﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:02,260
"عالق في الويب"

2
00:00:02,450 --> 00:00:03,620
moneem1006 ترجمة

3
00:00:20,140 --> 00:00:24,080
هل شعرتم يوماً بأن شخصاً ما
يراقب كل تحركاتكم؟

4
00:00:24,970 --> 00:00:27,980
(نعتذر بشدة يا (سكيبر –
ليس أنتم أيها المجندون -

5
00:00:28,200 --> 00:00:29,550
اتبعوني

6
00:00:33,900 --> 00:00:36,010
كوالسكي), استطلع)
ماذا ترى؟

7
00:00:36,020 --> 00:00:37,160
لستُ متأكداً

8
00:00:37,170 --> 00:00:39,600
أرجح أن لدى العدو
نوعاً من أجهزة التخفي

9
00:00:39,610 --> 00:00:40,770
والآن؟

10
00:00:42,890 --> 00:00:44,930
أجل، نحن مراقبون

11
00:00:45,000 --> 00:00:46,570
مناورات التضليل

12
00:00:55,280 --> 00:00:56,910
لا يزال هناك، لا يزال يراقبنا

13
00:00:57,000 --> 00:00:58,100
مستحيل

14
00:00:58,220 --> 00:01:00,130
استخدمنا مناورات التضليل

15
00:01:01,700 --> 00:01:03,070
(يا (أليس

16
00:01:06,520 --> 00:01:08,230
(يا (أليس

17
00:01:10,480 --> 00:01:11,670
أنا أعمل الآن

18
00:01:11,730 --> 00:01:13,870
هل فرغت من تركيب الكاميرات أم ماذا؟

19
00:01:13,880 --> 00:01:17,700
أجل، لكن مازلتُ عند رأيي
بأن فكرة الانترنيت هذه غبية

20
00:01:17,770 --> 00:01:19,870
من يريد أن يشاهد الحيوانات على الحاسوب؟

21
00:01:19,940 --> 00:01:22,510
أنا أريد مشاهدة الحيوانات على الحاسوب

22
00:01:22,580 --> 00:01:25,300
حسناً على وجه الدقة
أريد مشاهدة نفسي على الحاسوب

23
00:01:25,520 --> 00:01:26,990
ما هو الحاسوب؟

24
00:01:27,070 --> 00:01:29,550
أحب الحاسوب

25
00:01:29,640 --> 00:01:31,370
إذن تعرف ما هو –
..لا –

26
00:01:31,430 --> 00:01:34,080
ولكن لا يتوجب عليّ أن أعرف حتى أحب

27
00:01:34,230 --> 00:01:36,220
الحاسوب آلة

28
00:01:36,290 --> 00:01:38,410
يستعملها الناس للترفيه

29
00:01:38,560 --> 00:01:40,970
أساساً عبر مشاهدة فيديوهات سخيفة

30
00:01:41,120 --> 00:01:43,690
أتقصدين أن تلك الكاميرات موجودة
حتى يتمكن العالم بأسره

31
00:01:43,700 --> 00:01:44,860
من مشاهدتنا؟

32
00:01:44,870 --> 00:01:45,990
مثل الصقور

33
00:01:46,030 --> 00:01:48,200
باستثناء ذلك الجزء
من طبيعتها الذي يجعلها مفترسة

34
00:01:48,230 --> 00:01:49,310
لحسن حظنا

35
00:01:50,040 --> 00:01:53,140
ألا تفهمون الأمر؟
إنهم يحاولون معرفة أفكارنا

36
00:01:53,220 --> 00:01:54,940
وسرقة أسرارنا

37
00:01:54,980 --> 00:01:56,170
مهلاً.. ماذا؟

38
00:01:56,500 --> 00:01:58,250
سرقة أسرارنا -
لا –

39
00:01:58,300 --> 00:02:00,440
لن يفعلوا، إنها لمجرد التسلية

40
00:02:02,300 --> 00:02:04,960
نالوا منك
لا أحد محل ثقة هنا يا شباب

41
00:02:05,590 --> 00:02:06,590
(ريكو)

42
00:02:09,470 --> 00:02:12,410
أخبريني بالمزيد عن أمر
"الناس الذين يريدون مشاهدتي"

