1
00:00:00,419 --> 00:00:01,419
تـ

2
00:00:01,420 --> 00:00:02,420
تر

3
00:00:02,421 --> 00:00:03,421
ترجـ

4
00:00:03,422 --> 00:00:04,422
ترجمـ

5
00:00:04,423 --> 00:00:05,423
ترجمة

6
00:00:05,424 --> 00:00:06,424
: ترجمة 

7
00:00:06,425 --> 00:00:07,425
M : ترجمة

8
00:00:07,426 --> 00:00:08,426
Ma : ترجمة

9
00:00:08,427 --> 00:00:09,427
Mag : ترجمة

10
00:00:09,428 --> 00:00:10,428
Mage : ترجمة

11
00:00:10,429 --> 00:00:11,429
Maged : ترجمة

12
00:00:11,430 --> 00:00:12,430
MagedX : ترجمة

13
00:00:13,431 --> 00:00:14,431
MagedX : ترجمة

14
00:00:15,432 --> 00:00:15,432
MagedX : ترجمة

15
00:00:15,433 --> 00:00:16,433
The Passion Of The Christ.HD.x264.720p : إسم النسخة

16
00:00:17,420 --> 00:00:28,174
مَجْرُوحُ لأجْلِ مَعَاصِينَا ، مَسْحُوقُ لأجْلِ اثَاَمنَا
تَأدِيبُ سَلاَمِنَا عَلَيْهِ وبُجُروحِه شُفِينَا
أشعياء(اصحاح:53 )   700 ق.م

17
00:02:19,626 --> 00:02:21,669
"بطرس"

18
00:02:24,672 --> 00:02:27,550
أهكذا ما قدرتم أن تسهروا معى ساعة واحدة ؟

19
00:02:28,217 --> 00:02:30,595
سيدى ماذا حدث لك ؟

20
00:02:30,720 --> 00:02:32,596
هل ينبغى أن أستدعى الاخرين , يا معلم ؟

21
00:02:32,597 --> 00:02:36,726
لا .يا "يوحنا". لا أريد أن يرونى فى مثل هذه الحالة

22
00:02:37,060 --> 00:02:39,604
هَلْ أنت في خطرِ؟
هل يجب أن نهرب يا سيدى؟

23
00:02:40,229 --> 00:02:43,107
. . . .اجلسوا هنا وشاهدوا

24
00:02:44,609 --> 00:02:47,235
صلوا . . .

25
00:03:00,833 --> 00:03:02,961
ما الامر معه ؟

26
00:03:03,836 --> 00:03:05,922
يبدو خائفاُ

27
00:03:06,339 --> 00:03:09,842
لقد تحدث عن خطر بينما كنا نأكل

28
00:03:10,426 --> 00:03:13,346
و ذكرَ خيانةً . . .

29
00:03:34,367 --> 00:03:35,993
ثلاثون

30
00:03:35,994 --> 00:03:38,370
ثلاثون " ،يا يهوذا"

31
00:03:38,371 --> 00:03:42,792
هذه كَانتْ الإتفاقيةَ بيني. . .وبينك؟

32
00:03:43,418 --> 00:03:46,002
نعم.

33
00:04:29,339 --> 00:04:32,424
أين؟

34
00:04:32,425 --> 00:04:35,009
أين هو؟

35
00:05:08,753 --> 00:05:11,798
اسمعنى يا أبى

36
00:05:13,967 --> 00:05:18,888
تمجد , ودافع عنى

37
00:05:23,810 --> 00:05:28,606
أنقذنى من الفخ الذى نصبوه لى

38
00:05:49,877 --> 00:05:52,839
. . .هل تؤمن حقا

39
00:05:53,256 --> 00:05:57,510
. . . . أن شخص واحد. . . .

40
00:05:57,635 --> 00:05:59,971
يستطيع أن يتحمل العبء الكامل للخطية ؟. . . .

41
00:06:00,638 --> 00:06:02,932
أحمنى , يا ربى

42
00:06:05,101 --> 00:06:08,311
أنى أثق بك

43
00:06:10,106 --> 00:06:13,401
ألجأ اليك

44
00:06:17,280 --> 00:06:21,743
. . . أقول لك : لا يستطيع شخص واحد

45
00:06:23,119 --> 00:06:25,287
أن يحمل هذا العبء. . . .

46
00:06:25,288 --> 00:06:28,082
أنه ثقيل جداُ

47
00:06:28,499 --> 00:06:32,378
إنقاذ أرواحهم مكلف للغاية

48
00:06:33,338 --> 00:06:36,758
لا أحد على الاطلاق

49
00:06:38,009 --> 00:06:40,802
لا

50
00:06:40,845 --> 00:06:43,471
أَبَداً.

51
00:06:44,140 --> 00:06:48,478
أبى , أنت تستطيع أن تفعل كل شىء

52
00:06:51,606 --> 00:06:56,110
. . .أن شئت أن تجيز عنى هذه الكأس

53
00:06:59,697 --> 00:07:01,824
ولكن لتكن لا إرادتى

54
00:07:04,702 --> 00:07:08,121
بل أرادتك

55
00:07:34,482 --> 00:07:37,567
مَنْ أبوكَ؟

56
00:07:42,907 --> 00:07:46,242
مَنْ أنت؟

57
00:09:44,070 --> 00:09:46,905
عمن تبحثون ؟

58
00:09:50,743 --> 00:09:53,204
"نبحث عن "يسوع الناصرى

59
00:09:58,376 --> 00:10:00,919
أنا هو

60
00:10:27,947 --> 00:10:31,116
سلام يا معلم

61
00:10:42,795 --> 00:10:45,130
. . ."يهوذا"

62
00:10:45,131 --> 00:10:50,053
أبقبلة تَسلم أبن الانسان ؟

63
00:12:50,256 --> 00:12:52,924
"بطرس"

64
00:12:54,093 --> 00:12:56,136
أخفضه

65
00:12:56,137 --> 00:13:01,100
لان كل الذين يأخذون بالسيف
بالسيف يهلكون

66
00:13:10,151 --> 00:13:12,986
أخفضه

67
00:13:45,687 --> 00:13:48,231
"أنهض يا "ملاخيوس

68
00:13:48,731 --> 00:13:52,025
لقد أمسكناه , دعنا نذهب

69
00:14:10,587 --> 00:14:12,839
ماذا يا "مريم" ؟ ما الامر ؟

70
00:14:18,469 --> 00:14:20,929
أنصتى

71
00:14:22,015 --> 00:14:26,978
لماذا هذه الليلة مختلفة
عن الليالى الاخرى ؟

72
00:14:31,024 --> 00:14:34,319
. . . لاننا كنا عبيد

73
00:14:34,694 --> 00:14:37,322
ولكننا لسنا بعبيد بعد . . .

