0 00:01:34,938 --> 00:02:10,975 ترجمـة @أبو رامي@ WwW.AFLMAK.CoM WwW.AFLMAK.NET WwW.AFLMAK.AE 1 00:00:02,036 --> 00:00:07,980 احدهم اخبرني منذو وقت بعيد 2 00:00:09,794 --> 00:00:13,838 الخلود لا يأتي دون تضحية 3 00:00:21,625 --> 00:00:26,382 إستمرار الشباب يتم تغذيته بدم الصغار 4 00:00:28,077 --> 00:00:33,519 والعيش للأبد يجعل الموت كالحلم 5 00:00:35,043 --> 00:00:36,847 وذلك يشملنا 6 00:00:42,210 --> 00:00:45,352 الإغراء هو المفتاح 7 00:00:47,698 --> 00:00:52,204 الغرور في اقوى صوره 8 00:00:52,205 --> 00:00:56,654 تدفع من يريدون المزيد من هؤلاء 9 00:01:04,456 --> 00:01:08,370 خلف الأحلام 10 00:01:09,296 --> 00:01:12,656 لا شئ يبقى إلا الأسنان والدماء 11 00:01:17,285 --> 00:01:22,821 تنتقل من قرن لقرن 12 00:01:24,277 --> 00:01:28,574 وحش يمشي على شكل إنسان 13 00:01:30,604 --> 00:01:33,083 ينتظر أن يعبر 14 00:01:34,938 --> 00:01:38,975 ليمنحنا حياة جديدة مرة أخرى 15 00:02:17,751 --> 00:02:19,343 تعالي 16 00:02:20,374 --> 00:02:20,900 لا 17 00:02:21,378 --> 00:02:21,901 تعالي 18 00:03:20,189 --> 00:03:24,413 أو شئ ما يعيش في هذا الحلم 19 00:03:33,181 --> 00:04:02,007 النزيف ترجمــــــــــة @أبو رامي@ أتمنى لكم مشاهدة ممتعة 20 00:06:02,008 --> 00:06:03,084 مرحبا ياسيدات 21 00:06:10,538 --> 00:06:10,900 من هذا 22 00:06:12,620 --> 00:06:16,485 لا أعرف ولكنه .... جذاب 23 00:06:16,486 --> 00:06:18,432 نعم بطريقة ما 24 00:06:18,706 --> 00:06:19,700 نعم ... انا افتفدكِ 25 00:06:24,600 --> 00:06:27,127 ساير" الرهيب" 26 00:06:28,602 --> 00:06:32,201 نعم حسناً,هو ينتظر حتى يقوم أحدهم بالتحرك 27 00:06:32,824 --> 00:06:33,708 أنا أعرف 28 00:06:34,464 --> 00:06:38,150 ... إنه يريدكِ لا أعرف ما الذي يأخره 29 00:06:38,368 --> 00:06:39,151 لم أعطيه الفرصة 30 00:06:43,788 --> 00:06:44,846 فظيعة ، اليس كذلك 31 00:06:45,097 --> 00:06:46,419 ليس لهذه الدرجة 32 00:06:49,217 --> 00:06:53,016 لا تعجبك ، المفروض أن تقول غير مناسبة لي 33 00:06:53,465 --> 00:06:55,182 أنا إيرك - ديانا - 34 00:06:55,336 --> 00:06:57,760 تشرف بالتعرف عليكِ - وانا كذلك - 35 00:06:58,824 --> 00:06:59,883 مرحبا سيداتي 36 00:07:01,288 --> 00:07:02,968 كيف حالكم 37 00:07:03,128 --> 00:07:05,784 أنظروا من هناك - مرحبا كيف حالك - 38 00:07:06,093 --> 00:07:08,400 اللوحة جميلة حقاً 39 00:07:08,401 --> 00:07:10,628 شكراً - أسف عزيزتي - 40 00:07:12,007 --> 00:07:13,022 يوجد شخص يجب أن تقابليه 41 00:07:13,032 --> 00:07:15,668 من - "أحب لوحة "دارليك - 42 00:07:15,902 --> 00:07:18,706 حقـــاً - الثمن ثلاثة الاف - 43 00:07:18,721 --> 00:07:19,707 ! ماذا 44 00:07:28,573 --> 00:07:31,016 إنها عبقرية - هي كذلك - 45 00:07:31,390 --> 00:07:35,784 كيف حالك ، هل أعجبك الوضع ؟ - جميل ، مناسب لي - 46 00:07:36,075 --> 00:07:37,888 أنا فخور بكِ 47 00:07:37,889 --> 00:07:40,411 حقــاً - نعــم - 48 00:07:41,909 --> 00:07:44,847 حسناً ، بدونك لما حصل شئ من هذا لذا شكراً لك 49 00:07:45,025 --> 00:07:49,695 يجب أن أذهب هل تخبرها بأن المعرض كان جيداً 50 00:07:49,696 --> 00:07:53,605 نعم لا مشكلة - شكراً جزيلاً ، هل أركي لا حقاً - 51 00:07:54,216 --> 00:07:57,611 هل لديكِ فكرة كم انت ناضجة ؟ 52 00:07:59,412 --> 00:08:02,293 أنتي نجمة - ها ... توقف - 53 00:08:02,879 --> 00:08:03,294 أنتِ كذلك 54 00:08:06,435 --> 00:08:08,911 إنتظري هنا سوف أحضره - حسناً - 55 00:08:17,813 --> 00:08:21,706 إستخدامك للظلام يدل على إحساسك 56 00:08:24,684 --> 00:08:25,824 ها أنت هنا 57 00:08:25,825 --> 00:08:26,846 أسف يا عزيزتي 58 00:08:27,242 --> 00:08:29,609 "هذا السيد "لين فيلد ليد 59 00:08:30,183 --> 00:08:33,235 .... السيد "ليد" من هامبرج المانيا 60 00:08:34,088 --> 00:08:35,921 ضمن أماكن أخرى عديدة 61 00:08:36,713 --> 00:08:39,577 تشرفت بمعرفتكِ 62 00:08:40,664 --> 00:08:42,952 "الشرف لي سيد "ليد 63 00:08:43,380 --> 00:08:44,622 رانفيلد من فضلك 64 00:08:45,353 --> 00:08:46,512 .... رانفيلد 65 00:08:48,160 --> 00:08:49,666 اترككم لتتعرفوا على بعضكم 66 00:08:50,084 --> 00:08:54,468 أري السيد "فيلد" اللوحة.... وقت طيباً 67 00:09:02,030 --> 00:09:04,604 هل تعرف ما الذي يدفعني ! الى الجنون 68 00:09:05,728 --> 00:09:06,455 ما هو 69 00:09:07,654 --> 00:09:10,928 كلاكما لديه علاقة جيدة من خلال هذه الكاميرة 70 00:09:11,656 --> 00:09:12,445 ماذا تعني 71 00:09:13,285 --> 00:09:21,136 تخيل أنك وضعت الكاميرة جانباً ونظرت للفنانين الذين لا نستطيع الحصول عليهم 72 00:09:21,577 --> 00:09:22,622 أو نستحقهم 73 00:09:23,795 --> 00:09:26,810 أنت مثير ... ولكنك لست ذكياً 74 00:09:31,948 --> 00:09:35,727 إذاً ..... أخبريني عن هذه القطعة 75 00:09:41,737 --> 00:09:45,906 حسناً ... رسمتها في أحلامي 76 00:09:48,634 --> 00:09:50,921 هذه أنا ملتصقة بالأرض 77 00:09:52,133 --> 00:09:54,833 المواد الطبيعية تؤثر في جسدي 78 00:09:56,969 --> 00:10:00,818 كما أرى .... محجوزة في العرض 79 00:10:02,631 --> 00:10:04,018 معزولـة 80 00:10:04,896 --> 00:10:10,262 في البعد تحترق السماء وينتهي العالم 81 00:10:13,521 --> 00:10:17,265 أشعر ....... بالسلام 82 00:10:18,868 --> 00:10:20,838 في الطبيعة التي لا تستطيع مساعدة أحد 83 00:10:24,036 --> 00:10:26,233 تُشعرني بالثقة 84 00:10:26,234 --> 00:10:30,297 المواد تصبح جسدي .. وأخيراً 85 00:10:31,522 --> 00:10:32,892 تدعني أذهب إلى البيت 86 00:10:36,405 --> 00:10:37,763 سأخذها 87 00:10:45,771 --> 00:10:49,072 أنت تلتقطي المتعة في فساد الروح 88 00:10:50,145 --> 00:10:51,800 هذا ما يلهمك 89 00:10:52,866 --> 00:10:56,203 السقوط في الظلام أن تكون مرتاحاً لهذا 90 00:10:58,087 --> 00:11:03,182 هذا ما يعني لي ..... التحول 91 00:11:04,576 --> 00:11:06,719 لا أستطيع الموافقة أكثر 92 00:11:14,214 --> 00:11:17,399 شخص ما يناديك ؟ - يا إلهي في وقت غير مناسب - 93 00:11:18,028 --> 00:11:23,121 انتظري لا تتحركي سوف أعود - لا تتأخر - 94 00:11:24,104 --> 00:11:26,086 أحاول ادفع إيجاري ماذا تريد ؟ 95 00:11:26,472 --> 00:11:27,987 من هذا الغريب 96 00:11:30,306 --> 00:11:31,886 إذاً هي مع الغريب 97 00:11:33,468 --> 00:11:34,485 "تخطى الموضوع يا "ريس 98 00:11:35,491 --> 00:11:37,162 إنه فقط يريد شيئاً 99 00:11:49,181 --> 00:11:55,086 .... إذاً مالذي أحضرك إلى أرضنا 100 00:11:56,548 --> 00:11:58,606 إعجابي بارنيب ديكاي 101 00:11:59,133 --> 00:12:01,418 لقد أتيت إلى المكان الصحيح 102 00:12:02,993 --> 00:12:07,506 ..... الطبيعة البشرة الحقيقية هي في في تعفن المجتمع 103 00:12:07,507 --> 00:12:09,917 ليست في إنجازاته 104 00:12:13,116 --> 00:12:14,725 كم ستبقى في المدينة ؟ 105 00:12:16,141 --> 00:12:20,267 .... ما يكفي لأتذوق قبل أن أحتاج لأنتقل مجدداً 106 00:12:24,092 --> 00:12:26,288 روحك قلقة 107 00:12:29,760 --> 00:12:32,222 بإستمرار 108 00:12:34,449 --> 00:12:36,360 هل هذه أخر قطعك الفنية ؟ 109 00:12:38,189 --> 00:12:43,148 ..... لا لدي أعمال أخرى في مرسمي 110 00:12:43,857 --> 00:12:45,705 أستطيع أن أريك ايها إذا أحببت 111 00:13:10,581 --> 00:13:12,738 إنها تتنفس بكِ ، أليس كذلك ؟ 112 00:13:13,976 --> 00:13:15,469 تعيش في قلبك 113 00:13:16,958 --> 00:13:21,188 تنقلك من الواقع لعالم كل شئ ممكن 114 00:13:32,754 --> 00:13:34,928 منعزلة 115 00:13:49,329 --> 00:13:51,017 كل أجزائك 116 00:13:53,068 --> 00:13:55,928 تبدو إنعكاس لروحكِ 117 00:13:57,272 --> 00:13:59,371 إنعكاس لكل شئ انتِ فيه 118 00:14:00,989 --> 00:14:05,131 بداخلك ضائعة في عالم لا يستطيع أحد إيجادكِ 119 00:14:08,226 --> 00:14:09,974 لا أحد يراه 120 00:14:11,758 --> 00:14:13,892 يرون القوة 121 00:14:19,979 --> 00:14:21,420 لا آلام 122 00:14:23,192 --> 00:14:25,282 والإحساس بالضياع 123 00:14:31,825 --> 00:14:33,698 أنا متأسف 124 00:14:37,734 --> 00:14:38,674 لا .. تكن 125 00:14:43,350 --> 00:14:45,118 أنت الوحيد الذي أحس بي 126 00:14:51,250 --> 00:14:55,143 أنت تستحقين أن تغوصي في أعماق العاطفة الحقيقية 127 00:14:56,903 --> 00:15:00,961 هناك عالم من الجمال الذي سوف تصنعيه 128 00:15:03,673 --> 00:15:06,237 حولك عالم آخر 129 00:15:07,198 --> 00:15:10,275 يسير من خلالك ومن خلال عملك 130 00:15:11,596 --> 00:15:14,333 هذا ايضاً أعرفه 131 00:15:22,673 --> 00:15:25,369 هل أستطيع مشاركة شئ معك ؟ 132 00:15:26,951 --> 00:15:30,230 شئ ما لإلهامك ومضاعفة أحاسيسك 133 00:15:31,779 --> 00:15:34,666 ويفتح الأبواب لإمكانياتك الحقيقية 134 00:15:40,556 --> 00:15:42,403 حسنــاً 135 00:16:02,456 --> 00:16:04,395 "هل تثقين بي " ساي 136 00:16:05,788 --> 00:16:07,623 لقد أحضرتك هنا أليس كذلك ؟ 