1
00:00:41,024 --> 00:00:46,223
فانتي فير
صنفتني كواحد من أفضل 30 منتجاً للأفلام

2
00:00:47,003 --> 00:00:51,425
يوجد على الطاولة هناك مخطط
لتعرفوا المكان الذي عليكم الوقف فيه

3
00:00:51,498 --> 00:00:54,696
قد تعني للبعض مجرد كلمة عادية POWER
لكنها في هوليوود تعتبر كل شيء

4
00:00:54,697 --> 00:00:58,309
لا يهمني ماذا يقولون سواء كانوا قد حظوا بفرصة
بها أو أرادوها أم خائفين من أين فقدوا حقهم

5
00:00:59,093 --> 00:01:06,308
المكان الذي ستقف به والشخص الذي
ستقف بجواره قد يبدو شيئ عادي لكنه أمر مهم جداً

6
00:01:13,071 --> 00:01:17,498
أتسائل إن كانت ستحدث
تغيرات في أماكن الوقوف

7
00:01:20,207 --> 00:01:25,413
بعض هؤلاء الناس ليسوا بمنتجين
حقيقيين ، إن كنتِ قد فهمتِ قصدي

8
00:01:25,508 --> 00:01:30,551
فهم قد قاموا بوضع أسمائهم على ملصقات
الأفلام بالرغم أنهم لم يقوموا بفعل شيء

9
00:01:33,519 --> 00:01:38,907
في الأسبوعين الماضيين تعرضت
حياتي الشخصية والمهنية للإختبار

10
00:01:39,402 --> 00:01:44,553
ودعونا نقل أن كل ما عملت لأجله
أصبح على المحك

11
00:01:49,584 --> 00:01:54,956
وكل هذا قد حدث في كوستا ميستا
في إجتماع معاينة الإنتاجات وللفلم الذي أنتجته

12
00:01:55,969 --> 00:01:58,580
وقد كان إسم الفلم
فيرسلي

13
00:02:13,495 --> 00:02:20,011
في هذه المعاينات يتم دعوة الكثير من
الناس لإبداء رأيهم والكثير من مدراء الأعمال

14
00:02:20,046 --> 00:02:22,823
وبالتأكيد مالكة الأستوديو
لو

15
00:02:29,811 --> 00:02:32,090
إذا كان التقييم عالي
فنحتفل

16
00:02:32,148 --> 00:02:38,009
إما إذا كان التقييم سيئ ولم يعجب الكثير
فسيعاني الكثير من العمال الذي شاركوا بعمل الفلم

17
00:02:39,951 --> 00:02:42,100
وستتأكد بنفسها من هذا

18
00:02:50,090 --> 00:02:52,488
أنا بحاجة لأن ينجح هذا الفلم

19
00:02:58,440 --> 00:02:59,779
أعلم

20
00:03:47,619 --> 00:03:49,224
لن أتوسل إليك

21
00:03:51,766 --> 00:03:56,770
هل تظن أني قلق على نفسي ؟
لكن أتعلم على من أنا قلق ؟

22
00:03:56,858 --> 00:03:59,089
أنا قلق عليك

23
00:04:00,194 --> 00:04:02,497
لقد كنت منقذي

24
00:04:05,328 --> 00:04:08,495
يا إلهي ، إغفر لهم
فهم لا يعلمون ماذا يفعلون

25
00:04:23,032 --> 00:04:24,180
لا

26
00:04:28,946 --> 00:04:30,251
يا إلهي

27
00:04:30,861 --> 00:04:33,643
لقد قتلوا الكلب المسكين

28
00:04:33,818 --> 00:04:36,382
هل قتلوا الكلب ؟

29
00:04:38,339 --> 00:04:40,253
لنغادر

30
00:05:19,062 --> 00:05:22,373
ما رأيكم بهذا سيداتي سادتي ؟

31
00:05:23,151 --> 00:05:28,302
نطلب منكم رجاءً أن تبقوا لدقائق قليلة
لأننا نريد منكم تعبئة هذه الإستماراة

32
00:05:29,912 --> 00:05:33,116
نحن نقدر لكم الوقت
الذي قضيتموه كي تخبرونا بوجهة نظركم

33
00:05:33,208 --> 00:05:37,101
ونحن مهتمين جداً برئيكم
بخصوص هذا الفلم

34
00:05:37,131 --> 00:05:42,318
وتذكروا هذا ليس بإختبار
إنما إستبيان كي نرى كيف تتقبل الناس هذا الفلم

35
00:05:43,724 --> 00:05:46,680
هل تريد أن نضع أوراق
الإستبيان في سيارتك لاحقاً ؟

36
00:05:46,729 --> 00:05:50,467
أنت تعلم أني لا أهتم بهذه الإستبيانات

37
00:05:50,526 --> 00:05:55,344
ألا تظن أنها مهمة ؟ -
بلى لكننا الآن في المقدمة -

38
00:05:56,535 --> 00:06:01,522
لقد رأيت أن بعض الطلقات
التي تصيب شون تأتي من الرجل الثالث

39
00:06:01,584 --> 00:06:06,047
والطريقة التي كان يقف بها الكلب
تجعلك تظن من أنه قطه

40
00:06:06,132 --> 00:06:11,117
ويبين لك كأن الصورة مركبة

41
00:06:13,852 --> 00:06:16,332
بين ، أشكرك لأنك جعلتني جزء من هذا

42
00:06:16,356 --> 00:06:18,990
إن الفلم رائعاً جداً

43
00:06:19,657 --> 00:06:23,293
جيمي ، هذا بين
وهو أفضل منتج في هوليوود

44
00:06:23,398 --> 00:06:25,428
وعندما أقول الأفضل فأنا أعني ما أقوله

45
00:06:25,786 --> 00:06:28,481
جيمي أعرفك بـ بين
بين أعرفك بـ جيمي

46
00:06:29,166 --> 00:06:32,394
جيمي يريد أن يستثمر في فلمك القادم -
رائع -

47
00:06:32,463 --> 00:06:35,002
من أين له بالمال ؟ -
من تصفيف الشعر -

48
00:06:35,003 --> 00:06:36,359
من تصفيف الشعر

49
00:06:36,511 --> 00:06:40,368
من الجيد معرفة هذا -
لديه أكثر من 70 صالون للتصفيف -

50
00:06:40,600 --> 00:06:42,760
دعني أفكر بهذا

51
00:06:44,106 --> 00:06:47,196
أنا سعيد لمعرفتي بك
سعدت بلقائك سيدي

52
00:06:47,232 --> 00:06:49,837
هل وافق ؟ -
بالتأكيد سيوافق -

53
00:06:58,924 --> 00:07:01,592
إن مدة الفلم الطويلة أحد أهم مشاكل الفلم

54
00:07:01,760 --> 00:07:04,388
فقد مكثنا هناك لمدة طويلة جداً -
وما رأيك بـ شون ؟ -

55
00:07:04,556 --> 00:07:08,519
لقد كان عملاً وحشي جداً -
لكن شون كان -

56
00:07:08,687 --> 00:07:12,190
وقد نفذ الهواء من المكان
عندما بدأت المجزرة

57
00:07:12,502 --> 00:07:17,248
أعتقد أن تمثيل الفتاة كان جيدا ، فما رأيك ؟ -
أرجوك -

58
00:07:17,322 --> 00:07:21,997
الكثير من الدماء تتناثر من كل مكان
حتى من أماكن مستحيلة ، كيف سيباع هذا الفلم الكئيب ؟

59
00:07:22,079 --> 00:07:25,521
كن إيجابياً
فربما هذه سنة الأفلام الكئيبة

60
00:07:25,584 --> 00:07:30,450
كئيبة لمن ؟
لقد أطلق النار في رأس الكلب

61
00:07:33,051 --> 00:07:36,923
مرحباً بين -
مرحباً بوب -

62
00:07:38,269 --> 00:07:42,316
ديك ، ماذا تفعل هنا ؟ -
أنا أمثل الممثلة في فلمك -

63
00:07:42,442 --> 00:07:44,258
سوف تكون نجمة مشهورة

64
00:07:44,362 --> 00:07:46,439
كنت أظن أنها لا تملك مدير أعمال

65
00:07:46,490 --> 00:07:50,727
لقد عرضت نفسي عليها
وقد قبلت بي

66
00:07:56,337 --> 00:07:58,130
ما رأيك ؟

67
00:07:58,925 --> 00:08:04,993
إنه يحتوي على الكثير من الأشياء المثيرة
للإهتمام وقد أحببت الموسيقى التصويرية كثيراً

68
00:08:06,228 --> 00:08:08,767
ما زلت أسمعها في مخيلتي

69
00:08:19,117 --> 00:08:25,143
لقد شارفنا على النجاح يا بين وإن قرر جيرمي
التعاون معنا فسوف نصل إلى مبتغانا

70
00:08:25,153 --> 00:08:28,720
أيمكننا أن نؤجل هذا إلى الغد ؟
عليا مخاطبت لو

71
00:08:31,515 --> 00:08:36,898
أين المخرج ؟ -
لقد كان مريضاً وفاتته الطائرة لكنه سيصل غداً -

72
00:08:37,023 --> 00:08:39,919
من الصعب أن تنتج فلماً جيداً -
بالتأكيد -

73
00:08:39,987 --> 00:08:43,108
شون ، لقد قمت بعمل رائع

74
00:08:44,075 --> 00:08:46,284
أنت لست جيداً
بل مدهش

75
00:08:46,330 --> 00:08:49,521
هل لدينا فرصة ؟ -
بالتأكيد -

76
00:08:51,628 --> 00:08:54,634
أراك في مهرجان كان -
هل ستحضري طائرة جي 5 ؟ -

77
00:08:54,635 --> 00:08:55,469
أجل

78
00:08:55,550 --> 00:08:58,297
لأني أريد التدخين في الطائرة

79
00:08:58,346 --> 00:09:00,661
سوف نخسر المال -
كيف عرفتِ ؟ -

80
00:09:00,726 --> 00:09:04,321
الكثير من المال -
هل استنتجتِ هذا قبل أن نبدأ ؟ -

81
00:09:04,397 --> 00:09:07,166
أجل -
؟ DVD حتى قبل صدوره على الـ -

82
00:09:07,167 --> 00:09:08,210
بالتأكيد

83
00:09:29,284 --> 00:09:34,351
الموسيقى التصويرية لفلم فيرسلي
المسار السادس
رجل مع آلة الهارمونيكا
لـ مورسيني

84
00:09:44,416 --> 00:09:47,334
نتائج التصويت لفلم
فيرسلي

85
00:10:00,857 --> 00:10:04,463
لماذا ؟

86
00:10:06,865 --> 00:10:09,784
لا تزال زوجتي تبكي أيها الحقير

87
00:10:13,458 --> 00:10:17,375
موت الكلب كان رائعاً
والسيناريو رائع

88
00:10:21,011 --> 00:10:25,819
تباً للشخص الذي صنع هذا
وأتمنى له الموت

89
00:10:32,404 --> 00:10:34,671
تباً لك

90
00:10:43,946 --> 00:10:45,902
الثلاثاء

91
00:11:02,949 --> 00:11:05,660
لقد حاولت أن أتصل بـ جيرمي البارحة بعد العرض

92
00:11:05,724 --> 00:11:08,851
هل تشعر بالقلق ؟ -
لا أشعر بالقلق لأن كل شيء ينصب على المخرج -

93
00:11:08,917 --> 00:11:13,176
فإن قال لي أحدهم تباً لك
فلن أقلق لأني أعرف ماذا صنعت

94
00:11:13,257 --> 00:11:18,130
إذاً ، هل نمت جيداًً البارحة ؟ -
أجل وكما كنت أقول أنا أشعر بالسعاده -

95
00:11:18,680 --> 00:11:23,831
وأعلم أنه من المبكر أن نتحمس
لكن بيني وبينك ما أراه قد يجعلنا بالقمة

96
00:11:23,876 --> 00:11:26,794
إن هذا رائع جداً

97
00:11:26,984 --> 00:11:29,809
..... هل قرأت ما كتب عن -
جاك ؟ -

98
00:11:29,906 --> 00:11:32,787
هل رأيته ؟ -
أجل ولم أستطع تصديق ذلك -

99
00:11:32,797 --> 00:11:35,499
{\a6}{\c&HC7C3BD&} جاك مكدانلد
إنتحر

100
00:11:35,509 --> 00:11:37,518
أجل ، أنا أشعر بالأسى وأنا أقرأ العنوان الآن -
من كان يظن أن يحدث هذا فقد كان جيداً -

101
00:11:37,542 --> 00:11:40,416
يقال أن هذا بسبب خسارته 10% من ماله -
إنها مزحة سخيفة -

102
00:11:41,235 --> 00:11:46,161
أجل ، لكن الخبر بالصفحة الأولى وهذا أمر مهم -
لكن عليك أن تقر أن ما حدث شيء غر متوقع -

103
00:11:46,431 --> 00:11:48,614
يمكنني أن أسمع في صوتك نبرة تعاطف

104
00:12:03,539 --> 00:12:06,957
أنا في طريقي إليكم
أجل ، سأصل بعد دقيقتين

105
00:12:07,044 --> 00:12:13,761
لا ، لن أتأخر وسوف أصل
بالوقت المحدد ، أعدك بهذا سأصل بالوقت المحدد

106
00:12:36,463 --> 00:12:39,654
مرحباً أبي -
صباح الخير أيها الصغار -

107
00:12:43,431 --> 00:12:45,970
من إختار ملابسكم ؟ -
نحن إخترناها -

108
00:12:46,060 --> 00:12:48,292
أمي تريد أن تسألك شيئاً -
الآن ؟ -

109
00:12:48,356 --> 00:12:51,868
وتقول أنه يمكنك دخول المنزل
بشرط إغلاق الهاتف

110
00:12:51,944 --> 00:12:56,430
حسناً ، سأتي حالاً
ادخلا السيارة وإربطا حزام الأمان

111
00:13:02,251 --> 00:13:05,835
شيلي ، قلت لكِ أن سأقوم بها -
دائماً تقول هذا ولا تفعل -

112
00:13:05,923 --> 00:13:09,780
أعلم أني نسيت في بعض المرات
لك هذه المرة سأفعلها حقاً

113
00:13:09,804 --> 00:13:12,532
دائماً تنسى -
سأفعلها وسأخذ الأطفال في عطلة الأسبوع -

114
00:13:12,599 --> 00:13:16,625
وأعلم أنه لا يجوز لهم مشاهدة التلفاز لـ 90 دقيقة -
ولا يمكن لهم الموكث عندك -

115
00:13:16,626 --> 00:13:17,670
أعلم كل هذا

116
00:13:27,288 --> 00:13:30,765
أين ذهب الكرسي ؟ -
إني أقوم بإعادة ترتيب المنزل -

117
00:13:30,835 --> 00:13:33,363
لقد إشتقت إليه -
إشتقت للكرسي ؟ -

118
00:13:33,589 --> 00:13:38,219
أنا أحبه جداً لأني كلما
نظرت إليه يذكرني بالمبلغ الذي دفعته ثمناً له