74
00:14:47,999 --> 00:14:50,500
! لقد أمسكوه

75
00:16:19,507 --> 00:16:23,428
تستطيع أن تعرض اى شخص على
محكمة الكاهن الاعظم

76
00:16:24,345 --> 00:16:27,263
اسرع . اذهب

77
00:17:56,354 --> 00:17:59,189
تمهل ! . ليس بهذه السرعة

78
00:17:59,190 --> 00:18:01,651
هذا لَيسَ حزبَكَ، أنت جرثومة بلا أسنان

79
00:18:08,741 --> 00:18:11,409
"بطرس"

80
00:18:21,087 --> 00:18:25,091
ماذا يحدث هنا ؟

81
00:18:25,216 --> 00:18:27,551
! هناك ! , امنعهم

82
00:18:27,552 --> 00:18:29,595
! لقد قبضوا عليه

83
00:18:29,596 --> 00:18:32,348
سراً ! فى الليل

84
00:18:32,724 --> 00:18:35,018
! كى يخفوا جريمتهم عنك

85
00:18:35,393 --> 00:18:36,893
! أوقفهم

86
00:18:36,894 --> 00:18:39,355
علام تصيحين , أيتها المراة؟

87
00:18:39,772 --> 00:18:42,316
على من قبضوا ؟

88
00:18:42,317 --> 00:18:43,901
"يسوع"

89
00:18:43,902 --> 00:18:45,485
"يسوع الناصرى"

90
00:18:45,486 --> 00:18:48,279
! أصمتى

91
00:18:54,287 --> 00:18:56,079
أنها مجنونة

92
00:18:56,080 --> 00:19:01,210
. مجرم . تم أحضاره للاستجواب
هذا كل ما فى الامر

93
00:19:02,503 --> 00:19:05,922
كَسر قوانينُ الهيكلِ

94
00:19:13,431 --> 00:19:16,391
. . . أَرى ذلك

95
00:19:16,392 --> 00:19:20,271
من الافضل أن تذهب
و تخبره ان هناك مشاكل أكثر تشتعل هنا

96
00:19:20,772 --> 00:19:23,231
من أخبر؟

97
00:19:23,232 --> 00:19:25,609
أبينادير" , أيها الاحمق"

98
00:19:25,610 --> 00:19:28,403
! سارع بالعمل

99
00:19:28,988 --> 00:19:31,364
! أذهب

100
00:20:13,199 --> 00:20:15,909
"يسوع"

101
00:20:17,910 --> 00:20:18,910
"يسوع"

102
00:20:31,968 --> 00:20:34,594
هَلْ أنت جائع؟

103
00:20:36,055 --> 00:20:39,015
نعم، أَنا جائع

104
00:20:45,773 --> 00:20:48,776
! هذه بالتاكيد منضدة عالية

105
00:20:50,111 --> 00:20:51,612
لمَنْ هى؟

106
00:20:51,613 --> 00:20:54,406
. لرجل غني

107
00:20:55,533 --> 00:20:58,536
هل يحب الأكل واقفاُ ؟

108
00:21:00,371 --> 00:21:03,917
لا أنه يفضل الاكل مثل . . . هكذا

109
00:21:05,376 --> 00:21:08,338
! منضدة العالية ! ، كراسي عالية

110
00:21:09,047 --> 00:21:11,507
حسنا , لم أصنعهم بعد

111
00:21:27,732 --> 00:21:30,734
! هذا لَنْ ينفعَ

112
00:21:30,735 --> 00:21:32,653
! لا , لا تفعل

113
00:21:32,654 --> 00:21:36,032
أخلع هذا المَرْيَلَة القذرة قبل أن تاتى

114
00:21:39,160 --> 00:21:41,204
. وأغْسلُ يديكَ

115
00:22:08,356 --> 00:22:10,692
! لقد بدأت يا ربى

116
00:22:14,737 --> 00:22:17,906
لتكن كذلك

117
00:22:47,312 --> 00:22:48,895
. . .سيدى . توجد مشكلة فى

118
00:22:48,896 --> 00:22:51,274
ماذا ؟ فى منتصف الليل يا "أبينادير" ؟

119
00:22:51,482 --> 00:22:52,774
أَنا آسفُ.

120
00:22:52,775 --> 00:22:54,568
ما المشكلة؟

121
00:22:54,569 --> 00:22:56,612
مشكلة داخل الجدران

122
00:22:56,613 --> 00:22:59,782
لقد قبض "سيفاس" على نبى ما

123
00:23:00,074 --> 00:23:01,992
مَنْ؟

124
00:23:01,993 --> 00:23:04,036
جليلى- ما-

125
00:23:04,037 --> 00:23:06,623
من الواضح أن الفريسيون
يكرهون هذا الرجل

126
00:23:06,748 --> 00:23:09,500
جليلى ؟ عمن تتحدث ؟

127
00:23:10,752 --> 00:23:13,504
. . .من هذا الشحاذ الذى احضرته لنا ؟

128
00:23:14,422 --> 00:23:17,342
مقيد مثل رجل مُدان. . . .

129
00:23:18,009 --> 00:23:21,429
هو "يسوع الناصرى" صانع المشاكل

130
00:23:23,556 --> 00:23:26,808
هل انت "يسوع الناصرى" ؟

131
00:23:26,893 --> 00:23:29,896
يقولون أنك ملك

132
00:23:30,396 --> 00:23:32,522
أين مملكتكَ؟

133
00:23:32,523 --> 00:23:35,485
من أى سلالة ملوك تنحدر ؟

134
00:23:35,735 --> 00:23:38,570
! تكلّمْ

135
00:23:38,655 --> 00:23:42,116
إنك مجرد ابن لنجار مجهول , اليس كذلك ؟

136
00:23:44,035 --> 00:23:46,329
"البعض يقولون أنك "إيليا

137
00:23:47,205 --> 00:23:49,916
! ولكنه حُمل للسماء بمركبة نارية

138
00:23:51,709 --> 00:23:54,003
لمَ لا تتحدث ؟

139
00:23:54,754 --> 00:23:59,300
! لقد تم أحضارك كمجدف

140
00:24:00,718 --> 00:24:02,929
ماذا تَقُولُ فى ذلك؟

141
00:24:03,346 --> 00:24:06,681
! دافعْ عن نفسـك

142
00:24:10,895 --> 00:24:13,523
لقد تحدثت بوضوح للجميع

143
00:24:13,982 --> 00:24:16,066
. . .لقد علمتُ فى الهيكل

144
00:24:16,067 --> 00:24:20,947
حيث نجتمع جميعاً. . . .