43
00:02:12,510 --> 00:02:15,500
إنهم يشاهدوننا عبر الإنترنت
ثم يصوتون لحيوانهم المفضل

44
00:02:15,630 --> 00:02:17,960
عندما كنت في حديقة الحيوانات المائية

45
00:02:18,040 --> 00:02:19,650
كنت الفائزة لثلاث سنوات على التوالي

46
00:02:19,720 --> 00:02:23,470
هذا ليس مهماً بالنسبة لي
لأنه لا يتحدث عني، أتفهمين؟

47
00:02:23,650 --> 00:02:26,060
ربما لم تسمع ما قلت

48
00:02:26,150 --> 00:02:30,530
أمامك الفائزة ثلاث مرات على التوالي
بجائزة الحيوان الأكثر شعبية على الإنترنت

49
00:02:31,710 --> 00:02:33,420
يمكنني رؤية نفسي

50
00:02:33,510 --> 00:02:34,750
ولكن أكبر حجماً

51
00:02:34,800 --> 00:02:37,350
..وأريد بشدة أن أحصل

52
00:02:37,360 --> 00:02:39,320
بما أنني خارج المسابقة

53
00:02:39,370 --> 00:02:41,610
..بسبب فضيحة كبيرة, إنها قصة طويلة
بإمكاني مساعدتك

54
00:02:41,680 --> 00:02:42,980
إذا أردت

55
00:02:43,730 --> 00:02:45,190
ثعلب الماء سخيفة

56
00:02:45,260 --> 00:02:47,580
لا أحتاج إلى ما يسمى
"مساعدة"

57
00:02:47,620 --> 00:02:50,490
حسناً, على أية حال
إذا غيرت رأيك, تعرف أين تجدني

58
00:02:50,610 --> 00:02:52,050
حسناً، فهمت

59
00:02:52,130 --> 00:02:54,970
لكن أنا لا أغير رأيي
لدي أشخاص لمثل هذه الأمور

60
00:02:57,050 --> 00:02:58,450
إليكم الخطة

61
00:02:58,460 --> 00:03:01,540
لا نقدم شيئاً للمشاهدة
لا تتحركوا قيد أنملة

62
00:03:01,600 --> 00:03:04,340
(سكيبر)
..عليّ حقاً أن

63
00:03:04,390 --> 00:03:06,000
اذهب, اذهب, اذهب

64
00:03:11,870 --> 00:03:13,430
هذا أفضل بكثير. شكراً لك

65
00:03:20,360 --> 00:03:21,720
موريس)، شغله)

66
00:03:23,930 --> 00:03:26,290
من هنا أيتها الكاميرا الغبية

67
00:03:26,460 --> 00:03:28,420
أجل، أجل

68
00:03:28,700 --> 00:03:32,450
يمكنني الشعور بشعبيتي الإنترنتية
تصعد إلى النجوم

69
00:03:33,430 --> 00:03:34,950
المصري

70
00:03:35,030 --> 00:03:36,440
الدب النائم

71
00:03:36,510 --> 00:03:38,160
الغاضب المخيف

72
00:03:39,480 --> 00:03:40,510
أجل

73
00:03:40,710 --> 00:03:41,660
لا

74
00:03:42,120 --> 00:03:44,720
مهلاَ؟ ما خطبك؟ انظري إلي

75
00:03:45,280 --> 00:03:46,340
انظري إلي

76
00:03:46,410 --> 00:03:48,450
انظري إلى الغاضب المخيف

77
00:04:05,810 --> 00:04:08,150
حافظوا على التشكيل

78
00:04:12,800 --> 00:04:15,820
حافظوا على التشكيل

79
00:04:15,890 --> 00:04:18,960
سنوات قليلة أخرى على هذا النحو
وسنكون بخير

80
00:04:19,160 --> 00:04:21,960
أنا أقول لك أن هذه الكاميرات
لن تنجح

81
00:04:22,060 --> 00:04:25,830
الحيوانات لا تقوم بأفعال شيقة
إنها فقط تقف مكانها

