1
00:00:00,500 --> 00:00:21,400
.:: Kareem Kiki : ترجمة ::.
.:: Abu Essa : تعديل ::.

2
00:00:33,200 --> 00:00:36,011
في زمن قد لا يستطيع الكثير من تذكر أحداثه

3
00:00:36,212 --> 00:00:38,421
واجه كوكبنا أكبر تحدي لبقائه

4
00:00:39,224 --> 00:00:43,140
اللورد "بيكولو" أتى من وراء النجوم

5
00:00:43,241 --> 00:00:46,152
وأحضر معه الظلام والفوضى إلى كوكبنا المسالم

6
00:00:48,261 --> 00:00:54,185
"وكان يعاونه خادمه المطيع "أوزارو
والثنائي الشرير دمروا البشرية دون شفقة

7
00:00:54,286 --> 00:00:59,206
كثير من المدن والبلاد تم تدميرها
والعديد من الأرواح البريئة تم القضاء عليها

8
00:01:01,315 --> 00:01:06,235
ولكن , أخيرا مجموعة من المحاربين العظماء
"صنعوا "الماثوباما

9
00:01:07,340 --> 00:01:11,256
"وهي لعنة قوية قامت بنفي "بيكولو
إلى أعماق الأرض

10
00:01:13,364 --> 00:01:17,280
وبعد أسر سيده إختفى
أوزارو" تماما"

11
00:01:18,385 --> 00:01:21,296
وهكذا حل السلام بعالمنا

12
00:01:21,397 --> 00:01:28,325
وظل محبوس هناك لألاف السنين
حتى الأن

13
00:01:29,430 --> 00:01:32,341
الكرة النارية
"التطور"

14
00:01:34,451 --> 00:01:38,367
القاعدة الأولى
لا وجود لأي قوانين

15
00:02:30,682 --> 00:02:33,593
من يلمس الأرض أولا
يخسر المنافسة

16
00:02:34,698 --> 00:02:36,605
تأهب للهزيمة

17
00:03:43,983 --> 00:03:48,903
كانت ضربة مباشرة -
أجل , حركة لم أستطيع حتى رؤيتها -

18
00:03:49,004 --> 00:03:53,924
جوجو" , أنت تُحمل كثيرا على"
حواسك الإضافية

19
00:03:54,024 --> 00:03:58,944
الرؤية , السمع واللمس , أنت تبالغ دائما في تقديرهم

20
00:04:00,551 --> 00:04:05,973
القوة الحقيقية تأتي من الداخل
مفتاحك

21
00:04:07,078 --> 00:04:13,002
هذا أفضل قوة دفاعية
والسلاح الأقوى

22
00:04:14,609 --> 00:04:16,316
الأن إستخدم مفتاحك

23
00:04:30,675 --> 00:04:32,382
أسف يا جدى لقد أفسدت الأمر

24
00:04:32,382 --> 00:04:34,289
"ستنجح يوما ما يا "جوكو

25
00:04:34,490 --> 00:04:36,598
... أجل

26
00:04:36,699 --> 00:04:39,309
فى يوم ما سوف أهزمك أيها الرجل العجوز

27
00:04:39,310 --> 00:04:41,519
ستخبر أصدقائك أنك تغلبت على رجل
عجوز عمره 70 سنة؟

28
00:04:41,820 --> 00:04:43,426
أصدقائى؟

29
00:04:43,427 --> 00:04:45,636
أصدقاء المدرسة لا يعنون لى شيئا يا جدى

30
00:04:45,636 --> 00:04:48,146
"أنت مميز يا "جوكو

31
00:04:48,247 --> 00:04:49,954
لا , أنا مختلف

32
00:04:50,155 --> 00:04:52,665
أنا أعرف هذا وأنت تعرف هذا أيضا

33
00:04:52,765 --> 00:04:57,082
إنهم يضايقونني لدرجة لا يمكنني تحملها
ويمكنني أن أضربهم جميعا بيد واحدة

34
00:05:01,802 --> 00:05:03,006
"أنا لا أُدربك لتتعارك مع الفتيان يا "جوكو

35
00:05:03,007 --> 00:05:03,810
لقد وعدتنى

36
00:05:03,811 --> 00:05:05,015
حسنا , قد يدفعونى للعراك

37
00:05:05,016 --> 00:05:08,630
حسنا , علمنى شيئا يمكننى أن أستفيد منه

38
00:05:08,831 --> 00:05:10,638
علمنى , علمنى كيف أحصل على فتاة

39
00:05:10,639 --> 00:05:12,044
... علمنى كيف أتحدث إليها

40
00:05:12,044 --> 00:05:13,650
بدون أن يخرج منى كلام غريب

41
00:05:13,751 --> 00:05:17,265
علمني كيف أكون طبيعيا

42
00:05:17,366 --> 00:05:19,675
أن تكون طبيعيا ممنوع أيضا

43
00:05:19,776 --> 00:05:23,993
يجب أن تؤمن بنفسك أكثر من هذا

44
00:05:25,500 --> 00:05:27,307
... حسنا

45
00:05:28,914 --> 00:05:30,219
... "جوكو"

46
00:05:33,834 --> 00:05:35,340
عيد ميلاد سعيد

47
00:05:36,746 --> 00:05:39,155
كنت تعتقد أننى نسيت؟

48
00:05:39,156 --> 00:05:41,867
"شيسونتيو"
أصبحت ملكك الأن

49
00:05:41,967 --> 00:05:43,171
ما هذه؟

50
00:05:43,172 --> 00:05:44,879
إنها كرة نارية

51
00:05:44,980 --> 00:05:47,088
إنها ترمز إلى 4 نجوم

52
00:05:47,189 --> 00:05:48,996
حول العالم يوجد فقط 6 كرات أخرى

53
00:05:48,996 --> 00:05:50,903
وهى الكرة السابعة

54
00:05:51,707 --> 00:05:55,522
... "بالإضافة إليك يا "جوكو
أنتم كنزى الوحيد

55
00:05:56,527 --> 00:05:58,033
في ماذا تستخدم؟

56
00:05:58,535 --> 00:06:00,442
بمفردها , لا تستخدم فى شيء

57
00:06:00,443 --> 00:06:05,564
ولكن عند تواجد الكرات السبعة فى يد واحدة
تمثل قوة كبيرة يسعى الكثيرين إليها

58
00:06:06,066 --> 00:06:09,680
احفظها فى مكان آمن
للأبد

59
00:06:11,087 --> 00:06:13,296
شكرا يا جدى

60
00:06:43,219 --> 00:06:45,428
أيها الأغبياء

61
00:06:46,231 --> 00:06:48,440
لقد حطمتم دراجتي

62
00:06:50,248 --> 00:06:51,452
هل سمعت شيئا؟ -
وكأنني سمعت شيئا -

63
00:06:52,256 --> 00:06:54,465
ستدفع ثمنها أيها الأحمق

64
00:06:59,285 --> 00:07:01,694
ارغمني على دفع ثمنها

65
00:07:05,209 --> 00:07:07,116
هيا , هنا فى وجهى

66
00:07:07,117 --> 00:07:09,024
هيا يا عزيزى

67
00:07:09,125 --> 00:07:11,233
أرنا ما لديك؟

68
00:07:15,250 --> 00:07:18,061
كالعادة , لا شيء

69
00:07:18,162 --> 00:07:19,567
... هيا بنا

70
00:07:19,669 --> 00:07:21,777
ستفوتنا المحاضرة

71
00:07:22,781 --> 00:07:25,391
أترى , صديقتي تريدني

72
00:07:25,492 --> 00:07:27,299
هيا بنا

73
00:08:17,506 --> 00:08:18,008
kareem kiki

74
00:08:18,611 --> 00:08:20,518
... هيا , لنرحل من هنا

75
00:08:33,170 --> 00:08:35,077
لا تخافى

76
00:09:39,141 --> 00:09:41,048
لا داعى لقتلها

77
00:09:41,149 --> 00:09:43,458
... أنا معى ما تبحثين عنه

78
00:09:50,990 --> 00:09:52,596
انزلى على ركبتيكِ

79
00:10:16,193 --> 00:10:18,402
... هذه ظاهرة الكسوف

80
00:10:18,503 --> 00:10:20,511
وتختفى أشعة الشمس بالكامل

81
00:10:21,716 --> 00:10:23,824
فى غضون اسبوعين من الأن

82
00:10:23,925 --> 00:10:25,632
سنتمكن من دراسة هذه الظاهرة بشكل عملى

83
00:10:25,632 --> 00:10:30,953
ما الذى يسبب حدوث هذه الظاهرة؟

84
00:10:31,155 --> 00:10:32,661
سيد "كينجرى"؟

85
00:10:32,761 --> 00:10:33,664
... "ويفر"

