>

868
00:44:09,615 --> 00:44:11,344
<i>{\pos(190,50)}فرحة كبيرة</i>

869
00:44:11,417 --> 00:44:13,578
<i>{\pos(190,50)}في ليلة الليالي -
حسناً -</i>

870
00:44:13,652 --> 00:44:16,644
<i>{\pos(190,50)}هذه ليلة اليالي
الليلة</i>

871
00:44:16,722 --> 00:44:18,656
<i>{\pos(190,50)}لنرقص</i>

872
00:44:18,724 --> 00:44:22,717
<i>{\pos(190,50)}في ليلة الليالي
أنت تعرف إننا سنفعلها بطريقة صحيحة</i>

873
00:44:22,795 --> 00:44:27,357
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة
لنتذكرها</i>

874
00:44:29,635 --> 00:44:33,628
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة
الدائمة إلى الأبد</i>

875
00:44:36,809 --> 00:44:41,473
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة
لنتذكرها</i>

876
00:44:44,283 --> 00:44:47,810
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة
الدائمة إلى الأبد</i>

877
00:44:51,290 --> 00:44:53,884
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا
أنت تعرف هذا</i>

878
00:44:53,959 --> 00:44:55,688
<i>{\pos(190,50)}لنتذكرها
لباقي الوقت</i>

879
00:44:55,761 --> 00:44:58,457
<i>{\pos(190,50)}هيا الآن
فرحة كبيرة</i>

880
00:44:58,530 --> 00:45:00,794
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة
سنحبُها</i>

881
00:45:00,866 --> 00:45:03,391
<i>{\pos(190,50)}الدائمة إلى الأبد
لبقية حياتنا</i>

882
00:45:03,469 --> 00:45:05,630
<i>{\pos(190,50)}لن ننساها أبداً أبدا</i>

883
00:45:05,704 --> 00:45:08,138
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا
أوه, نعم</i>

884
00:45:08,207 --> 00:45:09,902
<i>{\pos(190,50)}جميعنا معاً
نقولها بصوت عالي</i>

885
00:45:09,975 --> 00:45:12,500
<i>{\pos(190,50)}هيا الآن
جميعاً, هذا صحيح</i>

886
00:45:12,578 --> 00:45:15,411
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه هي الليلة
نعم, الليلة</i>

887
00:45:15,481 --> 00:45:17,073
<i>{\pos(190,50)}لنتذكر
أسمع الحشد</i>

888
00:45:17,149 --> 00:45:18,878
<i>{\pos(190,50)}ولن أبداً أبدا</i>

889
00:45:18,951 --> 00:45:21,385
<i>{\pos(190,50)}أبداً أبدا</i>

890
00:45:21,453 --> 00:45:24,047
<i>{\pos(190,50)}أبداً أبدا ننساها</i>

891
00:41:31,523 --> 00:41:34,515
<i>Guess now it's official</i>

892
00:41:34,593 --> 00:41:37,084
<i>- Can't back out, can't back out
- No</i>

893
00:41:37,162 --> 00:41:38,789
<i>Gettin' ready</i>

894
00:41:38,864 --> 00:41:42,163
<i>For the night of nights
The night of nights, all right</i>

895
00:41:42,234 --> 00:41:44,293
<i>- Don't panic
- Panic</i>

896
00:41:44,370 --> 00:41:47,498
<i>Now do we have
to dress up for the prom ?</i>

897
00:41:47,573 --> 00:41:50,565
<i>Dude, I don't think we have the choice</i>

898
00:41:50,643 --> 00:41:54,807
<i>Yeah it's the night of all nights
Got to look just right</i>

899
00:41:54,880 --> 00:41:57,781
<i>Dressin' to impress the boys</i>

900
00:41:57,850 --> 00:42:00,410
<i>Do I want classic or vintage or plaid</i>

901
00:42:00,486 --> 00:42:03,080
<i>- Where's the mirror
- I think this tux is too baggy</i>

902
00:42:03,155 --> 00:42:04,850
<i>Too tight
It makes me look weird</i>

903
00:42:04,924 --> 00:42:07,256
<i>Should I go movie star glamorous</i>

904
00:42:07,326 --> 00:42:08,884
<i>Sassy or sweet</i>

905
00:42:08,961 --> 00:42:12,260
<i>Don't know, but no one better
wear the same dress as me</i>

906
00:42:12,331 --> 00:42:13,992
<i>It's the night of our nightmares</i>

907
00:42:14,066 --> 00:42:16,091
<i>It's the night of our dreams</i>

908
00:42:16,168 --> 00:42:18,329
<i>It's too late to back out of it</i>

909
00:42:18,404 --> 00:42:22,932
<i>- Hey, makeovers, massages
- Don't know what a corsage is</i>

910
00:42:23,008 --> 00:42:25,238
<i>Been waiting all our lives for this</i>

911
00:42:25,311 --> 00:42:27,939
<i>- It's gonna be a night
- Can't wait</i>

912
00:42:28,013 --> 00:42:29,708
<i>- To remember
- Oh, man</i>

913
00:42:29,782 --> 00:42:32,182
<i>Come on now
Big fun, all right</i>

914
00:42:32,251 --> 00:42:35,084
<i>- It's gonna be the night
- I guess</i>

915
00:42:35,154 --> 00:42:37,554
<i>- To last forever
- Lucky us</i>

916
00:42:37,623 --> 00:42:40,854
<i>We'll never ever ever forget</i>

917
00:42:40,926 --> 00:42:42,655
<i>- Gettin' ready
- Get ready</i>

918
00:42:42,728 --> 00:42:44,320
<i>- Get, gettin' ready
- Get ready</i>

919
00:42:44,396 --> 00:42:45,556
<i>Gettin' ready</i>

920
00:42:45,631 --> 00:42:49,067
<i>Get, gettin' ready
Go</i>

921
00:42:49,134 --> 00:42:51,261
.أنت, لقد كنت هناك لأكثر من ثلاث ساعات

922
00:42:51,337 --> 00:42:54,795
<i>So, what should I do with my hair ?</i>

923
00:42:54,873 --> 00:42:56,500
<i>- Where's my shaver ?
- I love it</i>

924
00:42:56,575 --> 00:42:58,304
<i>- I look like a waiter
- Should I fluff it ?</i>

925
00:42:58,377 --> 00:43:00,572
<i>It's getting later already
Should be there</i>

926
00:43:04,450 --> 00:43:08,887
<i>Her mother opens the door
I'm shakin' inside</i>

927
00:43:08,954 --> 00:43:12,446
<i>He's here, it's time
The hour's arrived</i>

928
00:43:12,524 --> 00:43:15,823
<i>Don't know why
her father's starin' me down</i>

929
00:43:15,894 --> 00:43:20,331
<i>Where's my purse, lip gloss ?
Now I'm really freakin' out</i>

930
00:43:20,399 --> 00:43:22,264
<i>Then something changes my world</i>

931
00:43:22,334 --> 00:43:25,929
<i>The most beautiful girl
Right in front of my eyes</i>

932
00:43:26,005 --> 00:43:28,473
<i>- It's gonna be a night
- Oh, yeah</i>

933
00:43:28,540 --> 00:43:30,235
<i>- To remember
- That's for sure</i>

934
00:43:30,309 --> 00:43:32,971
<i>Come on now
Big fun, all right</i>

935
00:43:33,045 --> 00:43:35,570
<i>- It's gonna be the night
- Here tonight</i>

936
00:43:35,647 --> 00:43:37,842
<i>- To last forever
- Forever more</i>

937
00:43:37,916 --> 00:43:39,543
<i>We'll never ever ever forget</i>

938
00:43:52,698 --> 00:43:55,292
! شباب, هنا. يا شباب

939
00:43:55,367 --> 00:43:58,734
<i>Who's that girl ? She's so fine</i>

940
00:43:58,804 --> 00:44:02,001
<i>Who's that guy ? I don't recognize</i>

941
00:44:02,074 --> 00:44:06,033
<i>Who's that girl ?
She looks so good, yeah</i>

942
00:44:06,111 --> 00:44:09,547
<i>Guess you never really noticed
But you probably should</i>

943
00:44:09,615 --> 00:44:11,344
<i>Big fun</i>

944
00:44:11,417 --> 00:44:13,578
<i>- On the night of nights
- All right</i>

945
00:44:13,652 --> 00:44:16,644
<i>The night of nights
Tonight</i>

946
00:44:16,722 --> 00:44:18,656
<i>Let's dance</i>

947
00:44:18,724 --> 00:44:22,717
<i>On the night of nights
You know we're gonna do it right</i>

948
00:44:22,795 --> 00:44:27,357
<i>It's gonna be a night
To remember</i>

949
00:44:29,635 --> 00:44:33,628
<i>It's gonna be the night
To last forever</i>

950
00:44:36,809 --> 00:44:41,473
<i>It's gonna be our night
To remember</i>

951
00:44:44,283 --> 00:44:47,810
<i>It's gonna be the night
To last forever</i>

952
00:44:51,290 --> 00:44:53,884
<i>It's gonna be our night
You know it</i>

953
00:44:53,959 --> 00:44:55,688
<i>To remember
For all time</i>

954
00:44:55,761 --> 00:44:58,457
<i>Come on now
Big fun</i>

955
00:44:58,530 --> 00:45:00,794
<i>It's gonna be the night
We love it</i>

956
00:45:00,866 --> 00:45:03,391
<i>To last forever
The rest of our lives</i>

957
00:45:03,469 --> 00:45:05,630
<i>We'll never ever ever forget</i>

958
00:45:05,704 --> 00:45:08,138
<i>It's gonna be our night
Oh, yeah</i>

959
00:45:08,207 --> 00:45:09,902
<i>All together
Say it loud</i>

960
00:45:09,975 --> 00:45:12,500
<i>Come on now
Everyone, that's right</i>

961
00:45:12,578 --> 00:45:15,411
<i>It's gonna be the night
Yeah, the night</i>

962
00:45:15,481 --> 00:45:17,073
<i>To remember
Hear the crowd</i>

963
00:45:17,149 --> 00:45:18,878
<i>And never ever ever</i>

964
00:45:18,951 --> 00:45:21,385
<i>Never ever ever never ever</i>

965
00:45:21,453 --> 00:45:24,047
<i>Never never forget</i>

966
00:45:25,624 --> 00:45:29,583
! برافوا ! برافوا ! إضاءة, رجاءاً

967
00:45:30,729 --> 00:45:33,459
.كيلسي", موسيقى رائعة"

968
00:45:33,532 --> 00:45:37,525
.رايان", رقصك مبتكر جداً"

969
00:45:37,603 --> 00:45:39,571
.شكراً -
,"و, "جيسون -

970
00:45:39,638 --> 00:45:41,572
.نحن لا نمضغ العلكة على المسرح وأثناء حفل الرقص

971
00:45:41,640 --> 00:45:44,541
.أراك في الحجز
.طاقم الإضاءة يحتاج إلى بعض المساعدة

972
00:45:44,610 --> 00:45:46,601
.عمل ممتاز, للجميع

973
00:45:46,678 --> 00:45:50,512
.الملابس على الرف
.أراكم جميعاً غداً

974
00:45:51,984 --> 00:45:55,044
."لقد سمعت أن "كيلسي" كتبت شيئاً رائعاً "لتروي" و"غابرييلا

975
00:45:55,921 --> 00:45:57,320
.أغنية, تقريباً

976
00:45:58,624 --> 00:46:00,785
.أكتشف ما هو -
.حسناً -

977
00:46:03,595 --> 00:46:07,463
! مرحباً, كيف كنت ؟ شكراً

978
00:46:10,169 --> 00:46:13,263
.مرحباً "تروي", عمل جيد, يا رجل -
! يا رجل, توقف عن عمل هذا -

979
00:46:14,173 --> 00:46:16,038
.أسف

980
00:46:16,108 --> 00:46:18,235
."أنظر, إنها "شارباي

981
00:46:18,310 --> 00:46:21,473
,الآن, أنت لم تسمع هذا مني
.ولكنها مغرمة بك سراً

982
00:46:21,547 --> 00:46:24,675
مغرمة بي سراً ؟ -
! صه -

983
00:46:24,750 --> 00:46:26,183
.صه

984
00:46:26,251 --> 00:46:28,515
هل يجب أن أتحدث إليها ؟ -
.نعم -

985
00:46:28,587 --> 00:46:30,316
.حسناً. حسناً

986
00:46:30,389 --> 00:46:32,118
."السيد "زارا

987
00:46:32,191 --> 00:46:35,718
نعم ! يمكن ان تدعوني
.روكيت مان" إذا أردتي هذا"

988
00:46:35,794 --> 00:46:37,091
.يا للكرم

989
00:46:37,162 --> 00:46:41,030
,سيد "زارا" طالما إنك تأتي كثيراً إلى هنا

990
00:46:41,099 --> 00:46:44,091
! "سأجعلك ممثل بديل. أنسة "جولد

991
00:46:46,004 --> 00:46:49,804
.أنتِ أيضاً -
.رائع -

992
00:46:49,875 --> 00:46:51,502
! أنا مشارك

993
00:46:51,577 --> 00:46:53,909
."أنا ألعب دور "الممثل البديل

994
00:46:53,979 --> 00:46:55,708
.تهانئي -
صحيح. كيف الحال ؟ -

995
00:46:55,781 --> 00:46:57,772
.الممثل البديل" هذا ليس دور, أيها السخيف"

996
00:46:57,849 --> 00:47:00,682
تعني أنك ستشارك إذا كان أحد المشاركين
.الأساسين تغيب عن الأداء

997
00:47:00,752 --> 00:47:04,711
,حسناً, خشيت أن تكوني مستاءة, يا أختاه
.ولكنك مشاركة أيضاً

998
00:47:06,124 --> 00:47:08,888
.الإختلاف الوحيد هو أنني لدي لحناً

999
00:47:09,528 --> 00:47:12,656
أسمعي, لم أكن لأغني معكي حتى ولو كان شعري يحترق

1000
00:47:12,731 --> 00:47:15,199
.وأنتي كنتَ أخر سطل مياه موجود على الأرض

1001
00:47:15,267 --> 00:47:17,462
لم أكن لأغني معك إذا كنتُ أتضور جوعاً

1002
00:47:17,536 --> 00:47:20,437
.وأنت كنت أخر المخلات الموجودة في النزهة

1003
00:47:20,505 --> 00:47:22,268
هل تودين الذهاب للغداء في وقتاً ما ؟

1004
00:47:25,477 --> 00:47:29,208
.السادة المحترمون, أديروا محركاتكم

1005
00:47:29,281 --> 00:47:33,217
.هذا الذي أتحدث عنه, يا أخي
.يو, أنظر إلى هذه الغيتارات

1006
00:47:36,922 --> 00:47:38,389
ما هذا ؟

1007
00:47:43,895 --> 00:47:46,056
"...برنامج ستانفورد الودي"

1008
00:47:46,131 --> 00:47:47,826
.أوه, يا إلهي

1009
00:47:47,899 --> 00:47:51,835
أوه, يا إلهي ! "أنتِ و29 طالب أخر
".تم تعودتهم للتوجيه المبكر

1010
00:47:53,272 --> 00:47:56,673
.أوه, يا إلهي, هذا ضخم
.لابد ان أمك فخورة بكِ جداً

1011
00:47:56,742 --> 00:47:58,937
.تايلور", أنتِ الوحيدة التي تعرف هذا"

1012
00:47:59,011 --> 00:48:01,002
ولكنك وافقتي على هذا, أليس كذلك ؟

1013
00:48:01,079 --> 00:48:03,639
.لقد مللت من الذهاب إلى الحفلة
! هذا ضخم

1014
00:48:03,715 --> 00:48:07,048
.أنتِ لا تستطيعين التخلص مني بهذه السهولة
.لدينا الكتاب السنوي لننتهي منه

1015
00:48:07,119 --> 00:48:08,677
.لنعود إلى العمل -
.حسناً -

1016
00:48:08,754 --> 00:48:12,417
.هذه صور "شارباي" للكتاب السنوي -
.بالطبع إنها كذلك. شكراً -

1017
00:48:24,703 --> 00:48:27,604
.هذه يجب أن تكون أفضل -
لقد أختاروا 30 مستجد فقط -

1018
00:48:27,673 --> 00:48:32,633
من كامل الصف القادم. إنها ثلاثة
.أسابيع خاصة ببرنامج الإستضافة

1019
00:48:32,711 --> 00:48:34,372
.كم هذا جميل

1020
00:48:36,381 --> 00:48:40,943
.ولكن البرنامج سيبدأ خلال أسبوعين
.(ستفوت عر... عرضها (العرض

1021
00:48:41,019 --> 00:48:44,113
أوه, يا إلهي. ما العمل ؟

1022
00:48:45,524 --> 00:48:48,982
العرض يجب أن يستمر, أليس كذلك ؟

1023
00:49:25,197 --> 00:49:26,755
.صباح الخير -
.صباح الخير -

1024
00:49:31,470 --> 00:49:33,131
."أريد أن أكون معك"

1025
00:49:51,223 --> 00:49:56,217
<i>{\pos(190,50)}لدي أشياء عديدة يجب أن أنجزها</i>

1026
00:49:56,294 --> 00:49:58,626
<i>{\pos(190,50)}كل هذا التشتت</i>

1027
00:49:58,697 --> 00:50:01,291
<i>{\pos(190,50)}مستقبلنا سيأتي قريباً</i>

1028
00:50:01,366 --> 00:50:03,197
<i>{\pos(190,50)}....سيأخذنا إلي</i>

1029
00:50:03,268 --> 00:50:06,669
<i>{\pos(190,50)}مئات الإتجاهات المختلفة....</i>

1030
00:50:06,738 --> 00:50:08,365
<i>{\pos(190,50)}ولكن مهما يحدث</i>

1031
00:50:08,440 --> 00:50:10,738
<i>{\pos(190,50)}.....أعرف بإنك لدي</i>

1032
00:50:32,431 --> 00:50:35,229
<i>{\pos(190,50)}أنت في بالي
أنت في قلبي</i>

1033
00:50:35,300 --> 00:50:37,291
<i>{\pos(190,50)}أينما نكون</i>

1034
00:50:37,369 --> 00:50:39,530
<i>{\pos(190,50)}سنكون بخير</i>

1035
00:50:39,604 --> 00:50:43,973
<i>{\pos(190,50)}حتى إذا أبتعدنا عن بعض</i>

1036
00:50:44,042 --> 00:50:47,034
<i>{\pos(190,50)}كل الذي أريده</i>

1037
00:50:48,146 --> 00:50:50,774
<i>{\pos(190,50)}أن أكون معك</i>

1038
00:50:50,849 --> 00:50:52,874
<i>{\pos(190,50)}أكون معك</i>

1039
00:50:52,951 --> 00:50:56,785
<i>{\pos(190,50)}لا يوجد شئ لا نستطيع فعله</i>

1040
00:50:56,855 --> 00:51:01,656
<i>{\pos(190,50)}أريد أن اكون معك
أنت فقط</i>

1041
00:51:01,726 --> 00:51:04,923
<i>{\pos(190,50)}أينما تأخذنا الحياة</i>

1042
00:51:04,996 --> 00:51:10,093
<i>{\pos(190,50)}لا شئ يستطيع أن يُفرقنا -
أنت تعلم أن هذه هي الحقيقة -</i>

1043
00:51:10,168 --> 00:51:12,932
<i>{\pos(190,50)}أريد أن أكون معك</i>

1044
00:51:18,176 --> 00:51:20,201
<i>{\pos(190,50)}أكون معك</i>

1045
00:51:22,447 --> 00:51:26,315
<i>{\pos(190,50)}كما تعرف كيف يمكن للحياة أن تكون
ستتغير بغمضة عين</i>

1046
00:51:26,384 --> 00:51:31,583
<i>{\pos(190,50)}كانت مُشرقة ثم أمطرت
ولكن لا عليك</i>

1047
00:51:31,656 --> 00:51:36,423
<i>{\pos(190,50)}صديق مثلك -
دائماً يجعلها سهلة -</i>

