1
00:00:02,046 --> 00:00:22,979
http://dvd4arab.maktoob.com
Presents

2
00:00:23,438 --> 00:00:45,172
:ترجمة لـ
*فـريـق الـديـفـيـدي الأول*
* Abu Essa : تعديل *

3
00:00:47,494 --> 00:00:49,338
بطل الشعب

4
00:00:52,666 --> 00:00:58,158
راندي " الضارب" روبنسون

5
00:00:59,143 --> 00:01:03,425
" المصارع "

6
00:01:19,921 --> 00:01:24,543
" الضارب أصبح خيار الشعب "

7
00:01:45,975 --> 00:01:48,762
مباراة التحدي الكبير
براين " المخاطر " & راندي " المضارب " روبنسون

8
00:01:49,822 --> 00:01:53,353
" الضارب أبدع وأنتزع اللقب "

9
00:01:57,796 --> 00:02:01,329
راندي " الضارب " روبنسون
مع بطل الشرق الأوسط

10
00:02:02,285 --> 00:02:05,719
مباراة التحدي الكبير
"راندي "الضارب"ضد "آية الله

11
00:02:12,991 --> 00:02:16,144
المواجهة الشرسة في مباراة اللقب لعام 1989
... راندي " الضارب " & آية الله

12
00:02:17,503 --> 00:02:19,053
" في " ماديسون سكوير جاردن ...

13
00:02:19,055 --> 00:02:25,021
، بطل العالم
الضارب !! واحد أثنان ثلاثة

14
00:02:25,336 --> 00:02:28,981
السادس من أبريل عام 1989

15
00:02:43,713 --> 00:02:49,646
بعد عشرين عاماً

16
00:02:53,200 --> 00:02:55,738
، كان عرضاً رائعاً أيها الضارب
لقد فتكًت بهم

17
00:03:01,876 --> 00:03:03,177
تفضل

18
00:03:08,620 --> 00:03:10,945
آسف ، تمنيتها لو كانت أكثر

19
00:03:12,345 --> 00:03:15,758
لكن لاتنسى بعد شهرين
راي أوي " خصمك القادم "

20
00:03:16,055 --> 00:03:17,294
أحتاجك يا رجل

21
00:03:33,374 --> 00:03:34,520
! أيها الضارب

22
00:03:35,942 --> 00:03:38,572
لوسمحت ، هل توقع لي ؟ -
بالتأكيد -

23
00:03:40,174 --> 00:03:42,984
كانت هذه مباراتك الأولى مع ديفيد دايموند
في حلبة سبكترم

24
00:03:43,952 --> 00:03:45,044
أجل -
1985 -

25
00:03:46,374 --> 00:03:47,673
جيد
أجل -

26
00:03:48,853 --> 00:03:49,940
كنت رائعا

27
00:03:50,666 --> 00:03:52,480
أنا ممتن لكم -
شكراً أيها الضارب -

28
00:04:56,295 --> 00:04:57,422
! تباً

29
00:05:24,536 --> 00:05:25,642
! ليني

30
00:05:30,822 --> 00:05:31,879
! ليني

31
00:05:35,113 --> 00:05:36,382
هيّا ليني ، أفتح

32
00:05:36,867 --> 00:05:37,924
الباب

33
00:05:41,369 --> 00:05:42,668
اللعنة عليك يا ليني

34
00:07:25,959 --> 00:07:27,013
!أيها الضارب

35
00:07:27,501 --> 00:07:28,648
!أيها الضارب

36
00:07:29,284 --> 00:07:30,554
!أيها الضارب

37
00:07:31,007 --> 00:07:33,522
!أيها الضارب
!أستيقظ ! أيها الضارب

38
00:07:35,154 --> 00:07:36,634
!أستيقظ

39
00:07:41,048 --> 00:07:42,407
من  الذي أيقظني ؟

40
00:07:56,119 --> 00:07:57,175
هيّا

41
00:07:59,443 --> 00:08:01,042
سأراكم أيها المجانين الصغار
في وقت لاحق ، حسناً ؟

42
00:08:03,542 --> 00:08:06,443
سأعود لاحقاً

43
00:08:09,284 --> 00:08:10,493
! ليني -
نعم ؟ -

44
00:08:10,588 --> 00:08:12,467
لماذا تفعل هذا بي ؟

45
00:08:12,501 --> 00:08:14,394
ستدخل عندما
!أن أحصل على نقودي

46
00:08:14,395 --> 00:08:19,471
هيا يا ليني أنت تعرف أنني أدفع لك نقودك -
أجل ، أنت تدفع لكنك تتأخر في الدفع دائماً -

47
00:08:19,475 --> 00:08:22,506
هيًا يا أخي ، أريد أن آخذ أغراضي فقط
دعني على الأقل آخذ كيس الثلج

48
00:08:22,508 --> 00:08:24,340
لا أستطيع مساعدتك -
هيًا يا رجل -

49
00:08:26,291 --> 00:08:27,681
يا إلهي

50
00:08:46,830 --> 00:08:47,947
مرحبا " واين " هل لديك ثانية ؟

51
00:08:48,618 --> 00:08:49,766
في الحقيقة كلا ، لماذا؟

52
00:08:50,240 --> 00:08:52,414
أريد أن أعمل بضع ساعات أضافية

53
00:08:53,195 --> 00:08:55,736
ما مشكلتك اليوم ؟
أرتفعت أسعار ملابس المصارعين ؟

54
00:08:57,595 --> 00:08:58,713
مضحك

55
00:09:00,134 --> 00:09:01,524
سأرى ما لدي

56
00:09:01,704 --> 00:09:03,885
ساعمل في أيام الأسبوع
ومشغول بنهايات الاسبوع

57
00:09:46,426 --> 00:09:48,940
مرحبا يا شباب ؟ -
كيف حالك ؟ -

58
00:09:49,426 --> 00:09:51,389
الضارب -
كيف حالك أخي  ؟ -

59
00:09:54,535 --> 00:09:55,805
أذهب إلى غرفة التبديل

60
00:10:01,401 --> 00:10:06,275
يا شباب أسمعوني ، حسناً " اس إل جي "
" أين هو ستبدأ أولاً ضد " تي دي أس

61
00:10:06,276 --> 00:10:07,378
شكراً

62
00:10:07,380 --> 00:10:10,583
ثانياً ،"  المدمر" و"  كوبين " ضد
" كيد " و " لوكس ليثو "

63
00:10:11,521 --> 00:10:15,962
" ثالثاً ، " سيفي " ضد " ديفون مور
" رابعاً ، " جودس باتيلور" ضد " رابيكوس

64
00:10:17,021 --> 00:10:19,991
المهمة
" خامساً ، " كيفين ماثيوز " ضد " إنفورنو

65
00:10:20,384 --> 00:10:23,527
"سادسا: لدينا "شوجار"و"دي جي هاي
ضد "أخوة الساموا"الجبناء

66
00:10:24,314 --> 00:10:27,517
" سابعاً ، " بول إينمورس " و " آندي أندرسون
" ضد " جيم باورز " و " بابا دان

67
00:10:28,424 --> 00:10:32,764
وأخيرا وليس آخراً " تومي روتن " ضد
" راندي الضارب "

68
00:10:33,079 --> 00:10:34,318
هل هذا مفهوم يا رجال ؟

69
00:10:35,682 --> 00:10:37,540
حسناً ،  لنفعلها سوياً , وقتا طيباً

70
00:10:54,742 --> 00:10:56,012
مرحبا أيها الضارب

71
00:10:56,707 --> 00:10:58,272
كيف حالك يا رجل ؟ -
مرحبا ، أنا تومي -

72
00:10:58,273 --> 00:11:00,615
سنتواجه الليلة معاً -
أعرف ذلك ، تومي -

73
00:11:00,670 --> 00:11:04,426
رأيتك في  بنسلفينيا قبل شهرين -
" مع " ألين تاون -

74
00:11:04,428 --> 00:11:06,454
أبليت بلاء حسناً وأنا فخوراً بك

75
00:11:06,688 --> 00:11:07,893
شكراً ، شكراً

76
00:11:07,895 --> 00:11:12,097
أستمر في العمل يا رجل
الناس دائما يريدون أن يشاهدوك في القمة

77
00:11:12,163 --> 00:11:15,110
الجماهير هنا لايهتمون بالسياسة
فقط يريدون عرضاً جميلاً ،  فقط أظهر مالديك

78
00:11:15,155 --> 00:11:16,398
أجل ، أعرف ذلك

79
00:11:17,128 --> 00:11:20,420
، لكن في هذه الليله
لا أعرف ماذا سوف أفعل بالتحديد

80
00:11:20,889 --> 00:11:23,172
لدي بعض الأفكار والخطط في المباراة

81
00:11:23,175 --> 00:11:26,289
، أظن أن نبدأ بحركة التشابك بالأيدي
يتبعها لكمات خطافية

82
00:11:26,291 --> 00:11:28,003
أريد أن تظهر مهاراتك

83
00:11:28,060 --> 00:11:33,094
اريد منكم يارجال ان تبدأو المباراة بقوة
وأن تضربوهم  بشدة

84
00:11:33,428 --> 00:11:37,093
أمسكه جيداً على الحبل
وبعدها القي به خارج الحلبة حتى يسقط

85
00:11:37,367 --> 00:11:39,863
بعد ذلك سوف تصعد على طرف الحلبة
وتسقط على منافسك بقوة

86
00:11:40,270 --> 00:11:43,988
سوف نقوم بالتظاهر أمام الجماهير بأننا نتصارع -
قم بذلك بالطريقة المعتادة بسلاسلة وبكل سهولة -

87
00:11:44,018 --> 00:11:47,965
، لاتقم بضربه في ساقيه
لقد سئموا الجماهير من ذلك

88
00:11:48,101 --> 00:11:50,064
اعمل على عنقه

89
00:11:50,296 --> 00:11:53,512
هل ستعمل الليلة ؟ -
هيًا يا رجل إنه أمر بسيط -

90
00:11:54,263 --> 00:11:59,131
قد تتمكن من العودة إلى المباراة -
أستطيع الصعود على الحلبة ثم ضربة قوية -

91
00:11:59,167 --> 00:12:01,326
وبعدها يفوز الضارب في المباراة
ونحتفل بشرب الجعة معاً

92
00:12:01,848 --> 00:12:02,965
حسنا, اتفق معك

93
00:12:03,300 --> 00:12:04,994
لديك الكثير من القابلية

94
00:12:05,448 --> 00:12:06,524
حسناً ؟ -
حسناً -

95
00:12:06,718 --> 00:12:08,019
شكراً -
بالتوفيق -

96
00:12:41,344 --> 00:12:46,528
والآن راندي"الضارب"روبنسون

97
00:12:50,785 --> 00:12:52,120
! راندي الضارب

98
00:13:08,417 --> 00:13:10,773
! راندي الضارب

99
00:13:40,451 --> 00:13:41,629
الضارب هل أنت على ما يرام ؟

100
00:13:43,020 --> 00:13:44,380
هل تريد أن تتوقف ؟

101
00:13:45,885 --> 00:13:47,456
هل تريد أن تتوقف ؟

102
00:13:47,761 --> 00:13:48,879
أمتأكد ؟

103
00:14:00,731 --> 00:14:01,816
هيًا ، أنهض

104
00:14:10,132 --> 00:14:11,886
هيا، افعل شيئا الآن

105
00:14:18,779 --> 00:14:20,230
! الضارب

106
00:14:21,016 --> 00:14:22,894
! الضارب

107
00:14:25,132 --> 00:14:26,260
!الضارب

108
00:14:35,170 --> 00:14:36,892
! أيها المقزز

109
00:14:37,680 --> 00:14:39,100
! أيها المقزز

110
00:14:40,522 --> 00:14:42,039
! أيها المقزز

111
00:14:54,686 --> 00:14:56,349
قف أيها الحثالة

112
00:14:57,650 --> 00:14:59,343
أخرج خارج الحلبة

113
00:15:03,163 --> 00:15:06,779
سأقوم بتدمير بطلكم الأول

114
00:15:13,583 --> 00:15:14,943
! توقفوا عن هذا الكلام السخيف

115
00:15:14,944 --> 00:15:16,342
! توقفوا عن هذا الكلام السخيف

116
00:15:17,126 --> 00:15:18,425
قف ايها العجوز

117
00:15:20,089 --> 00:15:21,631
! الضارب

118
00:15:22,690 --> 00:15:24,413
! الضارب

119
00:15:56,698 --> 00:15:57,938
الضارب في القمة

120
00:16:03,906 --> 00:16:05,660
! الضارب

121
00:16:09,203 --> 00:16:10,533
! الضارب

122
00:16:12,378 --> 00:16:14,072
! الضارب

123
00:16:14,888 --> 00:16:16,187
! الضارب

124
00:16:28,481 --> 00:16:30,386
واحد, إثنان, ثلاثة

125
00:16:31,052 --> 00:16:36,660
حضرات السيدات والسادة الفائز في المباراة
راندي "الضارب" روبنسون