119
00:13:38,264 --> 00:13:41,692
بين ، لنبقى على نفس القوانين

120
00:13:42,227 --> 00:13:45,205
إعتقدت أن جلسة الأسبوع الماضي كانت ناجحة

121
00:13:45,315 --> 00:13:50,074
بلى ولكني الآن أقوم بتطبيق
فرضية كيفية العيش وحيداً

122
00:13:50,907 --> 00:13:53,635
حتى نتمكن من تخطي الأمر بشكل صحيح

123
00:13:53,994 --> 00:13:57,124
لا زلت أكن لكي المشاعر -
وأنا أيضاً -

124
00:13:59,086 --> 00:14:02,562
وهذه المادة الخضراء أزالت أي أثر للكرسي

125
00:14:02,925 --> 00:14:05,073
أنا بحاجة للتغير

126
00:14:08,433 --> 00:14:14,683
هل يمكنني الإتصال بك ؟ -
أجل ، بالطبع -

127
00:14:33,804 --> 00:14:36,451
حسناً ، أراكم لاحقاً

128
00:14:42,818 --> 00:14:45,879
كيف كانت الإحصائات ليلة أمس ؟ -
إنها مجرد إحصائات -

129
00:14:45,947 --> 00:14:49,424
بالمناسبة ، لقد أنتهيت من كتابة السيناريو -
عن ماذا يتحدث ؟ -

130
00:14:51,497 --> 00:14:54,249
بربك ، لا تمثل دور صعب المنال -
لن أخبرك -

131
00:14:54,292 --> 00:14:57,248
لن أخبرك -
لكني سأعرف بالنهاية -

132
00:14:57,338 --> 00:14:59,700
إنه يتحدث عن بائع أزهار

133
00:15:00,009 --> 00:15:04,245
إنها عن عالم كبير
ومحلات الأزهار هي التي تتحكم بكل شيء

134
00:15:04,307 --> 00:15:07,583
وهو غامض مثل فلم
شفرة دافنشي

135
00:15:07,646 --> 00:15:11,076
إن هذا لا يعتبر فلماً -
لا يعتبر فلماً ؟ إذا ماذا يعتبر ؟ -

136
00:15:11,318 --> 00:15:13,775
أزهار على شاشة السينما
لا أظن أن هذا سيفلح

137
00:15:13,822 --> 00:15:16,967
لما لا تذهب إلى لينرد فقد يهمه الأمر -
لقد سبق وذهبت -

138
00:15:17,034 --> 00:15:19,373
ذهبت إلى لينارد قبل أن تأتي إلي ؟

139
00:15:19,456 --> 00:15:23,252
إنه مدرب فريق الكرة الذي به إبني -
سكوت ، بربك ، لينرد ؟ -

140
00:15:23,294 --> 00:15:26,570
ما الفرق إن كنت غير مهتم ؟ -
إنه يصنع فرقاً كبير لأنه يعبر عن ولاء الناس -

141
00:15:26,633 --> 00:15:29,649
ما رأيه ؟ -
قال أن به بعض الأشياء المثيرة -

142
00:15:29,679 --> 00:15:32,562
ماذا قال ؟ -
قال إنه لا يعتبر فلماً -

143
00:15:32,563 --> 00:15:34,127
كما قلت لك

144
00:15:35,186 --> 00:15:39,613
من المؤسف ماحدث لـ جاك -
إن إنتحاره أمر نادر لأن الوكلاء يقتلوا بعضهم لا نفسهم -

145
00:15:39,693 --> 00:15:42,482
لكن إنتحاره هو -
لا تستغرب فقد يحدث هذا -

146
00:15:42,906 --> 00:15:47,333
قد يحدث و ينتحر ؟ -
من شدة الإحباط ، أراك لاحقاً -

147
00:15:48,039 --> 00:15:49,902
أراك لاحقاً

148
00:15:56,886 --> 00:15:59,533
ماذا حدث بعد أن ظهر بروس بموقع التصوير ؟ -
لن تصدق ما حدث -

149
00:15:59,598 --> 00:16:02,459
بروس ظهر فجأة
ولديه لحية كبيرة كالدببة

150
00:16:02,519 --> 00:16:05,580
لديه لحية كبيرة ؟ -
أجل ، وقد أصبح كالخنزير -

151
00:16:05,648 --> 00:16:07,986
هل تريد أن تكون المخرج ؟ -
هذا ليس عملي بل هو عملك -

152
00:16:08,068 --> 00:16:09,327
وماذا تعني بأنه كالخنير ؟ -
إنه سمين -

153
00:16:09,392 --> 00:16:12,104
بروس ويلس سمين ؟ -
سمين جداً ولحيته كبيرة -

154
00:16:12,221 --> 00:16:15,494
لا تقلق فلابد من أنه يمزح -
يجب أن تراه فإنها أكبر لحية قد تراها -

155
00:16:15,580 --> 00:16:18,435
لا تقلق سأهتم بالأمر -
لا يمكنك أن تميز إن كان بروس -

156
00:16:18,501 --> 00:16:23,356
هال سأراك لاحقاً فأنا في إجتماع
بشأن الإنتاج ولا يمكنني أن أكلمك ، وداعاً

157
00:16:31,103 --> 00:16:35,648
أمي بالخلف إن كنت تريد أن تلقي التحية -
هل عليا فعل هذا ؟ -

158
00:16:40,825 --> 00:16:44,551
عايناكِ حمراء -
لا -

159
00:16:50,632 --> 00:16:54,613
إذا كان الأمر متلعق بالشبان فتحدثي معي
فأنا أعرف أشياء لا تعرفها أمكِ

160
00:16:54,680 --> 00:16:57,338
أنا واثقة من هذا -
لا ، أنا جاد يمكنكِ أن تسأليني -

161
00:16:57,339 --> 00:16:58,382
حسناً

162
00:17:00,563 --> 00:17:02,701
سأعود بعد قليل

163
00:17:11,789 --> 00:17:15,776
ما خطب زوي ؟ -
إنها أشياء متعلقة بالفتيات -

164
00:17:16,795 --> 00:17:21,966
ماذا ؟ هل تواعد شخصاً لأنها لم تخبرني بشيء
من قبل ويبدو أنها تخفي شيء

165
00:17:22,346 --> 00:17:28,434
لابد أنها ورثت هذا منك
فهي تخفي عني الأسرار كما كنت تفعل تماماً

166
00:17:28,814 --> 00:17:33,608
يبدو أن كتم الأسرار من متوارثة
في هذه العائلة ، أعتقد أنها في مورثاتك

167
00:17:34,656 --> 00:17:38,454
إن هذا المكان رائعاً جداً
أتمنى لو كنت لا أزال أملكه

168
00:17:38,495 --> 00:17:41,261
أجل
لكنك لم تعد تملكه

169
00:17:41,333 --> 00:17:44,895
عليا الذهاب ، وداعاً -
وداعاً -

170
00:17:44,896 --> 00:17:47,148
تبدو بحالة جيدة يا بين -
وأنتِ أيضاً -

171
00:17:50,179 --> 00:17:54,914
أتعلم أنه لم يعد هناك
من يوصل إبنته وهي في عمر الـ17

172
00:17:54,978 --> 00:17:58,028
لكني أحب هذا
لأنه يشعرني كما لوكنت صغيرة

173
00:17:58,107 --> 00:18:03,258
أنتِ بالفعل طفلة
وأنا شخص محظوظ لأني أقلكِ إلى المدرسة

174
00:18:06,871 --> 00:18:11,808
إذاً هل ستستمر بتوصيلي عندما أدخل الجامعة ؟ -
سأفعل إن سمحتِ لي -

175
00:18:11,878 --> 00:18:15,688
لنتفاوض بهذا لاحقاً -
جيد لأني مفاوض جيد -

176
00:18:22,853 --> 00:18:25,297
جيرمي في المكتب
ساعدني

177
00:18:27,234 --> 00:18:34,552
هلا توقفقت عن قول لا يجب عليهم العبث بالمشاهد
وإضافة أشياء أخرى ، فقد سمعتك من البداية

178
00:18:34,620 --> 00:18:41,113
لا أريد أن أبدو متعجرفاً أو شيء من هذا
لكني قد أخرجت من قبل أفلاماً مبالغ بها

179
00:18:41,213 --> 00:18:45,379
ولم تعجب الجمهور -
هذا صحيح -

180
00:18:48,850 --> 00:18:53,322
لكن دعنا نفكر كالمشاهدين، فعندما
تنفق مالك كي ترى الشرير يهرب بالنهاية

181
00:18:53,323 --> 00:18:55,400
والكلب يقتل فإنك ستصاب بالإحباط

182
00:18:57,363 --> 00:19:02,702
اسمع ، بالنسبة لي لا بأس بأن
يقتل الكلب بهذه الطريقة

183
00:19:02,788 --> 00:19:07,023
لكن إن أحب الأطفال ذلك وضحكوا
فسيكون أفضل

184
00:19:07,085 --> 00:19:10,253
وربما لن يحدث هذا أبداً
وأنت تعرف ماذا سيحدث

185
00:19:10,298 --> 00:19:15,430
اللعنة
ألم تقل لي أنا لو قالت أنه فلم جيد ؟

186
00:19:15,514 --> 00:19:17,876
لقد قالتها 3 مرات

187
00:19:18,560 --> 00:19:20,789
وهذا يقلقك ؟ -
قليلاً -

188
00:19:20,791 --> 00:19:21,834
لماذا ؟

189
00:19:23,232 --> 00:19:30,541
جيرمي ، لم أعد أعرف ما هو الجيد هذه الأيام
فقد يقول لك البعض أن الفلم جيد وهو سيء

190
00:19:30,629 --> 00:19:33,135
لكن عليك أن تتمالك نفسك
إن واجهتك أي صدمة وإلا ستجن

191
00:19:33,406 --> 00:19:36,741
لا أظن هذا يا بين

192
00:19:38,799 --> 00:19:41,884
هل استمتعت عندما شاهدت الفلم ؟ -
بالتأكيد -

193
00:19:41,928 --> 00:19:43,642
وماذا كان ردة فعلك ؟

194
00:19:43,722 --> 00:19:49,017
كان كما لو أني أخذت أبنائي إلى ديزني لاند
وجعلتهم يشاهدو ميكي ماوس ينتحر أمامهم

195
00:19:50,571 --> 00:19:52,578
أوافقك الرأي في هذا

196
00:19:54,096 --> 00:19:57,308
ما زال أمامنا اسبوعان على
الحفل السينمائي ، أليس كذلك ؟

197
00:19:57,852 --> 00:20:01,864
لقد وافق القائمون على المهرجان على الفلم
لأن به ممثل مشهور ولم يروا منه سوى 10 دقائق

198
00:20:02,032 --> 00:20:04,218
ويستطيع الاستوديو أن يمنعناً بمكالمة واحدة

199
00:20:04,443 --> 00:20:06,469
ألا ترى أن هذه مبالغة ؟

200
00:20:06,761 --> 00:20:10,340
لا أعتقد هذا لذا علينا أن نقنع
لو كي تعطينا الإذن كي نكمل عملنا

201
00:20:10,922 --> 00:20:12,671
وإلا أوقفتنا بالكامل

202
00:20:12,809 --> 00:20:16,730
أتريد القول أنك لن تقوم بدعم قراراتي ؟ -
أنا شريكك وسأساعدك -

203
00:20:16,810 --> 00:20:18,424
هذا معروفٌ عن بين -
شكراً -

204
00:20:18,645 --> 00:20:22,720
أريدك أن تعلم مدى سوء الوضع
نتيجة التقييم سيئة جداً

205
00:20:25,439 --> 00:20:33,025
المشكلة الآن متعلقة بالنهاية
لذا سأشرح لـ لو السبب من فكرتي هذه وستتفهم

206
00:20:33,236 --> 00:20:35,051
حسناً ، أنا هنا لدعمك

207
00:20:36,702 --> 00:20:39,204
كل ما أريد قوله
أننا قمنا بعمل رائع

208
00:20:40,046 --> 00:20:42,030
وأعتقد أن عليك أن تفخر بهذا

209
00:20:42,696 --> 00:20:44,370
أنا فعلاً فخور

210
00:20:44,449 --> 00:20:49,565
والمسألة ليست متعلقة بالمال ، صحيح ؟ -
لقد سبق وأخذنا المال والآن يجب أن نعيده -

211
00:20:51,752 --> 00:20:53,899
صباح الخير

212
00:21:11,989 --> 00:21:14,767
أترى ؟
لا مخرج ولا ممثلين ولا عنوان أيضاً

213
00:21:14,828 --> 00:21:17,486
مجرد رقم كبير

214
00:21:22,339 --> 00:21:24,832
أنت جيدٌ جداً

215
00:21:25,969 --> 00:21:28,046
يا إلهي ، لقد قتلت الكلب

216
00:21:29,934 --> 00:21:32,902
بالواقع
إنها فكرة عبقرية

217
00:21:35,233 --> 00:21:40,638
أتعلم يا بين ، لطالما قلت أن السماء
أنعمت عليك بموهبة مميزة في المفاوضة

218
00:21:40,699 --> 00:21:44,496
لكن قتل الكلب ؟ -
لقد أردنا أن يكون شيء غير متوقع -

219
00:21:44,580 --> 00:21:48,816
أردتها أن تكون مفاجئة
ففي العادة يضرب الكلب أو يركل

220
00:21:48,920 --> 00:21:53,216
لكن هذه المرة سيكون شيء مميز -
اهدئ قيلاً يا رجل -

221
00:21:54,213 --> 00:21:55,720
مثل المساومة ؟

222
00:21:56,882 --> 00:22:02,421
لا بد أنكم ظننتم من أنكم ستتركوا
مشهد الكلب في الفلم لأنه لس ضمن السيناريو

223
00:22:02,860 --> 00:22:08,607
تم تقولوا حسناً لو لقد انتهينا من مشكلة الكلب فلنبقي
المشاهد كما هي وتنتهي المشكلة كلياً

224
00:22:08,949 --> 00:22:13,602
لقد كبرت على هذه الأشياء -
لو ، أعتقد أن هناك طريقة أخرى للنظر لهذا الموضوع -

225
00:22:13,664 --> 00:22:17,391
ماذا تقصدي ؟ -
لدينا مشكلة -

226
00:22:18,046 --> 00:22:23,969
حسناً ، لكن لا أظن أنكم ستقوموا بتغيير
النهاية فنحن لم نجتمع لمناقشة هذا ، صحيح ؟

227
00:22:25,158 --> 00:22:28,246
هل رأى أحدكم فلم أمورس بيروس ؟ -
ماذا ؟ -

228
00:22:28,414 --> 00:22:30,124
ألم تروه من قبل ؟

229
00:22:30,291 --> 00:22:33,627
ما أعنيه هو هل كان
الفلم يتحدث عن الوحشية ؟ لا

230
00:22:33,796 --> 00:22:36,132
بل عن الواقع
وعن الخسارة

231
00:22:36,142 --> 00:22:37,697
{\a6}{\c&HC7C3BD&} نسبة كبيرة من الأصوات لم تحب نهاية الفلم