1048
00:51:36,495 --> 00:51:40,829
<i>{\pos(190,50)}أعرف إنك ستأتي إلي -
في كل وقت -</i>

1049
00:51:40,899 --> 00:51:46,098
<i>{\pos(190,50)}مهما تغيرت الأحوال
أنت تعلم إنني سأكون دائماً حولك</i>

1050
00:51:46,171 --> 00:51:51,404
<i>{\pos(190,50)}خلال أي شئ يمكنك الأعتماد علي</i>

1051
00:51:52,377 --> 00:51:55,107
<i>{\pos(190,50)}كل الذي أريده</i>

1052
00:51:56,448 --> 00:51:59,076
<i>{\pos(190,50)}أن أكون معك</i>

1053
00:51:59,150 --> 00:52:01,710
<i>{\pos(190,50)}أكون معك</i>

1054
00:52:01,786 --> 00:52:05,347
<i>{\pos(190,50)}لا يوجد شئ لا نستطيع فعله</i>

1055
00:52:05,423 --> 00:52:09,553
<i>{\pos(190,50)}أحتاج فقط أن أكون معك
أنت فقط</i>

1056
00:52:09,628 --> 00:52:13,257
<i>{\pos(190,50)}أينما تأخذنا الحياة</i>

1057
00:52:13,331 --> 00:52:16,698
<i>{\pos(190,50)}لا يوجد شئ يستطيع أن يٌفرقنا</i>

1058
00:52:16,768 --> 00:52:18,292
<i>{\pos(190,50)}أنت تعلم أن هذه هي الحقيقة</i>

1059
00:52:18,370 --> 00:52:21,203
<i>{\pos(190,50)}أريد فقط أن أكون معك</i>

1060
00:52:23,108 --> 00:52:28,410
<i>{\pos(190,50)}أريد فقط أن أكون معك</i>

1061
00:49:51,223 --> 00:49:56,217
<i>I got a lot of things I have to do</i>

1062
00:49:56,294 --> 00:49:58,626
<i>All these distractions</i>

1063
00:49:58,697 --> 00:50:01,291
<i>Our future's coming soon</i>

1064
00:50:01,366 --> 00:50:03,197
<i>We're being pulled</i>

1065
00:50:03,268 --> 00:50:06,669
<i>A hundred different directions</i>

1066
00:50:06,738 --> 00:50:08,365
<i>But whatever happens</i>

1067
00:50:08,440 --> 00:50:10,738
<i>I know I've got you...</i>

1068
00:50:12,277 --> 00:50:14,438
.إنها جميلة -
.شكراً -

1069
00:50:14,513 --> 00:50:17,414
,أنا أعني هذا, حقاً. هذا
.مسألة الحفل الراقص, كل شئ

1070
00:50:17,482 --> 00:50:19,780
.سيكون عرض رائع جداً

1071
00:50:21,486 --> 00:50:25,354
بالحديث عن حفل الرقص, ماذا ستفعلين ؟ -
.لدينا يومين قبل بدأ العرض -

1072
00:50:25,424 --> 00:50:29,622
.أنا أكتب الكورلال وأجهز المخططات
.لازال لدي القصائد الغنائية لأقوم بكتابتها

1073
00:50:29,694 --> 00:50:32,356
..عظيم. سأخذك في الساعة الـ 8

1074
00:50:32,431 --> 00:50:35,229
<i>You're on my mind
You're in my heart</i>

1075
00:50:35,300 --> 00:50:37,291
<i>It doesn't matter where we are</i>

1076
00:50:37,369 --> 00:50:39,530
<i>We'll be all right</i>

1077
00:50:39,604 --> 00:50:43,973
<i>Even if we're miles apart</i>

1078
00:50:44,042 --> 00:50:47,034
<i>All I wanna do</i>

1079
00:50:48,146 --> 00:50:50,774
<i>Is be with you</i>

1080
00:50:50,849 --> 00:50:52,874
<i>Be with you</i>

1081
00:50:52,951 --> 00:50:56,785
<i>There's nothing we can't do</i>

1082
00:50:56,855 --> 00:51:01,656
<i>Just wanna be with you
Only you</i>

1083
00:51:01,726 --> 00:51:04,923
<i>No matter where life takes us</i>

1084
00:51:04,996 --> 00:51:10,093
<i>- Nothing can break us apart
- You know it's true</i>

1085
00:51:10,168 --> 00:51:12,932
<i>I just wanna be with you</i>

1086
00:51:15,140 --> 00:51:17,005
! عظيم -
.رائع -

1087
00:51:18,176 --> 00:51:20,201
<i>Just be with you</i>

1088
00:51:22,447 --> 00:51:26,315
<i>You know how life can be
It changes overnight</i>

1089
00:51:26,384 --> 00:51:31,583
<i>It's sunny then raining
but it's all right</i>

1090
00:51:31,656 --> 00:51:36,423
<i>- A friend like you
- Always makes it easy</i>

1091
00:51:36,495 --> 00:51:40,829
<i>- I know that you get me
- Every time</i>

1092
00:51:40,899 --> 00:51:46,098
<i>Through every up through every down
you know I'll always be around</i>

1093
00:51:46,171 --> 00:51:51,404
<i>Through anything you can count on me</i>

1094
00:51:52,377 --> 00:51:55,107
<i>All I wanna do</i>

1095
00:51:56,448 --> 00:51:59,076
<i>Is be with you</i>

1096
00:51:59,150 --> 00:52:01,710
<i>Be with you</i>

1097
00:52:01,786 --> 00:52:05,347
<i>There's nothing we can't do</i>

1098
00:52:05,423 --> 00:52:09,553
<i>Just wanna be with you
Only you</i>

1099
00:52:09,628 --> 00:52:13,257
<i>No matter where life takes us</i>

1100
00:52:13,331 --> 00:52:16,698
<i>Nothing can break us apart</i>

1101
00:52:16,768 --> 00:52:18,292
<i>You know it's true</i>

1102
00:52:18,370 --> 00:52:21,203
<i>I just wanna be with you</i>

1103
00:52:23,108 --> 00:52:28,410
<i>I just wanna be with you</i>

1104
00:52:33,552 --> 00:52:37,215
"برافوا ! أداء جيد. "بيتي
.الممثل يجب أن يتبع إرشاداتك

1105
00:52:37,289 --> 00:52:40,349
,أعتقد أن الممثل هو أنت
."سيد "جرياكفور

1106
00:52:40,425 --> 00:52:41,824
أوه, حقاً ؟

1107
00:52:41,893 --> 00:52:45,260
.حسناً, لنأخذ راحة خمس دقائق ونعيد هذا مرة أخرة -
! نعم -

1108
00:52:45,330 --> 00:52:48,766
! "رايان- "
.هذا خمس, جميعاً -

1109
00:52:51,836 --> 00:52:54,134
هل حصلت على نسخة من
الأغنية التي كتبتها "كيلسي" ؟

1110
00:52:54,205 --> 00:52:58,471
.لا. ولكني سأرافقها إلى حفل الرقص

1111
00:52:58,543 --> 00:53:03,845
,رائع. أجعل أصدقائك على مقربة منك
.وعدوك على مقربة أكثر منك

1112
00:53:03,915 --> 00:53:05,439
.الآن أجلب لي هذا الدويتوا

1113
00:53:05,517 --> 00:53:08,680
."شارباي", أنتِ لستِ غابرييلا"

1114
00:53:08,753 --> 00:53:10,721
! أصمت

1115
00:53:10,789 --> 00:53:12,416
لا تكون متأكد هكذا

1116
00:53:20,198 --> 00:53:23,292
."مرحباً, "بوبي -
.مرحباً, الأولاد عادوا -

1117
00:53:23,368 --> 00:53:24,960
."مرحباً, "بوب -
كيف حالك ؟ -

1118
00:53:35,547 --> 00:53:37,811
."سيد "رايلي -
."تروي- "

1119
00:53:37,882 --> 00:53:41,613
لا يوجد شئ أفضل مثل قرقرة
.محرك مثل النغمة. هذا لم يكن المحرك

1120
00:53:41,686 --> 00:53:45,986
.نعم. مضخة البنزين الخاصة بي توقفت
هل لديك سدادة للمشعاع ؟

1121
00:53:46,057 --> 00:53:48,821
أسمعت عن شريط القناة ؟ -
.هذا الذي حصلت عليه الآن -

1122
00:53:48,893 --> 00:53:51,862
.أبحث هناك
.أنا متأكد إنك ستجد ما تبحث عنه

1123
00:53:51,930 --> 00:53:55,957
أنا متحمس من أجلكم يا أولاد
.لإنكم ستلعبون في <يو أوف أيه> العام القادم

1124
00:53:56,034 --> 00:53:59,731
.لقد أشتريت تذاكر هذا الموسم
,يجب أن أرحل مبكراً هذا اليوم

1125
00:53:59,804 --> 00:54:01,499
.لذا أغلقوا المكان عندما تنتهون

1126
00:54:01,573 --> 00:54:03,632
.نعم -
.أنت تعرف مكان المفتاح -

1127
00:54:03,708 --> 00:54:06,575
."أبلغوا تحياتي "للكوتش -
.سنفعل -

1128
00:54:06,645 --> 00:54:10,376
هل سمعت هذا ؟ لقد حصل على التذاكر
.الموسمية. حان الوقت لنقوم بالتصليحات

1129
00:54:11,850 --> 00:54:13,442
."خذ نفسك, "ليبرون

1130
00:54:15,153 --> 00:54:17,781
تخيل مستقبلك يعرض أمامك

1131
00:54:17,856 --> 00:54:20,689
ما قصدك ؟ -
.لا أعرف -

1132
00:54:22,360 --> 00:54:24,385
.أريد أن يكون مستقبل هو مستقبلي

1133
00:54:26,564 --> 00:54:30,557
هل ترى ماذا يحدث عندما تقوم بالعرض ؟
.أنت, كأنك, خمس أشخاص

1134
00:54:30,635 --> 00:54:33,229
نعم, ولكن ما السئ في هذا ؟

1135
00:54:33,304 --> 00:54:35,670
,لقد تعودنا أن نأتي إلى هنا عندما كنا أطفال
.سنكون عشر أشخاص

1136
00:54:35,740 --> 00:54:39,676
.جواسيس, أبطال, نجوم الروك

1137
00:54:39,744 --> 00:54:44,306
أحمل هذا. لقد أصبحنا الذي كنا
.نتمناه, حينما أردنا أن نكون كذلك

1138
00:54:46,484 --> 00:54:47,781
.نحن

1139
00:54:47,852 --> 00:54:49,820
.نعم, عندما كان عمرنا, ثمانية سنوات

1140
00:54:49,888 --> 00:54:54,325
.وفقاً للسجلات, لقد كنت أفضل بطل أكثر منك

1141
00:54:57,362 --> 00:55:00,354
<i>{\pos(190,50)}أرجع بالزمن للمكان الذي
بدأ منه كل شئ</i>

1142
00:55:01,599 --> 00:55:04,033
<i>{\pos(190,50)}يمكن أن نكون أي شئ حلمنا به</i>

1143
00:55:05,804 --> 00:55:08,864
<i>{\pos(190,50)}يمكن أن نقول بصوت مرتفع
أن الأولاد قد عادوا مرة أخرى</i>

1144
00:55:09,908 --> 00:55:12,502
<i>{\pos(190,50)}لنصنع معاً التاريخ</i>

1145
00:55:12,577 --> 00:55:13,942
<i>{\pos(190,50)}....إنه الوقت لكي نرى كيف</i>

1146
00:55:14,012 --> 00:55:16,572
<i>{\pos(190,50)}أن نكون أبطال....</i>

1147
00:55:16,648 --> 00:55:18,115
<i>{\pos(190,50)}مثل المواجهة</i>

1148
00:55:18,183 --> 00:55:20,777
<i>{\pos(190,50)}ويل سميث و بوبي دينيروا</i>

1149
00:55:20,852 --> 00:55:22,479
<i>{\pos(190,50)}نحن الأفضل, بلا شك</i>

1150
00:55:22,554 --> 00:55:24,146
<i>{\pos(190,50)}لنفعلها كما كنا نفعلها</i>

1151
00:55:24,222 --> 00:55:26,452
<i>{\pos(190,50)}هذه مدينتنا, نعم</i>

1152
00:55:26,524 --> 00:55:28,321
<i>{\pos(190,50)}وأخبرك</i>

1153
00:55:28,393 --> 00:55:31,658
<i>{\pos(190,50)}أوه, الأولاد قد عادوا
مرحباً, الأولاد قد عادوا</i>

1154
00:55:31,730 --> 00:55:32,754
<i>{\pos(190,50)}هذا صحيح</i>

1155
00:55:32,831 --> 00:55:34,560
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا
سنفعلها مرة أخرى</i>

1156
00:55:34,632 --> 00:55:36,862
<i>{\pos(190,50)}سنوقظ الحي</i>

1157
00:55:36,935 --> 00:55:41,167
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا, نعم
الأولاد قد عادوا, حسناً</i>

1158
00:55:41,239 --> 00:55:43,139
<i>{\pos(190,50)}سنتسلق الحوائط في أي وقت نريده</i>

1159
00:55:43,208 --> 00:55:46,075
<i>{\pos(190,50)}الكلمة ستكون
الأولاد قد عادوا</i>

1160
00:55:46,144 --> 00:55:48,476
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا</i>

1161
00:55:48,546 --> 00:55:49,911
<i>{\pos(190,50)}عادوا لينقذوا اليوم</i>

1162
00:55:50,915 --> 00:55:52,246
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا</i>

1163
00:55:52,317 --> 00:55:53,511
<i>{\pos(190,50)}أوه, نعم</i>

1164
00:55:55,887 --> 00:55:59,618
<i>{\pos(190,50)},نستمر في كسب المعارك
في أي وقت</i>

1165
00:55:59,691 --> 00:56:02,626
<i>{\pos(190,50)}لا نُهزم هنا في وطننا
نعم</i>

1166
00:56:04,162 --> 00:56:06,858
<i>{\pos(190,50)}يمكن أن نكون كالصخر, يمكن أن نصطدم
في أي وقت نُحبه</i>

1167
00:56:08,099 --> 00:56:11,000
<i>{\pos(190,50)}والليلة سنخرج جميعاً</i>

1168
00:56:11,069 --> 00:56:12,593
<i>{\pos(190,50)}....حان الوقت لنرى كيف</i>

1169
00:56:12,670 --> 00:56:14,763
<i>{\pos(190,50)}سنصبح أبطال, أوه</i>

1170
00:56:14,839 --> 00:56:16,670
<i>{\pos(190,50)}مثل المواجهة</i>

1171
00:56:16,741 --> 00:56:19,403
<i>{\pos(190,50)}يمكن أن نصبح كالحديد
! هيا</i>

1172
00:56:19,477 --> 00:56:20,876
<i>{\pos(190,50)}نحن الأفضل, بلا شك</i>

1173
00:56:20,945 --> 00:56:23,413
<i>{\pos(190,50)}لنفعلها كما كنا نفعلها</i>

1174
00:56:23,481 --> 00:56:24,812
<i>{\pos(190,50)}هذه مدينتنا</i>

1175
00:56:24,883 --> 00:56:27,477
<i>{\pos(190,50)}وأنا أخبرك
أوه, أحترس</i>

1176
00:56:27,552 --> 00:56:29,110
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا, هاي</i>

1177
00:56:29,187 --> 00:56:31,485
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا -
هذا صحيح -</i>

1178
00:56:31,556 --> 00:56:35,492
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا, سنفعلها مرة أخرى
وسنوقظ الحي</i>

1179
00:56:35,560 --> 00:56:37,619
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا, نعم</i>

1180
00:56:37,695 --> 00:56:39,788
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا -
حسناً -</i>

1181
00:56:39,864 --> 00:56:44,892
<i>{\pos(190,50)},سنتسلق الحوائط في أي وقت نريده
الكلمة ستكون, الأولاد قد عادوا</i>

1182
00:56:44,969 --> 00:56:47,767
<i>{\pos(190,50)}هنا سنغير العالم</i>

1183
00:56:47,839 --> 00:56:50,535
<i>{\pos(190,50)}لنحل الألغاز
ونحارب الجريمة</i>

1184
00:56:50,608 --> 00:56:52,132
<i>{\pos(190,50)}ننقذ الفتاة</i>

1185
00:56:53,378 --> 00:56:55,812
<i>{\pos(190,50)}لا أحد
لا أحد يستطيع أن يوقفنا الآن</i>

1186
00:56:55,880 --> 00:57:01,876
<i>{\pos(190,50)}نحن المنشودون الذين نضع القواعد</i>

1187
00:57:02,587 --> 00:57:04,987
<i>{\pos(190,50)}! أووووه</i>

1188
00:57:30,515 --> 00:57:33,109
<i>{\pos(190,50)}! لا, لا, لا, هاي
! لا, لا, لا, لا ! هاي</i>

1189
00:57:35,386 --> 00:57:36,648
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا</i>

1190
00:57:41,593 --> 00:57:44,460
<i>{\pos(190,50)}أوه, نعم</i>

1191
00:57:44,529 --> 00:57:48,863
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا, هاي
الأولاد قد عادوا, هذا صحيح</i>

1192
00:57:48,933 --> 00:57:50,798
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا
سنفعلها مرة أخرى</i>

1193
00:57:50,869 --> 00:57:52,894
<i>{\pos(190,50)}سنوقظ الحي</i>

1194
00:57:52,971 --> 00:57:57,032
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا, نعم
الأولاد قد عادوا, حسناً</i>

1195
00:57:57,108 --> 00:57:59,508
<i>{\pos(190,50)}سنتسلق الحوائط في أي وقت نريده</i>

1196
00:57:59,577 --> 00:58:01,340
<i>{\pos(190,50)}....لا حاجة للقلق, لأن</i>

1197
00:58:01,412 --> 00:58:05,041
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا....
الأولاد, الأولاد قد عادوا</i>

1198
00:58:05,116 --> 00:58:07,676
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا
سنفعلها مرة أخرى</i>

1199
00:58:07,752 --> 00:58:09,549
<i>{\pos(190,50)}وسنجعلها تبدوا جيدة</i>

1200
00:58:09,621 --> 00:58:13,557
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا
نعم, الأولاد قد عادوا</i>

1201
00:58:13,625 --> 00:58:15,855
<i>{\pos(190,50)}سنُمزِق الحوائط في أي وقت نريده</i>

1202
00:58:15,927 --> 00:58:18,088
<i>{\pos(190,50)}أنا متأكد بإنك تعرف هذا الآن</i>

1203
00:58:21,633 --> 00:58:22,861
<i>{\pos(190,50)}الأولاد قد عادوا</i>

1204
00:54:57,362 --> 00:55:00,354
<i>Take it back to the place
when you know it all began</i>

1205
00:55:01,599 --> 00:55:04,033
<i>We could be anything we wanna be</i>

1206
00:55:05,804 --> 00:55:08,864
<i>We can tell by the noise
that the boys are back again</i>

1207
00:55:09,908 --> 00:55:12,502
<i>Together making history</i>

1208
00:55:12,577 --> 00:55:13,942
<i>It's time to show how</i>

1209
00:55:14,012 --> 00:55:16,572
<i>To be a superhero</i>

1210
00:55:16,648 --> 00:55:18,115
<i>Just like a showdown</i>

1211
00:55:18,183 --> 00:55:20,777
<i>Will Smith and Bobby De Niro</i>

1212
00:55:20,852 --> 00:55:22,479
<i>We're the best, no doubt</i>

1213
00:55:22,554 --> 00:55:24,146
<i>Doing it like we used to do</i>

1214
00:55:24,222 --> 00:55:26,452
<i>This is our town, yeah</i>

1215
00:55:26,524 --> 00:55:28,321
<i>And I'm telling you</i>

1216
00:55:28,393 --> 00:55:31,658
<i>Oh, the boys are back
Hey, the boys are back</i>

