﻿1
00:00:10,770 --> 00:00:13,170
moneem1006 ترجمة

2
00:00:20,770 --> 00:00:22,170
"مدغشقر"

3
00:00:22,870 --> 00:00:23,570
(كوالسكي)

4
00:00:23,970 --> 00:00:24,850
(ريكو)

5
00:00:25,140 --> 00:00:26,050
(برايفت)

6
00:00:26,850 --> 00:00:27,650
(سكيبر)

7
00:00:46,570 --> 00:00:48,310
لطفاء ومحبوبون يا شباب

8
00:00:48,650 --> 00:00:50,510
بطاريق مدغشقر

9
00:00:50,650 --> 00:00:52,810
"قدمان عاليتان ومرتفعتان"

10
00:01:02,560 --> 00:01:04,110
آه, ليست سيئة

11
00:01:04,150 --> 00:01:05,680
آه! هذه أفضل

12
00:01:06,130 --> 00:01:08,030
أوه, نتيجة رائعة

13
00:01:08,430 --> 00:01:11,250
رحمة بالبؤساء، لمَ يأخذ الأمر وقتاً طويلاً؟

14
00:01:11,280 --> 00:01:14,610
عذراً، جلالتك, أنا فقط أربط
..هذه البالونات إلى

15
00:01:14,650 --> 00:01:16,720
إلى عرشي المميز السابح في الهواء؟

16
00:01:16,750 --> 00:01:19,460
عرشك المميز السابح في الهواء ؟

17
00:01:19,490 --> 00:01:21,860
أكيد، هو ذاك

18
00:01:21,890 --> 00:01:24,420
حسناً, فلنبدأ عملية التنظيف

19
00:01:28,940 --> 00:01:31,300
أوه, أجل يا عزيزي, فرشني, فرشني

20
00:01:31,660 --> 00:01:34,930
أوه , أجل، فلّني، فلّني
أنت تجيد القيام بهذا العمل

21
00:01:34,960 --> 00:01:37,010
قم بفلي شامل

22
00:01:38,770 --> 00:01:42,400
هناك يدان فقط يسمح لهما
بلمس القدمين الملكيتين

23
00:01:42,600 --> 00:01:43,950
وهي

24
00:01:44,580 --> 00:01:46,440
يدا الملك شخصياً

25
00:02:03,240 --> 00:02:05,440
والآن حان الوقت لإظهار

26
00:02:05,470 --> 00:02:08,170
..النقاء والنظافة الشديدة الملكية

27
00:02:08,790 --> 00:02:12,090
لا, (مورت). ليس قدما الملك
المتفتحتان كالورد

28
00:02:16,160 --> 00:02:17,270
مرحباً

29
00:02:27,960 --> 00:02:29,070
مشكلة

30
00:02:30,160 --> 00:02:33,580
تمت دعوتكم جميعاً
..للاستماع للخطاب الملكي

31
00:02:33,610 --> 00:02:36,150
من الملك (جوليان) شخصياً

32
00:02:36,340 --> 00:02:38,590
أراهن بـ30 حبة فول سوداني
أن الكلمة ستكون عن قدميه

33
00:02:38,620 --> 00:02:40,590
اجعليها أربعين -
اتفقنا –

34
00:02:42,160 --> 00:02:45,110
منذ هذه اللحظة الحاصلة تواً

35
00:02:45,140 --> 00:02:48,750
أولئك الذين يلمسون قدمي الملك
أي قدمي

36
00:02:48,780 --> 00:02:51,820
سيعاقبون بشدة

37
00:02:52,630 --> 00:02:55,480
أنا رسمتُ هذه
بنفسي ودون مساعدة

38
00:02:56,940 --> 00:02:58,910
لا لمس أقدام؟

39
00:02:58,940 --> 00:03:01,490
حسناً, هذه خمس دقائق من حياتنا
لا يمكننا استعادتها