232
00:22:37,707 --> 00:22:37,717
وما أعنيه هو

233
00:22:39,388 --> 00:22:41,472
من السهل أن تصنع فلماً

234
00:22:41,641 --> 00:22:46,666
يحتوي على معاني عميقه
يمكن للناس تذكره لوقت طويل

235
00:22:46,897 --> 00:22:52,965
تماماً مثل الأفلام القديمة التي يسهل تذكرها
فما أعنيه أننا حاولنا أن نصنع شيء مشابه

236
00:22:53,155 --> 00:22:58,202
لقد صنعت فلم كل تلك المقاييس
بل وأفضل من تلك المقاييس

237
00:22:58,413 --> 00:23:00,054
أليس كذلك ؟ -
أجل -

238
00:23:00,064 --> 00:23:01,343
إنها مشكلة حقيقية

239
00:23:01,444 --> 00:23:06,600
لو ، الكلب يجب أن يموت

240
00:23:06,661 --> 00:23:08,838
تريت قليلاً يا صديقي
فأنا هنا للدعمك

241
00:23:10,088 --> 00:23:11,943
أنا أسفة
ربما لم أكن واضحة

242
00:23:13,072 --> 00:23:14,520
أنا أسفة

243
00:23:14,718 --> 00:23:19,674
لا أظن أن شون كان سيوافق أن
يمثل في فلم قد يضر بسمته كممثل

244
00:23:19,750 --> 00:23:22,312
بالتأكيد -
هلا غادرتِ المكان ؟ -

245
00:23:26,146 --> 00:23:28,283
الآن رجاءً

246
00:23:40,543 --> 00:23:45,718
لقد خسرت 25 مليون دولار من قبل
وقد أخسر مثلها مجدداً

247
00:23:47,565 --> 00:23:54,134
وقد قررنا أن نخبركم بكل الملاحظات
وإن قمتم بتعدليها جميعاً

248
00:23:54,325 --> 00:23:57,243
فقد أخسر أقل من ذلك
ربما 15 مليون دولار

249
00:23:57,456 --> 00:24:02,320
اذاً أنتِ تريدي أن تحطمي فلمي
كي تخسري مبلغاً أقل ؟

250
00:24:02,536 --> 00:24:04,111
سأكون ممتنة لهذا

251
00:24:04,407 --> 00:24:06,117
لا يمكنني فعل هذا

252
00:24:06,842 --> 00:24:09,160
لو ، دعينا نفكر قليلاً

253
00:24:09,319 --> 00:24:11,891
لا ، يجب على الكلب أن يموت

254
00:24:12,393 --> 00:24:13,649
لا أظن هذا

255
00:24:13,686 --> 00:24:16,348
هل بدأت تشعر بالخوف ؟ -
لا -

256
00:24:17,043 --> 00:24:21,271
لنجعل هذا الأمر أقل إحراجاً
لذا سنجعلك أنت من يصلحه

257
00:24:21,518 --> 00:24:26,707
لا توجد أي مشاكل في الفلم وقد
اتفقنا على هذا ، أليس كذلك ؟

258
00:24:27,089 --> 00:24:29,024
إذاً قم بالعمل الصحيح

259
00:24:29,752 --> 00:24:31,978
اذاً نحن الآن نتحدث عن العمل الصحيح -
أجل نحن كذلك -

260
00:24:32,236 --> 00:24:34,210
أسفة
لكن هل القرار بيده ؟

261
00:24:36,659 --> 00:24:41,570
لا -
أجل ، وإلا ستلغى ليلتك المهمة في مهرجان كان -

262
00:24:41,607 --> 00:24:44,575
وسأحرمك من فلمك وأحطمه بنفسي

263
00:25:06,947 --> 00:25:11,885
جيريمي ، أرجوك توقف

264
00:25:12,193 --> 00:25:14,178
هدى من روعك

265
00:25:16,225 --> 00:25:18,280
هل سيكون بخير ؟

266
00:25:18,892 --> 00:25:23,586
سيكون بخير ، فهو مصدوم فقط
سأهتم به وسكون كل شيء على ما يرام

267
00:25:28,725 --> 00:25:29,748
لنذهب

268
00:25:40,214 --> 00:25:41,881
لا يوجد أمامكم وقت طويل

269
00:25:55,661 --> 00:25:57,738
هل رأيت هذه ؟

270
00:25:58,707 --> 00:26:03,027
نعم لقد رأيتها
كل هذا بسبب خسارته 10% من ثروته

271
00:26:03,088 --> 00:26:05,225
تباً لمن كتب هذا

272
00:26:11,726 --> 00:26:15,845
كم أحب هذا السرير

273
00:26:17,235 --> 00:26:19,371
هل هذه ملائة جديدة ؟

274
00:26:20,824 --> 00:26:23,503
يبدو أني إرتكبت غلطة -
لا تقولي هذا -

275
00:26:23,539 --> 00:26:25,816
لا ، لا أستطيع فعل هذا

276
00:26:26,039 --> 00:26:28,460
والخطأ خطأنا الإثنان

277
00:26:28,500 --> 00:26:31,393
ولهذا بدأن برؤية الدكتورة
راندل ، كي لا تفعل هذا

278
00:26:31,429 --> 00:26:33,046
لا يجب أن نخبرها عن هذا

279
00:26:33,092 --> 00:26:38,242
لماذا بعد كل هذه السنوات أنت هادئ وأنا متوترة ؟ -
لأنك رائعة -

280
00:26:40,102 --> 00:26:42,238
أقدر لك ذلك

281
00:26:44,984 --> 00:26:46,966
أتريدِ مني الذهاب ؟

282
00:26:47,614 --> 00:26:49,381
أجل و لا

283
00:26:49,491 --> 00:26:52,719
لن أتحدث -
لكني أحب التحدث -

284
00:26:52,720 --> 00:26:54,597
إذاً لنتحد قليلاً
سأبدأ أنا

285
00:26:56,459 --> 00:26:59,842
أنا أحب هذا السرير

286
00:27:00,131 --> 00:27:02,208
ولكن عندما تكوني فوقه فقط

287
00:27:02,635 --> 00:27:06,433
وأنا ممتن لأني جلست عليه ولو قليلاً

288
00:27:06,474 --> 00:27:08,551
حقاً ؟ -
أجل -

289
00:27:11,064 --> 00:27:14,613
لا أعلم فبعد القضية وتحدثي مع
المحاميين يشعرني بالتوتر

290
00:27:15,154 --> 00:27:18,484
وكل الخسائر -
أجل ، لا أعلم -

291
00:27:18,785 --> 00:27:23,520
لكن بعد كل هذه الفترة
فعندما سأقوم بهذا سأشعر بالضعف

292
00:27:23,583 --> 00:27:25,399
أعرف ما تشعري به

293
00:27:25,461 --> 00:27:30,450
إنه أمر معقد ولا أظن أن له سبيلاً أخر -
أنا أتفق معكِ لأن هذا ما أشعر به -

294
00:27:30,593 --> 00:27:32,729
حقاً ؟ -
أجل -

295
00:27:43,821 --> 00:27:48,058
قد يكون أمراً مهم -
فقط لا تفكر به -

296
00:27:49,079 --> 00:27:52,675
دعيني فقط أجيب على هذا الإتصال

297
00:27:59,344 --> 00:28:01,444
إنه معي -
من ؟ -

298
00:28:01,765 --> 00:28:03,865
من ؟ -
بروس ويلس -

299
00:28:03,977 --> 00:28:07,098
أجل ، جيد -
مرحباً -

300
00:28:07,190 --> 00:28:10,116
مرحباً يا صديقي -
لقد سمعت شيئاً -

301
00:28:10,665 --> 00:28:12,758
ماذا ؟ -
بخصوص لحيتي -

302
00:28:13,229 --> 00:28:15,738
هل من الذنب تكبيرها ؟ -
ماذا ؟ -

303
00:28:15,774 --> 00:28:18,017
سأعود بعد قليل

304
00:28:18,913 --> 00:28:21,145
إنه العمل
وهذا نجم سينمائي كبير

305
00:28:21,329 --> 00:28:22,933
ولديه مشكلة -
ما هي ؟ -

306
00:28:23,113 --> 00:28:26,840
لديه لحية كبيرة
أعلم أن هذا جنون لكنه أمر مهم

307
00:28:27,111 --> 00:28:29,469
كن رجلاً وقل له أنك ستكلمه لاحقاً

308
00:28:29,556 --> 00:28:30,786
أنتِ محقة

309
00:28:30,866 --> 00:28:31,829
مرحباً ؟ -
مرحباً -

310
00:28:32,016 --> 00:28:33,801
كيف حالك -
أنا مصغ ٍ -

311
00:28:34,011 --> 00:28:37,916
هل أخبرتك من قبل أني سعيد
لأنك ستمثل في هذا الفلم ؟

312
00:28:38,134 --> 00:28:41,495
الكثير من الممثلين قد رفضوا الدور -
إدخل صلب الموضوع -

313
00:28:41,652 --> 00:28:44,839
هلا منحتني 5 ثوان
فعلي التعامل مع شيء هنا

314
00:28:45,222 --> 00:28:46,289
حسناً

315
00:28:46,543 --> 00:28:48,556
أنت تمزح ، صحيح ؟ -
لا ، كيلي أرجوك -

316
00:28:49,310 --> 00:28:51,312
كيلي

317
00:28:52,947 --> 00:28:55,335
مرحباً ، لقد عدت -
أعتقد أن علينا أن نتحدث -

318
00:28:55,621 --> 00:28:57,981
أجل ، يجب أن نتحدث -
أعني وجهاً لوجه -

319
00:28:58,421 --> 00:29:02,938
أنت محق فالحديث وجهاً
لوجه أفضل ، هلا منحتني 5 ثوان ؟

320
00:29:03,284 --> 00:29:04,414
فقط 5 ثوان

321
00:29:04,451 --> 00:29:06,803
كيلي

322
00:29:07,163 --> 00:29:08,446
كيلي

323
00:29:08,788 --> 00:29:10,874
مرحباً

324
00:29:12,158 --> 00:29:13,302
كيلي

325
00:29:40,236 --> 00:29:41,167
كيلي

326
00:29:41,597 --> 00:29:43,780
جيريمي سأتي إلى غرفة المونتاج

327
00:29:44,010 --> 00:29:47,432
أعلم أن هناك أشياء يجب أن نتحدث
عنها ولكن لدي مشاكلي الخاصة

328
00:29:48,979 --> 00:29:52,364
هل أجاب ؟ -
لا ، وقد أرسلت إليه رسائل إلكترونيه أيضاً -

329
00:29:52,573 --> 00:29:55,682
ما هذا ؟ -
أنا فقط أقوم بترتيبها -

330
00:29:57,096 --> 00:30:01,776
نحن لسنا في متجر نبيع فيه البطائق
ولا نقوم بترتيب صفحات مجلة

331
00:30:02,315 --> 00:30:04,532
هذه من خصوصيات العمل -
أجل ، لقد إعتقدت -

332
00:30:04,796 --> 00:30:07,487
فقط ضعهم فوق بعضهم و خبئها -
حسناً -

333
00:30:07,744 --> 00:30:10,769
وجعلت شخصاً يدخل المكتب دون أن تخبرني ؟

334
00:30:12,043 --> 00:30:16,420
هل تلعتمت ؟ ماذا يفعل هناك ؟ -
إنه من موظفي الأستوديو -

335
00:30:16,605 --> 00:30:18,468
لا أصدق هذا

336
00:30:18,808 --> 00:30:21,391
بعد كل هذا الوقت ؟
لابد من أنهم يمازحوني

337
00:30:21,660 --> 00:30:23,208
أولائك الحقراء

338
00:30:26,468 --> 00:30:28,258
لمن يعمل ؟ -
ماذا ؟ -

339
00:30:28,557 --> 00:30:30,385
لأي شركة إنتاج يعمل ؟

340
00:30:30,633 --> 00:30:32,507
لمن يعمل يا كارل ؟

341
00:30:32,729 --> 00:30:34,589
هو ؟ -
أجل هو -

342
00:30:34,685 --> 00:30:36,528
الرجل الذي أدخلته

343
00:30:36,695 --> 00:30:38,468
إنه المسؤول عن السجاد الجديد

344
00:30:38,651 --> 00:30:41,240
أي سجاد ؟
أي سجاد جديد ؟ ومتى حدث هذا ؟

345
00:30:41,417 --> 00:30:43,691
السجاد الذي طلبته -
لم أطلب شيء -

346
00:30:43,888 --> 00:30:45,582
متى كان ذلك ؟ -
في فبراير -

347
00:30:47,394 --> 00:30:50,771
إذاً قد طلبته في فبراير
واستغرق الأمر 3 أشهر حتى يأتي ؟

348
00:30:50,996 --> 00:30:54,649
أعلم هذا ، لكني خاطبتهم
وقالوا أن التأخير بسبب الطلبية الخاص من الريش الأبيض

349
00:30:56,476 --> 00:30:59,987
كارل ، لابد أنك تمزح بخصوص هذا
لأني قد أموت إن رأيت شيئاً أبيض

350
00:31:00,159 --> 00:31:02,420
لكنك أنت من قال أنه جيد مع المقاعد السوداء

351
00:31:02,751 --> 00:31:08,794
لا ، صحيح أنت محق
فأنت أعلم بمكتبي مني

352
00:31:12,890 --> 00:31:15,401
* لا تدخل *

353
00:31:19,730 --> 00:31:24,075
ربما لم تلاحظ هذا لكني كنت
أحميك أنت والفلم عندما كنت في المكتب

354
00:31:24,981 --> 00:31:28,346
لقد تم إقصائي
لقد اقصيت تماماً

355
00:31:28,541 --> 00:31:32,919
أعلم هذا لكنه قد يكون شيء جيد -
لا ، لقد تم إقصائي -

356
00:31:33,388 --> 00:31:40,153
مضى علي 11 شهراً
و 22 يوم بدون أن أشرب أي كحوليات

357
00:31:41,301 --> 00:31:47,974
حتى اجتمعت مع تلك الحقيرة لو
وأنت يا من ستساعدني قمت بإغتيالي

358
00:31:48,102 --> 00:31:52,481
وقمت بإعطائي الأتيفان -
حبة منه لن تؤر بشيء

359
00:31:52,492 --> 00:31:52,482
{\a6}{\c&HC7C3BD&} الأتيفان دواء يستخدم لعلاج مرض القلق أو الهلع

360
00:31:52,733 --> 00:31:53,775
صحيح

361
00:31:53,943 --> 00:31:59,866
ثم قمت بإعطائي 3 حبات من الديالاديس و إن اجتمعت
هذه الأشياء تعطيك نفس شعور الثماله ، صحيح ؟

362
00:31:59,993 --> 00:32:02,829
إذاً انت بحاجة للراحة
لأن هذا قد يحدث لأي شخص

363
00:32:03,151 --> 00:32:03,972
اسمع

364
00:32:04,616 --> 00:32:07,207
لقد كنت على بعد 7 أيام فقط

365
00:32:08,903 --> 00:32:11,166
وأحتفل بمرور سنة على هذا

366
00:32:12,038 --> 00:32:12,896
أحتفل

367
00:32:14,667 --> 00:32:20,700
وأنت بمنتهى البساطة ، أنت وتلك
السافلة سلبتوني إنجازاتي

