1
00:00:42,624 --> 00:00:44,624
إذاً هذا هو العالم
الذي يعيش عليه 6 مليار شخص تقريباً

2
00:00:46,494 --> 00:00:49,495
عندما كنت طفلاً، كانوا 3 مليار

3
00:00:49,495 --> 00:00:51,495
من الصعب أن يبقى على حاله

4
00:00:52,974 --> 00:00:55,975
،هناك، هكذا أفضل
هذه أمريكا

5
00:00:56,192 --> 00:00:59,193
أمريكا مازالت تخرج المواهب للعالم

6
00:01:01,716 --> 00:01:05,194
،في (إنديانا)، "كلارك هود" 13 عاماً
أفضل حارس منطقة في البلاد

7
00:01:05,717 --> 00:01:08,195
......في الأسبوع السابق أحرز مئة نقطة

8
00:01:08,195 --> 00:01:10,196
في مباراة واحدة

9
00:01:10,196 --> 00:01:12,718
،"إريكا سورجي"
سوف تراها في الأولمبيات القادمة

10
00:01:14,718 --> 00:01:18,720
،(في (سياتل
دالاس مولوي"، 16 عاماً"

11
00:01:18,720 --> 00:01:21,721
دعوتها القضائية ساعدت على تمهيد الطريق أمام
الملاكمين النساء في كل مكان

12
00:01:21,721 --> 00:01:25,287
إنها تتخيل صورة حبيبها السابق الآن

13
00:01:25,287 --> 00:01:28,766
"في (إنديو, كاليفورنيا)، "آرت ستالينجس

14
00:01:28,766 --> 00:01:31,767
أنظر كيف تبدو قمة السعادة

15
00:01:31,767 --> 00:01:35,767
،(في (أوديسا, تكساس
فرانك كوشمان" الشهير"

16
00:01:35,767 --> 00:01:39,291
في إبريل الحالي، 26 فريقاً سوف يتصارعوا فيما بينهم
........للحصول على

17
00:01:39,291 --> 00:01:41,769
عقد معه في موسم الدوري القادم

18
00:01:41,769 --> 00:01:44,292
إنه عميلي، أهم عميل لديّ

19
00:01:44,292 --> 00:01:47,293
متى ستحاول؟ متى ستركز؟
هل تريد أن تصبح بطلاً؟

20
00:01:47,293 --> 00:01:50,293
،صدقني، هناك عباقرة في كل مكان
.......ولكن حتى يصلوا للإحتراف

21
00:01:50,815 --> 00:01:52,816
،إنه مثل الفشار في المقلاة
....البعض يفرقع

22
00:01:52,816 --> 00:01:55,817
وفيما التعب يا مدرب؟ أنت لا تعرف شيئاً عن الجولف -
أيها الوغد الصعير -

23
00:01:55,817 --> 00:01:57,295
والبعض الآخر لا.......

24
00:01:59,296 --> 00:02:01,818
أنا الرجل الذي لا تراه عادة

25
00:02:01,818 --> 00:02:04,297
أنا الشخص وراء الكواليس

26
00:02:04,297 --> 00:02:08,298
،أنا وكيل رياضي
إيني"، سوف أجرحك هذه العام"

27
00:02:08,298 --> 00:02:10,299
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

28
00:02:10,299 --> 00:02:12,821
اسمع، بابي دائماً مفتوح إذا أردت الحصول
على وكيل حقيقي

29
00:02:12,821 --> 00:02:14,865
شكراً -
"عفواً يا "جوني -

30
00:02:14,865 --> 00:02:17,344
،سوف أذهب إلى اجتماع الآن
كل ما سأتحدث عنه هو أنت

31
00:02:17,344 --> 00:02:19,344
،لأنني سأفعل أي شيء لك
لأننى حيوانك الأليف,عبدك المطيع

32
00:02:19,344 --> 00:02:21,867
سوف نفوز ببطولة البولينج للمحترفين -
أحيّيك، أحيّيك -

33
00:02:22,389 --> 00:02:24,389
مرحبا "جيري"، كيف حالك؟ -
بخير -

34
00:02:24,868 --> 00:02:26,390
كم سيكلفني هذا؟

35
00:02:26,390 --> 00:02:29,391
أنا وأنت نعرف الثمن الذي
تستطيع أن تتحمله

36
00:02:29,391 --> 00:02:32,130
،لذا سوف أكتبه لك
وسوف نتفاوض عليه

37
00:02:32,130 --> 00:02:33,392
(ـ 70 مليون)

38
00:02:33,392 --> 00:02:37,871
لا أستطيع دفع هذا المبلغ -
لم يقل أحد أن الفوز رخيص -

39
00:02:37,871 --> 00:02:39,871
...هل تعرف هذه الصور عندما يمسك لاعب جديد

40
00:02:39,871 --> 00:02:42,394
قميص الفريق مع المالك ؟

41
00:02:42,525 --> 00:02:44,525
هذا أنا على اليسار

42
00:02:44,525 --> 00:02:46,526
،داخل هذا المبنى
هذا مكان عملي

43
00:02:46,526 --> 00:02:49,004
(S.M.I) شركة
إدارة الرياضة العالمية

44
00:02:51,136 --> 00:02:55,050
بها 33 وكيلاً مظهرهم مروّع
يوجهون وظائف 1685 شخصاً

45
00:02:55,050 --> 00:02:57,572
من أفضل الرياضيين المحترفين الأحياء

46
00:02:57,572 --> 00:03:00,051
يجب أن تكون عسيراً في التعامل -
...لقد حصلت على 18 مليون -

47
00:03:00,051 --> 00:03:05,704
أنا أدير حياة وأحلام 72 عميلاً
وأحصل على معدل 216 مكالمة هاتفية يومياً

48
00:03:05,704 --> 00:03:06,401
هذا ما أفعله

49
00:03:06,401 --> 00:03:09,879
،لن أستريح حتى أراك وأنت تحملين مشروبك
ترتدين حذائك، تلعبين لعبة فيديو

50
00:03:09,879 --> 00:03:13,098
بينما تغنين أغنيتك في إعلان جديد أنت نجمته

51
00:03:13,098 --> 00:03:15,577
يعرض وسط مباراة بولينج تفوزين بها

52
00:03:15,577 --> 00:03:17,578
ولن أنام حتى يتحقق هذا

53
00:03:17,360 --> 00:03:18,012
هذا ما أجيده

54
00:03:18,012 --> 00:03:20,317
سوف أعطيبك 15 دقيقة لتتصل بي ثانية

55
00:03:19,577 --> 00:03:21,448
سأكون صادقاً معكم

56
00:03:21,448 --> 00:03:24,101
لقد بدأت ملاحظة ذلك منذ عدة سنين
ولكنني لم أقل كلمة

57
00:03:24,101 --> 00:03:26,101
هل كانت البنت في سن 16 أو 17؟

58
00:03:26,101 --> 00:03:29,494
،في مرحلة البحث عن المال الكثير
العديد من المواقف الصغيرة كانت تمر بشكل سيء

59
00:03:29,494 --> 00:03:35,147
استمعوا، ليس هناك دليل عن أي شيء فيما عدا
أنّ هذا الرجل رياضياً مثيراً

60
00:03:36,582 --> 00:03:38,670
هل أنت "كالفين نك"؟
هلاّ وقعت على بطاقتي؟

61
00:03:40,322 --> 00:03:43,932
،آسف يا صديقي
لا أستطيع التوقيع على ماركة هذه البطاقة بالذات

62
00:03:43,932 --> 00:03:46,150
(فقط بطاقات (بروجام بلودوت

63
00:03:47,846 --> 00:03:49,499
لقد أردت فقط توقيعاً

64
00:03:49,499 --> 00:03:52,152
بعد ذلك، أصبح الوضع أسوأ

65
00:03:52,152 --> 00:03:55,674
القرص مع "ريمو"، يا إلهي
لقد أصيب

66
00:03:58,154 --> 00:03:59,937
مرحباً يا عزيزي

67
00:04:00,980 --> 00:04:03,676
هل تعرف اسمك؟

68
00:04:07,678 --> 00:04:11,200
"ستيفي ريمو" -

69
00:04:11,679 --> 00:04:14,201
لحظة، لقد تذكرت
نعم -

70
00:04:14,722 --> 00:04:18,724
،(أنا ألعب لصالح (شيكاغو
هذه السيدة هي زوجتي

71
00:04:18,724 --> 00:04:20,724
مرحباً يا عزيزي

72
00:04:20,724 --> 00:04:24,725
،وهذا هو ولدي
...وهذا هو

73
00:04:26,812 --> 00:04:27,726
انتظر

74
00:04:28,683 --> 00:04:30,727
وكيل أعمالى
وكيلي أعمالى

75
00:04:31,249 --> 00:04:36,250
يجب أن ألعب في نهاية الأسبوع يا دكتور
إذا لعبت 65% من مبارياتي سأحصل على مكافأة

76
00:04:36,424 --> 00:04:40,077
يجب أن أحصل على المكافأة

77
00:04:40,251 --> 00:04:42,252
حسناً يا "جيسي"، انتبه لنفسك يا صغير

78
00:04:42,773 --> 00:04:44,252
سيد "ماجوير"؟ -
نعم -

79
00:04:44,774 --> 00:04:48,296
،هذا هو الإرتجاج الرابع له
ألا ينبغي على أحد أن يقنعه بالتوقف ؟

80
00:04:49,123 --> 00:04:52,776
سيتطلب ذلك دبابة لوقف أبيك

81
00:04:52,776 --> 00:04:57,821
...سيتطلب ذلك الفرسان الخمسة العظماء كلهم

82
00:04:57,821 --> 00:04:59,561
لوقف أبيك

83
00:05:00,213 --> 00:05:01,648
أليس كذلك؟

84
00:05:03,301 --> 00:05:04,996
أليس كذلك؟

85
00:05:05,823 --> 00:05:07,823
تباً لك

86
00:05:10,824 --> 00:05:14,347
ما الذي أصبحت عليه؟
وحش آخر يرتدي بذلة ؟

87
00:05:41,920 --> 00:05:44,921
بعد يومين
في الإجتماع المشترك في ميامي

88
00:05:45,398 --> 00:05:47,530
حدث تطور كبير

89
00:05:48,922 --> 00:05:50,922
انهيار، ثم تطور

90
00:05:50,922 --> 00:05:53,575
(لقد أردت فقط توقيعاً) -
(تبا لك) -

91
00:05:53,792 --> 00:05:56,402
(هل تعرف اسمك؟)

92
00:05:56,402 --> 00:05:59,924
لم أستطع الفرار بفكرة بسيطة

93
00:06:01,925 --> 00:06:03,925
لقد كرهت نفسي

94
00:06:05,926 --> 00:06:07,970
لا،لا، إليك ما شعرت به

95
00:06:08,405 --> 00:06:11,927
لقد كرهت مكاني فى العالم

96
00:06:17,450 --> 00:06:20,930
كان لدي الكثير لأقوله
ولا يوجد أحد يستمع

97
00:06:22,931 --> 00:06:25,497
ثم حدثت

98
00:06:27,584 --> 00:06:31,759
لقد كانت أكثر شيء غير متوقع

99
00:06:32,976 --> 00:06:35,498
(لقد بدأت في كتابة مايسمونه (بيان المهمة

100
00:06:35,498 --> 00:06:37,978
(ليست مذكرة بل (بيان المهمة

101
00:06:37,978 --> 00:06:41,022
بمعنى اقتراح لمستقبل شركتنا

102
00:06:42,500 --> 00:06:45,501
ليله كهذه لا تأتي كثيراً

103
00:06:46,024 --> 00:06:47,546
لقد إلتهمتها

104
00:06:49,024 --> 00:06:53,025
ما بدأ بصفحة واحدة أصبح 26 صفحة

105
00:06:53,025 --> 00:06:56,505
فجأة، أصبحت ابن أبي مجدداً

106
00:06:56,505 --> 00:06:59,505
لقد تذكرت المتعة البسيطة في هذا العمل

107
00:06:59,505 --> 00:07:01,375
كيف انتهى بي المطاف هنا تاركاً كلية الحقوق

108
00:07:01,375 --> 00:07:05,594
الطريقة التي يهتف بها الاستاد عندما يقدم واحداً
من اللاعبين أداءاً جيداً في الملعب

109
00:07:05,594 --> 00:07:09,899
كيفية تصرفنا بخشونة معهم
لحمايتهم في الصحة والإصابة

110
00:07:10,074 --> 00:07:14,596
مع العديد من العملاء
نسينا ما هو المهم لهم

111
00:07:14,596 --> 00:07:17,641
لقد كتبت وكتبت وكتبت

112
00:07:17,641 --> 00:07:20,119
وأنا لست كاتباً بالرغم من ذلك

113
00:07:20,119 --> 00:07:23,599
،لقد كنت أتذكر أيضاً كلمات الوكيل الرياضي المثالي
مستشاري

114
00:07:23,599 --> 00:07:25,642
...الراحل "ديكي فوكس" الذي قال

115
00:07:25,642 --> 00:07:29,122
مفتاح هذا العمل هو العلاقات الشخصية

116
00:07:29,643 --> 00:07:31,600
فجأة، أصبح الأمر واضحاً جدا

117
00:07:31,600 --> 00:07:35,124
الحل كان تقليل العملاء

118
00:07:35,124 --> 00:07:37,254
مال أقل، واهتمام أكثر

119
00:07:37,254 --> 00:07:40,647
الإهتمام بهم
الاهتمام بأنفسنا والألعاب أيضاً

120
00:07:41,124 --> 00:07:43,647
نبدأ حياتنا، حقاً

121
00:07:43,647 --> 00:07:48,692
سوف أكون أول من يعترف بذلك
ماكنت أكتبه كان يمس المشاعر

122
00:07:48,692 --> 00:07:52,650
،لا أهتم
لقد فقدت القدرة على الكذب

123
00:07:52,650 --> 00:07:55,694
لقد كنت الشخص الذي أردت دائماً أن أكونه

124
00:07:59,217 --> 00:08:01,695
لقد أخذتها في حقيبة وذهبت إلي شركة
في منتصف الليل

125
00:08:01,695 --> 00:08:03,087
وطبعت 110 نسخة

126
00:08:03,087 --> 00:08:06,044
حتى الغلاف كان يبدو مذهلاً

127
00:08:06,697 --> 00:08:10,698
لقد أسميته
"الأمور التي نفكر بها ولا نقولها"

128
00:08:12,220 --> 00:08:14,699
مستقبل عملنا

129
00:08:14,699 --> 00:08:18,222
هذه هي الطريقة التي تصبح بها عظيماً يا رجل

130
00:08:18,743 --> 00:08:21,222
أنشر أفكارك في كل مكان

131
00:08:21,222 --> 00:08:23,223
شكراً

132
00:08:24,832 --> 00:08:26,789
كل شخص حصل على نسخة

133
00:08:56,318 --> 00:08:59,233
"مرحباً، أنا "جيري ماجوير
...هل المخطوطات

134
00:08:59,798 --> 00:09:01,798
لقد نفذت كلها -
حقاً ؟ -

135
00:09:01,798 --> 00:09:04,843
...هل تريدني أن -
لا لا، لا داعي لذلك -

136
00:09:05,364 --> 00:09:07,365
شكراً لك

137
00:09:34,677 --> 00:09:37,894
أخيراً شخص بيننا سليم العقل

138
00:09:39,895 --> 00:09:42,374
"عمل جيد يا "ماجوير

139
00:09:46,941 --> 00:09:50,333
مذهل، مذهل

140
00:09:59,509 --> 00:10:02,467
كنت بعمر 35 سنة

141
00:10:02,467 --> 00:10:04,945
لقد بدأت حياتي للتوّ

142
00:10:05,554 --> 00:10:07,468
ما المدة التي تتوقعها له؟

143
00:10:07,468 --> 00:10:09,469
حوالي أسبوع

144
00:10:18,949 --> 00:10:21,471
هل أنت مع الرياضيين الذين على الطائرة؟ -
"نعم أنا "جيري ماجوير -

145
00:10:21,994 --> 00:10:24,995
(S.M.I) شركة -
(B.P.I) أنا "بوبي فالون"، شركة -

146
00:10:24,995 --> 00:10:26,994
أنا أقوم بإنتاج اعلانات المشروبات الغازية
للمكاتب الرياضية

147
00:10:26,994 --> 00:10:28,995
بالتوفيق

148
00:10:30,909 --> 00:10:31,996
مرحبا

149
00:10:31,996 --> 00:10:34,996
يعاني ابني من حساسية عالية من نوع
القماش في الأغطية

150
00:10:34,996 --> 00:10:37,041
...وكنت اتسائل -
هذا كل ما لدينا -

151
00:10:42,042 --> 00:10:45,043
أنا آسفة إذا كنت فظّة معك

152
00:10:45,043 --> 00:10:48,044
،لا عليك
هذه مشكلتنا نحن الإثنين الآن

153
00:10:48,044 --> 00:10:51,610
لما الحديث معك مريح هكذا ؟
حدثني عن خطيبتك

154
00:10:51,610 --> 00:10:54,741
لا أعتقد أنك تريدين الاستماع لمشاكلنا -
أخبرني كيف طلبت يدها ؟ -

155
00:10:54,959 --> 00:10:58,046
عزيزي هل أنت بخير؟ هل تريد بعض عصيراً أو شيئاً ما ؟ -

156
00:11:00,569 --> 00:11:05,179
،شكراً لك
و كنا بملابسنا في حمام السباحة

157
00:11:05,570 --> 00:11:09,962
،كان لدي الخاتم في جيبي
و كنت متوتراً قليلاً

158
00:11:10,571 --> 00:11:14,051
....كنت أتلعثم بالكلام وقالت لي
ركزي في هذا

159
00:11:14,616 --> 00:11:16,095
(أسرع أيها الأخرق)

160
00:11:16,616 --> 00:11:19,096
لقد أزعجتني قليلاً

161
00:11:19,096 --> 00:11:21,095
لقد سكت، وهي أيضاً سكتت

162
00:11:21,618 --> 00:11:24,619
،وقررت
لن أطلب يدها للزواج

163
00:11:25,096 --> 00:11:28,141
،المزاج كان معكراً
فلما التهوّر ؟

164
00:11:28,141 --> 00:11:30,620
في هذه اللحظة، علمت
...وهي أيضاً علمت

165
00:11:30,620 --> 00:11:33,143
،أنني كنت سأطلب يدها ولم أفعل
وهي تعرف أنني أعرف

166
00:11:33,143 --> 00:11:36,143
ثم ألغينا حجزنا في الفندق -
ياللأسف -

167
00:11:36,621 --> 00:11:39,622
،لكن انتظري
...وعلمت بعد ذلك

168
00:11:39,622 --> 00:11:42,145
أنّ مساعدتي افترضت أنني طلبت يدها بالفعل

169
00:11:42,623 --> 00:11:45,624
لذا أحضرت فرقة موسيقية كبيرة لتعزف لنا أغنية
..."ها قد حضرت العروسه"

170
00:11:46,146 --> 00:11:48,363
عندما نعود للديار... -
أحب هذه الأغنية -

171
00:11:48,363 --> 00:11:51,147
وكل لاعبي كرة القدم كانوا هناك
في الردهة يشاهدوننا

172
00:11:51,147 --> 00:11:53,626
و كان هناك أيضاً فريق العمل

173
00:11:54,148 --> 00:11:57,192
،لذا إلتففت إليها
...وقلت بفخامة

174
00:11:57,671 --> 00:12:00,715
،حسنا
...ها أنا ذا أيتها الحمقاء

175
00:12:00,715 --> 00:12:04,194
"أطلب منك يا "بطلة التسلق على الصخور......
أن تتزوجي بي

176
00:12:04,716 --> 00:12:05,455
ثم أخرجت الخاتم

177
00:12:05,455 --> 00:12:08,195
...تعرفين، لم يكن أدائي كما
في الأفلام الرومانسية

178
00:12:08,717 --> 00:12:10,718
ولكنه كان جيداً

179
00:12:11,196 --> 00:12:13,718
قالت (نعم) على الفور في الردهة

180
00:12:13,718 --> 00:12:16,719
رأيت أخشن الرياضيين يبكون كالأطفال

181
00:12:17,980 --> 00:12:19,720
سوف نتزوج في شهر فبراير

182
00:12:19,720 --> 00:12:23,199
جيري"، سوف تبقون متزوجين إلى الأبد"

183
00:12:29,244 --> 00:12:31,505
ما المشكلة يا أمي؟

184
00:12:31,723 --> 00:12:35,246
الدرجة الأولى هي المشكلة يا عزيزي

185
00:12:35,768 --> 00:12:39,290
كنا نبحث عن وجبة أفضل الآن نبحث عن حياة أفضل

186
00:12:44,770 --> 00:12:47,771
!!! (راي)

187
00:12:47,771 --> 00:12:50,293
!!! (راي)

188
00:12:50,293 --> 00:12:52,294
تعالى يا صغيري

189
00:12:52,294 --> 00:12:54,294
مرحبا -
!!! (راي) -

190
00:12:54,772 --> 00:12:57,295
! (يا إلهي، (راي -
معذرة -

191
00:12:57,295 --> 00:12:59,470
هل أستطيع مساعدتك؟

192
00:12:59,817 --> 00:13:01,339
(جيري ماجوير)

193
00:13:01,818 --> 00:13:05,298
،أنا أعمل في مكتبك
لقد كنت في الوليمة

194
00:13:05,298 --> 00:13:07,820
،أعرف من أنت
أنت (دورثي بويد) في قسم الحسابات

195
00:13:08,297 --> 00:13:11,821
أنت في ركن المكتب الذي به صورة وجه
...(ألفريد آينشتاين)

196
00:13:11,821 --> 00:13:14,473
(مركّبة على جسد (شاكيل أونيل

197
00:13:14,864 --> 00:13:16,344
ملاحظة جيدة

198
00:13:16,865 --> 00:13:18,866
ما الذي فقدتيه؟

199
00:13:19,344 --> 00:13:23,346
،فقدت ابني وعقلي
(راي)

200
00:13:26,868 --> 00:13:28,869
استمعي، (دورثي)؟ -
نعم؟ -

201
00:13:28,869 --> 00:13:32,870
بينما أذهب للبحث عنه
لما لا تمسكي هذا الرجل الفضولي؟

202
00:13:33,870 --> 00:13:37,392
مرحباً -
يا إلهي -

203
00:13:40,872 --> 00:13:43,873
لقد أفزعتني، لقد أفزعتني

204
00:13:43,873 --> 00:13:47,178
لا تقم بهذا ثانية أبداً -
حسناً يا أمي -

205
00:13:47,178 --> 00:13:50,961
أبداً أبداً أبداً، حسنا؟

206
00:13:50,961 --> 00:13:53,875
،(دورثي)
اعتني بنفسك

207
00:13:53,875 --> 00:13:55,919
شكراً جزيلاً لك

208
00:13:56,919 --> 00:13:58,920
لقد أحببت مذكرتك

209
00:13:58,920 --> 00:14:00,921
بالمناسبة

210
00:14:03,443 --> 00:14:05,966
حقاً؟ -
نعم -

211
00:14:08,966 --> 00:14:10,966
شكراً

212
00:14:10,966 --> 00:14:13,967
،في الحقيقة
(لقد كانت (بيان مهنة

213
00:14:13,967 --> 00:14:16,968
أعتقد أنّ التفاؤل في هذا العمر
يعتبر تصرف ثوري

214
00:14:16,968 --> 00:14:19,447
هل تعتقدي ذلك؟ -
نعم -

215
00:14:19,447 --> 00:14:22,448
أنا أقدّر ذلك
لأنني لم أكن مقتنعاً بكتابته

216
00:14:22,448 --> 00:14:25,449
...أعني
لقد كانت الثانية صباحاً

217
00:14:25,971 --> 00:14:28,972
،لا أعرف
بعض الأفكار فجأة... تنطلق

218
00:14:29,449 --> 00:14:34,233
الجزء الذي يقول أننا يجب أن نتقبل
...الحماس المبكر

219
00:14:34,233 --> 00:14:35,974
ليس الآن يا عزيزي

220
00:14:35,974 --> 00:14:39,975
وفك العقدة القوية للتجارة
...والتخلّي عن القليل

221
00:14:39,975 --> 00:14:41,974
مقابل المصلحة الأكبر... -
نعم -

222
00:14:41,974 --> 00:14:47,019
لقد ألهمتني، وأنا محاسبة كما تعلم

223
00:14:47,019 --> 00:14:52,021
أعني، احترامك لنفسك كفاية
لتقول هذا الكلام بصوت عالي

224
00:14:52,021 --> 00:14:56,022
لتعرض نفسك هكذا علانية
ومكشوفاً جداً

225
00:14:58,936 --> 00:15:00,197
لقد أذهلتني

226
00:15:03,981 --> 00:15:06,547
هل يزعجك هذا؟ -

227
00:15:06,547 --> 00:15:10,069
،لا
هذا عظيم

228
00:15:13,984 --> 00:15:17,289
هل تحتاجين توصيلة؟ -
ماذا؟ -

229
00:15:17,592 --> 00:15:19,811
هل تريدين وسيلة نقل؟ -
لا -

230
00:15:20,551 --> 00:15:24,073
أنا متأكدة أنّ هذا ما ينقصك أن تفعله

231
00:15:24,073 --> 00:15:28,117
(أن توصلنا جميعاً إلى شاطئ (مانهاتن
وتصعد إلى قمة شارع (ووترلو) الصغير

232
00:15:28,117 --> 00:15:32,597
وأنت خائف جداً من المرور
وحياتك تمر أمام عينيك

233
00:15:33,032 --> 00:15:36,119
من الواضح أنني تناولت الكثير من القهوة

234
00:15:36,119 --> 00:15:38,207
لا توجد مشكلة

235
00:15:38,642 --> 00:15:42,121
ها هي أختي (لوريل)، أتت لتأخذنا

236
00:15:42,121 --> 00:15:44,122
شكراً -
العفو -

237
00:15:45,643 --> 00:15:47,384
(راي)

238
00:15:47,688 --> 00:15:49,471
،(دورثي)

239
00:15:49,688 --> 00:15:51,733
سعدت بلقائكم

240
00:15:52,124 --> 00:15:54,646
إلى اللقاء

241
00:16:01,648 --> 00:16:04,126
مرحباً، لقد تأخرت في ركن السيارة

242
00:16:04,126 --> 00:16:07,694
،أنا آسفة
هل هذه كل الحقائب؟

243
00:16:08,215 --> 00:16:11,260
اقترب مني، دعني أريك شيئاً

244
00:16:11,260 --> 00:16:12,346
دورثي)؟)

245
00:16:12,781 --> 00:16:17,739
المرأة التي يحبها لا بد أنها محظوظة جداً

246
00:16:19,740 --> 00:16:24,219
لا...تتوقف...أبداً...عن...مضاجعتي

247
00:16:24,219 --> 00:16:28,264
عاجلاً أم آجلاً، سنضطر أن نتوقف

248
00:16:28,264 --> 00:16:31,264
لم يكن يوماً أفضل من ذلك

249
00:16:31,264 --> 00:16:33,439
...لم يكن يوماً

250
00:16:33,439 --> 00:16:35,701
أفضل من ذلك...

