1
00:00:02,046 --> 00:00:22,979
http://dvd4arab.maktoob.com
Presents

2
00:00:23,438 --> 00:00:45,172
:ترجمة لـ
*فـريـق الـديـفـيـدي الأول*
* Abu Essa : تعديل *

3
00:00:47,213 --> 00:00:49,057
بطل الشعب

4
00:00:52,385 --> 00:00:57,877
راندي " الضارب" روبنسون

5
00:00:58,862 --> 00:01:03,144
" المصارع "

6
00:01:19,640 --> 00:01:24,262
" الضارب أصبح خيار الشعب "

7
00:01:45,694 --> 00:01:48,481
مباراة التحدي الكبير
براين " المخاطر " & راندي " المضارب " روبنسون

8
00:01:49,541 --> 00:01:53,072
" الضارب أبدع وأنتزع اللقب "

9
00:01:57,515 --> 00:02:01,048
راندي " الضارب " روبنسون
مع بطل الشرق الأوسط

10
00:02:02,004 --> 00:02:05,438
مباراة التحدي الكبير
"راندي "الضارب"ضد "آية الله

11
00:02:12,710 --> 00:02:15,863
المواجهة الشرسة في مباراة اللقب لعام 1989
... راندي " الضارب " & آية الله

12
00:02:17,222 --> 00:02:18,772
" في " ماديسون سكوير جاردن ...

13
00:02:18,774 --> 00:02:24,740
، بطل العالم
الضارب !! واحد أثنان ثلاثة

14
00:02:25,055 --> 00:02:28,700
السادس من أبريل عام 1989

15
00:02:43,432 --> 00:02:49,365
بعد عشرين عاماً

16
00:02:52,919 --> 00:02:55,457
، كان عرضاً رائعاً أيها الضارب
لقد فتكًت بهم

17
00:03:01,595 --> 00:03:02,896
تفضل

18
00:03:08,339 --> 00:03:10,664
آسف ، تمنيتها لو كانت أكثر

19
00:03:12,064 --> 00:03:15,477
لكن لاتنسى بعد شهرين
راي أوي " خصمك القادم "

20
00:03:15,774 --> 00:03:17,013
أحتاجك يا رجل

21
00:03:33,093 --> 00:03:34,239
! أيها الضارب

22
00:03:35,661 --> 00:03:38,291
لوسمحت ، هل توقع لي ؟ -
بالتأكيد -

23
00:03:39,893 --> 00:03:42,703
كانت هذه مباراتك الأولى مع ديفيد دايموند
في حلبة سبكترم

24
00:03:43,671 --> 00:03:44,763
أجل -
1985 -

25
00:03:46,093 --> 00:03:47,392
جيد
أجل -

26
00:03:48,572 --> 00:03:49,659
كنت رائعا

27
00:03:50,385 --> 00:03:52,199
أنا ممتن لكم -
شكراً أيها الضارب -

28
00:04:56,014 --> 00:04:57,141
! تباً

29
00:05:24,255 --> 00:05:25,361
! ليني

30
00:05:30,541 --> 00:05:31,598
! ليني

31
00:05:34,832 --> 00:05:36,101
هيّا ليني ، أفتح

32
00:05:36,586 --> 00:05:37,643
الباب

33
00:05:41,088 --> 00:05:42,387
اللعنة عليك يا ليني

34
00:07:25,678 --> 00:07:26,732
!أيها الضارب

35
00:07:27,220 --> 00:07:28,367
!أيها الضارب

36
00:07:29,003 --> 00:07:30,273
!أيها الضارب

37
00:07:30,726 --> 00:07:33,241
!أيها الضارب
!أستيقظ ! أيها الضارب

38
00:07:34,873 --> 00:07:36,353
!أستيقظ

39
00:07:40,767 --> 00:07:42,126
من  الذي أيقظني ؟

40
00:07:55,838 --> 00:07:56,894
هيّا

41
00:07:59,162 --> 00:08:00,761
سأراكم أيها المجانين الصغار
في وقت لاحق ، حسناً ؟

42
00:08:03,261 --> 00:08:06,162
سأعود لاحقاً

43
00:08:09,003 --> 00:08:10,212
! ليني -
نعم ؟ -

44
00:08:10,307 --> 00:08:12,186
لماذا تفعل هذا بي ؟

45
00:08:12,220 --> 00:08:14,113
ستدخل عندما
!أن أحصل على نقودي

46
00:08:14,114 --> 00:08:19,190
هيا يا ليني أنت تعرف أنني أدفع لك نقودك -
أجل ، أنت تدفع لكنك تتأخر في الدفع دائماً -

47
00:08:19,194 --> 00:08:22,225
هيًا يا أخي ، أريد أن آخذ أغراضي فقط
دعني على الأقل آخذ كيس الثلج

48
00:08:22,227 --> 00:08:24,059
لا أستطيع مساعدتك -
هيًا يا رجل -

49
00:08:26,010 --> 00:08:27,400
يا إلهي

50
00:08:46,549 --> 00:08:47,666
مرحبا " واين " هل لديك ثانية ؟

51
00:08:48,337 --> 00:08:49,485
في الحقيقة كلا ، لماذا؟

52
00:08:49,959 --> 00:08:52,133
أريد أن أعمل بضع ساعات أضافية

53
00:08:52,914 --> 00:08:55,455
ما مشكلتك اليوم ؟
أرتفعت أسعار ملابس المصارعين ؟

54
00:08:57,314 --> 00:08:58,432
مضحك

55
00:08:59,853 --> 00:09:01,243
سأرى ما لدي

56
00:09:01,423 --> 00:09:03,604
ساعمل في أيام الأسبوع
ومشغول بنهايات الاسبوع

57
00:09:46,145 --> 00:09:48,659
مرحبا يا شباب ؟ -
كيف حالك ؟ -

58
00:09:49,145 --> 00:09:51,108
الضارب -
كيف حالك أخي  ؟ -

59
00:09:54,254 --> 00:09:55,524
أذهب إلى غرفة التبديل

60
00:10:01,120 --> 00:10:05,994
يا شباب أسمعوني ، حسناً " اس إل جي "
" أين هو ستبدأ أولاً ضد " تي دي أس

61
00:10:05,995 --> 00:10:07,097
شكراً

62
00:10:07,099 --> 00:10:10,302
ثانياً ،"  المدمر" و"  كوبين " ضد
" كيد " و " لوكس ليثو "

63
00:10:11,240 --> 00:10:15,681
" ثالثاً ، " سيفي " ضد " ديفون مور
" رابعاً ، " جودس باتيلور" ضد " رابيكوس

64
00:10:16,740 --> 00:10:19,710
المهمة
" خامساً ، " كيفين ماثيوز " ضد " إنفورنو

65
00:10:20,103 --> 00:10:23,246
"سادسا: لدينا "شوجار"و"دي جي هاي
ضد "أخوة الساموا"الجبناء

66
00:10:24,033 --> 00:10:27,236
" سابعاً ، " بول إينمورس " و " آندي أندرسون
" ضد " جيم باورز " و " بابا دان

67
00:10:28,143 --> 00:10:32,483
وأخيرا وليس آخراً " تومي روتن " ضد
" راندي الضارب "

68
00:10:32,798 --> 00:10:34,037
هل هذا مفهوم يا رجال ؟

69
00:10:35,401 --> 00:10:37,259
حسناً ،  لنفعلها سوياً , وقتا طيباً

70
00:10:54,461 --> 00:10:55,731
مرحبا أيها الضارب

71
00:10:56,426 --> 00:10:57,991
كيف حالك يا رجل ؟ -
مرحبا ، أنا تومي -

72
00:10:57,992 --> 00:11:00,334
سنتواجه الليلة معاً -
أعرف ذلك ، تومي -

73
00:11:00,389 --> 00:11:04,145
رأيتك في  بنسلفينيا قبل شهرين -
" مع " ألين تاون -

74
00:11:04,147 --> 00:11:06,173
أبليت بلاء حسناً وأنا فخوراً بك

75
00:11:06,407 --> 00:11:07,612
شكراً ، شكراً

76
00:11:07,614 --> 00:11:11,816
أستمر في العمل يا رجل
الناس دائما يريدون أن يشاهدوك في القمة

77
00:11:11,882 --> 00:11:14,829
الجماهير هنا لايهتمون بالسياسة
فقط يريدون عرضاً جميلاً ،  فقط أظهر مالديك

78
00:11:14,874 --> 00:11:16,117
أجل ، أعرف ذلك

79
00:11:16,847 --> 00:11:20,139
، لكن في هذه الليله
لا أعرف ماذا سوف أفعل بالتحديد

80
00:11:20,608 --> 00:11:22,891
لدي بعض الأفكار والخطط في المباراة

81
00:11:22,894 --> 00:11:26,008
، أظن أن نبدأ بحركة التشابك بالأيدي
يتبعها لكمات خطافية

82
00:11:26,010 --> 00:11:27,722
أريد أن تظهر مهاراتك

83
00:11:27,779 --> 00:11:32,813
اريد منكم يارجال ان تبدأو المباراة بقوة
وأن تضربوهم  بشدة

84
00:11:33,147 --> 00:11:36,812
أمسكه جيداً على الحبل
وبعدها القي به خارج الحلبة حتى يسقط

85
00:11:37,086 --> 00:11:39,582
بعد ذلك سوف تصعد على طرف الحلبة
وتسقط على منافسك بقوة

86
00:11:39,989 --> 00:11:43,707
سوف نقوم بالتظاهر أمام الجماهير بأننا نتصارع -
قم بذلك بالطريقة المعتادة بسلاسلة وبكل سهولة -

87
00:11:43,737 --> 00:11:47,684
، لاتقم بضربه في ساقيه
لقد سئموا الجماهير من ذلك

88
00:11:47,820 --> 00:11:49,783
اعمل على عنقه

89
00:11:50,015 --> 00:11:53,231
هل ستعمل الليلة ؟ -
هيًا يا رجل إنه أمر بسيط -

90
00:11:53,982 --> 00:11:58,850
قد تتمكن من العودة إلى المباراة -
أستطيع الصعود على الحلبة ثم ضربة قوية -

91
00:11:58,886 --> 00:12:01,045
وبعدها يفوز الضارب في المباراة
ونحتفل بشرب الجعة معاً

92
00:12:01,567 --> 00:12:02,684
حسنا, اتفق معك

93
00:12:03,019 --> 00:12:04,713
لديك الكثير من القابلية

94
00:12:05,167 --> 00:12:06,243
حسناً ؟ -
حسناً -

95
00:12:06,437 --> 00:12:07,738
شكراً -
بالتوفيق -

96
00:12:41,063 --> 00:12:46,247
والآن راندي"الضارب"روبنسون

97
00:12:50,504 --> 00:12:51,839
! راندي الضارب

98
00:13:08,136 --> 00:13:10,492
! راندي الضارب

99
00:13:40,170 --> 00:13:41,348
الضارب هل أنت على ما يرام ؟

100
00:13:42,739 --> 00:13:44,099
هل تريد أن تتوقف ؟

101
00:13:45,604 --> 00:13:47,175
هل تريد أن تتوقف ؟

102
00:13:47,480 --> 00:13:48,598
أمتأكد ؟

103
00:14:00,450 --> 00:14:01,535
هيًا ، أنهض

104
00:14:09,851 --> 00:14:11,605
هيا، افعل شيئا الآن

105
00:14:18,498 --> 00:14:19,949
! الضارب

106
00:14:20,735 --> 00:14:22,613
! الضارب

107
00:14:24,851 --> 00:14:25,979
!الضارب

108
00:14:34,889 --> 00:14:36,611
! أيها المقزز

109
00:14:37,399 --> 00:14:38,819
! أيها المقزز

110
00:14:40,241 --> 00:14:41,758
! أيها المقزز

111
00:14:54,405 --> 00:14:56,068
قف أيها الحثالة

112
00:14:57,369 --> 00:14:59,062
أخرج خارج الحلبة

113
00:15:02,882 --> 00:15:06,498
سأقوم بتدمير بطلكم الأول

114
00:15:13,302 --> 00:15:14,662
! توقفوا عن هذا الكلام السخيف

115
00:15:14,663 --> 00:15:16,061
! توقفوا عن هذا الكلام السخيف

116
00:15:16,845 --> 00:15:18,144
قف ايها العجوز

117
00:15:19,808 --> 00:15:21,350
! الضارب

118
00:15:22,409 --> 00:15:24,132
! الضارب

119
00:15:56,417 --> 00:15:57,657
الضارب في القمة

120
00:16:03,625 --> 00:16:05,379
! الضارب

121
00:16:08,922 --> 00:16:10,252
! الضارب

122
00:16:12,097 --> 00:16:13,791
! الضارب

123
00:16:14,607 --> 00:16:15,906
! الضارب

124
00:16:28,200 --> 00:16:30,105
واحد, إثنان, ثلاثة

125
00:16:30,771 --> 00:16:36,379
حضرات السيدات والسادة الفائز في المباراة
راندي "الضارب" روبنسون