86
00:10:33,665 --> 00:10:37,681
تحدث هذه الظاهرة عندما يحجب القمر
أشعة الشمس عن الأرض

87
00:10:38,184 --> 00:10:39,690
اجابة صحيحة

88
00:10:39,690 --> 00:10:44,409
فى عديد من الحضارات
... هناك العديد من الخرافات

89
00:10:44,610 --> 00:10:46,517
للتضحية بالبشر

90
00:10:46,618 --> 00:10:49,429
... ونأخذ الهند كمثال إنهم يؤمنون بأن
الشيطان هو من يحجب الشمس عن الأرض

91
00:10:49,530 --> 00:10:52,642
... أما فى الصين

92
00:11:05,395 --> 00:11:06,901
... "جوكو"

93
00:11:07,002 --> 00:11:07,805
"جوكو"

94
00:11:07,805 --> 00:11:08,206
نعم

95
00:11:08,207 --> 00:11:09,813
ماذا؟

96
00:11:09,914 --> 00:11:12,725
ماذا تقول عن ظاهرة كسوف الشمس؟

97
00:11:12,826 --> 00:11:16,039
أجل ... حسنا

98
00:11:16,140 --> 00:11:19,051
جدى كان يقول لى دائما أنها
"حرب "نيميس

99
00:11:19,955 --> 00:11:21,159
نيميس"؟"

100
00:11:21,261 --> 00:11:22,465
أجل ... مجموعة كبيرة من الجنود

101
00:11:22,466 --> 00:11:25,377
... دمروا العالم كله منذ حوالى

102
00:11:25,478 --> 00:11:30,297
حوالى 2000 سنة مضت؟

103
00:11:31,402 --> 00:11:34,414
حسنا , لنأمل ألا يحدث هذا مجددا

104
00:11:39,536 --> 00:11:41,243
... كلا , ليس الأن

105
00:11:41,544 --> 00:11:44,757
أكره هذه الأشياء إنها لا تعمل أبدا

106
00:11:45,962 --> 00:11:47,970
أحب فقط صورتي

107
00:11:49,075 --> 00:11:49,677
ولكن أوراق المحاضرة موجودة فى الداخل

108
00:11:51,384 --> 00:11:52,689
يجب أن أذهب

109
00:12:04,940 --> 00:12:06,044
اللعنة

110
00:12:19,098 --> 00:12:19,700
أنت

111
00:12:19,701 --> 00:12:23,115
جوكو"؟"
أليس كذلك؟

112
00:12:24,119 --> 00:12:25,725
هل أنت من قام بهذا؟

113
00:12:26,729 --> 00:12:28,134
أجل

114
00:12:29,943 --> 00:12:33,457
"لقد استخدمت "كى

115
00:12:34,260 --> 00:12:37,573
هل تعرفينها؟

116
00:12:37,875 --> 00:12:40,084
"ليس لأن اسمى "تشي تشي
فإننى غبية

117
00:12:40,084 --> 00:12:42,092
حسنا

118
00:12:43,197 --> 00:12:44,000
ياله من اسمى غبى فعلا

119
00:12:45,105 --> 00:12:46,410
أنا لا أقصد أن اسم "تشي تشي" اسم غبى

120
00:12:46,511 --> 00:12:48,619
أقول فقط أنه غير طبيعى

121
00:12:48,720 --> 00:12:51,933
طبيعى" كلمة غير معبرة"

122
00:12:53,339 --> 00:12:54,443
لا أقصد أنه اسم غبى

123
00:12:54,443 --> 00:12:56,551
يجب أن أصمت الأن

124
00:12:57,556 --> 00:12:59,664
انتظر , أنا سأقيم حفلة فى بيتى

125
00:12:59,765 --> 00:13:01,672
سأكون هناك

126
00:13:05,087 --> 00:13:06,191
حسنا

127
00:13:12,517 --> 00:13:15,228
مرحبا ...مرحبا

128
00:13:16,634 --> 00:13:18,140
مرحبا
"تشي تشي"

129
00:13:19,647 --> 00:13:19,847
مرحبا

130
00:13:21,153 --> 00:13:23,362
"جوكو"
لقد قمت بإعداد أرجل الدجاج

131
00:13:42,039 --> 00:13:45,653
الجمال ... يظهر

132
00:14:06,539 --> 00:14:10,153
"جوكو"
عيد ميلاد سعيد

133
00:14:13,668 --> 00:14:15,475
جوكو"؟"

134
00:14:31,843 --> 00:14:33,349
ماذا تفعل هنا يا "جيكو"؟

135
00:14:33,349 --> 00:14:35,156
سأذهب للحفلة

136
00:14:36,261 --> 00:14:39,474
لقد قامت بدعوتى
لا أريد أية مشاكل

137
00:14:39,977 --> 00:14:41,684
إليك ما ستفعله أيها الشاذ

138
00:14:41,684 --> 00:14:46,805
لماذا لا تعود أدراجك وتبتعد عن هنا
ولن يعلم أحد بمجيئك

139
00:14:49,516 --> 00:14:50,921
ابتعد عن هنا

140
00:14:54,235 --> 00:14:55,239
ياله من فاشل

141
00:14:55,239 --> 00:14:56,845
أجل

142
00:14:57,750 --> 00:15:01,565
لن أقوم بهذا

143
00:15:05,900 --> 00:15:08,201
لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد

144
00:15:08,402 --> 00:15:09,803
ماذا؟

145
00:15:09,803 --> 00:15:11,404
لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد

146
00:15:11,504 --> 00:15:14,506
لا تقلق لن يكون هناك أى شجار

147
00:15:17,509 --> 00:15:19,410
ستكون مذبحة

148
00:15:20,712 --> 00:15:22,313
فشلت

149
00:15:23,914 --> 00:15:25,915
فشلت مرة أخرى

150
00:15:58,343 --> 00:16:00,144
هذا مؤلم فعلا

151
00:16:01,045 --> 00:16:01,945
"مرحبا "تشي تشي

152
00:16:01,946 --> 00:16:03,947
شكرا لدعوتى لحضور حفلتك

153
00:16:04,048 --> 00:16:05,549
... بالمناسبة

154
00:16:05,649 --> 00:16:08,851
رفاقك , لقد أرونى ما لديهم

155
00:16:10,353 --> 00:16:12,054
لا شيء...

156
00:16:15,457 --> 00:16:17,158
لم ترى شيء بعد

157
00:16:17,359 --> 00:16:18,860
كلا
لا تذهب

158
00:16:20,261 --> 00:16:22,062
سيارتى

159
00:16:22,063 --> 00:16:24,164
هذا لا شيء
المهم هو الهيكل

160
00:16:26,967 --> 00:16:28,268
لم تنال منى

161
00:16:33,572 --> 00:16:34,973
هل أنت بخير؟

162
00:16:39,277 --> 00:16:40,578
أنا هنا

163
00:16:44,081 --> 00:16:47,784
هناك أشياء كثيرة يجب أن تقوم بإصلاحها الأن

164
00:17:10,903 --> 00:17:12,504
لم تأتى هنا من قبل , أليس كذلك؟

165
00:17:12,605 --> 00:17:14,806
بلى ... مرات عديدة

166
00:17:15,507 --> 00:17:16,908
ولكن فى خيالى

167
00:17:20,411 --> 00:17:22,112
إنك مختلف

168
00:17:23,914 --> 00:17:26,516
وأنا أحب المختلفين

169
00:17:30,420 --> 00:17:35,123
أعرف أنه من الصعب تصديق هذا
ولكنى أحب هذا فعلا

170
00:17:38,426 --> 00:17:41,828
هذا أفضل عيد ميلاد لى على الإطلاق

171
00:17:41,929 --> 00:17:44,030
اليوم هو عيد ميلادك؟

172
00:17:44,131 --> 00:17:48,134
أجل فى هذه اللحظة
لقد كنت أقضيها مع جدى دائما

173
00:17:48,234 --> 00:17:50,135
فى نفس المكان وفى نفس التوقيت

174
00:17:50,236 --> 00:17:53,238
بدون أبواى

175
00:17:54,339 --> 00:17:57,141
ماذا حدث لهم؟

176
00:17:57,242 --> 00:18:01,145
لا أعرف ولكن جدى قال أنه سيخبرنى بكل شيء
عندما أُتم 18 سنة