145
00:24:21,739 --> 00:24:24,534
أسال هؤلاء الذين سمعوا ما لابد أن أقول

146
00:24:25,368 --> 00:24:28,830
أهكذا تخاطب الكاهن الأعلى؟

147
00:24:29,747 --> 00:24:32,540
بتكبر ؟. . . .

148
00:24:45,430 --> 00:24:48,056
. . .إذا تكلمت بشر

149
00:24:48,057 --> 00:24:50,393
فقل لى ما هو الشر الذى قلته. . . .

150
00:24:51,894 --> 00:24:55,565
ولكن إذا لم أفعل فلماذا تضربنى؟

151
00:24:58,276 --> 00:25:00,945
نعم. سوف نستمع إلى هؤلاء
الذين سمعوا لتجديفك

152
00:25:02,113 --> 00:25:04,614
! حَسناً

153
00:25:05,909 --> 00:25:08,410
دعونا نستمع إليهم

154
00:25:08,411 --> 00:25:11,372
أنه يعالج المرضى بالسحر

155
00:25:12,540 --> 00:25:14,751
بمساعدة الشياطين

156
00:25:15,960 --> 00:25:18,712
لقد رأيت ذلك

157
00:25:18,713 --> 00:25:23,676
يُخرج الشياطين بمساعدة الشياطين

158
00:25:28,681 --> 00:25:33,353
أنه يُسمى نفسه ملك اليهود

159
00:25:35,521 --> 00:25:38,566
لا ، أنه يُسمى نفسه ابن الله

160
00:25:39,067 --> 00:25:42,153
. . .قال أنه سيُحطم الهيكـل

161
00:25:43,071 --> 00:25:46,115
و يُعيد بناءه فى ثلاثة أيام. . .

162
00:25:47,951 --> 00:25:50,535
! أسوأ من ذلك

163
00:25:50,536 --> 00:25:53,414
أدعى أنه خبز الحياة

164
00:25:53,915 --> 00:25:58,628
وأننا إذا لم نأكل جسده
. . .و نشرب دمه

165
00:25:59,003 --> 00:26:01,589
لن نرث الحياة الأبدية. . .

166
00:26:02,548 --> 00:26:05,384
! سكوت

167
00:26:05,385 --> 00:26:08,972
كلكم مُتحاملون على هذا الرجل

168
00:26:09,514 --> 00:26:13,726
. . .إما أن تقدموا دليلاُ على أفعاله الخاطئة

169
00:26:16,354 --> 00:26:18,689
أو تهدئوا. . .

170
00:26:18,690 --> 00:26:22,819
هذا الإجراء بأكمله صدمة

171
00:26:23,528 --> 00:26:27,865
كل ما سمعته من هؤلاء الشهود
هو تناقض لا عقل فيه

172
00:26:39,877 --> 00:26:42,046
من استدعى هذا الإجتماع على أى حال؟

173
00:26:42,547 --> 00:26:44,673
وفى هذه الساعة من الليل؟

174
00:26:44,674 --> 00:26:48,303
أين أعضاء المجلس الآخرونِ؟

175
00:26:48,845 --> 00:26:51,513
اخرجوه من هنا

176
00:26:53,558 --> 00:26:55,183
! اخرج

177
00:26:55,184 --> 00:26:58,896
! سخرية
! أنها سخرية غير أخلاقية

178
00:27:07,155 --> 00:27:09,574
هل لديك شىء تقوله؟

179
00:27:10,366 --> 00:27:13,535
أليس لديك رد على هذه الإتهامات؟

180
00:27:14,829 --> 00:27:18,833
. . .أنى أسالك الآن

181
00:27:19,792 --> 00:27:21,836
. . ."يسوع الناصرى". . .

182
00:27:23,046 --> 00:27:27,258
. . .أخبرنا ، هل أنت المسيا؟

183
00:27:28,927 --> 00:27:32,847
إبن الله الحيّ؟. . .

184
00:27:44,609 --> 00:27:47,486
. . .أَنا هو

185
00:27:47,487 --> 00:27:50,573
و سترون ابن الإنسان جالساُ. . .
. . .عن يمين القوة

186
00:27:51,991 --> 00:27:55,078
وآتياُ على سحاب السماء. . .

187
00:27:59,540 --> 00:28:01,709
! مُجدف

188
00:28:03,795 --> 00:28:05,797
لقد سمعتوه

189
00:28:06,130 --> 00:28:09,217
! لا نحتاج بعد لشهود

190
00:28:10,510 --> 00:28:15,473
. حُكمكَ
ما هو حُكمكَ؟

191
00:28:17,642 --> 00:28:19,727
! الموت

192
00:28:48,728 --> 00:28:50,728
! كفي
دعونا نخرجه

193
00:29:12,530 --> 00:29:15,783
ألم أراك فى جماعة الجليليين؟

194
00:29:16,242 --> 00:29:18,661
! نعم! أنت أحد تلاميذه

195
00:29:19,370 --> 00:29:21,747
! لقد تعرفت عليك

196
00:29:21,748 --> 00:29:24,709
. اهدئوا. لم أقابل هذا الرجل أبداُ
أنا لا أعرفه

197
00:29:25,501 --> 00:29:28,338
"أنت بطرس. أحد تلاميذ "يسوع

198
00:29:33,217 --> 00:29:36,304
! أنا لا أَعْرفُ الرجلَ! أنت مَخطى

199
00:29:37,388 --> 00:29:38,889
! توقّفْ! توقّفْ

200
00:29:38,890 --> 00:29:40,599
! لقد رأيتك من قبل

201
00:29:40,600 --> 00:29:42,894
! أوقفه. أنه واحد منهم

202
00:29:45,063 --> 00:29:47,690
أنتى مَخطئة.
! عليكِ اللعنة

203
00:29:48,566 --> 00:29:51,486
أقسم أنى لا أعرف الرجل

204
00:29:52,403 --> 00:29:55,698
لم أراه من قبل

205
00:30:03,790 --> 00:30:06,251
. . .حيث تذهب يا ربى

206
00:30:06,960 --> 00:30:10,672
سوف أتبعك. . .

207
00:30:13,341 --> 00:30:17,804
إلى السجن أو حتى إلى الموت

208
00:30:21,849 --> 00:30:24,310
. . .بالحقيقة أقول لك

209
00:30:26,938 --> 00:30:29,899
. . .أنك قبل أن يصيح الديك. . .

210
00:30:32,527 --> 00:30:35,446
تنُكرنى ثلاث مرات. . .