82
00:04:27,050 --> 00:04:29,730
رباه -
(تجلّد يا (برايفت –

83
00:04:29,820 --> 00:04:31,120
(بأمرك يا (سكيبر

84
00:04:31,510 --> 00:04:33,200
(يا (برايفت

85
00:04:33,510 --> 00:04:35,950
لماذا لا تأتي إلى هنا
وتعانق بعض لذتنا

86
00:04:35,960 --> 00:04:38,470
اللذة، اللذة، الأسماك اللذيذة

87
00:04:39,620 --> 00:04:43,130
اللذة –
ريكو), أعده إلى رشده) -

88
00:04:43,540 --> 00:04:46,240
أنا بحال أفضل سيدي –
عرفت أنك ستثوب إلى رشدك -

89
00:04:46,310 --> 00:04:48,060
(يا (برايفت

90
00:05:06,970 --> 00:05:08,280
إننا محاصرون

91
00:05:09,160 --> 00:05:11,360
مهلاً, انظروا! إنه البطريق المضحك

92
00:05:11,410 --> 00:05:13,940
ذلك الذي انزلق
مرحباً, أيها المنزلق

93
00:05:14,190 --> 00:05:15,350
من هو المنزلق؟

94
00:05:31,040 --> 00:05:32,550
يبدو أنك أنت المنزلق

95
00:05:32,620 --> 00:05:34,660
لا أريد أن أكون المنزلق

96
00:05:35,100 --> 00:05:38,320
هذا محزن. أين المتعة للجماهير؟

97
00:05:39,090 --> 00:05:42,170
مرحباً يا (مارلين). ماذا تفعلين هنا؟

98
00:05:42,250 --> 00:05:42,650
"ثعلب الماء"

99
00:05:42,750 --> 00:05:44,910
أنا أعيش هنا -
حقاً؟ -

100
00:05:44,940 --> 00:05:48,810
من يعرف هذا؟ لم أعلم -
جوليان), لم تزرني ولا مرة) -

101
00:05:48,850 --> 00:05:51,800
أنت فعلاً تفكر في مسألة الإنترنت

102
00:05:51,830 --> 00:05:53,710
أجل، أقصد, لا

103
00:05:53,740 --> 00:05:56,220
لا, لا يمكن أن يكون أكثر شعبية

104
00:05:56,260 --> 00:05:58,850
الجميع يحب الملك
والملك هو أنا

105
00:05:58,890 --> 00:06:01,830
حسنا، أعتقد أن علي أن أتركك
لتعود إلى عملك

106
00:06:01,870 --> 00:06:04,890
أجل, أعتقد ذلك
..ربما هذا أفضل, وأنا فعلاً

107
00:06:04,930 --> 00:06:06,110
إنهم يكرهونني

108
00:06:06,140 --> 00:06:09,710
إنهم يكرهونني
أحتاج إلى كأس جميلة لامعة

109
00:06:09,750 --> 00:06:13,540
وتلك البطاريق التي نالت كل المجد
الذي هو من حق الملك

110
00:06:13,580 --> 00:06:18,580
أحتاج مساعدتك. أرجوك، أرجوك
سأقولها مرة أخرى, أرجوك

111
00:06:18,840 --> 00:06:21,720
حسناً، بما أنك متوسل مثير للشفقة

112
00:06:21,750 --> 00:06:23,680
لا أعرف إن كنت سأقول

113
00:06:23,720 --> 00:06:25,200
مثير للشفقة -
أنا أقول ذلك –

114
00:06:25,240 --> 00:06:27,930
حسناً, إنها مجرد كلمتين
ساعديني الآن

115
00:06:27,970 --> 00:06:31,270
حسناً, إليك فكرتي
الأضواء الموسيقى، القبعات الزائفة

116
00:06:31,300 --> 00:06:33,880
الأداء الذي سيشد الجميع -
أجل –

117
00:06:33,920 --> 00:06:37,280
في هذا الحال, لن يصوتوا
لتلك البطاريق السخيفة

118
00:06:38,730 --> 00:06:42,420
ليس لدينا الكثير من الوقت
الخطة المضادة، من فضلك