126
00:16:46,871 --> 00:16:48,595
لقد جرحت نفسك بشدة يا راندي

127
00:16:50,943 --> 00:16:53,752
سوف أقوم بتنظيف الجرح ،  حسناً؟ -
هل لديك ثانية ؟ -

128
00:16:54,217 --> 00:16:55,844
تفضل بالدخول

129
00:16:59,349 --> 00:17:00,805
هل تعرف ما يجري ؟

130
00:17:01,235 --> 00:17:02,835
السادس من ابريل

131
00:17:03,834 --> 00:17:05,679
" الذكرى العشرين من مباراة القرن مع " آية الله

132
00:17:06,800 --> 00:17:11,129
نعم ، كان هذا من زمن طويل -
لقد مضى الوقت بسرعة -

133
00:17:11,130 --> 00:17:14,424
سوف اقول لك ما أفكر فيه
كلمتان فقط

134
00:17:14,969 --> 00:17:16,904
إعادة المباراة

135
00:17:17,273 --> 00:17:18,612
حسناً أيها الضارب

136
00:17:18,613 --> 00:17:21,729
سوف نقوم بعمل ثورة للجمهور في
ولينغتون نيفادا  في عطلة نهاية الاسبوع

137
00:17:21,965 --> 00:17:24,353
أريد ان تكون مصارعة قوية
بينكما أنتما الأثنان

138
00:17:25,201 --> 00:17:27,285
الضارب ضد آية الله للمرة ثانية

139
00:17:28,321 --> 00:17:31,495
لقد سمعت ان بوب اخذ سمعة
كبيره في اريزونا

140
00:17:31,950 --> 00:17:34,440
لذا هو الأحق لتولي هذه المهمة -
لهذه -

141
00:17:35,137 --> 00:17:36,922
بوب ستكون لدية التزامات أخرى

142
00:17:37,496 --> 00:17:38,826
أجل ؟ -
أجل -

143
00:17:39,280 --> 00:17:40,429
أتفقنا

144
00:17:54,786 --> 00:17:57,229
، هيا يا شباب
لنقوم بالأستحمام معاً

145
00:17:57,918 --> 00:17:59,702
مرحبا ايها الضارب كيف حالك ؟

146
00:17:59,807 --> 00:18:01,215
كيف حالك ياكريس الكبير , هل انت بخير ؟

147
00:18:01,216 --> 00:18:05,199
أنا بخير, هل ما زال لديك أتصال ببائع
الأدوية الخاصة بالرجل الرياضي

148
00:18:05,201 --> 00:18:06,398
ماذا تحتاج ؟

149
00:18:06,400 --> 00:18:09,802
أريد أدوية للعضلات وهرمونات
وسوف ادفع له ما يريد

150
00:18:09,803 --> 00:18:11,616
أمهلني يومان وسوف أقوم بتدبير ما تريد

151
00:18:11,617 --> 00:18:13,053
أنت رجل عظيم أيها الضارب

152
00:18:29,260 --> 00:18:31,558
مرحبا روبي ، كيف حالك ؟ -
مرحبا أيها الضارب ، تفضل -

153
00:18:33,374 --> 00:18:34,704
مشروب بارد

154
00:18:38,393 --> 00:18:39,572
تفضل

155
00:18:40,560 --> 00:18:43,379
هل كاسدي هنا ؟ -
أعتقد أنها في غرفة كبار الشخصيات -

156
00:19:16,035 --> 00:19:18,362
عذراً ,  نحن آسفين ياحبيبتي
لقد أتفقنا على الفتاة الأخرى

157
00:19:18,364 --> 00:19:20,554
نعم ،  نحن نرغب بالفتاة ذات الشعر الأشقر

158
00:19:20,555 --> 00:19:22,404
ولكنها الآن تقضي وقتاً ممتعاً

159
00:19:23,324 --> 00:19:25,439
نحن نتأسف منك, ولكننا فعلاً لا نرغب بك

160
00:19:26,499 --> 00:19:28,737
كم عمرك على أي حال ؟

161
00:19:28,738 --> 00:19:30,036
أنا أتمتع بخبرة كبيرة في هذا العمل

162
00:19:30,098 --> 00:19:35,450
سوف أقدم لكم ما تحلمون
بأن تقدمه لكم عشيقاتكم

163
00:19:37,498 --> 00:19:40,003
أيها الشبان, لا تكونوا وقحين
مع هذه الفتاة

164
00:19:40,004 --> 00:19:42,447
ما رأيكم بأن تقدموا أعتذاراً لها -
من هذا بحق الجحيم ؟ -

165
00:19:42,449 --> 00:19:44,614
لا تقوم بمخاطبة الفتاة بهذة الطريقة -
سأتكلم معها بالطريقة التي اريدها -

166
00:19:45,008 --> 00:19:47,153
حسناً ،  لا داعي للجدال -
لا ، لن ترضى أن يحدثك أحد بهذة الطريقة -

167
00:19:47,549 --> 00:19:49,241
إنه أمر طبيعي

168
00:19:49,605 --> 00:19:50,702
إنه أمر طبيعي

169
00:19:51,571 --> 00:19:55,434
دعوني أقول لكم شيئاً
أنا أضمن لكم أن هذه الفتاة

170
00:19:55,520 --> 00:19:59,815
أفضل وأكثر جاذبية من
أي فتاة سوف تقوموا بملاقاتها

171
00:20:00,046 --> 00:20:01,233
ماذا تقول بحق الجحيم ؟

172
00:20:03,394 --> 00:20:04,681
هل أنت تمزح معي ؟

173
00:20:05,973 --> 00:20:07,181
! ملاعين

174
00:20:08,735 --> 00:20:10,995
لقد جعلتني أخسر 200 دولار بعملك هذا

175
00:20:11,390 --> 00:20:14,263
، أتيت لمساعدتك
أنهم صعاليك

176
00:20:16,262 --> 00:20:17,347
خذي الأمر بسهولة

177
00:20:18,802 --> 00:20:21,343
آسف ، أنا أجمل منهم على أي حال

178
00:20:23,432 --> 00:20:26,940
لم اقصد بأن أغضبك -
حسناً -

179
00:20:28,242 --> 00:20:30,889
سعدت برؤيتك -
وأنا أيضاً سعدت برؤيتك -

180
00:20:31,771 --> 00:20:33,563
لم ارك منذ فترة
كيف حالك؟

181
00:20:33,778 --> 00:20:37,196
سوف اقولك لك, أنني  قدمت افضل مباراة
مصارعة في التاريخ

182
00:20:38,105 --> 00:20:42,864
كان عدد الحاضرين 20 ألف مشجع  بالإضافة
إلى 1.5 مليون مشاهد يتابعونها عبر التلفزيون المدفوع

183
00:20:43,924 --> 00:20:47,830
، نقاتل بعضنا البعض مدة طويلة
والرب كان يعلم متى كانت ستنتهي

184
00:20:47,865 --> 00:20:48,943
كلانا كنا متحمسين

185
00:20:48,944 --> 00:20:52,576
بإمكانك سؤال أي متابع لمباريات المصارعة
وسوف يخبرك عن هذه المباراة

186
00:20:53,034 --> 00:20:54,546
أجل

187
00:20:54,940 --> 00:20:57,905
نعم كانت مباراة عظيمة ، لو قمنا بإعادتها
فسوف نقوم بإعادة التاريخ مره أخرى

188
00:20:59,956 --> 00:21:02,829
يا إلهي
إنكِ جميلة جداً

189
00:21:04,343 --> 00:21:05,946
دعيني أجعلك إمرأة حقيقه هنا

190
00:21:07,549 --> 00:21:09,758
من يعرف, أنا الآن في أفضل صحتي البدنية

191
00:21:10,424 --> 00:21:13,236
ومع قليل من الحظ
سوف تكونين تذكرتي للقمة مرة أخرى

192
00:21:13,252 --> 00:21:15,294
ولكنك لا تعرف أبدا ما بداخل الجمهور -
أجل -

193
00:21:17,564 --> 00:21:19,017
سيكون حلم

194
00:21:21,266 --> 00:21:26,562
يا إلهي ، أنت تنزف -
لقد أصابني جرح هذه الليلة -

195
00:21:28,218 --> 00:21:29,700
هل أنت بخير ؟ -
أجل ، لا شيء -

196
00:21:30,078 --> 00:21:32,998
هل المصارعة فعلاً تمثيل؟ -
تمثيل ، سوف أخبرك إذا كانت تمثيل -

197
00:21:32,999 --> 00:21:34,260
في عام 1986

198
00:21:34,261 --> 00:21:38,006
في دنفر, السيد بوب
ضربني بسكين في ذراعي

199
00:21:38,303 --> 00:21:40,591
وقطع جزء من عضلتي

200
00:21:43,196 --> 00:21:45,415
وأنظري هنا

201
00:21:45,417 --> 00:21:50,413
في عام 1988  في مركز اورلاندو البحري

202
00:21:50,473 --> 00:21:53,501
السيد "ماغنفسينت" ضربني بحبل عريض
في كتفي

203
00:21:53,502 --> 00:21:58,507
ولقد كسر عظمة كتفي

204
00:21:59,081 --> 00:22:01,906
إنه  مؤلم جدا -
ولكن تعرفين لابد ان نظهر العنف أمام الجمهور -

205
00:22:01,907 --> 00:22:04,238
لكي ندخل المتعه لهم

206
00:22:06,578 --> 00:22:09,841
انت تعرف المسيح قال  "لابد أن نصاب بجروح
"لتغفر لنا خطايانا وتمحي شر أعمالنا

207
00:22:10,538 --> 00:22:14,947
العقاب دائما سوف يجلب لنا"
"وبجراحه يكمن شفاؤنا

208
00:22:17,338 --> 00:22:20,122
لماذا تقولين هذا الكلام ؟

209
00:22:21,119 --> 00:22:22,934
لديك نفس شعر المسيح ، ألم تره ؟

210
00:22:25,083 --> 00:22:29,439
أنهم يرمون عليه كل مايستيطعون
قمائم، أحجار ، سهام

211
00:22:30,776 --> 00:22:32,681
أستطيع أن أمارس معه الجنس
لمدة ساعتين مستمرة

212
00:22:34,119 --> 00:22:36,017
لأعبر عن تأييدي له

213
00:22:38,794 --> 00:22:40,123
إنه رجل قوي

214
00:22:40,765 --> 00:22:42,006
التضحية لصالح الضارب

215
00:22:43,939 --> 00:22:47,325
التالي على منصة المسرح
سوف تكون كاسيدي

216
00:22:47,970 --> 00:22:49,633
! تبا لذلك

217
00:22:51,631 --> 00:22:52,779
يجب أن أذهب -
أين ستذهبين -

218
00:22:54,051 --> 00:22:56,356
كم هو حسابك -
حسابي 60 دولار -

219
00:22:59,081 --> 00:23:00,508
أحتفظي بالباقي

220
00:23:01,506 --> 00:23:02,691
شكراً

221
00:23:09,861 --> 00:23:12,680
على المسرح الآن، كاسيدي المثيرة

222
00:23:29,729 --> 00:23:32,148
بالاندروم ب 250
فاليف ب 75 دولار

223
00:23:32,482 --> 00:23:34,133
زجاجتين بقيمة 75 دولار للعلبة

224
00:23:34,269 --> 00:23:36,412
،الكاسيا بقيمة 50 دولار
الانسولين ب 100 دولار

225
00:23:36,509 --> 00:23:38,744
لدينا اربع علب من الكاسيا
وثلاث علب من الانسولين

226
00:23:38,778 --> 00:23:40,562
قيمة الاربع زجاجات الكاسيا هو 100 دولار

227
00:23:40,716 --> 00:23:45,265
اذا كنت تريد المزيد فلدي ايضا روموداكس
بقيمة 200 دولار ليكون الاجمالي المطلوب هو 995

228
00:23:45,352 --> 00:23:48,402
أعرف أن لديك الآن 400 دولار أعطني أياها
وسوف اطلب منك الباقي في وقتاً لاحق

229
00:23:49,231 --> 00:23:50,357
هل لديك حقن؟

230
00:23:50,635 --> 00:23:51,901
لدي حقن صينية

231
00:23:53,413 --> 00:23:55,045
لا , انا لا أريد أي من المنتجات الصينية

232
00:23:57,496 --> 00:24:00,189
، صديقي الضارب
سيساعدك هذا ، حسناً ؟

233
00:24:00,759 --> 00:24:02,182
حسناًه

234
00:24:03,331 --> 00:24:06,741
لابد أن يضاف الماء مع هذا الدواء
لتجعل نمو العضلات سهلاً وسلساً