1217
00:55:31,730 --> 00:55:32,754
<i>That's right</i>

1218
00:55:32,831 --> 00:55:34,560
<i>The boys are back
Gonna do it again</i>

1219
00:55:34,632 --> 00:55:36,862
<i>Gonna wake up the neighborhood</i>

1220
00:55:36,935 --> 00:55:41,167
<i>The boys are back, yeah
The boys are back, all right</i>

1221
00:55:41,239 --> 00:55:43,139
<i>Climbing up the walls any time we want</i>

1222
00:55:43,208 --> 00:55:46,075
<i>The word is out
The boys are back</i>

1223
00:55:46,144 --> 00:55:48,476
<i>The boys are back</i>

1224
00:55:48,546 --> 00:55:49,911
<i>Back to save the day</i>

1225
00:55:50,915 --> 00:55:52,246
<i>The boys are back</i>

1226
00:55:52,317 --> 00:55:53,511
<i>Oh, yeah</i>

1227
00:55:55,887 --> 00:55:59,618
<i>Keep coming with the right
Win the fight, every single time</i>

1228
00:55:59,691 --> 00:56:02,626
<i>Undefeated here in our house
Yeah</i>

1229
00:56:04,162 --> 00:56:06,858
<i>We can rock, we can shock
Any time we like</i>

1230
00:56:08,099 --> 00:56:11,000
<i>And tonight we're going all out</i>

1231
00:56:11,069 --> 00:56:12,593
<i>It's time to show how</i>

1232
00:56:12,670 --> 00:56:14,763
<i>To be a superhero, oh</i>

1233
00:56:14,839 --> 00:56:16,670
<i>Just like a showdown</i>

1234
00:56:16,741 --> 00:56:19,403
<i>Keep the pedal to the metal
Go!</i>

1235
00:56:19,477 --> 00:56:20,876
<i>We're the best, no doubt</i>

1236
00:56:20,945 --> 00:56:23,413
<i>Doing it like we used to do</i>

1237
00:56:23,481 --> 00:56:24,812
<i>This is our town</i>

1238
00:56:24,883 --> 00:56:27,477
<i>And I'm telling you
Oh, look out</i>

1239
00:56:27,552 --> 00:56:29,110
<i>The boys are back, hey</i>

1240
00:56:29,187 --> 00:56:31,485
<i>- The boys are back
- That's right</i>

1241
00:56:31,556 --> 00:56:35,492
<i>The boys are back, gonna do it again
gonna wake up the neighborhood</i>

1242
00:56:35,560 --> 00:56:37,619
<i>The boys are back, yeah</i>

1243
00:56:37,695 --> 00:56:39,788
<i>- The boys are back
- All right</i>

1244
00:56:39,864 --> 00:56:44,892
<i>Climbing up the walls any time we
want, the word is out, the boys are back</i>

1245
00:56:44,969 --> 00:56:47,767
<i>Here to change the world</i>

1246
00:56:47,839 --> 00:56:50,535
<i>To solve the mystery
Fight the battle</i>

1247
00:56:50,608 --> 00:56:52,132
<i>Save the girl</i>

1248
00:56:53,378 --> 00:56:55,812
<i>No one
No one can stop us now</i>

1249
00:56:55,880 --> 00:57:01,876
<i>We're the ones that make the rules</i>

1250
00:57:02,587 --> 00:57:04,987
<i>Oooh !</i>

1251
00:57:30,515 --> 00:57:33,109
<i>No, no, no, hey !
No, no, no, no! Hey !</i>

1252
00:57:35,386 --> 00:57:36,648
<i>The boys are back</i>

1253
00:57:41,593 --> 00:57:44,460
<i>Oh, yeah</i>

1254
00:57:44,529 --> 00:57:48,863
<i>The boys are back, hey
the boys are back, that's right</i>

1255
00:57:48,933 --> 00:57:50,798
<i>The boys are back
Gonna do it again</i>

1256
00:57:50,869 --> 00:57:52,894
<i>Gonna wake up the neighborhood</i>

1257
00:57:52,971 --> 00:57:57,032
<i>The boys are back, yeah
The boys are back, all right</i>

1258
00:57:57,108 --> 00:57:59,508
<i>Climbing up the walls any time we want</i>

1259
00:57:59,577 --> 00:58:01,340
<i>No need to worry, 'cause...</i>

1260
00:58:01,412 --> 00:58:05,041
<i>The boys are back
Hey, the boys are back</i>

1261
00:58:05,116 --> 00:58:07,676
<i>The boys are back
Gonna do it again</i>

1262
00:58:07,752 --> 00:58:09,549
<i>And we make it look good</i>

1263
00:58:09,621 --> 00:58:13,557
<i>The boys are back
Yeah, the boys are back</i>

1264
00:58:13,625 --> 00:58:15,855
<i>Tearing down the walls
any time we want</i>

1265
00:58:15,927 --> 00:58:18,088
<i>I'm sure that you know by now</i>

1266
00:58:21,633 --> 00:58:22,861
<i>The boys are back</i>

1267
00:58:30,642 --> 00:58:32,872
إذاً, ماذا ستفعل إذا قبلتك "جوليارد" ؟

1268
00:58:34,812 --> 00:58:38,805
.لا أعرف -
.هذا الذي لا أريد سماعه -

1269
00:58:38,883 --> 00:58:41,750
سألقاك في الجيم غداً، أفهمتني ؟

1270
00:58:41,819 --> 00:58:43,377
لكي أستطيع أن أغلبك

1271
00:58:43,454 --> 00:58:46,651
.أحلم بهذا -
.وعيني مغمضة -

1272
00:59:01,673 --> 00:59:03,265
كيف الحال, يا رجل ؟

1273
00:59:10,481 --> 00:59:12,506
! "مرحباً, "تروي

1274
00:59:12,583 --> 00:59:15,416
لقد أدركت إنني لم أهنئك

1275
00:59:15,486 --> 00:59:19,445
.أوه, شكراً لكِ
...أنا سعيد لإنتهاء هذا الموسم, إذاً

1276
00:59:19,524 --> 00:59:22,789
! أنا لا أعني كرة السلة, يا سخيف
."أنا أعني "غابرييلا

1277
00:59:22,860 --> 00:59:24,657
ماذا ؟ -
سنفتقدها في العرض -

1278
00:59:24,729 --> 00:59:29,166
هذا مؤسف, ولكن كونك تم أختيارك
,<من أجل برنامج <ستانفورد

1279
00:59:29,233 --> 00:59:31,793
.<فهذا شئ رائع بالنسبة لها ولـ <أيست هاي

1280
00:59:31,869 --> 00:59:34,565
.أنا لا أعرف عن ماذا تتحدثين

1281
00:59:34,639 --> 00:59:37,699
.الجميع يعرف
.المدرسة بأكملها

1282
00:59:37,775 --> 00:59:42,542
<من الشرف أن تقضي وقتك مع <ستانفورد
الأساتذه الكبار سيبدأون الأسبوع القادم

1283
00:59:42,613 --> 00:59:44,444
الأسبوع القادم ؟ -
.أنظر, هناك -

1284
00:59:45,550 --> 00:59:46,778
ألم تكن تعرف حقاً ؟

1285
00:59:48,353 --> 00:59:51,254
.حسناً, هذا محرج قليلاً

1286
00:59:51,322 --> 00:59:55,918
.أعتقد بأنها لم تخبرك لإنك تعني لها الكثير

1287
00:59:55,994 --> 01:00:00,556
"ولكن من هو أفضل من "تروي بولتن
ليشجعها على قبول المنحة ؟

1288
01:00:00,631 --> 01:00:05,625
لكون أن الشئ الوحيد المحتمل
.الذي يعرقلها سيكون..... أنت

1289
01:00:08,172 --> 01:00:10,470
.حسناً, سأراك في التدريب
.إلى اللقاء

1290
01:00:26,924 --> 01:00:28,118
مرحباً ؟

1291
01:00:28,192 --> 01:00:30,990
<i>مرحباً. هل طلب أحدهم فطيرة البيتزا ؟</i>

1292
01:00:31,062 --> 01:00:34,259
.أنا لم أطلب البيتزا -
! وخاصة التوصيلة -

1293
01:00:36,768 --> 01:00:38,167
! مارجريتا بيتزا

1294
01:00:38,236 --> 01:00:39,703
.صه

1295
01:00:40,471 --> 01:00:42,439
.كما تحبينها

1296
01:00:42,507 --> 01:00:43,974
,دعنا لا ننسى

1297
01:00:44,042 --> 01:00:48,001
كيف تكون النزهة من غير خليط الشوكولاته والفراولة ؟

1298
01:00:48,079 --> 01:00:49,341
لن تكون جيدة

1299
01:00:57,321 --> 01:00:59,016
هل تريدين أخر فراولة ؟

1300
01:01:02,193 --> 01:01:06,289
,هيا. ستكون أفضل فراولة في العالم بأكمله

1301
01:01:06,364 --> 01:01:08,924
.لن تعرفي هذا إذا لم تتذوقيها

1302
01:01:10,468 --> 01:01:11,628
.حسناً, إذاً

1303
01:01:18,076 --> 01:01:19,236
.لقد كنت على حق

1304
01:01:25,083 --> 01:01:26,345
إذاً, إليكي الآتي

1305
01:01:28,886 --> 01:01:30,820
...برنامج <ستانفورد> للمستجدين

1306
01:01:30,888 --> 01:01:34,881
كيف سمعت عن هذا ؟ -
.كثيراً من الناس سمعوا هذا -

1307
01:01:34,959 --> 01:01:38,895
ولكني لم أكن أحدهم. ما السبب ؟

1308
01:01:38,963 --> 01:01:40,988
.لإنني كنت أعرف ما الذي ستقوله

1309
01:01:41,065 --> 01:01:44,057
.بالطبع يجب أن تذهبي إلى برنامج <ستانفورد> للمستجدين

1310
01:01:44,135 --> 01:01:47,627
هل هذا ما كنتِ تحاولين إخباري به ؟
في الفناء الخلفي قبل عدة أيام ؟

1311
01:01:48,473 --> 01:01:49,770
.أحد الأشياء

1312
01:01:50,675 --> 01:01:52,040
ماذا غير ذلك ؟

1313
01:01:52,110 --> 01:01:55,204
كنت أفكر في أن أتكلم مع أمي
..بشأن بقائي هنا والذهاب

1314
01:01:55,279 --> 01:01:58,976
.في سنة دراسية أخرى...
سأخذ بعض الدروس هنا

1315
01:01:59,050 --> 01:02:01,644
وأذهب إلى <ستانفورد> عندما أكون جاهزة

1316
01:02:01,719 --> 01:02:04,620
أنتِ لا تستطيعين أن تتركي شئَ
.<مميزاً كهذا مثل <ستانفورد

1317
01:02:05,957 --> 01:02:07,948
.يجب أن تذهبي. هذا هو القرار الصحيح

1318
01:02:08,025 --> 01:02:12,291
أنا دائماً أتخذ القرارات الصحيحة. ربما
أكون مجنونة إلى حد ما في هذا الوقت

1319
01:02:12,363 --> 01:02:16,561
ولكن كل شئ في حياتي دائماً يحدث سريعاً

1320
01:02:16,634 --> 01:02:20,627
...لقد أخبرتك, أتمنى لو كان كل هذا يتباطأ

1321
01:02:21,606 --> 01:02:22,732
.حتى يتوقف...

1322
01:02:24,475 --> 01:02:26,466
.نحن سنتخرج

1323
01:02:26,544 --> 01:02:29,536
.هذا الذي سيحدث
.لاشئ سيبطئ

1324
01:02:32,450 --> 01:02:35,283
.أعتقد أن قلبي لا يعرف هذا إلا في المدرسة الثانوية

1325
01:02:38,156 --> 01:02:39,487
...حسناً -
.صه -

1326
01:02:39,557 --> 01:02:42,355
أنت لست مضطراً لأن تقول أي شئِ أخر

1327
01:02:42,426 --> 01:02:45,520
أن أفضل منك بكثير في الوداع

1328
01:02:45,596 --> 01:02:47,996
.لقد مريت بتجارب مثل هذه

1329
01:02:54,138 --> 01:02:56,971
لماذا تقولين الودائع ؟

1330
01:02:57,041 --> 01:02:59,532
.لازال لدينا الحفل الراقص
.لازال لدينا التخرج

1331
01:03:01,012 --> 01:03:02,343
".قد عنيت "تصبح على خير

1332
01:03:17,195 --> 01:03:19,459
هل أنت بخير ؟ -
.نعم -

1333
01:03:21,766 --> 01:03:24,098
.تصبح على خير -
.تصبح على خير -

1334
01:03:47,625 --> 01:03:50,992
<i>{\pos(190,50)}....أعتقد أنني لا أعرف ما الأفضل</i>

1335
01:03:51,062 --> 01:03:56,056
<i>{\pos(190,50)}لأصدق أن حظي قد تغير...</i>

1336
01:03:56,133 --> 01:04:01,400
<i>{\pos(190,50)}أوه, لقد تركتُ قلبي إلى الأبد</i>

1337
01:04:01,472 --> 01:04:04,498
<i>{\pos(190,50)}في النهاية لقد تعلمنا اسمنا الأخر</i>

1338
01:04:05,876 --> 01:04:10,404
<i>{\pos(190,50)}أخبر نفسي بأن هذه المرة مختلفة</i>

1339
01:04:10,481 --> 01:04:15,248
<i>{\pos(190,50)}بلا وداع
لإنني لا أستطيع أن أقولها</i>

1340
01:04:15,319 --> 01:04:20,450
<i>{\pos(190,50)}لن أنجوا أبداً من القادم</i>

1341
01:04:20,524 --> 01:04:25,154
<i>{\pos(190,50)}إذا بقيت
أوه, لا</i>

1342
01:04:25,229 --> 01:04:29,757
<i>{\pos(190,50)}سأرحل بعيداً ولن أنظر إلى الماضي</i>

1343
01:04:29,834 --> 01:04:34,703
<i>{\pos(190,50)}لأنه إذا تحطم قلبي
سيتحطم بشدة</i>

1344
01:04:34,772 --> 01:04:39,732
<i>{\pos(190,50)}تعرف بإنني قوية
ولكني لا أستطيع تحمل ذلك
</i>

1345
01:04:39,810 --> 01:04:42,711
<i>{\pos(190,50)}قبل فوات الأوان</i>

1346
01:04:43,881 --> 01:04:46,145
<i>{\pos(190,50)}أوه, سأرحل بعيداً</i>

1347
01:04:46,217 --> 01:04:48,742
<i>{\pos(190,50)}أرحل, أرحل بعيداً</i>

1348
01:04:48,819 --> 01:04:51,014
<i>{\pos(190,50)}أوه, سأرحل بعيداً</i>

1349
01:04:51,088 --> 01:04:53,352
<i>{\pos(190,50)}أرحل, أرحل بعيداً</i>

1350
01:04:53,424 --> 01:04:57,224
<i>{\pos(190,50)}أوه, سأرحل بعيداً</i>

1351
01:04:57,295 --> 01:05:01,288
<i>{\pos(190,50)}يجب أن أدع كل هذا يرحل</i>

1352
01:05:01,365 --> 01:05:06,200
<i>{\pos(190,50)}سأبدأ بحماية قلبي وروحي</i>

1353
01:05:06,270 --> 01:05:11,970
<i>{\pos(190,50)}لإنني لا أعتقد إنني
سأنجوا من كلمة وداع أخرى</i>

1354
01:05:12,810 --> 01:05:14,607
<i>{\pos(190,50)}مرة أخرى</i>

1355
01:05:14,679 --> 01:05:18,672
<i>{\pos(190,50)}سأرحل بعيداً
أوه, ولا أنظر إلى الماضي</i>

1356
01:05:18,749 --> 01:05:23,948
<i>{\pos(190,50)}لأن قلبي إذا تحطم هذه المرة
سيتحطم بشدة</i>

1357
01:05:24,021 --> 01:05:28,481
<i>{\pos(190,50)}أنت تعلم إنني قوية
ولكني لا أستطيع تحمل ذلك</i>

1358
01:05:28,559 --> 01:05:32,290
<i>{\pos(190,50)}قبل فوات الأوان</i>

1359
01:05:32,363 --> 01:05:33,694
<i>{\pos(190,50)}أوه, أوه, أوه</i>

1360
01:05:33,764 --> 01:05:35,163
<i>{\pos(190,50)}سأرحل بعيداً</i>

1361
01:05:35,232 --> 01:05:37,860
<i>{\pos(190,50)}أرحل, أرحل بعيداً</i>

1362
01:05:37,935 --> 01:05:40,096
<i>{\pos(190,50)}سأرحل بعيداً, سأرحل بعيداً, نعم</i>

1363
01:05:40,171 --> 01:05:43,140
<i>{\pos(190,50)}أرحل، أرحل بعيداً</i>

1364
01:05:43,207 --> 01:05:45,675
<i>{\pos(190,50)}أرحل بعيداً, أرحل بعيداً</i>

1365
01:05:45,743 --> 01:05:47,370
<i>{\pos(190,50)}أرحل، أرحل بعيداً</i>

1366
01:05:47,445 --> 01:05:50,107
<i>{\pos(190,50)}أرحل بعيداً، أرحل بعيداً</i>

1367
01:05:50,181 --> 01:05:52,376
<i>{\pos(190,50)}أرحل، أرحل بعيداً</i>

1368
01:05:52,450 --> 01:05:55,146
<i>{\pos(190,50)}سأرحل بعيداً، سأرحل بعيداً</i>

1369
01:05:55,219 --> 01:05:59,246
<i>{\pos(190,50)}أوه, أووووه </i>

1370
01:03:47,625 --> 01:03:50,992
<i>I guess I should've known better</i>

1371
01:03:51,062 --> 01:03:56,056
<i>To believe that my luck had changed</i>

1372
01:03:56,133 --> 01:04:01,400
<i>Oh, I let my heart and forever</i>

1373
01:04:01,472 --> 01:04:04,498
<i>Finally learn each other's name</i>

1374
01:04:05,876 --> 01:04:10,404
<i>I tell myself this time
it's different</i>

1375
01:04:10,481 --> 01:04:15,248
<i>No goodbyes
'cause I can't bear to say it</i>

1376
01:04:15,319 --> 01:04:20,450
<i>I'd never survive the one
that's coming</i>

1377
01:04:20,524 --> 01:04:25,154
<i>If I stay
Oh, no</i>

1378
01:04:25,229 --> 01:04:29,757
<i>Just walk away and don't look back</i>

1379
01:04:29,834 --> 01:04:34,703
<i>'Cause if my heart breaks
it's gonna hurt so bad</i>

1380
01:04:34,772 --> 01:04:39,732
<i>You know I'm strong
but I can't take that</i>

1381
01:04:39,810 --> 01:04:42,711
<i>Before it's too late</i>

1382
01:04:43,881 --> 01:04:46,145
<i>Oh, just walk away</i>

1383
01:04:46,217 --> 01:04:48,742
<i>Walk, walk, walk away</i>

1384
01:04:48,819 --> 01:04:51,014
<i>Oh, just walk away</i>

1385
01:04:51,088 --> 01:04:53,352
<i>Walk, walk, walk away</i>

1386
01:04:53,424 --> 01:04:57,224
<i>Oh, just walk away</i>

1387
01:04:57,295 --> 01:05:01,288
<i>I've got to let it go</i>

1388
01:05:01,365 --> 01:05:06,200
<i>Start protecting my heart and soul</i>

1389
01:05:06,270 --> 01:05:11,970
<i>'Cause I don't think
I'll survive a goodbye again</i>

1390
01:05:12,810 --> 01:05:14,607
<i>Not again</i>

1391
01:05:14,679 --> 01:05:18,672
<i>Just walk away
Oh, and don't look back</i>

1392
01:05:18,749 --> 01:05:23,948
<i>'Cause if my heart breaks
it's gonna hurt so bad</i>

1393
01:05:24,021 --> 01:05:28,481
<i>You know I'm strong
but I can't take that</i>