137 00:16:08,716 --> 00:16:13,851 ..... جيد سوف تكتشفين الفن الحقيقي بداخلك 138 00:16:28,242 --> 00:16:32,111 ماهذا ؟ - "يسمى "إسترجال أي - 139 00:16:33,518 --> 00:16:36,353 شئ نادر من اوروبا الشرقية 140 00:16:40,389 --> 00:16:43,826 إنه يعطيكِ رؤية حقيقية لرغباتك 141 00:16:44,842 --> 00:16:47,095 لرغبتك المخفية 142 00:16:48,448 --> 00:16:50,519 إنه عزيز جداً لدي 143 00:16:53,086 --> 00:16:56,855 رسامين عظماء إستخدموه لرسم لوحاتهم الرئيسية 144 00:16:57,799 --> 00:17:00,189 "نوفان نوفمنت" 145 00:17:01,020 --> 00:17:03,820 "موكا .... كيمنت" 146 00:17:07,440 --> 00:17:09,779 "بيسلي" إستخدمه بشكل خاص 147 00:17:10,685 --> 00:17:14,792 ليفتحوا عقولهم وينتجوا مثل هذه الأعمال الواقعية 148 00:17:18,031 --> 00:17:19,800 هذه الهدية أعطيها لكِ 149 00:17:22,349 --> 00:17:25,409 أنت تجعلني من العظماء 150 00:17:25,721 --> 00:17:27,868 أنا لست مثلهم 151 00:17:29,104 --> 00:17:31,995 أنا اؤمن أنكِ عظيمة مثلهم 152 00:17:33,194 --> 00:17:36,446 فقد تفتقدين الشئ الذي سيطلقك 153 00:17:38,845 --> 00:17:41,013 أنا لا أعرض هذا لأي شخص 154 00:17:42,613 --> 00:17:47,156 هذا سيطلق القطعة الرئيسية التي تبحثين عنها في قلبك 155 00:17:48,913 --> 00:17:53,527 .... لإخراجها لهذا العالم 156 00:17:54,497 --> 00:17:57,179 هذا ما يهمني 157 00:18:01,352 --> 00:18:02,482 هل أنت متأكد ؟ 158 00:18:06,502 --> 00:18:08,072 الثــقة 159 00:18:11,837 --> 00:18:15,452 ... نعم ماذا سوف نعمل ؟ 160 00:18:16,918 --> 00:18:19,562 التأثير على العقل كالحلم 161 00:18:21,635 --> 00:18:24,026 خيالك يصبح حقيقة 162 00:18:25,438 --> 00:18:28,597 سيستمر طالما ارتي إستمراره 163 00:18:31,164 --> 00:18:32,886 أنا هنا من أجلكِ "ساي" 164 00:18:35,025 --> 00:18:37,630 إذا حدث أي شئ 165 00:18:44,007 --> 00:18:45,822 هل ستفعل هذا معي ؟ 166 00:18:47,254 --> 00:18:51,774 ... واحد يدخل واحد يظل بالخارج 167 00:18:57,317 --> 00:19:00,359 .... حسناً كيف أستخدمه ؟ 168 00:19:01,913 --> 00:19:03,968 إنها تضخم 169 00:19:06,757 --> 00:19:11,365 إشعليها ... وإحساسك سيذهب لمكان آخر 170 00:19:15,281 --> 00:19:17,544 عالم فيه الحياة 171 00:19:20,259 --> 00:19:21,362 فــن 172 00:19:45,040 --> 00:19:47,112 إستنشقي بعمق 173 00:23:26,385 --> 00:23:27,515 "رويس" 174 00:23:28,868 --> 00:23:30,966 "إيفـان" 175 00:23:38,179 --> 00:23:39,878 "رويس" 176 00:23:40,062 --> 00:23:41,643 تعالي معي 177 00:24:04,126 --> 00:24:05,766 تعالي معي 178 00:25:54,978 --> 00:25:55,889 "رويس" هنا 179 00:25:56,465 --> 00:25:59,211 .. الو نعم تربد فرصة 180 00:26:01,573 --> 00:26:03,222 نعم .. مئة الى جانب الفلم 181 00:26:03,958 --> 00:26:07,699 سوف أذهب لإحضار طعام - حسناً - 182 00:26:11,540 --> 00:26:16,132 لما لا تتصل بي لإعلامي ما الوقت الذي يناسبك 183 00:26:16,529 --> 00:26:18,407 حسناً .. أنا كذلك 184 00:26:23,016 --> 00:26:24,099 موعد 185 00:26:25,214 --> 00:26:27,823 بعض الأمور سأخذ منها خمسون دولار 186 00:26:28,602 --> 00:26:30,094 ترى أشياء عجيبة 187 00:26:33,230 --> 00:26:34,482 ماذا تعملين ؟ 