235
00:24:06,992 --> 00:24:08,172
هل تريد أي شي آخر؟

236
00:24:08,408 --> 00:24:11,621
مسكنات الم ،  مضادات ، بايتس

237
00:24:12,226 --> 00:24:13,724
لا شكراً, هذا كل ما أرغب به

238
00:24:14,273 --> 00:24:16,838
هل أنت متأكد؟
لدي ديبوريا

239
00:24:17,052 --> 00:24:18,257
الفياجرا ؟ -
لا شكراً -

240
00:24:20,516 --> 00:24:22,315
لدي كل شي, فقط ابلغني بما تريد

241
00:24:22,362 --> 00:24:23,993
هل لديك صيدلية يا أخي ؟

242
00:24:24,924 --> 00:24:27,197
هيا يارجل انا اريد ان اهتم بك -
حسنا, اقدر ذلك -

243
00:24:27,748 --> 00:24:29,772
أنا فقط أرغب أن تكون على ما يرام

244
00:24:29,807 --> 00:24:32,403
أنا أريد أن أصبح كبيراً وقوياً -
سوف تقوم بعمل ذلك بالتأكيد -

245
00:24:34,227 --> 00:24:36,582
تبدو بوضع جيد يا رفيقي -
إني احاول ، أحاول -

246
00:24:36,645 --> 00:24:38,339
ارني ما لديك -
هيا ياصاحبي لا تجبرني  -

247
00:24:39,067 --> 00:24:40,800
أرني عضلاتك -
هذا فقط ما لدي -

248
00:24:40,802 --> 00:24:42,163
هيًا ، دعني أشاهد أكثر

249
00:24:42,467 --> 00:24:43,738
أرفعه

250
00:25:16,293 --> 00:25:18,078
نعم هنا بالتحديد

251
00:25:18,411 --> 00:25:19,701
هل تسمعين ماذا أقول ؟-
أجل -

252
00:25:19,804 --> 00:25:23,767
لا تضعي مساكات الشعر لفترة طويلة لأن
في المرة السابقة قد قطًعت خصل من شعري

253
00:25:24,103 --> 00:25:25,585
لا تقلق, دعني أقوم بعملي

254
00:25:29,214 --> 00:25:32,875
إذن ، كيف حال الرجل العجوز هذه الأيام؟ -
أبي بصحة جيدة -

255
00:25:33,574 --> 00:25:35,695
يعمل يعمل ويعمل -
يعمل يعمل يعمل فهمت ذلك -

256
00:25:38,291 --> 00:25:39,868
على الأقل لديه عمل, صحيح؟

257
00:25:42,654 --> 00:25:44,863
مرحبا غلوريا ، كيف حالك ؟ -
مرحبا ،  57 -

258
00:26:21,353 --> 00:26:22,432
مرحبا, تفضل الباب مفتوح

259
00:26:22,506 --> 00:26:23,656
جرب ما بوسعك

260
00:26:25,735 --> 00:26:27,313
من المفترض أن تقع على ركبتيك

261
00:26:31,219 --> 00:26:34,486
أين مكان الأواني المنزلية ؟ -
إنها في الممر السادس -

262
00:26:34,875 --> 00:26:36,409
ستجدها في الجهة اليمنى من الممر

263
00:26:41,294 --> 00:26:42,570
حاول مرة أخرى

264
00:26:44,113 --> 00:26:45,747
هيا اعطني مالديك -
حسناً ، حسناً -

265
00:26:47,745 --> 00:26:48,870
يا إلهي

266
00:26:50,467 --> 00:26:53,054
عدد قليل من صيادة الفئران  -
تجهزها ومن ثم تضربها على الاجسام-

267
00:26:55,809 --> 00:26:57,409
كيف حالك ياسيدي -
بخير , كيف حالك أنت ؟ -

268
00:26:59,102 --> 00:27:00,616
ما رأيك بذلك؟

269
00:27:06,150 --> 00:27:07,301
سوف ينجح ذلك -
حسناً -

270
00:27:09,207 --> 00:27:10,266
هيًا

271
00:27:19,108 --> 00:27:21,469
انا لا ابدو بصحة جيدة اليوم

272
00:27:22,225 --> 00:27:25,372
ركبتي وظهري أفعل بهما ما شئت يا سيدي

273
00:27:25,862 --> 00:27:29,098
ربما أركض نحو الحبال وأرتد لمرة واحدة
وبعدها أسقط

274
00:27:29,157 --> 00:27:32,094
لكن من فضلك لا تعمل حركة التقاطع

275
00:27:32,096 --> 00:27:35,128
قل لي ماذا تريد أن تفعل هذا المساء؟

276
00:27:35,894 --> 00:27:38,425
هل توافق بأن نستخدم  قبضة الدبابيس ؟ -
قبضة الدبابيس؟ -

277
00:27:38,979 --> 00:27:40,642
كمسدسات الدبابيس -
ماذا تعني ؟ -

278
00:27:41,430 --> 00:27:45,002
مثل قبضة المسدسات الخاصة بالدبابيس  -
ضربة الدباسة -

279
00:27:45,397 --> 00:27:47,061
ألم تسمع عنها من قبل؟ -
لا ،  هل هي مؤلمة ؟ -

280
00:27:47,396 --> 00:27:48,576
لهذا رغبت ان أسألك

281
00:27:49,393 --> 00:27:51,873
يا رجل ، إنها ليست مؤلمة عند دخولها للجسم
ولكنها مخيفة كونها معدن

282
00:27:52,509 --> 00:27:57,770
سوف تترك بعض الثقوب في الجسم
عند أستخراجها

283
00:27:58,319 --> 00:28:00,775
دعنى نقدم كل ما لدينا -
شكرا لك ياسيدي هذا شرف لي -

284
00:28:01,163 --> 00:28:03,250
كن حنوناً عند أستخدامك للدبابييس -
لا تقلق يا سيدي -

285
00:28:27,158 --> 00:28:29,093
! واحد ، إثنان ، ثلاثة

286
00:28:34,206 --> 00:28:39,774
سيداتي ساداتي, البطل هو
راندي " الضارب" روبنسون

287
00:29:09,431 --> 00:29:10,732
عرض رائع أيها الضارب

288
00:29:20,021 --> 00:29:24,919
مباراة ممتازه ياسيدي
كانت فعلاً رائعة

289
00:29:25,982 --> 00:29:27,767
لديك جرح كبير هنا أيها الضارب

290
00:29:28,071 --> 00:29:29,666
دعني أعالجه

291
00:29:29,854 --> 00:29:31,065
أنت مجنون

292
00:29:32,577 --> 00:29:36,226
هل أنت بخير بعد ضربة الطاولة؟ -
سوف أعيش ياسيدي لاتقلق  -

293
00:29:42,698 --> 00:29:45,457
قبل 14 دقيقه

294
00:30:09,354 --> 00:30:10,533
! تباً

295
00:30:11,356 --> 00:30:13,873
أحاول أخراج الدبابيس -
حاول بطريقة سهلة أيها الطبيب -

296
00:30:14,422 --> 00:30:15,529
سوف أحاول

297
00:30:18,022 --> 00:30:19,270
يا إلهي

298
00:30:42,393 --> 00:30:43,512
حان وقت العشاء

299
00:30:48,596 --> 00:30:49,694
يا إلهي

300
00:31:07,841 --> 00:31:09,023
هيًا ، بعنف

301
00:31:36,256 --> 00:31:37,710
أستخدم قدمي الصناعية

302
00:31:38,255 --> 00:31:39,738
أستخدم قدمي الصناعية

303
00:31:40,374 --> 00:31:42,251
أستخدم قدمي الصناعية

304
00:31:54,838 --> 00:31:56,201
! الضارب

305
00:32:00,437 --> 00:32:01,677
! اللعنة عليك

306
00:32:02,405 --> 00:32:03,917
! اللعنة عليك

307
00:32:08,185 --> 00:32:09,495
حسناً ، لقد حصلنا عليها

308
00:32:11,272 --> 00:32:12,704
ستبقى بخير أيها الضارب

309
00:32:36,720 --> 00:32:38,071
تقريباً أنتهينا

310
00:33:32,438 --> 00:33:34,284
حسناً أيها الضارب ، إذهب لتستحم

311
00:33:40,586 --> 00:33:41,765
لا تقلق يا رجل

312
00:34:50,947 --> 00:34:52,400
إهدأ ، إلتزم الهدوء

313
00:34:53,097 --> 00:34:54,792
مارولينا ،  ممكن أن تساعديني من فضلك

314
00:34:55,820 --> 00:34:57,607
أبقى هادئاً

315
00:34:58,575 --> 00:34:59,673
!هيا

316
00:35:05,535 --> 00:35:06,837
إهدأ

317
00:35:07,780 --> 00:35:09,353
حسناً ، جيد جداً

318
00:35:21,338 --> 00:35:22,766
شكراّ مارولينا -
حسناّ -

319
00:35:40,896 --> 00:35:42,718
سيد روزينسكي

320
00:35:44,497 --> 00:35:48,086
نادني بإسم راندي -
راندي ، أنا الطبيب مؤيدي زاده -

321
00:35:49,068 --> 00:35:50,489
إذن ، كيف أبدو ؟

322
00:35:50,845 --> 00:35:53,171
أنت الآن أفضل بكثير من لحظة وصولك إلى هنا

323
00:35:54,085 --> 00:35:55,931
أعتقد أنني سليم وأشعر أنني بخير

324
00:35:57,051 --> 00:35:59,805
، إنه قلبك
يجب أن تهتم به بشكل أفضل

325
00:36:01,076 --> 00:36:04,928
ماذا علي أن أفعل ؟ -
في البداية يجب أن تحصل على الأدوية -

326
00:36:05,798 --> 00:36:09,119
،وتكف عما تحقنه بجسمك
يجب عليك أن تقطعها

327
00:36:10,242 --> 00:36:11,514
أعرف ، أعرف

328
00:36:13,117 --> 00:36:15,025
أستطيع أن أعمل على هذا

329
00:36:15,872 --> 00:36:18,342
متى يمكنني العودة إلى النادي الرياضي  ؟

330
00:36:19,776 --> 00:36:23,194
لاقوم بالتمارين الرياضية

331
00:36:23,348 --> 00:36:25,798
لا مانع من التمارين طالما هي معتدلة

332
00:36:27,076 --> 00:36:31,400
أنا مصارع محترف أيها الطبيب -
هذه ليست فكره جيدة -

333
00:36:32,797 --> 00:36:34,103
ماذا تعني ؟

334
00:36:35,618 --> 00:36:39,325
حسناً , مر قلبك  بفترات صعبة ولا أعتقد
أنه سيتحمل الكثير من التمارين الشاقة

335
00:36:42,378 --> 00:36:45,825
حسنا، أستطيع أن
أخفف الأشياء اليومية

336
00:36:46,099 --> 00:36:48,146
... سيد روزينسكي -
راندي نادني براندي -

337
00:36:48,958 --> 00:36:51,858
كنت على وشك الموت يا راندي

338
00:36:53,167 --> 00:36:54,981
في المرة القادمة
لن تكون محظوظاً

339
00:36:59,915 --> 00:37:03,444
حسناً يا دكتور، شكرًا
على الأنباء الطيبة

340
00:37:27,314 --> 00:37:28,706
هذه النسخة من أجلك

341
00:37:31,885 --> 00:37:35,050
،وأحد ما ترك هذا لك
كان هذا هو متعهدك

342
00:37:43,938 --> 00:37:46,041
ستنتصر أيها المحارب"
"حاول الاسترخاء والتعافي

343
00:37:46,043 --> 00:37:47,431
جيري ديفوسكو

344
00:38:31,377 --> 00:38:34,626
روبن رادينسكي، احضر
للصيدلية وصفتك جاهزة

345
00:38:43,119 --> 00:38:44,450
روبن رادزينسكي؟-
!راندي-

346
00:38:46,374 --> 00:38:47,797
!وقع هنا لو سمحت

347
00:38:53,065 --> 00:38:54,123
شكرا

348
00:38:55,970 --> 00:38:57,090
تفضل

349
00:38:58,961 --> 00:39:00,324
نقودي

350
00:39:12,731 --> 00:39:14,214
مرحبا بك بالبيت

351
00:41:07,345 --> 00:41:08,473
!يا آدم

352
00:41:09,916 --> 00:41:11,973
أترغب بلعب النايتندو؟-
حسنا-

353
00:41:13,276 --> 00:41:14,576
حسنا فلنرى ما بجعبتك هناك

354
00:41:14,911 --> 00:41:17,716
ها هو(آيتو)قادم-
سأهز لك صدري-

355
00:41:17,717 --> 00:41:18,972
!ها نحن نبدأ، هيا

356
00:41:19,512 --> 00:41:21,374
هل سمعت عن "نداء الواجب 4"؟

357
00:41:22,356 --> 00:41:24,170
ماذا؟-
"نداء الواجب 4"-

358
00:41:24,656 --> 00:41:26,137
ماذا؟-
"نداء الواجب 4"-

359
00:41:26,472 --> 00:41:28,644
سمه واجب 4"؟"-
"نداء الواجب 4"-

360
00:41:29,166 --> 00:41:30,376
نداء الواجب 4"؟"
نعم-

361
00:41:32,062 --> 00:41:33,665
إنها رائعة بالحقيقة-
حقا؟-

362
00:41:35,662 --> 00:41:36,993
هذه اللعبة قديمة جدا

363
00:41:38,024 --> 00:41:40,323
عن ماذا تدور؟-
إنها لعبة حربية-

364
00:41:40,807 --> 00:41:43,772
معظم أجزاء هذه اللعبة عن
،الحرب العالمية الثانية