177
00:18:02,346 --> 00:18:04,347
وعمرى الأن 18 عام

178
00:18:06,349 --> 00:18:07,850
جيد

179
00:18:59,394 --> 00:19:00,594
"بيكولو"

180
00:19:09,902 --> 00:19:10,402
إنها ليست هنا

181
00:19:11,404 --> 00:19:14,006
سأحصل على الكرة النارية
أيها العجوز

182
00:19:45,732 --> 00:19:46,532
هناك شيء يحدث

183
00:19:50,836 --> 00:19:53,137
هناك شيء ما حدث لجدي

184
00:19:53,188 --> 00:19:53,838
ماذا؟

185
00:19:53,939 --> 00:19:55,840
يجب أن أذهب ... أنا أسف

186
00:19:56,441 --> 00:19:57,541
"جوكو"

187
00:19:57,542 --> 00:19:59,143
أراكِ لاحقا

188
00:20:02,946 --> 00:20:04,447
جدي؟

189
00:20:06,049 --> 00:20:08,350
جدي؟
جدي؟

190
00:20:16,858 --> 00:20:17,858
جدي؟

191
00:20:36,574 --> 00:20:37,975
اصمد , سأذهب لطلب المساعدة

192
00:20:42,079 --> 00:20:43,780
كلا , ابقى بجواري

193
00:20:43,780 --> 00:20:44,280
لم يعد هناك وقت

194
00:20:44,981 --> 00:20:45,381
أنا أسف لعدم وجودى معك

195
00:20:46,483 --> 00:20:47,583
كان يجب أن أكون بجوارك

196
00:20:48,584 --> 00:20:49,784
ماذا حدث؟

197
00:20:49,785 --> 00:20:55,189
لقد عاد "بيكولو" , إنه يسعى للكرة النارية
هل هى فى مكان آمن؟

198
00:20:58,893 --> 00:20:59,693
لقد بدأت المعركة

199
00:21:05,298 --> 00:21:07,299
"ابحث عن المعلم "روشى

200
00:21:07,400 --> 00:21:12,103
"اخبره بعودة "بيكولو

201
00:21:12,204 --> 00:21:17,308
لتبعده عن عالمنا
يجب أن تجد كل الكرات النارية

202
00:21:17,508 --> 00:21:19,509
قبل حدوث الكسوف الشمسى

203
00:21:19,610 --> 00:21:25,815
يجب أن تجد الكرات السبعة
لحماية البشرية

204
00:21:26,015 --> 00:21:26,915
... وإلا

205
00:21:26,916 --> 00:21:29,317
لا تتكلم أن بحاجة إلى الراحة

206
00:21:29,418 --> 00:21:30,618
... استمع لي

207
00:21:30,719 --> 00:21:39,326
يجب أن تتذكر أننى كنت مؤمن بك
طوال الوقت

208
00:23:36,724 --> 00:23:38,625
أين هى؟
أعرف أنها هنا

209
00:23:38,726 --> 00:23:40,427
هل أنت "بيكولو"؟
هل قتلت جدى؟

210
00:23:40,527 --> 00:23:43,129
... استمع لي أيها الأحمق

211
00:23:43,129 --> 00:23:45,931
"إذا كنت أنا "بيكولو
لم أكن سأقول لك

212
00:23:46,032 --> 00:23:50,235
وإذا كنت أنا من قتل جدك
كنت ستكون أنت ميتا الأن

213
00:23:49,835 --> 00:23:53,638
لقد قام أحدا ما بسرقة كرتى
وأنا أنوي استرجاعها

214
00:23:54,139 --> 00:23:55,540
ماذا؟

215
00:23:55,740 --> 00:23:57,941
إنها معك

216
00:24:03,046 --> 00:24:04,347
حركة جيدة منك

217
00:24:04,347 --> 00:24:05,948
ولكنى لن أخطىء التصويب مرة أخرى

218
00:24:06,048 --> 00:24:10,251
أبي وجدها منذ 20 عاما
وتمت سرقتها أمس

219
00:24:10,352 --> 00:24:11,753
ولن أغادر من هنا بدونها

220
00:24:11,853 --> 00:24:13,154
لا أعرف عن ماذا تتحدثين

221
00:24:13,154 --> 00:24:16,056
هذه هى الكرة النارية
والتي تحتوى على أربعة نجوم

222
00:24:16,157 --> 00:24:20,560
ولقد وعدت جدي بأننى سأبقيها فى مأمن
ولن أسمح لأحد أن يأخذها منى

223
00:24:20,761 --> 00:24:21,461
أربعة نجوم؟

224
00:24:21,461 --> 00:24:24,063
أنت أحمق
الكرة بها خمسة نجوم

225
00:24:24,464 --> 00:24:27,666
من الأحمق الأن؟
انظرى بنفسك

226
00:24:29,668 --> 00:24:31,069
يا إلهى

227
00:24:31,369 --> 00:24:34,271
كنت سأقتلك

228
00:24:34,772 --> 00:24:36,573
لم تقتربى حتى من ذلك

229
00:24:38,976 --> 00:24:40,577
لقد كنت أعرف هذا
هناك أخرون

230
00:24:40,777 --> 00:24:42,478
إنهم سبعة بالتحديد

231
00:24:42,579 --> 00:24:43,980
ولماذا لا تبيع كرتك؟

232
00:24:43,980 --> 00:24:45,481
إنها ليست للبيع

233
00:24:45,481 --> 00:24:47,182
كل شيء له ثمن محدد

234
00:24:48,284 --> 00:24:49,885
لست أنا هذا الرجل

235
00:24:49,885 --> 00:24:52,186
ماذا حدث لكرتكِ؟

236
00:24:52,787 --> 00:24:55,389
أمس قام لص بالتسلل لشركة أبي

237
00:24:55,389 --> 00:24:59,792
قتل جميع الحراس وسرق الكرة النارية

238
00:25:07,500 --> 00:25:09,701
لقد وعدت أبي أننى سأستعيدها

239
00:25:09,800 --> 00:25:13,197
ولقد دلنى جهاز التعقب إلى مكان
كرتك ولهذا جئت إلى هنا

240
00:25:14,396 --> 00:25:17,593
أنا أسفة لقد ظننت أنك اللص والقاتل
الذى سرق كرتي

241
00:25:17,693 --> 00:25:19,991
وكأنكِ تجيدين التصويب

242
00:25:20,391 --> 00:25:21,989
وكيف عرفتى أننى أملك كرة نارية؟

243
00:25:22,089 --> 00:25:24,287
بواسطة جهاز قمت أنا بإختراعه

244
00:25:24,387 --> 00:25:27,983
يمكنها تحديد اشارات تنبعث من الكرة النارية

245
00:25:28,584 --> 00:25:29,583
أترى؟

246
00:25:30,382 --> 00:25:34,178
هل قمتى بصناعة جهاز لتحديد مكان
الكرات النارية؟

247
00:25:34,279 --> 00:25:36,177
رائع

248
00:25:36,277 --> 00:25:38,375
محدد طاقة الكرة النارية
م.ط.ك.ن

249
00:25:38,475 --> 00:25:39,474
أليس اسما جميلا؟

250
00:25:39,574 --> 00:25:41,572
إذن أنتِ عالمة

251
00:25:41,573 --> 00:25:44,270
معى دكتوراه فى الديناميكا الحرارية
بالإضافة إلى معلومات قليلة عن الأسلحة