211
00:30:59,637 --> 00:31:02,472
بطرس"؟"

212
00:31:16,821 --> 00:31:19,365
لا. لا .أنا غير مستحق

213
00:31:20,491 --> 00:31:23,953
! لقد أنكرته يا أمى

214
00:31:25,079 --> 00:31:28,541
! أنكرته ثلاث مرات

215
00:31:40,970 --> 00:31:44,807
دعنا نذهب. أنت اعتنى بها

216
00:31:48,686 --> 00:31:51,856
دعه يمُر . أنه غير مؤذى

217
00:31:53,858 --> 00:31:57,152
! أطلقْ سراحه

218
00:31:57,403 --> 00:31:59,738
! إستردّْ الفضةَ

219
00:31:59,739 --> 00:32:02,657
! ها هى

220
00:32:03,534 --> 00:32:07,163
لقد أخطأت. خنت دماُ بريئاُ

221
00:32:09,832 --> 00:32:14,170
! إستردّْ فضتَكَ
! أنا لا أُريدها

222
00:32:14,712 --> 00:32:19,676
إذا كنت تظن أنك قد خنت دماُ بريئاُ
فهذا شأنك

223
00:32:20,927 --> 00:32:24,387
خُذْ مالَكَ واَذْهبَ

224
00:32:24,722 --> 00:32:27,223
! أذهب الآن

225
00:32:52,709 --> 00:32:55,252
ما الأمر؟ هل أنت بخير؟

226
00:32:55,253 --> 00:32:57,255
انظر إلى هذا الفم
هل تستطيع أن تنظر إليه؟

227
00:32:57,630 --> 00:32:59,799
أنك تحتاج المساعدة؟
هل نستطيع أن نساعد؟

228
00:33:00,883 --> 00:33:04,052
! أنه ينزف ! انظر ! دم

229
00:33:05,430 --> 00:33:08,558
. . . دعنى بمفردى

230
00:33:09,559 --> 00:33:11,852
! أيها الشيطان الصغير. . .

231
00:33:11,853 --> 00:33:15,106
أوه ! تلعن! هل أنت تلعن؟

232
00:33:15,398 --> 00:33:17,357
! أنه مَلْعُونُ

233
00:33:17,358 --> 00:33:20,777
! نعم لعنة ! . أنها داخله. انظر

234
00:33:31,873 --> 00:33:34,918
! راقب !. أنها مثل حرق الزيت من عظامه

235
00:33:39,672 --> 00:33:43,468
! انصرف عنى
! دعنى بمفردى

236
00:38:01,893 --> 00:38:05,188
لا تدين هذا الجليلي

237
00:38:05,563 --> 00:38:07,564
أنه مقدس

238
00:38:07,565 --> 00:38:09,734
سوف تجلب المتاعب لنفسك

239
00:38:10,068 --> 00:38:13,071
هل تريدى أن تعرفى
فكرتى عن المتاعب , يا "كلوديا"؟

240
00:38:13,488 --> 00:38:17,700
هذا الإحتجاج العنيف
.لهذه الرعاع القذرة التى بالخارج

241
00:39:01,578 --> 00:39:04,414
هل دائماُ تُعاقبون سجنائكم
قبل أن يتم محاكمتهم؟

242
00:39:04,789 --> 00:39:05,872
. . .أيها الحاكم

243
00:39:05,873 --> 00:39:08,418
ما هى الإتهامات التى تقدمونها
ضد هذا الرجل؟

244
00:39:10,253 --> 00:39:12,254
. . .حسناُ

245
00:39:12,255 --> 00:39:16,175
إذا لم يكن مذنباُ
ما كنا أحضرناه أمامكَ

246
00:39:16,634 --> 00:39:18,802
ليس هذا ما سألت عنهُ

247
00:39:18,803 --> 00:39:21,097
لماذا لا تحاكموه
طبقاُ لقوانينكم الخاصة؟

248
00:39:21,472 --> 00:39:25,184
أيها القنصل أنت تعلم
. . .أنه غير قانونى بالنسبة لنا

249
00:39:25,727 --> 00:39:28,938
أن نحكم على أحد بالموت. . .

250
00:39:29,772 --> 00:39:31,315
الموت؟

251
00:39:31,316 --> 00:39:34,611
ماذا فعل هذا الرجل كى يستحق
مثل هذا العقاب؟

252
00:39:34,903 --> 00:39:38,154
كَسرَ السّبتَ، أيها قنصل

253
00:39:39,282 --> 00:39:40,407
. . . استمر

254
00:39:40,408 --> 00:39:42,618
. . .أغرىَ الناسَ

255
00:39:42,619 --> 00:39:46,039
علم مذاهب حمقاء مثيرة للإشمئزاز. . .

256
00:39:48,207 --> 00:39:51,544
أليس هو النبى الذى رحبتم به فى أورشليم
منذ خمسة أيام فقط؟

257
00:39:52,295 --> 00:39:54,755
والآن هَلْ تُريدُه ميتاُ ؟

258
00:39:54,756 --> 00:39:56,758
هَل يستطيع أحدكم أن يُوضّحُ لي هذا الجنونِ؟

259
00:40:06,476 --> 00:40:09,436
. . .جلالتك . من فضلك

260
00:40:09,812 --> 00:40:14,859
حتى الآن لم يخبرك الكاهن الأعلى
بخطيئة هذا الرجل العظمى

261
00:40:15,860 --> 00:40:19,489
. . .لقد أصبح قائداُ لطائفة كبيرة و خطيرة

262
00:40:19,864 --> 00:40:22,659
ينادونه بإبن داوود. . .

263
00:40:24,160 --> 00:40:28,289
. . .! يدعى بأنه هو المسيا

264
00:40:28,748 --> 00:40:31,376
الملك الموعود لليهود. . .

265
00:40:32,710 --> 00:40:37,632
لقد منع أتباعه من أن يدفعوا
الجزية للإمبراطور "قيصر" ، أيها القنصل

266
00:40:44,681 --> 00:40:47,640
! احضره هنا

267
00:41:18,256 --> 00:41:20,673
! اذهبوا

268
00:41:25,305 --> 00:41:27,722
اشرب

269
00:41:39,736 --> 00:41:42,697
هل أنت ملك اليهود؟

270
00:41:45,199 --> 00:41:47,827
هل هذا السؤال منك؟

271
00:41:48,328 --> 00:41:53,291
أَو هَلْ تَسْألُني هذا لأن الآخرين أخبروك هذا عنى؟

272
00:41:55,043 --> 00:41:58,046
لماذا أَسْألُك هذا؟

273
00:41:58,838 --> 00:42:01,089
هل أنا يهودى؟

274
00:42:01,090 --> 00:42:06,054
كهنتك و شعبك قد سلموك لى

275
00:42:06,721 --> 00:42:08,764
يُريدونَ أن أُعدمُك

276
00:42:08,765 --> 00:42:10,934
لِماذا؟ ماذا فعلتُ؟

277
00:42:13,937 --> 00:42:17,230
هل أنت ملك؟

278
00:42:19,817 --> 00:42:22,612
مملكتى لَيستْ مِنْ هذا العالمِ.