251
00:16:38,267 --> 00:16:39,745
افتح عينيك

252
00:16:40,267 --> 00:16:44,790
لو أردتني يوماً أن أعاشر امرأة أخري لك

253
00:16:44,790 --> 00:16:46,834
سأفعل ذلك

254
00:16:46,834 --> 00:16:50,835
،أنا لا أهتم بذلك الآن
في الماضي كنت أفعل ذلك

255
00:16:50,835 --> 00:16:54,314
ولكنها كانت نزوة أيام الجامعة

256
00:16:54,314 --> 00:16:57,445
شيء عابر ككلية الحقوق بالنسبة لك

257
00:16:57,662 --> 00:17:00,316
هل تريد شيئاً من المطبخ؟
سأحضر بعض الفاكهة

258
00:17:06,839 --> 00:17:10,796
أنا لا أعتقد أننا يجب أن نصرّح لبعضنا
عن كل نفعله

259
00:17:10,796 --> 00:17:13,319
جيري)، هذه هي طبيعة الإرتباط)

260
00:17:13,493 --> 00:17:16,842
،لا تنسى
غداً لدينا عشاء بالخارج

261
00:17:16,842 --> 00:17:20,364
أنا أعلم بحفلة العزوبية

262
00:17:19,364 --> 00:17:21,843
جيري)، أصدقائك في العمل تعبوا جداً ليسعدوك)
بهذه الحفلة

263
00:17:22,365 --> 00:17:25,409
،كل رجال المكتب قادمون
كل شخص يحبك

264
00:17:25,409 --> 00:17:29,411
،اهدأ فقط ،  استرخي
تصرف كأنك مذهول

265
00:17:29,411 --> 00:17:31,411
وتمتع بوقتك

266
00:17:31,411 --> 00:17:34,411
!!!!! لا

267
00:17:39,370 --> 00:17:42,370
يا إلهي

268
00:17:41,153 --> 00:17:43,153
!!!أنت!!! أنت -
آسف -

269
00:17:43,153 --> 00:17:44,370
تهانينا

270
00:17:44,979 --> 00:17:46,023
(جيري)

271
00:17:46,241 --> 00:17:48,676
،أوقعنا بك يارجل
أوقعنا بك

272
00:17:53,243 --> 00:17:54,156
مرحباً

273
00:17:54,156 --> 00:17:58,678
صديقي القديم،  تهانينا -
شكراً لك -

274
00:17:58,678 --> 00:18:01,201
هذا لك -
شكراً -

275
00:18:01,679 --> 00:18:04,202
...وهذا لك، أفضل نوع سيجار

276
00:18:04,202 --> 00:18:06,463
يقدمه نادينا

277
00:18:06,724 --> 00:18:09,246
لماذا كل هذا يا رجل؟

278
00:18:10,029 --> 00:18:11,726
كل شخص يحبك

279
00:18:13,726 --> 00:18:15,727
هذا يضايقني جداً

280
00:18:17,249 --> 00:18:20,728
سواء كانت بلدك نامية أو غريبة

281
00:18:20,728 --> 00:18:22,729
سواء كنت شاباً أو صغيراً

282
00:18:22,729 --> 00:18:24,730
(من (لندن) أو (موسكو) أو (ممفيس

283
00:18:24,730 --> 00:18:26,295
...(جيري ماجوير)

284
00:18:26,295 --> 00:18:28,773
سيظل ملك الروك بالنسبة لي

285
00:18:28,773 --> 00:18:33,253
،(جيري)، (جيري)
كتاب (جيري) الأسود الصغير

286
00:18:33,253 --> 00:18:35,776
،(عندما أفكر بـ (جيري
قلبي ينبض بقوة

287
00:18:35,776 --> 00:18:37,776
أنا أعرف (جيري) جيداً

288
00:18:38,255 --> 00:18:40,777
مرحباً يا (جيري)، هل تتذكرني؟

289
00:18:40,777 --> 00:18:42,255
موعدنا على العشاء غداً لا يزال قائما؟ -
نعم -

290
00:18:42,778 --> 00:18:46,256
لم يكن ضعيفاً في السرير -
هذا أظرف شيء شاهدته في حياتي -

291
00:18:46,779 --> 00:18:49,736
أنتم مجانين، أراكم لاحقاً -
...أعتقد أنها فكرة جيدة -

292
00:18:49,736 --> 00:18:52,780
،أنّ (جيري) سيتزوج...
لن يصبح وحيداً

293
00:18:52,780 --> 00:18:55,259
هو لا يستطيع أن يكون وحيداً -
هو لا يستطيع أن يكون وحيداً -

294
00:18:55,780 --> 00:18:59,304
إنه خائف دائماً -
جيري) ممتاز في الصداقة) -

295
00:18:59,304 --> 00:19:01,826
ولكنه سيء جداً في الإرتباط

296
00:19:01,826 --> 00:19:04,827
هو لا يستطيع أن يكون وحيداً -
هو لا يستطيع أن يكون وحيداً -

297
00:19:05,348 --> 00:19:06,957
(لا يستطيع أن يقول (أنا أحبك

298
00:19:07,566 --> 00:19:10,350
يكذب، يكذب، يكذب -
إنه وكيلاً، هو يكذب -

299
00:19:10,350 --> 00:19:13,829
أحبك أيضاً -
مرحباً، أحبك أيضاً -

300
00:19:14,351 --> 00:19:16,830
أحبك أيضاً -
(أحبك يا (جيري -

301
00:19:16,830 --> 00:19:19,352
أحبك يا رجل -

302
00:19:21,831 --> 00:19:24,832
أنا أحبك -
أنا أحبك -

303
00:19:37,270 --> 00:19:41,923
(صباح الخير، (جيني -
آسفة لعدم قدومي لحفلة العزوبية -

304
00:19:41,923 --> 00:19:46,794
صباح الخير -
(مارسي) هنا في مكتبك وهي متأخرة عن طائرتها لـ(فينيكس) -

305
00:19:47,925 --> 00:19:50,926
(مارسي) -
جيري)، أنا سعيدة لقدومك أخيراً) -

306
00:19:50,969 --> 00:19:54,274
،رود) منزعج جداً)
!!! (تايسون)

307
00:19:54,274 --> 00:19:55,971
لا تفعل ذلك -
حسناً يا أمي -

308
00:19:55,971 --> 00:19:59,406
(مرحباً يا (تايسون -
مرحباً يا (جيري)، لم أرك منذ فترة طويلة -

309
00:19:59,928 --> 00:20:02,407
ماذا قلت لك يا (تايسون)؟ -
كيف أخدمك؟ -

310
00:20:02,407 --> 00:20:06,930
، جيري) هذا مذلّ)
وأنا حامل ولا أستطيع تحمل الهراء

311
00:20:06,930 --> 00:20:10,453
أين عرضنا لنادي (أريزونا)؟ -
هل تمانع حضور (كرونين) للعشاء؟ -

312
00:20:10,453 --> 00:20:13,931
مارسي)، هذا أحد وكلائنا (بوب شوجر) وهو يحتاج لتعلم الاستئذان) -
سعدت بلقائك -

313
00:20:13,931 --> 00:20:15,932
لقد اتصلت بمنزلنا، أليس كذلك؟

314
00:20:15,932 --> 00:20:17,672
آسف لمقاطعتكم

315
00:20:17,976 --> 00:20:20,760
...%أنا لا أعرف ما تفعله بنسبتك الـ 4

316
00:20:20,760 --> 00:20:23,499
،ولكن زوجي لديه خطط كبيرة
آمال مستقبلية

317
00:20:23,499 --> 00:20:28,979
،وعندما تضعه في إعلان عن سرير مائي
معذرة!!! أنت تجعل منه أضحوكة

318
00:20:29,110 --> 00:20:33,981
،بينما تعلم أننا نستحق أفضل أربع أشياء
حذاء، سيارة، ملابس و شراب جيد

319
00:20:34,111 --> 00:20:37,024
أنا أعلم الأشياء المفضلة للمشاهير

320
00:20:38,068 --> 00:20:42,157
،أنا أتسوّق كثيراً يا عزيزي وكذلك زوجي
لقد أتينا للعب

321
00:20:42,157 --> 00:20:46,027
الرجل الشرير قد عاد

322
00:20:49,028 --> 00:20:50,811
مرحباً -
مرحباً يا صديقي -

323
00:20:54,507 --> 00:20:56,552
هل أنت بخير؟

324
00:20:57,552 --> 00:21:01,553
أنا بخير، ما الأمر؟ -
لقد أتيت هنا لأفصلك-

325
00:21:03,554 --> 00:21:07,555
معذرة؟ -
(أتيت هنا لأطردك يا (جيري -

326
00:21:12,599 --> 00:21:15,078
،هذه حقيقة
يجب أن تقول شيئاً

327
00:21:22,080 --> 00:21:24,081
اللعنة

328
00:21:26,603 --> 00:21:30,083
مطعم مزدحم لكي لا أتشاجر

329
00:21:40,128 --> 00:21:43,651
،يا ناكر الجميل
...أيها الـ

330
00:21:44,173 --> 00:21:47,652
أنت فعلت هذا بنفسك
أنت قلت "تقليل الوكلاء"، انت كتبت هذا

331
00:21:47,652 --> 00:21:50,175
ياإلهي، ماذا عني؟

332
00:21:50,175 --> 00:21:53,175
هل تعلم ما مررت به عندما علمت أنني يجب
أن أطرد مستشاري؟

333
00:21:53,306 --> 00:21:57,176
،أحمل هذا العبء على كتفي طوال أسبوع
هلا تمالكت نفسك قليلاً؟

334
00:21:58,655 --> 00:22:00,656
أنت الخاسر -
أنت أردت التقليل -

335
00:22:00,656 --> 00:22:04,657
،أنا أكبر من هذا
الآن سأحصل على كل عملائي وعملائك أيضاً

336
00:22:05,092 --> 00:22:07,179
كما تريد

337
00:22:25,053 --> 00:22:27,793
ويندي)، أحضري لي أرقامي)

338
00:22:42,580 --> 00:22:44,754
كاش) يتكلم) -
(كاش)، هذا أنا (شوجر) -

339
00:22:45,275 --> 00:22:48,755
أنا اتصل بك لأنك أهم لاعب في عالم الرياضة

340
00:22:48,755 --> 00:22:51,277
،أريد أن أعرف شيئاً واحداً
ماهو شعورك لكونك أسطورة؟

341
00:22:51,277 --> 00:22:53,452
أريد فقط أن ألعب كرة القدم -
سيتحسن الوصع -

342
00:22:53,452 --> 00:22:55,713
أبي، وكيلي يتصل

343
00:22:55,757 --> 00:22:59,758
ويندي)، هاتف (كوشمان) مشغول)
اتصلي باستمرار حتى يرد عليك

344
00:22:59,758 --> 00:23:01,454
وأرجوك، أحضري لي أرقامي

345
00:23:01,454 --> 00:23:05,760
،جي جي)، كيف حالك يا رجل)
هل تحدثت مع (ماجوير)؟

346
00:23:05,760 --> 00:23:06,934
لقد اصابه انهيار

347
00:23:06,934 --> 00:23:10,804
لقد أردت أن أخبرك أنني تحدثت مع نادي (دوريتوز) عنك
وهم مهتمون جداً بك

348
00:23:10,804 --> 00:23:12,805
انتظر، تكلم مع (ريك)، حسناً؟

349
00:23:12,805 --> 00:23:14,849
مارتينيز)، مرحبا)
كيف حالك؟

350
00:23:14,849 --> 00:23:18,850
(S.M.I) كارلو)، أنت تدفع حالياً 25% من أرباحك لشركة)

351
00:23:18,850 --> 00:23:21,851
%سوف أقلل نسبتي 7

352
00:23:21,851 --> 00:23:24,852
لا أريد أن أقول أنه أدمن المخدرات
ولكن هذا الرجل قد جنّ جنونه

353
00:23:24,852 --> 00:23:27,852
...إذا كنت تريد شخصاً كهذا أن يمثلك أما اللجنة

354
00:23:27,852 --> 00:23:29,853
،فلقد حذرتك...
كيف حال أمك؟

355
00:23:29,853 --> 00:23:32,853
سوف أجعل اختيارك أسهل، حسنا؟

356
00:23:33,071 --> 00:23:35,854
ماذا يمليه عليك قلبك؟

357
00:23:37,855 --> 00:23:39,508
آسف لسماع ذلك

358
00:23:44,378 --> 00:23:46,379
ماذا يجري؟

359
00:23:46,379 --> 00:23:49,902
،(لقد فصلوا (جيري ماجوير
(فعلوا ذلك في مطعم (كرونينز

360
00:23:57,861 --> 00:24:00,861
،أعتقد أنك ترتكب غلطة فادحة
هذا ما أشعر به

361
00:24:00,861 --> 00:24:03,384
أنا قلق على عائلتك وعلى مستقبلك

362
00:24:03,384 --> 00:24:04,862
ولو بقيت هنا، لا أعرف ماسيحدث لك

363
00:24:05,384 --> 00:24:08,863
،(أنا آسف يا (جيري
(S.M.I) تربطني علاقة طويلة مع شركة

364
00:24:08,863 --> 00:24:11,386
دعني أخبرك أمراً، هل تعتقد
أن (ماجوير) يعرف شعور الشخص أسوداً؟

365
00:24:11,386 --> 00:24:14,908
بوب شوجر)؟)
...إنه

366
00:24:14,908 --> 00:24:16,909
ممتع وظريف...

367
00:24:16,909 --> 00:24:20,431
هو قال أنني لا أعرف مايشعر به الشخص الأسود؟
أنا شخص أسود بالكامل

368
00:24:20,431 --> 00:24:23,911
،أعني
لا تجعل الأمر أصعب مما هو عليه

369
00:24:23,911 --> 00:24:28,477
،سأكون صادقاً معك
هذا الأمر أحبطني بشدة

370
00:24:28,477 --> 00:24:30,652
(لم أرك منذ كنّا مع راقصة التعرّي في شاطيء (لاجونا

371
00:24:30,652 --> 00:24:32,956
هل تتذكر إسمها؟
(أنا أذكر، اسمها (آبريل

372
00:24:32,956 --> 00:24:36,045
،هذه هو عملي
تذكر أدق التفاصيل عن الأشياء التي تحبها

373
00:24:36,045 --> 00:24:38,479
لا يتعلق الأمر بالمال
ولكنني أهتم بمصالحك

374
00:24:38,479 --> 00:24:41,002
ميريلي)؟)
(أنا (جيري ماجوير) ومازلت منتظر (كاترينا

375
00:24:41,480 --> 00:24:45,481
أنا أتكلم عن المال -
أتعرفين، لقد كان يوماً عظيماً -

376
00:24:45,481 --> 00:24:49,004
،هل أنت معنا أم لا؟ هذا ليس عرض أصدقاء
إنه عرض عمل

377
00:24:50,004 --> 00:24:53,963
،أنت معنا
هذا جيد

378
00:24:53,963 --> 00:24:57,485
جيري)، أنا أريد البكاء لما فعلوه معك في الشركة)

379
00:24:57,485 --> 00:25:01,007
...(لو لم نكن في وسط صفقة (أكورا

380
00:25:01,007 --> 00:25:03,008
أنت تعلم أنني كنت سأكون معك

381
00:25:03,008 --> 00:25:07,053
!!!(جيري)
!!!يا إلهي

382
00:25:09,053 --> 00:25:13,055
،لديّ مكالمة أخرى
من يتصل بي الآن؟

383
00:25:13,055 --> 00:25:15,054
،مرحباً
(معك (كيثي ثاندرس

384
00:25:15,054 --> 00:25:17,577
(مازلت أنا يا (كيثي

385
00:25:19,578 --> 00:25:22,579
،(كيثي)
لماذا تبكين؟

386
00:25:24,883 --> 00:25:25,536
إذاً أنت معنا

387
00:25:25,536 --> 00:25:28,579
(رود)؟، معك (جيري ماجوير)
كيف حالك؟

388
00:25:29,102 --> 00:25:32,103
(جيري ملجوير) -
كيف حالك؟ -

389
00:25:32,103 --> 00:25:35,581
كيف حالي؟ سوف أخبرك
أنا قلق يا رجل

390
00:25:35,581 --> 00:25:37,582
،أنا قلق حيال عقدي
...(أنا قلق من (بوب شوجر

391
00:25:37,582 --> 00:25:40,583
وهو يخبرني أنني سأضيّع فرصتي إذا
بقيت معك

392
00:25:40,583 --> 00:25:43,105
هذا هو حالي، أنا قلق
هل تدرك ما أقوله؟

393
00:25:43,105 --> 00:25:45,106
،أنا أسمع ما تقوله
لهذا أنا أتصل بك

394
00:25:45,106 --> 00:25:49,150
لا لا لا، أنا أعرف أنك تسمعني
ولكن هل تنصت لي حقاً؟

395
00:25:49,629 --> 00:25:51,151
أنا أسمع ما تقوله يا أبي

396
00:25:51,673 --> 00:25:54,152
ربما من الأفضل أن نلتقي معاً شخصياً

397
00:25:54,152 --> 00:25:56,674
رود)، أنا آسف، هلاّ انتظرت قليلاً؟)
لديّ مكالمة أخرى

398
00:25:56,674 --> 00:25:58,980
ألم تخبر زوجتي "المزيد من الإهتمام الشخصي"؟

399
00:25:59,414 --> 00:26:03,155
ألم تخبر زوجتي "المزيد من الإهتمام الشخصي"؟

400
00:26:03,676 --> 00:26:06,154
"لقد قلت "المزيد من الإهتمام الشخصي -
جيد -

401
00:26:06,154 --> 00:26:09,155
لأنني سأقول لك الأشياء التي أستطيع فعلها

402
00:26:09,155 --> 00:26:11,156
دونها إذا أردت ذلك

403
00:26:11,156 --> 00:26:14,157
،سأفعل أي شيء لك
أنا مستعد أن أقتل وأنهب لك

404
00:26:14,157 --> 00:26:17,158
،أنا بضاعة غالية
أنا أقف في منتصف الملعب

405
00:26:17,158 --> 00:26:20,159
،وإذا رأيت لاعباً قادماً نحوي
محاولاً قتلي

406
00:26:20,159 --> 00:26:23,203
: أقول لنفسي
"دعه يقتلك، التقط الكرة"

407
00:26:23,203 --> 00:26:26,204
،وفي ثانية أحرز هدفاً
أنا أصنع المعجزات

408
00:26:26,204 --> 00:26:28,247
أريد أن أعرف هل أنت معنا أم لا؟

409
00:26:28,247 --> 00:26:31,727
أنا من (أريزونا) يا (جيري)، لقد حطمت أرقامها القياسية -
رود)؟) -

410
00:26:32,248 --> 00:26:35,249
،(لقد لعبت لصالح ولاية (أريزونا
أنا ابن شيطان يا رجل

411
00:26:35,380 --> 00:26:37,729
(أعرف أنك تريد دولارات (أريزونا -
بالظبط -

412
00:26:38,250 --> 00:26:41,730
أنا أفهم ما تقوله -
جيري)، عندي هنا مشكلة نمل) -

413
00:26:41,730 --> 00:26:43,687
لديّ نمل يمشي صعوداً ونزولاً في مدخلي

414
00:26:43,687 --> 00:26:46,730
...غرفة أخي (تي بي) يملأها
ما هذا؟

415
00:26:46,730 --> 00:26:49,949
!!! (رود) -
لدينا تسرب في غرفة (تي بي)، انتظر -

416
00:26:49,949 --> 00:26:53,255
(قل مرحباً لـ(جيري ماجوير -
(مرحباً أخ (ماجوير -

417
00:26:53,776 --> 00:26:56,256
(مرحباً (تي بي -
جيري)، منزلي يتهاوى) -

418
00:26:56,516 --> 00:26:58,516
(لا أحد يعتني بـ(رود تيدويل

419
00:26:58,516 --> 00:27:00,517
نحن لا نعرف أين سنعيش بعد سنة

420
00:27:00,996 --> 00:27:03,518
ومن المفترض أن أكون نجماً يا رجل

421
00:27:03,997 --> 00:27:05,997
،رود)، أحتاج لقرار منك)
هل أنت معي أم لا؟

422
00:27:06,519 --> 00:27:10,041
،(ستسعد جداً لأنك بقيت مع (بوب شوجر
لأنني خارق

423
00:27:10,041 --> 00:27:12,259
(يجب علىّ كسب قوتي يا (جيري

424
00:27:12,259 --> 00:27:15,521
لديّ أسرة أعليلها، هل تسمعني؟

425
00:27:15,521 --> 00:27:18,087
،(أريد أن أبقى في (أريزونا
أريد عقدي الجديد

426
00:27:18,565 --> 00:27:21,262
،ولكنني أحبك
(نعم أحبك يا (جيري

427
00:27:21,566 --> 00:27:25,393
،زوجتي تحبك
أنت تحسن معاملة زوجتي

428
00:27:25,567 --> 00:27:28,568
سأبقى معك -
هذا جيد، أنا سعيد جداً -

429
00:27:29,090 --> 00:27:30,612
هل تسمعني؟ -
نعم -

430
00:27:30,830 --> 00:27:33,743
،هذا ما سأفعله لك
(ليباركك الرب، (جيري

431
00:27:33,743 --> 00:27:36,091
،ولكن إليك ما ستفعله لي
هل تسمعني؟

432
00:27:36,091 --> 00:27:40,006
جيري)؟) -
نعم، ماذا أستطيع أن أفعله لك يا (رود)؟ -

433
00:27:40,006 --> 00:27:43,615
فقط قل لي ماذا أستطيع أن أفعله لك؟ -
إنه أمر شخصي جداً -

434
00:27:44,094 --> 00:27:45,616
وأمر مهم جداً

435
00:27:46,094 --> 00:27:47,616
اللعنة، إنه شعار العائلة

436
00:27:48,095 --> 00:27:49,617
هل أنت مستعد يا (جيري)؟ -
أنا مستعد -

437
00:27:49,617 --> 00:27:51,617
أريد التأكد فقط أنك مستعد

438
00:27:51,617 --> 00:27:53,358
إليك الأمر

439
00:27:55,618 --> 00:27:59,141
أرني النقود

440
00:28:05,143 --> 00:28:07,666
نقود

441
00:28:07,666 --> 00:28:10,144
جيري)، أليس قول هذا يشعرك بالحماس؟)

442
00:28:10,144 --> 00:28:14,189
(قلها معي مرة واحدة يا (جيري -
سأريك النقود -

443
00:28:14,189 --> 00:28:17,494
،لا، أنت تستطيع قولها أفضل من ذلك
قلها من داخلك يا أخي

444
00:28:17,668 --> 00:28:20,451
،أنا لديّ (بوب شوجر) على الخط الآخر
من الأفضل أن أسمعك تقولها

445
00:28:20,451 --> 00:28:24,670
لا لا لا، سأريك النقود -
"ليست (سأريك)، "أرني النقود -

446
00:28:24,670 --> 00:28:27,062
أرني النقود -
نعم، أعلى -

447
00:28:27,235 --> 00:28:30,889
أرني النقود -
جيد ولكن يجب أن تصرخ بها -

448
00:28:31,106 --> 00:28:33,541
أرني النقود -
(أريد أن أشعر بك يا (جيري -

449
00:28:33,802 --> 00:28:35,673
أرني النقود -
من الأفضل أن تصرخ بها -

450
00:28:36,324 --> 00:28:38,630
أرني النقود

451
00:28:42,152 --> 00:28:45,632
هل تحب الرجل الأسود؟ -
أنا أحب الرجل الأسود -

452
00:28:45,762 --> 00:28:47,589
أرني النقود

453
00:28:47,763 --> 00:28:51,111
أنا أحب الرجال السود -
أنا أحب الرجال السود -

454
00:28:51,241 --> 00:28:55,069
من هو بطلك يا (جيري)؟ -
أنت هو بطلي -

455
00:28:55,243 --> 00:28:58,244
ماذا ستفعل يا (جيري)؟ -
أرني النقود -

456
00:28:59,461 --> 00:29:02,767
،مبروك
أنت مازلت وكيلي

457
00:29:32,818 --> 00:29:36,341
،حسناً
لا تقلقوا

458
00:29:36,341 --> 00:29:37,819
لا تقلقوا

459
00:29:38,342 --> 00:29:41,343
لن أفعل ما تعتقدون أنني سأفعله

460
00:29:41,343 --> 00:29:43,343
وهو أنني سأنطحكم

461
00:29:47,343 --> 00:29:50,344
...دعوني أقل فقط

462
00:29:50,344 --> 00:29:53,868
أنني سأخرج بهدوء من المكتب

463
00:29:54,345 --> 00:29:55,868
...لقد ساعدت في بناء

464
00:29:56,346 --> 00:29:57,911
آسف ولكنها حقيقة

465
00:29:59,303 --> 00:30:01,391
...الكثير من الأشياء ...