252
00:25:44,370 --> 00:25:45,868
نحن قريبون من الكرات الأخرى

253
00:25:45,969 --> 00:25:48,067
أنا أشعر بهذا

254
00:25:48,067 --> 00:25:49,565
يجب أن نحصل عليهم كلهم

255
00:25:49,666 --> 00:25:52,563
وماذا ستفعلين بهم؟

256
00:25:52,663 --> 00:25:54,361
سأصبح مشهورة

257
00:25:54,662 --> 00:25:57,259
سأستخدمهم لإنتاج نوع جديد من الطاقة

258
00:25:57,359 --> 00:25:59,157
حظا سعيدا

259
00:26:03,954 --> 00:26:05,652
"أنا "جوكو

260
00:26:05,752 --> 00:26:08,449
اتعرفين , يمكننا أن نساعد بعضنا

261
00:26:08,550 --> 00:26:11,447
"يجب أن أجد المعلم "روشى
"في "باورزو

262
00:26:11,547 --> 00:26:13,345
سيساعدنى فى إيجاد الكرات النارية

263
00:26:13,446 --> 00:26:15,344
معى جهازى الخاص لتتبع الكرات
لماذا أحتاج إليك؟

264
00:26:15,644 --> 00:26:19,340
حسنا , ربما لأن هناك أخرون يبحثون عنهم

265
00:26:19,740 --> 00:26:23,037
وأنتِ , ربما تحتاجين إلى دعم

266
00:26:28,933 --> 00:26:30,731
"بومر بريفز"

267
00:26:39,224 --> 00:26:40,822
... أين وسيلة ال

268
00:26:47,817 --> 00:26:49,415
رائع

269
00:27:11,596 --> 00:27:14,493
لا وجود لهذا الإسم

270
00:27:14,594 --> 00:27:17,691
لقد بحثت فى كل السجلات عن
روشى", إنه غير موجود"

271
00:27:17,691 --> 00:27:20,188
هل جربتى كلمة المعلم؟

272
00:27:22,287 --> 00:27:25,484
م-ع-ل

273
00:27:25,784 --> 00:27:26,383
أحمق

274
00:27:26,384 --> 00:27:28,781
هل تريدين قضمه؟

275
00:27:34,277 --> 00:27:36,275
إنه هنا

276
00:27:36,375 --> 00:27:38,173
وكيف عرفت؟

277
00:27:38,174 --> 00:27:40,971
لقد إكتسبت هذه الحاسة من جدي

278
00:27:44,269 --> 00:27:48,465
لقد تركني ولكني سأستطيع إستخدامها

279
00:27:52,062 --> 00:27:55,059
هناك كرة نارية أخرى ظهرت على الجهاز
هيا لنذهب

280
00:28:06,750 --> 00:28:08,248
.."بومر"

281
00:28:08,348 --> 00:28:09,646
"بومر"

282
00:28:09,647 --> 00:28:11,745
"بومر"
انتظري

283
00:28:15,043 --> 00:28:18,739
انتظري , لا يمكننا إقتحام البيت
بهذه السهولة

284
00:28:19,339 --> 00:28:22,136
لم نقتحم البيت
الباب مفتوح

285
00:28:22,836 --> 00:28:24,834
حسنا
إنها خارج السيطرة

286
00:28:27,232 --> 00:28:29,030
بومر"؟"

287
00:28:35,725 --> 00:28:37,523
بومر"؟"

288
00:28:49,514 --> 00:28:51,212
بومر"؟"

289
00:29:18,489 --> 00:29:20,187
ليس الأمر كما تعتقد

290
00:29:27,981 --> 00:29:30,279
هذا لايحدث

291
00:29:32,277 --> 00:29:34,275
دعك من هذا , سيتم عقابك

292
00:29:59,255 --> 00:30:01,453
لقد تم تدريبك جيدا

293
00:30:13,642 --> 00:30:14,241
توقف

294
00:30:14,242 --> 00:30:16,140
توقفوا كلاكما

295
00:30:16,340 --> 00:30:18,438
سأقوم أنا بإنهاء هذا

296
00:30:30,328 --> 00:30:31,427
أسف

297
00:30:33,326 --> 00:30:39,520
"حركة "ضربة الظل
يمكنني أن أتعرف عليها في أي وقت

298
00:30:39,321 --> 00:30:41,319
كيف حال "جوهان"؟

299
00:30:41,319 --> 00:30:42,717
هل تقصد جدي؟

300
00:30:42,718 --> 00:30:44,216
هل تعرفه؟

301
00:30:44,216 --> 00:30:45,814
لقد قمت بتدريبه

302
00:30:48,913 --> 00:30:50,511
أنت المعلم "روشي"؟

303
00:30:50,511 --> 00:30:56,406
"أنا "موكان روشي
الخارق

304
00:30:58,704 --> 00:31:01,301
جدي مات

305
00:31:02,901 --> 00:31:08,596
لقد قُتل
وسأنتقم ممن قتلوه

306
00:31:08,796 --> 00:31:16,489
ولكن قبل أن يموت , طلب مني أن أجدك
وأخبرك أن "بيكولو" عاد

307
00:31:17,288 --> 00:31:19,885
وقال أنك ستعلم ما ينبغي عليك فعله

308
00:31:19,886 --> 00:31:24,482
وأخبرني أيضا عن كرات النار
كرات النار السبعة

309
00:31:24,682 --> 00:31:33,874
كرات النار السبعة يجب أن يتم العثور عليها
لتحقيق قدر رجل واحد

310
00:31:34,174 --> 00:31:42,167
سيأتي لمحاربة قوى الموت والشر
يجب أن يظهر هذا الرجل

311
00:31:42,467 --> 00:31:45,364
ويجب أن نعثر عليهم قبل الكسوف

312
00:31:45,664 --> 00:31:47,062
... الكسوف

313
00:31:47,963 --> 00:31:49,661
هل لديك كرة نارية؟

314
00:31:58,254 --> 00:32:00,552
مجلة البيكيني؟

315
00:32:00,852 --> 00:32:03,949
هذه نسخة مجانية

316
00:32:42,616 --> 00:32:43,814
"جوكو"

317
00:32:49,610 --> 00:32:58,902
النبؤة حقيقية , إنها سبعة أيام
الشمس ستختفي بواسطة القمر الدموي

318
00:32:59,202 --> 00:33:01,899
هذه هى بداية النبؤة

319
00:33:02,000 --> 00:33:05,896
روشي" , لا تكن مجنونا"
هل تستمع لنفسك إنها مجرد أساطير

320
00:33:06,096 --> 00:33:13,789
أجل لأننى لم أكن أشعر بوجود الكرة

321
00:33:14,090 --> 00:33:16,188
ولكن , أنت , أنت من شعر بها

322
00:33:16,588 --> 00:33:19,685
لقد عرفت الأن
لهذا السبب قام بتدريبك

323
00:33:19,885 --> 00:33:20,684
"حسنا يا "جوكو

324
00:33:20,684 --> 00:33:23,981
"لقد وجدت المعلم "روشي
وقمت بتنفيذ الجزء الخاص بي من الإتفاق

325
00:33:24,081 --> 00:33:25,479
... الأن جاء دورك

326
00:33:25,480 --> 00:33:26,479
لنذهب

327
00:33:26,579 --> 00:33:30,575
إذا كان هو الشخص المطلوب
وعرف "بيكولو" هذا

328
00:33:30,676 --> 00:33:35,971
فأمنية هذا الفتى قد تكون هى الأمل
الوحيد لإنقاذ العالم

329
00:33:36,571 --> 00:33:38,369
سنذهب

330
00:33:39,868 --> 00:33:42,066
ولكننا سنذهب معا

331
00:34:21,533 --> 00:34:24,230
إيجادها كان سهلا
في عدم وجود الماء

332
00:34:30,225 --> 00:34:35,220
سأخذك إلى مكان سري , لتتعلم كيفية التحكم
في العناصر الثلاثة

333
00:34:35,321 --> 00:34:38,118
الهواء , الماء والنار

334
00:34:38,718 --> 00:34:40,416
... يجب أن تتعلم المبادىء أولا

335
00:34:40,417 --> 00:34:42,515
ولتتعلم ما أريدك أن تتعلمه

336
00:34:43,514 --> 00:34:45,312
يجب أن تحمل هذه بنفسك

337
00:34:46,012 --> 00:34:47,710
... لقد إكتسبتها

338
00:34:47,810 --> 00:34:51,307
لقد بدأت أحب إسلوبك في التعامل مع الحياة

339
00:34:57,003 --> 00:35:00,100
لديك ثانية لتبعد يدك عن خصري

340
00:35:00,600 --> 00:35:02,398
أو ستفقدها إلى الأبد

341
00:35:32,350 --> 00:35:36,424
معبد الصخرة تم إنشاؤه
منذ عدة قرون

342
00:35:37,119 --> 00:35:40,497
هنا , ستتعلم ما تعلمته أنا من المعلمين القدامى

343
00:35:49,144 --> 00:35:50,634
تشي تشي"؟"

344
00:35:51,330 --> 00:35:52,820
"تشي تشي"