1394
01:05:28,559 --> 01:05:32,290
<i>Before it's too late</i>

1395
01:05:32,363 --> 01:05:33,694
<i>Oh, oh, oh</i>

1396
01:05:33,764 --> 01:05:35,163
<i>Just walk away</i>

1397
01:05:35,232 --> 01:05:37,860
<i>Walk, walk, walk away</i>

1398
01:05:37,935 --> 01:05:40,096
<i>Walk away, walk away, yeah</i>

1399
01:05:40,171 --> 01:05:43,140
<i>Walk, walk, walk away</i>

1400
01:05:43,207 --> 01:05:45,675
<i>Walk away, walk away</i>

1401
01:05:45,743 --> 01:05:47,370
<i>Walk, walk, walk away</i>

1402
01:05:47,445 --> 01:05:50,107
<i>Walk away, walk away</i>

1403
01:05:50,181 --> 01:05:52,376
<i>Walk, walk, walk away</i>

1404
01:05:52,450 --> 01:05:55,146
<i>Walk away, walk away</i>

1405
01:05:55,219 --> 01:05:59,246
<i>Oh, ohhh</i>

1406
01:06:01,525 --> 01:06:05,359
! حسناً, جميعاً
.إنتباه, رجاءاً ! أستمعوا

1407
01:06:05,429 --> 01:06:09,866
"ربما يعرف بعضكم هذا, أنسة "مونتيز
.لن تكون معنا بعد الآن

1408
01:06:09,934 --> 01:06:12,698
.على كل حال, العرض يجب أن يستمر

1409
01:06:12,770 --> 01:06:16,672
إذاً, "شارباي", ستقومين بدور
."غابرييلا" في الدويتو مع "تروي"

1410
01:06:16,741 --> 01:06:18,800
تيارا", أمستعدة لتجهيز "شارباي" ؟"

1411
01:06:18,876 --> 01:06:21,811
.هذه الأحذية ضيقة جداً

1412
01:06:21,879 --> 01:06:25,110
.لا تقلقي. "كيلسي" ستعمل معكِ -

1413
01:06:27,084 --> 01:06:31,384
.هيا, يا قوم. لنجهز للعرض. كلنا محترفون هنا

1414
01:06:31,455 --> 01:06:33,821
لنقوم بهذا من أجل "غابرييلا". موافقة ؟

1415
01:06:33,891 --> 01:06:36,724
.كيلسي", "تروي", "رايان". أعزف على البيانوا"

1416
01:06:37,895 --> 01:06:40,090
.حسناً, لدينا الكثير من العمل لنقوم به

1417
01:06:40,164 --> 01:06:44,100
.هناك مجموعات للرسم
! تمرونوا على رقم 2. هيا بنا

1418
01:06:44,168 --> 01:06:45,999
! هيا بنا يا قوم, وقت مضاعف

1419
01:07:07,658 --> 01:07:09,285
.مرحباً -
.مرحباً -

1420
01:07:09,360 --> 01:07:11,351
.لقد تأخر -
.نعم -

1421
01:07:14,865 --> 01:07:16,093
أي أخبار عن "غابرييلا" ؟

1422
01:07:17,034 --> 01:07:18,023
.نعم

1423
01:07:19,336 --> 01:07:22,362
.إنها مع عباقرة الآن

1424
01:07:22,440 --> 01:07:25,466
صدق أو لا تصدق, إنها تقول
.<الطعام أفضل في <إيست هاي

1425
01:07:25,543 --> 01:07:28,273
.نعم. أوه, نعم

1426
01:07:28,345 --> 01:07:29,937
أمازالت ستأتي إلى حفل الرقص ؟

1427
01:07:31,015 --> 01:07:32,107
.نعم

1428
01:07:38,088 --> 01:07:39,988
كيف حال العرض الكبير ؟

1429
01:07:40,057 --> 01:07:41,388
.أنت لا تريد أن تعرف

1430
01:07:47,198 --> 01:07:49,689
متى كنت ستخبرني بهذا ؟

1431
01:07:51,135 --> 01:07:52,227
.<جوليارد>

1432
01:07:55,239 --> 01:07:56,570
لا يوجد شئ لأقوله

1433
01:07:57,908 --> 01:07:59,535
.ربما هناك

1434
01:07:59,610 --> 01:08:03,307
.لقد سمعت إنك تكلمت مع مدارس أخرى
أنا أعني, هل هذا جاد ؟

1435
01:08:03,380 --> 01:08:06,781
يو أوف أيه> ليست المدرسة الوحيدة>
.التي تكلمت معي. أنت تعرف هذا

1436
01:08:06,851 --> 01:08:09,251
.ولكنها المدرسة الوحيدة التي تكلمنا عنها

1437
01:08:09,320 --> 01:08:11,948
.ستخيب ظن "تشاد" إذا غيرت رأيك

1438
01:08:12,022 --> 01:08:13,717
.لا, "تشاد" سيتقبل الأمر هذا

1439
01:08:15,359 --> 01:08:17,657
أليس كذلك ؟

1440
01:08:17,728 --> 01:08:20,856
.لقد تعودنا على الذهاب إلى <يو أوف أيه> منذ كنا صغاراً

1441
01:08:20,931 --> 01:08:23,525
.<أنت تتكلم عن أرتداء زي <الريد هوكز

1442
01:08:23,601 --> 01:08:26,661
ولكني لست طفلاً صغيراً الآن

1443
01:08:26,737 --> 01:08:29,934
أنت ربيتني لتحقيق إختياراتي
الخاصة والآن أريد أن أحققها

1444
01:08:31,175 --> 01:08:34,474
.ليس أنت ولا "تشاد" ولا أي شخص أخر. أنا

1445
01:08:36,413 --> 01:08:37,471
.أنت

1446
01:08:38,215 --> 01:08:41,013
! "تروي", بربك. "تروي"

1447
01:09:44,415 --> 01:09:48,749
<i>{\pos(190,50)}يوم أُغلقت فيه الأبواب</i>

1448
01:09:48,819 --> 01:09:52,778
<i>{\pos(190,50)}الشوائب ملأت روحك</i>

1449
01:09:52,856 --> 01:09:56,690
<i>{\pos(190,50)}لن يقولوا لك في أي إتجاه تذهب</i>

1450
01:09:56,760 --> 01:09:59,422
<i>{\pos(190,50)}لكن ثق فقط في قلبك</i>

1451
01:10:01,732 --> 01:10:06,101
<i>{\pos(190,50)}....لتعرف لماذا أنت هنا</i>

1452
01:10:06,170 --> 01:10:10,072
<i>{\pos(190,50)}أفتح باب آخر...</i>

1453
01:10:10,140 --> 01:10:13,837
<i>{\pos(190,50)}ولكني لستُ متأكداً بعد الآن</i>

1454
01:10:13,911 --> 01:10:17,711
<i>{\pos(190,50)}لأنه صعب جداً</i>

1455
01:10:38,535 --> 01:10:40,332
<i>{\pos(190,50)}الأصوات التي في رأسي</i>

1456
01:10:40,404 --> 01:10:44,340
<i>{\pos(190,50)}يخبروني بأنهم يعرفون الأفضل
أن يرسلوني إلى الحافة</i>

1457
01:10:44,408 --> 01:10:46,899
<i>{\pos(190,50)}وهم يدفعونني, يدفعونني
هم يدفعونني</i>

1458
01:10:46,977 --> 01:10:51,107
<i>{\pos(190,50)}أعرف بأن لديهم الخطة
ولكن الكرة في ملعبي</i>

1459
01:10:51,181 --> 01:10:55,140
<i>{\pos(190,50)}هذا وقت المواجهة التي سأتولاها
....لأحارب داخل</i>

1460
01:10:55,219 --> 01:10:58,211
<i>{\pos(190,50)}العالم رأساً على عقب...</i>

1461
01:10:58,288 --> 01:11:00,017
<i>{\pos(190,50)}وأُسرع أَسرع</i>

1462
01:11:00,090 --> 01:11:03,958
<i>{\pos(190,50)}ماذا سأفعل بدونك ؟</i>

1463
01:11:04,028 --> 01:11:08,556
<i>{\pos(190,50)}لا أعرف إلى أي مكان سأذهب
ما الفريق الصحيح ؟</i>

1464
01:11:08,632 --> 01:11:12,728
<i>{\pos(190,50)}أريد أن أفعل شئ، سأصرخ</i>

1465
01:11:12,803 --> 01:11:15,328
<i>{\pos(190,50)}لا أستطيع الإختيار, مشوش جداً</i>

1466
01:11:15,406 --> 01:11:19,240
<i>{\pos(190,50)}ماذا يعني كل هذا ؟
أريد حلمي الخاص بي</i>

1467
01:11:19,309 --> 01:11:21,504
<i>{\pos(190,50)}سأصرخ بأعلى صوت</i>

1468
01:11:25,883 --> 01:11:30,081
<i>{\pos(190,50)}سأحطم الحوائط
يجب أن أجعلهم يسقطون</i>

1469
01:11:30,154 --> 01:11:33,612
<i>{\pos(190,50)}سأخترقهم جميعاً
أضرب, أحطم</i>

1470
01:11:33,691 --> 01:11:38,788
<i>{\pos(190,50)},سأحارب من أجل أن أجد نفسي
أنا فقط و لا أحد غيري</i>

1471
01:11:38,862 --> 01:11:42,298
<i>{\pos(190,50)}أي أتجاه, يمكن أن أسلكه
أنا أبحث, أبحث</i>

1472
01:11:42,366 --> 01:11:47,030
<i>{\pos(190,50)}لا أستطيع أيجاد الطريق الذي أسلكه
أأذهب يميناً أم يساراً</i>

1473
01:11:47,104 --> 01:11:51,564
<i>{\pos(190,50)}كأن لا شئ يحدث بدونك</i>

1474
01:11:51,642 --> 01:11:56,102
<i>{\pos(190,50)}لا أعرف إلى أي مكان سأذهب
ما الفريق الصحيح ؟</i>

1475
01:11:56,180 --> 01:12:00,276
<i>{\pos(190,50)}أريد أن أفعل شئ سئ، سأصرخ</i>

1476
01:12:00,350 --> 01:12:04,787
<i>{\pos(190,50)}لا أستطيع الإختيار, مشوش جداً
ماذا يعني كل هذا ؟</i>

1477
01:12:04,855 --> 01:12:10,054
<i>{\pos(190,50)}أريد حلمي الخاص
سأصرخ بأعلى صوت</i>

1478
01:12:10,127 --> 01:12:14,723
<i>{\pos(190,50)}نعم, الوقت يمر بسرعة
أستمع إلى صوت الحشد يرتفع</i>

1479
01:12:14,798 --> 01:12:18,825
<i>{\pos(190,50)}أنا أهزي من هذا الصوت
هل هي السبب, هل هو الحب ؟</i>

1480
01:12:18,902 --> 01:12:20,836
<i>{\pos(190,50)}ألا تكفي الموسيقى أبداً ؟</i>

1481
01:12:20,904 --> 01:12:23,099
<i>{\pos(190,50)}يجب أن أجد الحل
يجب أن أجد الحل</i>

1482
01:12:23,173 --> 01:12:25,437
<i>{\pos(190,50)}يمكن أن تفعلها
يمكن أن تفعلها</i>

1483
01:12:43,527 --> 01:12:45,961
<i>{\pos(190,50)}لا أعرف إلى أي مكان أذهب</i>

1484
01:12:46,029 --> 01:12:47,758
<i>{\pos(190,50)}ما الفريق الصحيح ؟</i>

1485
01:12:47,831 --> 01:12:49,992
<i>{\pos(190,50)}أريد شئ خاص بي</i>

1486
01:12:50,067 --> 01:12:52,228
<i>{\pos(190,50)}سأصرخ بصوت مرتفع</i>

1487
01:12:52,302 --> 01:12:54,702
<i>{\pos(190,50)}لا أستطيع الإختيار, مشوش جداً</i>

1488
01:12:54,772 --> 01:12:56,706
<i>{\pos(190,50)}ماذا يعني كل هذا ؟</i>

1489
01:12:56,774 --> 01:12:58,469
<i>{\pos(190,50)}أريد أن أحقق حلمي الخاص</i>

1490
01:12:58,542 --> 01:13:01,204
<i>{\pos(190,50)}سأصرخ بشدة</i>

1491
01:13:04,014 --> 01:13:06,073
<i>{\pos(190,50)}! آه ه ه ه ه ه ه ه</i>

1492
01:09:44,415 --> 01:09:48,749
<i>The day a door is closed</i>

1493
01:09:48,819 --> 01:09:52,778
<i>The echoes fill your soul</i>

1494
01:09:52,856 --> 01:09:56,690
<i>They won't say which way to go</i>

1495
01:09:56,760 --> 01:09:59,422
<i>Just trust your heart</i>

1496
01:10:01,732 --> 01:10:06,101
<i>To find what you're here for</i>

1497
01:10:06,170 --> 01:10:10,072
<i>Open another door</i>

1498
01:10:10,140 --> 01:10:13,837
<i>But I'm not sure anymore</i>

1499
01:10:13,911 --> 01:10:17,711
<i>It's just so hard</i>

1500
01:10:38,535 --> 01:10:40,332
<i>Voices in my head</i>

1501
01:10:40,404 --> 01:10:44,340
<i>Tell me they know best
Got me on the edge</i>

1502
01:10:44,408 --> 01:10:46,899
<i>They're pushing, pushing
They're pushing</i>

1503
01:10:46,977 --> 01:10:51,107
<i>I know they've got a plan
But the ball's in my hands</i>

1504
01:10:51,181 --> 01:10:55,140
<i>This time it's man to man
I'm driving, fighting inside a</i>

1505
01:10:55,219 --> 01:10:58,211
<i>World that's upside down</i>

1506
01:10:58,288 --> 01:11:00,017
<i>And spinning faster</i>

1507
01:11:00,090 --> 01:11:03,958
<i>What do I do now without you</i>

1508
01:11:04,028 --> 01:11:08,556
<i>I don't know where to go
What's the right team ?</i>

1509
01:11:08,632 --> 01:11:12,728
<i>I want my own thing
So bad I'm going to scream</i>

1510
01:11:12,803 --> 01:11:15,328
<i>I can't choose, so confused</i>

1511
01:11:15,406 --> 01:11:19,240
<i>What's it all mean ?
I want my own dream</i>

1512
01:11:19,309 --> 01:11:21,504
<i>So bad I'm going to scream</i>

1513
01:11:25,883 --> 01:11:30,081
<i>I'm kicking down the walls
I've gotta make 'em fall</i>

1514
01:11:30,154 --> 01:11:33,612
<i>Just break through 'em all
I'm punching, crashing</i>

1515
01:11:33,691 --> 01:11:38,788
<i>I'm gonna fight to find
myself, me and no one else</i>

1516
01:11:38,862 --> 01:11:42,298
<i>Which way, I can't tell
I'm searching, searching</i>

1517
01:11:42,366 --> 01:11:47,030
<i>Can't find the way that I should turn
I should turn right or left</i>

1518
01:11:47,104 --> 01:11:51,564
<i>It's like nothing works without you</i>

1519
01:11:51,642 --> 01:11:56,102
<i>I don't know where to go
What's the right team ?</i>

1520
01:11:56,180 --> 01:12:00,276
<i>I want my own thing
So bad I'm gonna scream</i>

1521
01:12:00,350 --> 01:12:04,787
<i>I can't choose, so confused
What's it all mean ?</i>

1522
01:12:04,855 --> 01:12:10,054
<i>I want my own dream
So bad I'm gonna scream</i>

1523
01:12:10,127 --> 01:12:14,723
<i>Yeah, the clock's running down
Hear the crowd gettin' loud</i>

1524
01:12:14,798 --> 01:12:18,825
<i>I'm consumed by the sound
Is it her, is it love ?</i>

1525
01:12:18,902 --> 01:12:20,836
<i>Can the music ever be enough ?</i>

1526
01:12:20,904 --> 01:12:23,099
<i>Gotta work it out
Gotta work it out</i>

1527
01:12:23,173 --> 01:12:25,437
<i>You can do it
You can do it</i>

1528
01:12:43,527 --> 01:12:45,961
<i>I don't know where to go</i>

1529
01:12:46,029 --> 01:12:47,758
<i>What's the right team ?</i>

1530
01:12:47,831 --> 01:12:49,992
<i>I want my own thing</i>

1531
01:12:50,067 --> 01:12:52,228
<i>So bad I'm gonna scream</i>

1532
01:12:52,302 --> 01:12:54,702
<i>I can't choose, so confused</i>

1533
01:12:54,772 --> 01:12:56,706
<i>What's it all mean ?</i>

1534
01:12:56,774 --> 01:12:58,469
<i>I want my own dream</i>

1535
01:12:58,542 --> 01:13:01,204
<i>So bad I'm gonna scream</i>

1536
01:13:04,014 --> 01:13:06,073
<i>Aaah !</i>

1537
01:13:25,369 --> 01:13:28,497
مدام "دي" ؟

1538
01:13:28,572 --> 01:13:30,437
أعرف أنه ليس من المفترض أن أكون هنا

1539
01:13:30,507 --> 01:13:32,099
أليس كذلك ؟

1540
01:13:32,176 --> 01:13:34,701
,ولا يجب أن أكون هنا في هذه الساعة

1541
01:13:34,778 --> 01:13:38,407
ولكني أحاول أن أحقق التوازن للعرض

1542
01:13:38,482 --> 01:13:42,509
"طالما أن "شارباي" تلعب دور أنسة "مونتيز

1543
01:13:43,520 --> 01:13:45,351
والسبب وراء زيارتك هذه يكون ؟

1544
01:13:46,990 --> 01:13:51,586
....لا أعرف. أعتقد أن هذا مكان جيد لأجل

1545
01:13:51,662 --> 01:13:56,929
.الصراخ ؟ لتشعر بالحرية -
.أو من أجل التفكير -

1546
01:13:57,000 --> 01:14:02,529
المسرح يمكن أن يكون مكان
.مناسب في عملية أكتشاف الذات

1547
01:14:02,606 --> 01:14:04,437
.تبدوا مرتاحاً فوق هناك

1548
01:14:06,777 --> 01:14:08,745
أنا كذلك ؟

1549
01:14:08,812 --> 01:14:14,148
<ولهذا السبب قدمت أستمارة باسمك إلى <جوليارد

1550
01:14:15,152 --> 01:14:16,619
.لقد كان أنتِ

1551
01:14:16,687 --> 01:14:19,247
الأفضل أن تستغل الفرصة الأن

1552
01:14:19,323 --> 01:14:23,191
أفضل من عشر سنوات عندما تكون
.الحياة هي التي تتحكم في إختياراتك

1553
01:14:23,260 --> 01:14:25,194
.إذا كنت تجاوزت حدودي, فإني متأسفة

1554
01:14:26,096 --> 01:14:28,030
.لا. لا, أنا لست غاضباً

1555
01:14:30,667 --> 01:14:32,100
أنا في حيرة

1556
01:14:33,637 --> 01:14:37,232
...لقد تعملت من حياة المسرح أن

1557
01:14:37,307 --> 01:14:40,242
.أثق في غرائزي....