466
00:30:01,913 --> 00:30:03,913
كالأخلاق...

467
00:30:05,392 --> 00:30:07,436
طريقة معاملة الناس

468
00:30:10,394 --> 00:30:12,655
هذه السمكة لديها أخلاق

469
00:30:13,394 --> 00:30:15,394
هذه السمكة لديها أخلاق

470
00:30:15,394 --> 00:30:17,917
في الحقيقة، سوف تتأتي معي

471
00:30:17,917 --> 00:30:21,440
سأنشيء شركة جديدة والسمكة ستأتي معي

472
00:30:21,440 --> 00:30:24,441
يمكنكم أن تقولوا أنني عاطفي

473
00:30:25,919 --> 00:30:27,919
السمكة، ستأتي معي

474
00:30:30,442 --> 00:30:33,921
هيا، هيا
ستأتين معي

475
00:30:38,313 --> 00:30:40,314
حسناً

476
00:30:42,315 --> 00:30:44,837
...إذا كان هناك أي شخص آخر

477
00:30:45,316 --> 00:30:47,316
يريد أن يأتي معي...

478
00:30:47,316 --> 00:30:53,839
فهذه اللحظة ستكون لحظة شيء حقيقي
وممتع وملهم

479
00:30:54,318 --> 00:30:57,319
في هذا العمل البائس

480
00:30:57,319 --> 00:30:59,841
وسننجح معاً

481
00:31:01,842 --> 00:31:05,320
من سيأتي معي؟
من سيأتي معي؟

482
00:31:07,321 --> 00:31:10,844
من سيأتي معي؟

483
00:31:13,844 --> 00:31:17,368
من سيأتي معي بجانب (فليبر)؟

484
00:31:23,369 --> 00:31:25,848
هذا محرج

485
00:31:30,893 --> 00:31:34,415
،حسناً
(ويندي)

486
00:31:35,416 --> 00:31:37,938
هلاً ذهبنا؟ -
...جير)، أنا) -

487
00:31:38,590 --> 00:31:41,417
أنا على بُعد 3 أشهر من زيادة مرتبي

488
00:31:42,418 --> 00:31:44,940
...أنا

489
00:31:46,940 --> 00:31:48,158
حسناً

490
00:31:48,941 --> 00:31:50,941
حسناً

491
00:31:57,944 --> 00:31:59,422
أنا سآتي معك

492
00:32:01,118 --> 00:32:03,423
،(دورثي بويد)
شكراً لكِ

493
00:32:10,990 --> 00:32:13,512
الآن؟

494
00:32:15,513 --> 00:32:18,514
لا تفعلي ذلك

495
00:32:23,994 --> 00:32:25,994
مع السلامة

496
00:32:34,475 --> 00:32:36,345
نراكم جميعاً لاحقاً

497
00:32:36,997 --> 00:32:38,867
نوماً هنيئاً

498
00:32:40,041 --> 00:32:43,042
لنرى كيف سيعملون من دوننا

499
00:32:55,567 --> 00:32:58,568
دعني أحملها -
شكراً -

500
00:33:00,090 --> 00:33:03,091
أعرف أنّ الوقت غير المناسب
ولكن هل سيكون هناك تأمين صحّي؟

501
00:33:03,091 --> 00:33:04,482
نعم بالتأكيد

502
00:33:06,570 --> 00:33:08,483
لا أعرف

503
00:33:09,614 --> 00:33:13,137
،ولكن عندما تفكرين بما فعلتيه
لا تخافي

504
00:33:13,137 --> 00:33:16,094
،سوف نكون بخير
سوف نكون بأحسن حال

505
00:33:16,616 --> 00:33:19,139
سوف نكون بأحسن حال

506
00:33:52,713 --> 00:33:55,235
أتسائل ما الذي قاله

507
00:33:55,714 --> 00:33:58,236
عمتي لديها مشاكل بالسمع

508
00:33:58,715 --> 00:34:01,237
"لقد قال "أنت تُـكمليني

509
00:34:17,284 --> 00:34:19,285
لدينا جميعاً مشاكل

510
00:34:19,285 --> 00:34:22,286
كلنا لدينا ما يزعجنا

511
00:34:22,286 --> 00:34:25,286
هذه حقيقة -
أعتقد أنه كان لديه وجهة نظر صائبة -

512
00:34:25,286 --> 00:34:28,156
عندما قال أننا قدمنا هنا لدعم بعضنا البعض

513
00:34:28,287 --> 00:34:30,679
ولكننا لا نستمع حتى لبعضنا

514
00:34:30,809 --> 00:34:35,202
أعتقد أن النساء تجد صعوبة
في رؤية بعضهم على أنهم طيبون

515
00:34:35,289 --> 00:34:39,203
،نحن نعتبر بعضنا الأعداء
...نحن في منافسة مع الرجال

516
00:34:39,291 --> 00:34:43,204
هذا صحيح -
نحن حقا نمّر بهذه المنافسة الرهيبة -

517
00:34:43,291 --> 00:34:45,205
لقد كرهت النساء حقاً

518
00:34:45,291 --> 00:34:49,249
،وبعد ذلك قابلتكم
وأنتم مثلي

519
00:34:49,336 --> 00:34:53,381
وهذا مهم لأنني أعرف أنكم يمكنكم
أن تكونوا أصدقائي

520
00:34:54,033 --> 00:34:55,816
ماذا عن التأمين الصحي؟ -
بالتأكيد يوجد تأمين -

521
00:34:56,338 --> 00:34:59,339
،أنت أم عازبة
لقد تخلّيت عن الصواب مقابل شيء طائش

522
00:34:59,817 --> 00:35:02,340
لو أنك قرأت ما كتبه
لكنت فعلتِ نفس الشيء

523
00:35:02,340 --> 00:35:04,645
بجانب أنني يمكن أن أحصل على هذا العمل
(في (سان دييجو

524
00:35:04,732 --> 00:35:06,819
هل لديك فكرة عن تكلفة اختبارات الفتى المعافى؟ -
بالطبع أنا أعرف -

525
00:35:06,819 --> 00:35:08,820
مئة وخمسون دولاراً -
نعم، هذا صحيح -

526
00:35:08,820 --> 00:35:12,168
هذا فقط عندما يكون معافاً -
لحظة، أين (راي)؟ -

527
00:35:12,342 --> 00:35:14,256
نائم في غرفة المعيشة -
هذا رائع -

528
00:35:14,821 --> 00:35:16,778
...في المرة القادمة عندما توبّخينني

529
00:35:16,822 --> 00:35:21,345
لا تتركي صغيري في هذه الغرفة مع
مجموعة النساء المطلقات

530
00:35:21,866 --> 00:35:24,867
وأخيراً تواصلت مع غضبي

531
00:35:31,348 --> 00:35:34,870
ما خطبها؟ -
لقد استقالت من عملها اليوم -

532
00:35:35,523 --> 00:35:38,392
يا إلهي، ماذا فعلت؟

533
00:35:39,698 --> 00:35:42,220
وظيفة، وظيفة، وظيفة

534
00:35:41,567 --> 00:35:43,437
ظبط النفس هو الأهم

535
00:35:43,133 --> 00:35:45,133
كوش) سينقذ الوضع كله)

536
00:35:46,047 --> 00:35:50,526
،اذهب إلى (تكساس)، احتفظ بنجم واحد
وبعد ذلك كلهم سيتوالون عليك

537
00:35:50,526 --> 00:35:52,005
لا يوجد شيء اسمه الولاء -
أبداً -

538
00:35:52,135 --> 00:35:55,050
،(أول شخص يخبرني بذلك يا (جيري ماجوير
كان أنت

539
00:35:55,615 --> 00:35:59,093
لقد كنت أحاول أن أنام معك وقتها -
حسناً، لقد نجحت -

540
00:35:59,616 --> 00:36:01,529
ولن أدعك تفشل

541
00:36:01,617 --> 00:36:04,660
أنت (جيري ماجوير) العظيم

542
00:36:04,921 --> 00:36:09,662
هذا صحيح -
ملك المحادثات، سيد الغرفة -

543
00:36:09,662 --> 00:36:12,141
،حسناً، حسناً
هذا يجدي نفعاً

544
00:36:12,836 --> 00:36:14,663
أنت لست فاشلاً

545
00:36:17,185 --> 00:36:19,186
من قال أي شيء عن الفشل؟

546
00:36:19,708 --> 00:36:23,274
،غلطة. لقد عنيت شيئاً آخر
متى تريد الرحيل؟

547
00:36:51,020 --> 00:36:54,630
مات)؟) -
(أنا في الخلف يا (جير -

548
00:36:56,152 --> 00:36:59,196
مرحبا، هل تريد بعض البيرة؟ -
لا شكراً -

549
00:36:59,196 --> 00:37:01,850
بيرة وعصير طماطم

550
00:37:02,197 --> 00:37:03,110
شكراً

551
00:37:04,198 --> 00:37:07,199
،اسمع أنا هنا اليوم
(لقد أمضينا الكثير من الوقت معا يا (مات

552
00:37:07,199 --> 00:37:10,721
،انت تعلم كم أهتم بك وكم أهتم بإبنك
وتعلم أنني صريح للغاية

553
00:37:10,721 --> 00:37:13,722
،في الحقيقة أنا قلق قليلاً
...(S.M.I) لأنك إذا بقيت مع

554
00:37:13,722 --> 00:37:15,723
...أعتقد أنك -
لقد قررنا أن نبقى معك -

555
00:37:22,507 --> 00:37:23,725
حسناً

556
00:37:23,725 --> 00:37:27,726
،أنا لست بارعاً في العناق
لا أستطيع أن أتركك

557
00:37:29,596 --> 00:37:30,727
: لقد قلت لنفسي

558
00:37:30,727 --> 00:37:32,728
"إذا ظهر، سنبقى معه"

559
00:37:35,727 --> 00:37:39,295
مرحبا (جيري)؟ كيف حالك؟ -
(مرحبا (كوش -

560
00:37:39,295 --> 00:37:41,773
كيف حالك (كوش)؟

561
00:37:42,121 --> 00:37:43,774
أتتذكر (كيث)؟ -
مرحبا (كيث)، كيف حالك؟ -

562
00:37:44,295 --> 00:37:48,775
،أريده أن يكون في المركز الأول في المفاوضات
وأريده أن يلعب

563
00:37:48,775 --> 00:37:51,776
(سوف يتنافس عليه إمّا نادي (دنفر) أو (سان دييجو
ليحصلوا عليه

564
00:37:51,776 --> 00:37:54,298
سوف يحتلّ المركز الأول -
الأمر سيان، أنا لا أهتمّ -

565
00:37:55,646 --> 00:37:58,299
(يجب أن يكون في نادي (دنفر -
سوف أبذل له كل جهدي -

566
00:37:59,212 --> 00:38:01,300
أنت تعرف أنني لا أوقع عقود

567
00:38:01,735 --> 00:38:04,301
ولكن أعطيك كلمتي

568
00:38:06,170 --> 00:38:07,823
وهي أقوى من الصخر

569
00:38:30,004 --> 00:38:32,352
وأنا حر

570
00:38:35,353 --> 00:38:39,397
حر كالطير

571
00:38:40,876 --> 00:38:45,398
نعم أنا حر

572
00:38:46,877 --> 00:38:51,400
حر كالطير

573
00:38:58,880 --> 00:38:59,402
مرحباً

574
00:38:59,402 --> 00:39:01,924
(دورثي)؟ أنا (جيري ماجوير) -
مرحباً -

575
00:39:01,924 --> 00:39:04,925
هل (إيفري) موجودة؟ -
(لقد اضطرت للسفر إلى (أطلانطا -

576
00:39:04,925 --> 00:39:07,404
...لديها اجتماع هناك في المكتب

577
00:39:08,448 --> 00:39:10,448
انتظر، يا إلهي

578
00:39:10,448 --> 00:39:13,449
ألو؟ ألو؟ -
آسفة -

579
00:39:13,449 --> 00:39:16,450
كان هذا ولدي والمربية

580
00:39:16,450 --> 00:39:19,451
ماذا يفعلون في مكتبنا؟ -
!!!المربية؟ -

581
00:39:19,451 --> 00:39:21,452
(أفضل أن تلقبيني (أخصّائي الأطفال

582
00:39:21,452 --> 00:39:24,452
دورثي)؟ مرحباً؟) -
...لقد حوّلت المكالمات إلى منزلي -

583
00:39:24,452 --> 00:39:26,974
لكي أستطيع مراجعك ملفاتك

584
00:39:26,974 --> 00:39:28,975
،لا بأس بذلك
دورثي)، لقد عدنا)

585
00:39:28,975 --> 00:39:32,455
لقد عدنا بقوّة

586
00:39:32,976 --> 00:39:34,977
،(لقد وقعت ثانية مع (كوش
سنبقى

587
00:39:34,977 --> 00:39:36,977
أنا سعيدة جداً لك

588
00:39:37,455 --> 00:39:39,499
سعيدة لنا -
سعيدة لنا -

589
00:39:39,978 --> 00:39:41,805
حسناً، سعيدة لنا

590
00:39:42,022 --> 00:39:44,936
،رود)، قدومك للمفاوضات معي هي فكرة جيدة)
ثق بي

591
00:39:45,022 --> 00:39:47,372
،(لا (رود
اركب الطائرة

592
00:39:47,546 --> 00:39:49,546
قابلنا عند البوابة، حسناً؟

593
00:39:49,546 --> 00:39:52,547
جيد، نراك هناك -
(باركك الله يا (جيري -

594
00:39:52,547 --> 00:39:56,417
إيفريل) ستقابلك عند البوابة الثانية الساعة 4:15)
لا تتأخر

595
00:39:56,547 --> 00:39:59,766
جيري)، هل تعلم أن رأس الإنسان تزن 8 رطل؟)

596
00:40:01,027 --> 00:40:05,550
هل تعلم أن (تروي إيكمان) خلال ست سنوات فقط
قطع 16303 ياردة؟

597
00:40:07,550 --> 00:40:09,855
هل تعلم أنّ النحل والكلاب قادرة على
شمّ الخوف؟

598
00:40:10,072 --> 00:40:13,073
(لقد وضعت (تيدويل) في الطابق نفسه عند (ماريوت ماركيز

599
00:40:13,073 --> 00:40:15,596
هو لا يدخن، أليس كذلك؟ -
لا أعلم -

600
00:40:15,814 --> 00:40:19,554
هل تعلم أن الرقم القياسي للضربات الناجحة
(هو 4256، سجلها (بيت روز

601
00:40:19,554 --> 00:40:21,423
ولو يكن ضمن المشاهير؟

602
00:40:21,597 --> 00:40:24,120
هل تعلم أنّ جارتي لديها 3 أرانب؟

603
00:40:27,121 --> 00:40:28,947
لا أستطيع أن أنافسه

604
00:40:29,600 --> 00:40:33,601
حسناً، هل راجعنا كل شيء؟ -
نعم -

605
00:40:34,122 --> 00:40:36,602
ستعود يوم الثلاثاء، أليس كذلك؟ -
نعم -

606
00:40:39,602 --> 00:40:41,603
راي)، تمتع بوقتك في المدرسة)

607
00:40:42,125 --> 00:40:44,648
تمنى لي الحظ -
حظ موفق -

608
00:41:04,391 --> 00:41:08,566
مرحباً -
كيف حالك يا (جيري)؟ -

609
00:41:09,131 --> 00:41:12,699
،(كوش)
كيف حالك يا رجل؟

610
00:41:12,699 --> 00:41:15,568
جيري)، يجب علينا بيع هذه التواقيع)

611
00:41:15,698 --> 00:41:19,004
،ممتاز، هذا هو وكيلي
قد ترغب في الحصول على توقيعه

612
00:41:19,222 --> 00:41:22,527
لقد تعبت يداي -
معذرة -

613
00:41:22,744 --> 00:41:25,440
مرحباً، كيف حالكما؟ -
هل أنت (هودي)؟ -

614
00:41:25,875 --> 00:41:28,572
(لا، أنا لست (هودي

615
00:41:34,704 --> 00:41:38,183
كوشمان)، أين ستذهب؟)
سان دييجو) أم (دينفر)؟)

616
00:41:44,750 --> 00:41:47,229
الأمر سيان بالنسبة له

617
00:41:54,317 --> 00:41:58,275
،(رود)
أخيراً وجدتك

618
00:41:58,275 --> 00:42:01,841
ماذا أفعل هنا يا (جيري)؟
أشعر أنني متأخر 5 سنين عن حفلة التخرج

619
00:42:01,841 --> 00:42:05,277
تعالى معي -
لا أحد يهتم بوجودي هنا -

620
00:42:05,277 --> 00:42:08,190
سوف نذهب للأسفل وسنسير في الردهة

621
00:42:08,278 --> 00:42:11,583
،أريد كل رجل إعلام وكل مندوب
...كل شخص

622
00:42:11,844 --> 00:42:13,453
أن يرى ما أنت عليه

623
00:42:13,845 --> 00:42:16,193
أفضل لاعب في تاريخ كرة القدم الأمريكية

624
00:42:17,802 --> 00:42:20,759
أفضل ملتقط كرة في اللعبة

625
00:42:20,847 --> 00:42:23,674
،أنت أسرع، وأقوى
لاعب متميز على الإطلاق

626
00:42:23,847 --> 00:42:26,196
،أنت الأفضل، أنت الأفضل
هل أنت مستعد؟

627
00:42:26,848 --> 00:42:28,240
هيا بنا -
هيا بنا -

628
00:42:28,326 --> 00:42:31,719
أنت الأعظم والأقوى

629
00:42:31,892 --> 00:42:33,502
أنت الأفضل

630
00:42:33,893 --> 00:42:35,590
لنفعل ذلك

631
00:42:35,894 --> 00:42:38,417
مرحبا، كيف حالك؟
توم)، كيف حالك؟)

632
00:42:38,417 --> 00:42:40,243
أين (كوش)؟ -
إنه بالأعلى -

633
00:42:40,416 --> 00:42:43,287
،(من الجيد أنك استطعت الإحتفاظ بـ(كوشمان
إلى أين سيذهب، (سان دييجو) أم (دينفر)؟

634
00:42:43,417 --> 00:42:45,809
سنعرف ذلك غداً
(أما الآن فأريدك أن تقابل (رود تيويل

635
00:42:45,897 --> 00:42:49,767
كيف حالك؟ -
أنجز 110 إلتقاط و قطع 1550 ياردة العام الماضي -

636
00:42:49,941 --> 00:42:51,767
كيف حالك؟
(أقدّم لك (رود تيدويل

637
00:42:52,420 --> 00:42:54,247
كيف حالك يا رجل؟

638
00:42:57,421 --> 00:42:59,248
(أيها السادة، أريدكم أن تقابلوا (رود تيدويل -
مرحباً -

639
00:42:59,901 --> 00:43:03,858
أنجز 110 إلتقاط و قطع 1550 ياردة العام الماضي -
هذا صحيح -

640
00:43:03,945 --> 00:43:06,033
كيف حالك يا (رود)؟

641
00:43:06,424 --> 00:43:08,425
أنا في أحسن حال

642
00:43:08,425 --> 00:43:13,426
(سأتحدث إلى (رود تيدويل

643
00:43:13,426 --> 00:43:15,948
مرحباً -
سعدت بلقائك -

644
00:43:23,950 --> 00:43:26,776
لقد سافرت كل هذه المسافة
لأسير فقط في الردهة

645
00:43:26,950 --> 00:43:29,777
نعم، وأنجزت عملاً جيداً أيضاً

646
00:43:29,951 --> 00:43:32,952
حقاً؟
لنفعل ذلك ثانية

647
00:43:35,475 --> 00:43:40,215
،شركة (ريباك) تصوّر (آد) بالأسفل
جيري)، أين نصيبي من ذلك؟)

648
00:43:40,433 --> 00:43:43,781
،(لم أتلقـّى حب من شركة (شيفي
(ولم أتلقى حب من (بيبسي

649
00:43:44,999 --> 00:43:47,304
(ولم أتلقى حب أيضاً من أرنب (إنيرجايزر

650
00:43:47,435 --> 00:43:49,174
(ولم أتلقى حب من (نايكي -
(رود) -

651
00:43:49,304 --> 00:43:51,696
(ومن الواضح أنني لم أتلقى حباً من (ريباك

652
00:43:51,914 --> 00:43:54,827
هل أخبرتك من قبل عن قصتي مع شركة (ريباك)؟ -
(رود) -

653
00:43:54,827 --> 00:43:57,742
(يجب أن أعود إلى (كوشمان -
يجب أن تعود إلى شيكك الذهبي -

654
00:43:57,742 --> 00:44:00,481
،انتظر
سوف أقولها لك صراحة

655
00:44:02,003 --> 00:44:05,265
،(تباً لشركة (ريباك
كل ما يفعلوه هو تجاهلي

656
00:44:05,483 --> 00:44:08,788
دائماً، دائماً

657
00:44:09,005 --> 00:44:11,485
هل تعرف أفضل شيء فعلته في الأسفل؟

658
00:44:11,485 --> 00:44:14,007
،لمدة 5 دقائق
...أنزلت الحمل الثقيل

659
00:44:14,007 --> 00:44:16,485
الذي كان على كتفك

660
00:44:16,485 --> 00:44:18,791
لقد أظهرت للناس حقيقتك

661
00:44:20,009 --> 00:44:22,009
لقد كنت مذهلاً

662
00:44:22,531 --> 00:44:24,531
مذهلاً؟ -
مذهلاً -

663
00:44:24,531 --> 00:44:27,532
حقاً؟ -
اعتني بنفسك، أراك غداً -

664
00:44:28,185 --> 00:44:29,837
أتحبني الآن، أليس كذلك؟

665
00:44:30,054 --> 00:44:32,969
،لا يتعلق الأمر بحبك
أنا سوف أريك النقود

666
00:44:33,011 --> 00:44:35,056
(لقد كنت أختبرك فقط يا (جيري

667
00:44:35,056 --> 00:44:38,578
،ولكن سماعك تقول ذلك
يجعلني أحبك يا عزيزي

668
00:44:38,578 --> 00:44:41,579
أتعلم؟
جيري)، تعالى)