40
00:03:01,530 --> 00:03:04,030
ذلك حتى تصبح آلة الزمن خاصتي
جاهزة للاستخدام

41
00:03:04,070 --> 00:03:08,140
انتظروا، هذا أهم إعلان أعلنه

42
00:03:08,650 --> 00:03:12,320
انظروا, إنه ملصق هنا
على البركان البلاستيكي

43
00:03:12,350 --> 00:03:16,560
وأي شخص يجرؤ على لمس رجلي

44
00:03:16,590 --> 00:03:19,850
سيتم نفيه من مملكتي

45
00:03:19,890 --> 00:03:23,380
إلى الأبد -
..أبد.. أبد.. أبد-

46
00:03:23,520 --> 00:03:25,150
ماذا تفعل؟ -
أصنع الصدى -

47
00:03:25,180 --> 00:03:27,540
فله تأثير كبير –
أوه, جيد, أحب ذلك -

48
00:03:27,570 --> 00:03:30,650
الآن اذهب وأعد بناء
عرشي المميز السابح في الهواء

49
00:03:30,680 --> 00:03:33,880
واجعله أكثر ارتفاعاً في الهواء
ومريحاً جداً

50
00:03:34,890 --> 00:03:36,990
منفي.. إلى الأبد؟

51
00:03:37,180 --> 00:03:39,880
إلى الأبد -
..أبد.. أبد.. أبد-

52
00:03:50,890 --> 00:03:52,930
لا يجب أن أفكر في القدمين

53
00:03:52,970 --> 00:03:55,230
سأعد الخراف

54
00:03:57,460 --> 00:03:59,380
أجل، خراف

55
00:03:59,420 --> 00:04:03,380
..واحد.. اثنان.. ثلاثة

56
00:04:04,360 --> 00:04:07,890
(الأقدام يا (مورت
يجب أن تعد الأقدام

57
00:04:07,920 --> 00:04:09,310
حسناً

58
00:04:17,610 --> 00:04:18,760
أوه, لا

59
00:04:18,790 --> 00:04:22,470
..لا، ليس القدمان. لكن يجب أن ألمس

60
00:04:22,500 --> 00:04:24,180
لا, لا, لا

61
00:04:26,430 --> 00:04:28,630
هذا أفضل، أفضل بكثير

62
00:04:34,320 --> 00:04:36,810
ما الذي تفعله على قدمي؟

63
00:04:40,870 --> 00:04:42,270
..أنا.. انتظر.. سأفسر

64
00:04:42,300 --> 00:04:45,090
أنت، أنت، أنت.. ومن الآن فصاعداً

65
00:04:45,130 --> 00:04:48,610
منفي من مملكتي إلى الأبد

66
00:04:50,390 --> 00:04:52,920
موريس)؟) -
..أبد.. أبد.. أبد -

67
00:04:52,950 --> 00:04:56,290
ما.. مهلاً؟
أتعني أن (مورت) سينفى إلى الأزل؟

68
00:04:56,330 --> 00:04:59,520
إلى الأبد أو إلى الأزل
نفس المعنى

69
00:04:59,550 --> 00:05:03,400
لكن حملة مكافحة لمس القدمين
يجب تنفيذها دون أي ذرة تسامح

70
00:05:12,270 --> 00:05:16,030
(لا يمكن أن تهرب منا يا (مورت

71
00:05:16,060 --> 00:05:17,600
عانقنا

72
00:05:17,630 --> 00:05:19,690
يجب أن نعانق

73
00:05:19,720 --> 00:05:21,700
لا، ابتعدا، ابتعدا

74
00:05:24,230 --> 00:05:26,400
(هاي، مرحباً يا (مورت

75
00:05:26,440 --> 00:05:29,560
سمعت بكل ما حصل
..بشأن النفي لأجل القدمين و

76
00:05:29,600 --> 00:05:30,820
إذا كنت استطيع القيام بشيء

77
00:05:30,860 --> 00:05:32,850
ساعديني, عالجيني, أنقذيني

78
00:05:32,890 --> 00:05:35,950
أوه, حسناً. ولكن أنا ثعلب الماء
ولستُ صانعة معجزات