368
00:32:21,100 --> 00:32:23,018
هذا ليس صحيحاً -
ما الصحيح ؟ -

369
00:32:23,276 --> 00:32:25,376
جيرمي أرجوك -
ما الصحيح ؟ -

370
00:32:29,644 --> 00:32:32,730
ما رأيك بهذا ؟ -
هذا ليس ضرورياً -

371
00:32:33,458 --> 00:32:35,658
هل يمكنك أن تحتفظ بحيويتك
حتى موعد عرض الفلم ؟

372
00:32:35,659 --> 00:32:39,981
أجل ، للفلم الذي يحتوي الكثير من الدماء -
أعلم يا جيرمي فأنا المنتج -

373
00:32:40,209 --> 00:32:47,696
لقد تعمدت وضع الكثير من الدماء في الفلم
لأن أفلام الدماء دائماً تعود ومعها التمثال الصغير

374
00:32:47,772 --> 00:32:52,808
فكيف يمكنك أن تفهم أي شيء عن هذا ؟

375
00:32:53,109 --> 00:32:54,840
سأحضر لك المهدئات

376
00:32:55,220 --> 00:33:00,058
وتذكر لا نريدك أن تغير النهاية
لأجلنا بل لأن الناس لن تتقبلها

377
00:33:00,569 --> 00:33:03,554
هل يمكنني الحصول على حبتي مهدئ ؟ -
بالطبع -

378
00:33:04,590 --> 00:33:06,825
إجعلها 3 -
فقط ؟ حسناً -

379
00:33:11,621 --> 00:33:16,308
اتصل بمكتبي واطلب من أحدهم
أن يحضر المهدئات إلى غرفة المونتاج

380
00:33:18,948 --> 00:33:20,147
لنبعد هذه

381
00:33:23,758 --> 00:33:27,005
جيرمي ، نحن بحاجة إليك كي تقوم بهذا

382
00:33:27,059 --> 00:33:29,403
أنت من يستطيع أن يجلب لنا النجاح في مهرجان كان

383
00:33:29,404 --> 00:33:32,980
وعندها سأجلب الكثير من المال
وسنشتري الحقوق وسنعيد إنتاجه

384
00:33:33,016 --> 00:33:34,034
يمكنك فعلها

385
00:33:35,085 --> 00:33:38,917
إن هذا الأمر قد حطمني
فهذا إبداعي وقد سلبوه مني

386
00:33:38,954 --> 00:33:45,748
عندما تصلح الأمر وتجد حل لمشكلة الكلب اللعين
فإنك ستشعر بالراحة وستنسى الألم

387
00:33:53,948 --> 00:33:56,629
كل ما عليك فعله هو أن تستجمع قواك

388
00:33:56,630 --> 00:34:00,137
اتصل بي ان احتجت لشيء -
سوف أفعل -

389
00:34:00,173 --> 00:34:02,019
عانقني

390
00:34:03,967 --> 00:34:05,451
أنا أسف

391
00:34:10,382 --> 00:34:11,765
أنا أسف

392
00:34:13,004 --> 00:34:14,066
لا تنظري

393
00:34:16,827 --> 00:34:19,042
أنا خائف

394
00:34:20,270 --> 00:34:24,558
أمامنا وقت محدد
لذا باشر للعمل

395
00:34:28,415 --> 00:34:31,022
كارل ، اهدئ
سأتي لرؤية بروس

396
00:34:31,390 --> 00:34:35,508
لا ، أنت لا تصغي
أنا الآن أسير على الطريق 405

397
00:34:36,387 --> 00:34:38,524
أنا على بعد 5 دقائق فقط

398
00:34:39,629 --> 00:34:41,996
اهدئ
سوف أصل قريباً

399
00:34:42,102 --> 00:34:43,850
لا تهتم
كل شيء سيكون بخير

400
00:34:49,060 --> 00:34:53,184
الموسيقى التصويرة لفلم
فيرسلي
الإطلاق
المسار الـ 11

401
00:36:19,273 --> 00:36:22,161
لقد قلت أن أمامك 5 دقائق
قبل ساعة ونصف ونحن أمام مشكلة هنا

402
00:36:22,660 --> 00:36:24,452
زحمة السير

403
00:36:25,718 --> 00:36:28,698
لقد رأيت متديناً لديه لحية كبيرة
ما هو الوضع مع اللحية ؟

404
00:36:28,957 --> 00:36:29,993
لا أعلم

405
00:36:30,979 --> 00:36:34,209
هل طلبت منه أن يحلق ؟ -
أنا لا أستطيع التجرء وقول هذا له -

406
00:36:34,310 --> 00:36:36,659
يجب أن نبدأ التصوير يوم الجمعة
واليوم نحن الثلاثاء

407
00:36:36,900 --> 00:36:38,375
أنا المخرج و أعلم ما اليوم

408
00:36:39,381 --> 00:36:42,504
لقد أخذت منه وقت طويل حتى
يكبرها فربما يتركها حتى أخر لحظة

409
00:36:42,791 --> 00:36:48,559
هذا ما اعتقدته الأسبوع الماضي
لكن بعد أن رأيته اليوم فلا اظنه سيفعل هذا

410
00:36:49,138 --> 00:36:52,406
والوزن الزائد أيضاً ؟ لا أظن هذا -
أتمنى هذا -

411
00:36:53,200 --> 00:36:56,920
كارل لقد دفع الأستوديو 20 مليون
كي يكون بطل الفلم

412
00:36:57,333 --> 00:36:59,418
وبهذا المبلغ هم يتوقعون شيئاً

413
00:36:59,834 --> 00:37:02,045
يتوقعوا فلماً جيداً ؟

414
00:37:02,278 --> 00:37:07,348
مقابل مبلغ كهذا فهم يتوقعوا الكثير من
النساء سواء محتشمات أو لا ، هل فهمت ما أعني ؟

415
00:37:07,430 --> 00:37:09,803
فهل تريد وضع ملصق
مكتوب فيه أن البطل قد هرب ؟

416
00:37:22,485 --> 00:37:23,803
لنخبره بأن يحلق

417
00:37:25,521 --> 00:37:28,266
سوف يحلق
خصوصاً إن أخبرته انت

418
00:37:28,267 --> 00:37:29,310
أتمنى هذا

419
00:37:37,641 --> 00:37:41,174
نحن نتكلم عن نزاهتي

420
00:37:42,667 --> 00:37:45,596
نزاهتي كممثل

421
00:37:48,453 --> 00:37:52,740
المشاهدين يتوقعون رؤيتك يا بروس
نحن نتحدث عن أرباح كبيرة

422
00:37:53,505 --> 00:37:55,230
أتقول أنهم لن يعرفوني هكذا ؟

423
00:37:55,546 --> 00:37:58,578
أين اختفى بروس ؟
لا استطيع ان ارى بروس

424
00:37:59,176 --> 00:38:03,482
اين بطلي المفضل ؟
ها هو انه ذلك الشخص دو اللحية الكبيرة

425
00:38:04,275 --> 00:38:08,720
أجل ، لكن هذه هي طبيعة الأمور يا بروس

426
00:38:09,224 --> 00:38:11,694
هذا هو عملنا ويجب أن تحترم هذا

427
00:38:11,721 --> 00:38:14,914
لأن المعجبين يحبون أبطالهم

428
00:38:14,951 --> 00:38:18,455
وهذا شيء أساسي في مجالنا

429
00:38:19,176 --> 00:38:21,334
فهمت ، أنت تتحدث عن النساء -
تقريباً -

430
00:38:22,814 --> 00:38:24,812
أنا أفهمك فالنساء جيدات

431
00:38:25,034 --> 00:38:27,672
سأخبرك بقصتي
أنا أربي لحيتي منذو 6 أشهر

432
00:38:28,459 --> 00:38:32,614
وقد شاهدني الكثير ولم يشتكي أحد -
... ربما -

433
00:38:32,781 --> 00:38:35,026
أغلق فمك يا كارل
أيها المخرج المتملق الحقير

434
00:38:35,625 --> 00:38:39,607
كان عليا أن أقبل العمل
مع إيرس فهو لا يشك بي

435
00:38:39,923 --> 00:38:41,178
لا يشك بي

436
00:38:43,315 --> 00:38:44,133
بروس

437
00:38:44,824 --> 00:38:48,721
بروس ، أتريد الحديث عن النزاهة ؟

438
00:38:49,100 --> 00:38:50,984
أجل -
لنتحدث عن النزاهة -

439
00:38:51,021 --> 00:38:52,393
أجل لنتحدث عنها

440
00:38:52,718 --> 00:38:55,231
لنتحدث عن النزاهة

441
00:38:59,297 --> 00:39:01,625
دعنا نقارن أخر 3 أفلام لي
مع أخر 3 أفلام لك

442
00:39:01,971 --> 00:39:03,983
فما رأيك ؟
دعنا نتحدث عن النزاهة

443
00:39:06,275 --> 00:39:10,480
أنت لا تملك 3 أفلام ، أنت لا تملك
أي أفلام أتعرف لماذا ؟ لأنك مجرد منتج

444
00:39:11,828 --> 00:39:15,364
إذاً لما لا نتوقف عن
محاولة إيصالك إلى حفل الأوسكار

445
00:39:16,412 --> 00:39:19,008
فهل هذا ما تعنيه بالنزاهة ؟ -
ماذا ؟ -

446
00:39:26,534 --> 00:39:27,632
أسف

447
00:39:28,575 --> 00:39:29,700
حقراء

448
00:39:36,508 --> 00:39:38,615
لا أصدق هذه التفاهات

449
00:39:39,722 --> 00:39:41,874
لا ، لا ، عليك أن تحلق لحيتك

450
00:39:42,090 --> 00:39:44,809
إذاً ما رأيك أن تحلقها
حتى نربح الأموال فقط ؟

451
00:39:45,439 --> 00:39:46,946
إذاً ما رأيكم بهذا ؟

452
00:39:50,089 --> 00:39:53,767
عرفت الآن سبب قلقك من مخاطبته

453
00:39:55,460 --> 00:39:57,461
هذه المقاعد تافهه

454
00:39:57,729 --> 00:39:59,405
أيها الحقراء

455
00:40:01,526 --> 00:40:03,254
هلا أصلح أحدكم هذا الباب اللعين

456
00:40:05,673 --> 00:40:07,527
هل أنت سعيد بعد كل هذا ؟

457
00:40:12,702 --> 00:40:14,673
لا أعتقد من أنه سيحلق

458
00:40:15,064 --> 00:40:19,109
أستطيع تخيل العناوين التي
تتحدث عن الممثل ذو اللحية الكبيرة

459
00:40:21,271 --> 00:40:27,373
لقد سئمت من كل هذا أيها
الحقراء وسأمثل بطريقتي أنا

460
00:40:27,591 --> 00:40:30,695
أظن أننا لا نملك أي خيار أخر -
لا -

461
00:40:31,043 --> 00:40:33,367
ولا أظن أن اللحية سيئة -
لا ، ليست كذلك -

462
00:40:45,096 --> 00:40:45,975
فهمتها

463
00:40:46,552 --> 00:40:48,435
أنا معجب بأعمالك جداً

464
00:40:48,824 --> 00:40:51,332
شكراً -
العفو -

465
00:40:51,333 --> 00:40:55,204
يجب أن تنتبه لكلامي
فنحن نتحدث عن بروس ويلس

466
00:40:55,205 --> 00:41:04,029
فربما علينا منحه فرصه ليرينا إبادعه
فاللحية قد تكون فكرة جيدة ، من يعلم فقد تنجح

467
00:41:05,093 --> 00:41:07,725
لنبقي الأمر بسيطاً يا بين

468
00:41:08,167 --> 00:41:12,610
أنا لست لو ، أنا أحب الأشياء المباشرة -
صحيح ، أخبرني ما عليا فعله -

469
00:41:14,304 --> 00:41:16,640
إن لم يحلق ذلك الحقير
ويصبح مثل الأشخاص الطبيعيين

470
00:41:16,986 --> 00:41:18,746
أ : نوقف الفلم

471
00:41:19,406 --> 00:41:21,290
ب : نقاضيه عن كل الخسائر

472
00:41:21,700 --> 00:41:24,403
جـ : نقاضيك أنت عن سوء إختيارك

473
00:41:24,719 --> 00:41:27,979
سيدني ، لنجتمع معاً
ونناقش الأمر كالرجال

474
00:41:28,663 --> 00:41:31,163
إن لم تكن نجم سينمائي
فاتصل بسكرتيري

475
00:41:31,507 --> 00:41:32,867
سيدني

476
00:41:33,093 --> 00:41:35,677
سيدني

477
00:41:38,114 --> 00:41:42,285
أتقول أنك لا تستطيع إرغامه على
حلق لحيته ؟ أنت مدير أعماله

478
00:41:42,609 --> 00:41:46,248
نحن على الحافة هنا وليس أمامه
سوا 4 أيام ليحلقها

479
00:41:46,627 --> 00:41:49,109
وسأضع له ملاحظة
وأقول له أني حذرتك ، فما رأيك ؟

480
00:41:49,789 --> 00:41:54,218
لا بد أنك تمزح -
لا ، أنا لا أمزح -

481
00:41:54,318 --> 00:41:56,241
أتقول أنك ستفعل هذا ؟ -
للأسف أجل -

482
00:41:56,330 --> 00:41:58,379
لا يمكن -
بلى ، سأفعلها -

483
00:42:02,238 --> 00:42:03,431
ما هذا ؟

484
00:42:05,449 --> 00:42:08,660
ديك ، ما هذا ؟ -
لا شيء -

485
00:42:08,945 --> 00:42:10,524
لا شيء ؟ -
أكمل كلامك -

486
00:42:10,539 --> 00:42:13,392
ماذا معرفته عما سيحدث ؟

487
00:42:13,685 --> 00:42:17,157
أشياء بسيطة بما أنه من النوع
الذي لا يحب قرائة العقد

488
00:42:18,147 --> 00:42:20,178
أخبرني ماذا قال لك تماماً

489
00:42:20,331 --> 00:42:23,932
قال تباً لك ورددت عليه
وأصبح الوضع أسوء

490
00:42:23,968 --> 00:42:26,622
لما لا تكلمني بعد أن تكلمه ؟

491
00:42:26,761 --> 00:42:29,368
أتريدني أن أخبره أنه
سيطرد من الفلم وأنه سيدفع الخسائر ؟

492
00:42:29,586 --> 00:42:33,197
لا أريد أن أفعل هذا
أخبره أنت بهذا

493
00:42:33,567 --> 00:42:36,816
أنت مدير أعماله
وإيصال الأخبار السيئة جزء من عملك

494
00:42:37,048 --> 00:42:40,660
لا أستطع فعل هذا
لأنه من الممكن أن أقتل وأنت تعرف هذا