345
00:36:03,752 --> 00:36:05,540
"مرحبا , "جوكو
ماذا تفعل هنا؟

346
00:36:05,640 --> 00:36:07,528
كنت سأسألك نفس السؤال

347
00:36:10,310 --> 00:36:11,601
بعض الخصوصية؟

348
00:36:11,602 --> 00:36:13,191
أجل

349
00:36:13,291 --> 00:36:16,073
أتدرب هنا لأنه مكان جيد لمراقبة الشمس

350
00:36:16,571 --> 00:36:20,645
لقد كنت أخطط لحفلة أخرى

351
00:36:21,639 --> 00:36:24,222
لقد سمعت عن الحادثة التي تعرض لها جدك

352
00:36:24,223 --> 00:36:26,111
أنا أسفة

353
00:36:26,210 --> 00:36:28,197
انفجار مفاجىء؟

354
00:36:29,589 --> 00:36:31,576
أجل , شيء من هذا القبيل

355
00:36:32,371 --> 00:36:34,855
ما الذي كنتِ تريدين أن تخبريني به؟

356
00:36:35,849 --> 00:36:39,028
لا أحد يعرف هذا
ولكني مقاتلة أيضا

357
00:36:40,321 --> 00:36:42,109
أتمنى أن تتفهم الموقف

358
00:36:43,899 --> 00:36:45,190
"جوكو"

359
00:36:45,290 --> 00:36:47,277
هيا بنا

360
00:36:48,569 --> 00:36:50,457
... يجب أن أذهب

361
00:36:51,153 --> 00:36:52,941
يجب أن تحضر مسابقة كسوف الشمس

362
00:36:53,240 --> 00:36:55,227
ربما نجد شيئا لنفعله سويا

363
00:36:56,022 --> 00:36:57,413
حسنا

364
00:37:00,096 --> 00:37:02,480
وكأن الشمس تشرق في عينيها

365
00:37:02,879 --> 00:37:06,655
يا رفاق , دعونا لا نضيع الوقت
لقد ظهرت إشارة وجود كرة نارية

366
00:37:18,481 --> 00:37:20,766
الأن , بيد واحدة

367
00:37:21,859 --> 00:37:26,132
الأن المستوي الثاني التحكم بالأشياء
يجب أن تحرك الأشياء من بعيد

368
00:37:29,213 --> 00:37:33,187
حرك هذه البرتقالة من يدي

369
00:37:40,840 --> 00:37:44,019
الإشارة تزداد قوة
نحن على بعد ثلاثة أميال

370
00:38:03,894 --> 00:38:05,483
أنا أسف

371
00:38:05,981 --> 00:38:05,485
ماذا حدث؟

372
00:38:08,664 --> 00:38:10,552
هذه الحفرة أتت من العدم

373
00:38:13,136 --> 00:38:15,620
مرحبا , هل تحتاجون إلى أية مساعدة؟

374
00:38:18,403 --> 00:38:19,893
سأتولى أنا هذا

375
00:38:20,987 --> 00:38:22,875
لقد جئت في التوقيت المناسب

376
00:38:22,974 --> 00:38:25,259
لقد عُلقنا هنا

377
00:38:25,260 --> 00:38:30,626
سأكون ممتنة جدا إذا أخرجتني
أنا وأصدقائي من هنا

378
00:38:31,023 --> 00:38:36,587
لأجل إمرأة جميلة مثلك
سأضحي بأي شيء

379
00:38:36,290 --> 00:38:40,066
شكرا لك
أنت رجل محترم فعلا

380
00:38:40,166 --> 00:38:42,849
أجل , "يامشا" في خدمتك

381
00:38:43,147 --> 00:38:45,035
ولكني أفضل أن تدفعي أولا

382
00:38:45,035 --> 00:38:46,724
أدفع؟

383
00:38:46,824 --> 00:38:49,308
ومن قام بعمل هذا الفخ من وجهة نظرك؟

384
00:38:49,706 --> 00:38:53,184
انتظري لحظة
ما هذه الدراجة الرائعة

385
00:38:53,283 --> 00:38:55,270
سأخذها في مقابل إخراجكم

386
00:38:55,370 --> 00:38:57,357
أنت مجرد لص حقير

387
00:38:57,457 --> 00:39:00,438
أجل , حقير معه سلم

388
00:39:00,537 --> 00:39:04,114
عندما تشرق الشمس سيكون المكان ساخن جدا

389
00:39:14,350 --> 00:39:17,033
الأن نحتاج إلى شخص يخبرنا
بقصص الأشباح

390
00:39:17,033 --> 00:39:18,225
بدون إساءة
أنا عندى قصة

391
00:39:20,611 --> 00:39:24,585
منذ أكثر من 2000 عام
كانت الأرض مدمرة تماما

392
00:39:24,685 --> 00:39:37,106
ليس من قبل بشر , ولكن من شخص خارق للطبيعة
"إسمه "بيكولو" ومعه خادمه "اوزارو

393
00:39:38,200 --> 00:39:40,783
سبعة من المحاربين قرروا
محاربة الغزاة

394
00:39:41,082 --> 00:39:42,870
لقد ضحوا بأرواحهم ليكملوا

395
00:39:43,069 --> 00:39:49,627
لعنة المافوابال" , هذه اللعنة التي أصابت وسجنت"
"بيكولو"

396
00:39:50,224 --> 00:39:54,397
الأن , "بيكولو" هرب بطريقة ما

397
00:39:54,597 --> 00:40:03,938
في غضون يومين القمر الدامي سيخفي الشمس
وهذا سيوقظ "أوزارو" الذي لا يقهر

398
00:40:04,335 --> 00:40:07,415
... والوحيد الذي يستطيع أن يجلب الكرات السبعة

399
00:40:07,515 --> 00:40:13,676
"يمكنه أن يتحكم في قوة "شان لونج
ويقوم بتمني أمنية مثالية

400
00:40:14,869 --> 00:40:19,340
وإذا لم نجد الكرات النارية
لنتمنى أن يختفي "بيكولو" من هذا العالم

401
00:40:19,440 --> 00:40:22,619
لن يكون لدينا خط دفاع ضد الظلام والشر

402
00:40:24,508 --> 00:40:26,097
ياله من هراء

403
00:40:26,098 --> 00:40:27,886
هل تتوقع أن أصدق هذا؟

404
00:40:27,986 --> 00:40:29,079
لا أعتقد هذا

405
00:40:29,079 --> 00:40:32,258
أنت ممن لا يؤمنون بشيء

406
00:40:33,054 --> 00:40:34,345
أشعر بالأسى إتجاهك

407
00:40:34,346 --> 00:40:35,339
أجل؟مهما يكن

408
00:40:35,439 --> 00:40:37,227
أنا لست محبوس في حفرة

409
00:40:37,228 --> 00:40:39,513
لنخرج الأن

410
00:40:41,103 --> 00:40:42,593
حسنا أيها الملاك الطائر

411
00:40:42,594 --> 00:40:45,575
قفزة أخرى وسأخرج من هنا

412
00:40:49,252 --> 00:40:51,438
كرة نارية قريبة

413
00:40:51,836 --> 00:40:53,922
أعتقد أنها مدفونة تحت الأرض

414
00:40:57,202 --> 00:40:59,885
كفى لعبا , لا يوجد لدينا متسع من الوقت

415
00:41:02,171 --> 00:41:04,854
"روش"
سنحتاج إلى بعض أدوات التنقيب

416
00:41:09,127 --> 00:41:12,803
هل تريد أن تجني مالا كثيرا
من وراء هذا المثقاب؟

417
00:41:12,903 --> 00:41:14,592
أنا أوافقك يا أخي

418
00:41:17,474 --> 00:41:19,262
إذا كان هذا الجهاز على صواب

419
00:41:19,362 --> 00:41:21,349
الكرة التي نبحث عنها هنا

420
00:41:21,350 --> 00:41:23,834
لنبدأ , هيا

421
00:41:27,113 --> 00:41:29,199
...ليس لديك أية فكرة عن ما يمكنني

422
00:41:29,300 --> 00:41:30,889
عمله بواسطة هذه الأحجار

423
00:41:30,890 --> 00:41:33,274
قد يأتي اليوم الذى تعطي فيه هذه الأحجار
الطاقة للعالم أجمع