669
00:44:45,059 --> 00:44:47,059
كيف كانت رحلتك؟ -
جيدة، وأنت؟ -

670
00:44:47,581 --> 00:44:50,060
جيدة -
يارجل، ما هو مقاسك؟ -

671
00:44:50,582 --> 00:44:53,104
مقاسي 12.5 -
خذ زوجين من الأحذية من عند الباب -

672
00:45:01,106 --> 00:45:04,107
،(كوش)، (مات)
علينا أن نقرر أمراً

673
00:45:06,107 --> 00:45:12,413
نادي (سان دييجو) قدّم عرضاً

674
00:45:09,586 --> 00:45:13,240
إنه كبير -
يجب أن يحصل على المركز الأول -

675
00:45:13,240 --> 00:45:17,632
(هو مازال في المركز الأول ولكن (سان دييجو) تريد أن تتفاوض مع (دنفر
وهم يرغبون به بشدة

676
00:45:17,632 --> 00:45:19,633
ماذا حدث لعرض (دنفر)؟

677
00:45:19,633 --> 00:45:22,416
،هذه الأمور تحدث طبيعياً قبل التفاوضات
الأشخاص يصابون بالهلع

678
00:45:22,503 --> 00:45:24,286
دعني أخبرك أمراً
...(سان دييجو)

679
00:45:25,156 --> 00:45:29,678
سان دييجو) يعرض عقد مدته 7 سنين بمقدار 30 مليون)
بمكافأة تعاقد قدرها 8 مليون

680
00:45:29,678 --> 00:45:33,680
هل أنزع قابس التليفون؟ -
المراسلين يا (جيري)، إنهم يتصلون طوال النهار -

681
00:45:33,680 --> 00:45:37,159
،"كن لطيفاً وقل "بلا تعليق
سنخبر العالم في غضون 12 ساعة

682
00:45:37,159 --> 00:45:41,160
،التكلم بدون التصريح بشيء
ميزة لست بارعاً فيها

683
00:45:42,812 --> 00:45:44,291
حسناً، دعني أقم بذلك عنك

684
00:45:45,118 --> 00:45:47,205
مادام لك، فيسعدني ذلك

685
00:45:48,814 --> 00:45:50,553
كوش) يتحدث)

686
00:45:50,771 --> 00:45:54,728
أنا (شوجر)، هل (ماجوير) عندك؟
تنشّق فقط إذا كان موجوداً

687
00:45:55,295 --> 00:45:58,861
حسناً يا صديقي، تذكّر فقط

688
00:45:57,208 --> 00:46:00,165
،أنت مع الأبطال الآن
أخبر والدك أن يقوم بالحديث

689
00:46:00,339 --> 00:46:03,296
وتذكر، أنا الشخص الذي أحضر لك الصفقة
التي كنت تريدها

690
00:46:03,296 --> 00:46:06,210
،هذا عمل وليس صداقة
يجب أن تتحلّى بالقوة

691
00:46:06,688 --> 00:46:09,211
،لأنك في القمة الآن
أصبحت عالميّ

692
00:46:09,211 --> 00:46:13,212
،حسناً يا صديقي
أراك لاحقاً

693
00:46:17,213 --> 00:46:19,213
لا تعليق

694
00:46:25,998 --> 00:46:26,868
كان يتوقع غير ذلك

695
00:46:26,868 --> 00:46:30,390
ها هو (كوش) على الشاشة الكبيرة ثانية -
لقد سئمت من رؤية نفسي -

696
00:46:30,390 --> 00:46:32,696
أصبحت (كوش) المشهور

697
00:46:43,438 --> 00:46:46,439
،(الآن يا (مات
(قبل أن أعود إلى (دنفر

698
00:46:46,439 --> 00:46:48,526
يجب أن نثبت شيئاً على الورق

699
00:46:48,743 --> 00:46:52,439
"(شيئاً يقول، "وكيلي هو (جيري ماجوير -
(ليس الآن يا (جيري -

700
00:46:59,441 --> 00:47:02,442
هل تخبئ علىّ شيئاً يا (مات)؟

701
00:47:07,314 --> 00:47:10,488
أنتم لا تتحدثون مع (بوب شوجر)، أليس كذلك؟

702
00:47:10,488 --> 00:47:14,489
من الظاهر، أنّ (دنفر) تريد أن تتفاوض معه
بلاً عنك

703
00:47:14,967 --> 00:47:18,490
من قال هذا؟ (شوجر)؟

704
00:47:19,795 --> 00:47:21,055
هذا هو الظاهر هنا

705
00:47:21,273 --> 00:47:25,535
إذاً عينت (بوب شوجر) ليتفاوض مع
دنفر) من وراء ظهري؟)

706
00:47:27,015 --> 00:47:29,014
...أنا آسف، أنا

707
00:47:30,537 --> 00:47:34,016
أنا أحب ابني -
أنا أحب ابنك ،أنا أحب ابنك -

708
00:47:34,016 --> 00:47:38,060
،لقد جعلت (دنفر) يرفع السعر لـ 20 مليون
دنفر) تتفاوض معي طوال الوقت)

709
00:47:38,539 --> 00:47:43,192
!! (أنت تستمع إلى (شوجر
بوب شوجر) هو طفل)

710
00:47:43,279 --> 00:47:46,063
لقد تركت هذه الأفعى ترمي بسمّها؟

711
00:47:48,541 --> 00:47:52,542
،(حسناً يا (مات
هذه غلطة مبتدئين

712
00:47:52,542 --> 00:47:55,543
،(أنت تريد (دنفر
سأتولى هذا الأمر لك

713
00:47:55,543 --> 00:47:58,065
أنت لم توقع شيئاً مع (شوجر)، أليس كذلك؟

714
00:48:00,545 --> 00:48:03,589
...(مات)

715
00:48:03,589 --> 00:48:05,590
أخبرني أنك لم توقع

716
00:48:06,546 --> 00:48:08,112
....أخبرني أنك لم توقع لأنني مازلت

717
00:48:08,112 --> 00:48:12,635
متأثراً بكلمتك التي قلت فيها...
"كلمتي أقوى من الصخر"

718
00:48:14,635 --> 00:48:17,115
لقد وقعنا معه منذ ساعة

719
00:48:18,636 --> 00:48:23,115
لقد كنت في الردهة مع صديقك الأسود

720
00:48:25,116 --> 00:48:29,640
،(آسف يا (جيري
أنا أريد فقط أن ألعب كرة القدم

721
00:48:32,118 --> 00:48:34,640
ماذا أفعل؟
كيف سأصلح ذلك؟

722
00:48:34,640 --> 00:48:37,163
عزيزي، إنها كارثة

723
00:48:37,816 --> 00:48:39,685
ماذا فعلت لكِ؟

724
00:48:40,164 --> 00:48:44,469
كل شيء يدور حولك، أليس كذلك؟
هدّئيني، أنقذيني، أحبّيني

725
00:48:44,469 --> 00:48:47,209
هلاّ توقفتي عن التحرك؟ -
يجب أن أنهي عملي -

726
00:48:47,209 --> 00:48:49,688
،كل شيء يهرب منّي
كل شيء

727
00:48:49,906 --> 00:48:53,211
،جيري)، أنا وأنت موظفوا مبيعات)
نحن نبيع

728
00:48:53,428 --> 00:48:56,211
،(لا يتعلق الأمر بـ(أحبني
(ولا (ثق بكلمتي

729
00:48:56,690 --> 00:48:58,212
،(إنه (اعقد الصفقة
(وقع العقد)

730
00:48:58,691 --> 00:49:00,213
لا يتوجب أن يكون هناك تشويش في ذلك

731
00:49:00,690 --> 00:49:02,822
أزيدي الأمر سوءاً فهذا ما ينقصني

732
00:49:03,213 --> 00:49:06,171
الصدق شيء سيئ الآن؟
ألا يمكن أن أكون صادقة؟

733
00:49:06,692 --> 00:49:11,216
أنا أفضّل الولاء -
ماذا كان اتفقنا عندما بدأنا حياتنا معاً؟ -

734
00:49:11,216 --> 00:49:13,042
نقول الحقيقة القاسية، أتذكر؟

735
00:49:13,694 --> 00:49:16,174
(أعتقد أنك أضفتي كلمة (القاسية

736
00:49:16,739 --> 00:49:21,218
،(جيري)
يوجد حساسية يمتلكها بعض الناس

737
00:49:21,218 --> 00:49:24,219
،أنا لا أمتلكها
أنا لا أبكي في الأفلام

738
00:49:24,219 --> 00:49:28,263
،أنا لا أتعلّق بالأطفال
أنا لا أحتفل بعيد الميلاد قبل قدومه بخمس شهور

739
00:49:28,785 --> 00:49:31,786
ولا أقول للرجل الذي دمّر حياتنا
!!! "يا عزيزي المسكين"

740
00:49:31,786 --> 00:49:34,787
هذه أنا، في السراء والضراء

741
00:49:35,787 --> 00:49:37,788
ولكنني أحبك

742
00:49:41,310 --> 00:49:43,311
....(إيفري) -
لا -

743
00:49:43,311 --> 00:49:45,311
لقد انتهت علاقتنا -
لم أسمع ذلك -

744
00:49:45,572 --> 00:49:48,312
،هناك شيء مفقود هنا
ألا تعتقدي ذلك؟

745
00:49:48,312 --> 00:49:50,400
أنت لم تكن يوماً وحيداً -
استمعي إليّ -

746
00:49:50,400 --> 00:49:54,314
ولا تستطيع أن تكون وحيداً -
لقد انتهت علاقتنا -

747
00:49:57,315 --> 00:49:59,315
لم ينفصل عنّي أحد أبداً

748
00:50:01,794 --> 00:50:03,838
أنا لا أحاول صنع التاريخ هنا

749
00:50:04,359 --> 00:50:07,883
لقد حطّمت الـ23 ساعة وهو الرقم القياسي
...(في صعود قمة الـ(كابيتان

750
00:50:07,883 --> 00:50:10,405
في 18 ساعة و 23 دقيقة...

751
00:50:10,405 --> 00:50:12,884
أستطيع انجاح هذه العلاقة

752
00:50:15,363 --> 00:50:16,884
لا

753
00:50:18,885 --> 00:50:20,886
!!! (جيري)

754
00:50:29,367 --> 00:50:32,410
لم أرغب أبداً أن أجرحك

755
00:50:41,934 --> 00:50:43,675
(لن أسمح لك بأن تجرحني يا (جيري

756
00:50:43,935 --> 00:50:46,414
أنا أقوى من أن تحطمني أيها الفاشل

757
00:50:52,460 --> 00:50:55,982
،هكذا تتعامل مع اللكمات
غداً يوم جديد

758
00:50:57,243 --> 00:50:57,983
تاكسي

759
00:50:59,461 --> 00:51:01,331
أنت تحبني الآن، أليس كذلك؟

760
00:51:02,506 --> 00:51:05,071
كثيراً، تاكسي

761
00:51:05,506 --> 00:51:08,985
هل أتخيل ذلك أم؟
ألم نأتي هنا بليموزين؟

762
00:51:09,464 --> 00:51:11,943
لدي سؤال أطرحه عليك ولكنني آمل
... ألا تعتقد أنني أحاول

763
00:51:11,943 --> 00:51:14,248
تقليص الوقت، حسناً؟...

764
00:51:14,987 --> 00:51:16,552
ما الخطب؟

765
00:51:17,031 --> 00:51:19,511
لقد أصبت بخيبة أمل كبيرة

766
00:51:19,511 --> 00:51:21,336
،انظر إلى هذا
(جيري)

767
00:51:21,989 --> 00:51:24,337
كل شخص يبكي في هذا البرنامج

768
00:51:25,511 --> 00:51:28,034
منزعج ومزاجك متعكر؟
إذاً توقف عن إفساء الأمر

769
00:51:28,512 --> 00:51:30,948
...منزجع على حال ابنتك الصغيرة

770
00:51:31,513 --> 00:51:34,079
إذاً لماذا تركت أمها؟....
أنا أعرفها، لقد كانت حسنة

771
00:51:34,558 --> 00:51:39,689
الأشخاص مثل وسائل الإعلام غير مدركين كمية
المشاكل والضغوط التي تأتي مع عقد بـ54 مليون دولار

772
00:51:39,689 --> 00:51:43,081
هذا هراء -
ماذا تفعل معي يا (رود)؟ -

773
00:51:45,082 --> 00:51:47,083
ماذا؟ -
ألا ترى؟ -

774
00:51:48,474 --> 00:51:49,692
لقد انتهيت

775
00:51:50,605 --> 00:51:52,606
لقد تدمّرت

776
00:51:53,476 --> 00:51:56,607
،قبل 24 ساعة
كنت في أحسن حالاتي

777
00:51:56,607 --> 00:52:00,608
،أما الآن
أنا لا شيء

778
00:52:00,956 --> 00:52:03,609
أترى هذه السترة التي أرتديها، هل تعجبك؟

779
00:52:03,609 --> 00:52:06,610
،أنا لا أريدها
لأنني مغطّى بالفشل

780
00:52:06,610 --> 00:52:10,611
لقد خسرت اللاعب الأول الأكثر طلباً
قبل يوم واحد من المفاوضات

781
00:52:10,611 --> 00:52:12,611
لماذا؟
دعني أختصرها لك

782
00:52:12,611 --> 00:52:17,656
لأن لاعب هوكي صغير جعلني أشعر كالمغفل

783
00:52:17,656 --> 00:52:21,657
بعدها أكلت بعض البيتزا السيئة وذهبت للنوم
وحاولت تمالك أعصابي

784
00:52:22,178 --> 00:52:25,179
من يهتم بذلك

785
00:52:29,180 --> 00:52:31,225
لقد كنت مهملاً لمدة 10 سنوات

786
00:52:31,225 --> 00:52:36,226
عقدي القادم يجب أن يوفـّر لي الكثير من النقود
ويكفيني لمدة طويلة جداً

787
00:52:36,661 --> 00:52:38,704
اللعنة، أنا خارج هذه اللعبة بعد 5 سنوات

788
00:52:39,357 --> 00:52:41,445
كيف ستعيش عائلتي؟

789
00:52:43,662 --> 00:52:47,663
،ستعيش بما ستحضره لي
(لذا لا أريد سماع مشاكلك التافهة يا (جيري

790
00:52:47,663 --> 00:52:49,142
...لا أريد سماع

791
00:52:49,142 --> 00:52:52,882
(..."لقد خسرت "كوش" و "إيفري)
وهذا الهراء

792
00:52:52,882 --> 00:52:55,404
أحضري لي مشروب آخر لو سمحت

793
00:52:55,753 --> 00:52:58,319
أي شخص آخر كان سيتركك الآن

794
00:52:58,754 --> 00:53:01,667
ولكن أنا بقيت معك، لقد قلت ذلك

795
00:53:02,015 --> 00:53:06,234
،(وحتـّى لو اضطررت للركوب على ظهرك مثل (زورو
سوف تريني النقود

796
00:53:06,234 --> 00:53:08,973
سوف تريني النقود

797
00:53:09,756 --> 00:53:13,322
،اللعنة
نحن سوياً في هذا الأمر

798
00:53:14,236 --> 00:53:16,063
سنكون شخصاً واحداً

799
00:53:17,759 --> 00:53:19,585
نحن الإثنين

800
00:53:21,237 --> 00:53:22,934
يا إلهي

801
00:53:27,761 --> 00:53:30,762
(لا توجد رسائل)

802
00:53:56,290 --> 00:53:57,334
سوف يأتي

803
00:53:57,464 --> 00:54:01,335
الليلة؟ -
لقد فقد للتو أفضل عميل لديه ودعوته للقدوم -

804
00:54:01,857 --> 00:54:04,336
،دورثي)، إنه ليس شخصاً عادياً)
إنه يمر بنزوة

805
00:54:04,336 --> 00:54:07,337
،مثل أزمة منتصف العمر
متعلّق بأي شيء

806
00:54:07,120 --> 00:54:08,555
ياإلهي العزيز، لا تجعلني وحيداً

807
00:54:08,598 --> 00:54:12,164
سأتصل بمساعدتي الجديدة التي تعاني
من دون تأمين لتخفف عنـّي

808
00:54:12,339 --> 00:54:15,687
وبالرغم من ذلك، مازلتِ تريدينه أن يأتي -
عزيزتي، إنه خاطب -

809
00:54:16,861 --> 00:54:21,340
للمرة الأولى في حياتي المهنية
أنا جزء من شيء أؤمن به

810
00:54:21,863 --> 00:54:24,864
،حسناً
ولكن من الأفضل أن يكون حسن المظهر

811
00:54:27,863 --> 00:54:29,473
مرحباً

812
00:54:30,864 --> 00:54:32,909
(أنا (جيري ماجوير

813
00:54:33,605 --> 00:54:35,301
مرحباً

814
00:54:35,431 --> 00:54:37,780
أنت تماماً كما تخيلتك

815
00:54:38,649 --> 00:54:40,911
(أنا أختها المعارضة (لوريل

816
00:54:41,998 --> 00:54:43,433
صادقة

817
00:54:43,433 --> 00:54:44,912
شكراً لكِ

818
00:54:46,913 --> 00:54:48,217
شكراً لك أنت

819
00:54:48,435 --> 00:54:50,305
(دورثي)

820
00:54:52,914 --> 00:54:56,567
دورثي)، رئيسك هنا)

821
00:54:56,958 --> 00:54:58,873
مرحباً

822
00:55:02,960 --> 00:55:04,439
مرحباً

823
00:55:04,961 --> 00:55:07,179
مرحباً، شكراً على دعوتي بالقدوم -
العفو -

824
00:55:07,440 --> 00:55:08,874
...أين

825
00:55:08,874 --> 00:55:10,962
أين ابنك الصغير؟

826
00:55:11,180 --> 00:55:13,049
إنه نائم

827
00:55:14,920 --> 00:55:16,181
أنا مسرور جداً أنك موجودة

828
00:55:16,442 --> 00:55:21,487
أنت تعرفين أن الوحدة لا تتناسب معي

829
00:55:21,487 --> 00:55:26,010
يا إلهي -
صحيح !! يا إلهي -

830
00:55:27,531 --> 00:55:29,532
(حسناً، لقد انفصلت مع (إيفري

831
00:55:36,012 --> 00:55:38,013
يا إلهي، هذا سيء جداً

832
00:55:38,535 --> 00:55:40,014
لا، هكذا أفضل

833
00:55:40,535 --> 00:55:42,536
...لأننا سنبقى أصدقاء و

834
00:55:43,015 --> 00:55:45,537
هذا أفضل من السابق... -
بالتأكيد، بالتأكيد -

835
00:55:45,537 --> 00:55:47,450
...أنا

836
00:55:48,581 --> 00:55:51,625
أنا أتهاوى هنا -
إنه جرح عميق فعلاً -

837
00:55:51,842 --> 00:55:56,017
تخيلي ماذا كان سيحدث لو كنت أخذت
منها الخاتم

838
00:56:01,628 --> 00:56:03,585
لم لا تجلس؟

839
00:56:04,325 --> 00:56:06,585
...سوف

840
00:56:06,585 --> 00:56:09,586
سوف أحضر علاجاً لجرحك

841
00:56:11,587 --> 00:56:14,588
هل يوجد عندك مشروب؟ -
أكيد -

842
00:56:20,111 --> 00:56:22,503
لقد سمعتكم -
!!! حقاً -

843
00:56:22,503 --> 00:56:25,809
لقد رأيت ظل حذائك ظاهراً
من أسفل باب المطبخ

844
00:56:25,809 --> 00:56:30,635
دورثي)، هذا الرجل سيذهب للمنزل مع أي شخص)
يظهر له اهتمام

845
00:56:31,114 --> 00:56:33,636
،لا تستخدمي هذه
استخدمي الأكواب المثلجة

846
00:56:34,115 --> 00:56:35,637
شكراً لكِ -
العفو -

847
00:56:36,115 --> 00:56:39,159
لقد حضّرت لك بعض الدجاج بالصلصة -
هذه هي الفتاة التي أحبها -

848
00:56:39,638 --> 00:56:41,682
،لن أقول لك شيئا
سأقول شيئاً واحداً فقط

849
00:56:41,682 --> 00:56:44,161
(لقد كنتِ مسؤولة جداً مع (راي

850
00:56:44,596 --> 00:56:48,162
أعتقد أنه من غير المناسب له أن يستيقظ ويسمع
صوت رجل غريب في المنزل

851
00:56:48,336 --> 00:56:49,162
رجل مخمور

852
00:56:49,380 --> 00:56:51,684
وهل من المفترض أن يكونوا 10 نساء عاضبات؟

853
00:56:54,685 --> 00:56:57,512
،انحني للأمام
لا بأس

854
00:56:57,686 --> 00:56:59,686
،مازال صالحاً للأكل
غيّري قميصك

855
00:56:59,686 --> 00:57:00,861
كل شيء بخير

856
00:57:07,515 --> 00:57:09,689
(مرحباً يا (جيري

857
00:57:10,428 --> 00:57:12,343
(مرحباً يا (راي

858
00:57:12,690 --> 00:57:15,734
أليس من المفترض أن تكون على السرير؟

859
00:57:15,865 --> 00:57:17,125
نعم

860
00:57:18,213 --> 00:57:20,257
لا تقلق

861
00:57:20,693 --> 00:57:22,736
لن أخبر أحداً

862
00:57:22,736 --> 00:57:27,128
رأس الإنسان تزن 8 أرطال

863
00:57:37,261 --> 00:57:38,827
...(جيري ماجوير)

864
00:57:39,262 --> 00:57:41,306
أعتقد أنه هذا الهاتف

865
00:57:42,959 --> 00:57:46,308
،يجب عليك أن تحلم بي الآن يا عزيزي
يجب أن أكون من أولوياتك

866
00:57:46,438 --> 00:57:49,439
،(وكيلي يجب أن يفكر بـ(رود تيدويل
هكذا ستأتي النقود الكثيرة

867
00:57:49,656 --> 00:57:53,396
هكذا سنحقق حقاً النجاح -
من هذا؟ -

868
00:57:53,788 --> 00:57:56,789
!!! من هذا؟
(أنت تتحدث مع (رود تيدويل

869
00:57:56,962 --> 00:57:59,659
،أريد أتحدث مع وكيلي
يجب أن أتواصل مع وكيلي

870
00:57:59,659 --> 00:58:02,834
أنا ووكيلي يجب أن نكون عقلاً واحداً -
هل أنت لاعب كرة قدم؟ -

871
00:58:02,834 --> 00:58:07,183
!!! هل أنا لاعب كرة قدم؟
أنا أستاذ مدرسي على وشك أن يوسعك ضرباً

872
00:58:07,313 --> 00:58:09,835
أعطي (جيري ماجوير) السماعة

873
00:58:09,357 --> 00:58:13,836
سأقول لك شيء آخر، لا يمكنك أن تقعي في غرام
شخص محطّم، كوني عمليـّة

874
00:58:14,054 --> 00:58:17,186
!!! عمليـّة؟ -
ماذا تفضلين؟ مغلق وحساس أم كاشف صدر ومثير؟ -

875
00:58:17,316 --> 00:58:20,360
خذي المغلق -
لا تقولي لي أن أكون عمليـّة -

876
00:58:20,534 --> 00:58:24,361
هل تعرفين ماذا يفعل النساء الأخريات
اللاتي بعمري الآن؟

877
00:58:23,709 --> 00:58:27,623
،هم يحتفلون بالنوادي ويحاولون أن يرتبطوا برجل
يحاولون الإحتفاظ برجل

878
00:58:27,623 --> 00:58:29,232
(و أنا لا يا (لوريل

879
00:58:29,232 --> 00:58:32,754
،أنا أحاول تربية رجل
هذا القميص

880
00:58:32,754 --> 00:58:37,234
لديّ 24 ساعة في اليوم تذكّرني بالجنس
حتى نهاية عمري

881
00:58:37,234 --> 00:58:41,235
حصلت على ثلاثة أحبـّاء في أربع سنوات

882
00:58:41,235 --> 00:58:45,802
هذا ليس سيئاً -
وكلهم هربوا مبتعدين بعد وقت قصير -