126
00:16:46,590 --> 00:16:48,314
لقد جرحت نفسك بشدة يا راندي

127
00:16:50,662 --> 00:16:53,471
سوف أقوم بتنظيف الجرح ،  حسناً؟ -
هل لديك ثانية ؟ -

128
00:16:53,936 --> 00:16:55,563
تفضل بالدخول

129
00:16:59,068 --> 00:17:00,524
هل تعرف ما يجري ؟

130
00:17:00,954 --> 00:17:02,554
السادس من ابريل

131
00:17:03,553 --> 00:17:05,398
" الذكرى العشرين من مباراة القرن مع " آية الله

132
00:17:06,519 --> 00:17:10,848
نعم ، كان هذا من زمن طويل -
لقد مضى الوقت بسرعة -

133
00:17:10,849 --> 00:17:14,143
سوف اقول لك ما أفكر فيه
كلمتان فقط

134
00:17:14,688 --> 00:17:16,623
إعادة المباراة

135
00:17:16,992 --> 00:17:18,331
حسناً أيها الضارب

136
00:17:18,332 --> 00:17:21,448
سوف نقوم بعمل ثورة للجمهور في
ولينغتون نيفادا  في عطلة نهاية الاسبوع

137
00:17:21,684 --> 00:17:24,072
أريد ان تكون مصارعة قوية
بينكما أنتما الأثنان

138
00:17:24,920 --> 00:17:27,004
الضارب ضد آية الله للمرة ثانية

139
00:17:28,040 --> 00:17:31,214
لقد سمعت ان بوب اخذ سمعة
كبيره في اريزونا

140
00:17:31,669 --> 00:17:34,159
لذا هو الأحق لتولي هذه المهمة -
لهذه -

141
00:17:34,856 --> 00:17:36,641
بوب ستكون لدية التزامات أخرى

142
00:17:37,215 --> 00:17:38,545
أجل ؟ -
أجل -

143
00:17:38,999 --> 00:17:40,148
أتفقنا

144
00:17:54,505 --> 00:17:56,948
، هيا يا شباب
لنقوم بالأستحمام معاً

145
00:17:57,637 --> 00:17:59,421
مرحبا ايها الضارب كيف حالك ؟

146
00:17:59,526 --> 00:18:00,934
كيف حالك ياكريس الكبير , هل انت بخير ؟

147
00:18:00,935 --> 00:18:04,918
أنا بخير, هل ما زال لديك أتصال ببائع
الأدوية الخاصة بالرجل الرياضي

148
00:18:04,920 --> 00:18:06,117
ماذا تحتاج ؟

149
00:18:06,119 --> 00:18:09,521
أريد أدوية للعضلات وهرمونات
وسوف ادفع له ما يريد

150
00:18:09,522 --> 00:18:11,335
أمهلني يومان وسوف أقوم بتدبير ما تريد

151
00:18:11,336 --> 00:18:12,772
أنت رجل عظيم أيها الضارب

152
00:18:28,979 --> 00:18:31,277
مرحبا روبي ، كيف حالك ؟ -
مرحبا أيها الضارب ، تفضل -

153
00:18:33,093 --> 00:18:34,423
مشروب بارد

154
00:18:38,112 --> 00:18:39,291
تفضل

155
00:18:40,279 --> 00:18:43,098
هل كاسدي هنا ؟ -
أعتقد أنها في غرفة كبار الشخصيات -

156
00:19:15,754 --> 00:19:18,081
عذراً ,  نحن آسفين ياحبيبتي
لقد أتفقنا على الفتاة الأخرى

157
00:19:18,083 --> 00:19:20,273
نعم ،  نحن نرغب بالفتاة ذات الشعر الأشقر

158
00:19:20,274 --> 00:19:22,123
ولكنها الآن تقضي وقتاً ممتعاً

159
00:19:23,043 --> 00:19:25,158
نحن نتأسف منك, ولكننا فعلاً لا نرغب بك

160
00:19:26,218 --> 00:19:28,456
كم عمرك على أي حال ؟

161
00:19:28,457 --> 00:19:29,755
أنا أتمتع بخبرة كبيرة في هذا العمل

162
00:19:29,817 --> 00:19:35,169
سوف أقدم لكم ما تحلمون
بأن تقدمه لكم عشيقاتكم

163
00:19:37,217 --> 00:19:39,722
أيها الشبان, لا تكونوا وقحين
مع هذه الفتاة

164
00:19:39,723 --> 00:19:42,166
ما رأيكم بأن تقدموا أعتذاراً لها -
من هذا بحق الجحيم ؟ -

165
00:19:42,168 --> 00:19:44,333
لا تقوم بمخاطبة الفتاة بهذة الطريقة -
سأتكلم معها بالطريقة التي اريدها -

166
00:19:44,727 --> 00:19:46,872
حسناً ،  لا داعي للجدال -
لا ، لن ترضى أن يحدثك أحد بهذة الطريقة -

167
00:19:47,268 --> 00:19:48,960
إنه أمر طبيعي

168
00:19:49,324 --> 00:19:50,421
إنه أمر طبيعي

169
00:19:51,290 --> 00:19:55,153
دعوني أقول لكم شيئاً
أنا أضمن لكم أن هذه الفتاة

170
00:19:55,239 --> 00:19:59,534
أفضل وأكثر جاذبية من
أي فتاة سوف تقوموا بملاقاتها

171
00:19:59,765 --> 00:20:00,952
ماذا تقول بحق الجحيم ؟

172
00:20:03,113 --> 00:20:04,400
هل أنت تمزح معي ؟

173
00:20:05,692 --> 00:20:06,900
! ملاعين

174
00:20:08,454 --> 00:20:10,714
لقد جعلتني أخسر 200 دولار بعملك هذا

175
00:20:11,109 --> 00:20:13,982
، أتيت لمساعدتك
أنهم صعاليك

176
00:20:15,981 --> 00:20:17,066
خذي الأمر بسهولة

177
00:20:18,521 --> 00:20:21,062
آسف ، أنا أجمل منهم على أي حال

178
00:20:23,151 --> 00:20:26,659
لم اقصد بأن أغضبك -
حسناً -

179
00:20:27,961 --> 00:20:30,608
سعدت برؤيتك -
وأنا أيضاً سعدت برؤيتك -

180
00:20:31,490 --> 00:20:33,282
لم ارك منذ فترة
كيف حالك؟

181
00:20:33,497 --> 00:20:36,915
سوف اقولك لك, أنني  قدمت افضل مباراة
مصارعة في التاريخ

182
00:20:37,824 --> 00:20:42,583
كان عدد الحاضرين 20 ألف مشجع  بالإضافة
إلى 1.5 مليون مشاهد يتابعونها عبر التلفزيون المدفوع

183
00:20:43,643 --> 00:20:47,549
، نقاتل بعضنا البعض مدة طويلة
والرب كان يعلم متى كانت ستنتهي

184
00:20:47,584 --> 00:20:48,662
كلانا كنا متحمسين

185
00:20:48,663 --> 00:20:52,295
بإمكانك سؤال أي متابع لمباريات المصارعة
وسوف يخبرك عن هذه المباراة

186
00:20:52,753 --> 00:20:54,265
أجل

187
00:20:54,659 --> 00:20:57,624
نعم كانت مباراة عظيمة ، لو قمنا بإعادتها
فسوف نقوم بإعادة التاريخ مره أخرى

188
00:20:59,675 --> 00:21:02,548
يا إلهي
إنكِ جميلة جداً

189
00:21:04,062 --> 00:21:05,665
دعيني أجعلك إمرأة حقيقه هنا

190
00:21:07,268 --> 00:21:09,477
من يعرف, أنا الآن في أفضل صحتي البدنية

191
00:21:10,143 --> 00:21:12,955
ومع قليل من الحظ
سوف تكونين تذكرتي للقمة مرة أخرى

192
00:21:12,971 --> 00:21:15,013
ولكنك لا تعرف أبدا ما بداخل الجمهور -
أجل -

193
00:21:17,283 --> 00:21:18,736
سيكون حلم

194
00:21:20,985 --> 00:21:26,281
يا إلهي ، أنت تنزف -
لقد أصابني جرح هذه الليلة -

195
00:21:27,937 --> 00:21:29,419
هل أنت بخير ؟ -
أجل ، لا شيء -

196
00:21:29,797 --> 00:21:32,717
هل المصارعة فعلاً تمثيل؟ -
تمثيل ، سوف أخبرك إذا كانت تمثيل -

197
00:21:32,718 --> 00:21:33,979
في عام 1986

198
00:21:33,980 --> 00:21:37,725
في دنفر, السيد بوب
ضربني بسكين في ذراعي

199
00:21:38,022 --> 00:21:40,310
وقطع جزء من عضلتي

200
00:21:42,915 --> 00:21:45,134
وأنظري هنا

201
00:21:45,136 --> 00:21:50,132
في عام 1988  في مركز اورلاندو البحري

202
00:21:50,192 --> 00:21:53,220
السيد "ماغنفسينت" ضربني بحبل عريض
في كتفي

203
00:21:53,221 --> 00:21:58,226
ولقد كسر عظمة كتفي

204
00:21:58,800 --> 00:22:01,625
إنه  مؤلم جدا -
ولكن تعرفين لابد ان نظهر العنف أمام الجمهور -

205
00:22:01,626 --> 00:22:03,957
لكي ندخل المتعه لهم

206
00:22:06,297 --> 00:22:09,560
انت تعرف المسيح قال  "لابد أن نصاب بجروح
"لتغفر لنا خطايانا وتمحي شر أعمالنا

207
00:22:10,257 --> 00:22:14,666
العقاب دائما سوف يجلب لنا"
"وبجراحه يكمن شفاؤنا

208
00:22:17,057 --> 00:22:19,841
لماذا تقولين هذا الكلام ؟

209
00:22:20,838 --> 00:22:22,653
لديك نفس شعر المسيح ، ألم تره ؟

210
00:22:24,802 --> 00:22:29,158
أنهم يرمون عليه كل مايستيطعون
قمائم، أحجار ، سهام

211
00:22:30,495 --> 00:22:32,400
أستطيع أن أمارس معه الجنس
لمدة ساعتين مستمرة

212
00:22:33,838 --> 00:22:35,736
لأعبر عن تأييدي له

213
00:22:38,513 --> 00:22:39,842
إنه رجل قوي

214
00:22:40,484 --> 00:22:41,725
التضحية لصالح الضارب

215
00:22:43,658 --> 00:22:47,044
التالي على منصة المسرح
سوف تكون كاسيدي

216
00:22:47,689 --> 00:22:49,352
! تبا لذلك

217
00:22:51,350 --> 00:22:52,498
يجب أن أذهب -
أين ستذهبين -

218
00:22:53,770 --> 00:22:56,075
كم هو حسابك -
حسابي 60 دولار -

219
00:22:58,800 --> 00:23:00,227
أحتفظي بالباقي

220
00:23:01,225 --> 00:23:02,410
شكراً

221
00:23:09,580 --> 00:23:12,399
على المسرح الآن، كاسيدي المثيرة

222
00:23:29,448 --> 00:23:31,867
بالاندروم ب 250
فاليف ب 75 دولار

223
00:23:32,201 --> 00:23:33,852
زجاجتين بقيمة 75 دولار للعلبة

224
00:23:33,988 --> 00:23:36,131
،الكاسيا بقيمة 50 دولار
الانسولين ب 100 دولار

225
00:23:36,228 --> 00:23:38,463
لدينا اربع علب من الكاسيا
وثلاث علب من الانسولين

226
00:23:38,497 --> 00:23:40,281
قيمة الاربع زجاجات الكاسيا هو 100 دولار

227
00:23:40,435 --> 00:23:44,984
اذا كنت تريد المزيد فلدي ايضا روموداكس
بقيمة 200 دولار ليكون الاجمالي المطلوب هو 995

228
00:23:45,071 --> 00:23:48,121
أعرف أن لديك الآن 400 دولار أعطني أياها
وسوف اطلب منك الباقي في وقتاً لاحق

229
00:23:48,950 --> 00:23:50,076
هل لديك حقن؟

230
00:23:50,354 --> 00:23:51,620
لدي حقن صينية

231
00:23:53,132 --> 00:23:54,764
لا , انا لا أريد أي من المنتجات الصينية

232
00:23:57,215 --> 00:23:59,908
، صديقي الضارب
سيساعدك هذا ، حسناً ؟

233
00:24:00,478 --> 00:24:01,901
حسناًه

234
00:24:03,050 --> 00:24:06,460
لابد أن يضاف الماء مع هذا الدواء
لتجعل نمو العضلات سهلاً وسلساً