365
00:41:43,774 --> 00:41:45,620
ولكن هذا الجزء عن العراق

366
00:41:46,407 --> 00:41:49,401
حقا؟-
..تقوم بتبديل الأطوار ما بين جنود البحرية-

367
00:41:49,403 --> 00:41:53,144
وبين مجموعة القوات الخاصة
إنها لعبة رائعة جدا

368
00:41:55,081 --> 00:41:57,321
!حسنا، ها نحن نبدأ

369
00:41:58,411 --> 00:42:00,559
!هذه هي الضربة الطائرة
!لقد انتهيت

370
00:42:01,166 --> 00:42:03,040
حسنا، مرة أخرى-
لا بد أذهب-

371
00:42:03,373 --> 00:42:05,924
لا بد أن أذهب-
،لقد ضربتك بقوة-

372
00:42:06,008 --> 00:42:07,762
ألا تريد أن تتعادل؟-
كلا، لا بأس بهذا-

373
00:42:08,306 --> 00:42:09,789
ماذا؟-
سألقاك لاحقا، حسنا؟

374
00:42:11,878 --> 00:42:13,632
حسنا، انطلق يا أخي

375
00:42:56,729 --> 00:42:59,362
!تبا

376
00:43:23,911 --> 00:43:25,138
!الرجل الضارب

377
00:43:27,331 --> 00:43:28,463
لقد مضى وقت طويل

378
00:43:28,966 --> 00:43:30,724
...نعم، لقد كنت بالحي

379
00:43:31,023 --> 00:43:33,978
وفكرت أن نتناول
شطيرة هامبرجر

380
00:43:34,705 --> 00:43:38,293
!إني أعمل-
حسنا، ربما لاحقا-

381
00:43:39,364 --> 00:43:40,634
هل أنت على ما يرام؟

382
00:43:42,753 --> 00:43:45,686
هل يمكننا التحدث للحظة؟-
بالتأكيد، بالتأكيد، ما الأمر؟-

383
00:43:47,572 --> 00:43:48,962
دعينا نكون بمكان هاديء

384
00:43:50,755 --> 00:43:52,267
...راندي

385
00:43:54,598 --> 00:43:56,927
لا يمكنني المغادرة
مع زبون كما تعلم

386
00:43:58,427 --> 00:44:00,273
اسمعي، أصبت بنوبة قلبية

387
00:44:05,870 --> 00:44:07,957
أين أوقفت سيارتك؟-
بالخلف-

388
00:44:08,253 --> 00:44:10,563
،حسنا، جيد، سأقابلك هناك
أمهلني دقيقة

389
00:44:18,632 --> 00:44:21,936
أتعلمن ماذا؟ أحتاج لاستراحة
لأدخن سيجارة، لا يمكنني الاقلاع

390
00:44:36,411 --> 00:44:37,955
شكرا، أقدر لك هذا

391
00:44:38,469 --> 00:44:39,568
لا بأس

392
00:44:40,557 --> 00:44:41,626
متى كان الأمر؟

393
00:44:43,342 --> 00:44:44,738
منذ أسبوعين

394
00:44:46,512 --> 00:44:47,722
وكيف تشعر؟

395
00:44:49,205 --> 00:44:50,865
لا أشعر أني كهرقل

396
00:44:52,232 --> 00:44:53,503
ماذا حدث؟

397
00:44:54,259 --> 00:44:59,963
كنت فقط أمشي بغرفة الملابس
..وأخبرني الرجال أني سقطت كالطابوق

398
00:45:01,098 --> 00:45:02,567
ولا أتذكر أي شيء

399
00:45:04,274 --> 00:45:10,054
ويخبرني الآن الأطباء بأنني
لا أستطيع المصارعة بعد الآن

400
00:45:13,745 --> 00:45:15,118
وماذا ستفعل؟

401
00:45:16,026 --> 00:45:19,300
...لا أشعر أني
على ما يرام وحسب

402
00:45:20,788 --> 00:45:22,911
...ولهذا السبب

403
00:45:23,668 --> 00:45:27,815
ولهذا السبب أردت محادثتك
لأنني لا أريد أن أكون وحيدا

404
00:45:32,327 --> 00:45:33,657
...راندي

405
00:45:37,926 --> 00:45:39,771
يجب أن تكون مع عائلتك الآن

406
00:45:41,103 --> 00:45:43,822
أليس لديك ابنة؟
أين ابنتك؟

407
00:45:44,915 --> 00:45:48,483
ابنتي، لا تحبني كثيرا-
لا أصدق هذا-

408
00:45:48,825 --> 00:45:54,142
الكل بحاجة لوالد، وثق بكلامي فمثل
هذا الأمر يعمل على تجميع الناس

409
00:45:57,629 --> 00:45:58,811
يجب أن تتصل بها

410
00:46:01,261 --> 00:46:04,315
،لا بد أن أرجع للداخل
ستكون بخير؟

411
00:46:05,678 --> 00:46:07,978
سأكون بخير-
حسنا-

412
00:46:28,292 --> 00:46:30,075
...ستيفاني

413
00:47:07,898 --> 00:47:09,961
مرحبا، الرجاء ترك رسالة

414
00:47:59,555 --> 00:48:01,371
هل ستيفاني بالبيت؟

415
00:48:02,733 --> 00:48:04,093
ومن أقول لها هذا؟

416
00:48:04,943 --> 00:48:06,335
قولي لها أنه والدها

417
00:48:24,822 --> 00:48:28,541
،مرحبا ستيفاني
إلى أين أنت ذاهبة؟

418
00:48:29,754 --> 00:48:33,521
ماذا تريد؟-
أنا فقط، يجب أن أتحدث إليكِ-

419
00:48:34,414 --> 00:48:35,745
لا يمكنني التحدث فعلا الآن

420
00:48:36,320 --> 00:48:38,565
أحتاج إلى التحدث معك حقا-
لدي مدرسة-

421
00:48:39,293 --> 00:48:40,622
أنت تذهبين للمدرسة؟-
نعم-

422
00:48:40,897 --> 00:48:41,958
هذا رائع

423
00:48:44,288 --> 00:48:50,104
اسمعي، أصبت بنوبة قلبية
وفكرت أن أخبرك وحسب

424
00:48:54,578 --> 00:48:55,818
!يا لك من أخرق

425
00:48:57,787 --> 00:49:00,395
ماذا تريد مني؟
ماذا تريد؟

426
00:49:01,332 --> 00:49:05,416
كنت فقط وحيدا
...وأنت ابنتي وأحبك

427
00:49:06,174 --> 00:49:08,371
وأردت فقط أن أراكِ-
!هذا هراء-

428
00:49:09,805 --> 00:49:12,062
تريد من أن أعتني بك-
كلا-

429
00:49:12,230 --> 00:49:14,860
بلى، وأنا لن أفعل ذلك

430
00:49:16,923 --> 00:49:19,301
أين كنتَ عندما أحتجت إليك لتعتني بي؟

431
00:49:20,921 --> 00:49:24,280
،فعبر كل أيام ميلادي
لم تأتي حتى لمرة واحدة

432
00:49:24,674 --> 00:49:26,369
ومن المحتمل أنك حتى
لا تعرف متى يكون موعده؟

433
00:49:28,796 --> 00:49:32,071
فلذلك لا يهمني أعرف إن كنت
!تعرضت لنوبة قلبية، وتبا لك

434
00:49:42,639 --> 00:49:45,244
<مركز الأبطال الأمريكي>

435
00:49:50,872 --> 00:49:53,667
الضارب، لم أكن أعتقد أني سأراك هنا

436
00:49:53,787 --> 00:49:55,237
ولم لا؟-
مرحبا-

437
00:49:56,482 --> 00:49:58,897
(سمعت أنك أنهرت باستعراض (ديفوسكو

438
00:49:59,194 --> 00:50:01,783
باللحظة التي وصلت بها هنا
أصبت باغماءة، وهذا كل شيء

439
00:50:01,979 --> 00:50:04,307
حقا؟-
لم أبقى بالمستشفى سوى أقل من ساعة-

440
00:50:04,915 --> 00:50:07,645
إذن أنت بخير-
يا أخي، أنا مستعد للانطلاق-

441
00:50:08,365 --> 00:50:11,145
هذا ممتاز كنت على وشك
إلغاء الحدث الرئيسي

442
00:50:11,331 --> 00:50:13,870
أي حدث رئيسي؟-
"ذلك الذي مع"فان فيست-

443
00:50:14,299 --> 00:50:17,626
فكل اللعبة معرضة للتقليل
تيري سي و كاجيانو و فات باك

444
00:50:18,659 --> 00:50:22,139
!أشعر بالإثارة الشديدة
أعطاني فولبي بعض الأوراق الدعائية

445
00:50:26,092 --> 00:50:28,119
ستكون ملحمة-
*الضارب" ضد آية الله"*-

446
00:50:28,204 --> 00:50:31,071
وقال فولبي أن كشافا من
الاستعراض سيتواجد هناك

447
00:50:31,960 --> 00:50:34,038
حدث لا يتكرر إلا كل 20 عام-
سيكون هذا عظيما-

448
00:50:34,172 --> 00:50:35,561
تعال لقد أعددت لك شيئا هنا

449
00:50:36,654 --> 00:50:38,440
مرحبا يا أخي-
مرحبا، كيف حالك يا أخي؟-

450
00:50:39,622 --> 00:50:41,861
إذن سيحضر جمهور جيد الليلة

451
00:50:42,900 --> 00:50:45,329
عظيم، سأعمل على الاسترخاء-
حسنا-

452
00:50:46,934 --> 00:50:48,871
،مرحبا يا رفيقي
كيف حالك أيها الضخم؟

453
00:50:49,298 --> 00:50:50,532
من الطيب أن أراك

454
00:51:16,113 --> 00:51:18,410
إني مشجع لك منذ سنين-
كيف حالك يا أخي؟-

455
00:51:18,477 --> 00:51:19,809
من دواعي سروري أن أقابلك

456
00:51:19,811 --> 00:51:21,263
هل يمكن أحصل على صورة معك؟-
بالتأكيد-

457
00:51:22,900 --> 00:51:24,259
جاهزون يا شباب

458
00:51:25,232 --> 00:51:26,603
ما اسمك مرة أخرى؟-
إيفان-

459
00:51:28,020 --> 00:51:30,792
إ-ي-ف...؟
إ-ي-ف-ا-ن-

460
00:51:31,289 --> 00:51:32,670
!واحد، اثنان... رام

461
00:51:35,954 --> 00:51:39,488
تفضل يا ماثيو-
تفضل-

462
00:52:24,651 --> 00:52:26,195
مرحبا، أنا كاسيدي-
هنري-

463
00:52:26,831 --> 00:52:28,374
،تشرفت بمعرفتك
من أين أنت؟

464
00:52:29,498 --> 00:52:30,799
آرفيلد

465
00:52:31,405 --> 00:52:32,828
حقا؟
وكيف حالك اليوم؟

466
00:52:33,314 --> 00:52:34,572
بخير

467
00:52:35,132 --> 00:52:37,518
ما رأيك برقصة خاصة
لتجعلك تشعر بشكل أفضل؟

468
00:52:38,348 --> 00:52:40,546
كلا، ليس الليلة-
كلا يا هنري-

469
00:52:41,226 --> 00:52:42,293
كلا-
كلا؟-

470
00:52:43,073 --> 00:52:45,197
حسنا
"...ولا تنسوا ليلة الثلاثاء"

471
00:52:53,845 --> 00:52:55,056
كلا

472
00:52:57,236 --> 00:52:59,659
"...على مسرح العرض الرئيسي، المثيرة"

473
00:53:01,406 --> 00:53:02,798
يا هذه؟

474
00:53:04,860 --> 00:53:08,211
كيف وصلت هنا؟-
حطيت هنا وحسب-

475
00:53:08,427 --> 00:53:09,747
حقا؟

476
00:53:09,850 --> 00:53:12,059
كيف تشعر؟-
أشعر بخير-

477
00:53:13,484 --> 00:53:15,420
أفضل بكثير-
جيد-

478
00:53:15,937 --> 00:53:18,751
واتبعت نصيحتك وذهبت لرؤية ابنتي

479
00:53:19,118 --> 00:53:20,693
حقا؟
وكيف سار ذلك؟

480
00:53:22,057 --> 00:53:25,323
،لم يسر ذلك بشكل طيب
فقد عاملتني كأخرق

481
00:53:25,571 --> 00:53:27,232
آسفة لسماع ذلك

482
00:53:28,494 --> 00:53:30,070
لا بأس، فماذا سنفعل؟

483
00:53:32,194 --> 00:53:36,035
ربما لو ذهبت لأجلب
شيئا ما مميز واشتري لها هدية