424
00:41:33,573 --> 00:41:36,057
لا تقلقي , الوقت في صالحك

425
00:41:36,156 --> 00:41:38,839
هذه هي حقيقة الأمور

426
00:41:49,174 --> 00:41:53,347
أعتقد أن هذه هي النهاية
... ستساعدنا حتى نجد

427
00:41:53,447 --> 00:41:55,633
تلك الكرات النارية

428
00:41:55,733 --> 00:41:58,217
كل شيء يحدث يكون له سبب يا أخي

429
00:42:00,205 --> 00:42:02,689
"قيلت هذه الجملة فى قناة "ديت تايم

430
00:42:16,303 --> 00:42:17,495
الكرة النارية قريبة

431
00:42:17,496 --> 00:42:18,688
هل تعرف إلى أين تذهب؟

432
00:42:18,688 --> 00:42:21,072
لن أتوقف حتى أجد الكرة

433
00:42:23,955 --> 00:42:29,221
لقد تعقبت من أخذ الكرة
"لقد قام بتدريب شخص إسمه "جوكو

434
00:42:29,918 --> 00:42:33,097
يمكنني مواجهتهم وحدي

435
00:42:35,482 --> 00:42:40,053
كلا , سيتطلب هذا شخص أقوى

436
00:42:48,401 --> 00:42:51,282
... دمك سيهب الحياة

437
00:43:04,897 --> 00:43:07,778
الكرات النارية ستعطيني القوة المطلوبة

438
00:43:09,369 --> 00:43:14,337
بواسطتهم سأجد القوة التي ستمكنني من تدمير العالم

439
00:43:22,983 --> 00:43:24,970
إذن يجب علينا أن نجد الكرات النارية السبعة

440
00:43:24,971 --> 00:43:27,654
لماذا يجب أن نسرع هكذا؟

441
00:43:28,548 --> 00:43:30,237
بومر"؟"
هل تسمعيني؟

442
00:43:32,722 --> 00:43:34,510
هناك تشويش على الإشارة

443
00:43:34,510 --> 00:43:37,093
لا يمكنني إيجادها بهذه الطريقة

444
00:43:49,019 --> 00:43:52,497
يا إلهي , هذا حار فعلا
لقد ألمني هذا

445
00:43:54,186 --> 00:43:56,670
ولكني أراها

446
00:43:58,956 --> 00:44:01,042
المشكلة هى , كيف سنعبر هذا؟

447
00:44:02,434 --> 00:44:03,725
هيا بنا

448
00:44:10,086 --> 00:44:11,874
kareem kiki

449
00:44:21,216 --> 00:44:22,408
يا رفاق

450
00:44:24,098 --> 00:44:24,892
ما هذا؟

451
00:44:24,893 --> 00:44:25,986
تحركوا

452
00:44:31,849 --> 00:44:33,438
... "روشي"

453
00:44:39,700 --> 00:44:42,780
ألقي بهم في البركان
إنها الطريقة الوحيدة لقتلهم

454
00:44:58,400 --> 00:44:59,203
ماذا تفعل؟

455
00:44:59,203 --> 00:45:00,809
أصنع جسرا للعبور

456
00:45:15,064 --> 00:45:16,369
مدهش

457
00:46:03,752 --> 00:46:09,674
الشيء الوحيد القادر على إنهاء هذا
موجود بداخلك أنت

458
00:46:33,367 --> 00:46:36,278
أيها المعلم "روشي" .... إنها الكرات النارية

459
00:46:36,278 --> 00:46:37,884
بدأت تتحدث معك؟

460
00:46:37,884 --> 00:46:38,887
أجل

461
00:46:38,888 --> 00:46:40,795
وتستطيع من خلالها رؤية المستقبل

462
00:46:40,896 --> 00:46:43,204
... دائما أرى هذا الشيطان

463
00:46:43,606 --> 00:46:46,617
"أوزارو"
المدمر

464
00:46:46,718 --> 00:46:48,826
سيقتلك

465
00:46:48,927 --> 00:46:51,135
وبالإضافة إلى ذلك

466
00:46:51,136 --> 00:46:53,746
"بومر"
"ياماشا"

467
00:46:53,846 --> 00:46:56,154
سيدمر كل شيء

468
00:46:56,958 --> 00:46:59,969
يمكننا دائما تغيير المستقبل

469
00:47:01,074 --> 00:47:03,182
هذا الدرس ستعلمه لك كرات النار

470
00:47:05,993 --> 00:47:09,205
أريد أن أدمر هذا بطريقة أو بأخرى

471
00:47:22,055 --> 00:47:23,460
الكسوف باقي عليه يومان

472
00:47:23,461 --> 00:47:25,569
لن نجد الكرات في الوقت المحدد أبدا

473
00:47:25,669 --> 00:47:27,977
"هناك طريقة أخرى لإيقاف "بيكولو

474
00:47:28,781 --> 00:47:31,893
الأمل الوحيد المتبقي للبشرية

475
00:47:33,098 --> 00:47:34,904
"موجود في "تويسان

476
00:47:36,109 --> 00:47:37,915
تويسان"؟"

477
00:48:13,655 --> 00:48:15,060
"روشي"

478
00:48:14,056 --> 00:48:16,364
دائما لا يتوقع أحد حضورك

479
00:48:21,686 --> 00:48:24,496
"أتيت لأعتذر يا "سيفونورس

480
00:48:24,597 --> 00:48:30,921
كل ما سألت عنه في الماضي
عرفته الأن

481
00:48:29,516 --> 00:48:31,724
كل هذا كان حقيقيا

482
00:48:34,033 --> 00:48:35,940
... النبؤة

483
00:48:36,041 --> 00:48:38,952
القمر الدامي سيُخفي الشمس غدا

484
00:48:44,373 --> 00:48:46,380
أحتاج مساعدتك

485
00:48:46,482 --> 00:48:48,489
... أحتاج إلي قدرات أعلى

486
00:48:48,891 --> 00:48:50,898
المابوما"؟"

487
00:48:50,999 --> 00:48:54,211
سيسلب كل حياة على الأرض

488
00:48:54,312 --> 00:48:57,524
إذا كان الأمر سيحدث هكذا
فالوقت ليس في صالحنا

489
00:48:57,625 --> 00:49:01,238
والفتى لن يكون مستعدا

490
00:49:02,845 --> 00:49:04,752
... إن هذا هو الطريق الوحيد

491
00:49:04,853 --> 00:49:07,663
أنا من يمكنني فعل هذا

492
00:49:10,876 --> 00:49:12,984
سنفعلها قبل الكسوف

493
00:49:13,486 --> 00:49:15,995
"شكرا لك "سينسي

494
00:49:24,629 --> 00:49:27,741
ابدأوا

495
00:49:44,506 --> 00:49:45,811
انسحاب

496
00:49:45,811 --> 00:49:48,119
لماذا تنسحبين في منتصف الجولة؟

497
00:49:49,626 --> 00:49:51,432
الفائزة

498
00:49:55,750 --> 00:49:57,055
"جوكو"

499
00:49:58,800 --> 00:50:00,112
... لقد جئت

500
00:50:00,213 --> 00:50:02,131
أجل ... ما هذا؟

501
00:50:02,636 --> 00:50:03,847
هل أنتِ بخير؟

502
00:50:03,949 --> 00:50:05,564
أجل أنا بخير

503
00:50:05,565 --> 00:50:06,978
هذا لا شيء

504
00:50:07,079 --> 00:50:07,886
هل جئت لتتسابق؟

505
00:50:07,887 --> 00:50:08,593
كلا , لقد جئت لسبب أخر

506
00:50:08,594 --> 00:50:10,209
شيئا أهم مني أنا؟

507
00:50:10,512 --> 00:50:14,853
في الحقيقة , أنتِ سبب مجيئي إلى هنا

508
00:50:17,984 --> 00:50:19,801
عندي إعتراف لأقوله لك

509
00:50:20,004 --> 00:50:21,720
أريد أن أكون مشهورة

510
00:50:22,023 --> 00:50:23,941
وأنا أردت أن أكون غنيا

511
00:50:24,346 --> 00:50:26,870
لا يهم ماذا نريد الأن

512
00:50:31,111 --> 00:50:35,048
انظر إلى كل هؤلاء الناس
ليس لديهم فكرة عما يحدث