235
00:24:06,711 --> 00:24:07,891
هل تريد أي شي آخر؟

236
00:24:08,127 --> 00:24:11,340
مسكنات الم ،  مضادات ، بايتس

237
00:24:11,945 --> 00:24:13,443
لا شكراً, هذا كل ما أرغب به

238
00:24:13,992 --> 00:24:16,557
هل أنت متأكد؟
لدي ديبوريا

239
00:24:16,771 --> 00:24:17,976
الفياجرا ؟ -
لا شكراً -

240
00:24:20,235 --> 00:24:22,034
لدي كل شي, فقط ابلغني بما تريد

241
00:24:22,081 --> 00:24:23,712
هل لديك صيدلية يا أخي ؟

242
00:24:24,643 --> 00:24:26,916
هيا يارجل انا اريد ان اهتم بك -
حسنا, اقدر ذلك -

243
00:24:27,467 --> 00:24:29,491
أنا فقط أرغب أن تكون على ما يرام

244
00:24:29,526 --> 00:24:32,122
أنا أريد أن أصبح كبيراً وقوياً -
سوف تقوم بعمل ذلك بالتأكيد -

245
00:24:33,946 --> 00:24:36,301
تبدو بوضع جيد يا رفيقي -
إني احاول ، أحاول -

246
00:24:36,364 --> 00:24:38,058
ارني ما لديك -
هيا ياصاحبي لا تجبرني  -

247
00:24:38,786 --> 00:24:40,519
أرني عضلاتك -
هذا فقط ما لدي -

248
00:24:40,521 --> 00:24:41,882
هيًا ، دعني أشاهد أكثر

249
00:24:42,186 --> 00:24:43,457
أرفعه

250
00:25:16,012 --> 00:25:17,797
نعم هنا بالتحديد

251
00:25:18,130 --> 00:25:19,420
هل تسمعين ماذا أقول ؟-
أجل -

252
00:25:19,523 --> 00:25:23,486
لا تضعي مساكات الشعر لفترة طويلة لأن
في المرة السابقة قد قطًعت خصل من شعري

253
00:25:23,822 --> 00:25:25,304
لا تقلق, دعني أقوم بعملي

254
00:25:28,933 --> 00:25:32,594
إذن ، كيف حال الرجل العجوز هذه الأيام؟ -
أبي بصحة جيدة -

255
00:25:33,293 --> 00:25:35,414
يعمل يعمل ويعمل -
يعمل يعمل يعمل فهمت ذلك -

256
00:25:38,010 --> 00:25:39,587
على الأقل لديه عمل, صحيح؟

257
00:25:42,373 --> 00:25:44,582
مرحبا غلوريا ، كيف حالك ؟ -
مرحبا ،  57 -

258
00:26:21,072 --> 00:26:22,151
مرحبا, تفضل الباب مفتوح

259
00:26:22,225 --> 00:26:23,375
جرب ما بوسعك

260
00:26:25,454 --> 00:26:27,032
من المفترض أن تقع على ركبتيك

261
00:26:30,938 --> 00:26:34,205
أين مكان الأواني المنزلية ؟ -
إنها في الممر السادس -

262
00:26:34,594 --> 00:26:36,128
ستجدها في الجهة اليمنى من الممر

263
00:26:41,013 --> 00:26:42,289
حاول مرة أخرى

264
00:26:43,832 --> 00:26:45,466
هيا اعطني مالديك -
حسناً ، حسناً -

265
00:26:47,464 --> 00:26:48,589
يا إلهي

266
00:26:50,186 --> 00:26:52,773
عدد قليل من صيادة الفئران  -
تجهزها ومن ثم تضربها على الاجسام-

267
00:26:55,528 --> 00:26:57,128
كيف حالك ياسيدي -
بخير , كيف حالك أنت ؟ -

268
00:26:58,821 --> 00:27:00,335
ما رأيك بذلك؟

269
00:27:05,869 --> 00:27:07,020
سوف ينجح ذلك -
حسناً -

270
00:27:08,926 --> 00:27:09,985
هيًا

271
00:27:18,827 --> 00:27:21,188
انا لا ابدو بصحة جيدة اليوم

272
00:27:21,944 --> 00:27:25,091
ركبتي وظهري أفعل بهما ما شئت يا سيدي

273
00:27:25,581 --> 00:27:28,817
ربما أركض نحو الحبال وأرتد لمرة واحدة
وبعدها أسقط

274
00:27:28,876 --> 00:27:31,813
لكن من فضلك لا تعمل حركة التقاطع

275
00:27:31,815 --> 00:27:34,847
قل لي ماذا تريد أن تفعل هذا المساء؟

276
00:27:35,613 --> 00:27:38,144
هل توافق بأن نستخدم  قبضة الدبابيس ؟ -
قبضة الدبابيس؟ -

277
00:27:38,698 --> 00:27:40,361
كمسدسات الدبابيس -
ماذا تعني ؟ -

278
00:27:41,149 --> 00:27:44,721
مثل قبضة المسدسات الخاصة بالدبابيس  -
ضربة الدباسة -

279
00:27:45,116 --> 00:27:46,780
ألم تسمع عنها من قبل؟ -
لا ،  هل هي مؤلمة ؟ -

280
00:27:47,115 --> 00:27:48,295
لهذا رغبت ان أسألك

281
00:27:49,112 --> 00:27:51,592
يا رجل ، إنها ليست مؤلمة عند دخولها للجسم
ولكنها مخيفة كونها معدن

282
00:27:52,228 --> 00:27:57,489
سوف تترك بعض الثقوب في الجسم
عند أستخراجها

283
00:27:58,038 --> 00:28:00,494
دعنى نقدم كل ما لدينا -
شكرا لك ياسيدي هذا شرف لي -

284
00:28:00,882 --> 00:28:02,969
كن حنوناً عند أستخدامك للدبابييس -
لا تقلق يا سيدي -

285
00:28:26,877 --> 00:28:28,812
! واحد ، إثنان ، ثلاثة

286
00:28:33,925 --> 00:28:39,493
سيداتي ساداتي, البطل هو
راندي " الضارب" روبنسون

287
00:29:09,150 --> 00:29:10,451
عرض رائع أيها الضارب

288
00:29:19,740 --> 00:29:24,638
مباراة ممتازه ياسيدي
كانت فعلاً رائعة

289
00:29:25,701 --> 00:29:27,486
لديك جرح كبير هنا أيها الضارب

290
00:29:27,790 --> 00:29:29,385
دعني أعالجه

291
00:29:29,573 --> 00:29:30,784
أنت مجنون

292
00:29:32,296 --> 00:29:35,945
هل أنت بخير بعد ضربة الطاولة؟ -
سوف أعيش ياسيدي لاتقلق  -

293
00:29:42,417 --> 00:29:45,176
قبل 14 دقيقه

294
00:30:09,073 --> 00:30:10,252
! تباً

295
00:30:11,075 --> 00:30:13,592
أحاول أخراج الدبابيس -
حاول بطريقة سهلة أيها الطبيب -

296
00:30:14,141 --> 00:30:15,248
سوف أحاول

297
00:30:17,741 --> 00:30:18,989
يا إلهي

298
00:30:42,112 --> 00:30:43,231
حان وقت العشاء

299
00:30:48,315 --> 00:30:49,413
يا إلهي

300
00:31:07,560 --> 00:31:08,742
هيًا ، بعنف

301
00:31:35,975 --> 00:31:37,429
أستخدم قدمي الصناعية

302
00:31:37,974 --> 00:31:39,457
أستخدم قدمي الصناعية

303
00:31:40,093 --> 00:31:41,970
أستخدم قدمي الصناعية

304
00:31:54,557 --> 00:31:55,920
! الضارب

305
00:32:00,156 --> 00:32:01,396
! اللعنة عليك

306
00:32:02,124 --> 00:32:03,636
! اللعنة عليك

307
00:32:07,904 --> 00:32:09,214
حسناً ، لقد حصلنا عليها

308
00:32:10,991 --> 00:32:12,423
ستبقى بخير أيها الضارب

309
00:32:36,439 --> 00:32:37,790
تقريباً أنتهينا

310
00:33:32,157 --> 00:33:34,003
حسناً أيها الضارب ، إذهب لتستحم

311
00:33:40,305 --> 00:33:41,484
لا تقلق يا رجل

312
00:34:50,666 --> 00:34:52,119
إهدأ ، إلتزم الهدوء

313
00:34:52,816 --> 00:34:54,511
مارولينا ،  ممكن أن تساعديني من فضلك

314
00:34:55,539 --> 00:34:57,326
أبقى هادئاً

315
00:34:58,294 --> 00:34:59,392
!هيا

316
00:35:05,254 --> 00:35:06,556
إهدأ

317
00:35:07,499 --> 00:35:09,072
حسناً ، جيد جداً

318
00:35:21,057 --> 00:35:22,485
شكراّ مارولينا -
حسناّ -

319
00:35:40,615 --> 00:35:42,437
سيد روزينسكي

320
00:35:44,216 --> 00:35:47,805
نادني بإسم راندي -
راندي ، أنا الطبيب مؤيدي زاده -

321
00:35:48,787 --> 00:35:50,208
إذن ، كيف أبدو ؟

322
00:35:50,564 --> 00:35:52,890
أنت الآن أفضل بكثير من لحظة وصولك إلى هنا

323
00:35:53,804 --> 00:35:55,650
أعتقد أنني سليم وأشعر أنني بخير

324
00:35:56,770 --> 00:35:59,524
، إنه قلبك
يجب أن تهتم به بشكل أفضل

325
00:36:00,795 --> 00:36:04,647
ماذا علي أن أفعل ؟ -
في البداية يجب أن تحصل على الأدوية -

326
00:36:05,517 --> 00:36:08,838
،وتكف عما تحقنه بجسمك
يجب عليك أن تقطعها

327
00:36:09,961 --> 00:36:11,233
أعرف ، أعرف

328
00:36:12,836 --> 00:36:14,744
أستطيع أن أعمل على هذا

329
00:36:15,591 --> 00:36:18,061
متى يمكنني العودة إلى النادي الرياضي  ؟

330
00:36:19,495 --> 00:36:22,913
لاقوم بالتمارين الرياضية

331
00:36:23,067 --> 00:36:25,517
لا مانع من التمارين طالما هي معتدلة

332
00:36:26,795 --> 00:36:31,119
أنا مصارع محترف أيها الطبيب -
هذه ليست فكره جيدة -

333
00:36:32,516 --> 00:36:33,822
ماذا تعني ؟

334
00:36:35,337 --> 00:36:39,044
حسناً , مر قلبك  بفترات صعبة ولا أعتقد
أنه سيتحمل الكثير من التمارين الشاقة

335
00:36:42,097 --> 00:36:45,544
حسنا، أستطيع أن
أخفف الأشياء اليومية

336
00:36:45,818 --> 00:36:47,865
... سيد روزينسكي -
راندي نادني براندي -

337
00:36:48,677 --> 00:36:51,577
كنت على وشك الموت يا راندي

338
00:36:52,886 --> 00:36:54,700
في المرة القادمة
لن تكون محظوظاً

339
00:36:59,634 --> 00:37:03,163
حسناً يا دكتور، شكرًا
على الأنباء الطيبة

340
00:37:27,033 --> 00:37:28,425
هذه النسخة من أجلك

341
00:37:31,604 --> 00:37:34,769
،وأحد ما ترك هذا لك
كان هذا هو متعهدك

342
00:37:43,657 --> 00:37:45,760
ستنتصر أيها المحارب"
"حاول الاسترخاء والتعافي

343
00:37:45,762 --> 00:37:47,150
جيري ديفوسكو

344
00:38:31,096 --> 00:38:34,345
روبن رادينسكي، احضر
للصيدلية وصفتك جاهزة

345
00:38:42,838 --> 00:38:44,169
روبن رادزينسكي؟-
!راندي-

346
00:38:46,093 --> 00:38:47,516
!وقع هنا لو سمحت

347
00:38:52,784 --> 00:38:53,842
شكرا

348
00:38:55,689 --> 00:38:56,809
تفضل

349
00:38:58,680 --> 00:39:00,043
نقودي

350
00:39:12,450 --> 00:39:13,933
مرحبا بك بالبيت

351
00:41:07,064 --> 00:41:08,192
!يا آدم

352
00:41:09,635 --> 00:41:11,692
أترغب بلعب النايتندو؟-
حسنا-

353
00:41:12,995 --> 00:41:14,295
حسنا فلنرى ما بجعبتك هناك

354
00:41:14,630 --> 00:41:17,435
ها هو(آيتو)قادم-
سأهز لك صدري-

355
00:41:17,436 --> 00:41:18,691
!ها نحن نبدأ، هيا

356
00:41:19,231 --> 00:41:21,093
هل سمعت عن "نداء الواجب 4"؟

357
00:41:22,075 --> 00:41:23,889
ماذا؟-
"نداء الواجب 4"-

358
00:41:24,375 --> 00:41:25,856
ماذا؟-
"نداء الواجب 4"-

359
00:41:26,191 --> 00:41:28,363
سمه واجب 4"؟"-
"نداء الواجب 4"-

360
00:41:28,885 --> 00:41:30,095
نداء الواجب 4"؟"
نعم-

361
00:41:31,781 --> 00:41:33,384
إنها رائعة بالحقيقة-
حقا؟-

362
00:41:35,381 --> 00:41:36,712
هذه اللعبة قديمة جدا

363
00:41:37,743 --> 00:41:40,042
عن ماذا تدور؟-
إنها لعبة حربية-

364
00:41:40,526 --> 00:41:43,491
معظم أجزاء هذه اللعبة عن
،الحرب العالمية الثانية