1558
01:14:40,310 --> 01:14:45,247
.وهذا يتطلب الشجاعة
.وهذا الذي ينقصك

1559
01:14:51,355 --> 01:14:53,323
أخر شخص يخرج من المسرح يطفئ الأنوار

1560
01:15:14,011 --> 01:15:16,445
.إذاً أمشي, أمشي, أمشي. أقفز

1561
01:15:16,513 --> 01:15:20,449
.حول العالم وتدور
.أرأيت ؟ لقد فهمت

1562
01:15:20,517 --> 01:15:23,111
.أنت سترقص بسهولة معها -
.دوري -

1563
01:15:23,186 --> 01:15:25,051
.حسناً. ها نحن. من الأعلى

1564
01:15:25,122 --> 01:15:27,716
.أمشي, أمشي, أمشي
.أقفز لأسفل. حول العالم

1565
01:15:27,791 --> 01:15:30,316
! الرؤوس لأعلى ! الرؤوس لأعلى

1566
01:15:31,929 --> 01:15:37,526
حسناً, جميعاً. لنأخذ راحة خمس
.دقائق, حسناً ؟ راحة خمس دقائق

1567
01:15:37,601 --> 01:15:39,967
.أنتم الإثنين. أرفعوا المنزل

1568
01:15:40,037 --> 01:15:42,972
.أنت "هوبس مان". إلى هنا

1569
01:15:43,040 --> 01:15:45,600
.تبدوا كأنك لديك وقت للحياة

1570
01:15:47,311 --> 01:15:51,372
.أنا أخطئ في الرقص
.أنا أخطئ في جميع الأغاني. أسف

1571
01:15:51,448 --> 01:15:53,814
.كلنا كذلك
.وتقريباً جميعنا يعرف السبب

1572
01:15:53,884 --> 01:15:57,980
لو أن هذا ليس من أجل "غابرييلا" ,هذه المسرحية
."الموسيقية ستكون أحد حلقات برنامج "شارباي

1573
01:16:00,424 --> 01:16:02,187
.كل شئ سيكون على مايرام -
.نعم -

1574
01:16:20,577 --> 01:16:22,977
! مرحباً, أمي -
.مرحباً -

1575
01:16:26,917 --> 01:16:28,179
.يا للروعة

1576
01:16:29,686 --> 01:16:32,052
جذاب

1577
01:16:32,122 --> 01:16:35,182
,أود أن أنسب إلى الفضل في إختياره
.ولكن "غابرييلا" أختارته

1578
01:16:35,258 --> 01:16:38,250
.لقد طلبت صدرية الفستان الذي أريتني أياه
.سيكون رائعاً

1579
01:16:38,328 --> 01:16:40,023
.شكراً, يا أمي

1580
01:16:40,097 --> 01:16:41,928
.لقد قمت بعمل جيد -
.شكراً -

1581
01:16:41,999 --> 01:16:43,227
."إنها "غابرييلا

1582
01:16:45,135 --> 01:16:47,535
.مرحباً ! لقد كنت أفرج أمي على البدلة

1583
01:16:48,238 --> 01:16:49,569
نحتاج إلى أن نتحدث

1584
01:16:51,575 --> 01:16:55,841
,أنا لا أستطيع أن أكون الكبيرة الراشدة الأن
. تروي". أتمنى أن تفهم هذا"

1585
01:16:55,912 --> 01:16:57,743
.لا, لا تقولين هذا أبداً

1586
01:17:02,753 --> 01:17:04,778
.غابرييلا". الحفل الراقص بعد يومين"

1587
01:17:04,855 --> 01:17:06,982
<i>.يفترض أن تكوني على متن الطائرة الآن</i>

1588
01:17:07,057 --> 01:17:10,322
.سيتطلب مني الأمر أسبوعين حتى أتعود على بُعدي عنك

1589
01:17:10,394 --> 01:17:14,694
.وعن <أيست هاي> وعن جميع أصدقائي -
.أعلم. أعلم -

1590
01:17:14,765 --> 01:17:18,496
إذاً, ماذا, لو عدت, وذهبت إلى
الحفل الراقص ورحلت مرة أخرى ؟

1591
01:17:18,568 --> 01:17:20,832
<i>ثم بعد ذلك التخرج ثم أرحل مرة أخرى ؟</i>

1592
01:17:20,904 --> 01:17:24,738
<i>.هذه كانت مخططاتنا -
."أعتقد إنني لا أستطيع القيام بذلك, "يا تروي -</i>

1593
01:17:24,808 --> 01:17:27,174
.أعتقد إنني أستنفذت لحظات الوداع

1594
01:17:27,244 --> 01:17:29,212
لماذا تستمري في قول الوداع ؟

1595
01:17:32,082 --> 01:17:34,141
."أنا أحبك, "وايلد كات

1596
01:17:34,217 --> 01:17:37,414
.ولكني أحتاج إلى البقاء حيث أنا. أنا أسفة

1597
01:17:39,589 --> 01:17:40,920
."غابرييلا"

1598
01:17:47,264 --> 01:17:49,732
.لن تعود, يا رجل

1599
01:17:49,800 --> 01:17:53,258
ألن تأتي إلى حفل الرقص ؟ -
.لا, إنها لن ترجع إطلاقاً -

1600
01:17:55,338 --> 01:17:58,637
.هذا شئ صعب, يا رجل

1601
01:18:00,544 --> 01:18:01,636
.إنه كذلك فعلاً

1602
01:18:02,913 --> 01:18:04,005
.ولكن, أنت, يا رجل

1603
01:18:05,816 --> 01:18:09,115
الجميع يعرف بإنك لن تحضر
فتاتك معك بعد المدرسة الثانوية

1604
01:18:10,520 --> 01:18:15,116
.أنظر, "غابرييلا" مجرد خطوة للأمام. كالعادة

1605
01:18:16,726 --> 01:18:20,025
الآن أتاحت لك الفرصة لكي تتخطى هذا، يا صاح

1606
01:18:20,097 --> 01:18:24,466
.<لقد رحلت إلى <ستانفورد
.وأنظر, أنا مازلت هنا معك

1607
01:18:24,534 --> 01:18:29,233
.<تايلور" ستذهب إلى <يال"
.<وأنا وأنت سنذهب إلى <يو أوف أيه

1608
01:18:31,441 --> 01:18:32,738
إنها لعبة كرة جديدة

1609
01:18:37,747 --> 01:18:40,545
.ربما لا أرى حياتي في لعب الكرة, يا رجل

1610
01:18:42,752 --> 01:18:43,776
.أنظر

1611
01:18:45,622 --> 01:18:48,614
,ستذهب إلى حفل الرقص معنا
.وتكون مع أصدقائك

1612
01:18:48,692 --> 01:18:52,093
ستقضي وقتاً ممتعاً. أليس كذلك ؟

1613
01:18:52,162 --> 01:18:55,620
.أنا لن أفوت حفل الرقص الخاص بي

1614
01:18:55,699 --> 01:18:57,030
.سنذهب إلى هناك

1615
01:19:27,364 --> 01:19:30,197
لقد تخيلت إنكِ ستكوني أخر
شخص يخرج من المبنى

1616
01:19:33,069 --> 01:19:35,037
.لا أصدق هذا

1617
01:19:35,105 --> 01:19:37,073
لقد أتخذت منعطف خاطئ بالنسبة للحفل الراقص

1618
01:19:38,508 --> 01:19:40,703
.وكذلك أنتِ

1619
01:19:40,777 --> 01:19:46,215
."أنت مجنون جداً, "وايلد كات
وما مشكلتك مع الأشجار ؟

1620
01:19:46,283 --> 01:19:48,774
.أعتقد إنني أرى الأشياء بوضوح أكثر من أعلى

1621
01:19:49,786 --> 01:19:52,186
.تبدوا وسيماً

1622
01:19:52,255 --> 01:19:56,316
.<الحفلة الراقصة الليلة في <ألباكرتي
إنها على بعد ألاف الأميال من هنا

1623
01:20:00,964 --> 01:20:03,057
حفل رقصي هو في المكان الذي تكونين فيه

1624
01:20:05,168 --> 01:20:09,264
إذا كنت سأذهب إلى أخر حفل راقص في
.إيست هاي>, فأريدها أن تكون معكِ>

1625
01:20:14,678 --> 01:20:19,706
<i>{\pos(190,50)}خذي يدي
سأتولى الأمر</i>

1626
01:20:19,783 --> 01:20:25,050
<i>{\pos(190,50)}وفي كل منعطف ستكونين في أمان معي</i>

1627
01:20:25,121 --> 01:20:30,388
<i>{\pos(190,50)}لا تخافي
الخوف من السقوط</i>

1628
01:20:30,460 --> 01:20:36,023
<i>{\pos(190,50)}أنتِ تعرفين إنني سأمسك بكِ في كل هذا</i>

1629
01:20:36,099 --> 01:20:39,899
<i>{\pos(190,50)}وأنتِ لا تستطيعي أن تفرقينا -
حتى لو كنا على بُعد ألاف الأميال -</i>

1630
01:20:39,970 --> 01:20:41,835
<i>{\pos(190,50)}لا تستطيعي أن تفرقينا</i>

1631
01:20:41,905 --> 01:20:47,400
<i>{\pos(190,50)}لأن قلبي موجود حيثما تكونين</i>

1632
01:20:47,477 --> 01:20:49,775
<i>{\pos(190,50)}إنه مثل الإمساك بالبرق</i>

1633
01:20:49,846 --> 01:20:53,976
<i>{\pos(190,50)}....فرصة لإيجاد شخص</i>

1634
01:20:54,050 --> 01:20:56,780
<i>{\pos(190,50)}مثلك...</i>

1635
01:20:58,054 --> 01:21:00,215
<i>{\pos(190,50)}إنه شخص من بين ملايين</i>

1636
01:21:00,290 --> 01:21:03,054
<i>{\pos(190,50)}الذي لديه الفرصة للشعور</i>

1637
01:21:03,126 --> 01:21:07,620
<i>{\pos(190,50)}بالطريقة التي نفعلها</i>

1638
01:21:07,697 --> 01:21:13,101
<i>{\pos(190,50)}وفي كل خطوة نخطوها معاً</i>

1639
01:21:13,169 --> 01:21:18,664
<i>{\pos(190,50)}نستمر في التحسن</i>

1640
01:21:18,742 --> 01:21:23,008
<i>{\pos(190,50)}لذا هل لي بهذه الرقصة ؟ -
هل لي بهذه الرقصة ؟ -</i>

1641
01:21:23,079 --> 01:21:27,743
<i>{\pos(190,50)}هل لي بهذه الرقصة ؟</i>

1642
01:21:27,817 --> 01:21:33,449
<i>{\pos(190,50)}هل لي بهذه الرقصة ؟ -
هذه الرقصة -</i>

1643
01:21:33,523 --> 01:21:38,825
<i>{\pos(190,50)}هل لي بهذه الرقصة ؟</i>

1644
01:20:14,678 --> 01:20:19,706
<i>Take my hand
I'll take the lead</i>

1645
01:20:19,783 --> 01:20:25,050
<i>And every turn will be safe with me</i>

1646
01:20:25,121 --> 01:20:30,388
<i>Don't be afraid
Afraid to fall</i>

1647
01:20:30,460 --> 01:20:36,023
<i>You know I'll catch you through it all</i>

1648
01:20:36,099 --> 01:20:39,899
<i>- And you can't keep us apart
- Even a thousand miles</i>

1649
01:20:39,970 --> 01:20:41,835
<i>Can't keep us apart</i>

1650
01:20:41,905 --> 01:20:47,400
<i>'Cause my heart is wherever you are</i>

1651
01:20:47,477 --> 01:20:49,775
<i>It's like catching lightning</i>

1652
01:20:49,846 --> 01:20:53,976
<i>The chances of finding someone</i>

1653
01:20:54,050 --> 01:20:56,780
<i>Like you</i>

1654
01:20:58,054 --> 01:21:00,215
<i>It's one in a million</i>

1655
01:21:00,290 --> 01:21:03,054
<i>The chances of feeling</i>

1656
01:21:03,126 --> 01:21:07,620
<i>The way we do</i>

1657
01:21:07,697 --> 01:21:13,101
<i>And with every step together</i>

1658
01:21:13,169 --> 01:21:18,664
<i>We just keep on getting better</i>

1659
01:21:18,742 --> 01:21:23,008
<i>- So can I have this dance ?
- Can I have this dance ?</i>

1660
01:21:23,079 --> 01:21:27,743
<i>Can I have this dance ?</i>

1661
01:21:27,817 --> 01:21:33,449
<i>- Can I have this dance ?
- This dance</i>

1662
01:21:33,523 --> 01:21:38,825
<i>Can I have this dance ?</i>

1663
01:22:06,790 --> 01:22:11,853
أتعرفين... أنا لست الوحيد الذي تغير
.<عندما أتيتي إلى <إيست هاي

1664
01:22:13,897 --> 01:22:18,698
....الأطفال الذين تعودت على مرورهم من الممر
نحن أصدقاء الآن

1665
01:22:18,768 --> 01:22:21,168
ومن المفترض أن نقوم بالعرض سوياً معاً

1666
01:22:23,506 --> 01:22:26,737
المشكلة هي, أن <إيست هاي> تغيرت
.عندما وصلتي إلى هنا

1667
01:22:26,810 --> 01:22:29,301
والآن تغيرت مرة أخرى لإنكِ تركتيها

1668
01:22:33,583 --> 01:22:37,110
<لعلك تكونين مستعدة لتودعي <إيست هاي

1669
01:22:37,187 --> 01:22:40,179
ولكن <إيست هاي> غير مستعدة لتوديعك

1670
01:22:47,697 --> 01:22:51,155
<i>السيدات والسادة المحترمون, هذا
.النداء الأخير لرفع الستارة. خذوا أماكنكم</i>

1671
01:22:55,271 --> 01:22:58,035
,مرحباً, أمي وأبي
.<كيف كانت <أفريقيا> لا, أعني <الهند

1672
01:22:58,108 --> 01:23:01,475
.أوه, رائع. العرض سيبدأ في أي لحظة

1673
01:23:02,479 --> 01:23:04,071
هل أنتم في الصالة ؟

1674
01:23:04,147 --> 01:23:07,048
! حسناً. إلى اللقاء. وأحب الورد

1675
01:23:10,720 --> 01:23:14,417
,مرحباً, كيف الحال ؟ نحن لم نتقابل رسمياً

1676
01:23:14,491 --> 01:23:17,517
ولكني أشعر كأنني أعرفك إلى
حداً ما في المستوى الشعوري

1677
01:23:17,594 --> 01:23:19,323
."أنا "جيمي" "روكيت" "زارا

1678
01:23:20,597 --> 01:23:23,623
جيمي الروكيت" ؟"
.ما أنت ؟ اللاعب الشقي

1679
01:23:25,034 --> 01:23:29,596
أوه. ما هذا ؟ هل هذه رائحة كولونيا أم رائحة سامة ؟

1680
01:23:29,672 --> 01:23:33,768
".أوه, نعم. أسمها "مغناطيس الفتاة الجذابة
.أشتريتها مخصوص من أجل العرض

1681
01:23:33,843 --> 01:23:37,040
أتعجبك ؟

1682
01:23:37,113 --> 01:23:39,547
.هذا مقرف

1683
01:23:39,616 --> 01:23:42,847
.مرحباً ! أرسل "تروي" لرؤيتي
أحتاج إلى أن أتدرب على الأغنية

1684
01:23:44,621 --> 01:23:48,022
."أنت ! "دايون
.تروي بولتن" أرسل إلى رسالة"

1685
01:23:48,091 --> 01:23:50,218
من المحتمل أنه يطمئن علي

1686
01:23:50,293 --> 01:23:54,525
.لقد كنت أقود طوال الليل"
سأحاول أن أجعلك تحل مكاني

1687
01:23:54,597 --> 01:23:57,862
".أكسر ساقك -
أكسر ساقك" ؟ ماذا يعني هذا ؟- "

1688
01:23:57,934 --> 01:24:00,801
يا صاح, ستقوم بالعرض الليلة

1689
01:24:00,870 --> 01:24:02,337
مثل "تروي" ؟ -
.نعم -

1690
01:24:02,405 --> 01:24:03,838
على المسرح ؟ -
.نعم -

1691
01:24:03,907 --> 01:24:05,465
.أوه, لا -
! حصلت عليه -

1692
01:24:05,542 --> 01:24:09,842
حسناً. أخبر "شارباي". سأعتني
.بـ "كيلسي" والأوركسترا

1693
01:24:09,913 --> 01:24:11,073
."أنتظري, مدام "دي

1694
01:24:12,415 --> 01:24:14,315
أعتقد أنه توقف عن التنفس

1695
01:24:14,384 --> 01:24:18,252
! <حسناً, إذن أعطيه <هيمليك
! إنه وقت العرض

1696
01:24:20,590 --> 01:24:22,785
.أذهب وأذهلهم -
.هيا -

1697
01:24:24,427 --> 01:24:26,088
."مرحباً, أنسة "إيفانز -
.مرحباً -

1698
01:24:26,162 --> 01:24:27,652
.أستمتعي بالعرض -
.شكراً -

1699
01:24:31,167 --> 01:24:34,694
.هذا رائع جداً, نعم
.أجلس هنا

1700
01:24:34,771 --> 01:24:37,035
.شكراً لحضورك. أستمتع بالعرض

1701
01:25:03,266 --> 01:25:08,568
<i>{\pos(190,50)}هذه فرصتنا الأخيرة
لنشارككم العرض</i>

1702
01:25:08,638 --> 01:25:13,337
<i>{\pos(190,50)}قبل أن نفترق جميعاً</i>

1703
01:25:13,409 --> 01:25:18,642
<i>{\pos(190,50)}المدرسة الثانوية لم تكن لتبقى إلى الأبد</i>

1704
01:25:21,784 --> 01:25:26,983
<i>{\pos(190,50)}إنها فرصتنا الأخيرة لنا لنُشرق</i>

1705
01:25:27,056 --> 01:25:31,959
<i>{\pos(190,50)}لنخرج الموسيقى التي بداخلك مرة أخرى</i>

1706
01:25:32,028 --> 01:25:34,622
<i>{\pos(190,50)}لذا هيا
هيا, هيا</i>

1707
01:25:34,697 --> 01:25:36,961
<i>{\pos(190,50)}هيا, هيا, هيا</i>

1708
01:25:37,033 --> 01:25:41,595
<i>{\pos(190,50)}هيا, هيا, هيا</i>

1709
01:25:51,714 --> 01:25:56,151
<i>{\pos(190,50)}! دبليوا -أي - إلـ - دي وايلد كاتس
أنت تعرف بإنك هنا</i>

1710
01:25:56,219 --> 01:26:00,383
<i>{\pos (190,50)}! دبليوا -أي - إلـ - دي وايلد كاتس
هيا, هيا</i>

1711
01:26:00,456 --> 01:26:03,653
<i>{\pos(190,50)}يا شباب الإيست هاي
لنحدث بعض الضجة</i>

1712
01:26:03,726 --> 01:26:08,254
<i>{\pos(190,50)}أوه, نعم, دبليو - أي - إلـ - دي وايلد كاتس
حان الوقت</i>

1713
01:26:12,535 --> 01:26:14,366
<i>{\pos(190,50)}إنها فرصتنا الأخيرة لنجعلها صحيحة</i>

1714
01:26:14,437 --> 01:26:16,837
<i>{\pos(190,50)}هذه فرصتنا الأخيرة
لنجعلها ليلتنا</i>

1715
01:26:16,906 --> 01:26:19,067
<i>{\pos(190,50)}لنريهم ما نحن بصدده</i>

1716
01:26:19,142 --> 01:26:20,939
<i>{\pos(190,50)}نعمل معاً</i>

1717
01:26:21,010 --> 01:26:23,103
<i>{\pos(190,50)}هذه فرصتنا الأخيرة
لنترك علامتنا</i>

1718
01:26:23,179 --> 01:26:25,204
<i>{\pos(190,50)}التاريخ سيعرف من نكون</i>

1719
01:26:25,281 --> 01:26:29,513
<i>{\pos(190,50)},هذه لعبتنا الأخيرة لنجعلهم يعدوا
إنه وقتنا الآن وإلا فلا</i>

1720
01:26:31,321 --> 01:26:33,983
<i>{\pos(190,50)}نعم</i>

1721
01:25:03,266 --> 01:25:08,568
<i>It's our last chance
to share the stage</i>

1722
01:25:08,638 --> 01:25:13,337
<i>Before we go our separate ways</i>

1723
01:25:13,409 --> 01:25:18,642
<i>High school wasn't meant
to last forever</i>