279
00:42:23,029 --> 00:42:24,947
. . .إذا كانت كذلك

280
00:42:24,948 --> 00:42:29,744
هل تعتقد أن أتباعى. . .
كانوا سيتركونهم يقبضون على؟

281
00:42:31,204 --> 00:42:34,122
أذن أنت ملك؟

282
00:42:35,250 --> 00:42:37,835
لهذا قد ولدت

283
00:42:38,753 --> 00:42:41,547
لأشهد للحق

284
00:42:42,340 --> 00:42:47,262
كل ما هو من الحق
يسمع صوتى

285
00:42:49,264 --> 00:42:52,223
! الحق

286
00:42:55,103 --> 00:42:57,313
ما هو الحق؟

287
00:43:23,381 --> 00:43:27,302
لقد استجوبت السجين
و لم أجد فيه علة واحدة

288
00:43:38,229 --> 00:43:41,106
هذا الرجل جليلي ، أليس كذلك؟

289
00:43:41,107 --> 00:43:42,524
نعم هو جليلي

290
00:43:42,525 --> 00:43:44,777
"أذن القضية تخص الملك "هيرودس

291
00:43:45,820 --> 00:43:47,738
دعوا "هيرودس" يحاكمه

292
00:43:47,739 --> 00:43:48,697
أيها الحاكم

293
00:43:48,698 --> 00:43:51,241
سلموه له

294
00:44:13,797 --> 00:44:15,756
! "يسوع الناصرى"

295
00:44:15,757 --> 00:44:18,258
أين؟

296
00:44:22,180 --> 00:44:24,932
أين هو؟

297
00:44:30,689 --> 00:44:33,690
. . .أهذا

298
00:44:33,775 --> 00:44:36,693
يسوع الناصرى"؟". . .

299
00:44:41,575 --> 00:44:44,453
. . .هل صحيح أنك تعيد البصر للعميان؟

300
00:44:48,206 --> 00:44:51,458
أتقيم الناس من الموت؟. . .

301
00:45:06,975 --> 00:45:11,146
من أين تحصل على قوتك؟

302
00:45:17,319 --> 00:45:22,240
هل أنت من تم التنبؤ بولادتك؟

303
00:45:28,997 --> 00:45:31,791
! أجبنى

304
00:45:31,792 --> 00:45:34,710
هل أنت ملك؟

305
00:45:38,382 --> 00:45:41,508
و كيف عني؟

306
00:45:42,052 --> 00:45:44,763
هل ستقوم بمعجزة صغيرة لأجلى؟

307
00:46:01,113 --> 00:46:04,741
! خُذْ هذا الأحمقِ السخيفِ مِنْ أمامى

308
00:46:05,242 --> 00:46:08,286
أنه ليس مذنباُ أنه مجنون فقط

309
00:46:10,247 --> 00:46:13,500
أعطيه بعض الإحترام لذلك المخبول

310
00:46:36,106 --> 00:46:38,607
ما هو الحق يا"كلوديا"؟

311
00:46:38,608 --> 00:46:43,363
هل تسمعيه و تتعرفى عليه
عندما يتم التحدث به؟

312
00:46:44,156 --> 00:46:46,366
نعم ، افعل ذلك

313
00:46:48,577 --> 00:46:50,077
ألا تفعل؟

314
00:46:50,078 --> 00:46:52,455
كَيفَ؟

315
00:46:52,456 --> 00:46:55,874
هل تستطيعى أن تخبرينى؟

316
00:47:03,633 --> 00:47:08,472
إذا لم تسمع للحق
لا أحد يستطيع أن يخبرك

317
00:47:10,265 --> 00:47:13,476
. . .الحق

318
00:47:13,477 --> 00:47:16,730
هل تريدى أن تعرفى
ما هو الحق عندى يا "كلوديا" ؟

319
00:47:17,856 --> 00:47:22,778
لقد أوقفت الثورات فى هذه المقاطعة القذرة
لمدة أحد عشر عاماً

320
00:47:23,612 --> 00:47:25,946
. . . إذا لم أحاكم هذا الرجل

321
00:47:25,947 --> 00:47:29,743
فإننى أعلم أن "سيفاس" سوف يقوم بتمرد . . .

322
00:47:30,535 --> 00:47:33,955
وإذا حاكمته فإن أتباعه ربما

323
00:47:34,956 --> 00:47:37,291
على أى حال سيكون هناك إراقة للدماء

324
00:47:37,292 --> 00:47:40,587
"لقد حذرنى "قيصر" يا "كلوديا
حذرنى مرتين

325
00:47:41,505 --> 00:47:45,175
لقد أقسم بأن المرة القادمة
سيكون الدم المراق هو دمى

326
00:47:45,967 --> 00:47:49,094
! هذا هو الحق عندى

327
00:47:52,516 --> 00:47:57,479
هيرودس" يرفض أن يحاكم الرجل"
أنهم يعيدونه إلى هنا

328
00:47:58,146 --> 00:48:00,649
سوف نحتاج لإمدادات عسكرية

329
00:48:00,982 --> 00:48:03,276
لا أريد أن أسبب أى ثورة

330
00:48:04,820 --> 00:48:08,280
هناك ثورة بالفعل

331
00:48:32,431 --> 00:48:36,059
"لم يجد الملك "هيرودس
أى علة فى هذا الرجل

332
00:48:38,311 --> 00:48:41,064
ولا أنا أيضاُ

333
00:48:47,279 --> 00:48:50,449
! أيها الرجال راقبوا الحشد

334
00:49:03,295 --> 00:49:05,129
! اهدئوا

335
00:49:05,130 --> 00:49:08,633
أليس لديكم احترام لحاكمنا الرومانى؟

336
00:49:16,016 --> 00:49:20,354
كما تعلمون فإنى أطلق لكم مجرماُ كل عام

337
00:49:21,313 --> 00:49:24,483
. . . أننا نقبض الآن على مجرم سئ السمعة

338
00:49:25,567 --> 00:49:28,485
"باراباس" . . .

339
00:49:43,752 --> 00:49:46,963
أى من الرجلين تريدون أن أطلق لكم؟

340
00:49:47,255 --> 00:49:49,423
. . .باراباس" القاتل"

341
00:49:49,424 --> 00:49:51,926
أم "يسوع" المدعو "المسيح"؟ . . .