365
00:41:43,493 --> 00:41:45,339
ولكن هذا الجزء عن العراق

366
00:41:46,126 --> 00:41:49,120
حقا؟-
..تقوم بتبديل الأطوار ما بين جنود البحرية-

367
00:41:49,122 --> 00:41:52,863
وبين مجموعة القوات الخاصة
إنها لعبة رائعة جدا

368
00:41:54,800 --> 00:41:57,040
!حسنا، ها نحن نبدأ

369
00:41:58,130 --> 00:42:00,278
!هذه هي الضربة الطائرة
!لقد انتهيت

370
00:42:00,885 --> 00:42:02,759
حسنا، مرة أخرى-
لا بد أذهب-

371
00:42:03,092 --> 00:42:05,643
لا بد أن أذهب-
،لقد ضربتك بقوة-

372
00:42:05,727 --> 00:42:07,481
ألا تريد أن تتعادل؟-
كلا، لا بأس بهذا-

373
00:42:08,025 --> 00:42:09,508
ماذا؟-
سألقاك لاحقا، حسنا؟

374
00:42:11,597 --> 00:42:13,351
حسنا، انطلق يا أخي

375
00:42:56,448 --> 00:42:59,081
!تبا

376
00:43:23,630 --> 00:43:24,857
!الرجل الضارب

377
00:43:27,050 --> 00:43:28,182
لقد مضى وقت طويل

378
00:43:28,685 --> 00:43:30,443
...نعم، لقد كنت بالحي

379
00:43:30,742 --> 00:43:33,697
وفكرت أن نتناول
شطيرة هامبرجر

380
00:43:34,424 --> 00:43:38,012
!إني أعمل-
حسنا، ربما لاحقا-

381
00:43:39,083 --> 00:43:40,353
هل أنت على ما يرام؟

382
00:43:42,472 --> 00:43:45,405
هل يمكننا التحدث للحظة؟-
بالتأكيد، بالتأكيد، ما الأمر؟-

383
00:43:47,291 --> 00:43:48,681
دعينا نكون بمكان هاديء

384
00:43:50,474 --> 00:43:51,986
...راندي

385
00:43:54,317 --> 00:43:56,646
لا يمكنني المغادرة
مع زبون كما تعلم

386
00:43:58,146 --> 00:43:59,992
اسمعي، أصبت بنوبة قلبية

387
00:44:05,589 --> 00:44:07,676
أين أوقفت سيارتك؟-
بالخلف-

388
00:44:07,972 --> 00:44:10,282
،حسنا، جيد، سأقابلك هناك
أمهلني دقيقة

389
00:44:18,351 --> 00:44:21,655
أتعلمن ماذا؟ أحتاج لاستراحة
لأدخن سيجارة، لا يمكنني الاقلاع

390
00:44:36,130 --> 00:44:37,674
شكرا، أقدر لك هذا

391
00:44:38,188 --> 00:44:39,287
لا بأس

392
00:44:40,276 --> 00:44:41,345
متى كان الأمر؟

393
00:44:43,061 --> 00:44:44,457
منذ أسبوعين

394
00:44:46,231 --> 00:44:47,441
وكيف تشعر؟

395
00:44:48,924 --> 00:44:50,584
لا أشعر أني كهرقل

396
00:44:51,951 --> 00:44:53,222
ماذا حدث؟

397
00:44:53,978 --> 00:44:59,682
كنت فقط أمشي بغرفة الملابس
..وأخبرني الرجال أني سقطت كالطابوق

398
00:45:00,817 --> 00:45:02,286
ولا أتذكر أي شيء

399
00:45:03,993 --> 00:45:09,773
ويخبرني الآن الأطباء بأنني
لا أستطيع المصارعة بعد الآن

400
00:45:13,464 --> 00:45:14,837
وماذا ستفعل؟

401
00:45:15,745 --> 00:45:19,019
...لا أشعر أني
على ما يرام وحسب

402
00:45:20,507 --> 00:45:22,630
...ولهذا السبب

403
00:45:23,387 --> 00:45:27,534
ولهذا السبب أردت محادثتك
لأنني لا أريد أن أكون وحيدا

404
00:45:32,046 --> 00:45:33,376
...راندي

405
00:45:37,645 --> 00:45:39,490
يجب أن تكون مع عائلتك الآن

406
00:45:40,822 --> 00:45:43,541
أليس لديك ابنة؟
أين ابنتك؟

407
00:45:44,634 --> 00:45:48,202
ابنتي، لا تحبني كثيرا-
لا أصدق هذا-

408
00:45:48,544 --> 00:45:53,861
الكل بحاجة لوالد، وثق بكلامي فمثل
هذا الأمر يعمل على تجميع الناس

409
00:45:57,348 --> 00:45:58,530
يجب أن تتصل بها

410
00:46:00,980 --> 00:46:04,034
،لا بد أن أرجع للداخل
ستكون بخير؟

411
00:46:05,397 --> 00:46:07,697
سأكون بخير-
حسنا-

412
00:46:28,011 --> 00:46:29,794
...ستيفاني

413
00:47:07,617 --> 00:47:09,680
مرحبا، الرجاء ترك رسالة

414
00:47:59,274 --> 00:48:01,090
هل ستيفاني بالبيت؟

415
00:48:02,452 --> 00:48:03,812
ومن أقول لها هذا؟

416
00:48:04,662 --> 00:48:06,054
قولي لها أنه والدها

417
00:48:24,541 --> 00:48:28,260
،مرحبا ستيفاني
إلى أين أنت ذاهبة؟

418
00:48:29,473 --> 00:48:33,240
ماذا تريد؟-
أنا فقط، يجب أن أتحدث إليكِ-

419
00:48:34,133 --> 00:48:35,464
لا يمكنني التحدث فعلا الآن

420
00:48:36,039 --> 00:48:38,284
أحتاج إلى التحدث معك حقا-
لدي مدرسة-

421
00:48:39,012 --> 00:48:40,341
أنت تذهبين للمدرسة؟-
نعم-

422
00:48:40,616 --> 00:48:41,677
هذا رائع

423
00:48:44,007 --> 00:48:49,823
اسمعي، أصبت بنوبة قلبية
وفكرت أن أخبرك وحسب

424
00:48:54,297 --> 00:48:55,537
!يا لك من أخرق

425
00:48:57,506 --> 00:49:00,114
ماذا تريد مني؟
ماذا تريد؟

426
00:49:01,051 --> 00:49:05,135
كنت فقط وحيدا
...وأنت ابنتي وأحبك

427
00:49:05,893 --> 00:49:08,090
وأردت فقط أن أراكِ-
!هذا هراء-

428
00:49:09,524 --> 00:49:11,781
تريد من أن أعتني بك-
كلا-

429
00:49:11,949 --> 00:49:14,579
بلى، وأنا لن أفعل ذلك

430
00:49:16,642 --> 00:49:19,020
أين كنتَ عندما أحتجت إليك لتعتني بي؟

431
00:49:20,640 --> 00:49:23,999
،فعبر كل أيام ميلادي
لم تأتي حتى لمرة واحدة

432
00:49:24,393 --> 00:49:26,088
ومن المحتمل أنك حتى
لا تعرف متى يكون موعده؟

433
00:49:28,515 --> 00:49:31,790
فلذلك لا يهمني أعرف إن كنت
!تعرضت لنوبة قلبية، وتبا لك

434
00:49:42,358 --> 00:49:44,963
<مركز الأبطال الأمريكي>

435
00:49:50,591 --> 00:49:53,386
الضارب، لم أكن أعتقد أني سأراك هنا

436
00:49:53,506 --> 00:49:54,956
ولم لا؟-
مرحبا-

437
00:49:56,201 --> 00:49:58,616
(سمعت أنك أنهرت باستعراض (ديفوسكو

438
00:49:58,913 --> 00:50:01,502
باللحظة التي وصلت بها هنا
أصبت باغماءة، وهذا كل شيء

439
00:50:01,698 --> 00:50:04,026
حقا؟-
لم أبقى بالمستشفى سوى أقل من ساعة-

440
00:50:04,634 --> 00:50:07,364
إذن أنت بخير-
يا أخي، أنا مستعد للانطلاق-

441
00:50:08,084 --> 00:50:10,864
هذا ممتاز كنت على وشك
إلغاء الحدث الرئيسي

442
00:50:11,050 --> 00:50:13,589
أي حدث رئيسي؟-
"ذلك الذي مع"فان فيست-

443
00:50:14,018 --> 00:50:17,345
فكل اللعبة معرضة للتقليل
تيري سي و كاجيانو و فات باك

444
00:50:18,378 --> 00:50:21,858
!أشعر بالإثارة الشديدة
أعطاني فولبي بعض الأوراق الدعائية

445
00:50:25,811 --> 00:50:27,838
ستكون ملحمة-
*الضارب" ضد آية الله"*-

446
00:50:27,923 --> 00:50:30,790
وقال فولبي أن كشافا من
الاستعراض سيتواجد هناك

447
00:50:31,679 --> 00:50:33,757
حدث لا يتكرر إلا كل 20 عام-
سيكون هذا عظيما-

448
00:50:33,891 --> 00:50:35,280
تعال لقد أعددت لك شيئا هنا

449
00:50:36,373 --> 00:50:38,159
مرحبا يا أخي-
مرحبا، كيف حالك يا أخي؟-

450
00:50:39,341 --> 00:50:41,580
إذن سيحضر جمهور جيد الليلة

451
00:50:42,619 --> 00:50:45,048
عظيم، سأعمل على الاسترخاء-
حسنا-

452
00:50:46,653 --> 00:50:48,590
،مرحبا يا رفيقي
كيف حالك أيها الضخم؟

453
00:50:49,017 --> 00:50:50,251
من الطيب أن أراك

454
00:51:15,832 --> 00:51:18,129
إني مشجع لك منذ سنين-
كيف حالك يا أخي؟-

455
00:51:18,196 --> 00:51:19,528
من دواعي سروري أن أقابلك

456
00:51:19,530 --> 00:51:20,982
هل يمكن أحصل على صورة معك؟-
بالتأكيد-

457
00:51:22,619 --> 00:51:23,978
جاهزون يا شباب

458
00:51:24,951 --> 00:51:26,322
ما اسمك مرة أخرى؟-
إيفان-

459
00:51:27,739 --> 00:51:30,511
إ-ي-ف...؟
إ-ي-ف-ا-ن-

460
00:51:31,008 --> 00:51:32,389
!واحد، اثنان... رام

461
00:51:35,673 --> 00:51:39,207
تفضل يا ماثيو-
تفضل-

462
00:52:24,370 --> 00:52:25,914
مرحبا، أنا كاسيدي-
هنري-

463
00:52:26,550 --> 00:52:28,093
،تشرفت بمعرفتك
من أين أنت؟

464
00:52:29,217 --> 00:52:30,518
آرفيلد

465
00:52:31,124 --> 00:52:32,547
حقا؟
وكيف حالك اليوم؟

466
00:52:33,033 --> 00:52:34,291
بخير

467
00:52:34,851 --> 00:52:37,237
ما رأيك برقصة خاصة
لتجعلك تشعر بشكل أفضل؟

468
00:52:38,067 --> 00:52:40,265
كلا، ليس الليلة-
كلا يا هنري-

469
00:52:40,945 --> 00:52:42,012
كلا-
كلا؟-

470
00:52:42,792 --> 00:52:44,916
حسنا
"...ولا تنسوا ليلة الثلاثاء"

471
00:52:53,564 --> 00:52:54,775
كلا

472
00:52:56,955 --> 00:52:59,378
"...على مسرح العرض الرئيسي، المثيرة"

473
00:53:01,125 --> 00:53:02,517
يا هذه؟

474
00:53:04,579 --> 00:53:07,930
كيف وصلت هنا؟-
حطيت هنا وحسب-

475
00:53:08,146 --> 00:53:09,466
حقا؟

476
00:53:09,569 --> 00:53:11,778
كيف تشعر؟-
أشعر بخير-

477
00:53:13,203 --> 00:53:15,139
أفضل بكثير-
جيد-

478
00:53:15,656 --> 00:53:18,470
واتبعت نصيحتك وذهبت لرؤية ابنتي

479
00:53:18,837 --> 00:53:20,412
حقا؟
وكيف سار ذلك؟

480
00:53:21,776 --> 00:53:25,042
،لم يسر ذلك بشكل طيب
فقد عاملتني كأخرق

481
00:53:25,290 --> 00:53:26,951
آسفة لسماع ذلك

482
00:53:28,213 --> 00:53:29,789
لا بأس، فماذا سنفعل؟

483
00:53:31,913 --> 00:53:35,754
ربما لو ذهبت لأجلب
شيئا ما مميز واشتري لها هدية