1724
01:25:21,784 --> 01:25:26,983
<i>It's our last chance for us to shine</i>

1725
01:25:27,056 --> 01:25:31,959
<i>To bring you music one more time</i>

1726
01:25:32,028 --> 01:25:34,622
<i>So come on
Come on, come on</i>

1727
01:25:34,697 --> 01:25:36,961
<i>Come on, come on, come on</i>

1728
01:25:37,033 --> 01:25:41,595
<i>Come on, come on, come on</i>

1729
01:25:51,714 --> 01:25:56,151
<i>W-I-L-D Wildcats !
You know you're on</i>

1730
01:25:56,219 --> 01:26:00,383
<i>W-I-L-D Wildcats !
Come on, come on</i>

1731
01:26:00,456 --> 01:26:03,653
<i>East High boys
Let's make some noise</i>

1732
01:26:03,726 --> 01:26:08,254
<i>Oh, yeah, W-I-L-D Wildcats !
Now's the time</i>

1733
01:26:12,535 --> 01:26:14,366
<i>This is the last time to get it right</i>

1734
01:26:14,437 --> 01:26:16,837
<i>This is the last chance
to make it our night</i>

1735
01:26:16,906 --> 01:26:19,067
<i>We got to show what we're all about</i>

1736
01:26:19,142 --> 01:26:20,939
<i>Work together</i>

1737
01:26:21,010 --> 01:26:23,103
<i>This is the last chance
to make our mark</i>

1738
01:26:23,179 --> 01:26:25,204
<i>History will know who we are</i>

1739
01:26:25,281 --> 01:26:29,513
<i>This is the last game so make
it count, it's now or never</i>

1740
01:26:31,321 --> 01:26:33,983
<i>Yeahhh</i>

1741
01:26:40,663 --> 01:26:44,099
.أدخل

1742
01:26:44,167 --> 01:26:46,931
."مساء الخير, أنسة "إيفانز
.دقيقتان على نمرتك

1743
01:26:47,003 --> 01:26:49,801
.أيمكن أن تخبر "تروي" أن يصعد إلى هنا
.أريد أن أتدرب على القبلة

1744
01:26:49,872 --> 01:26:52,067
..."ألم يُخبركِ أحد أن "تروي
.صه

1745
01:26:52,942 --> 01:26:55,775
! أرحل

1746
01:26:55,845 --> 01:26:59,747
<i>{\pos(190,50)}أريد كل شئ، أريد كل شئ
أريد, أريد</i>

1747
01:26:59,816 --> 01:27:02,410
<i>{\pos(190,50)}يجب أن تكون لي نجمة على باب غرفتي</i>

1748
01:27:02,485 --> 01:27:04,419
<i>{\pos(190,50)}أريد العالم
لا شئ أقل</i>

1749
01:27:04,487 --> 01:27:09,322
<i>{\pos(190,50)}كل الشهرة والصحافة
التي تعطيني فقط المنظر الأفضل</i>

1750
01:27:09,392 --> 01:27:11,792
<i>{\pos(190,50)}أريد كل شئ
أريد كل شئ, أريد كل شئ</i>

1751
01:27:14,564 --> 01:27:16,031
<i>{\pos(190,50)}لنحطمهم, يا فتيات</i>

1752
01:27:16,099 --> 01:27:18,465
<i>{\pos(190,50)}أريد كل شئ
أريد كل شئ, أريد كل شئ</i>

1753
01:27:18,534 --> 01:27:23,028
<i>{\pos(190,50)}أريد كل شئ, أريد كل شئ</i>

1754
01:27:25,174 --> 01:27:26,971
<i>{\pos(190,50)}نحن نريد كل شئ</i>

1755
01:26:55,845 --> 01:26:59,747
<i>I want it all I want it
I want it, I want it</i>

1756
01:26:59,816 --> 01:27:02,410
<i>I gotta have my star on the door</i>

1757
01:27:02,485 --> 01:27:04,419
<i>I want the world
Nothing less</i>

1758
01:27:04,487 --> 01:27:09,322
<i>All the glam and the press
Only giving me the best reviews</i>

1759
01:27:09,392 --> 01:27:11,792
<i>I want it all
Want it all, want it all</i>

1760
01:27:11,861 --> 01:27:13,453
.إنه مصمم الرقص

1761
01:27:14,564 --> 01:27:16,031
<i>Kick it, girls</i>

1762
01:27:16,099 --> 01:27:18,465
<i>I want it all
Want it all, want it all</i>

1763
01:27:18,534 --> 01:27:23,028
<i>Want it all, want it all</i>

1764
01:27:25,174 --> 01:27:26,971
<i>We want it all</i>

1765
01:27:27,043 --> 01:27:29,341
! فرقتي ! شكراً لكم

1766
01:27:29,412 --> 01:27:31,676
.إيست هاي> أنتِ مذهلة ! تصبحون على خير>

1767
01:27:33,816 --> 01:27:34,908
! نعم

1768
01:27:36,185 --> 01:27:37,243
! نعم

1769
01:27:38,554 --> 01:27:40,545
! هذا ولدي

1770
01:27:42,959 --> 01:27:46,656
يجب أن نقول شيئاً. عندما أكون في
.الشرفة, لا تنسى الخصوصية

1771
01:27:46,729 --> 01:27:50,893
لقد نسيت الخصوصية. أين "تروي" ؟
.حسناً, إنه في مكان ما هنا

1772
01:27:52,035 --> 01:27:54,936
.أوه. بنطال جميل. أوه

1773
01:27:55,004 --> 01:27:57,472
.أنتِ التالية -
.أوه -

1774
01:28:02,145 --> 01:28:05,444
<i>{\pos(190,50)}أوووه</i>

1775
01:28:07,850 --> 01:28:10,182
<i>{\pos(190,50)}نعم, نعم</i>

1776
01:28:14,123 --> 01:28:16,284
<i>{\pos(190,50)}أوووه</i>

1777
01:28:17,694 --> 01:28:19,286
<i>{\pos(190,50)}نعم</i>

1778
01:28:19,362 --> 01:28:23,799
<i>{\pos(190,50)}لدي أشياء عديدة يجب أن أفعلها</i>

1779
01:28:23,866 --> 01:28:28,633
<i>{\pos(190,50)}كل هذا التشتت
مستقبلنا سيأتي قريباً</i>

1780
01:28:28,705 --> 01:28:32,732
<i>{\pos(190,50)}سيأخذنا إلى مئات الإتجاهات المختلفة</i>

1781
01:28:37,480 --> 01:28:40,040
<i>{\pos(190,50)}أنت في بالي
أنت في قلبي</i>

1782
01:28:40,116 --> 01:28:42,676
<i>{\pos(190,50)}أينما نكون</i>

1783
01:28:42,752 --> 01:28:44,652
<i>{\pos(190,50)}سنكون بخير</i>

1784
01:28:44,721 --> 01:28:49,556
<i>{\pos(190,50)}حتى إذا أبتعدنا عن بعض</i>

1785
01:28:57,133 --> 01:29:00,830
<i>{\pos(190,50)}حتى إذا أبتعدنا عن بعض</i>

1786
01:29:09,378 --> 01:29:14,077
<i>{\pos(190,50)}حتى إذا أبتعدنا عن بعض
حتى إذا أبتعدنا عن بعض</i>

1787
01:29:21,791 --> 01:29:25,750
<i>{\pos(190,50)}كل الذي أريده</i>

1788
01:29:25,828 --> 01:29:28,296
<i>{\pos(190,50)}أن أكون معكِ</i>

1789
01:29:28,364 --> 01:29:31,231
<i>{\pos(190,50)}أكون معكِ</i>

1790
01:29:31,300 --> 01:29:34,792
<i>{\pos(190,50)}لا يوجد شئ لا نستطيع فعله</i>

1791
01:29:34,871 --> 01:29:39,205
<i>{\pos(190,50)}أريد أن أكون معك
أنت فقط</i>

1792
01:29:39,275 --> 01:29:42,676
<i>{\pos(190,50)}أينما تأخذنا الحياة</i>

1793
01:29:42,745 --> 01:29:46,306
<i>{\pos(190,50)}لا شئ يستطيع أن يفرقنا</i>

1794
01:29:47,717 --> 01:29:52,017
<i>{\pos(190,50)}.....أريد فقط أن أكون مــعـ -
.مقرف -</i>

1795
01:29:52,088 --> 01:29:53,419
<i>{\pos(190,50)}ِأنت</i>

1796
01:28:02,145 --> 01:28:05,444
<i>Oooh</i>

1797
01:28:07,850 --> 01:28:10,182
<i>Yeah, yeah</i>

1798
01:28:14,123 --> 01:28:16,284
<i>Oooh</i>

1799
01:28:17,694 --> 01:28:19,286
<i>Yeah</i>

1800
01:28:19,362 --> 01:28:23,799
<i>I got a lot of things I have to do</i>

1801
01:28:23,866 --> 01:28:28,633
<i>All these distractions
Our future's coming soon</i>

1802
01:28:28,705 --> 01:28:32,732
<i>We're being pulled
a hundred different directions</i>

1803
01:28:32,809 --> 01:28:37,405
.ركز, "جيمي". هيا, يا رجل

1804
01:28:37,480 --> 01:28:40,040
<i>You're on my mind
You're in my heart</i>

1805
01:28:40,116 --> 01:28:42,676
<i>It doesn't matter where we are</i>

1806
01:28:42,752 --> 01:28:44,652
<i>We'll be all right</i>

1807
01:28:44,721 --> 01:28:49,556
<i>Even if we're miles apart</i>

1808
01:28:57,133 --> 01:29:00,830
<i>Even if we're miles apart</i>

1809
01:29:09,378 --> 01:29:14,077
<i>Even if we're miles
and miles and miles apart</i>

1810
01:29:15,118 --> 01:29:16,710
.أعتقد أن لدينا مشكلة

1811
01:29:21,791 --> 01:29:25,750
<i>All I wanna do</i>

1812
01:29:25,828 --> 01:29:28,296
<i>Is be with you</i>

1813
01:29:28,364 --> 01:29:31,231
<i>Be with you</i>

1814
01:29:31,300 --> 01:29:34,792
<i>There's nothing we can't do</i>

1815
01:29:34,871 --> 01:29:39,205
<i>Just wanna be with you
Only you</i>

1816
01:29:39,275 --> 01:29:42,676
<i>And no matter where life takes us</i>

1817
01:29:42,745 --> 01:29:46,306
<i>Nothing can break us apart</i>

1818
01:29:47,717 --> 01:29:52,017
<i>- I just wanna be with...
- Eww.</i>

1819
01:29:52,088 --> 01:29:53,419
<i>You</i>

1820
01:29:55,658 --> 01:29:56,920
! نعم

1821
01:29:58,461 --> 01:29:59,723
.شكراً لك جزيلاً

1822
01:29:59,796 --> 01:30:02,492
!أنتم الأفضل -
.أفضل حشد حصلت عليه -

1823
01:30:03,733 --> 01:30:05,291
! مرحباً

1824
01:30:05,368 --> 01:30:08,303
.ممتاز. أذهب إلى هناك
! "أنقذ اليوم. "هوبي

1825
01:30:09,272 --> 01:30:11,103
ماذا ؟

1826
01:30:11,174 --> 01:30:13,074
يجب أن تروا هذا

1827
01:30:13,142 --> 01:30:16,134
.لا, أنتم مذهلون يا شباب
.شكراً لك

1828
01:30:20,650 --> 01:30:21,981
! لقد وصلوا -
! "كيلس" -

1829
01:30:24,554 --> 01:30:26,954
!هيا بنا ! دوركم -
! أوه, يا رجل. مرحباً -

1830
01:30:29,692 --> 01:30:31,990
! هذه ملابسي

1831
01:30:32,061 --> 01:30:34,859
.لقد وصيت بعمل واحد مثله تماماً
.ولكن أفضل

1832
01:30:34,931 --> 01:30:37,058
أنا ألعب دور "شارباي", أتتذكرين هذا ؟

1833
01:30:38,634 --> 01:30:41,831
.أنتِ لستِ مغنية
.أنتِ فتاة مدرسة لندن

1834
01:30:41,904 --> 01:30:45,704
.<نعم. <أكاديمية لندن للفنون والدراما

1835
01:30:45,775 --> 01:30:49,973
لقد قبلت بوظيفتك لكي أتعلم أساسيات
إيست هاي>. والآن لقد تعلمتها>

1836
01:30:50,046 --> 01:30:54,608
الآن, تنحي جانباً. أحتاج إلى أن
.أُجهز وأترك إنطباعاً جيداً

1837
01:30:54,684 --> 01:30:57,710
.طالما ستكون مسرحيتي للسنة القادمة

1838
01:30:58,688 --> 01:31:02,988
.ولكنكِ كنتِ مخلصة جداً. ولطيفة جداً

1839
01:31:03,059 --> 01:31:06,620
.هذا يسمى تمثيل
.يجب أن تجربيه في وقتاً ما

1840
01:31:10,967 --> 01:31:12,229
.إلى اللقاء

1841
01:31:15,771 --> 01:31:19,832
<i>{\pos(190,50)}كما تعرف كيف يمكن للحياة
أن تكون، ستتغير في غمضة عين</i>

1842
01:31:19,909 --> 01:31:25,006
<i>{\pos(190,50)}كانت مُشرقة ثم أمطرت
ولكن لا عليك</i>

1843
01:31:25,081 --> 01:31:26,946
<i>{\pos(190,50)}صديق مثلك</i>

1844
01:31:27,016 --> 01:31:29,644
<i>{\pos(190,50)}دائماً يجعلها سهلة</i>

1845
01:31:29,719 --> 01:31:31,346
<i>{\pos(190,50)}أعرف إنك ستأتي إلي</i>

1846
01:31:31,420 --> 01:31:34,082
<i>{\pos(190,50)}في كل وقت</i>

1847
01:31:34,156 --> 01:31:39,253
<i>{\pos(190,50)}مهما تغيرت الأحوال
أنت تعرف إنني سأكون دائماً حولك</i>

1848
01:31:39,328 --> 01:31:44,561
<i>{\pos(190,50)}مهما تغير الحال يمكن أن تعتمد علي</i>

1849
01:31:45,668 --> 01:31:48,637
<i>{\pos(190,50)}كل الذي أريده</i>

1850
01:31:48,704 --> 01:31:51,764
<i>{\pos(190,50)}أن أكون معك -</i>

1851
01:31:52,575 --> 01:31:54,702
<i>{\pos(190,50)}أكون معك</i>

1852
01:31:54,777 --> 01:31:58,406
<i>{\pos(190,50)}لا يوجد شئ لا نستطيع فعله</i>

1853
01:31:58,481 --> 01:32:03,544
<i>{\pos(190,50)}غير أن أكون معك
أنت فقط</i>

1854
01:32:03,619 --> 01:32:06,281
<i>{\pos(190,50)}أينما تأخذنا الحياة</i>

1855
01:32:06,355 --> 01:32:10,348
<i>{\pos(190,50)}لا يوجد شئ يستطيع أن يُفرقنا</i>

1856
01:32:10,426 --> 01:32:16,422
<i>{\pos(190,50)}أنت تعلم أن هذه الحقيقة
أريد فقط أن أكون معك</i>

1857
01:32:18,701 --> 01:32:21,101
<i>{\pos(190,50)}أنت</i>

1858
01:32:21,170 --> 01:32:23,570
<i>{\pos(190,50)}أريد فقط أن أكون معك</i>

1859
01:32:23,639 --> 01:32:25,903
<i>{\pos(190,50)}الشمس ستشرق دائماً</i>

1860
01:32:25,975 --> 01:32:28,603
<i>{\pos(190,50)}هكذا أنت تجعلني أشعر</i>

1861
01:32:28,678 --> 01:32:31,112
<i>{\pos(190,50)}سنكون بخير</i>

1862
01:32:31,180 --> 01:32:33,614
<i>{\pos(190,50)}لأن الذي لدينا حقيقي</i>

1863
01:32:33,683 --> 01:32:37,585
<i>{\pos(190,50)}وسنكون دائماً معاً</i>

1864
01:32:37,653 --> 01:32:41,419
<i>{\pos(190,50)}كل الذي أريده</i>

1865
01:32:41,490 --> 01:32:43,981
<i>{\pos(190,50)}أن أكون معك</i>

1866
01:32:44,060 --> 01:32:46,688
<i>{\pos(190,50)}أكون معك</i>

1867
01:32:46,762 --> 01:32:50,220
<i>{\pos(190,50)}لا يوجد شئ لا نستطيع فعله</i>

1868
01:32:50,299 --> 01:32:54,929
<i>{\pos(190,50)}غير أن أكون معك
أنت فقط</i>

1869
01:32:55,004 --> 01:32:58,064
<i>{\pos(190,50)}أينما تأخذنا الحياة</i>

1870
01:32:58,140 --> 01:33:01,735
<i>{\pos(190,50)}لا يوجد شئ يستطيع أن يُفرقنا</i>

1871
01:33:01,811 --> 01:33:03,278
<i>{\pos(190,50)}أنت تعلم أن هذه هي الحقيقة</i>

1872
01:33:03,346 --> 01:33:06,679
<i>{\pos(190,50)}أريد فقط أن أكون معك</i>

1873
01:33:07,817 --> 01:33:10,581
<i>{\pos(190,50)}كل الذي أريده</i>

1874
01:33:10,653 --> 01:33:15,090
<i>{\pos(190,50)}كل الذي أريده أن أكون معك</i>

1875
01:33:15,157 --> 01:33:20,026
<i>{\pos(190,50)}كل الذي أريده أن أكون معك</i>

1876
01:33:20,096 --> 01:33:24,499
<i>{\pos(190,50)}كل الذي أريده أن أكون معك</i>

1877
01:33:24,567 --> 01:33:27,161
<i>{\pos(190,50)}كل الذي أريده</i>

1878
01:33:27,236 --> 01:33:30,000
<i>{\pos(190,50)}أن أكون معك</i>

1879
01:31:15,771 --> 01:31:19,832
<i>You know how life
can be, it changes overnight</i>

1880
01:31:19,909 --> 01:31:25,006
<i>It's sunny then raining
but it's all right</i>

1881
01:31:25,081 --> 01:31:26,946
<i>A friend like you</i>

1882
01:31:27,016 --> 01:31:29,644
<i>Always makes it easy</i>

1883
01:31:29,719 --> 01:31:31,346
<i>I know that you get me</i>

1884
01:31:31,420 --> 01:31:34,082
<i>Every time</i>

1885
01:31:34,156 --> 01:31:39,253
<i>Through every up, through every down
You know I'll always be around</i>

1886
01:31:39,328 --> 01:31:44,561
<i>Through anything you can count on me</i>

1887
01:31:45,668 --> 01:31:48,637
<i>All I wanna do</i>

1888
01:31:48,704 --> 01:31:51,764
<i>."هذا "تروي بولتن -
# -Is be with you</i>

1889
01:31:52,575 --> 01:31:54,702
<i>Be with you</i>

1890
01:31:54,777 --> 01:31:58,406
<i>There's nothing we can't do</i>

1891
01:31:58,481 --> 01:32:03,544
<i>Just wanna be with you
Only you</i>

1892
01:32:03,619 --> 01:32:06,281
<i>No matter where life takes us</i>

1893
01:32:06,355 --> 01:32:10,348
<i>Nothing can break us apart</i>

1894
01:32:10,426 --> 01:32:16,422
<i>You know it's true
I just wanna be with you</i>