342
00:49:51,927 --> 00:49:56,139
! أنه ليس "المسيح" ! أنه محتال
! مجدف

343
00:49:57,307 --> 00:50:00,642
! "أطلق "باراباس

344
00:50:15,659 --> 00:50:20,622
أسالكم مرة أخرى: من تريدون
أن أطلق لكم؟

345
00:50:21,206 --> 00:50:23,500
! "أطلق "باراباس

346
00:50:39,474 --> 00:50:42,601
أطلقُ سراحه

347
00:51:15,218 --> 00:51:18,638
ماذا تريدون أن أفعل
بـ"يسوع الناصرى"؟

348
00:51:19,723 --> 00:51:23,058
! أصلبه

349
00:51:27,159 --> 00:51:28,159
! أصلبه

350
00:51:28,660 --> 00:51:29,660
! أصلبه

351
00:51:30,161 --> 00:51:31,161
! أصلبه

352
00:51:31,662 --> 00:51:32,662
! أصلبه

353
00:51:33,163 --> 00:51:34,163
! أصلبه

354
00:51:34,664 --> 00:51:35,664
! أصلبه

355
00:51:36,165 --> 00:51:37,165
! أصلبه

356
00:51:37,324 --> 00:51:38,824
! لا

357
00:51:38,825 --> 00:51:41,202
. . . سوف أجلده

358
00:51:41,203 --> 00:51:44,079
ولكننى سأطلق سراحه بعد ذلك . . .

359
00:51:47,334 --> 00:51:50,087
"لاحظ أن تكون العقوبة قاسية يا "أبينادير

360
00:51:50,671 --> 00:51:53,840
لكن لا تدعهم يقتلون الرجل

361
00:53:14,630 --> 00:53:16,716
. . .قلبى مستعد يا أبى

362
00:53:17,300 --> 00:53:20,760
قلبى مستعد

363
00:57:40,632 --> 00:57:42,634
. . .إبني

364
00:57:44,303 --> 00:57:48,766
متى.. أين.. كيف

365
00:57:50,934 --> 00:57:54,688
سوف تختار أن تحرر من هذا؟

366
01:02:16,366 --> 01:02:18,702
. . . إذا كان العالم يبغضكم

367
01:02:19,536 --> 01:02:24,500
تذكروا أنه قد أبغضنى أولاُ. . .

368
01:02:30,255 --> 01:02:34,093
تذكروا أيضاُ أنه ليس
العبد أفضل من سيده

369
01:02:35,552 --> 01:02:40,641
إذا اضطهدونى
فإنهم سيضطهدونكم

370
01:02:42,601 --> 01:02:45,228
يجب ألا تخافوا

371
01:02:45,229 --> 01:02:47,898
. . . سوف يجئ المعين

372
01:02:49,149 --> 01:02:53,404
. . . الذى يظهر حق الله . . .

373
01:02:56,407 --> 01:02:59,201
الذى سيأتى من عند الآب . . .

374
01:03:06,125 --> 01:03:08,252
! توقّفْ

375
01:03:10,421 --> 01:03:14,383
هذا يكفى ! لقد كانت الأوامر
. . . أن تعاقب هذا الرجل

376
01:03:17,678 --> 01:03:20,597
! لا أن تجلده حتى الموت . . .

377
01:03:27,187 --> 01:03:29,314
خُذْه بعيداَ

378
01:03:31,275 --> 01:03:34,109
! أسرع بالعمل

379
01:03:42,286 --> 01:03:45,246
! خذوه بعيداُ عن هنا

380
01:05:15,504 --> 01:05:17,755
. . .فخامتكَ

381
01:05:17,756 --> 01:05:20,341
اعتنوا به

382
01:05:20,342 --> 01:05:23,302
غصن ورد جميل

383
01:05:25,722 --> 01:05:28,934
انظر له. . . ملك للأفاعى !

384
01:05:30,102 --> 01:05:32,187
! السلام لك ، يا ملك الأفاعى

385
01:05:34,773 --> 01:05:36,984
! لون يناسب ملك

386
01:07:53,370 --> 01:07:55,372
نحن هنا لنقدم إجلالنا

387
01:07:57,708 --> 01:08:00,043
! قائد أخوتنا

388
01:08:49,510 --> 01:08:52,720
انظروا للرجل

389
01:08:54,598 --> 01:08:56,683
! اصلبه

390
01:09:07,403 --> 01:09:10,239
! أليس هذا كافياُ؟ انظروا له

391
01:09:10,489 --> 01:09:13,741
! اصلبه

392
01:09:26,672 --> 01:09:29,632
هل أصلب ملككم؟

393
01:09:29,967 --> 01:09:32,803
! "ليس لنا ملك إلا "قيصر

394
01:09:35,389 --> 01:09:37,473
تحدث إلىّ

395
01:09:37,474 --> 01:09:41,145
لى السلطان أن أصلبك أو أن أطلقك

396
01:09:45,899 --> 01:09:48,360
. . .ليس لك سلطان علىٌ إلا

397
01:09:50,070 --> 01:09:54,950
ما قد أعطى لك من فوق. . .

398
01:09:57,745 --> 01:10:00,122
. . .لذلك الذى أسلمنى إليك

399
01:10:01,248 --> 01:10:06,086
له خطية أعظم. . .

400
01:10:08,213 --> 01:10:10,674
. . .إن أطلقت هذا

401
01:10:11,008 --> 01:10:14,887
"فلست صديقاُ لـ"قيصر. . .

402
01:10:16,847 --> 01:10:18,891
! لابد أن تصلبه

403
01:10:37,892 --> 01:10:42,892
يا حراس دعموا الصفوف

404
01:11:50,607 --> 01:11:54,862
أنكم أنتم الذين تريدون أن تصلبوه لست أنا.
ابصروا أنتم فى الأمر

405
01:11:55,612 --> 01:11:58,407
أنا برئ من دم هذا الرجل

406
01:11:58,408 --> 01:12:04,408
دمه علينا و علي أولادنا

407
01:12:17,217 --> 01:12:19,760
"أبينادير"

408
01:12:23,974 --> 01:12:26,518
افعل ما يريدون

409
01:13:00,135 --> 01:13:02,262
. . .أنا خادمك يا أبى

410
01:13:02,387 --> 01:13:05,015
خادمك و ابن أمتك. . .