79
00:05:35,990 --> 00:05:39,560
ولكن أعرف شخصاً يجيد التعامل
مع الحالات الصعبة

80
00:05:39,590 --> 00:05:40,590
مرحى

81
00:05:41,600 --> 00:05:44,930
مرفوض يا (مارلين). نحن لا نقبل
مجندين جدداً في هذا الوقت

82
00:05:44,970 --> 00:05:47,270
أوه، بالله عليك. كن رحيماً

83
00:05:47,310 --> 00:05:50,500
(لا, شكراً! هذا علاوة على أن (مورت
لن ينجح في الاختبار النفسي

84
00:05:50,540 --> 00:05:53,650
(الطريقة التي نجح بها (ريكو
في الاختبار ما تزال غامضة

85
00:05:56,760 --> 00:06:00,160
مورت) ليس بهذ السوء )
أليس كذلك يا (مورت)؟

86
00:06:00,200 --> 00:06:01,500
لكن.. (مورت)؟

87
00:06:06,760 --> 00:06:08,520
حسناً، إنه بهذا السوء

88
00:06:08,550 --> 00:06:11,360
ولكن لهذا هو بحاجتك
أنت الشخص الوحيد القادر على مساعدته

89
00:06:11,390 --> 00:06:15,490
أنت نموذج سلوكي
أنت قائد بالفطرة

90
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
إذن

91
00:06:16,780 --> 00:06:18,230
أنا مذنب

92
00:06:18,260 --> 00:06:19,270
أنا

93
00:06:19,560 --> 00:06:20,950
ساعدوني

94
00:06:21,260 --> 00:06:23,110
يا ذا العينين حزينتين, انضباط، الآن

95
00:06:24,100 --> 00:06:27,700
أيها المجند الجديد
سأطوعك كما تطوع كتلة طين رطب

96
00:06:27,790 --> 00:06:29,240
أجل، استمتعوا

97
00:06:29,480 --> 00:06:30,590
رائع

98
00:06:30,830 --> 00:06:32,380
أنا طين رطب

99
00:06:36,680 --> 00:06:38,330
ما قولك يا سيد قدم؟

100
00:06:38,360 --> 00:06:40,100
أتريد عناقاً؟
حسناً

101
00:06:41,940 --> 00:06:43,570
أجل، فلنلم شملنا

102
00:06:45,450 --> 00:06:47,000
إذا كان ذلك ضرورياً

103
00:06:51,950 --> 00:06:53,900
إذا كنت مصراً عل العناق

104
00:06:55,610 --> 00:06:59,310
هل قمتُ.. بعمل.. جيد؟

105
00:07:01,460 --> 00:07:02,760
كرر معي

106
00:07:02,910 --> 00:07:05,100
أنها مجرد أقدام, وليست حباً

107
00:07:06,150 --> 00:07:07,530
أنها مجرد أقدام

108
00:07:07,720 --> 00:07:08,730
وليست حباً

109
00:07:11,880 --> 00:07:14,030
ماذا تقول؟ نريد عناقاً؟
حسناً

110
00:07:15,480 --> 00:07:17,380
لا, لا عناق لك؟

111
00:07:18,190 --> 00:07:19,590
قولي أرجوك

112
00:07:20,960 --> 00:07:23,800
(المكان فارغ في غياب (مورت

113
00:07:24,050 --> 00:07:25,330
أجل، وهادئ

114
00:07:25,360 --> 00:07:27,880
هادئ, هادئ , هادئ -
أجل –

115
00:07:28,770 --> 00:07:30,670
لا أفتقده البتة

116
00:07:31,590 --> 00:07:34,760