513
00:50:35,049 --> 00:50:38,785
كنت أتمنى ألا أعرف أيضا

514
00:50:35,251 --> 00:50:35,050
أجل

515
00:50:41,309 --> 00:50:43,833
أنت تستمتع بكونك لص

516
00:50:44,843 --> 00:50:48,579
أتعرفين ... أنا لست شريرا

517
00:50:48,680 --> 00:50:50,901
يجب أن تعرفيني جيدا

518
00:50:51,609 --> 00:50:53,628
ربما أحب الأشرار

519
00:50:57,970 --> 00:51:00,595
هذا الشيء طبيعي إذا كان العالم سينتهي

520
00:51:09,481 --> 00:51:13,217
مازال لدينا كراتنا النارية

521
00:51:13,722 --> 00:51:18,770
هذا صحيح المطلوب سبع كرات ويمكننا أن نتمنى الأمنية

522
00:51:18,972 --> 00:51:21,294
هذا يعني أن ستجني 30 في المائة

523
00:51:21,901 --> 00:51:23,920
ماذا؟ثلاثون بالمائة وثلث

524
00:51:23,920 --> 00:51:25,131
لا أتذكر

525
00:51:25,132 --> 00:51:26,848
ثلاثون بالمائة وثلث

526
00:51:52,799 --> 00:51:57,847
أخر مستوي هو عبارة عن إسلوب تقويس الهواء

527
00:51:56,837 --> 00:51:59,361
أجل , جدي أخبرني عنه

528
00:51:59,362 --> 00:52:02,290
ولكنه قال أننى لست مستعدا لتعلمه الأن

529
00:52:02,492 --> 00:52:03,804
وأنت لست مستعد حتى الأن

530
00:52:04,108 --> 00:52:05,117
حسنا

531
00:52:05,319 --> 00:52:12,185
ولكن الوقت يداهمنا
"سيد "الكاما هومي ها

532
00:52:12,993 --> 00:52:15,113
جمع قوى الكون

533
00:52:26,625 --> 00:52:32,380
مررها خلالك

534
00:52:43,487 --> 00:52:48,232
ركزها

535
00:52:48,738 --> 00:52:51,363
ثم أطلقها

536
00:52:51,969 --> 00:52:53,382
رائع

537
00:52:56,210 --> 00:52:59,946
كلما ركزت أكثر في قوة "الهاما كومي ها" كلما
إكتسبت قوة أكبر

538
00:53:00,047 --> 00:53:03,682
قم بالتدريب في هذه الساحة
قم بإضائة كل المصابيح هنا

539
00:53:03,783 --> 00:53:04,287
سأراك في الصباح

540
00:53:31,147 --> 00:53:32,964
يا إلهي

541
00:53:52,654 --> 00:53:54,673
كف عن الغش

542
00:53:55,481 --> 00:53:56,995
من المفترض أن تضيء المكان بيدك أنت

543
00:53:58,309 --> 00:54:00,025
هل كنتِ تراقبينني؟

544
00:54:02,045 --> 00:54:04,165
إذن عرفتي لماذا علي أن أغش؟

545
00:54:10,223 --> 00:54:12,242
أتعرفين
... كان جدي يقول دائما

546
00:54:13,354 --> 00:54:18,200
لأجد سر قوتي
يجب أن يكون تركيزي مع نفسي

547
00:54:18,301 --> 00:54:20,017
ومع عدوي

548
00:54:26,884 --> 00:54:29,105
لازلت لا أعلم ماذا يعني هذا؟

549
00:54:29,105 --> 00:54:31,326
ربما تحتاج إلى مساعدتي

550
00:54:32,034 --> 00:54:36,274
هناك خمس مصابيح هنا

551
00:54:36,678 --> 00:54:38,798
علي بعد خمس خطوات مني

552
00:54:39,304 --> 00:54:44,958
في كل مرة تضيء فيها مصباح
تقترب خطوة مني

553
00:54:45,665 --> 00:54:48,795
وماذا سيحدث إذا أضئت كل المصابيح؟

554
00:54:49,603 --> 00:54:55,459
في هذه الحالة ستكون أمامي مباشرة

555
00:54:56,065 --> 00:54:57,579
حسنا

556
00:55:04,143 --> 00:55:06,465
مدهش جدا

557
00:55:07,374 --> 00:55:08,989
أجل

558
00:55:16,866 --> 00:55:18,683
ليس سيئا

559
00:55:25,752 --> 00:55:27,367
... حسنا

560
00:55:39,787 --> 00:55:41,907
ارجع خطوة للوراء

561
00:55:42,008 --> 00:55:43,017
هذا لم يكن جزئا من الإتفاق

562
00:55:43,018 --> 00:55:45,643
إنها لعبتي أنا
وهذه قوانيني

563
00:55:47,663 --> 00:55:50,187
لا أشعر أن هذا صحيح
لابد أنني نسيت شيئا

564
00:55:50,288 --> 00:55:53,115
يجب أن تقوم بكل خطوة بنفسك

565
00:55:55,034 --> 00:55:56,851
يمكنك أن تنجح

566
00:56:17,046 --> 00:56:23,104
أعتقد أن الحركة القادمة ستضيئ كل المصابيح

567
00:57:11,875 --> 00:57:13,894
توقفي عندك

568
00:57:17,933 --> 00:57:19,548
تشي تشي"؟"

569
00:57:21,568 --> 00:57:24,092
أنا أسفة , لم أقصد إيقاظكِ

570
00:57:24,496 --> 00:57:26,818
لا , أنا أسفة

571
00:57:27,526 --> 00:57:29,646
ارجعي وأكملي ما كنتِ تفعلين

572
00:57:30,151 --> 00:57:32,372
لا , كنت سأرحل

573
00:57:32,574 --> 00:57:36,310
ماذا تفعلون هنا؟

574
00:57:36,512 --> 00:57:37,824
لاشيء

575
00:57:40,652 --> 00:57:42,671
هل هناك كرات تبحثون عنها؟

576
00:57:43,075 --> 00:57:44,690
طاب مساؤك

577
00:57:48,023 --> 00:57:50,042
... أعتقد أن "جوكو" مرح كثيرا

578
00:57:50,144 --> 00:57:52,062
كان هذا رائعا

579
00:57:53,678 --> 00:57:55,697
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟

580
00:57:55,798 --> 00:57:58,019
ألم تكن في غرفتك؟

581
00:57:59,029 --> 00:58:01,654
لقد حصلت على الكرات النارية

582
00:58:20,234 --> 00:58:22,051
من أنتِ بحق الجحيم؟

583
00:58:33,158 --> 00:58:36,187
سنجد طريق أخر

584
00:58:42,549 --> 00:58:44,164
تشي تشي"؟"

585
00:58:51,435 --> 00:58:53,151
تشي تشي"؟"

586
00:59:04,965 --> 00:59:06,580
"ساعدني يا "جوكو

587
00:59:08,095 --> 00:59:09,508
جوكو" , توقف"

588
00:59:16,072 --> 00:59:17,485
يا إلهي

589
00:59:17,587 --> 00:59:19,202
وداعا

590
00:59:41,315 --> 00:59:42,829
حسنا؟

591
00:59:44,850 --> 00:59:47,273
إنه على قيد الحياة
ولكنه يحتضر

592
01:00:13,400 --> 01:00:15,292
جدي

593
01:00:15,392 --> 01:00:17,583
أنا سعيد لرؤيتك

594
01:00:23,061 --> 01:00:25,551
هل أتيت لأجلي؟

595
01:00:25,651 --> 01:00:27,344
"لم يحن موعد وفاتك الأن يا "جوكو

596
01:00:27,743 --> 01:00:30,033
... هناك أشياء يجب أن تفعلها

597
01:00:32,723 --> 01:00:35,113
جدي ... كيف؟

598
01:00:35,213 --> 01:00:37,105
كيف سأهزم هذا الوحش؟

599
01:00:37,206 --> 01:00:41,389
يجب أن تؤمن بنفسك

600
01:00:53,840 --> 01:00:56,130
الحمد لله

601
01:01:05,892 --> 01:01:09,677
لقد تأخرنا كثيرا
لديهم الأن الكرات السبعة

602
01:01:09,777 --> 01:01:14,458
معبد التنين
"سيذهب إلى هناك ليأخذ قوة "شان لونج

603
01:01:17,845 --> 01:01:18,940
هيا بنا

604
01:01:25,615 --> 01:01:27,009
... "روشي"