883
00:58:46,280 --> 00:58:48,280
(أنظري إلي يا (لوريل

884
00:58:48,280 --> 00:58:51,281
أنا أكبر شخص بعمر الـ26 في العالم

885
00:58:51,281 --> 00:58:53,803
كيف أبدو؟ -
جيدة -

886
00:58:53,803 --> 00:58:55,804
حقاً؟،  شكراً

887
00:58:55,804 --> 00:58:57,804
ــ72% من مشتري اللاعبين هم من أصل أفريقي

888
00:58:58,283 --> 00:59:01,806
أنا من أصل أفريقي، أفهمتني؟-
أنت تتكلم كثيراً -

889
00:59:01,806 --> 00:59:04,850
،لا لا لا
الكلام وسيلة فقط من وسائل الإتصال

890
00:59:04,850 --> 00:59:08,329
(سعدت بالتحدث معك، مع السلامة يا (رود -
...(جيري) -

891
00:59:09,112 --> 00:59:10,329
اصنعي شطيرة -
فكرة جيدة -

892
00:59:10,982 --> 00:59:12,852
أريد فقط أن أقول لك شيئاً

893
00:59:13,330 --> 00:59:15,853
أنت حقاً تستمعين إليَ -
حسناً، أنا أحبك -

894
00:59:15,853 --> 00:59:17,505
مايونيز؟ -
نعم -

895
00:59:17,810 --> 00:59:20,332
كنت أعاني من الإضهاد

896
00:59:20,332 --> 00:59:23,333
عمل والدي في الحكومة المشتركة لمدة 38 سنة

897
00:59:23,333 --> 00:59:24,769
هل تعلم ماذا قال عندما تقاعد؟

898
00:59:25,204 --> 00:59:28,335
"قال: "أتمنى لو كانوا أعطوني كرسي مريح

899
00:59:28,900 --> 00:59:31,901
،انتظر انتظر انتظر
وعندما مات أبي

900
00:59:31,901 --> 00:59:35,946
أخذتني أمي لحديقة الحيوانات وأنا أحب الحديقة

901
00:59:36,250 --> 00:59:39,946
،لا، انتظر انتظر
لأنني أريد أن أخبرك المزيد عن والدي

902
00:59:40,207 --> 00:59:42,425
لا، لنذهب لحديقة الحيوانات

903
00:59:44,164 --> 00:59:44,947
حسناً

904
00:59:45,426 --> 00:59:46,948
لا، أنت محق

905
00:59:47,427 --> 00:59:51,470
،الأمر أنني طوال حياتي كنت أحاول أن أتحدث
....أعني

906
00:59:52,514 --> 00:59:54,950
أتحدث فعلاً

907
00:59:54,950 --> 00:59:58,951
،لكن، لا أحد يستمع إليّ
هل تعرف هذا الشعور؟

908
00:59:58,951 --> 01:00:02,953
.....إنهم ينظرون فقط إليك -
لنذهب الآن، لنذهب لحديقة الحيوانات -

909
01:00:03,170 --> 01:00:04,953
...راي)، حديقة الحيوانات)

910
01:00:06,084 --> 01:00:07,736
الحديقة اللعينة مغلقة

911
01:00:10,998 --> 01:00:13,390
(لقد قلت (اللعنة

912
01:00:13,781 --> 01:00:17,347
...نعم لقد فعلت، أنا

913
01:00:17,521 --> 01:00:19,521
لن أخبر أحداً

914
01:00:24,523 --> 01:00:27,524
الآن يجب أن آخذك إلى حديقة الحيوانات

915
01:00:28,611 --> 01:00:30,047
يجب أن أذهب للسرير

916
01:00:30,263 --> 01:00:33,004
أمي قادمة، يجب أن أذهب للسرير -
انتظر -

917
01:00:34,656 --> 01:00:36,526
،لقد سمعت أمي
يجب أن أذهب للسرير

918
01:00:37,527 --> 01:00:40,049
شكراً على الإستماع -
العفو -

919
01:00:42,788 --> 01:00:44,224
حسناً

920
01:00:44,441 --> 01:00:48,355
،شراب وطعام
وطلبت لك سيارة أجرة

921
01:00:49,878 --> 01:00:50,834
فكرة جيدة

922
01:00:50,965 --> 01:00:54,270
،يجب أن نخفض أصواتنا
ابني الصغير نائم

923
01:00:56,010 --> 01:00:56,966
صحيح

924
01:00:58,010 --> 01:01:00,011
نخب شركتنا

925
01:01:02,011 --> 01:01:04,012
حسناً، حسناً

926
01:01:06,143 --> 01:01:08,231
سأقول خطاب صغير قبل أن أذهب

927
01:01:13,145 --> 01:01:18,233
لا تقلقي على مستقبلك

928
01:01:18,494 --> 01:01:21,060
...أنت وابنك

929
01:01:21,147 --> 01:01:23,148
نحن، بأحسن حال...

930
01:01:23,669 --> 01:01:25,147
مازال لديك وظيفة

931
01:01:26,148 --> 01:01:31,672
،(ولكن دعيني أخبرك شيئاً عن (جيري ماجوير
حسناً ؟

932
01:01:31,672 --> 01:01:36,194
إذا سعيت لتدميري فسوف تخسر

933
01:01:36,194 --> 01:01:39,195
لأنني أنجو من الكوارث

934
01:01:39,717 --> 01:01:41,239
أنا ناجي

935
01:01:41,717 --> 01:01:45,980
...دورثي بويد)، أنت مع أمير)

936
01:01:45,980 --> 01:01:47,719
الغرفة...

937
01:01:48,240 --> 01:01:50,720
ملك المملكة

938
01:01:50,720 --> 01:01:53,721
....أنا

939
01:01:56,590 --> 01:01:58,591
سكران...

940
01:02:07,115 --> 01:02:09,115
تقابلنا ثانية

941
01:02:23,685 --> 01:02:25,685
تفضل

942
01:02:34,688 --> 01:02:36,210
هل تريد الحقيقة؟

943
01:02:37,689 --> 01:02:39,167
بالتأكيد

944
01:02:39,689 --> 01:02:42,473
أنا مهتمة للوظيفة، بالطبع

945
01:02:42,907 --> 01:02:47,213
ولكن اخترتها لأنني أردت أن أكون مُـلهمة

946
01:02:48,213 --> 01:02:49,865
أنا أيضاً

947
01:02:50,214 --> 01:02:52,736
ما كتبته ألهمني

948
01:02:53,258 --> 01:02:55,433
لا، لا، لا، استمع

949
01:02:55,737 --> 01:02:58,738
أنا أعمل معك بسبب هذه المذكرة

950
01:03:00,825 --> 01:03:03,260
لقد أحببت هذه المذكرة

951
01:03:06,740 --> 01:03:08,783
لقد كانت بيان مهمة

952
01:03:22,266 --> 01:03:23,874
...حسناً

953
01:03:24,397 --> 01:03:26,266
آسف بخصوص يدي

954
01:03:30,790 --> 01:03:32,964
...هل تعرفين هذا الشعور

955
01:03:34,268 --> 01:03:38,270
أنتِ لم تحرجي بالكامل بعد

956
01:03:38,270 --> 01:03:41,009
ولكن هل لقاءنا غداً سيحرجك؟

957
01:03:41,097 --> 01:03:44,228
لا تقلق حيال ذلك، يا رئيس

958
01:03:45,358 --> 01:03:47,142
،اللعنة
"لقد قلتِ "يا رئيس

959
01:03:47,359 --> 01:03:50,665
نعم، لقد فعلت -
(الآن أنا أشعر كأنني (كلارنس توماس -

960
01:03:50,882 --> 01:03:53,100
(لا، لا تشعر كأنك (كلارنس توماس

961
01:03:53,187 --> 01:03:55,666
لا، حقاً
(أنا أشعر كأنني (كلارنس توماس

962
01:03:55,884 --> 01:03:58,362
وكأنني أتحرّش بكِ في هذا الوقت

963
01:03:58,841 --> 01:04:00,841
حسناً، قد لا أقاضيك

964
01:04:13,366 --> 01:04:16,367
مع السلامة -
مع السلامة -

965
01:04:19,367 --> 01:04:22,412
لا تقلقي، حسناً؟
...لا

966
01:04:23,934 --> 01:04:28,413
،سنكون بخير
...لأنني سوف آخذ عميلي الوحيد

967
01:04:29,240 --> 01:04:32,936
وسنصعد إلى القمّـة

968
01:04:35,937 --> 01:04:37,938
لقد عدت

969
01:04:38,634 --> 01:04:41,460
لا تقلقي

970
01:04:57,465 --> 01:04:58,944
،(جيد يا (رود
إلتقاط جيد

971
01:05:07,989 --> 01:05:09,728
(يجب أن نتحدث عن عقده يا (دينيس

972
01:05:10,120 --> 01:05:13,034
قابلني في مطعم (كروكودايل) الساعة 8

973
01:05:13,512 --> 01:05:15,513
لك ذلك

974
01:05:35,518 --> 01:05:36,605
شكراً لك

975
01:05:36,823 --> 01:05:41,519
أخبرني فقط أنك تهت وأنت في طريقك المطعم
لأنني أعرف أنك لا تفعل ذلك بصديق

976
01:05:40,736 --> 01:05:43,302
لقد طرأ أمر ما -
لا بأس -

977
01:05:43,302 --> 01:05:44,869
عشرة ملايين دولار لمدة 4 سنوات

978
01:05:44,955 --> 01:05:48,304
مازال الأمر مبكراً، أنت تحلم -
عشرة ملايين لـ4 سنوات، إنها صفقة جيدة -

979
01:05:49,044 --> 01:05:51,827
انظر، الرجل لديه مشكلة في تصرفاته

980
01:05:51,827 --> 01:05:55,785
إنه يستمع إليّ، أستطيع مساعدتك في ذلك -
إنه ضئيل كالجمبري -

981
01:05:55,785 --> 01:05:59,307
!!! جمبري؟
رود تيدويل) كسر كل الأرقام القياسية لفريقك للعام الماضي)

982
01:05:59,828 --> 01:06:03,830
، (أريد ملتقط كرة ضخم الجثة يا (جيري
شخص بطول 6.3 قدم ووزنه 220 رطل

983
01:06:03,830 --> 01:06:06,874
ليس شخصاً بطول 5.1 قدم ويتألم باستمرار
في غرفة تغيير الملابس

984
01:06:06,874 --> 01:06:10,310
...دينيس)، أنا أطلب منك)

985
01:06:11,832 --> 01:06:13,833
معروفاً

986
01:06:13,833 --> 01:06:15,833
لقد عرفتك على زوجتك

987
01:06:15,833 --> 01:06:20,312
،لقد قضينا الأعياد معاً
واستمتعنا بالعطلات

988
01:06:21,052 --> 01:06:22,879
جيري)، إنك تتذلل)

989
01:06:22,879 --> 01:06:25,357
أنا أطلب منك معروفاً

990
01:06:25,879 --> 01:06:28,880
،لا تفعل هذا بي
(لدينا تاريخ معاً يا (دينيس

991
01:06:29,185 --> 01:06:30,533
(لدينا تاريخ بالفعل يا (جيري

992
01:06:30,750 --> 01:06:33,360
لقد رفعت عليّ السعر لسنين طويلة

993
01:06:33,360 --> 01:06:38,579
الآن حان وقتك لتنتظر في نهاية الصف -
...(لا لا لا، (دينيس -

994
01:06:43,231 --> 01:06:47,233
لقد بدأت التحدث مع (دينيس ويلبورن) عن
إعادة التعاقد معك هذا الصباح

995
01:06:51,973 --> 01:06:53,452
تتحدث؟

996
01:06:53,973 --> 01:06:57,496
(جيري رايس)، (أندري ريد)

997
01:06:56,800 --> 01:06:59,801
،(كريس كارتر)
أنا أفضل من كل هؤلاء المغفلين

998
01:07:00,279 --> 01:07:02,976
نعم، هم الذين يجنون النقود الكثيرة

999
01:07:03,020 --> 01:07:05,977
(هم يجنون الـ(كوان

1000
01:07:06,325 --> 01:07:08,238
وأنت تتحدث

1001
01:07:11,326 --> 01:07:13,327
،(الـ(كوان
هل هذه كلمتك؟

1002
01:07:13,674 --> 01:07:15,327
بالطبع، هذه هي كلمتي

1003
01:07:15,675 --> 01:07:19,806
،بعض الرجال قد يمتلكون العملات
(ولكنهم لن يحصلوا أبداً على الـ(كوان

1004
01:07:19,806 --> 01:07:25,808
ماذا تعني؟ -
تعني الحب، الإحترام، المشاركة والدولارات أيضاً -

1005
01:07:25,808 --> 01:07:30,331
(كل شيء، الـ...(كوان

1006
01:07:30,331 --> 01:07:32,331
كلمة رائعة

1007
01:07:33,810 --> 01:07:36,332
أتريد منشفة؟ -
لا، أنا أجفف نفسي بالهواء -

1008
01:07:38,507 --> 01:07:39,812
(استمع يا (رود

1009
01:07:40,595 --> 01:07:44,335
أنا أقول هذا مع احترام شديد لك

1010
01:07:44,726 --> 01:07:48,510
...(ولكن هؤلاء اللاعبين الذين ذكرتهم يا (رود

1011
01:07:47,813 --> 01:07:52,381
،هم لاعبين لا يوجد عليهم غبار
...وهذه الصفقة

1012
01:07:53,206 --> 01:07:54,903
!!! لا يوجد عليهم غبار؟

1013
01:07:54,903 --> 01:07:57,469
إليك ما أقوله، هذه إعادة مفاوضات

1014
01:07:57,555 --> 01:08:02,079
،نحن نريد منهم المزيد إذاً دعنا نبذل جهد
دعنا نريهم المتعة الحقيقة في اللعبة

1015
01:08:02,253 --> 01:08:06,384
...قلل من حدتك قليلاً وأظهر لهم -
انتظر -

1016
01:08:07,384 --> 01:08:09,906
أنت تطلب مني أن أرقص -
لا -

1017
01:08:10,211 --> 01:08:15,386
أنا أقول، ارجع إلى عهدك كما كنت
في بداية لعبك، أتذكر؟

1018
01:08:15,386 --> 01:08:18,126
عندما كنت طفلاً

1019
01:08:18,213 --> 01:08:21,344
لم يتعلق الأمر بالمال فقط، صحيح؟

1020
01:08:21,388 --> 01:08:24,172
صحيح؟

1021
01:08:24,432 --> 01:08:26,259
!!! كان كذلك؟

1022
01:08:26,911 --> 01:08:28,912
قم بعملك

1023
01:08:28,912 --> 01:08:31,434
لا تقل لي أن أرقص -
حسناً -

1024
01:08:33,434 --> 01:08:36,914
أنا لاعب رياضي، أنا لست وسيلة متعة

1025
01:08:37,436 --> 01:08:40,001
ABC هذا عمل قناة الـ

1026
01:08:40,131 --> 01:08:43,959
،أنا لا أرقص
ولا أبدأ الموسم بدون عقد

1027
01:08:43,959 --> 01:08:46,481
حسناً، حسناً، حسناً

1028
01:08:46,481 --> 01:08:50,004
،جيري)، تكلم معي)
تنفس

1029
01:08:50,482 --> 01:08:52,961
(تنفس يا (جيري

1030
01:08:54,005 --> 01:08:57,006
أنا هنا من أجلك

1031
01:08:57,006 --> 01:09:00,485
أنا لا تعرف ما أواجهه من أجلك

1032
01:09:01,007 --> 01:09:08,487
،أنا أهين كرامتي دائماً
ولن أقول لك أبدا مرارة ذلك، حسناً؟

1033
01:09:11,009 --> 01:09:13,967
يا إلهي، ساعدني

1034
01:09:13,967 --> 01:09:18,011
،(ساعدني يا (رود
ساعدني أساعدك

1035
01:09:19,012 --> 01:09:21,969
ساعدني أساعدك

1036
01:09:23,013 --> 01:09:26,535
ساعدني أساعدك

1037
01:09:32,537 --> 01:09:34,538
آسف

1038
01:09:35,538 --> 01:09:38,539
أنت متشبث بخيط رفيع جداً

1039
01:09:41,017 --> 01:09:43,540
و أعشق ذلك بك

1040
01:09:44,627 --> 01:09:45,018
...لا يوجد عقد

1041
01:09:45,018 --> 01:09:48,541
سأساعدك وتساعدني

1042
01:09:49,541 --> 01:09:51,542
هذا هو رجلي

1043
01:09:51,933 --> 01:09:54,021
أنا سعيد بإمتاعك

1044
01:09:54,065 --> 01:09:57,066
ساعدني ، ساعدني

1045
01:09:57,761 --> 01:09:59,196
(أراك في (لوس أنجلوس

1046
01:09:59,196 --> 01:10:01,283
جيري)، هيا يا رجل)

1047
01:10:03,589 --> 01:10:05,893
أترى، هذا هو الفرق بيننا

1048
01:10:06,111 --> 01:10:10,112
أنت تعتقد أننا نتشاجر، وأنا أعتقد أننا
أخيراً تحدثنا

1049
01:10:14,591 --> 01:10:19,115
إذا لم تحب الجميع، فلن تستطيع بيع أي لاعب

1050
01:10:28,334 --> 01:10:30,335
(دينيس ويلبورن) اتصل من (أريزونا)

1051
01:10:30,335 --> 01:10:33,335
(وقال أنه سيرسل فاكس بالعرض الجديد لـ(تيدويل
في صباح يوم الخميس

1052
01:10:33,423 --> 01:10:35,336
وقال أنك ستكون سعيداً، مسروراً

1053
01:10:35,336 --> 01:10:37,337
هل قال "سعيداً"، أم "مسروراً"؟

1054
01:10:38,858 --> 01:10:41,120
مسروراً، لقد قال مسروراً

1055
01:10:42,382 --> 01:10:43,904
مسروراً لا بأس بها -
نعم -

1056
01:10:44,382 --> 01:10:47,905
مسروراً لا بأس بها -
نعم، سوف نستفيد من هذه المهمة -

1057
01:10:47,905 --> 01:10:51,383
تفضل، لقد أقمت بيان بموقفك المالي

1058
01:10:54,384 --> 01:10:57,908
...لقد أضعت أغلب ما أملك على شقتي -
لست مضطراً أن توضح -

1059
01:10:58,385 --> 01:11:00,386
...التي انخفض سعرها و

1060
01:11:00,386 --> 01:11:04,387
أنظرى
تلك الليلة...، أريد أن أعتذر

1061
01:11:04,387 --> 01:11:06,388
نعم، ماذا حدث هناك؟

1062
01:11:06,388 --> 01:11:09,910
نحن نعمل معاً ولا يجب أن نتلاطف

1063
01:11:10,433 --> 01:11:12,911
لا، لقد سامحتك عن ذلك حقاً

1064
01:11:12,911 --> 01:11:16,434
...في تلك الليلة، كنت وحيداً

1065
01:11:16,434 --> 01:11:18,913
وشعرت أنك فهمت شيئاً

1066
01:11:18,913 --> 01:11:22,479
لكن، يجب أن نفكر بشركتنا هنا -
نعم -

1067
01:11:22,958 --> 01:11:25,959
ولن أستغلك أبداً بهذه الطريقة مرة أخرى -
جيد -

1068
01:11:25,959 --> 01:11:29,960
لقد تخليت عن عملك من أجلي
وهكذا أرد لكِ الجميل

1069
01:11:29,960 --> 01:11:31,481
هل يعقل هذا؟

1070
01:11:31,959 --> 01:11:33,960
بالضبط

1071
01:11:34,700 --> 01:11:39,484
أعرف أن هذا وقت من الأوقات التي تحتاج
فيها أن تكون وحيداً مع أفكارك

1072
01:11:39,484 --> 01:11:43,485
،وتفكر بكل شيء
ماذا يسير بشكل خطأ وكيف تصلحه

1073
01:11:43,485 --> 01:11:45,485
فقط أن تكون وحيداً

1074
01:11:45,485 --> 01:11:48,485
وحيداً، وحيداً، وحيداً

1075
01:11:50,008 --> 01:11:52,009
وحيداً

1076
01:11:53,487 --> 01:11:55,792
أتريدين الخروج لتناول العشاء؟ -
أعرف مكاناً جميلاً -

1077
01:11:56,967 --> 01:12:01,446
ذلك الشخص كان فاشلاً فبدأت الإنفصال عنه
فبدأ بملاحقتي في كل مكان

1078
01:12:01,837 --> 01:12:04,011
ما هو تعريف (الملاحقة)؟

1079
01:12:04,011 --> 01:12:06,012
أن يأتي متطفلاً

1080
01:12:06,491 --> 01:12:10,536
!! "أن يأتي متطفلاً"
مثل (روميو) العاشق كان متطفلاً؟

1081
01:12:10,536 --> 01:12:12,014
بالضبط

1082
01:12:22,669 --> 01:12:23,321
معذرة؟

1083
01:12:23,582 --> 01:12:26,061
سيداتي؟
سيداتي؟

1084
01:12:26,278 --> 01:12:29,801
(مساء الخير، أنا أبحث عن (دورثي بويد

1085
01:12:31,280 --> 01:12:33,280
إنها بالمطبخ

1086
01:12:33,803 --> 01:12:35,802
(لوريل) -
جيري)، مرحباً) -

1087
01:12:37,281 --> 01:12:39,238
إلى أين ستأخذها الليلة؟

1088
01:12:39,238 --> 01:12:41,761
أنت المربية، صحيح؟

1089
01:12:41,761 --> 01:12:45,240
خبير تربية -
خبير تربية -

1090
01:12:45,240 --> 01:12:46,762
نعم

1091
01:12:46,762 --> 01:12:49,763
(جيري) -
(راي) -

1092
01:12:50,589 --> 01:12:52,286
إنه يحبك

1093
01:12:54,286 --> 01:12:57,809
،أنظر
راي)، أحضرت لك بعض الهدايا)

1094
01:12:57,809 --> 01:12:59,548
هل تحب الهدايا؟ -
نعم -

1095
01:12:59,548 --> 01:13:01,070
جيد، جيد

1096
01:13:01,070 --> 01:13:03,070
هذا قميص (أريزونا) الأصلي

1097
01:13:03,070 --> 01:13:05,550
(هذا هو النادي الذي يلعب له (رود

1098
01:13:06,071 --> 01:13:07,550
هل أحضرت غسيلك يا (جيري)؟

1099
01:13:07,550 --> 01:13:11,073
أترغبين في قبعة من الصوف؟ -
لي؟ -

1100
01:13:11,073 --> 01:13:13,595
،كان لدي بعض الأشياء
لدي قميص باللون الوردي أيضاً

1101
01:13:13,595 --> 01:13:16,596
(شكراً يا (جيري -
لا شكر على واجب -

1102
01:13:16,596 --> 01:13:20,075
،يا إلهي، أنظر ماذا أحضرت
هذا لوح طاقة

1103
01:13:20,075 --> 01:13:22,076
هذا سوف يوقظك طوال الليل

1104
01:13:22,597 --> 01:13:27,077
هذه ليست فكرة جديدة، سوف آخذه أنا
الخالة (لوريل) سوف تأكل هذا

1105
01:13:30,426 --> 01:13:31,600
يبدو أن لك معجبين

1106
01:13:36,254 --> 01:13:37,732
هذا ليس فستان عادي

1107
01:13:37,732 --> 01:13:39,732
إنه كفستان "أودرى هيبورن"َ -
نعم -

1108
01:13:39,732 --> 01:13:44,212
،أعتقد أنني تحمست قليلاً لفكرة أمسية للبالغين فقط
بدون إهانة يا صديقي

1109
01:13:44,734 --> 01:13:47,126
جيري)، هل قابلت (تشاد)؟)
(تشاد) هذا (جيري)، (جيري) هذا (تشاد)

1110
01:13:47,126 --> 01:13:49,604
... نعم، هل ملابسي مناسبة لأنني لم أعلم أننا

1111
01:13:54,258 --> 01:13:56,476
تشاد)، لا تجعله مستيقظاً لوقت متأخر)

1112
01:13:56,737 --> 01:14:01,086
الليلة، سوف أعلم (راي) عن موسيقى الجاز

1113
01:14:01,260 --> 01:14:04,826
جيد، هذا سوف يجعله ينام مبكراً

1114
01:14:05,261 --> 01:14:08,175
أريد الذهاب أيضاً -
لا، لا يا عزيزي -

1115
01:14:08,262 --> 01:14:12,306
سوف تبقى هنا مع (تشاد)، حسناً؟
كن مطيعاً، أعطني قبلة