1895
01:32:18,701 --> 01:32:21,101
<i>You</i>

1896
01:32:21,170 --> 01:32:23,570
<i>I just wanna be with you</i>

1897
01:32:23,639 --> 01:32:25,903
<i>The sun will always shine</i>

1898
01:32:25,975 --> 01:32:28,603
<i>That's how you make me feel</i>

1899
01:32:28,678 --> 01:32:31,112
<i>We're gonna be all right</i>

1900
01:32:31,180 --> 01:32:33,614
<i>'Cause what we have is real</i>

1901
01:32:33,683 --> 01:32:37,585
<i>And we will always be together</i>

1902
01:32:37,653 --> 01:32:41,419
<i>All I wanna do</i>

1903
01:32:41,490 --> 01:32:43,981
<i>Is be with you</i>

1904
01:32:44,060 --> 01:32:46,688
<i>Be with you</i>

1905
01:32:46,762 --> 01:32:50,220
<i>There's nothing we can't do</i>

1906
01:32:50,299 --> 01:32:54,929
<i>Just wanna be with you
Only you</i>

1907
01:32:55,004 --> 01:32:58,064
<i>No matter where life takes us</i>

1908
01:32:58,140 --> 01:33:01,735
<i>Nothing can break us apart</i>

1909
01:33:01,811 --> 01:33:03,278
<i>You know it's true</i>

1910
01:33:03,346 --> 01:33:06,679
<i>I just wanna be with you</i>

1911
01:33:07,817 --> 01:33:10,581
<i>All I wanna do</i>

1912
01:33:10,653 --> 01:33:15,090
<i>All that I wanna do is be with you</i>

1913
01:33:15,157 --> 01:33:20,026
<i>All that I wanna do is be with you</i>

1914
01:33:20,096 --> 01:33:24,499
<i>All that I wanna do is be with you</i>

1915
01:33:24,567 --> 01:33:27,161
<i>All that I wanna do</i>

1916
01:33:27,236 --> 01:33:30,000
<i>I just wanna be with you</i>

1917
01:33:43,519 --> 01:33:47,785
.شارباي إيفانز", أعتقد إنكِ ترتدين الملابس الخاطئة"

1918
01:33:53,329 --> 01:33:57,095
<i>{\pos(190,50)}من هذه الفتاة ؟
تبدوا رائعة جداً</i>

1919
01:33:57,166 --> 01:34:00,602
<i>{\pos(190,50)}من هذه الفتاة ؟
لا أعرفها</i>

1920
01:34:00,669 --> 01:34:04,127
<i>{\pos(190,50)}من هذه الفتاة ؟
تبدوا جميلة جداً, نعم</i>

1921
01:34:04,206 --> 01:34:07,937
<i>{\pos(190,50)}أعتقد إنك لن تلاحظ هذا أبداً
ولكن ربما ستفعل</i>

1922
01:34:08,010 --> 01:34:11,377
<i>{\pos(190,50)}فرحة كبيرة
في ليلة الليالي</i>

1923
01:34:11,447 --> 01:34:14,883
<i>{\pos(190,50)}ليلة الليالي
الليلة</i>

1924
01:34:14,950 --> 01:34:18,750
<i>{\pos(190,50)}لنرقص
في حفلة الليالي</i>

1925
01:34:18,821 --> 01:34:21,085
<i>{\pos(190,50)}أنت تعرف إننا سنفعلها بطريقة صحيحة</i>

1926
01:34:21,157 --> 01:34:23,682
<i>{\pos(190,50)}ستكون ليلتنا -
أنت تعرف هذا -</i>

1927
01:34:23,759 --> 01:34:25,454
<i>{\pos(190,50)}لنتذكرها -
لباقي الوقت -</i>

1928
01:34:25,528 --> 01:34:28,122
<i>{\pos(190,50)}فرحة كبيرة -</i>

1929
01:34:28,197 --> 01:34:30,722
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة -
نحن نحب ذلك -</i>

1930
01:34:30,800 --> 01:34:33,166
<i>{\pos(190,50)}الدائمة إلى الأبد -
لبقية حياتنا -</i>

1931
01:34:33,235 --> 01:34:36,170
<i>{\pos(190,50)}نحن لن ننساها أبداً أبدا
....ستكون</i>

1932
01:34:36,238 --> 01:34:37,933
<i>{\pos(190,50)}ليلتي -
أوه, نعم -</i>

1933
01:34:38,007 --> 01:34:39,941
<i>{\pos(190,50)}جميعنا -
سنقولها بصوت مرتفع -</i>

1934
01:34:40,009 --> 01:34:42,375
<i>{\pos(190,50)}هيا الآن
جميعاً, هذا صحيح</i>

1935
01:34:42,445 --> 01:34:45,005
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة -
راهن على ذلك -</i>

1936
01:34:45,081 --> 01:34:47,208
<i>{\pos(190,50)}لنتذكرها -
أسمع الحشد -</i>

1937
01:34:47,283 --> 01:34:50,150
<i>{\pos(190,50)}ولن أبداً أبداً</i>

1938
01:34:50,219 --> 01:34:53,188
<i>{\pos(190,50)}أبداً أبداً
ننساها</i>

1939
01:33:53,329 --> 01:33:57,095
<i>Who's that girl ?
She's so fine</i>

1940
01:33:57,166 --> 01:34:00,602
<i>Who's that girl ?
I don't recognize</i>

1941
01:34:00,669 --> 01:34:04,127
<i>Who's that girl ?
She looks so good, yeah</i>

1942
01:34:04,206 --> 01:34:07,937
<i>Guess you never really noticed
but you probably should</i>

1943
01:34:08,010 --> 01:34:11,377
<i>Big fun
On the night of nights</i>

1944
01:34:11,447 --> 01:34:14,883
<i>The night of nights
Tonight</i>

1945
01:34:14,950 --> 01:34:18,750
<i>Let's dance
On the night of nights</i>

1946
01:34:18,821 --> 01:34:21,085
<i>You know we're gonna do it right</i>

1947
01:34:21,157 --> 01:34:23,682
<i>- It's gonna be our night
- You know it</i>

1948
01:34:23,759 --> 01:34:25,454
<i>- To remember
- For all time</i>

1949
01:34:25,528 --> 01:34:28,122
<i>.مفاجأة -
- Big fun</i>

1950
01:34:28,197 --> 01:34:30,722
<i>- It's gonna be the night
- We love it</i>

1951
01:34:30,800 --> 01:34:33,166
<i>- To last forever
- The rest of our lives</i>

1952
01:34:33,235 --> 01:34:36,170
<i>We'll never ever ever forget
It's gonna be...</i>

1953
01:34:36,238 --> 01:34:37,933
<i>- My night
- Oh, yeah</i>

1954
01:34:38,007 --> 01:34:39,941
<i>- All together
- Say it loud</i>

1955
01:34:40,009 --> 01:34:42,375
<i>Come on now
Everyone, that's right</i>

1956
01:34:42,445 --> 01:34:45,005
<i>- It's gonna be a night
- You can bet</i>

1957
01:34:45,081 --> 01:34:47,208
<i>- To remember
- Hear the crowd</i>

1958
01:34:47,283 --> 01:34:50,150
<i>And never ever ever
Never ever ever</i>

1959
01:34:50,219 --> 01:34:53,188
<i>Never ever never
ever ever forget</i>

1960
01:35:09,338 --> 01:35:11,533
.شكراً لكم جزيلاً -
.لقد كان عرضاً جميلاً -

1961
01:35:11,607 --> 01:35:13,404
.شاهدوا النهاية, رجاءاً. شكراً

1962
01:35:28,023 --> 01:35:33,154
<i>{\pos(190,50)}معاً, معاً
معاً, جميعاً</i>

1963
01:35:33,229 --> 01:35:37,029
<i>{\pos(190,50)}معاً, معاً, هيا
لنمرح قليلاً</i>

1964
01:35:28,023 --> 01:35:33,154
<i>Together, together
Together, everyone</i>

1965
01:35:33,229 --> 01:35:37,029
<i>Together, together, come on
Let's have some fun</i>

1966
01:35:37,099 --> 01:35:40,091
! السيدات والسادة المحترمون ! طلابنا المتخرجين

1967
01:35:44,340 --> 01:35:49,607
.كيلسي نيلسون", تم قبلوك بمنحة <جوليارد> للمدارس"

1968
01:35:49,678 --> 01:35:50,702
.موسيقى

1969
01:35:54,550 --> 01:35:56,541
."جيسون كروس"

1970
01:35:57,887 --> 01:36:00,378
.لقد فعلتها. لقد تخرجت

1971
01:36:05,895 --> 01:36:11,197
,<تايلور ميكاسي", <جامعة يالي"
.نجاح بمرتبة الشرف, في علم السياسة

1972
01:36:12,268 --> 01:36:14,327
ويسُرني أن أعلن هذا

1973
01:36:14,403 --> 01:36:17,304
.للبراعة في العرض لهذه الليلة

1974
01:36:17,373 --> 01:36:21,036
.مدرسة <جوليارد> منحت قرار إستثنائي

1975
01:36:21,110 --> 01:36:25,979
من أجل متخرج أخر لتمنحه
.منحة <جوليارد> للمدارس

1976
01:36:26,048 --> 01:36:30,678
,تهانينا
.سيد "رايان إيفانز", في فن الرقص

1977
01:36:34,723 --> 01:36:37,658
."وتهانينا, لأنسة "شارباي إيفانز

1978
01:36:37,726 --> 01:36:40,957
.جامعة ألباكرتي> للفنون التمثيلية>

1979
01:36:41,030 --> 01:36:44,796
أنسة "إيفانز" وافقت على القدوم
إلى <إيست هاي> في الخريف القادم

1980
01:36:44,867 --> 01:36:48,200
.لمساعدتي في إدارة قسم الدراما المسرحية

1981
01:36:50,206 --> 01:36:55,508
والآن مع الطالب المتخرج الذي
.أعتقد أنه يود إلقاء خطاباً

1982
01:36:55,578 --> 01:36:58,479
."سيد "تروي بولتن". "تروي

1983
01:37:05,955 --> 01:37:07,616
لقد أخترت كرة السلة

1984
01:37:09,425 --> 01:37:11,484
.ولكني أيضاً أخترت التمثيل

1985
01:37:19,501 --> 01:37:23,528
.جامعة كاليفورنيا، بيركيلي>, عرضت علي الإثني>

1986
01:37:23,606 --> 01:37:26,200
هذا المكان الذي سأهتم به في الخريف القادم

1987
01:37:28,911 --> 01:37:33,575
,ولكن أكثر من أي شئَ أخر
.سأختار الشخص الذي آثر قلبي

1988
01:37:35,017 --> 01:37:40,922
.....ولهذا أخترت المدرسة التي تبعد بالضبط 32.7

1989
01:37:40,990 --> 01:37:42,150
.ميل منكم...

1990
01:37:44,960 --> 01:37:50,159
,"أنسة "غابرييلا مونتيز
.جامعة ستانفورد>, للمحاماة>

1991
01:37:57,840 --> 01:38:00,741
."التالي, السيد "تشاد دانفورث

1992
01:38:00,809 --> 01:38:04,745
! ,جامعة ألباكرتي> منحة كرة السلة للمدارس>

1993
01:38:05,381 --> 01:38:06,541
.لقد رحل

1994
01:38:08,851 --> 01:38:10,842
."سيد "دانفورث

1995
01:38:27,636 --> 01:38:29,797
! سيذهب إلى هناك ويأخذ فرصته وهذا شئ جيد

1996
01:38:29,872 --> 01:38:32,602
! فوز <إيست هاي وايلد كاتس> للكتاب السنوي المصور

1997
01:38:41,583 --> 01:38:44,279
عندما يسلمونا شهادة الدبلوم، نكون قد إنتهينا هنا ؟

1998
01:38:44,353 --> 01:38:46,719
ما الذي يجعلك تظن إننا سنأخذ شهادة الدبلوم ؟

1999
01:38:51,093 --> 01:38:55,530
<سؤال واحد : هل تلعب <بيركيلي

2000
01:38:55,597 --> 01:38:59,499
أوه, نعم. جدولنا سيكون هو هزيمة
.بعض <الريد هوك> عقب نوفمبر القادم

2001
01:39:01,837 --> 01:39:03,464
."لك هذا, "هوبس

2002
01:39:03,539 --> 01:39:04,938
.نعم

2003
01:39:08,010 --> 01:39:11,377
.أوه ! يقطعها مرة أخرى. النقطة الأخيرة

2004
01:39:13,549 --> 01:39:17,383
! "دانفورث" ! "بولتن"
! أخرجوا إلى المسرح الآن

2005
01:39:17,453 --> 01:39:19,546
.لم أعتقد أبداً أن أبي سيقول هذا

2006
01:39:34,103 --> 01:39:37,971
<i>{\pos(190,50)}نحن في هذا معاً</i>

2007
01:39:38,040 --> 01:39:40,031
<i>{\pos(190,50)}عندما نعرف</i>

2008
01:39:40,109 --> 01:39:42,577
<i>{\pos(190,50)}أننا
جميعاً نجوم</i>

2009
01:39:42,644 --> 01:39:44,271
<i>{\pos(190,50)}ونحن نرى ذلك</i>

2010
01:39:34,103 --> 01:39:37,971
<i>We're all in this together</i>

2011
01:39:38,040 --> 01:39:40,031
<i>Once we know</i>

2012
01:39:40,109 --> 01:39:42,577
<i>That we are
We're all stars</i>

2013
01:39:42,644 --> 01:39:44,271
<i>And we see that</i>

2014
01:39:44,346 --> 01:39:48,077
إيست هاي> هي المكان الذي قام فيه>
.المدرسون بتشجيعنا على هذا الوضع

2015
01:39:49,151 --> 01:39:51,881
ولنُعرف أنفسنا إننا قمنا بالإختيار

2016
01:39:51,954 --> 01:39:55,890
.عندما يحدث اللاعب الفرق

2017
01:39:57,493 --> 01:40:01,088
.وأن العقل يمكن أن يقف على ساحة الرقص

2018
01:40:06,034 --> 01:40:10,528
...إنه المكان حيث يكون الشخص الواحد
...إذا كان الشخص المناسب

2019
01:40:15,344 --> 01:40:16,777
.هو الذي غيرنا جميعاً...

2020
01:40:18,914 --> 01:40:22,247
إيست هاي> تملك الأصدقاء>
.الذين سيبقون أصدقائنا لبقية حياتنا

2021
01:40:23,886 --> 01:40:27,447
وأعتقد أن هذا يعني إننا
.كلنا "جميعنا" في هذا سوياً

2022
01:40:29,858 --> 01:40:31,519
...<حيث سيبقى <الوايلد كاتس

2023
01:40:32,895 --> 01:40:34,829
.<هم <الوايلد كات...

2024
01:40:35,898 --> 01:40:38,332
.نعم, يا رجل -
! شكراً لكم -

2025
01:40:46,041 --> 01:40:48,669
.شكراً لك, سيدي
.شكراً لك جزيلاً

2026
01:41:27,916 --> 01:41:31,079
<i>{\pos(190,50)}أتطلع إلى الإنتقال من المسرح
إلى يوم التخرج</i>

2027
01:41:31,153 --> 01:41:33,485
<i>{\pos(190,50)}حان الوقت ليبدأ مستقبلنا</i>

2028
01:41:33,555 --> 01:41:37,286
<i>{\pos(190,50)}لا يهم ما الذي تركناه
وما الذي أخذناه معنا</i>

2029
01:41:37,359 --> 01:41:41,591
<i>{\pos(190,50)}هذا الشئ الذي نحن جزء منه
علمنا الطيران</i>

2030
01:41:41,663 --> 01:41:45,121
<i>{\pos(190,50)}معاً جنباً إلى جنب</i>

2031
01:41:45,200 --> 01:41:49,330
<i>{\pos(190,50)}أتمنى أن تكون بقية حياتي</i>

2032
01:41:49,404 --> 01:41:51,201
<i>{\pos(190,50)}تشعرني بالراحة كما كنت</i>

2033
01:41:51,273 --> 01:41:56,506
<i>{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال
من الذي يقول إننا يجب أن نتركها ؟</i>

2034
01:41:56,578 --> 01:41:59,046
<i>{\pos(190,50)}إنها أفضل جزء تعرفت إليه</i>

2035
01:41:59,114 --> 01:42:01,446
<i>{\pos(190,50)}خطوة إلى المستقبل</i>

2036
01:42:01,517 --> 01:42:05,146
<i>{\pos(190,50)}ولكننا سنتمسك بهاي سكول ميوزيكال</i>

2037
01:42:05,220 --> 01:42:08,053
<i>{\pos(190,50)}لنحتفل بالمكان الذي جئنا منه</i>

2038
01:42:08,123 --> 01:42:12,389
<i>{\pos(190,50)}الأصدقاء الذين كانوا هناك
طوال الوقت، مثل</i>

2039
01:42:13,862 --> 01:42:17,195
<i>{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال</i>

2040
01:42:20,369 --> 01:42:24,032
<i>{\pos(190,50)}أرتجال بدون نص
لا أحد يكتبه</i>

2041
01:42:24,106 --> 01:42:25,971
<i>{\pos(190,50)}...والآن لدينا الفرصة ولكن</i>

2042
01:42:26,041 --> 01:42:29,636
<i>{\pos(190,50)}يوماً ما سنسترجع ذكرياتنا...</i>

2043
01:42:29,711 --> 01:42:32,077
<i>{\pos(190,50)}كل الأغاني التي مرت بنا</i>

2044
01:42:32,147 --> 01:42:37,744
<i>{\pos(190,50)}أفضل الأوقات
إذاً لماذا نترك كل هذا خلفنا</i>

2045
01:42:37,819 --> 01:42:42,051
<i>{\pos(190,50)}...لماذا لا تكون بقية حياتي</i>

2046
01:42:42,124 --> 01:42:46,026
<i>{\pos(190,50)}كهاي سكول ميوزيكال؟...</i>

2047
01:42:46,094 --> 01:42:48,995
<i>{\pos(190,50)}من الذي قال إننا يجب أن ندعها ؟</i>

2048
01:42:49,064 --> 01:42:51,658
<i>{\pos(190,50)}إنها أفضل جزء في حياتنا تعرفنا عليه</i>

2049
01:42:51,733 --> 01:42:53,860
<i>{\pos(190,50)}خطوة نحو المستقبل</i>

2050
01:42:53,936 --> 01:42:57,838
<i>{\pos(190,50)}ولكننا سنتمسك بهاي سكول ميوزيكال</i>

2051
01:42:57,906 --> 01:43:00,602
<i>{\pos(190,50)}لنحتفل بالمكان الذي جئنا منه</i>

2052
01:43:00,676 --> 01:43:04,476
<i>{\pos(190,50)}الأصدقاء الذين كانوا هناك
طوال الوقت, هذا صحيح</i>

2053
01:43:06,915 --> 01:43:09,713
<i>{\pos(190,50)}...نحن الآن أكتشفنا</i>

2054
01:43:09,785 --> 01:43:12,481
<i>{\pos(190,50)}من نكون...
إنها مثل التمسك ببعض الوقت</i>

2055
01:43:12,554 --> 01:43:16,513
<i>{\pos(190,50)}كان لابد لنا أن نعيش
ونتعلم لنرى الحقيقة </i>

2056
01:43:16,592 --> 01:43:18,583
<i>{\pos(190,50)}نتعلم لنرى الحقيقة</i>

2057
01:43:18,660 --> 01:43:24,257
<i>{\pos(190,50)}لا يوجد شئ مستحيل
سنشعر في المستقبل بإننا نسقط</i>

2058
01:43:24,333 --> 01:43:28,861
<i>{\pos(190,50)}ولكن في النهاية
سنكون طلاب هاي سكول دائماً</i>

2059
01:43:30,906 --> 01:43:33,704
<i>{\pos(190,50)}حان وقت الإحتفال الآن
لنحتفل بهذا</i>

2060
01:43:33,775 --> 01:43:36,141
<i>{\pos(190,50)}لأن العالم كله ساحه كبيرة واحدة</i>

2061
01:43:36,211 --> 01:43:39,203
<i>{\pos(190,50)}أي جزء تريده يمكن أن يكون لك</i>

2062
01:43:40,182 --> 01:43:42,514
<i>{\pos(190,50)}الجميع يغني</i>

2063
01:43:42,584 --> 01:43:45,246
<i>{\pos(190,50)}ولكن العرض لن يغلق أبداُ</i>

2064
01:43:45,320 --> 01:43:47,788
<i>{\pos(190,50)}لأنه هو الذي جمعنا هنا, كما نعرف</i>

2065
01:43:47,856 --> 01:43:52,919
<i>{\pos(190,50)}هاي سكول ستدوم إلى الأبد</i>

2066
01:43:52,995 --> 01:43:58,991
<i>{\pos(190,50)}هاي سكول -
هاي سكول ميوزيكال -</i>