لا، جلالتك لا تعني حقاً -
(موريس) –

117
00:07:34,790 --> 00:07:36,660
..أنا لا أسمع الـ

118
00:07:36,870 --> 00:07:38,280
..ودون  الـ

119
00:07:38,310 --> 00:07:40,470
عرشي المميز السابح في الهواء

120
00:07:40,500 --> 00:07:43,200
سيبقى هنا ويبدو ككرسي غبي

121
00:07:43,460 --> 00:07:44,920
على الأرض

122
00:07:46,240 --> 00:07:48,240
لا, لا عناق لك

123
00:07:48,310 --> 00:07:49,420
أو لك

124
00:07:53,220 --> 00:07:55,030
لا تنظر إلي على هذا النحو

125
00:07:55,060 --> 00:07:56,460
حسناً, فقط

126
00:07:58,070 --> 00:08:01,230
عندما أجد المشاغب الذي أخذ حذائي

127
00:08:01,260 --> 00:08:02,710
..سأقوم بـ

128
00:08:05,250 --> 00:08:08,320
أسرعوا، إبقاؤه لمدة طويلة
قد يلوث المنطقة بأسرها

129
00:08:08,510 --> 00:08:10,360
(هذا لصالحك يا (مورت

130
00:08:10,490 --> 00:08:12,390
أوه, أتريد عناقاً

131
00:08:12,760 --> 00:08:15,480
لكن لا يمكنني ذلك –
ستقوم بأكثر من العناق أيها المجند الجديد

132
00:08:15,510 --> 00:08:16,760
ريكو)، ساعده)

133
00:08:18,220 --> 00:08:19,470
هذا مريع

134
00:08:21,230 --> 00:08:24,250
حب القدمين أمر سيء

135
00:08:24,280 --> 00:08:25,480
نجحت الخطة

136
00:08:27,580 --> 00:08:28,980
قدم سيئة, لا

137
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
لا

138
00:08:32,220 --> 00:08:33,420
قدم سيئة

139
00:08:37,110 --> 00:08:38,950
قدم لطيفة

140
00:08:40,000 --> 00:08:41,350
عانقي هذه

141
00:08:44,860 --> 00:08:46,410
واو, صار عنيفاً

142
00:08:46,460 --> 00:08:48,620
لكنه معافى –
تماماً -

143
00:08:48,960 --> 00:08:51,780
لديه رهاب من قدمي الليمور
بنسبة مائة بالمائة

144
00:08:51,810 --> 00:08:54,460
إنه لا يلمس قدميه أيضاً

145
00:08:55,990 --> 00:08:57,840
سكيبر)، انظر) -
(ريكو) -

146
00:08:59,690 --> 00:09:00,700
النجدة

143
00:09:00,735 --> 00:09:02,985
أنا في حاجة للنجدة -
(كوالسكي) -

147
00:09:03,120 --> 00:09:06,110
إذا أخذنا السرعة بعين الاعتبار
وعامل الريح

148
00:09:06,140 --> 00:09:08,640
..أتوقع أن تنفجر البالونات خلال

149
00:09:09,010 --> 00:09:10,340
اثنين وعشرين وستة أجزاء من الثانية

150
00:09:13,180 --> 00:09:16,040
بائع نقانق. ذو الذيل الحلقي في مأزق -
(الملك (جوليان -

151
00:09:16,070 --> 00:09:17,270
استعدوا يا شباب

152
00:09:17,300 --> 00:09:19,550
أنت كذلك أيها المجند -
/لكن أنا (برايفت) /=مجند -