1116
01:14:13,785 --> 01:14:15,307
هيا بنا

1117
01:14:15,786 --> 01:14:18,308
حسناً، مع السلامة

1118
01:14:18,308 --> 01:14:20,830
مع السلامة -
عانقني -

1119
01:15:03,406 --> 01:15:05,712
اسبقني أنت، سوف أقابلك عند السيارة

1120
01:15:06,756 --> 01:15:08,408
لقد نسيتي المفاتيح فقط، لا يوجد أمر مهم

1121
01:15:09,104 --> 01:15:14,062
هذه هي المرة الأولى التى أراه فيها
يقبّـل رجلاً مثل أباه

1122
01:15:14,106 --> 01:15:15,931
ألم يكن ذلك مأثراً جداً؟ -
نعم -

1123
01:15:16,149 --> 01:15:18,455
لا بد أنه كان يحتاج لذلك جداً

1124
01:15:18,455 --> 01:15:21,281
هوّني عليكِ، لا تبكي في بداية الميعاد
ابكي في نهايته، كما أفعل

1125
01:15:21,455 --> 01:15:23,977
هل أنت بخير؟ -
حسناً، حسناً -

1126
01:15:23,977 --> 01:15:26,978
ولا تكوني كتفاً يبكي عليه، هذا كل ما سأقوله

1127
01:15:27,456 --> 01:15:29,979
المفاتيح -
نعم المفاتيح -

1128
01:15:32,023 --> 01:15:33,893
يا إلهي

1129
01:15:59,073 --> 01:16:02,597
...منذ بداية لقائك بي، كنت

1130
01:16:07,380 --> 01:16:10,381
(لقد كان صعباً، انفصالي مع (إيفري

1131
01:16:10,381 --> 01:16:14,034
"ما تقولينه: "إنها لسيت غلطة أحد
هذه كذبة كبيرة

1132
01:16:14,034 --> 01:16:16,339
هناك شخص مُـلام دائماً

1133
01:16:16,948 --> 01:16:19,427
دائماً تقع مشكلة مثل العمل

1134
01:16:19,427 --> 01:16:21,427
كأنك تعمل لديه

1135
01:16:21,427 --> 01:16:25,950
ولكن ربما، الحب لا يجب أن يكون عملاً صعباً

1136
01:16:26,341 --> 01:16:28,951
نعم، ربما

1137
01:16:29,995 --> 01:16:35,474
"ولكنه ليس سهلاً عندما تقولين يومياً "الوداع
لإمرأة كهذه

1138
01:16:36,474 --> 01:16:38,475
أغنية للعشاق؟

1139
01:16:38,475 --> 01:16:40,345
لا، شكراً لك

1140
01:16:40,476 --> 01:16:42,824
لا، نحن نعمل معاً

1141
01:16:42,999 --> 01:16:46,173
هذا مثل لقاء عمل، شكراً

1142
01:16:46,477 --> 01:16:49,696
ولكنني أعرف ما تقصده

1143
01:16:50,000 --> 01:16:55,001
...لم يكن زواجي بـ(روجر) جيداً حتى قبل

1144
01:16:57,176 --> 01:16:59,699
قبل..؟

1145
01:17:00,829 --> 01:17:03,047
جيري)؟) -
ماذا؟ -

1146
01:17:03,395 --> 01:17:06,396
دعنا لا نحكي قصصنا المحزنة

1147
01:17:11,919 --> 01:17:15,398
سأعود بعد لحظات، حسناً؟

1148
01:17:45,189 --> 01:17:46,450
لا، إنها لدغة فقط

1149
01:17:46,624 --> 01:17:50,625
،دع (تشاد) يضع النحلة في لوح الزجاج
لا، لن يؤذيها

1150
01:17:50,625 --> 01:17:54,147
أنت لديك قلب طيب يا عزيزي، أنا أحبك

1151
01:18:22,198 --> 01:18:25,243
حسناً، تصبحين على خير

1152
01:18:26,242 --> 01:18:28,330
تصبح على خير

1153
01:18:28,722 --> 01:18:31,723
أراكِ غداً -
اراك غداً

1154
01:18:57,251 --> 01:18:59,252
حسناً، تصبح على خير

1155
01:19:00,252 --> 01:19:02,296
تصبحين على خير

1156
01:19:39,828 --> 01:19:41,827
دعيني أصلح ذلك

1157
01:19:41,827 --> 01:19:43,872
فكرة جيدة

1158
01:20:37,843 --> 01:20:40,495
أعتقد أنك لا يجب أن تدخل

1159
01:20:42,496 --> 01:20:44,975
أو تدخل

1160
01:20:47,497 --> 01:20:49,976
على حسب رغبتك

1161
01:20:50,977 --> 01:20:53,499
سأفعل مثلك -
لا -

1162
01:20:54,978 --> 01:20:57,500
أنا يجب أن أدخل

1163
01:20:57,500 --> 01:21:00,022
أنا أعيش هنا

1164
01:21:08,024 --> 01:21:10,025
حسناً

1165
01:21:14,548 --> 01:21:16,548
سوف أدخل

1166
01:21:17,549 --> 01:21:19,549
جيد

1167
01:21:29,073 --> 01:21:32,074
هل أنت متأكد أنك تريد القيام ذلك؟

1168
01:21:36,075 --> 01:21:38,076
بالتأكيد نعم -
نعم -

1169
01:21:40,598 --> 01:21:43,077
مرحباً -
مرحباً -

1170
01:21:47,079 --> 01:21:50,601
كيف حاله؟ هل كانت ليلته طيبة؟ -
نعم، هو نائم -

1171
01:21:50,601 --> 01:21:53,646
جيد -
كيف سار الأمر مع فتى الرياضة -

1172
01:21:53,646 --> 01:21:55,646
ما زال سارياً

1173
01:21:56,646 --> 01:21:59,125
حسناً

1174
01:22:01,647 --> 01:22:03,647
! (تشاد)

1175
01:22:03,647 --> 01:22:05,648
كيف حالك؟

1176
01:22:08,171 --> 01:22:09,649
عامِـلها جيداً

1177
01:22:10,172 --> 01:22:12,172
...نعم، إنها

1178
01:22:13,650 --> 01:22:15,172
إنها رائعة

1179
01:22:15,172 --> 01:22:17,173
نعم

1180
01:22:17,652 --> 01:22:20,174
...و

1181
01:22:20,174 --> 01:22:25,654
...أعلم أن هذا لن يكون سهلاً لكن
أريدك أن تستخدم هذا

1182
01:22:26,175 --> 01:22:28,655
!!(يا إلهي، (تشاد

1183
01:22:28,655 --> 01:22:30,177
لا، لا، لا

1184
01:22:30,177 --> 01:22:35,222
(هذا هو (مايلز دافيز) و (جون كولترين

1185
01:22:35,222 --> 01:22:38,223
في (ستوكهولم) عام 1963

1186
01:22:38,223 --> 01:22:44,658
اثنان من عظماء الحرية يعزفون قبل فساد الفنّ
على يد ملايين المغنيين السيئين

1187
01:22:46,224 --> 01:22:51,225
الذين دمّـروا ميراث أمريكا الفنّي الوحيد

1188
01:22:53,226 --> 01:22:55,748
(الـ(جاز

1189
01:22:56,748 --> 01:22:59,749
لقد وضعت بعض موسيقى الـ(مينجوس) أيضاً

1190
01:23:06,273 --> 01:23:08,273
لا يوجد حدود

1191
01:23:08,273 --> 01:23:10,274
ولا يوجد فواصل

1192
01:23:10,274 --> 01:23:12,797
تشاد)، لقد فهمت)

1193
01:23:44,849 --> 01:23:46,849
تعالى إلى هنا

1194
01:24:05,332 --> 01:24:08,899
أنت تعرفين أن هذا سوف يغير كل شيء

1195
01:24:12,421 --> 01:24:14,422
وعد ؟

1196
01:24:19,727 --> 01:24:22,902
ما هذه الموسيقى؟

1197
01:24:56,476 --> 01:24:58,999
أنا أحب الاستيقاظ في الصباح

1198
01:24:59,476 --> 01:25:03,000
"أصفق بيدي وأقول: "سيكون هذا يوماً عظيماً

1199
01:25:05,478 --> 01:25:10,001
عظيم، أنت تريد فعلاً القيام بذلك

1200
01:25:22,526 --> 01:25:24,570
سوف أوقظته، لذا لا تقلقي

1201
01:25:25,049 --> 01:25:28,528
ماذا؟
أنا أنتظر القهوة فقط

1202
01:25:30,050 --> 01:25:32,572
فقط قولي شيئاً واحداً -
لا -

1203
01:25:35,965 --> 01:25:37,095
...لماذا تتصرفين -
لأنني قلقة -

1204
01:25:37,095 --> 01:25:39,618
قلقة لأنك تضعين كل آمالك في هذا الرجل الذي

1205
01:25:39,618 --> 01:25:42,618
بسبب الأحداث التي وقعت له
يمكن ألا يكون لديه مشاعر عاطفية في رأسه

1206
01:25:42,618 --> 01:25:44,619
لوريل)، أرجوكِ)
...لأنني إذا بدأت الكلام

1207
01:25:44,836 --> 01:25:48,837
أرجوكِ أنت -
ماذا يجعل مني هذا؟ لاستغلالي الفرصة؟ -

1208
01:25:48,837 --> 01:25:51,838
يصبح الرجال مختلفين عندما يكونون في الحضيض

1209
01:25:52,317 --> 01:25:54,318
ربما أنا أستغل الفرصة

1210
01:25:54,318 --> 01:25:56,927
هل يجعل مني هذا شخصاً سيئاً؟

1211
01:25:57,361 --> 01:26:00,841
كل ما أعرفه هو أنني وجدت رجلاً وكان مشهوراً وجذاباً

1212
01:26:00,841 --> 01:26:03,886
ولم يكن لطيفاً معي ثم مات، حسناً؟

1213
01:26:03,886 --> 01:26:07,886
إذا لما أترك هذا الرجل يرحل؟ لماذا؟
بالرغم من أن كل جزء في جسدي يقول

1214
01:26:07,886 --> 01:26:10,409
أن هذا الرجل هو قدري

1215
01:26:10,409 --> 01:26:13,887
هوّني على نفسك، حسناً؟
لقد كنت أبحث فقط عن تفاصيل مرحة

1216
01:26:15,279 --> 01:26:16,888
لماذا لم تقولي ذلك؟

1217
01:26:17,367 --> 01:26:20,411
لا أعرف إذا كنت مهتمة بهذه المعلومة الصغيرة

1218
01:26:20,411 --> 01:26:23,412
نعم، ماذا؟ -
...لقد كنت على وشك أن أخبرك -

1219
01:26:25,891 --> 01:26:27,892
أنني أحبه

1220
01:26:29,936 --> 01:26:31,935
فعلاً، أنا أحبه

1221
01:26:32,414 --> 01:26:34,415
وأنا غير مهتمة بما تعتقدين

1222
01:26:34,415 --> 01:26:37,937
أحبه للرجل الذي يريد أن يكونه

1223
01:26:37,937 --> 01:26:40,938
وأحبه للرجل الذي هو عليه

1224
01:26:41,417 --> 01:26:43,461
(أنا أحبه يا (لوريل

1225
01:26:43,461 --> 01:26:45,462
أنا أحبه، أنا أحبه

1226
01:26:45,983 --> 01:26:48,462
(مرحباً (جيري

1227
01:26:50,462 --> 01:26:52,463
تصرفي على طبيعتك

1228
01:26:55,986 --> 01:26:57,464
مرحباً

1229
01:26:57,812 --> 01:27:00,987
أخبريني أنه ليس هناك -
إنه ليس هناك -

1230
01:27:01,378 --> 01:27:02,987
يا إلهي

1231
01:27:03,945 --> 01:27:05,944
اهدئوا يا سيدات، اهدئوا

1232
01:27:06,162 --> 01:27:08,641
قهوة يا (جيري)؟ -
لا، شكراً -

1233
01:27:08,641 --> 01:27:11,686
نحن الوكلاء، نفضل الأكل أولاً

1234
01:27:12,642 --> 01:27:14,643
(لنأكل (أبيل جاكس

1235
01:27:15,121 --> 01:27:17,121
(أبيل جاكس)؟ إذا سنأكل (أبيل جاكس)

1236
01:27:17,121 --> 01:27:19,644
(دورثي)

1237
01:27:19,644 --> 01:27:21,645
صباح الخير

1238
01:27:24,167 --> 01:27:25,689
صباح الخير

1239
01:27:25,689 --> 01:27:27,690
ماذا سيحدث يا (جيري)؟

1240
01:27:28,168 --> 01:27:31,169
الكثير، في الواقع سيصلنا فاكس مهم اليوم

1241
01:27:31,691 --> 01:27:32,691
نريد هذه الصفقة يا صديقي

1242
01:27:32,691 --> 01:27:35,170
نريد هذه الصفقة، أتريد حليب؟

1243
01:27:37,171 --> 01:27:39,693
في صحتك

1244
01:27:46,216 --> 01:27:49,217
لقد كان تصرفك عظيماً هذا الصباح

1245
01:27:50,217 --> 01:27:53,218
دعينا فقط نتمنى الحصول عرض كبير

1246
01:27:53,218 --> 01:27:56,219
لننتقل من هذه الغرفة لمكتب حقيقي

1247
01:27:58,220 --> 01:28:00,220
هل تمانعين؟ شكراً

1248
01:28:09,266 --> 01:28:11,266
اللعنة

1249
01:28:16,789 --> 01:28:19,269
!!! ــ 1.7 مليون لثلاث سنوات

1250
01:28:19,790 --> 01:28:22,270
نحن نستحق أكثر من هذا -
لا بأس، هذه هي طريقة سير الأمور -

1251
01:28:22,791 --> 01:28:25,270
سوف أعود إليهم مرة أخرى -
وتقول ماذا؟ -

1252
01:28:25,270 --> 01:28:28,271
"أرجوك، ارفع قدمك من على كرامتي؟" -
! (مارسي) -

1253
01:28:28,271 --> 01:28:31,446
أنا آسفة، أنا فقط أعاني من الحمل الآن -
لا بأس -

1254
01:28:31,794 --> 01:28:35,272
أشعر بالبكاء يا (جيري)، أرغب في تفجير الغرفة -
أعرف -

1255
01:28:35,272 --> 01:28:37,273
رود)، دعنا لا نأخذ الأمر بانفعال) -

1256
01:28:37,273 --> 01:28:39,796
سوف نتصرف في هذه المشكلة، اتفقنا؟

1257
01:28:39,796 --> 01:28:43,840
لماذا أنت هاديء هكذا؟
"ماذا تعني بـ "نتصرف في هذه المشكلة

1258
01:28:43,840 --> 01:28:45,363
لا تأخذ الأمر بانفعال" ؟"

1259
01:28:45,363 --> 01:28:48,841
!!!أتعني أنك لم تنفعل بما يكفي بما حدث لهذا الرجل؟ -
...أتعلم شيئاً

1260
01:28:48,841 --> 01:28:50,842
ليصلني أحد بـ(بوب شوجر) على الهاتف

1261
01:28:51,363 --> 01:28:52,843
(مارسي)

1262
01:28:54,364 --> 01:28:56,061
هل تريدين أن تتركيني؟

1263
01:28:56,365 --> 01:28:59,366
يوجد الكثير من الوكلاء، فما الذي يميزك؟

1264
01:28:59,366 --> 01:29:01,845
هل تريدين أن تتركيني؟ -
ما الذي يميزك؟ -

1265
01:29:01,845 --> 01:29:05,368
مارأيك في كمية صغيرة من الكرامة في هذا العالم

1266
01:29:05,368 --> 01:29:08,586
المليء بالجشع وقلة الشرف لدرجة أنني لا أعرف
ماذا أقول لإبني

1267
01:29:08,847 --> 01:29:12,891
ماعدا هنا، ألقي نظرة على الرجل
"الذي لا يقول "أرني النقود

1268
01:29:13,979 --> 01:29:15,501
هل تعرفين أنه مفلس؟

1269
01:29:15,979 --> 01:29:19,632
إنه مفلس ويعمل لأجلكم مجاناً

1270
01:29:19,981 --> 01:29:23,155
مفلس، مفلس، مفلس، مفلس

1271
01:29:24,024 --> 01:29:26,504
أنا آسفة، أنا لست جيدة في الإهانات مثلها

1272
01:29:26,939 --> 01:29:29,940
لا، لقد كان هذا جيداً -
بلا مزاح -

1273
01:29:31,939 --> 01:29:33,940
دعني أريك شيئاً

1274
01:29:37,941 --> 01:29:39,942
خذ

1275
01:29:39,942 --> 01:29:42,421
رود)، اقرأ هذا) -
لا، لا، لا، لا -

1276
01:29:42,943 --> 01:29:44,422
...جيري)، أعتقد)

1277
01:29:44,943 --> 01:29:46,944
...جيري)، أعتقد أنه مهم)

1278
01:29:47,465 --> 01:29:49,640
لقد صدر هذا من قلبك ولا يجب أن تخجل منه -
أقدّر لكِ ذلك -

1279
01:29:50,466 --> 01:29:52,989
يجب أن تفتخر بذلك وأعتقد أنهم يجب أن يقرأوه

1280
01:29:53,990 --> 01:29:55,990
جيري)، أخبري ماذا أفعل)

1281
01:29:56,512 --> 01:29:59,990
(أخبرني أن آكل فاصوليا الـ(ليما)، سآكل فاصوليا الـ(ليما

1282
01:29:59,990 --> 01:30:03,514
،أخبري أن هذا أفضل ما سنحصل عليه
...هذا كل ما سنحصل عليه

1283
01:30:03,514 --> 01:30:06,515
كل ما سنحصل عليه"؟" -
مارسي) أرجوكِ، أنا أتحدث مع وكيلي) -

1284
01:30:06,515 --> 01:30:10,516
لا، لا، لا، استمع
هذا ما ستفعله

1285
01:30:10,516 --> 01:30:13,516
سوف ترفض هذا العقد التافه

1286
01:30:13,516 --> 01:30:18,039
،وستلعب للحصول على عقدك الثمين
وستكون بدون وكيل في العام القادم

1287
01:30:18,039 --> 01:30:21,518
انتبه لي، حبيبي هذا نحن

1288
01:30:21,518 --> 01:30:25,040
أنا وأنت، نحن نعرف قيمتنا

1289
01:30:25,519 --> 01:30:30,521
عزيزي، أنت رجل قوي و صامد و رائع

1290
01:30:34,087 --> 01:30:36,087
...(مارسي)

1291
01:30:36,566 --> 01:30:38,088
أنت رائعة

1292
01:30:42,089 --> 01:30:44,090
يا حبيبتي

1293
01:30:46,090 --> 01:30:48,265
إذا أصبت لن تحصل على شيء

1294
01:30:48,569 --> 01:30:51,613
لن يحدث ذلك، أنا قوي -
هذا صحيح -

1295
01:30:52,004 --> 01:30:54,091
...(رود)

1296
01:30:54,091 --> 01:30:56,092
هذه مخاطرة

1297
01:30:56,092 --> 01:31:00,093
راهن عليّ كما أراهن عليك

1298
01:31:16,098 --> 01:31:19,142
أنت مجنون جداً -
أحبك يا عزيزتي -

1299
01:31:20,621 --> 01:31:22,186
دعني أقبل هذا الرأس

1300
01:31:32,667 --> 01:31:34,667
(سوف أقبل هذه الوظيفة في (سان دييجو

1301
01:31:35,190 --> 01:31:37,668
نحن لم نتحدث عن هذا بعد -
أنت لا تستطيع تحمّـل نفقاتي -

1302
01:31:37,668 --> 01:31:40,669
...سأبحث عن -
(أنت لا تستطيع تحمّـل نفقاتي يا (جيري -

1303
01:31:40,669 --> 01:31:43,670
(سأبحث عن عقد سريع لـ(تيدويل

1304
01:31:43,670 --> 01:31:46,192
أنا أرفض أن أكون عبئاً -
سنقلل من المصاريف -

1305
01:31:47,671 --> 01:31:49,672
سنقلل من المصاريف

1306
01:31:50,672 --> 01:31:52,194
لا ترحلي

1307
01:31:52,194 --> 01:31:55,195
رود)، اصعد على الجميل) -
...لقد أتعبتني طوال اليوم، لقد قلت لك أن -

1308
01:31:55,195 --> 01:31:57,892
تضع الكاميرا منخفضة وتصورني من الأسفل...
لتظهرني أكثر قوة

1309
01:31:57,892 --> 01:31:59,196
دعه يصعد على الجمل

1310
01:31:59,717 --> 01:32:02,241
سوف أجعله يصعد على الجمل -
(أنت لا تحتاج للجمل، انت لديك (رود تيدويل -

1311
01:32:02,241 --> 01:32:03,545
إنه جمل شيفروليه

1312
01:32:03,545 --> 01:32:08,329
،أترى هذا؟ هذا ما أشعر به
إنه يشعر يألمي

1313
01:32:08,546 --> 01:32:11,068
اصعد على الجمل -
يكفي، سوف أسحبه من هذا الإعلان -

1314
01:32:11,547 --> 01:32:14,548
!! تسحبه؟ -
لا (جيري)، أنا لم أقل ذلك، تخلص من الجمل وستنحل المشكلة -

1315
01:32:14,548 --> 01:32:18,549
رياضي في مكانتك، لا يجب أن يفعل هذا -
أستجعله ينسحب؟ -

1316
01:32:18,549 --> 01:32:20,550
أنت محق، هيا بنا

1317
01:32:21,636 --> 01:32:25,160
تسحبه؟!! إذاً لم يجب عليك أن تتوسل إلي لأستأجره

1318
01:32:27,159 --> 01:32:29,160
أعرف أنك كنت تحتاج هذا الإعلان

1319
01:32:29,160 --> 01:32:32,640
ولكن لن تجعلنا شركة (ريبوك) نصور
مع هذا الجمل

1320
01:32:32,640 --> 01:32:33,770
معذرة

1321
01:32:34,640 --> 01:32:37,424
هل تسمح بأن أسألك سؤال لا يتعلق بمهنتك؟

1322
01:32:37,424 --> 01:32:39,902
هل سنكون أصدقاء الآن؟

1323
01:32:39,902 --> 01:32:42,729
ماذا تعرف عن مواعدة الأم العازبة؟

1324
01:32:42,947 --> 01:32:44,730
الكثير، لقد تربيت على يد أم عازبة

1325
01:32:44,947 --> 01:32:47,469
...أخبرني لأنني أعتقد بعد هذا

1326
01:32:47,469 --> 01:32:50,035
(سوف تأخذ هذا العمل في (سان دييجو

1327
01:32:50,470 --> 01:32:52,949
قبل كل شيء، الأم العازبة لا تواعد

1328
01:32:53,471 --> 01:32:55,472
انتبه، انتبه

1329
01:32:55,472 --> 01:32:59,952
،إنهم لا يواعدون لأنهم كانوا في السيرك بالفعل
أتفهم ما أقول؟

1330
01:32:59,952 --> 01:33:03,169
لقد ذهبوا لعرض العرائس ورأوا أشياء غريبة

1331
01:33:03,474 --> 01:33:06,475
هل تحبها؟ -
كيف أعرف؟ -

1332
01:33:06,475 --> 01:33:09,041
ماذا تعني؟ تعرف عندما تعرف

1333
01:33:09,476 --> 01:33:12,998
،أعني، أنا لا أريدها الذهاب
لقد كنت أذهب لمنزلها كثيراً

1334
01:33:12,998 --> 01:33:15,999
لا، لا، انتظر، هذا هراء

1335
01:33:16,478 --> 01:33:18,000
يجب أن تكون عادلاً معها

1336
01:33:18,477 --> 01:33:22,566
،الأم العاذبة يا رجل، إنها شيء مقدس
يجب أن تتحدث

1337
01:33:24,523 --> 01:33:26,132
إنها تحبك

1338
01:33:26,523 --> 01:33:30,046
إذا لم تكن تحبها فيجب أن تخبرها

1339
01:33:32,046 --> 01:33:34,264
الطفل رائع

1340
01:33:34,569 --> 01:33:37,048
...إنه -
لا، لا -

1341
01:33:38,570 --> 01:33:41,353
أنا أشعر بك، أشعر بك أيها الكلب

1342
01:33:41,570 --> 01:33:45,050
ولكن الرجل الحقيقي لا يستغل الطفل
للنوم مع أمه

1343
01:33:47,051 --> 01:33:50,573
أنا لم أستغل الطفل

1344
01:33:55,575 --> 01:33:57,184
حسناً

1345
01:33:57,575 --> 01:34:00,053
لقد استغليت الطفل

1346
01:34:08,621 --> 01:34:10,622
...أتعرف

1347
01:34:10,622 --> 01:34:13,449
...(جون كالترون) قال مرة لـ( مايلز ديفيز)

1348
01:34:14,145 --> 01:34:17,624
،عندما تقولين له وداعاً لا تجعلين الأمر درامياً
كوني هادئة