495
00:42:41,791 --> 00:42:43,550
أنا أعمل معه منذو عامين

496
00:42:44,492 --> 00:42:48,005
وهو أهم زبون لدي
والأكثر عصبيه

497
00:42:48,760 --> 00:42:50,300
يمكنه طردي بأي وقت

498
00:42:50,928 --> 00:42:53,002
أنت خائف منه ؟ -
أنا لست خائف منه -

499
00:42:54,482 --> 00:42:56,073
أنا خائف من كل زبائني

500
00:42:57,723 --> 00:42:58,954
أيمكنك الإنتضار قليلاً ؟

501
00:43:00,425 --> 00:43:02,439
هل أنت بخير ؟

502
00:43:02,702 --> 00:43:04,440
ديك ، هل أنت بخير ؟

503
00:43:05,298 --> 00:43:09,176
ربما عينا التحدث لاحقاً
أجل ، لنتحدث لاحقاً

504
00:43:10,742 --> 00:43:16,358
هناك خطب ما بمعدتي
وهي تؤلمي كثيراً.... لقد توقف

505
00:43:16,941 --> 00:43:18,340
هل أنت متأكد ؟

506
00:43:18,485 --> 00:43:19,830
أجل ، أنا بخير

507
00:43:19,948 --> 00:43:25,741
بالتأكيد ، فأنا أستعمل أحد أدوية الحموضه
لكن أعراضه الجانبيه تؤلم معدتي وتصيبني بالدوار

508
00:43:26,037 --> 00:43:29,482
لكنه لم يكن سيئاً
حتى بدأت بمنتج جديد

509
00:43:30,439 --> 00:43:32,103
متى بدأت بتناوله ؟ -
في يناير -

510
00:43:33,680 --> 00:43:40,703
أنت مدير أعماله ويجب عليك أن
تجد حل لمشكلة لحيته

511
00:43:41,204 --> 00:43:43,948
لما لا نستطيع أن نجعله
يبقي لحيته اللعينه ؟

512
00:43:44,207 --> 00:43:48,298
ما المشكلة ؟ -
لا ، لا ، لا تحدثنا عن هذا -

513
00:43:48,502 --> 00:43:51,895
أتدرك مدى خطورة ما تطلبه مني ؟

514
00:43:52,203 --> 00:43:53,430
أجل

515
00:43:56,607 --> 00:43:58,600
عليك أن تعالج نفسك

516
00:44:00,681 --> 00:44:02,669
يجب أن ترى طبيباً لأجل مشكلة معدتك

517
00:44:03,161 --> 00:44:04,425
عليا الذهاب -
حسناً -

518
00:44:04,462 --> 00:44:06,032
وداعاً -
وداعاً -

519
00:44:11,586 --> 00:44:13,930
مرحباً ، اترك رسالة
لـ كيلي و صوفيا و ماكس

520
00:44:14,881 --> 00:44:16,133
كيلي أنا بين

521
00:44:16,432 --> 00:44:19,579
اتصلي بي على هاتفي
في أي وقت ، وداعاً

522
00:44:45,914 --> 00:44:47,885
مرحباً ، اترك رسالة
لـ كيلي و صوفيا و ماكس

523
00:44:48,736 --> 00:44:49,632
كيلي

524
00:44:51,839 --> 00:44:54,191
هذا أنا
أنا أكلمك من هاتفي النقال

525
00:44:54,897 --> 00:44:56,368
يجب أن أتحدث معكِ

526
00:44:56,571 --> 00:45:02,265
أنا في إجتماع مع أناس مهمين لكنكِ أهم منهم
لذا رجاءً أتصلي بي فور سماع الرساله

527
00:45:03,052 --> 00:45:03,950
شكراً

528
00:45:16,168 --> 00:45:17,892
المال جاهز للبدء

529
00:45:18,711 --> 00:45:20,896
هل يمكنك صنع الفلم في 50 يوم ؟ -
لا -

530
00:45:27,498 --> 00:45:30,017
نحن نفكر بسيلفستر ستالون

531
00:45:32,885 --> 00:45:37,177
ودون جونسن لأنه مناسب جداً
وسيكون جيداً للفلم

532
00:45:39,523 --> 00:45:40,882
صحيح

533
00:45:41,134 --> 00:45:46,225
هلا عذرتني قليلاً

534
00:45:48,848 --> 00:45:51,533
من أين له بالمال ؟ -
من غسيل الملابس -

535
00:45:52,834 --> 00:45:54,562
لقد بدأ بغسل ملابس الممثلين

536
00:45:54,978 --> 00:45:57,097
وقد كان يغسلها بـ 10 دولار
وكانوا يدفعون

537
00:45:57,787 --> 00:46:00,992
بعد فترة رفع السعر إلى 50 دولار
وقد كانوا يدفعون

538
00:46:02,336 --> 00:46:05,001
ثم رفعه إلى 100 دولار
وقد كانوا يدفعون

539
00:46:05,005 --> 00:46:07,171
ولهذا قرر دخول مجال الأفلام كي يصبح مثلهم

540
00:46:10,006 --> 00:46:10,858
كيلي

541
00:46:11,216 --> 00:46:12,768
كيلي

542
00:46:13,659 --> 00:46:14,969
سأعود بعد قليل

543
00:46:15,711 --> 00:46:20,691
كيلي ، أنا سعيد لأنكِ إتصلتي

544
00:46:20,961 --> 00:46:23,667
وهل المكالمة الماضية كانت
أهم من والدة أبنائك ؟

545
00:46:23,950 --> 00:46:25,861
لا ، بالطبع أنتِ أهم

546
00:46:26,552 --> 00:46:27,913
لقد اتصلت 10 مرات

547
00:46:28,162 --> 00:46:30,974
لم اتصل 10 مرات
بل 4 مرات

548
00:46:31,399 --> 00:46:33,942
وما هو الشيء المهم والذي لا يمكن تأجيله ؟

549
00:46:33,956 --> 00:46:36,103
دعيني أصل إلى مكان هادئ وسأخبرك

550
00:46:36,369 --> 00:46:40,740
سأخبركِ ما هو الشيء المهم
فقط أردت أن أعرف

551
00:46:40,908 --> 00:46:45,001
هل نمتي مع شخص أخر
على ذلك السرير ؟

552
00:46:45,218 --> 00:46:46,161
ماذا ؟

553
00:46:47,845 --> 00:46:50,156
لقد خسرت حق السؤال
قبل سنتين

554
00:46:50,689 --> 00:46:53,601
انتظري لحظة ، أنا أعطيكِ
شهرياً 30 ألف دولار لذا لي الحق بكل شيء

555
00:46:53,635 --> 00:46:55,589
ويجب أن تكوني صريحة معي -
تباً لك -

556
00:46:56,101 --> 00:47:00,613
لا أريدكِ أن تشتمي نهائياً
أمام الأطفال

557
00:47:01,850 --> 00:47:03,479
الأطفال نائمين يا بين -
حسناً -

558
00:47:05,359 --> 00:47:07,458
ألا يمكنني القدوم ومناقش الأمر معك ؟

559
00:47:07,602 --> 00:47:08,919
لا -
أرجوك -

560
00:47:09,144 --> 00:47:09,846
لا -
أرجوك -

561
00:47:10,130 --> 00:47:12,387
لا -
أرجوك -

562
00:47:13,328 --> 00:47:15,417
اسمعي ، انا أعاني من هذا

563
00:47:15,634 --> 00:47:18,954
أنت تعاني ؟ -
أجل ، كما قلت أنا أعاني -

564
00:47:19,096 --> 00:47:22,493
حقاً ؟ -
أجل -

565
00:47:23,022 --> 00:47:24,615
ديك ، يجب أن أكلمك

566
00:47:25,023 --> 00:47:27,446
أجل ، أنا أعاني -
إحصل على بعض المساعدة يا بين -

567
00:47:27,501 --> 00:47:30,336
أعرف أن هذه خاصية سية جداً
لكني أحاول تغييرها ، صدقيني

568
00:47:30,381 --> 00:47:32,471
لكن هل يمكننا أن نناقش الأمر الآن ؟
أرجوك

569
00:47:32,508 --> 00:47:35,355
أرجوك -
يحب أن أغلق -

570
00:47:35,887 --> 00:47:38,016
حسناً ، أعتقد أن الوقت ليس مناسباً

571
00:47:39,270 --> 00:47:42,840
سنتحدث لاحقاً
وشكراً على إتصالكِ بي

572
00:47:54,535 --> 00:47:55,760
هل أخبرته ؟

573
00:47:57,471 --> 00:48:01,673
لقد لمحت له -
لمحت له ؟ -

574
00:48:02,322 --> 00:48:03,605
لمحت له

575
00:48:04,282 --> 00:48:06,197
ماذا تعني ؟

576
00:48:06,638 --> 00:48:09,726
لـ - مـ - حـ - ت ؟ -
أجل ، صحيح -

577
00:48:09,762 --> 00:48:14,867
لقد كلمته وقلت له -
هلا وضعتني بالصورة وأخبرتني ماذا تعني بقولك لمحت له ؟ -

578
00:48:16,505 --> 00:48:18,496
قلت له هناك شيء مهم يجب مناقشته

579
00:48:19,293 --> 00:48:20,796
هل أخبرته عن ماذا ؟

580
00:48:23,186 --> 00:48:24,724
عن
ع - ن

581
00:48:27,990 --> 00:48:29,059
ليس بعد

582
00:48:30,111 --> 00:48:32,210
أسف على تطفلي
لكن لماذا تضع الرقعة ؟

583
00:48:32,379 --> 00:48:34,673
بسبب تداخل الألوان
لكنها ليست مسألة خطيرة

584
00:48:35,676 --> 00:48:38,684
من الجيد أنها ليست مسألة خطيرة

585
00:48:40,283 --> 00:48:43,009
لو كنت أعمي لكنت إحتفلت ، صحيح -
ربما -

586
00:48:44,569 --> 00:48:47,541
أتمنى أنك تعلم أنك تجلس
قرب أفضل مدير أعمال متقاعد

587
00:48:48,547 --> 00:48:50,715
فقط اعذرنا قليلاً
يجب أن نتحدث

588
00:48:55,771 --> 00:49:00,656
كيف تحدثه ولم تخبره بذلك ؟ -
هناك أشياء أساسية مع أمثاله ، فهو متوحش -

589
00:49:00,983 --> 00:49:05,938
لقد إتصلت به وكان لم يأكل بعد
لهذا يجب أن أكلمه بالوقت المناسب

590
00:49:06,043 --> 00:49:09,256
لم يعد لدينا المزيد من الأوقات المناسبه
فمتى سيكون الوقت المناسب ؟

591
00:49:09,570 --> 00:49:11,425
عندما أقابله -
متى ؟ -

592
00:49:11,428 --> 00:49:13,920
بعد يومين -
هذا ليس جيداً ، لماذا ليس غداً ؟ -

593
00:49:14,345 --> 00:49:18,660
لا يمكنني أن أخبره بأي شيء وهو غاضب
حتى أنت لا تريد أن ترى منظره وهو غتضب

594
00:49:18,720 --> 00:49:22,958
اسمع ، أنا لا أهتم
فإن لم تخبره غداً فسينتهي كل شيء

595
00:49:31,307 --> 00:49:34,217
أعلم كيف ترى الوضع
لكنه ليس كذلك

596
00:49:34,734 --> 00:49:37,036
لم يرسلني جوني إلى هنا لإمتاعك

597
00:49:37,670 --> 00:49:39,330
لقد أتيت من تلقاء نفسي

598
00:49:40,423 --> 00:49:42,514
أعرف كل ما قمت به
وأعرف من تكون

599
00:49:42,551 --> 00:49:45,704
وأنا لست فتاة غبية
ترتدي ملابس مكلفة

600
00:49:45,740 --> 00:49:48,939
أنا أدرس في ستانفورد -
إنها كلية جيدة -

601
00:49:51,048 --> 00:49:54,148
لقد أردت أن أتعرف عليك -
عليا أنا ؟ -

602
00:49:56,474 --> 00:49:58,331
ما أسمك ؟ -
لورا -

603
00:49:59,228 --> 00:50:01,516
أنا أحترمك وأحترم أفلامك

604
00:50:02,334 --> 00:50:07,059
لكني أعلم أنه يجب أن أنتهز
هذه الفرصة الآن وإلا سأندم للأبد

605
00:50:07,967 --> 00:50:09,571
لأني لن أحظى بمثلها

606
00:50:10,137 --> 00:50:11,686
هذا كلام معبر

607
00:50:12,731 --> 00:50:15,705
وأعتقد أنكِ رأيتها بأحد
الأفلام وأتيتِ لتجربيها ، أليس كذلك ؟

608
00:50:19,887 --> 00:50:21,770
أنت شخص مضحك

609
00:50:23,248 --> 00:50:28,608
وأريدك أن تعلم
إنه لا يوجد شيء لا أستطيع القيام به

610
00:50:29,393 --> 00:50:31,561
لأجل أن أحظى بفرصة

611
00:50:31,998 --> 00:50:33,539
بدون أي تردد

612
00:50:35,457 --> 00:50:38,118
فهل تريد رؤية شيئ الآن ؟ -
الآن ؟ -

613
00:50:41,230 --> 00:50:45,529
لم لا تتصل بي ؟
لا تبلل البطاقة

614
00:51:16,675 --> 00:51:18,777
مرحباً ، اترك رسالة
لـ كيلي و صوفيا و ماكس

615
00:51:50,744 --> 00:51:53,463
الأربعاء

616
00:52:20,564 --> 00:52:23,903
لقد أعددت الإفطار
إن كنت تريد

617
00:52:32,599 --> 00:52:34,308
أتريد أن تقبلني مجدداً ؟

618
00:52:35,950 --> 00:52:37,293
أنت لا تتذكر شيء ، صحيح ؟

619
00:52:38,254 --> 00:52:40,830
أذكر أننا كنا نتناقش

620
00:52:41,630 --> 00:52:43,470
كان هذا قبل أن ننام معاً

621
00:52:46,194 --> 00:52:48,173
عليا الذهاب
أنا أحب المسنين

622
00:53:11,022 --> 00:53:12,169
* المكتب *

623
00:53:14,594 --> 00:53:15,854
أنا لست هنا

624
00:53:17,297 --> 00:53:19,491
أكره هذا الشيء

625
00:53:19,807 --> 00:53:23,893
سيد يريد أن يحل مسألة
لحية بروس قبل الغداء

626
00:53:25,896 --> 00:53:32,888
لدي رسالة إلكترونية لك ، فانيتي فير تريدك
ضمن حملة تصويرها لأفضل 30 منتجاً ، فما رأيك ؟

627
00:53:39,391 --> 00:53:41,920
لقد وصلتنا رساة جديدة من سيد
وسأقتبس ما قاله

628
00:53:42,485 --> 00:53:45,312
أريد أن تحل مشكلة اللحية
اللعينة قبل الغداء

629
00:53:49,223 --> 00:53:53,651
هل يمكنك لإتصال به و اخباره
أني سأحل مسألة اللحية هذه واني سأكلمه على الغداء

630
00:54:03,503 --> 00:54:09,612
أنا أسفة ، فقد اتصل السيد سيد
وقال أنه لن يأتي وقد ترك لك هذه الرسالة