484
00:53:36,828 --> 00:53:38,521
إنها حقا فكرة رائعة

485
00:53:39,098 --> 00:53:40,728
ما الذي تفضله

486
00:53:41,553 --> 00:53:42,942
لا يمكنني أن أعرف

487
00:53:43,490 --> 00:53:46,758
ما نوع الوسيقى التي تعجبها؟-
لا أعرف حقا-

488
00:53:48,094 --> 00:53:52,242
لا بد أنها تفضل شيئا آخر
مثل الطبخ أو الكتب أو أي شيء ما؟

489
00:53:54,969 --> 00:53:57,326
لا أعرف-
...حسنا...إذن-

490
00:53:58,875 --> 00:54:00,953
يجب أن تجلب لها ملابس

491
00:54:01,208 --> 00:54:02,803
فجميع الفتيات يعجبهن هذا-
حقا؟

492
00:54:02,805 --> 00:54:03,995
حسنا

493
00:54:03,997 --> 00:54:05,633
أعرف المكان الصحيح

494
00:54:06,239 --> 00:54:10,205
هناك محل للملابس ذو بضائع
جميلة في إليزابيث

495
00:54:11,538 --> 00:54:14,748
أعتقد أنه في جادة إليزابيث يجب أن تذهب
إليه في السبت عندما يجلبون أفضل شيء

496
00:54:15,505 --> 00:54:17,049
شكرا، شكرا جزيلا

497
00:54:20,078 --> 00:54:21,563
أتريد الرقص؟

498
00:54:24,445 --> 00:54:26,530
أظن أنني لست مستعدا لهذا بعد

499
00:54:28,800 --> 00:54:29,969
حسنا

500
00:54:57,870 --> 00:54:59,381
كان هذا سريعا

501
00:55:00,142 --> 00:55:05,740
اسمع، لم لا ألتقيك هناك بالسبت
فنتمكن من اختيار شيء ما؟

502
00:55:08,143 --> 00:55:09,513
يعجبني هذا كثيرا

503
00:55:10,222 --> 00:55:11,735
موافق؟-
أجل-

504
00:55:11,737 --> 00:55:12,936
حسنا

505
00:55:13,574 --> 00:55:16,146
موافق

506
00:55:33,198 --> 00:55:34,542
هل نسيت كيف تقرع الباب؟

507
00:55:35,228 --> 00:55:37,745
فلنحاول هذا مجددا، حسنا؟
إني جاد

508
00:55:48,856 --> 00:55:51,044
ماذا تريد؟-
كنت اتساءل عما إذا يمكنني الحصول على المزيد من العمل-

509
00:55:51,046 --> 00:55:54,866
عمل ثابت بدوام كامل

510
00:55:56,204 --> 00:55:57,839
كل ما لدي هو عطلات نهاية الاسبوع

511
00:55:58,235 --> 00:55:59,748
حسنا، هذا ينفع

512
00:56:00,780 --> 00:56:03,430
ألست من يجلس على أوجه
بعض رفاقك الآخرين؟

513
00:56:04,899 --> 00:56:07,181
إذن ماذا لديك؟-
عارض مبيعات-

514
00:56:08,487 --> 00:56:11,563
عارض، من يتعامل مع الزبائن؟-
أجل-

515
00:56:12,031 --> 00:56:15,357
استعراض ربات المنازل الجميلات
الشبقات اللاتي يتوسلن من أجل لحمك

516
00:56:16,659 --> 00:56:17,864
ألديك أي شيء آخر

517
00:56:17,965 --> 00:56:21,367
،كلا ليس لدي
هل أنت مهتم؟

518
00:56:25,133 --> 00:56:27,766
نعم بالتأكيد

519
00:56:48,345 --> 00:56:50,275
مرحبا-
مرحبا-

520
00:56:51,005 --> 00:56:53,889
اللعنة، لم أكن لأتعرف عليك
...إنك تبدين

521
00:56:54,192 --> 00:56:55,717
تبدين نظيفة

522
00:56:55,945 --> 00:56:57,364
نظيفة؟

523
00:56:57,366 --> 00:56:59,421
أعني تبدين بديعة

524
00:56:59,994 --> 00:57:01,753
حسنا، شكرا

525
00:57:01,755 --> 00:57:05,652
اسمعي، هل أناديك بام
أو كاسيدي، أو ماذا؟

526
00:57:05,721 --> 00:57:07,363
بام-
بام-

527
00:57:07,824 --> 00:57:09,272
ولا تتعود عليه

528
00:57:10,191 --> 00:57:13,797
ما هي؟
أنيقة أم رثة أم فوضوية؟

529
00:57:15,448 --> 00:57:17,190
لا أعرف ليس لدي فكرة

530
00:57:19,985 --> 00:57:21,492
يا بام

531
00:57:21,860 --> 00:57:23,158
بام-
نعم؟-

532
00:57:24,496 --> 00:57:27,306
شكرا لك إني أقدر
لك هذا الصنيع حقا

533
00:57:28,941 --> 00:57:30,359
على الرحب والسعة

534
00:57:31,572 --> 00:57:34,566
...اسمعي، أعتقد أن ستيفاني

535
00:57:35,774 --> 00:57:37,861
سحاقية

536
00:57:39,081 --> 00:57:40,953
فهل هذا سيحدث فرقا...؟

537
00:57:41,495 --> 00:57:44,511
كلا، لا بأس بهذا

538
00:57:44,513 --> 00:57:47,069
،أو أن ربما كل هذا برأسي
فلا أعلم

539
00:57:50,457 --> 00:57:52,457
ماذا عن هذا؟

540
00:57:52,459 --> 00:57:57,132
،"انظري لهذا عليه حرف "إس
ممتاز؟

541
00:57:57,740 --> 00:57:59,481
...حسنا

542
00:58:00,363 --> 00:58:04,937
هذا وقت الشتاء، فربما
ترتدي شيء أدفأ مثل معطف

543
00:58:04,939 --> 00:58:06,463
معك حق بهذا

544
00:58:06,799 --> 00:58:09,322
على حجمها-
هذا جميل جدا-

545
00:58:09,640 --> 00:58:12,204
لا أعرف، أعتقد أن
هذا رهيب جدا

546
00:58:12,365 --> 00:58:13,608
ماذا تعتقدين؟

547
00:58:17,251 --> 00:58:19,539
فلنذهب بما لديك يا رجل

548
00:58:19,569 --> 00:58:21,088
حقا؟-
حقا-

549
00:58:21,163 --> 00:58:24,305
أتعلمين تبدين جميلة جدا
بأوقات الصباح

550
00:58:25,675 --> 00:58:27,444
أتتناولين الجعة معي؟

551
00:58:28,260 --> 00:58:29,895
لا بد أن أذهب

552
00:58:30,538 --> 00:58:31,799
قنينة جعة واحد

553
00:58:31,801 --> 00:58:33,373
...إني حقا

554
00:58:35,251 --> 00:58:37,614
لدي طفل

555
00:58:38,076 --> 00:58:39,564
لديك طفل؟

556
00:58:40,059 --> 00:58:41,980
،حسنا

557
00:58:41,982 --> 00:58:43,619
ماذا لديك صبي أم بنت؟

558
00:58:43,621 --> 00:58:44,856
صبي

559
00:58:44,858 --> 00:58:46,134
جايمسون

560
00:58:46,227 --> 00:58:48,217
كم عمره؟-
تسع-

561
00:58:50,069 --> 00:58:51,910
من كان سيظن ذلك؟

562
00:58:51,912 --> 00:58:55,941
،ليس من الشيء المعتاد اخبار الزبائن بذلك
ليس تماما

563
00:58:56,283 --> 00:58:58,701
إنه شيء لا يجلب الإثارة

564
00:59:00,308 --> 00:59:02,404
تمهلي، انتظري لحظة

565
00:59:11,552 --> 00:59:13,827
أريدك أن تعطي هذا
...لرجلك الصغير، إنها

566
00:59:13,829 --> 00:59:16,212
"إنها الشكل الحركي لـ"راندي الضارب

567
00:59:16,829 --> 00:59:20,106
أخبره ألا يفقدها فهي من مجموعة
الـ300 التي أحتفظ بها

568
00:59:20,367 --> 00:59:21,632
حقا؟

569
00:59:21,845 --> 00:59:23,122
كلا

570
00:59:24,087 --> 00:59:25,786
...هيا

571
00:59:25,788 --> 00:59:27,105
قنينة جعة واحدة

572
00:59:28,165 --> 00:59:29,583
!حسنا

573
00:59:31,240 --> 00:59:33,722
لديك طفل يبدو وسيما

574
00:59:34,059 --> 00:59:35,309
أظن ذلك

575
00:59:35,624 --> 00:59:38,539
يمكنني ملاحظة
من أين أتى بوسامته

576
00:59:40,147 --> 00:59:43,362
أجل، لقد أتى بها من والده

577
00:59:45,494 --> 00:59:47,410
ما هذا؟

578
00:59:49,217 --> 00:59:51,588
(هذا مجرد مكان بـ(ترينتون

579
00:59:51,995 --> 00:59:54,395
بماذا تفكرين، بالانتقال هناك؟

580
00:59:54,428 --> 00:59:56,712
إني أعمل على ذلك، نعم-
حقا؟-

581
00:59:57,140 --> 01:00:01,006
المدارس هناك حقا رائعة
...وحي مناسب و رخيص أيضاً

582
01:00:01,281 --> 01:00:02,758
Abu Essa : تعديل

583
01:00:02,779 --> 01:00:05,213
وماذا عن عملك في ملهى(تشيكس)؟

584
01:00:05,285 --> 01:00:07,676
لقد اكتفيت وسأستقيل

585
01:00:17,629 --> 01:00:21,744
نعم! هيا يا عزيزتي ارقصي معي

586
01:00:21,757 --> 01:00:23,940
هنا؟-
نعم، هنا تماما-

587
01:00:25,589 --> 01:00:28,277
لقد رقصت بهذا مرارا-
حسنا إذن، سأرقص لك-

588
01:00:32,711 --> 01:00:34,043
ها قد حصلت على دوامك

589
01:00:34,044 --> 01:00:35,846
بالتأكيد فأحتاج لعمل

590
01:00:41,944 --> 01:00:43,716
هذه هي الرقصة المثيرة

591
01:00:44,148 --> 01:00:46,948
...كنت أعلم من البداية*

592
01:00:46,950 --> 01:00:50,551
بأنك ستحل فائزا*

593
01:00:50,691 --> 01:00:54,525
كنت أعلم منذ البداية تماما*

594
01:00:54,526 --> 01:00:59,085
أنك أطلقت سهما على قلبي*

595
01:01:01,909 --> 01:01:04,753
*...استدر واستدر*

596
01:01:05,960 --> 01:01:08,210
هذا أكبر من الأشياء
التي اعتادوا عليها

597
01:01:08,211 --> 01:01:10,268
بالنسبة لي فأعتقد أن أعمال
الثمانينات هي أفضل الأشياء اطلاقا

598
01:01:10,270 --> 01:01:14,070
بالتأكيد، ففرقة "جانز أن روز" هي الأفضل-
(كرو)... و(ديف لاب)-

599
01:01:14,071 --> 01:01:17,447
ومن ثم يأتي ذلك الجبان
ليحطم كل شيء

600
01:01:17,478 --> 01:01:19,572
وكأن هناك شيئا خاطيء
بالزمن الجيد

601
01:01:19,574 --> 01:01:21,324
أؤكد لك شيئا، أكره
فترة التسعينات اللعينة

602
01:01:22,013 --> 01:01:23,720
التسعينات قذرة جدا

603
01:01:23,721 --> 01:01:25,266
التسعينات قذرة جدا

604
01:01:37,339 --> 01:01:38,668
تبا-
ما الأمر؟-

605
01:01:40,017 --> 01:01:41,905
لا اتصال مع الزبائن

606
01:01:41,907 --> 01:01:43,250
لا بد أن أذهب

607
01:01:43,255 --> 01:01:45,129
لقد قلتي قنينة جعة واحد

608
01:01:45,157 --> 01:01:47,319
قلت ذلك؟-
أجل-

609
01:01:57,649 --> 01:01:59,366
قنينة جعة واحدة

610
01:02:19,309 --> 01:02:20,998
تفضل

611
01:02:23,321 --> 01:02:26,172
يا أخي، المفروض أن يوضع
عليها اسم راندي

612
01:02:27,261 --> 01:02:30,149
أعتقد أنهم وضعوها حسب استعراض
المصارعة أو شيئا من هذا القبيل