1349
01:34:17,624 --> 01:34:19,624
ما هو مقدّر، سيكون

1350
01:34:20,146 --> 01:34:22,146
سوف تتقابلون ، ماذا عني؟

1351
01:34:22,146 --> 01:34:25,147
،سوف أفقد الشخص الوحيد الذي يستمع إليّ
وأنت تستمعين لي بشغف

1352
01:34:25,626 --> 01:34:28,148
توقفي عن إضحاكي، هيا

1353
01:34:28,148 --> 01:34:29,105
(أنت تفعلين الصواب يا (دورثي

1354
01:34:29,322 --> 01:34:32,628
أنت تريدين البدء بحياتك
وهو يريد شخص يعطف عليه

1355
01:34:32,846 --> 01:34:36,629
أنظري ماذا يفعل هناك، أنظري إلى هذا

1356
01:34:37,672 --> 01:34:40,152
أكاد أشفق على هذا الرجل

1357
01:34:46,719 --> 01:34:48,719
مع السلامة

1358
01:34:55,373 --> 01:34:58,373
سوف تحب المكان في (سان دييجو)، حسناً؟

1359
01:34:59,896 --> 01:35:01,896
راي)؟)

1360
01:35:02,896 --> 01:35:05,375
...سوف تكون سعيداً هناك لأنك

1361
01:35:05,375 --> 01:35:08,376
...سوف يكون لك الكثير من الأصدقاء و

1362
01:35:08,376 --> 01:35:10,898
سوف أراك في نهاية الأسبوع

1363
01:35:10,898 --> 01:35:13,943
هيا اذهب

1364
01:35:18,118 --> 01:35:20,423
هيا اذهب

1365
01:35:31,905 --> 01:35:35,427
هل أنت متأكدة أنكِ قادرة على قيادة هذه؟ -
لا توجد مشكلة -

1366
01:35:35,427 --> 01:35:37,428
أراكِ في نهاية الأسبوع -
حسناً -

1367
01:35:37,428 --> 01:35:41,429
(أدخلي السيارة، أدخلي السيارة يا (دروثي

1368
01:35:41,429 --> 01:35:46,430
.....أراك بعد يومين و
أنا أحبك

1369
01:35:47,430 --> 01:35:50,430
أنا أحبك أيضاً

1370
01:35:50,430 --> 01:35:52,953
ماذا؟ -
لا شيء -

1371
01:35:53,431 --> 01:35:55,954
أراكِ عما قريب -
حسناً -

1372
01:35:55,954 --> 01:35:58,433
...اسمع

1373
01:35:58,433 --> 01:36:01,434
إذا تحولت نهاية الأسبوع للشهر القادم

1374
01:36:01,434 --> 01:36:06,000
،والشهر القادم تحول إلى أي شيء
لا تسخر من حياتك

1375
01:36:06,000 --> 01:36:10,001
أرجع واقرأ ما كتبته، أنت أفضل منهم كلهم

1376
01:36:10,001 --> 01:36:13,481
(أنت أفضل من (بوب شوجر

1377
01:36:14,002 --> 01:36:16,003
لا تنسى هذا

1378
01:36:32,529 --> 01:36:35,007
انتظري، انتظري لحظة

1379
01:36:35,007 --> 01:36:37,008
لا، لا، يا إلهي

1380
01:36:38,531 --> 01:36:41,532
أنا أعرف طريقة توفر مصاريف الطب والإيجار

1381
01:36:41,532 --> 01:36:43,531
(لا تستمعي إليه يا (دورثي

1382
01:36:43,531 --> 01:36:47,576
ماذا إذا بقينا معاً؟ ماذا لو تزوجنا؟

1383
01:36:48,011 --> 01:36:52,578
لو فعلت ذلك فهل ستبقين؟ -
لا،لا، لا تفعل ذلك -

1384
01:36:52,578 --> 01:36:55,579
...لا تقل ذلك إلا إذا

1385
01:36:55,579 --> 01:36:58,101
حسناُ، قل ذلك إذا أردت

1386
01:37:02,581 --> 01:37:05,103
هل تتزوجين بي؟

1387
01:37:10,495 --> 01:37:12,496
ما رأيك؟

1388
01:37:44,548 --> 01:37:47,549
لوريل)، سوف نتزوج)

1389
01:37:50,071 --> 01:37:52,202
...جيري ماجوير)، هل تقبل هذه المرأة)

1390
01:37:52,202 --> 01:37:56,724
أن تكون زوجتك الشرعية؟ -
لا، لا، ليس بعد -

1391
01:37:56,724 --> 01:37:59,725
...وأنت (دوريثي بويد)، تقبلين ذلك الرجل

1392
01:37:59,725 --> 01:38:03,291
أن يكون زوجك الشرعي؟

1393
01:38:04,727 --> 01:38:07,293
أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

1394
01:38:49,174 --> 01:38:50,392
يجب أن أرحل

1395
01:39:10,570 --> 01:39:12,310
لقد فعلناها

1396
01:39:13,571 --> 01:39:16,051
بالتأكيد فعلناها

1397
01:39:34,620 --> 01:39:36,708
إذا أفسدت الأمر سأقتلك

1398
01:39:44,144 --> 01:39:46,710
أنا مسرور لإجرائنا هذا الحديث

1399
01:39:48,363 --> 01:39:50,625
أنظروا إليهم

1400
01:39:53,191 --> 01:39:55,886
إنها جميلة جداً

1401
01:40:12,152 --> 01:40:14,848
لا أصدق أنهم سجلوا هذا على الشريط

1402
01:40:21,676 --> 01:40:25,155
(ESPN)أترى، الآن سوف أرسل هذا لـ

1403
01:40:27,677 --> 01:40:29,678
أتعتقد أنني أمزح -
لا -

1404
01:40:30,157 --> 01:40:32,679
لا بأس، أنا أعرف أين تعيش

1405
01:40:35,680 --> 01:40:38,680
أنت لم تتحدث، صحيح؟

1406
01:40:41,769 --> 01:40:42,594
لا

1407
01:40:44,247 --> 01:40:47,248
حسناً، هذا بالتأكيد كان طريقة أخرى للتواصل

1408
01:40:49,727 --> 01:40:52,249
دورثي)، تعالي هنا)

1409
01:40:52,249 --> 01:40:55,728
،آنساتي سادتي
(السيد والسيدة (ماجوير

1410
01:40:55,728 --> 01:40:58,469
سوف يكون لدينا موسم عظيم

1411
01:41:07,732 --> 01:41:10,733
،(مرحباً (سكوتي
تيدويل) سجل 4 من 36)

1412
01:41:13,255 --> 01:41:15,778
(جيري) -
(دينيس) -

1413
01:41:15,778 --> 01:41:18,256
إنه يؤدي مباراة جيدة، حتى الآن -
بالتأكيد -

1414
01:41:18,779 --> 01:41:20,778
سوف تفتقده العام القادم

1415
01:41:26,302 --> 01:41:30,303
،لديّ فريق عظيم خلفي وأنا أحبه
أحب حياتي

1416
01:41:37,000 --> 01:41:39,131
هذا أبي ابن العاهرة

1417
01:41:40,479 --> 01:41:43,002
لا، تعالى إلى هنا

1418
01:41:44,741 --> 01:41:47,742
لما لا تكون أول شخص في العائلة الذي
لا يستخدم هذه الكلمة؟

1419
01:41:47,742 --> 01:41:50,743
وسوف ندعك تعيش، الآن اذهب وقبّـل والدك

1420
01:41:57,266 --> 01:42:00,267
(هيا يا (رود

1421
01:42:02,268 --> 01:42:05,269
لقد رأيتك تعرج بعد الشوط الأول، ماذا حدث لك؟

1422
01:42:10,444 --> 01:42:14,358
كان الجو بارداً
ولويت كاحلي

1423
01:42:14,358 --> 01:42:19,838
حسناً، شكراً
هل يوجد شخص آخر يستحق التكلم معه؟

1424
01:42:19,838 --> 01:42:22,838
لا، لنذهب من هنا

1425
01:42:24,317 --> 01:42:26,839
كيف حال رأسك؟ -
سيئة -

1426
01:42:29,319 --> 01:42:34,842
رود)، كيف حالك؟) -
مرحباً، مباراة جيدة -

1427
01:42:37,277 --> 01:42:38,755
اللعب في مكان الظهير سيء

1428
01:42:39,582 --> 01:42:41,365
سوف يقتلني

1429
01:42:41,365 --> 01:42:45,366
،الرمي لأعلى والاختراق من المنتصف
أنا قلق

1430
01:42:45,366 --> 01:42:47,714
أنا قلق لأن السبب الوحيد لبذلي كل هذا التعب

1431
01:42:47,714 --> 01:42:51,889
هو أنك وغد ولم تحضر لي عقدي الـ10مليون
منذ 3 أشهر

1432
01:42:51,889 --> 01:42:53,021
اللعنة

1433
01:42:54,542 --> 01:42:59,544
اعتني بنفسك في الملعب، هل تسمعني؟
أنت العميل الوحيد عندي

1434
01:42:59,630 --> 01:43:03,371
،أعلم ذلك
الآن اذهب إلى زوجتك

1435
01:43:03,980 --> 01:43:05,023
ماذا تعني بذلك؟

1436
01:43:05,023 --> 01:43:08,373
جيري)، ماذا تفعل هنا؟)
كان يمكنك أن تخبري بهذا على الهاتف

1437
01:43:08,373 --> 01:43:11,504
ماذا عن تكريس اهتمامي لك؟
ماذا عن "الاهتمام الشخصي"؟

1438
01:43:11,721 --> 01:43:15,026
أنت لا تريد الذهاب للمنزل، صحيح؟ -
ماذا تقول؟ -

1439
01:43:15,113 --> 01:43:19,375
أنا أحاول فقط التحدث إليك
كيف حال زواجك يا (جيري)؟

1440
01:43:20,375 --> 01:43:23,376
كما تعرف
الموضوع بين الزوج وزوجته؟

1441
01:43:30,900 --> 01:43:33,423
ليس لدى كل شخص ما تملكه

1442
01:43:33,423 --> 01:43:35,945
إذاَ لماذا تزوجت؟

1443
01:43:36,424 --> 01:43:39,423
أنا أسأل فقط كصديق -
هل تريد إجابة؟ -

1444
01:43:40,424 --> 01:43:44,947
الإخلاص
لقد كانت مخلصة

1445
01:43:49,470 --> 01:43:51,948
...أعني، كل شيء

1446
01:43:51,948 --> 01:43:53,949
نما من هناك

1447
01:43:53,949 --> 01:43:57,950
إنه فقط...نما من هناك

1448
01:43:59,473 --> 01:44:02,169
هذه إجابة

1449
01:44:02,474 --> 01:44:04,691
هذه هي الإجابة

1450
01:44:04,952 --> 01:44:07,474
ليست مثيرة، تباً

1451
01:44:07,474 --> 01:44:10,954
،هذه إجابة
(أخبره ماذا فاز يا (بوب

1452
01:44:10,954 --> 01:44:13,650
(زواج جميل)

1453
01:44:14,520 --> 01:44:17,042
تباً

1454
01:44:18,043 --> 01:44:21,000
(أنا سعيد بإمتاعك كما هو الحال دائماً يا (رود

1455
01:44:24,523 --> 01:44:27,045
(لدي سؤال لك يا (رود

1456
01:44:27,045 --> 01:44:29,525
هل نحن أصدقاء فعلاً؟ -
لما لا؟ -

1457
01:44:29,525 --> 01:44:32,047
لأن الأصدقاء يمكنهم إخبار بعضهم أي شيء

1458
01:44:32,524 --> 01:44:35,743
إذا كانت تجمعنا صداقة، صحيح؟ -
أعتقد ذلك -

1459
01:44:36,395 --> 01:44:40,527
حسناً، سأخبرك لماذا لم تحصل على الـ10 ملايين دولار بعد

1460
01:44:40,527 --> 01:44:43,050
حالياً، أنت لاعب تجري وراء النقود

1461
01:44:43,571 --> 01:44:46,050
أنت تلعب بعقلك، ليس بقلبك

1462
01:44:46,050 --> 01:44:48,050
في حياتك العائلية، تتصرف بقلبك

1463
01:44:48,050 --> 01:44:51,574
ولكن عندما تنزل للملعب، كل ما تفكر به هو
ما الذي لم تحصل عليه

1464
01:44:51,574 --> 01:44:54,096
من الذي تلومه، من الذي يعيق تقدمك

1465
01:44:54,096 --> 01:44:57,618
من الذي حصل على عقدك
من الذي لا يمنحك الحب

1466
01:44:57,618 --> 01:45:01,619
أتعلم شيئاً؟
هذا ليس ما يلهم الناس

1467
01:45:01,619 --> 01:45:03,576
هذا ليس ما يلهم الناس

1468
01:45:04,099 --> 01:45:07,100
فقط اخرس ، ومارس اللعبة
إلعبها من قلبك

1469
01:45:07,100 --> 01:45:10,057
(وأتعلم ماذا؟ سوف أريك الـ(كوان

1470
01:45:10,622 --> 01:45:13,100
وهذه هي الحقيقة يا رجل، هذه هي الحقيقة

1471
01:45:13,100 --> 01:45:16,624
هل تستطيع تحملها؟ سؤال فقط بين صديقين

1472
01:45:19,493 --> 01:45:23,147
وعندما يلقبوك بالـ(جمبري)، أنا الذي يدافع عنك

1473
01:45:23,626 --> 01:45:26,626
لا أريد أن نكون أصدقاء بعد الآن -
جيد -

1474
01:45:26,843 --> 01:45:29,366
وتوقف عن استخدام كلمة (كوان)،
هذه كلمتي

1475
01:45:29,975 --> 01:45:32,106
(أراك في (لوس أنجيلوس -
! بلا قلب -

1476
01:45:32,106 --> 01:45:36,193
بلا قلب؟
أنا كلّي قلب أيها الوغد

1477
01:46:14,812 --> 01:46:16,074
كم عدد الإرتجاجات التي أصابته؟

1478
01:46:16,204 --> 01:46:19,249
"ودائماً يقول: "أنا لا أحصل على الإحترام
هذه هراءات

1479
01:46:19,249 --> 01:46:21,727
أتعلم ماذا أقول له؟
أنا أصنع المعجزات

1480
01:46:40,036 --> 01:46:44,255
لقد ذهبت لرؤية الفيلم المسمّى فيلم الزنوج
في ذلك اليوم

1481
01:46:44,734 --> 01:46:48,256
،عزيزي، لا مزيد من الملح لك
أهم مباراة في الموسم قادمة

1482
01:46:48,256 --> 01:46:51,822
لا أريد أن يجف حلقك في المباراة

1483
01:46:53,258 --> 01:46:57,259
على أية حال، بعد 20 دقيقة من الرومانسية

1484
01:46:57,259 --> 01:46:59,781
أصبحت أفلام السود كلها عن العنف

1485
01:46:59,781 --> 01:47:02,868
وأنا أتحدث عن زنوج يطلقون النار على زنوج

1486
01:47:02,868 --> 01:47:07,348
أكره ذهابك لرؤية الأفلام بدوني -
يا حبيبي -

1487
01:47:07,348 --> 01:47:09,870
يا أميرتي -
يا حبيبي -

1488
01:47:11,871 --> 01:47:14,307
أنا أكره مشاهدة الأفلام بدونك

1489
01:47:17,351 --> 01:47:19,873
لن أقوم بذلك بعد الآن

1490
01:47:29,397 --> 01:47:31,615
! طفلي -
حبيبتي -

1491
01:47:31,877 --> 01:47:33,964
! طفلي -
حبيبتي -

1492
01:47:34,181 --> 01:47:35,225
! طفلي -
! طفلي -

1493
01:47:35,399 --> 01:47:37,835
الآن؟ -
طفل طفل طفل، طفل الآن -

1494
01:47:38,748 --> 01:47:40,836
راي)، حان وقت الذهاب)

1495
01:47:41,401 --> 01:47:43,444
هيا بنا -
هل أحضرتهم؟ -

1496
01:47:43,923 --> 01:47:46,880
هل تقبلون الفيزا؟ خذوها

1497
01:47:48,403 --> 01:47:55,448
بماذا كنت تفكر اليوم عند رؤيتهم يمرون
بهذه المرحلة العاطفية المهمة؟

1498
01:47:55,448 --> 01:47:58,927
كنت آمل ألا يتعرض للإصابة

1499
01:48:00,405 --> 01:48:02,450
أشعر بالمسؤولية

1500
01:48:04,407 --> 01:48:08,929
في بعض الأوقات، لا أعلم ماذا يدور في رأسك

1501
01:48:14,410 --> 01:48:17,410
ولم أرى وجهك الصاخب بعد

1502
01:48:18,932 --> 01:48:21,454
عندما ترغبين بالمعرفة، اسأليني

1503
01:48:21,454 --> 01:48:23,977
حسناً، سأفعل

1504
01:48:26,021 --> 01:48:28,544
...اعتقدت أنه

1505
01:48:32,979 --> 01:48:35,023
لماذا تحبينني؟ -
لماذا تحبني؟ -

1506
01:48:37,503 --> 01:48:39,503
جيري)، هل أستطيع مشاهدة التلفزيون؟) -

1507
01:48:39,503 --> 01:48:42,504
بعد قليل يا عزيزي -
للحظات فقط يا صديقي -

1508
01:49:02,074 --> 01:49:04,727
تحمّـلي، إنه لن يذهب لأي مكان

1509
01:49:05,075 --> 01:49:09,076
أعلم، هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟

1510
01:49:09,555 --> 01:49:12,555
لا أعتقد ذلك، أنا لست بارعة في المواضيع الصغيرة

1511
01:49:12,555 --> 01:49:16,078
ولكن لهذا تحبينني، صحيح؟

1512
01:49:28,733 --> 01:49:31,430
أريدك أن تعرف أنني أهتم باللاعب شخصياً

1513
01:49:31,560 --> 01:49:35,039
هذه هي حياتي، أنا متوفر لك 24 ساعة يومياً

1514
01:49:35,039 --> 01:49:37,562
أنا في مكتبي الآن، اتصل بي في أي وقت

1515
01:49:37,562 --> 01:49:41,041
،سوف أكون في (فينيكس) غداً لمباراة كرة القدم
(أستطيع أن أكون في (إندياينا

1516
01:49:41,041 --> 01:49:43,606
يوم الثلاثاء الساعة 11:30 صباحاً

1517
01:49:43,606 --> 01:49:48,086
أعطني فقط 20 دقيقة، أنا لا أطلب منك رداً الآن

1518
01:49:48,086 --> 01:49:50,608
سوف أتصل بك غداً

1519
01:49:50,608 --> 01:49:53,609
استمتع فقط ببقية يومك
أخبر (دوجلاس) سلامي، حسناً؟

1520
01:49:53,609 --> 01:49:57,132
حسناً، شكراً لك
(مع السلامة يا (ماريلي

1521
01:50:00,133 --> 01:50:02,133
إنديانا)، يوم الثلاثاء)

1522
01:50:02,133 --> 01:50:05,134
سوف أكون هناك

1523
01:50:07,961 --> 01:50:09,614
إنها غلطتي

1524
01:50:11,657 --> 01:50:13,136
ماذا؟

1525
01:50:13,136 --> 01:50:17,138
هذا ليس عدلاً لك، هذا الأمر بمجمله

1526
01:50:23,139 --> 01:50:24,140
أخبريني

1527
01:50:24,661 --> 01:50:28,140
دعيني أساعد -
لقد قمت باستغلالك -

1528
01:50:28,140 --> 01:50:32,141
،أسوأ ما في الأمر أنني لم أفعل ذلك لوحدي
لقد فعلت ذلك مع الطفل

1529
01:50:33,706 --> 01:50:36,707
لقد أردت فقط...رحلة متهورة

1530
01:50:37,186 --> 01:50:40,752
وشعرت أنني أحمل حباً يكفينا

1531
01:50:41,187 --> 01:50:43,579
نحن الإثنين

1532
01:50:44,710 --> 01:50:47,711
تظاهرت أن طلبك يدي للزواج كان حقيقياً

1533
01:50:47,711 --> 01:50:50,755
وهو كان اقتراح فقط

1534
01:50:53,190 --> 01:50:55,713
لقد فعلت ذلك

1535
01:50:55,713 --> 01:50:59,714
وعلى الأقل أستطيع فعل شيء حيال ذلك الآن

1536
01:50:59,714 --> 01:51:02,715
أنا لست من نوعية الرجل الذي يهرب

1537
01:51:02,715 --> 01:51:05,237
أنا أبقى

1538
01:51:06,715 --> 01:51:09,238
أنا لا أريدك أن تبقى

1539
01:51:10,499 --> 01:51:11,499
ماذا تريدين؟ -
لا أعرف -

1540
01:51:11,760 --> 01:51:13,761
روحي أم ماذا؟

1541
01:51:13,761 --> 01:51:16,283
لم لا؟ أنا أستحق ذلك

1542
01:51:17,283 --> 01:51:19,763
ماذا إذا لم أكن مخلوقاً هكذا؟

1543
01:51:21,546 --> 01:51:22,763
أعتقد أننا ارتكبنا غلطة

1544
01:51:22,763 --> 01:51:25,764
...ماذا إذا كان الأمر حقيقة؟ أنني

1545
01:51:27,808 --> 01:51:30,809
رائع في الصداقة وسيء في الإرتباط

1546
01:51:30,809 --> 01:51:35,810
إنه موضوع...فيلم حفلة عزوبيتي بالله عليكِ

1547
01:51:35,810 --> 01:51:38,289
أعلم، لقد شاهدته

1548
01:51:38,289 --> 01:51:40,724
لقد شعرت بذلك بقلبي

1549
01:51:43,812 --> 01:51:45,943
أنا لا أحب الإستسلام

1550
01:51:46,291 --> 01:51:48,814
(أرجوك يا (جيري

1551
01:51:48,814 --> 01:51:54,076
أنا أحتاج الأشياء المثالية وأنت تريد أن
تكون مسئولاً

1552
01:51:54,337 --> 01:52:00,382
إذا لم يقل أحد منا شيئاً الآن
يمكن أن نخسر عشرة سنوات بكوننا مهذبين

1553
01:52:03,383 --> 01:52:07,383
...دعنا نطلق على هذه المرحلة القادمة

1554
01:52:08,862 --> 01:52:10,863
فترة راحة لطيفة

1555
01:52:18,865 --> 01:52:20,866
ماذا عن (راي)؟

1556
01:52:24,867 --> 01:52:27,389
حسناً، سوف تكونوا أصدقاء

1557
01:52:29,390 --> 01:52:31,912
أصدقاء؟

1558
01:52:35,434 --> 01:52:37,435
بالطبع سوف تكونوا أصدقاء

1559
01:52:37,435 --> 01:52:39,958
سوف أصطحبه إلى حديقة الحيوانات

1560
01:52:44,437 --> 01:52:47,438
...إذا هذه الفترة هي انفصال، هذا

1561
01:52:47,438 --> 01:52:50,960
هيا يا (جيري)، أنت تعلم أن الأمر ليس هيّـناً بالنسبة لي

1562
01:52:52,961 --> 01:52:56,005
ظاهرياً، كل شيء يسير جيداً

1563
01:52:56,440 --> 01:52:58,441
لقد حصلت على هذا الرجل العظيم

1564
01:53:00,484 --> 01:53:02,964
وهو يحب ابني

1565
01:53:05,486 --> 01:53:08,965
وبالطبع هو معجب بي كثيراً

1566
01:53:15,010 --> 01:53:18,011
ولا أستطيع العيش هكذا

1567
01:53:20,534 --> 01:53:23,012
أنا لم أخلق هكذا

1568
01:53:56,108 --> 01:53:58,369
،إذا كان هذا فارغاً

1569
01:53:58,544 --> 01:54:01,587
هذا ليس مهماً

1570
01:54:22,636 --> 01:54:25,116
لقد كان فقط بيان مهمة

1571
01:54:58,212 --> 01:55:01,125
رود)، صديقي، كيف حالك؟)

1572
01:55:02,038 --> 01:55:04,691
اذهب من هنا، اذهب

1573
01:55:07,040 --> 01:55:10,084
أين هو وكيلك؟ -
لا أعلم -

1574
01:55:10,562 --> 01:55:14,563
،أعلم أن هذا ليس مناسباً قول ذلك الآن
ولكن أنت تنتمي للمحترفين

1575
01:55:14,563 --> 01:55:17,173
أنت تستحق الأموال الكثيرة، أنت (رود تيدويل) الشهير