153
00:09:19,580 --> 00:09:21,250
حسناً، إذن هو المجند رقم اثنان

154
00:09:21,280 --> 00:09:22,720
أحب الرقم اثنين

155
00:09:29,690 --> 00:09:32,160
مهمة "بالونات" انطلقت

156
00:09:36,760 --> 00:09:39,330
ماذا؟ أوه, إنها ساخنة, ساخنة
النجدة

157
00:09:45,330 --> 00:09:48,470
الجبن والمفرقعات والاهتزازات
تزيد الأمر سوءً

158
00:09:48,500 --> 00:09:49,600
ليس بوسعي سماعك

159
00:09:49,630 --> 00:09:52,350
وسط المفرقعات وقلقي الزائد

160
00:09:52,630 --> 00:09:53,810
تماسك

161
00:09:54,160 --> 00:09:55,620
أكاد أمسكك

162
00:10:00,690 --> 00:10:01,890
أمسكتك، مرحى

163
00:10:06,860 --> 00:10:07,860
أوه, لا

164
00:10:08,140 --> 00:10:10,830
ماذا؟ ما الذي أوقفك؟
اسحبني إلى المأمن

165
00:10:10,860 --> 00:10:13,040
قدم الملك (جوليان).. سيئة

166
00:10:13,340 --> 00:10:14,930
ماذا؟ لا, لا

167
00:10:15,440 --> 00:10:18,160
القدم جيدة. أرجوك
..لم أتوقع أبداً أني سأقول هذا، لكن

168
00:10:18,190 --> 00:10:20,120
أمسك قدمي. احتضنها

169
00:10:20,660 --> 00:10:24,340
(الفت لن يلمس أبداً قدمي الملك (جوليان

170
00:10:24,700 --> 00:10:26,450
أمسك قدمي، عانقهما

171
00:10:26,720 --> 00:10:30,960
لديه رهاب من قدمي الليمور
بنسبة مائة بالمائة

172
00:10:31,770 --> 00:10:33,360
مورت)، أمسكهما)

173
00:10:33,470 --> 00:10:35,670
أنها مجرد أقدام, وليست حباً

174
00:10:36,660 --> 00:10:37,730
أقدام

175
00:10:40,650 --> 00:10:41,660
مرحى

176
00:10:43,500 --> 00:10:46,340
سيتحدث عن قدميه مجدداً, أليس كذلك؟ -
هو ذلك -

177
00:10:46,370 --> 00:10:49,280
حاولنا زرع رهاب من الرجلين
في نفس (مورت) لكننا فشلنا

178
00:10:49,310 --> 00:10:52,150
ومن المفارقات, أننا لو لم نفشل
..لكان (جوليان) الآن

176
00:10:52,185 --> 00:10:55,012
نائماً مع النقانق

179
00:10:56,730 --> 00:10:57,950
ميتاً -
بالضبط -

180
00:10:58,260 --> 00:10:59,590
هذا ليس فشلاً

181
00:10:59,620 --> 00:11:01,290
هذا يعتبر إعادة تحديد الأهداف

182
00:11:01,320 --> 00:11:02,940
أجل

183
00:11:03,170 --> 00:11:04,840
انتبهوا أيها الحضور

184
00:11:05,290 --> 00:11:07,060
..من الآن فصاعداً, أعلن

185
00:11:07,440 --> 00:11:10,460
أن الإعلان الجديد الذي أصدرته
لمكافحة لمس القدمين

186
00:11:10,600 --> 00:11:13,790
إعلانٌ ألغيه إلى الأبد

187
00:11:14,090 --> 00:11:15,840
..أبد.. أبد.. أبد

188
00:11:26,490 --> 00:11:27,490
ماذا؟

189
00:11:28,210 --> 00:11:29,320
حسناً, حسناً

190
00:11:29,780 --> 00:11:31,560
كذلك رسميا أشكر (مورت) لأنه أنقذني

191
00:11:31,590 --> 00:11:33,490
وأعيده إلى مملكتي
..إلخ، إلخ، إلخ

192
00:11:33,520 --> 00:11:35,150
عدتُ للديار

193
00:11:35,210 --> 00:11:36,640
لا, ليس القدمان

194
00:11:38,640 --> 00:11:41,160
حسناً, سأسمح لك بعناق واحد

195
00:11:41,720 --> 00:11:43,820
ما الضرر في عناق واحد؟

196
00:11:47,570 --> 00:11:48,570
هذا سيئ

197
00:11:48,760 --> 00:11:50,360
..سيئ.. سيئ.. سيئ

198
00:11:50,850 --> 00:11:55,880
moneem1006 ترجمة