2067
01:43:59,067 --> 01:44:01,592
<i>{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال</i>

2068
01:44:01,670 --> 01:44:04,605
<i>{\pos(190,50)}من قال أنه يجب أن ندعها ؟</i>

2069
01:44:04,673 --> 01:44:07,164
<i>{\pos(190,50)}إنها أفضل جزء في حياتنا تعرفنا عليه</i>

2070
01:44:07,242 --> 01:44:10,541
<i>{\pos(190,50)}خطوة نحو المستقبل, ولكننا سنتمسك بها</i>

2071
01:44:10,612 --> 01:44:13,445
<i>{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال</i>

2072
01:44:13,515 --> 01:44:16,245
<i>{\pos(190,50)} لنحتفل بالمكان الذي جئنا منه -
لنحتفل به -</i>

2073
01:44:16,318 --> 01:44:18,946
<i>{\pos(190,50)}الأصدقاء الذين كانوا هناك طوال الوقت</i>

2074
01:44:19,021 --> 01:44:22,354
<i>{\pos(190,50)}أوه, نعم -
....أتمنى لو أن حياتي تكون مثل -</i>

2075
01:44:22,424 --> 01:44:24,949
<i>{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال...</i>

2076
01:44:25,027 --> 01:44:27,825
<i>{\pos(190,50)}من قال إننا يجب أن نتركها ؟</i>

2077
01:44:27,896 --> 01:44:30,831
<i>{\pos(190,50)}إنها أفضل جزء في حياتنا تعرفنا عليه -</i>

2078
01:44:30,899 --> 01:44:33,663
<i>{\pos(190,50)}خطوة نحو المستقبل ولكننا سنتمسك بها</i>

2079
01:44:33,735 --> 01:44:36,863
<i>{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال</i>

2080
01:44:36,938 --> 01:44:40,135
<i>{\pos(190,50)}لنحتفل بالمكان الذي جئنا منه</i>

2081
01:44:40,208 --> 01:44:43,041
<i>{\pos(190,50)}جميعاً
سنجعلها أفضل</i>

2082
01:44:43,111 --> 01:44:45,841
<i>{\pos(190,50)}الذكريات ستدوم إلى الأبد</i>

2083
01:44:45,914 --> 01:44:51,443
<i>{\pos(190,50)}...أريد أن تكون حياتي مثل</i>

2084
01:44:51,520 --> 01:44:57,516
<i>{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال</i>

2085
01:45:08,637 --> 01:45:11,299
<i>{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال</i>

2086
01:45:11,373 --> 01:45:14,171
<i>{\pos(190,50)}من قال إنه يجب أن نتركها ؟</i>

2087
01:45:14,242 --> 01:45:17,006
<i>{\pos(190,50)}إنها أفضل جزء في حياتنا تعرفنا عليه</i>

2088
01:45:17,079 --> 01:45:20,173
<i>{\pos(190,50)}خطوة نحو المستقبل, ولكننا سنتمسك بها</i>

2089
01:45:20,248 --> 01:45:23,012
<i>{\pos(190,50)}هاي سكول ميوزيكال</i>

2090
01:45:23,085 --> 01:45:26,486
<i>{\pos(190,50)}لنحتفل بالمكان الذي جئنا منه</i>

2091
01:45:26,555 --> 01:45:29,251
<i>{\pos(190,50)}جميعاً
سنجعلها أفضل</i>

2092
01:45:29,324 --> 01:45:32,054
<i>{\pos(190,50)}الذكريات ستدوم إلى الأبد</i>

2093
01:45:32,127 --> 01:45:34,721
<i>{\pos(190,50)}...أريد أن تكون حياتي</i>

2094
01:45:34,796 --> 01:45:37,629
<i>{\pos(190,50)}مثل...</i>

2095
01:45:37,699 --> 01:45:43,695
<i>{\pos(190,50)}! هاي سكول ميوزيكال</i>

2096
01:41:27,916 --> 01:41:31,079
<i>Looking forward from center stage
to graduation day</i>

2097
01:41:31,153 --> 01:41:33,485
<i>Time to get the future started</i>

2098
01:41:33,555 --> 01:41:37,286
<i>What we leave what we take
with us no matter what</i>

2099
01:41:37,359 --> 01:41:41,591
<i>It's something we're a part of
we learned to fly</i>

2100
01:41:41,663 --> 01:41:45,121
<i>Together side by side</i>

2101
01:41:45,200 --> 01:41:49,330
<i>I just hope the rest of my life</i>

2102
01:41:49,404 --> 01:41:51,201
<i>Will feel as good as my</i>

2103
01:41:51,273 --> 01:41:56,506
<i>High School Musical
Who says we have to let it go?</i>

2104
01:41:56,578 --> 01:41:59,046
<i>It's the best part we've ever known</i>

2105
01:41:59,114 --> 01:42:01,446
<i>Step into the future</i>

2106
01:42:01,517 --> 01:42:05,146
<i>But hold on to
High School Musical</i>

2107
01:42:05,220 --> 01:42:08,053
<i>Let's celebrate where we come from</i>

2108
01:42:08,123 --> 01:42:12,389
<i>The friends who've been there
all along, just like</i>

2109
01:42:13,862 --> 01:42:17,195
<i>A High School Musical</i>

2110
01:42:20,369 --> 01:42:24,032
<i>lmprovisation without
a script, no one's written it</i>

2111
01:42:24,106 --> 01:42:25,971
<i>And now we have the chance to</i>

2112
01:42:26,041 --> 01:42:29,636
<i>But some day we'll be looking back
memories we'll have</i>

2113
01:42:29,711 --> 01:42:32,077
<i>All the songs that we lived through</i>

2114
01:42:32,147 --> 01:42:37,744
<i>The best of times
So why leave them behind</i>

2115
01:42:37,819 --> 01:42:42,051
<i>Why can't the rest of my life</i>

2116
01:42:42,124 --> 01:42:46,026
<i>Be like my
High School Musical ?</i>

2117
01:42:46,094 --> 01:42:48,995
<i>Who says we have to let it go ?</i>

2118
01:42:49,064 --> 01:42:51,658
<i>It's the best part we've ever known</i>

2119
01:42:51,733 --> 01:42:53,860
<i>Step into the future</i>

2120
01:42:53,936 --> 01:42:57,838
<i>But hold on to
High School Musical</i>

2121
01:42:57,906 --> 01:43:00,602
<i>Let's celebrate where we come from</i>

2122
01:43:00,676 --> 01:43:04,476
<i>The friends who've been there
all along, that's right</i>

2123
01:43:06,915 --> 01:43:09,713
<i>Now we finally realize</i>

2124
01:43:09,785 --> 01:43:12,481
<i>Who we are
It just took some time</i>

2125
01:43:12,554 --> 01:43:16,513
<i>We had to live
and to learn to see the truth</i>

2126
01:43:16,592 --> 01:43:18,583
<i>Learn to see the truth</i>

2127
01:43:18,660 --> 01:43:24,257
<i>That nothing's ever impossible
into the future we all free fall</i>

2128
01:43:24,333 --> 01:43:28,861
<i>But forever
we'll always have high school</i>

2129
01:43:30,906 --> 01:43:33,704
<i>Time to party now
Celebrate</i>

2130
01:43:33,775 --> 01:43:36,141
<i>Because the world's one big stage</i>

2131
01:43:36,211 --> 01:43:39,203
<i>Any part you want can be yours</i>

2132
01:43:40,182 --> 01:43:42,514
<i>Everybody sing</i>

2133
01:43:42,584 --> 01:43:45,246
<i>But the show is never going to close</i>

2134
01:43:45,320 --> 01:43:47,788
<i>It's what got us here, we know</i>

2135
01:43:47,856 --> 01:43:52,919
<i>High school lives on forever more</i>

2136
01:43:52,995 --> 01:43:58,991
<i>- High School
- High School Musical</i>

2137
01:43:59,067 --> 01:44:01,592
<i>High School Musical</i>

2138
01:44:01,670 --> 01:44:04,605
<i>Who says we have to let it go ?</i>

2139
01:44:04,673 --> 01:44:07,164
<i>It's the best part we've ever known</i>

2140
01:44:07,242 --> 01:44:10,541
<i>Step into the future, but hold on to</i>

2141
01:44:10,612 --> 01:44:13,445
<i>High School Musical</i>

2142
01:44:13,515 --> 01:44:16,245
<i>- Let's celebrate where we come from
- Celebrate</i>

2143
01:44:16,318 --> 01:44:18,946
<i>The friends who've
been there all along</i>

2144
01:44:19,021 --> 01:44:22,354
<i>- Oh, yeah
- I wish my life could be like a</i>

2145
01:44:22,424 --> 01:44:24,949
<i>High School Musical</i>

2146
01:44:25,027 --> 01:44:27,825
<i>Who says we have to let it go ?</i>

2147
01:44:27,896 --> 01:44:30,831
<i>It's the best part we've ever known</i>

2148
01:44:30,899 --> 01:44:33,663
<i>Step into the future but hold on to</i>

2149
01:44:33,735 --> 01:44:36,863
<i>High School Musical</i>

2150
01:44:36,938 --> 01:44:40,135
<i>Let's celebrate where we come from</i>

2151
01:44:40,208 --> 01:44:43,041
<i>All together
Makes it better</i>

2152
01:44:43,111 --> 01:44:45,841
<i>Memories that last forever</i>

2153
01:44:45,914 --> 01:44:51,443
<i>I want the rest of my life
to feel just like a</i>

2154
01:44:51,520 --> 01:44:57,516
<i>High School Musical</i>

2155
01:45:08,637 --> 01:45:11,299
<i>High School Musical</i>

2156
01:45:11,373 --> 01:45:14,171
<i>Who says we have to let it go ?</i>

2157
01:45:14,242 --> 01:45:17,006
<i>It's the best part we've ever known</i>

2158
01:45:17,079 --> 01:45:20,173
<i>Step into the future, but hold on to</i>

2159
01:45:20,248 --> 01:45:23,012
<i>High School Musical</i>

2160
01:45:23,085 --> 01:45:26,486
<i>Let's celebrate where we come from</i>

2161
01:45:26,555 --> 01:45:29,251
<i>All together
Makes it better</i>

2162
01:45:29,324 --> 01:45:32,054
<i>Memories that last forever</i>

2163
01:45:32,127 --> 01:45:34,721
<i>I want the rest of my life to</i>

2164
01:45:34,796 --> 01:45:37,629
<i>Feel just like a</i>

2165
01:45:37,699 --> 01:45:43,695
<i>High School Musical !</i>

2166
01:45:43,696 --> 01:45:52,825
أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالترجمة
وإلى اللقاء في ترجمات أخرى بإذن الله

2167
01:46:01,857 --> 01:46:04,451
<i>{\pos(190,50)}تذكر الوقت</i>

2168
01:46:04,526 --> 01:46:09,486
<i>{\pos(190,50)}لقد سمعت هذه الكلمات من قبل
ولكنها الآن في عقلي</i>

2169
01:46:09,564 --> 01:46:14,126
<i>{\pos(190,50)}كل ذكرى لإشراقة جميلة</i>

2170
01:46:14,202 --> 01:46:18,696
<i>{\pos(190,50)}إنها تعيش هنا في قلبي وعقلي</i>

2171
01:46:18,774 --> 01:46:20,833
<i>{\pos(190,50)}أوه, أوه</i>

2172
01:46:20,909 --> 01:46:23,537
<i>{\pos(190,50)}كل أبتسامة</i>

2173
01:46:23,612 --> 01:46:28,208
<i>{\pos(190,50)}أشتركنا فيها معاً
نعم, مازلنا نعيدها</i>

2174
01:46:28,283 --> 01:46:31,844
<i>{\pos(190,50)}أتصدق كل المرح الذي مر بنا</i>

2175
01:46:31,920 --> 01:46:32,944
<i>{\pos(190,50)}أوه, نعم</i>

2176
01:46:33,021 --> 01:46:37,424
<i>{\pos(190,50)}أستعد فقط للجزء الأخر</i>

2177
01:46:40,428 --> 01:46:43,727
<i>{\pos(190,50)}أنت تعرف أن الصديق سيصبح جزءاً منك</i>

2178
01:46:43,799 --> 01:46:45,061
<i>{\pos(190,50)}جزءأ منك</i>

2179
01:46:45,133 --> 01:46:49,536
<i>{\pos(190,50)}مثل هذا الحلم الذي تحقق</i>

2180
01:46:49,604 --> 01:46:51,572
<i>{\pos(190,50)}تحقق</i>

2181
01:46:51,640 --> 01:46:54,632
<i>{\pos(190,50)}كل شئ جيد, هذا صحيح</i>

2182
01:46:54,709 --> 01:46:59,146
<i>{\pos(190,50)}أراك لاحقاً لا تعني الوداع</i>

2183
01:46:59,214 --> 01:47:02,809
<i>{\pos(190,50)}لأن هذا أنتهى
هناك وقت للتحليق</i>

2184
01:47:02,884 --> 01:47:04,215
<i>{\pos(190,50)}وقت للتحليق</i>

2185
01:47:04,286 --> 01:47:07,813
<i>{\pos(190,50)}ونحن قد بدأنا للتو -
بدأنا للتو -</i>

2186
01:47:07,889 --> 01:47:10,687
<i>{\pos(190,50)}أووووه -
بدأنا للتو -</i>

2187
01:47:10,759 --> 01:47:13,751
<i>{\pos(190,50)}لنحتفل</i>

2188
01:47:13,829 --> 01:47:18,129
<i>{\pos(190,50)}الحياة قادمة
نعم, ولا أطيق الإنتظار</i>

2189
01:47:18,200 --> 01:47:22,899
<i>{\pos(190,50)}هذه هي المركب التي يجب أن نأخذها</i>

2190
01:47:22,971 --> 01:47:27,704
<i>{\pos(190,50)}سنساعد بعضنا البعض
لنجد طريقنا</i>

2191
01:47:27,776 --> 01:47:29,971
<i>{\pos(190,50)}أوووه</i>

2192
01:46:01,857 --> 01:46:04,451
<i>Remember that time</i>

2193
01:46:04,526 --> 01:46:09,486
<i>I've heard those words before
but now they're mine</i>

2194
01:46:09,564 --> 01:46:14,126
<i>Every memory of the sweet sunshine</i>

2195
01:46:14,202 --> 01:46:18,696
<i>Is living here in my heart and mine</i>

2196
01:46:18,774 --> 01:46:20,833
<i>Oh, oh</i>

2197
01:46:20,909 --> 01:46:23,537
<i>Every laugh</i>

2198
01:46:23,612 --> 01:46:28,208
<i>We share together
Yeah, we still give back</i>

2199
01:46:28,283 --> 01:46:31,844
<i>Can you believe
all the fun we've had</i>

2200
01:46:31,920 --> 01:46:32,944
<i>Oh, yeah</i>

2201
01:46:33,021 --> 01:46:37,424
<i>Just getting ready for the other half</i>

2202
01:46:40,428 --> 01:46:43,727
<i>You know a friend
becomes a part of you</i>

2203
01:46:43,799 --> 01:46:45,061
<i>Part of you</i>

2204
01:46:45,133 --> 01:46:49,536
<i>Like this dream is finally coming true</i>

2205
01:46:49,604 --> 01:46:51,572
<i>Coming true</i>

2206
01:46:51,640 --> 01:46:54,632
<i>It's all good, alright</i>

2207
01:46:54,709 --> 01:46:59,146
<i>See ya later doesn't mean goodbye</i>

2208
01:46:59,214 --> 01:47:02,809
<i>'Cause it ain't over
There's time to fly</i>

2209
01:47:02,884 --> 01:47:04,215
<i>Time to fly</i>

2210
01:47:04,286 --> 01:47:07,813
<i>- And we're just getting started
- Just getting started</i>

2211
01:47:07,889 --> 01:47:10,687
<i>- Oooh
- Just getting started</i>

2212
01:47:10,759 --> 01:47:13,751
<i>Let's celebrate</i>

2213
01:47:13,829 --> 01:47:18,129
<i>Life is coming
Yeah, and I can't wait</i>

2214
01:47:18,200 --> 01:47:22,899
<i>It's a ride
that all of us get to take</i>

2215
01:47:22,971 --> 01:47:27,704
<i>We're gonna help each other
find our way</i>

2216
01:47:27,776 --> 01:47:29,971
<i>Oooh</i>

2217
01:47:35,350 --> 01:47:37,341
,أوقف التصوير

2218
01:47:38,854 --> 01:47:41,254
! شباب ! شباب

2219
01:47:42,123 --> 01:47:43,988
لقد نسينا بنطالنا

2220
01:47:45,393 --> 01:47:47,258
! شبابا, هيا

2221
01:48:04,579 --> 01:48:08,071
! أوه, ممتاز ! جيد
.لا أعرف ما الذي قلته للتو

2222
01:48:09,618 --> 01:48:12,553
ماذا تفعل ؟
! ثلاث, أربع... أعجبني هذا

2223
01:48:12,621 --> 01:48:14,248
.ست, سبع, ثمانية...

2224
01:48:17,826 --> 01:48:19,623
! "مرحباً, "تروي

2225
01:48:19,694 --> 01:48:21,958
.لقد وقعت إضائتي -
.أوقف التصوير -

2226
01:48:22,030 --> 01:48:23,292
.أوه, يا إلهي

2227
01:48:37,712 --> 01:48:40,272
! كاميرا

2228
01:48:40,348 --> 01:48:44,114
<i>{\pos(190,50)}كل شئ جيد, هذا صحيح</i>

2229
01:48:44,185 --> 01:48:46,346
<i>{\pos(190,50)}أراك لاحقاً لا تعني</i>

2230
01:48:46,421 --> 01:48:49,948
<i>{\pos(190,50)}لا تعني الوداع -
لا تعني الوداع -</i>

2231
01:48:50,025 --> 01:48:53,517
<i>{\pos(190,50)}هناك وقت للتحليق</i>

2232
01:48:53,595 --> 01:48:59,591
<i>{\pos(190,50)}ونحن قد بدأنا للتو</i>

2233
01:48:59,668 --> 01:49:02,637
<i>{\pos(190,50)}كل شئ جيد, هذا صحيح</i>

2234
01:49:02,704 --> 01:49:07,801
<i>{\pos(190,50)}العالم تغير
هذه ليست بمفاجأة</i>

2235
01:49:07,876 --> 01:49:13,246
<i>{\pos(190,50)}ولكن هذا لا يستطيع أن يمنعنا
لندعه يطير</i>

2236
01:49:13,315 --> 01:49:15,545
<i>{\pos(190,50)}لإننا قد بدأنا للتو</i>

2237
01:49:15,617 --> 01:49:19,451
<i>{\pos(190,50)}نعم</i>

2238
01:49:19,521 --> 01:49:22,251
<i>{\pos(190,50)}كل شئ جيد, هذا صحيح...</i>

2239
01:48:40,348 --> 01:48:44,114
<i>It's all good, alright</i>

2240
01:48:44,185 --> 01:48:46,346
<i>See ya later doesn't mean</i>

2241
01:48:46,421 --> 01:48:49,948
<i>- It don't mean goodbye
- It don't mean goodbye</i>

2242
01:48:50,025 --> 01:48:53,517
<i>There's time to fly</i>

2243
01:48:53,595 --> 01:48:59,591
<i>And we're just getting started</i>

2244
01:48:59,668 --> 01:49:02,637
<i>It's all good, alright</i>

2245
01:49:02,704 --> 01:49:07,801
<i>The world is changing
That ain't no surprise</i>

2246
01:49:07,876 --> 01:49:13,246
<i>But that can't stop us
Just let it fly</i>

2247
01:49:13,315 --> 01:49:15,545
<i>'Cause we're just getting started</i>

2248
01:49:15,617 --> 01:49:19,451
<i>Yeah</i>

2249
01:49:19,521 --> 01:49:22,251
<i>It's all good, alright...</i>