1576
01:55:17,564 --> 01:55:21,044
ابتعد عن عميلي -
مرحباً يا (جيري)، لقد كنت أسأل عليك فقط -

1577
01:55:21,044 --> 01:55:23,871
اذهب فقط، غادر

1578
01:55:24,610 --> 01:55:27,088
هذه لحظة جيدة لك

1579
01:55:27,088 --> 01:55:30,133
سوف أتركك تستمتع بها

1580
01:55:30,612 --> 01:55:33,612
(اتصل بي يا (رود)، ألقي التحية على (مارسي

1581
01:55:41,614 --> 01:55:44,615
شكراً على قدومك -
لقد افتقدتك -

1582
01:55:47,138 --> 01:55:51,138
ماذا أستطيع أن أقول؟ أنت كل ما أملك

1583
01:55:53,270 --> 01:55:56,270
،(تحية لكم جميعاً، معكم (فرانك جيفورد
(آل مايكلز) و (دان دييرفورد)

1584
01:55:56,270 --> 01:55:58,749
مرحباً بكم في استاد (أريزونا) ابن الشيطان

1585
01:55:58,749 --> 01:56:01,271
(حيث تجري أحداث المباراة المهمة لـ(أريزونا

1586
01:56:01,271 --> 01:56:03,880
ولا يزال لديهم الأمل في الصعود للنهائيات

1587
01:56:03,880 --> 01:56:08,317
والسبب وراء ذلك هو الأداء الرائع للرياضي المدهش
(رود تيدويل)

1588
01:56:08,317 --> 01:56:10,839
هذا هو أبي

1589
01:56:09,926 --> 01:56:14,318
،وعلى الطرف الآخر، نادي (دالاس) يستمر في الصدارة
ويعرفون أنهم صعدوا للنهائيات

1590
01:56:14,318 --> 01:56:16,841
ولكن يتطلعون لتحقيق نصر آخر

1591
01:56:16,841 --> 01:56:19,320
من كان ليصدق ذلك؟ إليك ما في الأمر

1592
01:56:19,320 --> 01:56:22,668
إذا فازت (أريزونا) اليوم والأسبوع المقبل بأعجوبة

1593
01:56:22,668 --> 01:56:26,322
ستلعب في النهائيات للمرة الأولى خلال 21 عاماً

1594
01:56:28,105 --> 01:56:31,322
من الأفضل ألا يفسد الأمر في المباراة المهمة

1595
01:56:31,801 --> 01:56:36,368
ماذا قلت؟ كل شخص يعرف أنه يصبح متوتراً
في المباريات المذاعة بالتلفزيون

1596
01:56:36,368 --> 01:56:39,368
وتبدأ المباراة في ليلة الإثنين المهمة

1597
01:56:47,892 --> 01:56:50,414
(مرحباً (شانون -
مرحباً (جيري)، مباراة جيدة -

1598
01:56:50,893 --> 01:56:53,894
نعم. خطاب رائع بالصباح -
شكراً -

1599
01:57:07,897 --> 01:57:10,942
هناك فعلا تلاحمات قوية الليلة

1600
01:57:11,247 --> 01:57:15,422
أريزونا) يرفض الخسارة بسهولة هذه الليلة)

1601
01:57:15,422 --> 01:57:17,944
يبدو أن تعب الموسم سيذهب هباءاً

1602
01:57:17,944 --> 01:57:20,423
أنا أحاول فقط أن أكون شاعرياً

1603
01:57:20,423 --> 01:57:21,901
(تلطّف بهم يا (آل

1604
01:57:23,467 --> 01:57:26,989
(اصطدام قوي بـ(رود تيدويل

1605
01:57:26,989 --> 01:57:30,990
لا يوجد شيء شاعري بهذا -
كنت لأحرز هدفاً لو كنت مكانه -

1606
01:57:31,469 --> 01:57:33,382
هذه هي محاولته السادسة الليلة

1607
01:57:33,382 --> 01:57:35,992
ينطلق ناحية اليمين، (سوينسون) ينظر بهذا الاتجاه
ويصطدم به

1608
01:57:36,471 --> 01:57:38,993
ويسقط على خط الـ18 ياردة

1609
01:57:38,993 --> 01:57:42,515
(ارتطام وحشي آخر في المنتصف بـ(رود تيدويل

1610
01:57:42,994 --> 01:57:45,647
لقد تلقى بعض الطلقات، صحيح؟ -
(إنهم يلعبون على (تيدويل -

1611
01:57:47,125 --> 01:57:49,213
ماذا يقول والدك دائماً؟

1612
01:57:49,213 --> 01:57:52,562
إنها تبدو أسوأ مما هي عليها -
هذا صحيح -

1613
01:57:53,214 --> 01:57:55,475
لن يتبقى له طاقة لبقية الموسم، إنه يقتل نفسه

1614
01:57:56,215 --> 01:57:58,216
هلاّ سكت؟ -
ماذا قلت؟ -

1615
01:57:58,216 --> 01:58:01,738
باقي أقل من دقيقتين، (دالاس) متقدمة بثلاث نقاط

1616
01:58:01,433 --> 01:58:05,696
،المحاولة الثانية فشلت
ومحاولة الآن ضد (دالاس) على بعد 11 ياردة

1617
01:58:05,957 --> 01:58:10,001
سوينسون) يرجع للخلف ليمرر)
هجوم خاطف...ويسقط على الأرض

1618
01:58:10,001 --> 01:58:12,132
لقد خسر 6 ياردة

1619
01:58:12,480 --> 01:58:15,481
(حركة جيدة في الهجوم المضاد والانقضاض على (سوينسون

1620
01:58:15,481 --> 01:58:18,003
سوينسون) يعرج، لقد اصطدم برجال كثيرون)

1621
01:58:18,003 --> 01:58:21,134
ولكنهم لم يكونوا كافيين ليخطفوا منه الهجوم

1622
01:58:21,483 --> 01:58:23,482
اخرسوا

1623
01:58:23,482 --> 01:58:27,483
ــ 90 رازون، إكس للخارج عند واحد، جاهزون؟

1624
01:58:30,007 --> 01:58:33,007
كان يمكن أن يقذفها ولكنه احتفظ بها

1625
01:58:33,007 --> 01:58:36,486
باقي دقيقة ويجب أن يحرزوا هدفاً

1626
01:58:37,008 --> 01:58:40,531
في هذا الوقت من المباراة
(ــ 17 (دالاس)، 14 (أريزونا

1627
01:58:43,009 --> 01:58:46,010
تيدويل) يتحرك، يتجه لليسار الآن)

1628
01:58:46,533 --> 01:58:51,012
يقوموا بخدعة، (سوينسون) يحمي كرته جيداً
يرسلها لخط النهاية

1629
01:58:51,533 --> 01:58:53,012
(هدف لـ(أريزونا

1630
01:58:53,578 --> 01:58:55,839
ياله من مجهود كبير، هل رأيته وهو يقفز
عالياً لاتقاط الكرة؟

1631
01:58:56,057 --> 01:58:58,883
مازال ممسكاً بالكرة، ولا يزال على الأرض

1632
01:58:59,058 --> 01:59:02,580
،ولكن (رود تيدويل) انقلب رأساً على عقب
واصطدم بالأرض بقوة

1633
01:59:03,058 --> 01:59:04,928
وحافظ على الكرة جيداً

1634
01:59:04,928 --> 01:59:07,408
لقد أصيب أيضاً -
نعم -

1635
01:59:07,582 --> 01:59:09,103
إنه لا ينهض

1636
01:59:12,408 --> 01:59:13,452
يا إلهي، انهض يا عزيزي

1637
01:59:13,887 --> 01:59:16,192
أنظر إلى وجوه الجماهير
البهجة تحولت لقلق على لاعب فريقهم

1638
01:59:16,192 --> 01:59:18,062
الأطباء يدخلون إلى الملعب

1639
01:59:19,106 --> 01:59:20,976
يا إلهي

1640
01:59:21,367 --> 01:59:23,673
و (تيدويل) يحقق لـ(أريزونا) الصدارة

1641
01:59:30,587 --> 01:59:33,632
هل تسمعني؟ ارمش

1642
01:59:43,156 --> 01:59:46,157
لماذا ينتقلون إلى الأعلان؟
أخبروني ماذا حدث لزوجي

1643
01:59:46,157 --> 01:59:49,679
أترين، لقد قلت لك أنه صغير على دوري المحترفين -
اخرس -

1644
01:59:49,679 --> 01:59:52,680
،أنا أقول الحقيقة، أنا لا أقـلّل من قدره
أنا واقعي

1645
01:59:52,680 --> 01:59:54,681
تي بي)، اخرس)

1646
01:59:54,855 --> 01:59:57,247
ألا تستطيع أن تكون وفيّـاً لأخيك الذي يحبك؟

1647
01:59:57,247 --> 02:00:00,160
اخرج من منزلي، اخرج من منزلي

1648
02:00:00,160 --> 02:00:04,161
مرحباً، انتظر
(إنه (جيري ماجوير

1649
02:00:04,770 --> 02:00:06,684
مغفل

1650
02:00:09,163 --> 02:00:12,207
جيري)؟)
جيري) أنا مفزوعة)

1651
02:00:12,207 --> 02:00:14,252
مارسي)، هو فاقد للوعي)

1652
02:00:15,208 --> 02:00:18,731
أعلم، ابقي هادئة
ولا تشغلي خطوط التيليفون

1653
02:00:18,731 --> 02:00:22,732
وسأتصل بك، هناك أطباء جيدون في الملعب
ابقي هادئة

1654
02:00:22,732 --> 02:00:26,733
لا، يجب أن تخبرني شيئاً، أنا لا أستطيع الهدوء
أنا مفزوعة هنا

1655
02:00:26,733 --> 02:00:30,734
يجب أن تكوني هادئة، عائلتك تحتاجك أن تكوني هادئة

1656
02:00:31,038 --> 02:00:32,735
...أعلم ولكن

1657
02:00:32,735 --> 02:00:35,734
(حياتي كلها في هذه العائلة يا (جيري

1658
02:00:36,257 --> 02:00:39,736
ولن تنجح من دونه

1659
02:00:43,259 --> 02:00:46,260
جيري)، أنا آسفة جداً)

1660
02:00:46,260 --> 02:00:48,782
على كل ماقلته عن وظيفتك

1661
02:00:48,782 --> 02:00:52,783
فقط افعل كل ما تستطيعه لترجع لي (رود)، أرجوك

1662
02:00:52,783 --> 02:00:54,826
افعل كل ما تستطيعه

1663
02:00:55,305 --> 02:00:56,827
(أرجوك، (جيري

1664
02:00:57,306 --> 02:01:02,829
في لحظات كهذه
نأمل ألا تكون عائلته تشاهد هذا

1665
02:01:03,134 --> 02:01:07,309
تفحّص رقبته، يمكن أن تكون رقبته
يمكن أن يكون ظهره

1666
02:01:10,831 --> 02:01:13,832
ارمش، هيا استيقظ

1667
02:01:15,833 --> 02:01:18,355
" (نحن نحبك يا (رود "

1668
02:01:26,836 --> 02:01:29,837
رود)، هل تستطيع سماعي؟)

1669
02:01:30,358 --> 02:01:32,359
هل تستطيع سماعي؟

1670
02:01:32,359 --> 02:01:35,707
هل تعلم أين أنت يا (رود)؟

1671
02:01:35,881 --> 02:01:39,882
(الطبيب مازال يحاول انعاش (رود تيدويل
نأمل أن نرى بعض الحركة

1672
02:01:40,274 --> 02:01:41,883
(رود)

1673
02:01:41,883 --> 02:01:44,666
لنحمله خارج من الملعب، أحضر النقالة

1674
02:01:44,884 --> 02:01:47,928
...لا، لا -
أحضر النقالة، لنخرجه من الملعب الآن -

1675
02:01:47,928 --> 02:01:52,407
،لا، انتظر
دعني استمتع بهذه اللحظة

1676
02:01:52,929 --> 02:01:55,930
...(نحن ننتظر أي حركة من (رود تيدويل

1677
02:01:55,930 --> 02:01:58,018
هل هذا رأسه ينهض؟

1678
02:01:58,192 --> 02:02:00,931
إنه يحاول النهوض

1679
02:02:01,410 --> 02:02:04,411
وها هو ينهض

1680
02:02:11,934 --> 02:02:14,979
،يا إلهي
أنظري إليه يا أمي، إنه بخير

1681
02:02:19,023 --> 02:02:21,154
(كل شخص واقف في ملعب (ابن الشيطان

1682
02:02:21,154 --> 02:02:24,154
وهو واقف على قدميه، والجمهور يحب ذلك

1683
02:02:52,163 --> 02:02:58,207
،هذا الشخص طوال الموسم كان صلباً جداً مع الإعلام
كان متحجراً

1684
02:03:13,255 --> 02:03:15,255
رود)، نحن سعداء من أجلك يا صديقي)

1685
02:03:19,082 --> 02:03:20,561
"(نحن نثق في (رود"

1686
02:03:34,564 --> 02:03:37,261
(تهانينا يا (جيري -
شكراً لك -

1687
02:03:38,739 --> 02:03:40,262
تهانينا -
شكراً -

1688
02:03:43,306 --> 02:03:45,829
جيري)، (جيري)، (ماجوير)؟)

1689
02:03:50,830 --> 02:03:53,830
أعلم، أعلم

1690
02:03:59,572 --> 02:04:00,311
(إنه (تيدويل

1691
02:04:11,357 --> 02:04:14,836
جيري)، أين (جيري)؟)

1692
02:04:36,059 --> 02:04:37,538
لقد نجحنا

1693
02:04:38,147 --> 02:04:40,669
أنت نجحت

1694
02:04:42,148 --> 02:04:44,844
لماذا لا يوجد بيننا هذا النوع من العلاقات؟

1695
02:04:53,673 --> 02:04:56,674
هل هذا هاتفك أم هاتفي؟

1696
02:04:58,543 --> 02:05:00,065
دورثي)؟)

1697
02:05:01,805 --> 02:05:05,371
،(مارسي)
لا،لا إنه هنا

1698
02:05:05,371 --> 02:05:09,373
إنها (مارسي)، لم تستطع الإتصال بهاتفك -
(مارسي) -

1699
02:05:11,373 --> 02:05:13,374
لقد نجحجنا

1700
02:05:13,852 --> 02:05:16,852
أنا أحبك، أحبك كثيراً

1701
02:05:19,853 --> 02:05:22,854
أحبك

1702
02:05:26,377 --> 02:05:28,900
(أحبك يا (تايسون

1703
02:05:29,377 --> 02:05:33,379
،أحبك يا عزيزي
كيف حال الطفل؟ كيف حال (كيدي)؟

1704
02:05:34,466 --> 02:05:36,379
أنا أحبك كثيراً

1705
02:05:38,380 --> 02:05:42,381
،لا، أنا بخير
أنت تعرفين أنه لن يحدث شيء لي

1706
02:05:49,948 --> 02:05:51,949
...أعتقد أن المشكلة

1707
02:05:51,949 --> 02:05:55,428
أليس)، لقد كنت تقولين شيئاً عن التفاعل العاطفي)

1708
02:05:57,428 --> 02:06:00,473
لقد كنت أقول ذلك مجازياً

1709
02:06:00,473 --> 02:06:03,952
،ولهذا السبب من الصعب على الناس التغير
لهذا لا يتغير سلوك الشخص

1710
02:06:07,605 --> 02:06:09,476
روشيل)، ماذا بكِ؟) -
أنا آسفة -

1711
02:06:09,476 --> 02:06:13,867
هذه العطلات الغبية تشعرني بأنني مطلقة أكثر

1712
02:06:14,476 --> 02:06:18,477
مع الأغاني وأكل الشيكولاتة

1713
02:06:34,526 --> 02:06:37,525
أتعرفون؟ لدي اعتراف لكم

1714
02:06:38,048 --> 02:06:42,049
لقد استمعت لكم كلكم وأنتم تروون قصص محزنة

1715
02:06:42,049 --> 02:06:45,528
ولقد كنت أعترض عليكم

1716
02:06:45,528 --> 02:06:49,529
،ربما أنتم على صواب
احتمال أن الرجال هم العدو

1717
02:06:49,529 --> 02:06:52,051
شكراً لكِ -
لا، إنهم ليسوا الأعداء -

1718
02:06:52,051 --> 02:06:56,531
ولكن... مازلت أحب العدو

1719
02:07:11,057 --> 02:07:14,101
مرحباً، مرحباً

1720
02:07:14,623 --> 02:07:16,623
أنا أبحث عن زوجتي

1721
02:07:29,627 --> 02:07:31,670
انتظري

1722
02:07:33,149 --> 02:07:36,628
حسناً

1723
02:07:38,151 --> 02:07:40,152
حسناً

1724
02:07:41,064 --> 02:07:46,631
إذا كان هذا هو المكان الذي يجب أن أتحدث فيه
إذاً ليكن كذلك

1725
02:07:47,153 --> 02:07:51,154
لن أدعكِ تتخلصي مني، ما رأيك بذلك؟

1726
02:07:57,112 --> 02:07:59,809
لقد كان هذا اختصاصي
كنت جيداً في الغرفة

1727
02:07:59,809 --> 02:08:03,679
لقد أرسلوني هناك وفعلت ذلك لوحدي

1728
02:08:03,679 --> 02:08:06,723
...والآن أنا

1729
02:08:11,725 --> 02:08:14,203
لا أعرف

1730
02:08:18,727 --> 02:08:21,728
ولكن الليلة

1731
02:08:22,206 --> 02:08:25,728
...مشروعنا، شركتنا

1732
02:08:25,728 --> 02:08:27,555
حققت نجاحاً عظيماً

1733
02:08:27,990 --> 02:08:31,208
نجاحاً عظيماً جداً

1734
02:08:34,774 --> 02:08:37,775
ولكنها لم تكن كاملة

1735
02:08:39,776 --> 02:08:44,646
لم تكن حتى قريبة من الكمال

1736
02:08:45,777 --> 02:08:49,039
لأنني لم أستطع مشاركة النجاح معكِ

1737
02:08:49,779 --> 02:08:53,214
لم أستطع سماع صوتك

1738
02:08:53,779 --> 02:08:57,302
أو الفرح بها معك

1739
02:08:58,780 --> 02:09:02,304
أفتقد...أفتقد زوجتي

1740
02:09:18,873 --> 02:09:22,874
نحن نعيش في عالم ساخر، في عالم ساخر

1741
02:09:24,353 --> 02:09:28,354
ونعمل في مهنة بها منافسين أقوياء

1742
02:09:38,878 --> 02:09:40,879
أنا أحبك

1743
02:09:40,879 --> 02:09:43,880
...أنتِ

1744
02:09:43,880 --> 02:09:45,879
تكمليني

1745
02:09:47,402 --> 02:09:49,403
...أنا لست -
اصمت -

1746
02:09:50,881 --> 02:09:52,446
اصمت فقط

1747
02:09:52,881 --> 02:09:55,447
"لقد تملّـكتني عندما قلت "مرحباً

1748
02:09:55,926 --> 02:09:58,448
"لقد تملّـكتني عندما قلت "مرحباً

1749
02:10:10,973 --> 02:10:14,192
هذا أفضل اجتماع حضرته

1750
02:10:14,192 --> 02:10:16,975
والدك ترك المنزل في ليلة عيد الميلاد

1751
02:10:16,975 --> 02:10:18,714
ترك عائلتك وحيدة

1752
02:10:18,932 --> 02:10:21,411
وأمك اضطرت إلى كنس سلالم السجن

1753
02:10:21,411 --> 02:10:24,151
لتكسب المال لتعليمك

1754
02:10:24,412 --> 02:10:26,934
أخوك فقد ساقه في حادث صيد مؤسف

1755
02:10:26,934 --> 02:10:30,718
هناك أشياء كثيرة مروعة حدثت لك في حياتك

1756
02:10:30,935 --> 02:10:33,414
(لن أبكي يا (روي

1757
02:10:33,414 --> 02:10:36,458
،في الحقيقة، لدينا خبر سار لك
لقد وصلني الخبر للتو

1758
02:10:36,981 --> 02:10:40,503
عرض عقد يكفل لك

1759
02:10:40,503 --> 02:10:42,982
اللعب لـ(أريزونا) لأربع سنين

1760
02:10:42,982 --> 02:10:45,982
بقيمة 11.2 مليون دولار

1761
02:10:45,982 --> 02:10:48,983
،سوف تلعب في (أريزونا) حيث بدأت
وستنهي مشوارك معها

1762
02:10:48,983 --> 02:10:51,505
ما رأيك في ذلك؟

1763
02:11:10,511 --> 02:11:12,512
أحب الجميع

1764
02:11:13,033 --> 02:11:15,034
(أحب زوجتي، (مارسي

1765
02:11:15,860 --> 02:11:18,034
عزيزي، أنا أحبك -
أحب أطفالي -

1766
02:11:18,034 --> 02:11:20,514
(تايسون) وطفلي الجديد (كايدي)

1767
02:11:20,514 --> 02:11:23,515
أخي الأكبر الذي يملك ساق واحدة
ولكنه مازال يكافح

1768
02:11:23,515 --> 02:11:25,558
(وأخي الأصغر (تي بي

1769
02:11:25,558 --> 02:11:29,559
،أنت متعب، ولكني لست غاضباً منك
لا أحمل إلا الحب لك

1770
02:11:29,559 --> 02:11:33,082
،أحب زملائي في الفريق
(لقد نسيت شخصاً يا (روي

1771
02:11:33,082 --> 02:11:35,561
ليس لدينا إلا نصف ساعة

1772
02:11:36,082 --> 02:11:39,083
أبعث برقية حب للاعبي الهجوم بفريقي -
(جيري) -

1773
02:11:39,562 --> 02:11:41,606
مرحباً، مبروك -
شكراً -

1774
02:11:43,607 --> 02:11:44,606
كيف حالك يا (لي)؟

1775
02:11:44,606 --> 02:11:47,086
جيري)، كيف حالك؟)
هل تتذكر (تروي) من دوري المحترفين ؟

1776
02:11:47,607 --> 02:11:49,608
بالتأكيد، لقد تقابلنا عام 1993 -
هذا صحيح -

1777
02:11:50,087 --> 02:11:52,609
لقد استمتعت بمذكرتك -
شكراً لك -

1778
02:11:52,609 --> 02:11:55,610
لقد تأخرت، ولكنها أتت...

1779
02:11:55,610 --> 02:11:57,610
...لقد نفذ الوقت -
انتظر، انتظر -

1780
02:11:57,610 --> 02:12:00,089
لقد نسيت شخصاً

1781
02:12:01,611 --> 02:12:04,133
(جيري ماجوير)

1782
02:12:04,133 --> 02:12:06,134
وكيل أعمالى

1783
02:12:09,135 --> 02:12:11,135
أنت سفيري للـ(كوان) يا رجل

1784
02:12:13,180 --> 02:12:15,180
،رود)، شكراً لك جزيلاً)
مبروك

1785
02:12:15,180 --> 02:12:18,181
مبروك
سنعود بعد قليل

1786
02:12:21,182 --> 02:12:24,183
ما رأيك في الحديقة يا صديقي؟

1787
02:12:24,183 --> 02:12:26,661
إنها رائعة

1788
02:12:31,663 --> 02:12:34,185
يا فتى، اقذف الكرة

1789
02:12:34,664 --> 02:12:36,664
هيا، هيا

1790
02:12:44,231 --> 02:12:48,233
رمية جيدة، رمية جيدة

1791
02:12:48,754 --> 02:12:50,929
هل رأيتي ذلك؟

1792
02:12:51,234 --> 02:12:53,756
لا
هيا بنا

1793
02:12:54,233 --> 02:12:56,756
ماذا؟ -
لا شيء -

1794
02:12:56,756 --> 02:12:59,279
أنا لا أقول أنه سيلعب في دوري الكبار غداً -
لا -

1795
02:13:00,105 --> 02:13:03,759
،ولكنه موهوب بالفطرة
أنتِ محظوظة، لأنكِ تعرفيننى

1796
02:13:03,759 --> 02:13:06,758
لأنني أعرف الأشخاص المناسبين
الذين سيساعدونه على تطوير موهبته

1797
02:13:19,936 --> 02:13:23,285
أنا لا أعرف كل الأجوبة

1798
02:13:23,285 --> 02:13:28,809
،في حياتي، لأكون صادقاً
فشلت بقدر ما نجحت

1799
02:13:28,809 --> 02:13:32,809
ولكني أحب زوجتي، أحب حياتي

1800
02:13:32,809 --> 02:13:35,810
وأتمنى لكم النجاح الذي حققته

1801
02:13:36,636 --> 02:13:42,855
ترجمــــــــة
abousenna1