119
00:06:42,950 --> 00:06:44,000
رائع

120
00:06:44,640 --> 00:06:47,520
سحقاً، رآها العدو
نحتاج خطة أخرى

121
00:06:48,910 --> 00:06:50,760
إنها أفضل من السابقة

122
00:06:50,790 --> 00:06:52,680
سحقاً، العدو رآها كذلك

123
00:06:53,080 --> 00:06:55,870
حسناً, ها هو نجم الإنترنت الصغير

124
00:06:55,910 --> 00:06:58,570
تراجع يا (برايفت)، ابتعد –
رباه –

125
00:06:58,770 --> 00:07:00,700
(لقد أسرت يا (سكيبر

126
00:07:02,130 --> 00:07:03,460
(سكيبر)

127
00:07:03,600 --> 00:07:06,150
إنه مجرد صبي

128
00:07:07,440 --> 00:07:11,640
ها نحن أيها المنزلق
هذا هو المكان المخصص لك

129
00:07:14,110 --> 00:07:18,120
المنزلق، المنزلق
المنزلق، المنزلق

130
00:07:45,460 --> 00:07:47,950
المنزلق مفيد لهذه الأمور

131
00:08:16,160 --> 00:08:18,960
سلسلة المصعد يا شباب
(لكن دون (برايفت

132
00:08:27,880 --> 00:08:31,400
مرحباً بكم في السيرك الرائع

133
00:08:32,980 --> 00:08:34,690
هل سنفعل هذا حقاً؟

134
00:08:34,720 --> 00:08:37,960
لأنه رائع مثلي

135
00:08:37,990 --> 00:08:39,890
الآن، ارفع ملكك

136
00:08:53,630 --> 00:08:54,630
أجل

137
00:08:55,360 --> 00:08:58,070
أنا متأكد أن هذا ليس ضمن
واجبات عملي

138
00:09:00,410 --> 00:09:02,650
كوالسكي), التمويه)

139
00:09:08,290 --> 00:09:10,440
ريكو), ابدأ الحفر الآن)

140
00:09:12,420 --> 00:09:15,690
هذه اللوحة ستسحر الجميع

141
00:09:19,040 --> 00:09:20,060
أجل

142
00:09:21,020 --> 00:09:23,850
أنا نجم

143
00:09:33,510 --> 00:09:35,780
هذا الجنون ينتهي الآن

144
00:09:35,810 --> 00:09:37,790
مرحباً يا (سكيبر)، أتريد قطعة؟

145
00:09:37,830 --> 00:09:39,100
سنحررك

146
00:09:39,130 --> 00:09:41,600
حقا؟ هذا لا يناسبني الآن

147
00:09:41,630 --> 00:09:43,820
بين الانزلاق والسقوط
أحصل على كل ما أحتاجه

148
00:09:43,850 --> 00:09:45,570
هذا ما كنت أخشاه

149
00:09:45,610 --> 00:09:47,420
تم غسيل دماغك

150
00:09:47,450 --> 00:09:49,190
تم غسيل دماغي؟

151
00:09:49,230 --> 00:09:51,780
أجل، تم غسيل دماغك

152
00:09:51,820 --> 00:09:55,010
غسيل دماغ -
أنت لا تريد أن يغسل دماغك -

153
00:09:55,050 --> 00:09:57,270
لا أريد أن يغسل دماغي

154
00:09:58,550 --> 00:09:59,840
شيء  قادم

155
00:10:21,350 --> 00:10:23,560
عندما كنت في الغابة

156
00:10:23,590 --> 00:10:25,390
هو وإكسيليفوني

157
00:10:25,460 --> 00:10:27,420
على أنغامه

158
00:10:27,460 --> 00:10:29,590
أنا أرقص بالمؤخرة

159
00:10:35,900 --> 00:10:38,130
تسرني عودتك بيننا أيها المجند الشاب

160
00:10:38,160 --> 00:10:40,500
أجل لكنني أحن قليلاً
إلى حياتي كمنزلق

161
00:10:41,030 --> 00:10:43,530
ما يزال دماغه مغسولاً قليلاً
(ريكو)

162
00:10:43,730 --> 00:10:44,980
أنا بحال أفضل سيدي

163
00:10:45,040 --> 00:10:49,540
لا أصدق أن الناس صوتوا لهذا
ليكون الأكثر شعبية

164
00:10:53,040 --> 00:10:54,710
هيا , ارقص على الإيقاع الآن

165
00:10:54,920 --> 00:10:56,570
هيا , ارقص على الإيقاع هكذا

166
00:10:59,430 --> 00:11:01,740
moneem1006 ترجمة