631
00:54:16,479 --> 00:54:19,858
لقد نسيت نظارة القراءة في السيارة
فهلا قرأتها لي ؟

632
00:54:21,351 --> 00:54:22,702
بالطبع

633
00:54:26,605 --> 00:54:27,839
عزيزي بين

634
00:54:28,106 --> 00:54:31,025
لا تظن أن هذا الإجتماع سيغير شيء

635
00:54:36,781 --> 00:54:45,353
ما لم تختفي تلك اللحية اللعينة

636
00:54:45,562 --> 00:54:48,188
أو سأوقف الفلم

637
00:54:50,131 --> 00:54:54,093
بيتي ، أخبري سيد أني اتصلت على بروس
أكثر من مرة وهو لا يريد أن يكلمني

638
00:54:54,165 --> 00:54:57,636
ويوجد بموقع التصوير أكثر من 200 شخص
وإن لم نبدأ سريعاً فسأطرد

639
00:54:57,673 --> 00:55:00,519
لم يعد أمامك وقت طويل -
أعلم هذا فماذا عليا أن أفعل ؟ -

640
00:55:00,556 --> 00:55:02,110
يجب أن تقوم بذلك -
حسناً -

641
00:55:02,146 --> 00:55:03,703
بين ، كيلي على الخط 2

642
00:55:04,173 --> 00:55:04,804
حسناً

643
00:55:05,688 --> 00:55:09,193
جيرمي على الخط 3 ويقول أن الأمر عاجل -
حسناً -

644
00:55:12,317 --> 00:55:14,952
بين -
كيلي انتظري قليلاً -

645
00:55:15,094 --> 00:55:18,091
جيرمي ، تحدث -
أين أنت يا عزيزي ؟ -

646
00:55:18,244 --> 00:55:20,370
جيرمي -
تعال إلى هنا الآن -

647
00:55:20,371 --> 00:55:21,413
أنا قادم

648
00:55:24,078 --> 00:55:25,232
كيلي

649
00:55:29,907 --> 00:55:32,710
كيلي

650
00:55:59,398 --> 00:56:00,965
ما الأمر ؟

651
00:56:01,724 --> 00:56:04,104
مساء الخير
ألا أبدو سعيداً ؟

652
00:56:05,613 --> 00:56:07,121
ما يكفي لإخافتي

653
00:56:08,513 --> 00:56:09,527
ما رأيك ؟

654
00:56:10,870 --> 00:56:15,708
أعلم أنها جيدة لكنها ليست جميلة
مثل التي استعملها تونتو

655
00:56:15,959 --> 00:56:22,404
هو ومن معه لكني لن أبدي لهذا
أي أهمية لأني على حق بل لأنها مضيعة للوقت

656
00:56:22,552 --> 00:56:25,409
جيرمي في بعض الأحيان
يكون الإعتراف عملاً شجاعاً

657
00:56:26,681 --> 00:56:28,008
تفضل بالجلوس

658
00:56:30,434 --> 00:56:33,057
هذا قبل 10 دقائق من مشهدنا المنتظر

659
00:56:35,243 --> 00:56:37,058
وها هي النهاية المرتقبة

660
00:56:47,427 --> 00:56:50,697
رفعنا صوت الموسيقى
كي تخفي المشهد القديم

661
00:56:51,937 --> 00:56:52,905
ها هي

662
00:56:57,387 --> 00:57:00,416
يا إله ، اغفر لهم
لأنهم لا يعرفون ماذا يفعلون

663
00:57:17,573 --> 00:57:18,656
لا وجود للكلب

664
00:57:21,015 --> 00:57:23,358
الكلب لا يموت

665
00:57:23,533 --> 00:57:26,102
بل يذهب إلى سيده ليودعه

666
00:57:44,732 --> 00:57:46,477
جيد

667
00:57:50,295 --> 00:57:51,479
جيد

668
00:58:02,806 --> 00:58:04,143
ليست سيئة ، صحيح ؟ -
لا ، ليست سيئة -

669
00:58:04,192 --> 00:58:05,986
لو ستأتي مسرعه بداخليتها

670
00:58:06,154 --> 00:58:09,533
تقصد ملابسها الداخلية -
أجل هذا ما أقصده -

671
00:58:09,700 --> 00:58:14,080
أحسنت القول
لا أعلم يا جيرمي

672
00:58:15,417 --> 00:58:17,857
كيف فكرت بهذا ؟ -
لقد كانت لدينا لقطة خارجية -

673
00:58:17,919 --> 00:58:21,756
ولدينا 10 لقطات مثلها لأننا لم نستطع
التحكم بالكلب الحقير بسهولة

674
00:58:21,924 --> 00:58:26,847
وأنا سعيد لأنه فعل ذلك
وقد أحب شون كثيراً وأحب أن يلعق وجهه

675
00:58:27,058 --> 00:58:29,601
إنه لأمر مذهل -
وقد حصلنا على مرادنا -

676
00:58:29,769 --> 00:58:30,977
إنه شيء بسيط

677
00:58:31,146 --> 00:58:32,689
عظيم -
شكراً -

678
00:58:32,857 --> 00:58:35,568
أقر أن هذا قد غير
نهاية الفلم بالكامل

679
00:58:35,736 --> 00:58:39,176
أعلم ماذا تريد أن تقول
لكنه لن يعني شيء الآن

680
00:58:39,366 --> 00:58:43,204
لكن ما يرحني أن هذا
سيضمن لنا البقاء في المهرجان

681
00:58:43,372 --> 00:58:48,376
جيرمي أنا لا أصدقك كما لو أنه ليس أنت من يتحدث -
لست أنا من يتحدث الآن -

682
00:58:48,837 --> 00:58:51,424
أعني ، كيف استطعت -
كيف فعلتها ؟ -

683
00:58:53,302 --> 00:58:55,679
ها هو ، يا إلهي

684
00:58:55,846 --> 00:58:58,265
الفضل يعود إلى هذا الدواء

685
00:58:58,433 --> 00:59:00,559
وعليك أن تأخذ 3 حبات باليوم

686
00:59:00,728 --> 00:59:06,421
وعند أخذه ستشعر أن صديقتك
تغتصب أمامك ومع هذا ستركز فقط على الطقس الجميل

687
00:59:06,612 --> 00:59:08,279
واضح أنها نجحت

688
00:59:08,705 --> 00:59:10,057
يجب أن أخبر لو

689
00:59:15,406 --> 00:59:20,903
مرحباً ، جودي
هل لو موجودة ؟

690
00:59:23,930 --> 00:59:30,764
أجل بين -
لو ، قد فعلها جيرمي -

691
00:59:30,843 --> 00:59:33,678
وقد جلعها جيدة -
أتعني أنها ستنجح ؟ -

692
00:59:33,799 --> 00:59:35,249
بالتأكيد فنحن جيدون

693
00:59:35,286 --> 00:59:37,462
أنا لا أشك بكلامك
لكن متى يمكنني رؤيته ؟

694
00:59:40,289 --> 00:59:43,368
وقتما أردتِ -
أخبر جيرمي أن يأتي الساعة الـ 2 -

695
00:59:43,570 --> 00:59:45,039
حسناً ، سأخبره

696
00:59:46,715 --> 00:59:48,384
سترانا في الساعة الـ 2
مع فريقنا المبدع

697
00:59:49,834 --> 00:59:53,062
اذهب وجهز حلتك الرسمية
لأننا سنذهب إلى مهرجان كان

698
00:59:55,080 --> 00:59:58,183
أين أستطيع أن أقبلك ؟
أين أيها المنقذ ؟

699
01:00:02,493 --> 01:00:05,131
أحسنتم -
شكراً يا بين -

700
01:00:05,167 --> 01:00:07,171
من الجيد رؤيتك سعيداً

701
01:00:10,885 --> 01:00:12,737
سأذهب -
وأنا أيضاً -

702
01:00:15,847 --> 01:00:18,674
استمر بعملك الجيد -
سأفعل يا رجل -

703
01:00:20,316 --> 01:00:22,085
هل أنت سعيد ؟ -
أجل -

704
01:00:25,572 --> 01:00:31,860
ديك ، يجب أن تواجه هذا الأمر سريعاً
يجب أن تطلب من بروس بأن يتخلص من لحيته

705
01:00:32,119 --> 01:00:34,696
أتفهم ؟
الآن وليس غداً

706
01:00:35,062 --> 01:00:42,214
الآن ، يجب عليك أن تخبره الآن
لأني لن أخاطر بإيقاف الفلم

707
01:00:42,410 --> 01:00:48,057
اعتقدت أن الهدف من وجودنا هنا ليس كي
نعود إلى بعضنا بل لنشعر بالراحة بعد إنفصالنا

708
01:00:48,139 --> 01:00:51,122
وأن نعيش مع أطفالنا بسعادة

709
01:00:51,767 --> 01:00:56,051
هذا صحيح فهذه الجلسات مخصصة لتجعل
المنفصلين يعتادون على الإنفصال

710
01:00:57,080 --> 01:00:58,847
وليست لتعلم التحكم بسلوك الأخر

711
01:00:58,883 --> 01:01:00,083
حسناً

712
01:01:00,733 --> 01:01:02,033
لنبدأ مجدداً

713
01:01:03,101 --> 01:01:07,519
هل تفكر بأن هناك شيء فعلته
لـ كيلي عندما كنتم متزوجين وتمنيت أنك لم تفعله ؟

714
01:01:10,541 --> 01:01:12,935
هذا سؤال مبهم
لا أعلم

715
01:01:14,370 --> 01:01:18,668
إليك مثالاً : عندما كنت متزوج
هل ضاجعت امرائة أخرى ؟

716
01:01:20,034 --> 01:01:20,553
لا

717
01:01:22,732 --> 01:01:31,382
بالواقع ، عندما كنت
متزوجاً فكرت في ذلك بضع مرات

718
01:01:33,309 --> 01:01:33,943
حقاً ؟

719
01:01:35,703 --> 01:01:38,348
وهل فعلتها ؟ -
لا ، لا ، أجل -

720
01:01:39,016 --> 01:01:44,045
لكن لم يحدث شيء
أعتقد أني أردت فعل ذلك

721
01:01:47,679 --> 01:01:50,225
أعتقد أني فهمت ما تقصدينه
لأني بدأت أشعر بالتحسن

722
01:01:51,457 --> 01:01:53,646
هل هذا كل شيء ؟ -
أجل -

723
01:01:53,682 --> 01:01:54,960
ليس صحيحاً

724
01:01:56,418 --> 01:01:58,112
الحقيقة ستريحك يا بين

725
01:01:59,914 --> 01:02:09,004
في أحد الأيام كان هناك حفلة في منزلنا
وقد عبثت مع أحد الفتيات

726
01:02:09,171 --> 01:02:10,464
أين ؟

727
01:02:11,849 --> 01:02:13,010
أين ؟

728
01:02:13,291 --> 01:02:14,633
في الحمام

729
01:02:15,008 --> 01:02:17,010
أيها الحقير -
أحسنت يا بين -

730
01:02:18,038 --> 01:02:21,013
كيلي ليس عليك الحكم عليه
الآن لأننا بالبداية فقط

731
01:02:22,406 --> 01:02:27,329
لقد بدأ الوقت ينفذ منا لذا سنسمح لكيلي بالحديث
والأسبوع المقبل سنناقش التفاصيل ، مستعدة كيلي ؟

732
01:02:27,367 --> 01:02:28,405
أجل

733
01:02:29,448 --> 01:02:31,550
هل استخدمتِ أطفالك كحجة لـ بين ؟

734
01:02:33,433 --> 01:02:34,142
لا

735
01:02:35,260 --> 01:02:37,070
هل أقمتِ علاقة وأنتِ متزوجة ؟

736
01:02:37,686 --> 01:02:39,220
بالتأكيد لا

737
01:02:39,747 --> 01:02:41,287
هل هذا كل شيء ؟

738
01:02:42,951 --> 01:02:48,419
في أحد المرات
قبلت ألين باركمان على فمه

739
01:02:49,667 --> 01:02:51,113
قبلتيه على فمه ؟

740
01:02:55,076 --> 01:02:56,862
لم تعني شيء -
ألين -

741
01:02:56,898 --> 01:02:59,870
ماذا عن شيلى ؟ -
أرجوك -

742
01:03:00,154 --> 01:03:02,288
إنها صديقتك -
هذا ما حدث فقط -

743
01:03:02,449 --> 01:03:07,824
هذا جيد -
وعندما فكرت بالأمر شعرت بالذنب -

744
01:03:08,836 --> 01:03:09,811
جيد

745
01:03:13,000 --> 01:03:17,023
لما لا

746
01:03:17,433 --> 01:03:19,536
لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟

747
01:03:19,586 --> 01:03:21,826
لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟ -
ماذا ؟ -

748
01:03:22,298 --> 01:03:24,191
لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟

749
01:03:25,386 --> 01:03:27,788
نحن نتحدث الآن عما حدث سابقاً

750
01:03:28,511 --> 01:03:31,269
لا أقصد الوقت الحالي

751
01:03:32,495 --> 01:03:35,603
أجل لكنك لم توافق على ما حدث سابقاً
فلماذا تريد سماع ما يحدث الآن ؟

752
01:03:35,640 --> 01:03:38,570
أنا لا أملك أي مشكلة إتجاه الفترة
الحالية بل أنتِ من لديه

753
01:03:38,606 --> 01:03:41,285
ليس لهذا نحن هنا -
بل لهذا -

754
01:03:41,731 --> 01:03:44,170
أيها الطبيبة ، أليست هذه هي طريقة النكران ؟

755
01:03:44,866 --> 01:03:47,206
أنا أسفة لكن علينا تأجيل هذا حتى الجلسة المقبلة

756
01:03:48,193 --> 01:03:53,952
إن ما تقومان به الآن صعب
لكنكما تتحسنان وعليا أن أهنئكما

757
01:03:57,016 --> 01:04:03,595
بينما نستمر بهذه الجلسات ونتعمق أكثر ستشعران
بالسعادة لأنكما انفصلتم ولن تفكرا بالعودة لبعضكم

758
01:04:10,352 --> 01:04:15,069
ألا يمكننا أن نتحدث عن
الفترة الحالية ولو لدقيقة ؟

759
01:04:15,724 --> 01:04:18,042
انتهى الوقت يا بين -
عما نفعله -

760
01:04:18,055 --> 01:04:19,865
لقد قالت لا -
لماذا لا يمكننا التحدث الآن ؟ -

761
01:04:19,901 --> 01:04:21,144
المرة المقبلة

762
01:04:21,168 --> 01:04:24,515
أعلم أن الوقت انتهى
لكننا دفعنا الكثير أفلا يمكننا البقاء لدقيقتين ؟

763
01:04:24,564 --> 01:04:26,413
شكراً لكِ أيتها الطبيبة -
العفو -

764
01:04:27,168 --> 01:04:29,370
شكراً -
لنذهب -

765
01:04:30,720 --> 01:04:31,758
لنذهب

766
01:05:10,640 --> 01:05:11,666
أشكرك

767
01:05:31,817 --> 01:05:35,809
لقد اتصلت على مكتب ديك
وقالوا انهم لا يعرفون مكانه