605
01:01:30,993 --> 01:01:33,084
المحتويات قوية جدا

606
01:01:33,284 --> 01:01:36,371
"أنا لا أسعى لمقابلة "بيكولو

607
01:01:36,970 --> 01:01:38,563
حظ سعيد يا صديقي

608
01:01:38,763 --> 01:01:40,456
شكرا لك

609
01:01:50,118 --> 01:01:53,405
سنلتقي مجددا
على الجانب الأخر

610
01:02:04,163 --> 01:02:05,657
لنذهب بسرعة

611
01:02:06,055 --> 01:02:08,445
يجب أن نصل إلى المعبد قبل الكسوف

612
01:02:09,840 --> 01:02:22,788
تخيلي أن تظلي محبوسة في مكان بعيد
رغم قوتك الهائلة لا يمكنك إستخدامها

613
01:02:25,479 --> 01:02:30,558
كان هذا جحيمي الخاص بي
لمدة 2000 عام

614
01:02:36,136 --> 01:02:39,821
بواسطة هذه الكرات النارية
سأنتقم

615
01:03:14,087 --> 01:03:15,680
هيا بنا

616
01:03:16,876 --> 01:03:18,469
أنت لا تريد أن تدهشني , أليس كذلك؟

617
01:03:18,469 --> 01:03:21,058
لا أريد إبهارك
فقط تشبثي بشيء ما

618
01:03:37,594 --> 01:03:39,685
سوف أحاول تشتيت الكرات

619
01:04:00,404 --> 01:04:01,997
أنا أفقد السيطرة

620
01:05:01,762 --> 01:05:03,754
أنا مسرور لأنك قررت الإنضمام لي

621
01:05:03,754 --> 01:05:07,140
لتشهد لحظة النصر لي
"عند إيقاظ "شان لونج

622
01:05:07,340 --> 01:05:09,929
ويعطيني القوة لأبيد هذه الأرض العفنة

623
01:05:10,826 --> 01:05:14,312
"سوف أهزم"أوزارو
وأنا هنا لتدميرك

624
01:05:15,309 --> 01:05:16,902
ستهزم "أوزورو"؟

625
01:05:18,297 --> 01:05:23,476
عندما يُخفي القمر الدامي الشمس
"ستكون أنت "أوزورو

626
01:05:24,174 --> 01:05:25,369
ماذا؟

627
01:05:25,568 --> 01:05:27,759
هذا شيء لا يمكن إنكاره

628
01:05:28,158 --> 01:05:30,747
وقت "جوكو" انتهي

629
01:05:41,505 --> 01:05:43,198
لا , لا

630
01:05:43,298 --> 01:05:46,186
جوكو" , مجرد هيكل خارجي"

631
01:05:46,286 --> 01:05:48,776
هذه هي حقيقتك

632
01:05:51,665 --> 01:05:53,657
لقد وجدك جدك "جوهان" ملقى على الأرض

633
01:05:53,757 --> 01:05:56,147
ولكن هذا لا يحدث حتى تتم ال18 عام

634
01:05:56,845 --> 01:05:58,837
هذه هي النهاية

635
01:05:58,937 --> 01:06:04,614
وهنا ستولد من جديد
وستكون خادمي المطيع

636
01:06:11,188 --> 01:06:11,885
"جوكو"
لا

637
01:06:11,885 --> 01:06:13,279
ابقي مكانك

638
01:06:48,441 --> 01:06:49,735
ماذا؟
ماذا؟

639
01:06:50,433 --> 01:06:51,827
اذهبي من هنا

640
01:06:58,601 --> 01:06:59,895
اذهبي

641
01:07:30,973 --> 01:07:32,566
فات الأوان

642
01:07:38,444 --> 01:07:40,137
ابعدي الكرة النارية

643
01:07:49,899 --> 01:07:54,381
لا يمكن هزيمة هذا الشيء

644
01:07:55,178 --> 01:07:58,863
إلا بالإيمان
عندما تؤمن ستتمكن من هزيمته

645
01:08:02,150 --> 01:08:07,628
لا تدع "أوزورو" يدمر "جوكو" بداخلك

646
01:08:33,925 --> 01:08:36,116
يجب أن تؤمن بنفسك دائما

647
01:08:37,212 --> 01:08:39,801
يجب أن تهزم هذا الشيء

648
01:08:49,065 --> 01:08:50,359
مستحيل

649
01:08:50,759 --> 01:08:53,049
هناك شيء أخبرني به جدي

650
01:08:54,145 --> 01:08:57,033
القاعدة الأولي
لا يوجد قواعد لأي شيء

651
01:09:59,189 --> 01:10:00,683
انتظري

652
01:10:04,269 --> 01:10:05,364
خذيها

653
01:10:23,593 --> 01:10:25,784
كرات النار أصبحت ملكي

654
01:10:35,147 --> 01:10:37,338
قلت لك أن كل شيء تحت السيطرة

655
01:10:46,502 --> 01:10:56,861
"أنا "جوكو" , وأنا أيضا "أوزورو
لأكون شخصا واحدا يجب أن أهزمك

656
01:11:10,308 --> 01:11:14,790
يجب أن أؤمن بنفسي

657
01:11:21,663 --> 01:11:25,946
القوة البشرية
من السهل هزيمتها

658
01:11:30,728 --> 01:11:33,018
سأدمرك

659
01:11:36,306 --> 01:11:37,302
هيا

660
01:12:27,404 --> 01:12:29,694
كنت أتمنى ألا ينتهي الأمر هكذا

661
01:12:36,767 --> 01:12:38,261
"شان لونج"

662
01:12:46,031 --> 01:12:48,122
أمنية واحدة سيتم تحقيقها

663
01:12:55,693 --> 01:13:01,470
أيها التنين , معي السبع كرات النارية

664
01:13:01,669 --> 01:13:05,752
أطلب منك الحضور لتلبية أمنيتي

665
01:13:30,854 --> 01:13:36,631
"أعد إلينا المعلم "روشي

666
01:14:07,709 --> 01:14:09,402
لقد حلمت بحلم غريب

667
01:14:10,498 --> 01:14:12,788
لقد كنت في مكان لا يمكنني وصفه

668
01:14:13,585 --> 01:14:16,672
لقد شعرت بالتواصل

669
01:14:16,773 --> 01:14:18,864
منذ فترة كبيرة
لقد كنت سعيد

670
01:14:19,363 --> 01:14:21,753
ثم جاء جدك وأخذني وأخرجني من هناك

671
01:14:22,650 --> 01:14:25,438
وقال لي "جوكو" يريدك أن ترجع له
لتعلمه أشياء كثيرة أخرى

672
01:14:25,837 --> 01:14:26,335
إنه على حق

673
01:14:26,335 --> 01:14:28,127
أنا أسف أيها المعلم "روشي" ولكننا

674
01:14:28,128 --> 01:14:29,721
لا نريدك أن ترحل

675
01:14:31,714 --> 01:14:33,905
أعرف

676
01:14:34,702 --> 01:14:37,590
أسف يا رفاق ولكن هل هناك شيء يفوتني؟

677
01:14:37,690 --> 01:14:40,578
الكرات السبعة اختفوا
يجب أن نبحث عنهم مجددا

678
01:14:41,973 --> 01:14:43,367
هل أنت جاهز؟

679
01:14:45,161 --> 01:14:47,153
يجب علي أن أفعل شيئا أولا

680
01:15:27,992 --> 01:15:29,784
كنت أعتقد أنني لن أراك مجددا

681
01:15:29,884 --> 01:15:34,366
أنا أسف , أسف جدا
... أنا لم أتعمد فعل هذا

682
01:15:34,466 --> 01:15:37,254
لقد كنت هناك وظننتك شخص أخر

683
01:15:37,355 --> 01:15:39,546
لا بأس , أريدك أن تضربني

684
01:15:41,040 --> 01:15:42,135
أنا سريع جدا

685
01:15:42,236 --> 01:15:44,626
أنت سريع
ولكن أريدك أن تحاول ضربي

686
01:15:45,025 --> 01:15:48,013
لقد كان الظلام يخيم على المكان ولم أراكي جيدا

687
01:15:48,511 --> 01:15:50,901
... إذا كنا نريد أن تستمر علاقتنا

688
01:15:51,400 --> 01:15:52,595
يجب أن نصفي حساباتنا

689
01:15:53,300 --> 01:16:00,200
حصريا لمنتدى تنين العرب بواسطة المترجم
.:: Kareem Kiki : ترجمة ::.
.:: Abu Essa : تعديل ::.