411
01:13:05,933 --> 01:13:10,896
لماذا تعانق صليبك يا أحمق؟

412
01:13:14,983 --> 01:13:17,778
! وهو كذلك سموك ، دعنا نتحرك

413
01:14:52,873 --> 01:14:55,375
ساعدنى لكى أقترب منه

414
01:14:58,378 --> 01:15:00,714
من هنا

415
01:15:50,222 --> 01:15:52,558
من هنا يا أمى

416
01:16:31,847 --> 01:16:34,932
. . .أمى

417
01:17:34,618 --> 01:17:37,536
. . .أمى

418
01:18:12,030 --> 01:18:15,407
. . .أَنا هنا

419
01:18:17,411 --> 01:18:19,413
. . .أَنا هنا

420
01:18:29,673 --> 01:18:34,136
انظرى يا أمى لقد جعلت كل الأشياء جديدة

421
01:19:04,792 --> 01:19:06,292
مَنْ هذه؟

422
01:19:06,293 --> 01:19:08,502
مَنْ؟

423
01:19:09,421 --> 01:19:11,631
أنها أم الجليلي

424
01:19:11,632 --> 01:19:14,216
دعنا نذهب

425
01:19:15,302 --> 01:19:17,720
! تعالى

426
01:20:27,166 --> 01:20:29,209
لا تضطربى يا ابنتى

427
01:20:29,626 --> 01:20:31,837
لا تضطربى

428
01:21:02,034 --> 01:21:04,410
هَلْ أنت أعمى؟

429
01:21:04,411 --> 01:21:07,748
ألا ترى ، أنه لا يستطيع الاستمرار؟

430
01:21:11,877 --> 01:21:14,837
! ساعدْه

431
01:21:32,606 --> 01:21:34,440
! أنت

432
01:21:34,441 --> 01:21:38,946
! نعم، أنت ! ، تعال هنا

433
01:21:45,536 --> 01:21:47,120
ماذا تُريدُ منّي ؟

434
01:21:47,121 --> 01:21:50,290
لم يعد المجرم يستطيع
أن يحمل صليبه بمفرده بعد

435
01:21:50,582 --> 01:21:52,793
! أنت ستساعده
! تحرك الآن

436
01:21:54,169 --> 01:21:57,756
.لا أستطيع ذلك . هذا ليس شأنى
احضر شخصاُ آخر

437
01:21:58,382 --> 01:22:00,676
ساعده !. أنه رجل مقدس

438
01:22:01,051 --> 01:22:04,345
افعل ما أخبرك به !. الآن تحرك !. دعنا نذهب

439
01:22:07,558 --> 01:22:09,977
. . .وهو كذلك

440
01:22:10,310 --> 01:22:14,064
لكن تذكر أننى رجل برئ. . .
أجبر أن يحمل صليب رجل مذنب

441
01:22:15,441 --> 01:22:17,901
ابقى هنا . انتظرينى

442
01:24:13,851 --> 01:24:16,478
اسمح لى يا سيدي

443
01:24:46,467 --> 01:24:50,095
من تظنين نفسك؟

444
01:24:50,471 --> 01:24:52,931
! ابتعدى عن هنا

445
01:24:54,475 --> 01:24:57,476
! أشخاص لا تُطاق

446
01:25:05,360 --> 01:25:07,488
! فليوقف أحد هذا

447
01:25:23,003 --> 01:25:26,632
! توقّفْ ! توقّفْ

448
01:25:34,014 --> 01:25:37,017
! دعوه بمفرده

449
01:25:44,108 --> 01:25:49,029
إذا لم تتوقف لن أحمل هذا الصليب
خطوة واحدة أخرى

450
01:25:49,822 --> 01:25:52,783
! لن أبالى بما ستفعلون بى

451
01:25:57,955 --> 01:26:00,916
حسناُ . دعنا نتحرك

452
01:26:01,458 --> 01:26:04,253
! ليس لدينا اليوم بأكمله . دعنا نتحرك

453
01:26:10,884 --> 01:26:13,302
. . .دعنا نتحرك

454
01:26:13,303 --> 01:26:16,430
! أيها اليهودى. . .

455
01:27:39,224 --> 01:27:41,224
أفتح الباب

456
01:28:52,756 --> 01:28:55,883
! هناك تقريباُ

457
01:29:00,973 --> 01:29:03,016
لقد اقتربنا من هناك

458
01:29:17,614 --> 01:29:19,616
لقد وصلنا تقريباُ

459
01:29:29,960 --> 01:29:34,256
. . .لقد سمعتم أنه قيل

460
01:29:35,883 --> 01:29:39,219
تحب قريبك و تبغض عدوك. . .

461
01:29:40,762 --> 01:29:42,931
. . .أما أنا فأقول لكم

462
01:29:44,057 --> 01:29:49,021
.احبوا أعدائكم. باركوا لاعينكم. أحسنوا إلي مبغضيكم. .
. .و صلوا لأجل الذين يسيئون إليكم

463
01:29:51,773 --> 01:29:55,027
. . . لأنكم إن أحببتم الذين يحبونكم . . .

464
01:29:58,614 --> 01:30:01,325
فأى فضل لكم؟. . .

465
01:30:57,840 --> 01:31:00,175
أَنا الراعي الصالح

466
01:31:01,593 --> 01:31:04,137
أنا أبذل حياتى عن خرافى

467
01:31:04,847 --> 01:31:07,891
. . .لا أحد يأخذ حياتى منى

468
01:31:08,684 --> 01:31:11,102
لكنى أبذلها من نفسى. . .

469
01:31:11,103 --> 01:31:13,230
. . .لى سلطان أن أبذلها

470
01:31:13,814 --> 01:31:17,317
و لى سلطان أن استردها. . .

471
01:31:19,862 --> 01:31:23,280
هذا السلطان من عند الآب

472
01:32:02,154 --> 01:32:06,658
!اذهب الآن أنت حر فى الذهاب . اذهب

473
01:32:14,791 --> 01:32:18,504
! تستطيع أن تنهض الآن

474
01:32:57,584 --> 01:33:00,754
! انهض , جلالتك

475
01:33:01,588 --> 01:33:03,757
ألا تستطيع النهوض؟

476
01:33:05,133 --> 01:33:07,469
ليس لدينا متسع من الوقت

477
01:33:16,645 --> 01:33:18,479
هيا . تحرك . نحن جاهزون

478
01:33:18,480 --> 01:33:21,815
انهض. سموك

479
01:35:04,753 --> 01:35:07,796
أنتم أحبائى

480
01:35:08,257 --> 01:35:13,220
ليس لأحد حب أعظم من هذا
أن يضع أحد نفسه لأجل أحبائه

481
01:36:12,112 --> 01:36:14,615
لا أستطيع أن أمكث معكم أكثر من ذلك . يا أحبائى

482
01:36:14,907 --> 01:36:20,537
لا تستطيعون أن تذهبوا
حيث أنا ذاهب

483
01:36:21,038 --> 01:36:24,374
. . . وصيتى لكم بعد أن أقوم بهذا

484
01:36:26,168 --> 01:36:28,753
. . . احبوا بعضكم

485
01:36:28,754 --> 01:36:31,465
. . كما أحببتكم أنا . .

486
01:36:32,174 --> 01:36:36,303
لذا احبوا بعضكم. . .