768
01:05:37,066 --> 01:05:39,359
يبدوا أن لا أحد يعرف مكان ديك

769
01:05:41,090 --> 01:05:48,470
لقد اتصلت على مكتب بروس ، وقد أخبرهم أن يخبروني كي
أخبرك بأن تغرب عن وجهه لذا لا أعلم ماذا أفعل

770
01:05:54,653 --> 01:05:59,876
أنت تعلم أن هذا الفلم مهم لي لدي نفقات
كثيرة عليا دفعها فلن أراهن بخسارتي لهذا الفلم

771
01:06:00,288 --> 01:06:02,449
يجب أن أعثر عليه

772
01:06:14,850 --> 01:06:17,698
هل أخبرت بروس ؟ -
أجل ، دعني أنتهي وسنتناقش -

773
01:06:17,735 --> 01:06:18,953
يجب أن أعلم

774
01:06:19,329 --> 01:06:22,262
سأنتهي بعد 5 أو 10 دقائق
أريد أن أسترخي

775
01:06:22,702 --> 01:06:24,858
يجب أن أعلم -
عليك أن تجرب هذا -

776
01:06:24,962 --> 01:06:26,943
لست بحاجة لهذا

777
01:06:27,010 --> 01:06:30,304
صدقني ، سوف يريحك -
يجب أن أعلم -

778
01:06:31,313 --> 01:06:33,941
سأنتهي بعد 5 أو 10 دقائق
أريد أن أسترخي

779
01:06:35,460 --> 01:06:36,667
عليك أن تجرب

780
01:06:36,761 --> 01:06:38,291
5دقائق -
أجل -

781
01:06:50,262 --> 01:06:54,023
أنا فقط أنتظره

782
01:07:17,733 --> 01:07:18,895
اعذريني

783
01:07:20,788 --> 01:07:21,555
أجل

784
01:07:22,254 --> 01:07:25,627
ديك ، يكفي لعباً
هل أخبرته بأن يحلق لحيته أم لا ؟

785
01:07:25,658 --> 01:07:28,643
وهل أخبرته عن العواقب إن رفض ؟ -
أجل -

786
01:07:28,852 --> 01:07:29,961
ماذا قال ؟

787
01:07:30,237 --> 01:07:34,624
لقد أخبرته أني أعاني من
سرطان في البنكرياس وأني أموت ببطئ

788
01:07:35,166 --> 01:07:37,061
جيد ، وماذا قال بعد أن أخبرته ؟

789
01:07:37,251 --> 01:07:39,606
قال أني حقير وجبان

790
01:07:40,120 --> 01:07:41,690
وماذا قال بعدها ؟

791
01:07:43,807 --> 01:07:46,796
أنت مطرود -
يا للهول -

792
01:07:47,824 --> 01:07:53,826
أهم زبون لدي والوحيد الذي يدفع
كثيراً وهو سبب ثرائي

793
01:07:54,554 --> 01:07:58,497
أغلق الخط بوجهي -
أنا أسف ، أنت فعلاً قوي -

794
01:07:58,619 --> 01:08:01,225
لا أعلم كيف يمكنك تحمل هذا
ولهذا أحترمك

795
01:08:01,425 --> 01:08:03,975
فأنا دائماً أقلق بخصوص الأفلام
والخسائر وكل شيء

796
01:08:04,070 --> 01:08:07,184
ألا يمكنك أن تترك لحظتي لي ؟ -
أجل إنها عنك -

797
01:08:07,263 --> 01:08:09,178
فقط لو لمرة واحدة -
نسيت أنها عنك -

798
01:08:10,575 --> 01:08:13,135
إنها لحظتي
ليست لحظتك بل لحظتي

799
01:08:16,904 --> 01:08:22,412
لقد فقدت أهم زبون لدي
والمؤلم أنه طردني وأقفل الخط بوجهي

800
01:08:22,478 --> 01:08:27,172
الشخص المسؤول عن ثرائي -
انتظر قليلاً ، سأعود حالاً -

801
01:08:27,889 --> 01:08:30,319
سأعود حالاً -
إلى أين ستذهب ؟ -

802
01:08:30,761 --> 01:08:32,582
أين ستذهب ؟ -
سأعود حالاً -

803
01:08:32,677 --> 01:08:35,432
إلى أين ستذهب ؟ -
سألقي نظرة على شيء بالخارج -

804
01:08:36,543 --> 01:08:38,594
استرخي

805
01:09:03,386 --> 01:09:09,142
بين ، ماذا تفعل ؟ -
اعتقدت اني رأيت شيئاً -

806
01:09:15,342 --> 01:09:17,522
الخميس

807
01:10:12,829 --> 01:10:14,674
زوي ، ماذا تفعلين هنا ؟

808
01:10:15,532 --> 01:10:16,558
يا إلهي

809
01:10:17,162 --> 01:10:18,797
من المحزن موته

810
01:10:20,426 --> 01:10:21,811
بل سيء

811
01:10:22,320 --> 01:10:24,471
لم أكن أعلم أنكِ تعرفِ جاك

812
01:10:26,690 --> 01:10:27,783
هل تعرفينه ؟

813
01:10:28,125 --> 01:10:28,799
أجل

814
01:10:30,828 --> 01:10:31,961
كيف ؟

815
01:10:32,299 --> 01:10:34,105
أبي هذا ليس وقت مناسب

816
01:10:43,120 --> 01:10:45,129
هل هذه ربطة عنق جاك ؟

817
01:10:47,308 --> 01:10:50,434
يا إلهي ، إنها الـ 10 صباحاً
يجب أن تكوني بالمدرسة

818
01:10:54,988 --> 01:10:59,465
ليس الآن -
هناك شيء أريد أن أخبرك به لكني سأخرك لاحقاً -

819
01:10:59,904 --> 01:11:03,692
دعنى نتحدث الآن ، أتريد الحديث الآن ؟ -
لا ، لا ، لا -

820
01:11:03,990 --> 01:11:07,928
حسناً ، سأنتظرك -
سأحدثك بعد الجنازة -

821
01:11:09,983 --> 01:11:10,825
متى

822
01:11:11,817 --> 01:11:13,827
متى تعرفتم على بعضكم ؟

823
01:11:15,680 --> 01:11:17,740
هل هذا مهم الآن ؟

824
01:11:17,844 --> 01:11:21,609
أعلم يا عزيزتي
لكن هل كانت علاقتكم جادة ؟

825
01:11:24,665 --> 01:11:27,132
لماذا سيهم الأمر ؟
فلم يعد لهذا أهمية

826
01:11:29,721 --> 01:11:32,086
إن هذا يحدث إختلافاً كبيراً بعدما حدث له

827
01:11:34,156 --> 01:11:35,547
أسف ، لم يكن عليا قول هذا

828
01:11:37,950 --> 01:11:42,195
أعني
لا أعلم فأنا

829
01:11:43,446 --> 01:11:48,397
لقد كان رائعاً
يعاملني بشكل جيد

830
01:11:50,021 --> 01:11:51,778
لقد كان يتعاطى المخدرات

831
01:11:56,564 --> 01:11:59,609
لقد لمسني

832
01:11:59,817 --> 01:12:00,860
أين ؟

833
01:12:04,980 --> 01:12:06,815
في كل مكان

834
01:12:07,119 --> 01:12:09,025
ما زلتِ صغيره

835
01:12:09,933 --> 01:12:12,394
مرحباً يا صديقي

836
01:12:13,553 --> 01:12:14,662
حشد جيد

837
01:12:15,054 --> 01:12:18,753
بالرغم من أنه لم يكن وسيماً -
صدقني ، نصف كولمبيا حزينة -

838
01:12:19,657 --> 01:12:24,875
لو كان لدي ربع ما كان
يملكه جاك من النساء لعشت كالملوك

839
01:12:27,568 --> 01:12:30,468
لقد مات صغيراً
أنا حزين لأجله

840
01:12:32,548 --> 01:12:37,862
القليل من الناس
عرفوا وفهموا جاك جيداً

841
01:12:47,512 --> 01:12:48,195
صباح الخير

842
01:12:49,307 --> 01:12:53,675
يا إلهي
إن لحيته تبدو أكبر من ما كانت عليه من قبل

843
01:12:54,076 --> 01:12:59,121
لقد مات صغيراً
وفي كامل صحته

844
01:12:59,780 --> 01:13:03,826
جاك جرجي لين مكدانلد

845
01:13:05,485 --> 01:13:07,112
لقد كان مدير أعمال

846
01:13:08,505 --> 01:13:14,426
الكثير من الناس هنا اليوم
يتمنوا لو كانوا مكان جاك

847
01:13:20,798 --> 01:13:23,083
عندما يموت شخصاً
نشعر بالحزن

848
01:13:26,005 --> 01:13:29,090
وقد كان جاك شخص يفي بوعوده

849
01:13:29,258 --> 01:13:32,764
وقد كان قوياً أمام الصعاب

850
01:13:32,932 --> 01:13:37,019
وقد شاهده الكثير وهو غاضب
لكن كان ذلك فقط كي ينجز ما يعد به

851
01:13:37,635 --> 01:13:39,646
وقد كان محايداً بهذه المنافسة

852
01:13:40,806 --> 01:13:48,239
لم أرى هذا العدد الهائل من مدراء الأعمال
يحضرون جنازة شخص يعتبر الأضعف بينهم

853
01:13:48,637 --> 01:13:56,635
ولأكون صريحاً معكم فعندما رأيتكم جميعاً
فكرت في أنكم هنا لسرقة كل زبائن جاك المهمين

854
01:13:57,256 --> 01:14:01,640
ومع فائق إحترامي لكم
لكن هذا ما أراه

855
01:14:01,676 --> 01:14:07,146
هل لديك أي دواء لتهدئة الأعصاب ؟ -
أجل -

856
01:14:07,668 --> 01:14:08,778
أعطني قليلاً منه

857
01:14:11,055 --> 01:14:13,399
أنا أرى الإحترام الحقيقي والحب هنا

858
01:14:14,565 --> 01:14:17,384
الجميع يعلم أن هذه المدينة صعبة العيش

859
01:14:17,552 --> 01:14:19,894
وقد قال لي طومسن في أحد الأيام

860
01:14:20,489 --> 01:14:25,374
بروس يا بني
عالم السينما صعب ومليئ بالأموال

861
01:14:25,909 --> 01:14:28,233
وبه اللصوص والقتلة و القوادين

862
01:14:28,736 --> 01:14:30,683
الرجال الشرفاء يموتون كـ الكلاب

863
01:14:33,132 --> 01:14:36,184
وقال أيضاً
هناك جانب سلبي أيضاً

864
01:14:38,459 --> 01:14:42,822
إن لم يحلق لحيته
اللعينة فستختفي كل شعبيته

865
01:14:42,927 --> 01:14:45,132
في أحد المرات ، كان هناك جنازة
لمدير استوديو

866
01:14:45,133 --> 01:14:54,050
وقد كانت جنازة صاخبة ، فقال
أحدهم : لماذا حضر الكثير جنازة شخص مكروه ؟

867
01:15:18,695 --> 01:15:20,170
بين

868
01:15:23,598 --> 01:15:25,695
اعتقد أنه يجب أن نتحدث لكن -
الظرف سيء ؟ -

869
01:15:25,743 --> 01:15:27,589
أجل -
هل تريد أن نتفاوض ؟ -

870
01:15:28,062 --> 01:15:30,809
لا ، سنتفاوض لاحقاً -
تريد التفاوض ؟ -

871
01:15:32,030 --> 01:15:34,729
تريد التحدث عن زوجتي السابقة لاحقاً ؟

872
01:15:37,428 --> 01:15:39,989
لا ، ماذا تعني ؟ -
لا حقاً ؟ -

873
01:15:40,684 --> 01:15:46,723
لقد نمت على سريري السابق مع زوجتي
السابقة وفي منزلي السابق وتريد أن تتفاوض ؟

874
01:15:46,774 --> 01:15:48,435
لا ، لا -
أتظنني لا أهتم ؟ -

875
01:15:49,876 --> 01:15:52,782
أتريد التفاوض أيها الحقير

876
01:15:55,232 --> 01:15:58,758
لقد اكتشفت هذا بنفسي بسبب
هذه أيها الغبي

877
01:15:59,543 --> 01:16:00,965
بسبب هذه

878
01:16:06,788 --> 01:16:08,671
هل انت بخير ؟ -
أجل

879
01:16:11,641 --> 01:16:13,831
لبعض الوقت اعتقدت أنك -
ماذا ؟ -

880
01:16:15,668 --> 01:16:17,194
لا شيء

881
01:16:18,678 --> 01:16:21,048
على كل حال
أتذكر الفلم الذي حدثتك عنه ؟

882
01:16:21,990 --> 01:16:26,435
سيشارك به نجم كبير
وأريدك أن تنتجه أنت لا لينارد

883
01:16:26,667 --> 01:16:31,897
من تظنني ؟
أريد أن أفهم ، لماذا تريد عرض هذه الفرصة علي ؟

884
01:16:32,699 --> 01:16:34,683
مدير أعمالي قال أنك الأنسب لهذا

885
01:16:35,155 --> 01:16:39,431
فأنت الأفضل في جمع المال
وأنت الأفضل في إنجاحه وأنا أتفق معه

886
01:16:39,567 --> 01:16:41,000
سأرفض -
لماذا ؟ -

887
01:16:42,120 --> 01:16:48,032
أعتقد أن هناك بعض الأشياء
التي علينا مناقشتها أولاً

888
01:16:48,951 --> 01:16:51,772
حسناً ، مثل ماذا ؟ -
مثل مقابلتك لزوجتي السابقة -

889
01:16:53,354 --> 01:16:56,468
بين ، أنتما مطلقان منذو سنة ونصف -
هذا ليس مهماً -

890
01:16:56,470 --> 01:16:58,711
خلال 6 أشهر يستطيع المرء أن يتزوج

891
01:16:58,891 --> 01:17:03,433
ماذا إذاً ؟ إن هذا غير صحيح فقد
كانت متزوجة مني يا سكوت

892
01:17:03,946 --> 01:17:05,206
ما الفرق إذاً ؟

893
01:17:05,888 --> 01:17:08,041
أنا لست سعيداً

894
01:17:10,068 --> 01:17:11,952
أيبدو لك هذا الشعور مألوفاً ؟

895
01:17:16,315 --> 01:17:18,592
عليا أن أفكر أولاً -
حسناً -

896
01:17:24,681 --> 01:17:27,528
من سيكون الممثل في فلمك ؟ -
براد بيث -

897
01:17:27,715 --> 01:17:29,052
متأكد ؟ -
%100 -

898
01:17:29,816 --> 01:17:32,303
براد بيث في فلم عن الأزهار
قد ينجح الأمر

899
01:17:34,596 --> 01:17:36,112
لدي بعض الأفكار

900
01:17:36,640 --> 01:17:37,739
حقاً ؟ -
أجل -

901
01:17:40,667 --> 01:17:43,937
سيداتي ساداتي بقي تقليد
أخير قبل أن نغادر

902
01:17:44,409 --> 01:17:53,029
أريد أن يقوم جميع أقرباء وأصدقاء جاك
بوضع الرمل على ثابوته كي يستطيع الرحيل بسلام