484
00:53:36,547 --> 00:53:38,240
إنها حقا فكرة رائعة

485
00:53:38,817 --> 00:53:40,447
ما الذي تفضله

486
00:53:41,272 --> 00:53:42,661
لا يمكنني أن أعرف

487
00:53:43,209 --> 00:53:46,477
ما نوع الوسيقى التي تعجبها؟-
لا أعرف حقا-

488
00:53:47,813 --> 00:53:51,961
لا بد أنها تفضل شيئا آخر
مثل الطبخ أو الكتب أو أي شيء ما؟

489
00:53:54,688 --> 00:53:57,045
لا أعرف-
...حسنا...إذن-

490
00:53:58,594 --> 00:54:00,672
يجب أن تجلب لها ملابس

491
00:54:00,927 --> 00:54:02,522
فجميع الفتيات يعجبهن هذا-
حقا؟

492
00:54:02,524 --> 00:54:03,714
حسنا

493
00:54:03,716 --> 00:54:05,352
أعرف المكان الصحيح

494
00:54:05,958 --> 00:54:09,924
هناك محل للملابس ذو بضائع
جميلة في إليزابيث

495
00:54:11,257 --> 00:54:14,467
أعتقد أنه في جادة إليزابيث يجب أن تذهب
إليه في السبت عندما يجلبون أفضل شيء

496
00:54:15,224 --> 00:54:16,768
شكرا، شكرا جزيلا

497
00:54:19,797 --> 00:54:21,282
أتريد الرقص؟

498
00:54:24,164 --> 00:54:26,249
أظن أنني لست مستعدا لهذا بعد

499
00:54:28,519 --> 00:54:29,688
حسنا

500
00:54:57,589 --> 00:54:59,100
كان هذا سريعا

501
00:54:59,861 --> 00:55:05,459
اسمع، لم لا ألتقيك هناك بالسبت
فنتمكن من اختيار شيء ما؟

502
00:55:07,862 --> 00:55:09,232
يعجبني هذا كثيرا

503
00:55:09,941 --> 00:55:11,454
موافق؟-
أجل-

504
00:55:11,456 --> 00:55:12,655
حسنا

505
00:55:13,293 --> 00:55:15,865
موافق

506
00:55:32,917 --> 00:55:34,261
هل نسيت كيف تقرع الباب؟

507
00:55:34,947 --> 00:55:37,464
فلنحاول هذا مجددا، حسنا؟
إني جاد

508
00:55:48,575 --> 00:55:50,763
ماذا تريد؟-
كنت اتساءل عما إذا يمكنني الحصول على المزيد من العمل-

509
00:55:50,765 --> 00:55:54,585
عمل ثابت بدوام كامل

510
00:55:55,923 --> 00:55:57,558
كل ما لدي هو عطلات نهاية الاسبوع

511
00:55:57,954 --> 00:55:59,467
حسنا، هذا ينفع

512
00:56:00,499 --> 00:56:03,149
ألست من يجلس على أوجه
بعض رفاقك الآخرين؟

513
00:56:04,618 --> 00:56:06,900
إذن ماذا لديك؟-
عارض مبيعات-

514
00:56:08,206 --> 00:56:11,282
عارض، من يتعامل مع الزبائن؟-
أجل-

515
00:56:11,750 --> 00:56:15,076
استعراض ربات المنازل الجميلات
الشبقات اللاتي يتوسلن من أجل لحمك

516
00:56:16,378 --> 00:56:17,583
ألديك أي شيء آخر

517
00:56:17,684 --> 00:56:21,086
،كلا ليس لدي
هل أنت مهتم؟

518
00:56:24,852 --> 00:56:27,485
نعم بالتأكيد

519
00:56:48,064 --> 00:56:49,994
مرحبا-
مرحبا-

520
00:56:50,724 --> 00:56:53,608
اللعنة، لم أكن لأتعرف عليك
...إنك تبدين

521
00:56:53,911 --> 00:56:55,436
تبدين نظيفة

522
00:56:55,664 --> 00:56:57,083
نظيفة؟

523
00:56:57,085 --> 00:56:59,140
أعني تبدين بديعة

524
00:56:59,713 --> 00:57:01,472
حسنا، شكرا

525
00:57:01,474 --> 00:57:05,371
اسمعي، هل أناديك بام
أو كاسيدي، أو ماذا؟

526
00:57:05,440 --> 00:57:07,082
بام-
بام-

527
00:57:07,543 --> 00:57:08,991
ولا تتعود عليه

528
00:57:09,910 --> 00:57:13,516
ما هي؟
أنيقة أم رثة أم فوضوية؟

529
00:57:15,167 --> 00:57:16,909
لا أعرف ليس لدي فكرة

530
00:57:19,704 --> 00:57:21,211
يا بام

531
00:57:21,579 --> 00:57:22,877
بام-
نعم؟-

532
00:57:24,215 --> 00:57:27,025
شكرا لك إني أقدر
لك هذا الصنيع حقا

533
00:57:28,660 --> 00:57:30,078
على الرحب والسعة

534
00:57:31,291 --> 00:57:34,285
...اسمعي، أعتقد أن ستيفاني

535
00:57:35,493 --> 00:57:37,580
سحاقية

536
00:57:38,800 --> 00:57:40,672
فهل هذا سيحدث فرقا...؟

537
00:57:41,214 --> 00:57:44,230
كلا، لا بأس بهذا

538
00:57:44,232 --> 00:57:46,788
،أو أن ربما كل هذا برأسي
فلا أعلم

539
00:57:50,176 --> 00:57:52,176
ماذا عن هذا؟

540
00:57:52,178 --> 00:57:56,851
،"انظري لهذا عليه حرف "إس
ممتاز؟

541
00:57:57,459 --> 00:57:59,200
...حسنا

542
00:58:00,082 --> 00:58:04,656
هذا وقت الشتاء، فربما
ترتدي شيء أدفأ مثل معطف

543
00:58:04,658 --> 00:58:06,182
معك حق بهذا

544
00:58:06,518 --> 00:58:09,041
على حجمها-
هذا جميل جدا-

545
00:58:09,359 --> 00:58:11,923
لا أعرف، أعتقد أن
هذا رهيب جدا

546
00:58:12,084 --> 00:58:13,327
ماذا تعتقدين؟

547
00:58:16,970 --> 00:58:19,258
فلنذهب بما لديك يا رجل

548
00:58:19,288 --> 00:58:20,807
حقا؟-
حقا-

549
00:58:20,882 --> 00:58:24,024
أتعلمين تبدين جميلة جدا
بأوقات الصباح

550
00:58:25,394 --> 00:58:27,163
أتتناولين الجعة معي؟

551
00:58:27,979 --> 00:58:29,614
لا بد أن أذهب

552
00:58:30,257 --> 00:58:31,518
قنينة جعة واحد

553
00:58:31,520 --> 00:58:33,092
...إني حقا

554
00:58:34,970 --> 00:58:37,333
لدي طفل

555
00:58:37,795 --> 00:58:39,283
لديك طفل؟

556
00:58:39,778 --> 00:58:41,699
،حسنا

557
00:58:41,701 --> 00:58:43,338
ماذا لديك صبي أم بنت؟

558
00:58:43,340 --> 00:58:44,575
صبي

559
00:58:44,577 --> 00:58:45,853
جايمسون

560
00:58:45,946 --> 00:58:47,936
كم عمره؟-
تسع-

561
00:58:49,788 --> 00:58:51,629
من كان سيظن ذلك؟

562
00:58:51,631 --> 00:58:55,660
،ليس من الشيء المعتاد اخبار الزبائن بذلك
ليس تماما

563
00:58:56,002 --> 00:58:58,420
إنه شيء لا يجلب الإثارة

564
00:59:00,027 --> 00:59:02,123
تمهلي، انتظري لحظة

565
00:59:11,271 --> 00:59:13,546
أريدك أن تعطي هذا
...لرجلك الصغير، إنها

566
00:59:13,548 --> 00:59:15,931
"إنها الشكل الحركي لـ"راندي الضارب

567
00:59:16,548 --> 00:59:19,825
أخبره ألا يفقدها فهي من مجموعة
الـ300 التي أحتفظ بها

568
00:59:20,086 --> 00:59:21,351
حقا؟

569
00:59:21,564 --> 00:59:22,841
كلا

570
00:59:23,806 --> 00:59:25,505
...هيا

571
00:59:25,507 --> 00:59:26,824
قنينة جعة واحدة

572
00:59:27,884 --> 00:59:29,302
!حسنا

573
00:59:30,959 --> 00:59:33,441
لديك طفل يبدو وسيما

574
00:59:33,778 --> 00:59:35,028
أظن ذلك

575
00:59:35,343 --> 00:59:38,258
يمكنني ملاحظة
من أين أتى بوسامته

576
00:59:39,866 --> 00:59:43,081
أجل، لقد أتى بها من والده

577
00:59:45,213 --> 00:59:47,129
ما هذا؟

578
00:59:48,936 --> 00:59:51,307
(هذا مجرد مكان بـ(ترينتون

579
00:59:51,714 --> 00:59:54,114
بماذا تفكرين، بالانتقال هناك؟

580
00:59:54,147 --> 00:59:56,431
إني أعمل على ذلك، نعم-
حقا؟-

581
00:59:56,859 --> 01:00:00,725
المدارس هناك حقا رائعة
...وحي مناسب و رخيص أيضاً

582
01:00:01,000 --> 01:00:02,477
Abu Essa : تعديل

583
01:00:02,498 --> 01:00:04,932
وماذا عن عملك في ملهى(تشيكس)؟

584
01:00:05,004 --> 01:00:07,395
لقد اكتفيت وسأستقيل

585
01:00:17,348 --> 01:00:21,463
نعم! هيا يا عزيزتي ارقصي معي

586
01:00:21,476 --> 01:00:23,659
هنا؟-
نعم، هنا تماما-

587
01:00:25,308 --> 01:00:27,996
لقد رقصت بهذا مرارا-
حسنا إذن، سأرقص لك-

588
01:00:32,430 --> 01:00:33,762
ها قد حصلت على دوامك

589
01:00:33,763 --> 01:00:35,565
بالتأكيد فأحتاج لعمل

590
01:00:41,663 --> 01:00:43,435
هذه هي الرقصة المثيرة

591
01:00:43,867 --> 01:00:46,667
...كنت أعلم من البداية*

592
01:00:46,669 --> 01:00:50,270
بأنك ستحل فائزا*

593
01:00:50,410 --> 01:00:54,244
كنت أعلم منذ البداية تماما*

594
01:00:54,245 --> 01:00:58,804
أنك أطلقت سهما على قلبي*

595
01:01:01,628 --> 01:01:04,472
*...استدر واستدر*

596
01:01:05,679 --> 01:01:07,929
هذا أكبر من الأشياء
التي اعتادوا عليها

597
01:01:07,930 --> 01:01:09,987
بالنسبة لي فأعتقد أن أعمال
الثمانينات هي أفضل الأشياء اطلاقا

598
01:01:09,989 --> 01:01:13,789
بالتأكيد، ففرقة "جانز أن روز" هي الأفضل-
(كرو)... و(ديف لاب)-

599
01:01:13,790 --> 01:01:17,166
ومن ثم يأتي ذلك الجبان
ليحطم كل شيء

600
01:01:17,197 --> 01:01:19,291
وكأن هناك شيئا خاطيء
بالزمن الجيد

601
01:01:19,293 --> 01:01:21,043
أؤكد لك شيئا، أكره
فترة التسعينات اللعينة

602
01:01:21,732 --> 01:01:23,439
التسعينات قذرة جدا

603
01:01:23,440 --> 01:01:24,985
التسعينات قذرة جدا

604
01:01:37,058 --> 01:01:38,387
تبا-
ما الأمر؟-

605
01:01:39,736 --> 01:01:41,624
لا اتصال مع الزبائن

606
01:01:41,626 --> 01:01:42,969
لا بد أن أذهب

607
01:01:42,974 --> 01:01:44,848
لقد قلتي قنينة جعة واحد

608
01:01:44,876 --> 01:01:47,038
قلت ذلك؟-
أجل-

609
01:01:57,368 --> 01:01:59,085
قنينة جعة واحدة

610
01:02:19,028 --> 01:02:20,717
تفضل

611
01:02:23,040 --> 01:02:25,891
يا أخي، المفروض أن يوضع
عليها اسم راندي

612
01:02:26,980 --> 01:02:29,868
أعتقد أنهم وضعوها حسب استعراض
المصارعة أو شيئا من هذا القبيل