613
01:02:30,150 --> 01:02:32,513
وهل يجب أن أرتدي مثل هذه الأشياء؟

614
01:02:32,616 --> 01:02:34,774
كلا فأنت مميز

615
01:02:36,580 --> 01:02:38,689
إذن هل يمكنك تغيره؟

616
01:02:38,895 --> 01:02:40,865
فقط ارتدي هذا الشيء اللعين، حسنا؟

617
01:03:09,929 --> 01:03:11,383
تبا

618
01:04:13,258 --> 01:04:15,577
ها هو كيس اللحم يا صاح

619
01:04:19,853 --> 01:04:21,426
!ثماني عشر

620
01:04:22,189 --> 01:04:25,507
هل هو بيع كامل أم فقط لمرة واحدة؟-
...(هادسون آيكرز)-

621
01:04:25,544 --> 01:04:28,952
لم يكن واضحا جدا

622
01:04:29,124 --> 01:04:31,093
دعيني أتفقد-
حسنا-

623
01:04:34,988 --> 01:04:37,174
!واين، نحو عارض المبيعات

624
01:04:37,513 --> 01:04:38,971
سيصل خلال دقيقة

625
01:04:40,040 --> 01:04:43,253
ما هو برأيك أفضل لحم مشوي؟

626
01:04:43,643 --> 01:04:44,896
أفضل ماذا؟

627
01:04:44,897 --> 01:04:47,322
!لحم مشوي
أيهم؟

628
01:04:51,752 --> 01:04:54,469
...أفضل لحم مشوي أظن
مايبل جلاس)ليس سيئا)

629
01:05:01,957 --> 01:05:03,237
صدر وأفخاذ

630
01:05:03,241 --> 01:05:04,307
قطع صغيرة

631
01:05:04,308 --> 01:05:06,049
حسنا-
أغلق عليه-

632
01:05:06,051 --> 01:05:07,151
"وأضغط زر "تشغيل

633
01:05:07,165 --> 01:05:08,262
أجل

634
01:05:22,974 --> 01:05:28,444
ستة وأربعون، ماذا ترغبين؟-
أريد 250 غرام من سلطة معجون المعكرونة-

635
01:05:28,533 --> 01:05:29,706
حاضر، سيأتيك حالا

636
01:05:32,448 --> 01:05:34,583
نصف رطل من سلطة
معجون المعكرونة جاهزة

637
01:05:36,553 --> 01:05:38,471
أجلب لك شيئا آخر؟-
كلا، هذا كل شيء-

638
01:05:39,748 --> 01:05:41,712
طاب يومك يا عزيزتي

639
01:05:42,102 --> 01:05:43,465
شكرا لك

640
01:05:48,297 --> 01:05:49,566
!سبعة وأربعون

641
01:05:53,168 --> 01:05:54,956
أريد 8 قطع من الدجاج

642
01:05:54,958 --> 01:05:57,288
أي نوع من الدجاج تريدين؟-
أريد 8 قطع-

643
01:05:57,505 --> 01:06:01,093
صدران اثنان، أعني صدران
اثنان كبيران

644
01:06:01,094 --> 01:06:02,613
صدران اثنان كبيران، قادمان حالا

645
01:06:02,614 --> 01:06:04,384
،هذا ما أريده
صدران اثنان كبيران

646
01:06:04,896 --> 01:06:09,225
صدران اثنان كبيران
شيء بدماغ

647
01:06:09,226 --> 01:06:10,929
وجناحان، ابقي بعيدا
عنهما وهما عاليين

648
01:06:13,210 --> 01:06:16,266
كثير من الدجاج ينطلق للخارج
تفضلي يا عزيزتي طاب يومك

649
01:06:16,872 --> 01:06:18,878
من التالي؟-
أنا-

650
01:06:19,168 --> 01:06:21,409
ماذا لديك أيها الوسيم؟-
نصف رطل من سلطة البيض-

651
01:06:21,411 --> 01:06:23,727
نصف رطل من سلطة
البيض قادم حالا

652
01:06:25,374 --> 01:06:27,041
ها نحن ننطلق-
طازج-

653
01:06:27,043 --> 01:06:29,921
الطازج هو الشقي السعدان يا أخي

654
01:06:30,748 --> 01:06:32,397
هذا هو النوع الطيب

655
01:06:33,000 --> 01:06:34,229
قادم حالا

656
01:06:34,231 --> 01:06:36,274
هيا بقلب الهدف، هيا

657
01:06:36,275 --> 01:06:39,044
،إنه الربع الأخير هيا
بقيت 12 ثانية، اذهب

658
01:06:39,110 --> 01:06:40,842
انتظر التمريرة بكلتا اليدين

659
01:06:41,073 --> 01:06:44,188
!هدف! ما رأيكم بهذا يا رعاة البقر؟

660
01:06:44,360 --> 01:06:46,324
ماذا عندك أيتها اللطيفة؟

661
01:06:46,350 --> 01:06:47,521
مرحبا

662
01:06:52,751 --> 01:06:54,589
مرحبا يا ميك، كيف حالك؟

663
01:06:54,732 --> 01:06:56,257
"نعم، إنه "الضارب

664
01:06:57,909 --> 01:06:59,235
نعم بالتأكيد

665
01:07:01,197 --> 01:07:02,436
،اسمع

666
01:07:02,898 --> 01:07:05,686
(لا بد أن تضمني لـ(يوتيكا

667
01:07:07,790 --> 01:07:10,371
كلا،  سأعتزل

668
01:07:15,203 --> 01:07:17,109
مرحبا فرانك، كيف  حالك؟

669
01:07:17,769 --> 01:07:19,497
إني بخير يا رجل

670
01:07:20,307 --> 01:07:21,667
...اسمع

671
01:07:28,556 --> 01:07:31,232
هيا يا فولب أنا آسف
تعرف أني أنهيت الموضوع

672
01:07:32,469 --> 01:07:34,945
كلا إني أدرك وأتفهم ذلك

673
01:07:35,542 --> 01:07:38,471
كلا، لا مزيد من هذا
لقد اكتفيت، وقد اعتزلت

674
01:08:11,375 --> 01:08:12,662
!ستيفاني

675
01:08:13,343 --> 01:08:14,850
هل تطاردني خلسة؟

676
01:08:15,056 --> 01:08:16,519
...كلا، فأنا

677
01:08:17,126 --> 01:08:19,104
جلبت لكِ هدية

678
01:08:20,114 --> 01:08:21,580
هيّا، إفتحيها

679
01:08:32,635 --> 01:08:35,435
الـ " س " هو ستيفاني

680
01:08:35,643 --> 01:08:37,096
نعم

681
01:08:37,617 --> 01:08:38,842
أعجبتكِ؟

682
01:08:40,883 --> 01:08:42,718
إنها لمّاعه

683
01:08:43,520 --> 01:08:46,217
هذه ليست هديتكِ الحقيقية
أحضرت لكِ شيء آخر

684
01:08:52,824 --> 01:08:54,660
هذه هديتكِ الحقيقية

685
01:09:04,501 --> 01:09:05,983
معطف

686
01:09:05,984 --> 01:09:07,901
...حسناً، إنه الشتاء

687
01:09:07,903 --> 01:09:09,526
أريدكِ أن تبقي دافئة

688
01:09:11,249 --> 01:09:12,471
شكراً

689
01:09:12,719 --> 01:09:14,713
أي شيء من أجلك يا حبيبتي

690
01:09:15,042 --> 01:09:16,617
ماذا تفعلين الآن؟

691
01:09:17,204 --> 01:09:19,066
ماذا أفعل؟

692
01:09:19,668 --> 01:09:24,579
إعتقد بأنه يمكننا الذهاب
إلى المكان المفضل

693
01:09:25,054 --> 01:09:27,540
ليس لدينا مكاناً مفضل

694
01:09:27,585 --> 01:09:29,338
ستميزينه عندما ترينه

695
01:09:31,929 --> 01:09:36,819
،هذا ليس وقتا مناسبا
لدي بعض الأمور عليّ إنجازها

696
01:09:37,628 --> 01:09:39,387
أي نوع من الأمور؟

697
01:09:41,159 --> 01:09:42,966
فقط...أمور

698
01:09:43,074 --> 01:09:44,914
...هيّا، أنا لستُ

699
01:09:45,174 --> 01:09:47,350
أنا لن آخذ منكِ شيء

700
01:09:47,352 --> 01:09:49,516
سوف نتمشى لبرهه

701
01:09:54,811 --> 01:09:57,383
لم آتي إلى هنا منذ سنين

702
01:09:59,909 --> 01:10:02,158
هل تذكرين بيت الفنار؟

703
01:10:03,480 --> 01:10:06,547
هناك من المفترض أن يكون فندق الوحش

704
01:10:06,548 --> 01:10:08,790
من ذلك النوع؟-
لقد أحببتيه-

705
01:10:08,926 --> 01:10:12,159
...كان هناك ذلك الهيكل العظمي المخيف

706
01:10:12,160 --> 01:10:17,053
الخارج من تابوت حيث انتابك
الخوف وبكيتِ وجريت خارجا

707
01:10:17,451 --> 01:10:20,433
ثم توسلتِ للعودة هناك مجددا

708
01:10:20,988 --> 01:10:23,627
كل هذا لم يكن سوى عقاب

709
01:10:23,628 --> 01:10:28,123
أجل لم تكوني لتذهبي ما لم تجلسي
على قدمي وتشبكين ذراعيك حول رجليّ

710
01:10:28,793 --> 01:10:30,668
وقطعنا طول الطريق هكذا

711
01:10:31,285 --> 01:10:33,167
أنا لا أتذكر ذلك

712
01:10:34,683 --> 01:10:36,469
أنا أذكر ذلك

713
01:10:47,243 --> 01:10:49,255
...أردت فقط إخباركِ

714
01:10:50,041 --> 01:10:54,611
أنا الذي من المفروض
أن يهتم بكل شيء

715
01:10:54,968 --> 01:11:00,130
أنا الذي من المفروض
أن يجعل الأمور على ما يرام للجميع