487
01:36:59,493 --> 01:37:02,120
أنتم تؤمنون بى

488
01:37:05,833 --> 01:37:08,460
. . . تعرفون أننى

489
01:37:09,336 --> 01:37:14,299
الطريق و الحق و الحياة . . .

490
01:37:16,260 --> 01:37:20,806
لا أحد يستطيع أن يأتى إلى الآب إلا بى

491
01:37:25,727 --> 01:37:27,855
. . .أبعد قليلاُ

492
01:37:34,736 --> 01:37:38,198
حمقى !.  دعونى أريكم كيف تفعلون ذلك

493
01:37:38,574 --> 01:37:41,075
! بهذه الطريقة

494
01:37:58,135 --> 01:38:02,639
هناك . ادخله هناك. امسك اليد مفتوحة هكذا

495
01:38:03,265 --> 01:38:05,767
. . . اغفر لهم يا أبتاه

496
01:38:55,692 --> 01:38:58,027
أبى

497
01:38:58,028 --> 01:39:01,949
أبى... أبى ... يا ربي

498
01:39:05,702 --> 01:39:08,830
أنهم لا يعلمون ... أنهم لا يعلمون

499
01:39:12,751 --> 01:39:14,837
! يا أبناء العاهرات الحمقي

500
01:39:15,212 --> 01:39:18,966
! اقلبوا الخشبة على وجهها ، أيها الحمقى

501
01:40:22,967 --> 01:40:25,967
أعدوها

502
01:40:41,968 --> 01:40:46,468
" يسوع الناصري ملك اليهود "

503
01:40:47,137 --> 01:40:49,890
. . .خذوا كلوا

504
01:40:50,432 --> 01:40:54,811
هذا هو جسدى الذى يبذل عنكم . . .

505
01:42:39,291 --> 01:42:41,585
. . .خذوا و اشربوا

506
01:42:43,962 --> 01:42:46,840
. . لأن هذا هو دمى الذى للعهد الجديد . .

507
01:42:47,966 --> 01:42:52,179
الذى يسفك عنكم وعن كثيرين . . .
يعطى لمغفرة الخطايا

508
01:42:52,679 --> 01:42:56,140
هذا اصنعوه لذكرى

509
01:43:24,253 --> 01:43:29,216
إن كنت ابن الله
لماذا لا تنقذ نفسك؟

510
01:43:31,260 --> 01:43:33,262
. . . اثبت لنا

511
01:43:35,097 --> 01:43:38,183
ما تقوله عن نفسك . . .

512
01:43:56,535 --> 01:43:59,955
. . .قلت أنك

513
01:44:00,080 --> 01:44:02,457
تستطيع أن تهدم الهيكل . . .
. . .و تعيد بناءه فى ثلاثة أيام

514
01:44:03,333 --> 01:44:07,254
ومع ذلك لا تستطيع . . .
أن تنزل من على هذا الصليب

515
01:44:07,462 --> 01:44:09,965
. . . "إذا كان هو "المسيح

516
01:44:11,300 --> 01:44:15,762
. . . فلينزل من على الصليب . . .

517
01:44:17,014 --> 01:44:19,558
لكى نرى و نؤمن . . .

518
01:44:29,109 --> 01:44:32,154
. . .اغفر لهم يا أبتاه

519
01:44:34,573 --> 01:44:38,619
لأنهم لا يعلمون ماذا يفعلون. . .

520
01:44:43,373 --> 01:44:46,709
. . .انصت

521
01:44:46,710 --> 01:44:49,922
أنه يصلى من أجلك. . .

522
01:45:04,811 --> 01:45:07,439
. . . "نحن نستحق هذا يا "جيسماس

523
01:45:08,565 --> 01:45:10,567
أما هو فلا يستحقه. . .

524
01:45:12,903 --> 01:45:15,821
. . .أخطأت

525
01:45:15,822 --> 01:45:19,660
و عقوبتى عادلة. . .

526
01:45:20,786 --> 01:45:24,748
لك الحق فى إدانتى

527
01:45:26,166 --> 01:45:31,046
. . .اذكرنى يا رب

528
01:45:31,421 --> 01:45:35,133
متى جئت فى ملكوتك. . .

529
01:45:37,094 --> 01:45:40,387
. . .الحق أقول لك

530
01:45:42,099 --> 01:45:44,726
. . .أنك اليوم تكون معى. . .

531
01:45:47,771 --> 01:45:50,898
فى الفردوس. . .

532
01:49:03,967 --> 01:49:07,344
أنا عطشان

533
01:49:41,088 --> 01:49:43,549
. . . لحم من لحمى

534
01:49:46,051 --> 01:49:49,054
. . . قلب من قلبى . . .

535
01:49:50,806 --> 01:49:55,769
.إبنى ، دعنى أموت معك

536
01:49:59,314 --> 01:50:02,316
. . . يا إمراة

537
01:50:02,317 --> 01:50:05,779
انظرى إلى ابنك . . .

538
01:50:09,780 --> 01:50:11,780
" يوحنا "

539
01:50:12,995 --> 01:50:15,247
يا إبنى أنظر. . .

540
01:50:20,711 --> 01:50:24,171
. . . هذه أمُّكِ.

541
01:50:32,723 --> 01:50:35,684
لم يبقى أحد

542
01:50:36,852 --> 01:50:41,732
! "لا أحد يا "يسوع

543
01:50:51,992 --> 01:51:00,454
إلهى ... إلهى

544
01:51:08,175 --> 01:51:12,137
. . . لماذا تَركتَني؟

545
01:51:30,822 --> 01:51:33,575
قد أكمل

546
01:51:55,764 --> 01:51:59,393
. . . يا أبتاه فى يديك

547
01:52:00,435 --> 01:52:04,648
أستودع روحى. . .

548
01:53:32,649 --> 01:53:40,649
أكسر رجليهم يا أحمق
بسرعة ... بسرعة

549
01:53:57,386 --> 01:53:59,471
"أسرع يا "كاسيوس

550
01:54:00,055 --> 01:54:02,973
! لقد مات

551
01:54:03,225 --> 01:54:06,226
! تأكد

552
01:57:16,227 --> 01:58:36,227
.قال يسوع " أَنَا هُوَ القْيَامَةُ و الحْيَاةُ  
.مَنْ امَنَ بِي ولَوْ مَاتَ فَسَيَحْيَا 
"و كُلُّ مَنْ كَانَ حَيَّاً و امَنَ بيِ فَلَنْ يَمُوتَ إليَ الأَبَد 

553
01:58:36,228 --> 01:58:46,228
أتمني قد شاهدتم
مشاهدة رائعة من ترجمة هذا الفيلم العطيم 

554
01:58:46,229 --> 01:58:47,229
MagedX : ترجمة