613
01:02:29,869 --> 01:02:32,232
وهل يجب أن أرتدي مثل هذه الأشياء؟

614
01:02:32,335 --> 01:02:34,493
كلا فأنت مميز

615
01:02:36,299 --> 01:02:38,408
إذن هل يمكنك تغيره؟

616
01:02:38,614 --> 01:02:40,584
فقط ارتدي هذا الشيء اللعين، حسنا؟

617
01:03:09,648 --> 01:03:11,102
تبا

618
01:04:12,977 --> 01:04:15,296
ها هو كيس اللحم يا صاح

619
01:04:19,572 --> 01:04:21,145
!ثماني عشر

620
01:04:21,908 --> 01:04:25,226
هل هو بيع كامل أم فقط لمرة واحدة؟-
...(هادسون آيكرز)-

621
01:04:25,263 --> 01:04:28,671
لم يكن واضحا جدا

622
01:04:28,843 --> 01:04:30,812
دعيني أتفقد-
حسنا-

623
01:04:34,707 --> 01:04:36,893
!واين، نحو عارض المبيعات

624
01:04:37,232 --> 01:04:38,690
سيصل خلال دقيقة

625
01:04:39,759 --> 01:04:42,972
ما هو برأيك أفضل لحم مشوي؟

626
01:04:43,362 --> 01:04:44,615
أفضل ماذا؟

627
01:04:44,616 --> 01:04:47,041
!لحم مشوي
أيهم؟

628
01:04:51,471 --> 01:04:54,188
...أفضل لحم مشوي أظن
مايبل جلاس)ليس سيئا)

629
01:05:01,676 --> 01:05:02,956
صدر وأفخاذ

630
01:05:02,960 --> 01:05:04,026
قطع صغيرة

631
01:05:04,027 --> 01:05:05,768
حسنا-
أغلق عليه-

632
01:05:05,770 --> 01:05:06,870
"وأضغط زر "تشغيل

633
01:05:06,884 --> 01:05:07,981
أجل

634
01:05:22,693 --> 01:05:28,163
ستة وأربعون، ماذا ترغبين؟-
أريد 250 غرام من سلطة معجون المعكرونة-

635
01:05:28,252 --> 01:05:29,425
حاضر، سيأتيك حالا

636
01:05:32,167 --> 01:05:34,302
نصف رطل من سلطة
معجون المعكرونة جاهزة

637
01:05:36,272 --> 01:05:38,190
أجلب لك شيئا آخر؟-
كلا، هذا كل شيء-

638
01:05:39,467 --> 01:05:41,431
طاب يومك يا عزيزتي

639
01:05:41,821 --> 01:05:43,184
شكرا لك

640
01:05:48,016 --> 01:05:49,285
!سبعة وأربعون

641
01:05:52,887 --> 01:05:54,675
أريد 8 قطع من الدجاج

642
01:05:54,677 --> 01:05:57,007
أي نوع من الدجاج تريدين؟-
أريد 8 قطع-

643
01:05:57,224 --> 01:06:00,812
صدران اثنان، أعني صدران
اثنان كبيران

644
01:06:00,813 --> 01:06:02,332
صدران اثنان كبيران، قادمان حالا

645
01:06:02,333 --> 01:06:04,103
،هذا ما أريده
صدران اثنان كبيران

646
01:06:04,615 --> 01:06:08,944
صدران اثنان كبيران
شيء بدماغ

647
01:06:08,945 --> 01:06:10,648
وجناحان، ابقي بعيدا
عنهما وهما عاليين

648
01:06:12,929 --> 01:06:15,985
كثير من الدجاج ينطلق للخارج
تفضلي يا عزيزتي طاب يومك

649
01:06:16,591 --> 01:06:18,597
من التالي؟-
أنا-

650
01:06:18,887 --> 01:06:21,128
ماذا لديك أيها الوسيم؟-
نصف رطل من سلطة البيض-

651
01:06:21,130 --> 01:06:23,446
نصف رطل من سلطة
البيض قادم حالا

652
01:06:25,093 --> 01:06:26,760
ها نحن ننطلق-
طازج-

653
01:06:26,762 --> 01:06:29,640
الطازج هو الشقي السعدان يا أخي

654
01:06:30,467 --> 01:06:32,116
هذا هو النوع الطيب

655
01:06:32,719 --> 01:06:33,948
قادم حالا

656
01:06:33,950 --> 01:06:35,993
هيا بقلب الهدف، هيا

657
01:06:35,994 --> 01:06:38,763
،إنه الربع الأخير هيا
بقيت 12 ثانية، اذهب

658
01:06:38,829 --> 01:06:40,561
انتظر التمريرة بكلتا اليدين

659
01:06:40,792 --> 01:06:43,907
!هدف! ما رأيكم بهذا يا رعاة البقر؟

660
01:06:44,079 --> 01:06:46,043
ماذا عندك أيتها اللطيفة؟

661
01:06:46,069 --> 01:06:47,240
مرحبا

662
01:06:52,470 --> 01:06:54,308
مرحبا يا ميك، كيف حالك؟

663
01:06:54,451 --> 01:06:55,976
"نعم، إنه "الضارب

664
01:06:57,628 --> 01:06:58,954
نعم بالتأكيد

665
01:07:00,916 --> 01:07:02,155
،اسمع

666
01:07:02,617 --> 01:07:05,405
(لا بد أن تضمني لـ(يوتيكا

667
01:07:07,509 --> 01:07:10,090
كلا،  سأعتزل

668
01:07:14,922 --> 01:07:16,828
مرحبا فرانك، كيف  حالك؟

669
01:07:17,488 --> 01:07:19,216
إني بخير يا رجل

670
01:07:20,026 --> 01:07:21,386
...اسمع

671
01:07:28,275 --> 01:07:30,951
هيا يا فولب أنا آسف
تعرف أني أنهيت الموضوع

672
01:07:32,188 --> 01:07:34,664
كلا إني أدرك وأتفهم ذلك

673
01:07:35,261 --> 01:07:38,190
كلا، لا مزيد من هذا
لقد اكتفيت، وقد اعتزلت

674
01:08:11,094 --> 01:08:12,381
!ستيفاني

675
01:08:13,062 --> 01:08:14,569
هل تطاردني خلسة؟

676
01:08:14,775 --> 01:08:16,238
...كلا، فأنا

677
01:08:16,845 --> 01:08:18,823
جلبت لكِ هدية

678
01:08:19,833 --> 01:08:21,299
هيّا، إفتحيها

679
01:08:32,354 --> 01:08:35,154
الـ " س " هو ستيفاني

680
01:08:35,362 --> 01:08:36,815
نعم

681
01:08:37,336 --> 01:08:38,561
أعجبتكِ؟

682
01:08:40,602 --> 01:08:42,437
إنها لمّاعه

683
01:08:43,239 --> 01:08:45,936
هذه ليست هديتكِ الحقيقية
أحضرت لكِ شيء آخر

684
01:08:52,543 --> 01:08:54,379
هذه هديتكِ الحقيقية

685
01:09:04,220 --> 01:09:05,702
معطف

686
01:09:05,703 --> 01:09:07,620
...حسناً، إنه الشتاء

687
01:09:07,622 --> 01:09:09,245
أريدكِ أن تبقي دافئة

688
01:09:10,968 --> 01:09:12,190
شكراً

689
01:09:12,438 --> 01:09:14,432
أي شيء من أجلك يا حبيبتي

690
01:09:14,761 --> 01:09:16,336
ماذا تفعلين الآن؟

691
01:09:16,923 --> 01:09:18,785
ماذا أفعل؟

692
01:09:19,387 --> 01:09:24,298
إعتقد بأنه يمكننا الذهاب
إلى المكان المفضل

693
01:09:24,773 --> 01:09:27,259
ليس لدينا مكاناً مفضل

694
01:09:27,304 --> 01:09:29,057
ستميزينه عندما ترينه

695
01:09:31,648 --> 01:09:36,538
،هذا ليس وقتا مناسبا
لدي بعض الأمور عليّ إنجازها

696
01:09:37,347 --> 01:09:39,106
أي نوع من الأمور؟

697
01:09:40,878 --> 01:09:42,685
فقط...أمور

698
01:09:42,793 --> 01:09:44,633
...هيّا، أنا لستُ

699
01:09:44,893 --> 01:09:47,069
أنا لن آخذ منكِ شيء

700
01:09:47,071 --> 01:09:49,235
سوف نتمشى لبرهه

701
01:09:54,530 --> 01:09:57,102
لم آتي إلى هنا منذ سنين

702
01:09:59,628 --> 01:10:01,877
هل تذكرين بيت الفنار؟

703
01:10:03,199 --> 01:10:06,266
هناك من المفترض أن يكون فندق الوحش

704
01:10:06,267 --> 01:10:08,509
من ذلك النوع؟-
لقد أحببتيه-

705
01:10:08,645 --> 01:10:11,878
...كان هناك ذلك الهيكل العظمي المخيف

706
01:10:11,879 --> 01:10:16,772
الخارج من تابوت حيث انتابك
الخوف وبكيتِ وجريت خارجا

707
01:10:17,170 --> 01:10:20,152
ثم توسلتِ للعودة هناك مجددا

708
01:10:20,707 --> 01:10:23,346
كل هذا لم يكن سوى عقاب

709
01:10:23,347 --> 01:10:27,842
أجل لم تكوني لتذهبي ما لم تجلسي
على قدمي وتشبكين ذراعيك حول رجليّ

710
01:10:28,512 --> 01:10:30,387
وقطعنا طول الطريق هكذا

711
01:10:31,004 --> 01:10:32,886
أنا لا أتذكر ذلك

712
01:10:34,402 --> 01:10:36,188
أنا أذكر ذلك

713
01:10:46,962 --> 01:10:48,974
...أردت فقط إخباركِ

714
01:10:49,760 --> 01:10:54,330
أنا الذي من المفروض
أن يهتم بكل شيء

715
01:10:54,687 --> 01:10:59,849
أنا الذي من المفروض
أن يجعل الأمور على ما يرام للجميع