716
01:11:01,700 --> 01:11:04,841
فقط الأمور لم تجري
على هذا النحو

717
01:11:05,507 --> 01:11:07,021
ورحلت

718
01:11:07,537 --> 01:11:08,972
تركتكِ

719
01:11:10,589 --> 01:11:12,888
لم تفعلي أي شيء خاطىء

720
01:11:13,277 --> 01:11:14,503
تعرفي؟

721
01:11:14,504 --> 01:11:18,704
لقد حاولت نسيانكِ

722
01:11:19,541 --> 01:11:21,805
...فقط حاولت التظاهر

723
01:11:22,185 --> 01:11:23,806
بأنكِ غير موجودة

724
01:11:24,896 --> 01:11:26,648
لكن لا أستطع

725
01:11:29,747 --> 01:11:31,833
أنتِ فتاتي

726
01:11:32,533 --> 01:11:35,617
أنتِ فتاتي الصغيرة

727
01:11:36,179 --> 01:11:38,123
...والآن

728
01:11:41,518 --> 01:11:44,829
...سأقطع قطعة لحم قديمة فاسده

729
01:11:45,605 --> 01:11:47,954
وأنا وحيد

730
01:11:49,217 --> 01:11:51,812
وأستحق أن أكون وحيداً

731
01:11:53,121 --> 01:11:55,839
أردتكِ فقط أن لا تكرهيني

732
01:12:02,487 --> 01:12:04,120
مفهوم؟

733
01:12:37,400 --> 01:12:39,936
ماذا تفعلين الآن؟

734
01:12:45,978 --> 01:12:47,493
يا إلهي

735
01:12:51,949 --> 01:12:55,070
لا بُد أن يكون هناك
حانة أو شيئاً ما

736
01:12:58,668 --> 01:13:00,346
ها نحن نبدأ

737
01:13:01,916 --> 01:13:03,216
ماهذا؟

738
01:13:03,217 --> 01:13:05,052
توقيري لكِ

739
01:13:06,324 --> 01:13:08,081
وهل عليً توقيرك أيضاً؟

740
01:13:26,218 --> 01:13:28,912
،يمكنك قيادة الرقصة
لست سيئاً

741
01:13:28,983 --> 01:13:30,165
شكراً

742
01:13:40,748 --> 01:13:42,310
تمهلي

743
01:13:43,220 --> 01:13:45,157
إنتظري دعيني أفتح الباب

744
01:13:49,348 --> 01:13:52,251
أتمنى أنه كان
مؤلماً جداً لكِ

745
01:13:52,405 --> 01:13:54,120
لا بأس

746
01:13:54,202 --> 01:13:55,613
...أجل، حسناً

747
01:13:56,161 --> 01:13:58,805
حسناًَ...وداعاً

748
01:13:59,020 --> 01:14:00,538
وداعاً

749
01:14:01,285 --> 01:14:03,741
لربما نخرج للعشاء
في وقت ما

750
01:14:04,212 --> 01:14:05,311
عشاء؟

751
01:14:05,312 --> 01:14:06,979
يوم الجمعة أو شيء من ذلك

752
01:14:08,160 --> 01:14:09,936
هل هو يوم عمل بالنسبة لكِ

753
01:14:11,425 --> 01:14:13,609
يوم السبت سيكون أفضل

754
01:14:13,987 --> 01:14:15,135
يوم السبت؟

755
01:14:15,136 --> 01:14:17,434
نعم-
لكِ ذلك-

756
01:15:27,188 --> 01:15:28,981
أنتِ هناك

757
01:15:39,978 --> 01:15:41,802
هيّا، إفتحيها

758
01:15:43,413 --> 01:15:45,788
سأقرأها عندما تكون
أكثر هدوءً

759
01:15:45,932 --> 01:15:48,447
هيّا، أريد رؤيت
وجهكِ عندما تقرأينها

760
01:16:02,515 --> 01:16:04,560
شكراً، لذلك لطيف جداً

761
01:16:04,561 --> 01:16:07,572
أنا أشكركِ، هيّا
أنتِ أنقذتيني

762
01:16:11,297 --> 01:16:12,548
ماذا؟

763
01:16:13,700 --> 01:16:17,246
لا يمكنني فعل هذا-
فعل ماذا؟-

764
01:16:18,896 --> 01:16:20,377
نحن

765
01:16:22,031 --> 01:16:24,577
إعتقد بأن لدينا شيء هنا

766
01:16:24,579 --> 01:16:27,812
...لا، أعتقد لو سئلت أنت رجل عظيم

767
01:16:28,730 --> 01:16:30,428
إذن ما المشكلة؟

768
01:16:30,463 --> 01:16:33,761
،تظن بأنني تلك الراقصة للتعري
ولكني لست كذلك

769
01:16:33,925 --> 01:16:35,499
...بل أنا أم

770
01:16:36,046 --> 01:16:39,358
لدي مسؤولية، لدي إبن

771
01:16:39,599 --> 01:16:42,718
على أية حال، لا أريد هذا

772
01:16:42,719 --> 01:16:44,178
ماذا عليّ أن أفعل؟

773
01:16:45,211 --> 01:16:46,615
لا يمكنني الذهاب إلى هناك

774
01:16:47,244 --> 01:16:50,006
ماذا عن اليوم الأخر؟-
إنها خطأ-

775
01:16:51,029 --> 01:16:53,903
لم يبدو خطأً بالنسبة لي

776
01:16:54,170 --> 01:16:57,252
النادي والعالم الحقيقي لا يختلطان

777
01:16:57,557 --> 01:17:03,101
كل هذا هراء لأني أظن
بأنكِ لا زلتِ تحسين بشيء

778
01:17:03,102 --> 01:17:07,872
أنت زبون، زبون لعين
وأنا لا أخرج مع زبائن

779
01:17:07,874 --> 01:17:09,323
هل فهمت؟

780
01:17:10,507 --> 01:17:13,896
نعم فهمت، هل لي ببعض " التاكيلا " رجاءً؟-
بالتأكيد-

781
01:17:14,512 --> 01:17:16,455
خذي هذا

782
01:17:19,073 --> 01:17:21,563
ما هذا؟-
أريد رقصة-

783
01:17:21,842 --> 01:17:23,535
كف عن ذلك

784
01:17:23,612 --> 01:17:26,266
ماذا بكِ؟
هل ترفضين دفعه من زبون

785
01:17:26,267 --> 01:17:28,226
أريد رقصة، يا حلوتي-
!تباً لك-

786
01:17:28,237 --> 01:17:30,704
هيّا، إنهضي وحركي مؤخرتكِ
...وإضغطي على ثدييكِ

787
01:17:30,705 --> 01:17:32,366
...وازني بين مؤخرتكِ اللعينة-
!تباً لك-

788
01:17:32,367 --> 01:17:35,888
!تظاهري بأنكِ ترقصي-
!أخرج من هنا، يا رجل-

789
01:17:35,889 --> 01:17:39,029
أيها "الضارب" أخرج-
تريد شراب؟-

790
01:17:39,031 --> 01:17:40,331
لا، شكراً

791
01:18:04,500 --> 01:18:06,236
يا إلهي

792
01:18:27,576 --> 01:18:29,829
"الضارب"-
( لاري )-

793
01:18:29,830 --> 01:18:32,069
ماذا حدث؟ كيف حاك؟
إعتقدت بأنك تقاعدت

794
01:18:32,070 --> 01:18:33,654
جئت لرؤية العرض

795
01:18:33,655 --> 01:18:35,782
هيّا، بالطبع

796
01:18:39,013 --> 01:18:42,765
أنظر من هنا، كيف حالك
هل كل شيء على ما يرام؟

797
01:19:24,183 --> 01:19:26,931
أهلاً يا رجال، كنتم رائعين الليلة-
هل أعجبك؟-

798
01:19:26,932 --> 01:19:28,221
كان عرضاً لا يُصدق

799
01:19:28,222 --> 01:19:29,939
كنت سريعاً

800
01:19:29,940 --> 01:19:31,107
كنت جيداً

801
01:19:32,089 --> 01:19:34,584
والأهم من ذلك
إنهم أحبوك

802
01:19:34,714 --> 01:19:36,591
وكيف الأمور معك، يا رجل؟

803
01:19:36,862 --> 01:19:39,650
إنه متأرجح، يا أخي-
متأرجح، إذن ما رأيك؟-

804
01:19:39,651 --> 01:19:41,534
لنأخذ شراب-
شراب، هل ستشتريه؟-

805
01:19:41,721 --> 01:19:43,812
سأشتريه-
ستشتريه؟-

806
01:19:44,339 --> 01:19:45,508
طاولة 15

807
01:19:56,818 --> 01:19:57,925
شكراً

808
01:19:58,137 --> 01:19:59,733
أنا أعرف من أنت

809
01:20:03,179 --> 01:20:06,231
أخي لديه صورة كبيرة
ملصقه على الباب

810
01:20:06,231 --> 01:20:08,298
لدى أخيكِ ذوق جيد

811
01:20:08,398 --> 01:20:10,256
نعم، صورة مثيرة جدا

812
01:20:10,330 --> 01:20:12,453
إذاً، ماذا تفعلون هنا على كل حال ؟

813
01:20:12,990 --> 01:20:14,573
نعمل عرضاً في مركز ريكس

814
01:20:14,814 --> 01:20:18,246
رائع، أمازلت تُصارع؟

815
01:20:18,460 --> 01:20:20,681
نعم، ما زلتُ اقفز من فوق الحبال-
هذا مثير-

816
01:20:24,612 --> 01:20:26,608
إذاً، تُريد الذهاب إلى حفلتي؟

817
01:20:27,046 --> 01:20:30,239
حفلة؟ أية حفلة؟

818
01:20:31,854 --> 01:20:34,745
تعرف، حفلة
تحرق الرجل

819
01:20:37,617 --> 01:20:39,956
تباً، هذا جميل

820
01:20:50,586 --> 01:20:52,142
!اذهبوا إلى غرفة لعينة

821
01:22:54,855 --> 01:22:56,333
تباً

822
01:23:01,320 --> 01:23:02,852
اللعنة

823
01:23:14,717 --> 01:23:17,177
هل ستيفاني بالمنزل؟

824
01:23:40,769 --> 01:23:42,969
من طلب منك أن تدخل؟-
ما الذي تفعله هنا؟-

825
01:23:43,082 --> 01:23:45,288
...آسف، ستيفاني، أنا-
!أخرج من هنا-

826
01:23:45,290 --> 01:23:47,796
يمكنني تولي الأمر إليسا-
بالطبع لا-

827
01:23:47,798 --> 01:23:49,247
!يمكنني تولي الأمر

828
01:23:49,248 --> 01:23:51,441
آسف لتسببي في هذا الإرتباك، آسف

829
01:23:52,273 --> 01:23:55,246
إنتظري ليس عليكِ الرحيل

830
01:23:56,495 --> 01:23:59,799
إنتظرت في المطعم ساعتين

831
01:23:59,805 --> 01:24:03,435
ساعتين أقول لنفسي بأنه
ربما حدث شيء

832
01:24:03,436 --> 01:24:06,156
لكن نفس ما يحدث كل مرة
ثانيةً، وثانيةً

833
01:24:06,158 --> 01:24:11,609
أعتذر، لدي أشياء سيئة
...في رأسي بسبب الشرب وشيء آخر