903
01:17:53,858 --> 01:17:56,274
وبعد ذلك سندعوا له

904
01:17:56,311 --> 01:18:01,112
ما كنت سأقف هنا لو علمت أنك قادم -
لن تتخلص مني -

905
01:18:01,765 --> 01:18:08,376
كلانا يعلم أن ما تقوم به غير ضروري -
لقد قلت لك من قبل لا -

906
01:18:09,477 --> 01:18:12,853
الجميع يعلم وحتى جاك الميت
أن هذا ليس جيداً لنا الإثنان

907
01:18:14,412 --> 01:18:15,213
سنرى

908
01:18:17,139 --> 01:18:23,284
أنت مجرد منتج
مجرد قطعة فاسدة في الساندوتش

909
01:18:24,463 --> 01:18:26,639
سأسحق خصيتيك

910
01:18:27,682 --> 01:18:30,043
لا أعتقد أن هذا سيحدث

911
01:18:32,678 --> 01:18:33,967
سنرى

912
01:18:34,004 --> 01:18:35,685
فقط ابتعد عني

913
01:18:36,450 --> 01:18:38,510
أنا أحترمك لأجل الأموات فقط

914
01:19:54,050 --> 01:19:56,000
الجمعة

915
01:20:09,912 --> 01:20:14,210
ماذا حدث ؟ -
لقد أتى بسيارة مضللة بالكامل -

916
01:20:14,342 --> 01:20:15,818
كيف كان يبدو ؟

917
01:20:15,927 --> 01:20:19,722
لقد كان يرتدي نظارة شمسية وقبعة
كبيرة ومعطف واسع

918
01:20:20,105 --> 01:20:23,232
والمسئول عن المكياج هو الوحيد الذي
معه بالمقطورة وقد تم إغلاقها

919
01:20:23,269 --> 01:20:27,212
هل رأه أحد أخر ؟ -
قلوا أنهم لم يستطيعوا التمييز -

920
01:20:27,594 --> 01:20:30,248
لقد تحدثت إليه في جنازة جاك -
وماذا قال ؟ -

921
01:20:30,850 --> 01:20:31,981
لم يوافق

922
01:20:40,120 --> 01:20:45,311
سيد طلب مني الحضور لدعمكم
لكن إن لم تسر الأمور بشكل جيد فسأوقف العمل

923
01:20:45,650 --> 01:20:47,661
لنتحلى بالصبر -
سنجهز قريباً -

924
01:20:52,230 --> 01:20:55,910
هل تعتقد أنه سيفعلها ؟ -
لنأمل ذلك -

925
01:20:59,870 --> 01:21:01,417
نحن مستعدون يا سيدي

926
01:21:09,495 --> 01:21:11,025
سيخرج بعد دقيقة

927
01:21:13,193 --> 01:21:14,240
بل دقيقتان

928
01:21:23,216 --> 01:21:25,754
أشعر أنه لن يحلق لحيته

929
01:21:25,840 --> 01:21:28,346
ماذا تقول ؟
إن عمل الجميع هنا على المحك

930
01:21:29,165 --> 01:21:31,574
تعلم منه
فهو منتج جيد

931
01:21:50,508 --> 01:21:53,543
أريدك أن تعلم أني في قمة التشائم

932
01:21:53,727 --> 01:21:55,836
عليك أن تتوقف عن قول هذا

933
01:21:57,422 --> 01:22:01,949
اشرب سيجارة ، ستخفف من توترك -
لما لا -

934
01:22:01,950 --> 01:22:03,500
رغم أني مقلع منذو سنوات

935
01:22:13,201 --> 01:22:15,921
حسناً هذه هي اللحظة
المنتظرة

936
01:22:35,053 --> 01:22:36,471
هيّا

937
01:22:59,375 --> 01:23:02,693
ما رأيكم بأن نبدأ بتصوير هذا الفلم الحقير ؟

938
01:23:27,378 --> 01:23:29,212
بعد أسبوع

939
01:23:38,115 --> 01:23:40,176
كان

940
01:24:33,718 --> 01:24:35,979
بين ، أعرفك على ماري و ليني

941
01:24:36,419 --> 01:24:38,334
تبدوان صغيرتان -
ليس تماماً -

942
01:24:38,681 --> 01:24:40,408
16عاماً و 16عاماً = 32عاماً

943
01:24:41,068 --> 01:24:42,732
أنا أجيد العد

944
01:24:51,709 --> 01:24:53,553
سمعت أن هناك بعض التعديلات

945
01:24:54,103 --> 01:24:56,908
أجل ، فقط في النهاية -
أتمنى أنكم أبقيتما مشهد السقوط -

946
01:24:57,286 --> 01:24:59,511
أجل لقد أبقيناه

947
01:24:59,740 --> 01:25:02,489
هل نمت بالطائرة ؟ -
أجل -

948
01:25:06,543 --> 01:25:08,932
أشعر بالتفائل -
التفائل جيد -

949
01:25:12,350 --> 01:25:14,923
لم أرى المشهد المعدل -
لم تره ؟

950
01:25:14,936 --> 01:25:15,845
لا

951
01:25:17,263 --> 01:25:19,151
أعتقد أنه مدهش -
لا أشك بهذا -

952
01:25:19,153 --> 01:25:21,113
إنه فلم رائع -
أجل -

953
01:25:21,517 --> 01:25:23,324
لقد كان عملاً صعباً -
أجل -

954
01:25:23,607 --> 01:25:26,336
وأنتِ قمتِ بعمل رائع بتنفيذه -
شكراً -

955
01:25:26,900 --> 01:25:28,530
نحن محظوظون لأنك من مثله

956
01:25:29,163 --> 01:25:31,264
والسيد شون بين

957
01:25:39,471 --> 01:25:42,249
يشرفنا الليلة أن نعلن بدأ
مهرجان كان السينمائي

958
01:25:43,207 --> 01:25:45,802
بفلم يحتوي على الطموح و العطف

959
01:25:46,218 --> 01:25:47,371
فيرسلي

960
01:25:48,204 --> 01:25:54,534
ويشرفني أن أقدم لكم
مخرجاً مبدع بشكل مذهل

961
01:25:55,402 --> 01:25:59,288
سيداتي ساداتي رحبوا
رجاءً بـ جيرمي برونيل

962
01:26:10,254 --> 01:26:11,889
مساء الخير يا فرنسا

963
01:26:12,590 --> 01:26:14,991
حيث الحرية للجميع

964
01:26:19,929 --> 01:26:24,749
والمكان المفضل للجميع والأنسب للعشاق

965
01:26:29,905 --> 01:26:36,760
إخراج هذا الفلم كان متعب جداً
وكان إختبار حقيقي لخبراتنا

966
01:26:39,028 --> 01:26:42,147
ليس لي فقط
بل للجميع

967
01:26:44,231 --> 01:26:46,959
لكنه نبع من القلب

968
01:26:47,361 --> 01:26:52,059
ولكل من سيخرج أثناء مشاهدتنا
لهذا الفلم وسيتخلوا عنا

969
01:26:52,580 --> 01:26:54,407
فسأكون مرشدهم للباب

970
01:26:56,856 --> 01:27:00,044
واللذين سيبقون هنا

971
01:27:01,379 --> 01:27:08,278
لإستفزاز الممثلين الذين يفتقرون للموهبة
ولفرض تأثيرهم الخالي من الأحاسيس

972
01:27:09,120 --> 01:27:15,015
يمكنهم أن يقبلوا مؤخرتي وقضيبي
وشكراً لكم

973
01:27:29,828 --> 01:27:32,479
لقد أحبوه -
بالتأكيد -

974
01:27:33,669 --> 01:27:37,709
وأخبره أن هناك مقعد له بالطائرة في
أحال أراد القدوم معنا ، سنقلع في الساعة الـ 2

975
01:27:38,418 --> 01:27:41,343
واعطه كل التفاصيل ورقم الرحلة -
حسناً -

976
01:27:44,294 --> 01:27:46,587
أحسنت القول -
لقد كان هذا أهم أولوياتي -

977
01:29:06,093 --> 01:29:09,038
يا إلهي
سامحهم لأنهم لا يعرفون ما يفعلون

978
01:31:28,241 --> 01:31:30,559
كما تعلمي يا لو

979
01:31:32,244 --> 01:31:40,156
عليا ان أقول شيئاً لكن لدي الكثير من الأفكار -
أنت تفكر ؟ هذا شيء جديد -

980
01:31:41,012 --> 01:31:45,175
بعد أن شاهدت الفلم الآن ، أعتقد أنه أعجب الجميع -
أرجوك -

981
01:31:46,470 --> 01:31:49,190
أتعلمي -
لا -

982
01:31:50,142 --> 01:31:55,913
أعتقد أن النهاية إحتوت على
الكثير من الشجاعة في التنفيذ

983
01:31:57,887 --> 01:31:59,240
من الجيد أن أعلم هذا

984
01:32:15,995 --> 01:32:16,974
المعذرة

985
01:32:18,372 --> 01:32:20,716
إنها ليلة جميلة في كان

986
01:32:20,965 --> 01:32:21,707
أجل

987
01:32:33,008 --> 01:32:33,964
مرحباً

988
01:32:34,810 --> 01:32:35,403
مرحباً

989
01:32:36,353 --> 01:32:36,986
بين

990
01:32:37,854 --> 01:32:38,855
كيلي

991
01:32:39,272 --> 01:32:40,498
مرحباً

992
01:32:42,783 --> 01:32:44,508
أتذكر الكرسي الذي طلبته ؟

993
01:32:45,393 --> 01:32:49,305
لقد وصل اليوم
وعندما رأيته فكرت بك

994
01:32:49,963 --> 01:32:55,143
ففكرت أن أتصل بك لأطمئن على فلمك

995
01:32:55,835 --> 01:32:59,305
لقد كان جيداً

996
01:33:00,880 --> 01:33:04,300
إذاً لقد وصل الكرسي ؟ -
أجل ، وصل في الصباح -

997
01:33:05,143 --> 01:33:06,685
ما لونه

998
01:33:07,978 --> 01:33:11,064
إنه مغطى بالمخمل الأحمر الرائع

999
01:33:12,337 --> 01:33:17,378
مخمل أحمر
كما تعلمي أنا أحب الأخضر

1000
01:33:19,546 --> 01:33:21,063
لقد أردت التغيير

1001
01:33:22,275 --> 01:33:24,881
جواز السفر
ويريد أيضاً رقم الرحلة

1002
01:33:30,655 --> 01:33:32,257
إنها
2112 F

1003
01:33:42,639 --> 01:33:45,424
ماذا يقول ؟

1004
01:33:45,769 --> 01:33:47,749
يقول أن الطئرة قد أقلعت

1005
01:33:48,668 --> 01:33:50,656
لا يمكن أن تقلع لأني سأستقلها

1006
01:33:52,248 --> 01:33:54,083
2112 F

1007
01:33:56,417 --> 01:33:57,134
بين

1008
01:33:57,469 --> 01:33:58,584
بين

1009
01:34:01,341 --> 01:34:02,784
يقول أن هذه هي طائرتك

1010
01:34:12,894 --> 01:34:14,347
لو انا هنا

1011
01:34:15,194 --> 01:34:16,395
انتظري

1012
01:34:42,437 --> 01:34:44,943
مرحباً
بين

1013
01:34:45,101 --> 01:34:46,594
ماذا يحدث ؟

1014
01:34:47,675 --> 01:34:49,133
مرحباً كيلي -
مرحباً -

1015
01:34:50,275 --> 01:34:53,203
هنا مشكلة كبيرة في المطار
بسبب كثرة الحضور

1016
01:34:54,630 --> 01:34:58,628
قد أبقى هنا لبضعة أيام

1017
01:34:59,290 --> 01:35:04,333
فقد سمعت عن مطعم رائع فوق البحر
ففكرت بأن أذهب لأجربه

1018
01:35:05,397 --> 01:35:07,560
فالحياة ليست سيئة
فأنا في فرنسا

1019
01:35:08,534 --> 01:35:11,112
والحياة هنا جيدة -
أنا أشعر بالغيرة الآن -

1020
01:35:13,227 --> 01:35:15,164
إذاً فقد وصل الكرسي اليوم

1021
01:35:16,660 --> 01:35:18,348
أجل ، وصل في الصباح

1022
01:35:19,191 --> 01:35:21,687
أجل ، لكن اللون الأحمر
لا يمكنني تخيل شكله

1023
01:35:22,886 --> 01:35:24,996
لقد أحببته ، إنه جميل جداً

1024
01:35:27,030 --> 01:35:30,461
أنا أعلم أنه لكِ

1025
01:35:31,277 --> 01:35:34,771
لقد قلت أنه ملكِ
وأنك تعلم هذا

1026
01:35:36,114 --> 01:35:39,140
بين هذا مدهش
أشكرك لأنك تفهمت هذا

1027
01:35:41,376 --> 01:35:44,252
عليا الذهاب

1028
01:35:48,405 --> 01:35:49,496
أراك قريباً

1029
01:35:50,622 --> 01:35:51,365
حسناً

1030
01:35:52,273 --> 01:35:53,812
سأكلمك عندما أعود

1031
01:35:54,284 --> 01:35:55,018
وداعاً

1032
01:36:10,505 --> 01:36:12,617
أتذكرون جلسة تصوير
مجلة فانتي فير ؟

1033
01:36:18,832 --> 01:36:21,362
لقد رأيت ما كتب عنك من تعليقات
على الإنترنت ، لذا أنا أساندك

1034
01:36:23,223 --> 01:36:25,858
شكراً لك
كما تعلم كلها تفاهات ولست مهتماً بها

1035
01:36:27,553 --> 01:36:32,590
يوجد على الطاولة هناك مخطط
لتعرفوا المكان الذي عليكم الوقف فيه

1036
01:36:33,049 --> 01:36:36,536
لقد أخبروني أني سأقف بالقرب من حرف
بالمكان الذي يقف فيه ستيورت الآن W و الـ O الـ

1037
01:36:37,640 --> 01:36:39,867
لكن بعد المذبحة التي حدثت في مهرجان كان

1038
01:36:40,277 --> 01:36:42,501
فقد تم إرسالي بعيداً
P بالقرب من الحرف

1039
01:36:42,692 --> 01:36:45,831
وإن ابتعدت ولو إنشاً واحداً
فسينتهي مستقبلك المهني P عن حرف الـ

1040
01:36:45,917 --> 01:36:49,905
بين اذهب للجهة الأخرى من الحرف

1041
01:36:51,030 --> 01:36:53,136
لليسار
يساري أنا ويمينك أنت

1042
01:36:55,150 --> 01:36:58,133
اذهب للجهة الأخرى

1043
01:36:58,268 --> 01:37:00,769
قليلاً بعد

1044
01:37:02,590 --> 01:37:03,689
القليل

1045
01:37:06,971 --> 01:37:08,259
أنت خارج الحرف

1046
01:37:11,410 --> 01:37:12,572
جيد

1047
01:37:13,515 --> 01:37:14,716
أجل هكذا