716
01:11:01,419 --> 01:11:04,560
فقط الأمور لم تجري
على هذا النحو

717
01:11:05,226 --> 01:11:06,740
ورحلت

718
01:11:07,256 --> 01:11:08,691
تركتكِ

719
01:11:10,308 --> 01:11:12,607
لم تفعلي أي شيء خاطىء

720
01:11:12,996 --> 01:11:14,222
تعرفي؟

721
01:11:14,223 --> 01:11:18,423
لقد حاولت نسيانكِ

722
01:11:19,260 --> 01:11:21,524
...فقط حاولت التظاهر

723
01:11:21,904 --> 01:11:23,525
بأنكِ غير موجودة

724
01:11:24,615 --> 01:11:26,367
لكن لا أستطع

725
01:11:29,466 --> 01:11:31,552
أنتِ فتاتي

726
01:11:32,252 --> 01:11:35,336
أنتِ فتاتي الصغيرة

727
01:11:35,898 --> 01:11:37,842
...والآن

728
01:11:41,237 --> 01:11:44,548
...سأقطع قطعة لحم قديمة فاسده

729
01:11:45,324 --> 01:11:47,673
وأنا وحيد

730
01:11:48,936 --> 01:11:51,531
وأستحق أن أكون وحيداً

731
01:11:52,840 --> 01:11:55,558
أردتكِ فقط أن لا تكرهيني

732
01:12:02,206 --> 01:12:03,839
مفهوم؟

733
01:12:37,119 --> 01:12:39,655
ماذا تفعلين الآن؟

734
01:12:45,697 --> 01:12:47,212
يا إلهي

735
01:12:51,668 --> 01:12:54,789
لا بُد أن يكون هناك
حانة أو شيئاً ما

736
01:12:58,387 --> 01:13:00,065
ها نحن نبدأ

737
01:13:01,635 --> 01:13:02,935
ماهذا؟

738
01:13:02,936 --> 01:13:04,771
توقيري لكِ

739
01:13:06,043 --> 01:13:07,800
وهل عليً توقيرك أيضاً؟

740
01:13:25,937 --> 01:13:28,631
،يمكنك قيادة الرقصة
لست سيئاً

741
01:13:28,702 --> 01:13:29,884
شكراً

742
01:13:40,467 --> 01:13:42,029
تمهلي

743
01:13:42,939 --> 01:13:44,876
إنتظري دعيني أفتح الباب

744
01:13:49,067 --> 01:13:51,970
أتمنى أنه كان
مؤلماً جداً لكِ

745
01:13:52,124 --> 01:13:53,839
لا بأس

746
01:13:53,921 --> 01:13:55,332
...أجل، حسناً

747
01:13:55,880 --> 01:13:58,524
حسناًَ...وداعاً

748
01:13:58,739 --> 01:14:00,257
وداعاً

749
01:14:01,004 --> 01:14:03,460
لربما نخرج للعشاء
في وقت ما

750
01:14:03,931 --> 01:14:05,030
عشاء؟

751
01:14:05,031 --> 01:14:06,698
يوم الجمعة أو شيء من ذلك

752
01:14:07,879 --> 01:14:09,655
هل هو يوم عمل بالنسبة لكِ

753
01:14:11,144 --> 01:14:13,328
يوم السبت سيكون أفضل

754
01:14:13,706 --> 01:14:14,854
يوم السبت؟

755
01:14:14,855 --> 01:14:17,153
نعم-
لكِ ذلك-

756
01:15:26,907 --> 01:15:28,700
أنتِ هناك

757
01:15:39,697 --> 01:15:41,521
هيّا، إفتحيها

758
01:15:43,132 --> 01:15:45,507
سأقرأها عندما تكون
أكثر هدوءً

759
01:15:45,651 --> 01:15:48,166
هيّا، أريد رؤيت
وجهكِ عندما تقرأينها

760
01:16:02,234 --> 01:16:04,279
شكراً، لذلك لطيف جداً

761
01:16:04,280 --> 01:16:07,291
أنا أشكركِ، هيّا
أنتِ أنقذتيني

762
01:16:11,016 --> 01:16:12,267
ماذا؟

763
01:16:13,419 --> 01:16:16,965
لا يمكنني فعل هذا-
فعل ماذا؟-

764
01:16:18,615 --> 01:16:20,096
نحن

765
01:16:21,750 --> 01:16:24,296
إعتقد بأن لدينا شيء هنا

766
01:16:24,298 --> 01:16:27,531
...لا، أعتقد لو سئلت أنت رجل عظيم

767
01:16:28,449 --> 01:16:30,147
إذن ما المشكلة؟

768
01:16:30,182 --> 01:16:33,480
،تظن بأنني تلك الراقصة للتعري
ولكني لست كذلك

769
01:16:33,644 --> 01:16:35,218
...بل أنا أم

770
01:16:35,765 --> 01:16:39,077
لدي مسؤولية، لدي إبن

771
01:16:39,318 --> 01:16:42,437
على أية حال، لا أريد هذا

772
01:16:42,438 --> 01:16:43,897
ماذا عليّ أن أفعل؟

773
01:16:44,930 --> 01:16:46,334
لا يمكنني الذهاب إلى هناك

774
01:16:46,963 --> 01:16:49,725
ماذا عن اليوم الأخر؟-
إنها خطأ-

775
01:16:50,748 --> 01:16:53,622
لم يبدو خطأً بالنسبة لي

776
01:16:53,889 --> 01:16:56,971
النادي والعالم الحقيقي لا يختلطان

777
01:16:57,276 --> 01:17:02,820
كل هذا هراء لأني أظن
بأنكِ لا زلتِ تحسين بشيء

778
01:17:02,821 --> 01:17:07,591
أنت زبون، زبون لعين
وأنا لا أخرج مع زبائن

779
01:17:07,593 --> 01:17:09,042
هل فهمت؟

780
01:17:10,226 --> 01:17:13,615
نعم فهمت، هل لي ببعض " التاكيلا " رجاءً؟-
بالتأكيد-

781
01:17:14,231 --> 01:17:16,174
خذي هذا

782
01:17:18,792 --> 01:17:21,282
ما هذا؟-
أريد رقصة-

783
01:17:21,561 --> 01:17:23,254
كف عن ذلك

784
01:17:23,331 --> 01:17:25,985
ماذا بكِ؟
هل ترفضين دفعه من زبون

785
01:17:25,986 --> 01:17:27,945
أريد رقصة، يا حلوتي-
!تباً لك-

786
01:17:27,956 --> 01:17:30,423
هيّا، إنهضي وحركي مؤخرتكِ
...وإضغطي على ثدييكِ

787
01:17:30,424 --> 01:17:32,085
...وازني بين مؤخرتكِ اللعينة-
!تباً لك-

788
01:17:32,086 --> 01:17:35,607
!تظاهري بأنكِ ترقصي-
!أخرج من هنا، يا رجل-

789
01:17:35,608 --> 01:17:38,748
أيها "الضارب" أخرج-
تريد شراب؟-

790
01:17:38,750 --> 01:17:40,050
لا، شكراً

791
01:18:04,219 --> 01:18:05,955
يا إلهي

792
01:18:27,295 --> 01:18:29,548
"الضارب"-
( لاري )-

793
01:18:29,549 --> 01:18:31,788
ماذا حدث؟ كيف حاك؟
إعتقدت بأنك تقاعدت

794
01:18:31,789 --> 01:18:33,373
جئت لرؤية العرض

795
01:18:33,374 --> 01:18:35,501
هيّا، بالطبع

796
01:18:38,732 --> 01:18:42,484
أنظر من هنا، كيف حالك
هل كل شيء على ما يرام؟

797
01:19:23,902 --> 01:19:26,650
أهلاً يا رجال، كنتم رائعين الليلة-
هل أعجبك؟-

798
01:19:26,651 --> 01:19:27,940
كان عرضاً لا يُصدق

799
01:19:27,941 --> 01:19:29,658
كنت سريعاً

800
01:19:29,659 --> 01:19:30,826
كنت جيداً

801
01:19:31,808 --> 01:19:34,303
والأهم من ذلك
إنهم أحبوك

802
01:19:34,433 --> 01:19:36,310
وكيف الأمور معك، يا رجل؟

803
01:19:36,581 --> 01:19:39,369
إنه متأرجح، يا أخي-
متأرجح، إذن ما رأيك؟-

804
01:19:39,370 --> 01:19:41,253
لنأخذ شراب-
شراب، هل ستشتريه؟-

805
01:19:41,440 --> 01:19:43,531
سأشتريه-
ستشتريه؟-

806
01:19:44,058 --> 01:19:45,227
طاولة 15

807
01:19:56,537 --> 01:19:57,644
شكراً

808
01:19:57,856 --> 01:19:59,452
أنا أعرف من أنت

809
01:20:02,898 --> 01:20:05,950
أخي لديه صورة كبيرة
ملصقه على الباب

810
01:20:05,950 --> 01:20:08,017
لدى أخيكِ ذوق جيد

811
01:20:08,117 --> 01:20:09,975
نعم، صورة مثيرة جدا

812
01:20:10,049 --> 01:20:12,172
إذاً، ماذا تفعلون هنا على كل حال ؟

813
01:20:12,709 --> 01:20:14,292
نعمل عرضاً في مركز ريكس

814
01:20:14,533 --> 01:20:17,965
رائع، أمازلت تُصارع؟

815
01:20:18,179 --> 01:20:20,400
نعم، ما زلتُ اقفز من فوق الحبال-
هذا مثير-

816
01:20:24,331 --> 01:20:26,327
إذاً، تُريد الذهاب إلى حفلتي؟

817
01:20:26,765 --> 01:20:29,958
حفلة؟ أية حفلة؟

818
01:20:31,573 --> 01:20:34,464
تعرف، حفلة
تحرق الرجل

819
01:20:37,336 --> 01:20:39,675
تباً، هذا جميل

820
01:20:50,305 --> 01:20:51,861
!اذهبوا إلى غرفة لعينة

821
01:22:54,574 --> 01:22:56,052
تباً

822
01:23:01,039 --> 01:23:02,571
اللعنة

823
01:23:14,436 --> 01:23:16,896
هل ستيفاني بالمنزل؟

824
01:23:40,488 --> 01:23:42,688
من طلب منك أن تدخل؟-
ما الذي تفعله هنا؟-

825
01:23:42,801 --> 01:23:45,007
...آسف، ستيفاني، أنا-
!أخرج من هنا-

826
01:23:45,009 --> 01:23:47,515
يمكنني تولي الأمر إليسا-
بالطبع لا-

827
01:23:47,517 --> 01:23:48,966
!يمكنني تولي الأمر

828
01:23:48,967 --> 01:23:51,160
آسف لتسببي في هذا الإرتباك، آسف

829
01:23:51,992 --> 01:23:54,965
إنتظري ليس عليكِ الرحيل

830
01:23:56,214 --> 01:23:59,518
إنتظرت في المطعم ساعتين

831
01:23:59,524 --> 01:24:03,154
ساعتين أقول لنفسي بأنه
ربما حدث شيء

832
01:24:03,155 --> 01:24:05,875
لكن نفس ما يحدث كل مرة
ثانيةً، وثانيةً

833
01:24:05,877 --> 01:24:11,328
أعتذر، لدي أشياء سيئة
...في رأسي بسبب الشرب وشيء آخر