834
01:24:12,252 --> 01:24:14,214
!هذا هراء

835
01:24:14,270 --> 01:24:15,911
يا إلهي، لماذا أفعل ذلك؟

836
01:24:15,940 --> 01:24:19,125
!لأنك حقير

837
01:24:20,011 --> 01:24:24,869
لأنك تعيش حياة حقيرة
ولا يمكنني تحمل هذا بعد

838
01:24:24,908 --> 01:24:28,634
لا يمكنني الصمود أكثر
لا يمكنني البكاء عليك

839
01:24:31,468 --> 01:24:32,645
!تباً! تباً

840
01:24:33,218 --> 01:24:35,853
!أنت أحمق، أنت أحمق لعين

841
01:24:35,875 --> 01:24:38,713
إهدئي، آسف، آسف-
لا تلمسني-

842
01:24:38,714 --> 01:24:41,774
أنا أكرهك-
أعرف بأنكِ تكرهيني-

843
01:24:41,951 --> 01:24:44,966
أعرف بأنكِ تكرهيني

844
01:24:45,115 --> 01:24:47,092
إهدئي، إسمعيني

845
01:24:47,093 --> 01:24:49,005
أتعرف، لا يهمني

846
01:24:49,332 --> 01:24:51,079
لا أكرهك

847
01:24:51,271 --> 01:24:54,436
،وأنا لا أحبك
ولا حتى أودك

848
01:24:54,592 --> 01:24:57,494
ومن الغباء الاعتقاد
أنه يمكنك التغير

849
01:24:57,499 --> 01:24:59,516
يمكنني-
لا يهمني-

850
01:24:59,812 --> 01:25:01,584
هيّا

851
01:25:01,613 --> 01:25:04,976
لا يمكننا إصلاح ذلك أكثر

852
01:25:04,978 --> 01:25:08,825
لقد تحطم، بصفة دائمة

853
01:25:09,921 --> 01:25:13,777
،وأنا على ما يرام بذلك
ذلك أفضل

854
01:25:15,195 --> 01:25:16,919
أنا نادم، أنا آسف

855
01:25:20,827 --> 01:25:25,467
لا أريد رؤيتك ثانيةً أبداً

856
01:25:25,714 --> 01:25:27,014
انظر إليّ

857
01:25:28,203 --> 01:25:30,319
لا أريد رؤيتك

858
01:25:30,436 --> 01:25:32,464
لا أريد سماعك

859
01:25:33,577 --> 01:25:37,304
لقد إنتهيت، أتفهم؟

860
01:25:38,019 --> 01:25:39,843
إنتهيت

861
01:25:42,129 --> 01:25:43,843
أخرج

862
01:26:11,682 --> 01:26:13,560
...27

863
01:26:14,136 --> 01:26:16,648
250جم من سلطة البطاطس الألمانية

864
01:26:27,075 --> 01:26:28,630
أقل قليلاً

865
01:26:29,268 --> 01:26:30,536
أقل

866
01:26:36,167 --> 01:26:38,006
أقل قليلاً

867
01:26:40,517 --> 01:26:44,711
قليلاً أكثر-
قليلاً أكثر-

868
01:26:45,575 --> 01:26:46,682
حسناً

869
01:26:55,505 --> 01:26:57,310
قليلاً أكثر

870
01:26:58,136 --> 01:27:00,360
أقل قليلاً

871
01:27:00,614 --> 01:27:02,213
أقل قليلاً

872
01:27:17,242 --> 01:27:19,185
أقل قليلاً

873
01:27:22,553 --> 01:27:24,419
أخيراً

874
01:27:25,728 --> 01:27:29,710
لننضم الصف، لنستعجل
إنها ساعة الذروة

875
01:27:29,796 --> 01:27:32,344
!هيّا، أسرعوا

876
01:27:35,694 --> 01:27:38,225
يوم سعيد لكِ، يا سيدتي

877
01:27:46,612 --> 01:27:49,207
31-
31-

878
01:27:50,594 --> 01:27:52,584
هل أعرفك؟

879
01:27:52,586 --> 01:27:53,729
لا

880
01:27:54,025 --> 01:27:55,726
تبدو مألوفاً

881
01:27:55,762 --> 01:27:58,774
أحياناً؟-
ماذا تريد؟-

882
01:27:59,779 --> 01:28:03,937
250جم من لحم فيرجينا
و 250جم من جبن جلسبرج

883
01:28:06,008 --> 01:28:07,892
أعرفك من مكانٍ ما

884
01:28:08,796 --> 01:28:10,414
تلعب كرة قدم؟

885
01:28:10,606 --> 01:28:11,815
لا

886
01:28:12,280 --> 01:28:15,031
هل أنت صديق لمايك بوش؟

887
01:28:16,104 --> 01:28:20,462
لا أعرف من هو-
إنتظر لحظة-

888
01:28:22,102 --> 01:28:24,932
راندي " الضارب "؟-
لا-

889
01:28:24,933 --> 01:28:26,706
مصارعة الثمانينات؟

890
01:28:27,204 --> 01:28:28,873
!رام المدمر

891
01:28:31,116 --> 01:28:36,770
غريب يشبهك كثيراً

892
01:28:45,053 --> 01:28:46,896
يا إلهي

893
01:28:47,648 --> 01:28:50,556
...راندي، الزبائن

894
01:28:50,557 --> 01:28:53,593
تباً لك، هل تقول لي ما أفعل؟

895
01:28:53,654 --> 01:28:55,504
!أنا مستقيل، أنا خارج

896
01:28:57,512 --> 01:28:59,527
أتريدين الجبن اللعين، أيتها السيدة؟

897
01:28:59,948 --> 01:29:02,093
!أحصلي على جبنكِ اللعين

898
01:29:05,772 --> 01:29:06,953
أنت مجنون؟

899
01:29:09,083 --> 01:29:10,796
!سأمت من هذا الهراء
!أنا مستقيل

900
01:29:14,132 --> 01:29:16,606
!سأخرج من هنا

901
01:29:25,790 --> 01:29:29,447
...روبن، روبن

902
01:29:30,170 --> 01:29:32,217
يا رجل، أنا راندي، راندي

903
01:29:33,037 --> 01:29:34,477
إسمع، أريد أن أفعلها

904
01:29:34,892 --> 01:29:37,315
" أريد العودة إلى " فان فست

905
01:29:37,534 --> 01:29:39,151
قُل ذلك ثانيةً

906
01:29:39,572 --> 01:29:42,288
لا أهتم لهذا القرف
أريد فقط أن أصارع

907
01:29:43,407 --> 01:29:47,031
حسناً، لك ذلك، يا أخي

908
01:30:50,842 --> 01:30:53,769
ضعيه في السرير في الحادية عشر-
حاضر-

909
01:30:53,947 --> 01:30:55,741
لا أريده أن يسهر

910
01:30:56,798 --> 01:31:00,192
وداعاً، أيها القرد

911
01:31:13,949 --> 01:31:17,133
1، 2، 3
أنت مهزوم

912
01:31:25,758 --> 01:31:26,961
أهلاً

913
01:31:27,235 --> 01:31:28,342
مرحبا

914
01:31:30,997 --> 01:31:32,902
كيف عثرتي عليّ؟

915
01:31:33,325 --> 01:31:36,293
كريس الكبير -
كريس الكبير؟ -

916
01:31:36,294 --> 01:31:37,425
" بواب " شيكوس

917
01:31:37,497 --> 01:31:39,253
كريس الكبير، نعم

918
01:31:41,458 --> 01:31:42,569
أنظر

919
01:31:42,615 --> 01:31:45,733
أعرف بأني كنت عاهرة بذلك اليوم
...وأنا أعتذر

920
01:31:45,734 --> 01:31:47,992
لم أقصد تلك الأشياء
...آسفه

921
01:31:49,784 --> 01:31:51,618
أنت لست مجرد زبون

922
01:31:57,179 --> 01:32:00,297
...لكن في نفس الوقت لدي ذلك الخط هو

923
01:32:02,964 --> 01:32:04,742
ولا يمكنني عبوره

924
01:32:05,026 --> 01:32:07,126
أفهم، لا بأس

925
01:32:07,432 --> 01:32:08,869
عليّ الذهاب

926
01:32:09,871 --> 01:32:11,902
أين تذهب؟-
لدي مباراة-

927
01:32:11,940 --> 01:32:13,223
مباراة؟

928
01:32:14,458 --> 01:32:17,438
" في  " ويلمنغتون
تعالي

929
01:32:17,893 --> 01:32:19,449
أين...؟ ماذا؟

930
01:32:48,857 --> 01:32:53,227
فينيكس "، لم تكن سؤالي "
سأخذ كل " أريزونا "، سمعتني؟

931
01:32:53,481 --> 01:32:57,028
"الضارب"-
مرحباً، بوب-

932
01:32:58,158 --> 01:33:00,394
مرحباً  نايجل يا أخي مر زمن طويل؟

933
01:33:00,913 --> 01:33:03,058
هل أنت بخير؟-
...بخير، ما الأمر-

934
01:33:03,667 --> 01:33:06,009
من الجيد رؤيتك، يا أخي-
نعم، من الجيد رؤيتك-

935
01:33:06,216 --> 01:33:10,672
اعتقد بأنه يمكننا أن نفعل هذا-
نعم، أنت والآخرون-

936
01:33:10,674 --> 01:33:13,683
:ليلة الأحد سأقولها
بأنه عاد

937
01:33:13,685 --> 01:33:15,778
وقلت ماذا؟

938
01:33:15,823 --> 01:33:19,275
إسمع، بعد أن نجتمع
هل ستريني الأشياء؟

939
01:33:19,276 --> 01:33:20,576
أية أشياء؟

940
01:33:20,986 --> 01:33:22,450
المواضع

941
01:33:22,452 --> 01:33:23,752
حسناً، سيكون هكذا

942
01:33:23,753 --> 01:33:26,878
ساكون نقطة الضعف البشعة
وأنت واجه هيري، موافق

943
01:33:27,189 --> 01:33:28,268
...بوب

944
01:33:28,339 --> 01:33:30,782
يسرني بأن شيئاً لم يتغير

945
01:33:31,360 --> 01:33:32,864
نعم، أحبك أيضاً

946
01:34:36,514 --> 01:34:39,087
...كاسيدي، عُدي إلى المنصة

947
01:34:51,506 --> 01:34:52,939
...نسيتي الأحذية

948
01:34:54,032 --> 01:34:55,567
كاسيدي؟

949
01:34:56,115 --> 01:34:58,666
كاسيدي؟
!بام

950
01:35:01,925 --> 01:35:03,494
اللعنة

951
01:35:16,682 --> 01:35:18,375
ثلاثة أميال للأمام

952
01:35:27,648 --> 01:35:29,209
جاهز لفعل هذا الشيء؟

953
01:35:29,349 --> 01:35:30,507
أظن ذلك

954
01:35:30,951 --> 01:35:32,388
أراك لاحقاً

955
01:35:38,650 --> 01:35:40,534
بكم؟ بكم؟-
ثلاثة دولار-

956
01:35:47,754 --> 01:35:49,306
أين الكواليس؟

957
01:35:57,465 --> 01:35:59,189
الخلفيات؟

958
01:36:30,777 --> 01:36:32,016
!راندي

959
01:36:33,979 --> 01:36:36,280
ماذا تفعلين هنا؟-
ما الذي تفعله؟-

960
01:36:37,278 --> 01:36:39,371
أفعل الشيء الخاص بي، عملي

961
01:36:40,042 --> 01:36:41,496
...لكن قلبك

962
01:36:42,673 --> 01:36:44,470
قلبي مازال يدق

963
01:36:44,744 --> 01:36:47,289
...لكن الطبيب قال-
إسمعي، أعرف ما أفعل-

964
01:36:47,370 --> 01:36:50,997
المكان الوحيد الذي يؤلمني
هو بالخارج هناك

965
01:36:51,701 --> 01:36:54,441
العالم لا يهتم بأمري

966
01:36:56,920 --> 01:36:58,652
أنا هنا

967
01:37:00,661 --> 01:37:03,315
أنا فعلاً هنا

968
01:37:03,752 --> 01:37:05,176
ماذا تدعو ذلك؟

969
01:37:14,960 --> 01:37:16,648
سمعتي ذلك؟

970
01:37:16,770 --> 01:37:20,271
هذه حفلتي، عليّ الذهاب

971
01:37:22,716 --> 01:37:25,631
!لا، راندي
!راندي

972
01:38:27,561 --> 01:38:32,558
...أردت أن أقول في هذه الليلة

973
01:38:32,834 --> 01:38:36,476
أنا في غاية
الإمتنان لوجودي هنا

974
01:38:36,954 --> 01:38:42,079
كثير من الناس قالوا لي
بأني لن أصارع ثانيةً

975
01:38:42,432 --> 01:38:44,457
وهذا كل ما أفعله

976
01:38:44,936 --> 01:38:49,663
تعرفون، عندما تعيش حياة صعبة
...ومباراة صعبة

977
01:38:50,162 --> 01:38:52,662
وشمعته تحترق من كلا الجانبين

978
01:38:53,187 --> 01:38:55,116
هذا هو الثمن الذي تدفع من أجله

979
01:38:56,008 --> 01:38:58,963
في هذه الحياة يمكن أن تخسر
كل شيء تحبه

980
01:38:59,134 --> 01:39:01,055
وكل من يحبك

981
01:39:01,299 --> 01:39:06,565
والآن لا أسمع الجيدة كما أعتدت
وأنسى أشياء

982
01:39:06,566 --> 01:39:09,122
...ولم أعد جميلا كما كنت

983
01:39:09,124 --> 01:39:13,467
لكن اللعنة ، لا زالت أقف هنا
"فأنا "الضارب

984
01:39:15,657 --> 01:39:20,169
:وبينما يمر الوقت، يقولون

985
01:39:20,171 --> 01:39:21,706
أنه بدأ بالضعف

986
01:39:21,946 --> 01:39:27,180
،وانتهى، وهو فاشل
وقد قضي أمره

987
01:39:27,575 --> 01:39:33,513
أتعرفون ماذا؟ الوحيد الذي
،يقول لي أنني انتهيت

988
01:39:33,569 --> 01:39:35,755
هو أنتم

989
01:39:37,894 --> 01:39:43,836
أنتم هنا، أنتم هنا
لكم الأمر يستحق

990
01:39:44,235 --> 01:39:46,751
لأنكم عائلتي

991
01:39:46,813 --> 01:39:49,778
أحبكم، شكراً

992
01:39:49,780 --> 01:39:52,480
"تحدث بصدق، "الضارب
بهدوء

993
01:40:43,065 --> 01:40:45,813
ماذا تفعل؟
هذه حركتي

994
01:40:45,853 --> 01:40:50,734
تسرق حركتي، يا راندي
هكذا تفعلها

995
01:40:52,160 --> 01:40:54,157
1, 2, 3...

996
01:40:54,923 --> 01:40:57,070
لا يمكنك أن تدفعني-
لا تخبرني بما أفعل-

997
01:40:57,149 --> 01:40:58,540
!لا تدفعني

998
01:41:18,814 --> 01:41:23,302
!الولايات المتحدة الأمريكية

999
01:41:26,330 --> 01:41:29,541
!"نسيت كم كنت مضحكاً، أيها "الضارب

1000
01:41:29,543 --> 01:41:31,638
أنظر إلى هذا بوب

1001
01:41:38,235 --> 01:41:39,847
وماذا الآن

1002
01:41:41,747 --> 01:41:43,142
!سأوقع بك

1003
01:41:56,432 --> 01:41:58,488
لا زلت بخير، أيها الحكم؟

1004
01:42:11,856 --> 01:42:14,346
!سأنال منك أيضاً

1005
01:42:22,332 --> 01:42:25,832
!الولايات المتحدة الأمريكية

1006
01:42:28,655 --> 01:42:30,344
"تمهل، أيها "الضارب

1007
01:42:54,150 --> 01:42:55,987
أيها"الضارب" ، هل أنت بخير؟

1008
01:42:56,459 --> 01:42:57,930
هل أنت بخير أيها"الضارب"؟

1009
01:43:09,956 --> 01:43:11,462
راندي )؟ )

1010
01:43:13,148 --> 01:43:14,512
!سأتلقى الضرب من هنا

1011
01:43:18,071 --> 01:43:20,944
أضربني، هيّا
أيها"الضارب " اضربني

1012
01:43:22,056 --> 01:43:23,591
فعلت ما يكفي

1013
01:43:43,431 --> 01:43:44,882
هل أنت بخير؟

1014
01:43:50,599 --> 01:43:52,603
"حسناً، أيها "الضارب
!أئتي بكل ما عندك

1015
01:43:56,010 --> 01:43:59,410
!"الضارب"

1016
01:45:04,011 --> 01:45:06,854
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
* Abu Essa : تعديل *

1017
01:45:08,070 --> 01:45:22,018
:ترجمة
*فـريـق الـديـفـيـدي الأول*
http://dvd4arab.maktoob.com

1018
01:45:22,019 --> 01:45:42,319
VPDG l faisal175 l Knight Raider
@
http://dvd4arab.maktoob.com