834
01:24:11,971 --> 01:24:13,933
!هذا هراء

835
01:24:13,989 --> 01:24:15,630
يا إلهي، لماذا أفعل ذلك؟

836
01:24:15,659 --> 01:24:18,844
!لأنك حقير

837
01:24:19,730 --> 01:24:24,588
لأنك تعيش حياة حقيرة
ولا يمكنني تحمل هذا بعد

838
01:24:24,627 --> 01:24:28,353
لا يمكنني الصمود أكثر
لا يمكنني البكاء عليك

839
01:24:31,187 --> 01:24:32,364
!تباً! تباً

840
01:24:32,937 --> 01:24:35,572
!أنت أحمق، أنت أحمق لعين

841
01:24:35,594 --> 01:24:38,432
إهدئي، آسف، آسف-
لا تلمسني-

842
01:24:38,433 --> 01:24:41,493
أنا أكرهك-
أعرف بأنكِ تكرهيني-

843
01:24:41,670 --> 01:24:44,685
أعرف بأنكِ تكرهيني

844
01:24:44,834 --> 01:24:46,811
إهدئي، إسمعيني

845
01:24:46,812 --> 01:24:48,724
أتعرف، لا يهمني

846
01:24:49,051 --> 01:24:50,798
لا أكرهك

847
01:24:50,990 --> 01:24:54,155
،وأنا لا أحبك
ولا حتى أودك

848
01:24:54,311 --> 01:24:57,213
ومن الغباء الاعتقاد
أنه يمكنك التغير

849
01:24:57,218 --> 01:24:59,235
يمكنني-
لا يهمني-

850
01:24:59,531 --> 01:25:01,303
هيّا

851
01:25:01,332 --> 01:25:04,695
لا يمكننا إصلاح ذلك أكثر

852
01:25:04,697 --> 01:25:08,544
لقد تحطم، بصفة دائمة

853
01:25:09,640 --> 01:25:13,496
،وأنا على ما يرام بذلك
ذلك أفضل

854
01:25:14,914 --> 01:25:16,638
أنا نادم، أنا آسف

855
01:25:20,546 --> 01:25:25,186
لا أريد رؤيتك ثانيةً أبداً

856
01:25:25,433 --> 01:25:26,733
انظر إليّ

857
01:25:27,922 --> 01:25:30,038
لا أريد رؤيتك

858
01:25:30,155 --> 01:25:32,183
لا أريد سماعك

859
01:25:33,296 --> 01:25:37,023
لقد إنتهيت، أتفهم؟

860
01:25:37,738 --> 01:25:39,562
إنتهيت

861
01:25:41,848 --> 01:25:43,562
أخرج

862
01:26:11,401 --> 01:26:13,279
...27

863
01:26:13,855 --> 01:26:16,367
250جم من سلطة البطاطس الألمانية

864
01:26:26,794 --> 01:26:28,349
أقل قليلاً

865
01:26:28,987 --> 01:26:30,255
أقل

866
01:26:35,886 --> 01:26:37,725
أقل قليلاً

867
01:26:40,236 --> 01:26:44,430
قليلاً أكثر-
قليلاً أكثر-

868
01:26:45,294 --> 01:26:46,401
حسناً

869
01:26:55,224 --> 01:26:57,029
قليلاً أكثر

870
01:26:57,855 --> 01:27:00,079
أقل قليلاً

871
01:27:00,333 --> 01:27:01,932
أقل قليلاً

872
01:27:16,961 --> 01:27:18,904
أقل قليلاً

873
01:27:22,272 --> 01:27:24,138
أخيراً

874
01:27:25,447 --> 01:27:29,429
لننضم الصف، لنستعجل
إنها ساعة الذروة

875
01:27:29,515 --> 01:27:32,063
!هيّا، أسرعوا

876
01:27:35,413 --> 01:27:37,944
يوم سعيد لكِ، يا سيدتي

877
01:27:46,331 --> 01:27:48,926
31-
31-

878
01:27:50,313 --> 01:27:52,303
هل أعرفك؟

879
01:27:52,305 --> 01:27:53,448
لا

880
01:27:53,744 --> 01:27:55,445
تبدو مألوفاً

881
01:27:55,481 --> 01:27:58,493
أحياناً؟-
ماذا تريد؟-

882
01:27:59,498 --> 01:28:03,656
250جم من لحم فيرجينا
و 250جم من جبن جلسبرج

883
01:28:05,727 --> 01:28:07,611
أعرفك من مكانٍ ما

884
01:28:08,515 --> 01:28:10,133
تلعب كرة قدم؟

885
01:28:10,325 --> 01:28:11,534
لا

886
01:28:11,999 --> 01:28:14,750
هل أنت صديق لمايك بوش؟

887
01:28:15,823 --> 01:28:20,181
لا أعرف من هو-
إنتظر لحظة-

888
01:28:21,821 --> 01:28:24,651
راندي " الضارب "؟-
لا-

889
01:28:24,652 --> 01:28:26,425
مصارعة الثمانينات؟

890
01:28:26,923 --> 01:28:28,592
!رام المدمر

891
01:28:30,835 --> 01:28:36,489
غريب يشبهك كثيراً

892
01:28:44,772 --> 01:28:46,615
يا إلهي

893
01:28:47,367 --> 01:28:50,275
...راندي، الزبائن

894
01:28:50,276 --> 01:28:53,312
تباً لك، هل تقول لي ما أفعل؟

895
01:28:53,373 --> 01:28:55,223
!أنا مستقيل، أنا خارج

896
01:28:57,231 --> 01:28:59,246
أتريدين الجبن اللعين، أيتها السيدة؟

897
01:28:59,667 --> 01:29:01,812
!أحصلي على جبنكِ اللعين

898
01:29:05,491 --> 01:29:06,672
أنت مجنون؟

899
01:29:08,802 --> 01:29:10,515
!سأمت من هذا الهراء
!أنا مستقيل

900
01:29:13,851 --> 01:29:16,325
!سأخرج من هنا

901
01:29:25,509 --> 01:29:29,166
...روبن، روبن

902
01:29:29,889 --> 01:29:31,936
يا رجل، أنا راندي، راندي

903
01:29:32,756 --> 01:29:34,196
إسمع، أريد أن أفعلها

904
01:29:34,611 --> 01:29:37,034
" أريد العودة إلى " فان فست

905
01:29:37,253 --> 01:29:38,870
قُل ذلك ثانيةً

906
01:29:39,291 --> 01:29:42,007
لا أهتم لهذا القرف
أريد فقط أن أصارع

907
01:29:43,126 --> 01:29:46,750
حسناً، لك ذلك، يا أخي

908
01:30:50,561 --> 01:30:53,488
ضعيه في السرير في الحادية عشر-
حاضر-

909
01:30:53,666 --> 01:30:55,460
لا أريده أن يسهر

910
01:30:56,517 --> 01:30:59,911
وداعاً، أيها القرد

911
01:31:13,668 --> 01:31:16,852
1، 2، 3
أنت مهزوم

912
01:31:25,477 --> 01:31:26,680
أهلاً

913
01:31:26,954 --> 01:31:28,061
مرحبا

914
01:31:30,716 --> 01:31:32,621
كيف عثرتي عليّ؟

915
01:31:33,044 --> 01:31:36,012
كريس الكبير -
كريس الكبير؟ -

916
01:31:36,013 --> 01:31:37,144
" بواب " شيكوس

917
01:31:37,216 --> 01:31:38,972
كريس الكبير، نعم

918
01:31:41,177 --> 01:31:42,288
أنظر

919
01:31:42,334 --> 01:31:45,452
أعرف بأني كنت عاهرة بذلك اليوم
...وأنا أعتذر

920
01:31:45,453 --> 01:31:47,711
لم أقصد تلك الأشياء
...آسفه

921
01:31:49,503 --> 01:31:51,337
أنت لست مجرد زبون

922
01:31:56,898 --> 01:32:00,016
...لكن في نفس الوقت لدي ذلك الخط هو

923
01:32:02,683 --> 01:32:04,461
ولا يمكنني عبوره

924
01:32:04,745 --> 01:32:06,845
أفهم، لا بأس

925
01:32:07,151 --> 01:32:08,588
عليّ الذهاب

926
01:32:09,590 --> 01:32:11,621
أين تذهب؟-
لدي مباراة-

927
01:32:11,659 --> 01:32:12,942
مباراة؟

928
01:32:14,177 --> 01:32:17,157
" في  " ويلمنغتون
تعالي

929
01:32:17,612 --> 01:32:19,168
أين...؟ ماذا؟

930
01:32:48,576 --> 01:32:52,946
فينيكس "، لم تكن سؤالي "
سأخذ كل " أريزونا "، سمعتني؟

931
01:32:53,200 --> 01:32:56,747
"الضارب"-
مرحباً، بوب-

932
01:32:57,877 --> 01:33:00,113
مرحباً  نايجل يا أخي مر زمن طويل؟

933
01:33:00,632 --> 01:33:02,777
هل أنت بخير؟-
...بخير، ما الأمر-

934
01:33:03,386 --> 01:33:05,728
من الجيد رؤيتك، يا أخي-
نعم، من الجيد رؤيتك-

935
01:33:05,935 --> 01:33:10,391
اعتقد بأنه يمكننا أن نفعل هذا-
نعم، أنت والآخرون-

936
01:33:10,393 --> 01:33:13,402
:ليلة الأحد سأقولها
بأنه عاد

937
01:33:13,404 --> 01:33:15,497
وقلت ماذا؟

938
01:33:15,542 --> 01:33:18,994
إسمع، بعد أن نجتمع
هل ستريني الأشياء؟

939
01:33:18,995 --> 01:33:20,295
أية أشياء؟

940
01:33:20,705 --> 01:33:22,169
المواضع

941
01:33:22,171 --> 01:33:23,471
حسناً، سيكون هكذا

942
01:33:23,472 --> 01:33:26,597
ساكون نقطة الضعف البشعة
وأنت واجه هيري، موافق

943
01:33:26,908 --> 01:33:27,987
...بوب

944
01:33:28,058 --> 01:33:30,501
يسرني بأن شيئاً لم يتغير

945
01:33:31,079 --> 01:33:32,583
نعم، أحبك أيضاً

946
01:34:36,233 --> 01:34:38,806
...كاسيدي، عُدي إلى المنصة

947
01:34:51,225 --> 01:34:52,658
...نسيتي الأحذية

948
01:34:53,751 --> 01:34:55,286
كاسيدي؟

949
01:34:55,834 --> 01:34:58,385
كاسيدي؟
!بام

950
01:35:01,644 --> 01:35:03,213
اللعنة

951
01:35:16,401 --> 01:35:18,094
ثلاثة أميال للأمام

952
01:35:27,367 --> 01:35:28,928
جاهز لفعل هذا الشيء؟

953
01:35:29,068 --> 01:35:30,226
أظن ذلك

954
01:35:30,670 --> 01:35:32,107
أراك لاحقاً

955
01:35:38,369 --> 01:35:40,253
بكم؟ بكم؟-
ثلاثة دولار-

956
01:35:47,473 --> 01:35:49,025
أين الكواليس؟

957
01:35:57,184 --> 01:35:58,908
الخلفيات؟

958
01:36:30,496 --> 01:36:31,735
!راندي

959
01:36:33,698 --> 01:36:35,999
ماذا تفعلين هنا؟-
ما الذي تفعله؟-

960
01:36:36,997 --> 01:36:39,090
أفعل الشيء الخاص بي، عملي

961
01:36:39,761 --> 01:36:41,215
...لكن قلبك

962
01:36:42,392 --> 01:36:44,189
قلبي مازال يدق

963
01:36:44,463 --> 01:36:47,008
...لكن الطبيب قال-
إسمعي، أعرف ما أفعل-

964
01:36:47,089 --> 01:36:50,716
المكان الوحيد الذي يؤلمني
هو بالخارج هناك

965
01:36:51,420 --> 01:36:54,160
العالم لا يهتم بأمري

966
01:36:56,639 --> 01:36:58,371
أنا هنا

967
01:37:00,380 --> 01:37:03,034
أنا فعلاً هنا

968
01:37:03,471 --> 01:37:04,895
ماذا تدعو ذلك؟

969
01:37:14,679 --> 01:37:16,367
سمعتي ذلك؟

970
01:37:16,489 --> 01:37:19,990
هذه حفلتي، عليّ الذهاب

971
01:37:22,435 --> 01:37:25,350
!لا، راندي
!راندي

972
01:38:27,280 --> 01:38:32,277
...أردت أن أقول في هذه الليلة

973
01:38:32,553 --> 01:38:36,195
أنا في غاية
الإمتنان لوجودي هنا

974
01:38:36,673 --> 01:38:41,798
كثير من الناس قالوا لي
بأني لن أصارع ثانيةً

975
01:38:42,151 --> 01:38:44,176
وهذا كل ما أفعله

976
01:38:44,655 --> 01:38:49,382
تعرفون، عندما تعيش حياة صعبة
...ومباراة صعبة

977
01:38:49,881 --> 01:38:52,381
وشمعته تحترق من كلا الجانبين

978
01:38:52,906 --> 01:38:54,835
هذا هو الثمن الذي تدفع من أجله

979
01:38:55,727 --> 01:38:58,682
في هذه الحياة يمكن أن تخسر
كل شيء تحبه

980
01:38:58,853 --> 01:39:00,774
وكل من يحبك

981
01:39:01,018 --> 01:39:06,284
والآن لا أسمع الجيدة كما أعتدت
وأنسى أشياء

982
01:39:06,285 --> 01:39:08,841
...ولم أعد جميلا كما كنت

983
01:39:08,843 --> 01:39:13,186
لكن اللعنة ، لا زالت أقف هنا
"فأنا "الضارب

984
01:39:15,376 --> 01:39:19,888
:وبينما يمر الوقت، يقولون

985
01:39:19,890 --> 01:39:21,425
أنه بدأ بالضعف

986
01:39:21,665 --> 01:39:26,899
،وانتهى، وهو فاشل
وقد قضي أمره

987
01:39:27,294 --> 01:39:33,232
أتعرفون ماذا؟ الوحيد الذي
،يقول لي أنني انتهيت

988
01:39:33,288 --> 01:39:35,474
هو أنتم

989
01:39:37,613 --> 01:39:43,555
أنتم هنا، أنتم هنا
لكم الأمر يستحق

990
01:39:43,954 --> 01:39:46,470
لأنكم عائلتي

991
01:39:46,532 --> 01:39:49,497
أحبكم، شكراً

992
01:39:49,499 --> 01:39:52,199
"تحدث بصدق، "الضارب
بهدوء

993
01:40:42,784 --> 01:40:45,532
ماذا تفعل؟
هذه حركتي

994
01:40:45,572 --> 01:40:50,453
تسرق حركتي، يا راندي
هكذا تفعلها

995
01:40:51,879 --> 01:40:53,876
1, 2, 3...

996
01:40:54,642 --> 01:40:56,789
لا يمكنك أن تدفعني-
لا تخبرني بما أفعل-

997
01:40:56,868 --> 01:40:58,259
!لا تدفعني

998
01:41:18,533 --> 01:41:23,021
!الولايات المتحدة الأمريكية

999
01:41:26,049 --> 01:41:29,260
!"نسيت كم كنت مضحكاً، أيها "الضارب

1000
01:41:29,262 --> 01:41:31,357
أنظر إلى هذا بوب

1001
01:41:37,954 --> 01:41:39,566
وماذا الآن

1002
01:41:41,466 --> 01:41:42,861
!سأوقع بك

1003
01:41:56,151 --> 01:41:58,207
لا زلت بخير، أيها الحكم؟

1004
01:42:11,575 --> 01:42:14,065
!سأنال منك أيضاً

1005
01:42:22,051 --> 01:42:25,551
!الولايات المتحدة الأمريكية

1006
01:42:28,374 --> 01:42:30,063
"تمهل، أيها "الضارب

1007
01:42:53,869 --> 01:42:55,706
أيها"الضارب" ، هل أنت بخير؟

1008
01:42:56,178 --> 01:42:57,649
هل أنت بخير أيها"الضارب"؟

1009
01:43:09,675 --> 01:43:11,181
راندي )؟ )

1010
01:43:12,867 --> 01:43:14,231
!سأتلقى الضرب من هنا

1011
01:43:17,790 --> 01:43:20,663
أضربني، هيّا
أيها"الضارب " اضربني

1012
01:43:21,775 --> 01:43:23,310
فعلت ما يكفي

1013
01:43:43,150 --> 01:43:44,601
هل أنت بخير؟

1014
01:43:50,318 --> 01:43:52,322
"حسناً، أيها "الضارب
!أئتي بكل ما عندك

1015
01:43:55,729 --> 01:43:59,129
!"الضارب"

1016
01:45:03,730 --> 01:45:06,573
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
* Abu Essa : تعديل *

1017
01:45:08,070 --> 01:45:22,018
:ترجمة
*فـريـق الـديـفـيـدي الأول*
http://dvd4arab.maktoob.com

1018
01:45:22,019 --> 01:45:42,319
VPDG l faisal175 l Knight Raider
@
http://dvd4arab.maktoob.com