188 00:26:37,586 --> 00:26:38,581 هل تعجبك ؟ 189 00:26:39,070 --> 00:26:49,008 .... نعم ... إنها تبدوا مثل الأخرين لكن بها حياة 190 00:26:51,201 --> 00:26:52,545 إنها مدهشة 191 00:26:56,280 --> 00:26:58,765 أنت ملطخة 192 00:27:03,130 --> 00:27:04,625 سوف استحم بسرعة 193 00:27:06,014 --> 00:27:07,431 هل تريدن أن أحضر لاحقاَ ؟ 194 00:27:09,533 --> 00:27:15,422 .... لا فقط أبقي الكمرة في الحقيبة 195 00:27:23,238 --> 00:27:24,805 اكرة العمل في الإجازات 196 00:27:25,471 --> 00:27:28,292 هل لديك وقت لي ؟ - نعم انتظر دقائق - 197 00:27:28,570 --> 00:27:30,164 أي وحدة هذه 198 00:27:32,026 --> 00:27:33,943 تعمل على الجيتار 199 00:27:34,613 --> 00:27:38,629 تخفيض بالنسبة لها - أنت غير متحضر - 200 00:27:41,168 --> 00:27:43,216 حسناً ... سأخذ هذا كإطراء 201 00:27:43,394 --> 00:27:46,904 وأعتقد عندما أريد أن أتزوج سوف اتزوجك 202 00:27:47,384 --> 00:27:48,414 نعم هذا صحيح 203 00:27:48,808 --> 00:27:49,926 إذاً اين "ساي" ؟ 204 00:27:50,638 --> 00:27:52,802 الا زالت مع "جوني موني" ؟ 205 00:27:53,262 --> 00:27:57,165 لا .. إنها ترسم يجب أن تراها إنها رهيبة 206 00:27:57,777 --> 00:27:59,310 هل تودد للرجل العجوز ام لا ؟ 207 00:27:59,593 --> 00:28:02,251 إيرك .. ليس كل الأشخاص مثلك 208 00:28:02,252 --> 00:28:03,328 يجب أن يفعلوا 209 00:28:04,506 --> 00:28:09,001 هل تعلم هناك وقت كنت أعتقد أني معجبة بك ؟ 210 00:28:09,878 --> 00:28:12,527 حقاً ! ذلك كان 211 00:28:13,418 --> 00:28:14,973 "أسكت يا "إيرك 212 00:28:16,271 --> 00:28:17,771 لماذا ؟ 213 00:28:18,778 --> 00:28:21,539 "إذا يا "رايس هل لي أن اسألك ؟ 214 00:28:21,964 --> 00:28:22,699 بالتأكــيد 215 00:28:24,093 --> 00:28:25,467 كيف يمكن أن نخرج سوياً ؟ 216 00:28:26,000 --> 00:28:26,468 ! نخرج 217 00:28:27,384 --> 00:28:30,772 ... نعم في موعد غرامي 218 00:28:38,217 --> 00:28:38,978 لا أعرف 219 00:28:38,979 --> 00:28:41,490 "هيا يا "رأيس قلها 220 00:28:46,192 --> 00:28:51,510 .... أعتقد أن نكون أصدقاء أفضل - أفضل من ماذا ... أحبة - 221 00:28:54,429 --> 00:28:56,497 لم نكن أبداً أحبة 222 00:28:58,538 --> 00:29:01,331 بما أني من أكثر أصدقائك إعجاباً بكِ لم أكن أريد تخطي هذا الحد 223 00:29:01,800 --> 00:29:08,227 ! اوه .. هذا الحد هل تعرف انك منيع ؟ 224 00:29:08,257 --> 00:29:10,568 وهذا الشئ سيئ ؟ - لا - 225 00:29:12,584 --> 00:29:15,054 ولكن للبعض .. نعم 226 00:29:17,107 --> 00:29:18,970 ربما كان يجب علي تجاوز هذا الحد 227 00:29:20,521 --> 00:29:22,682 ربما كان يجب عليك عبوره الحد 228 00:29:29,179 --> 00:29:31,579 إفتح تلك القاروة لنا 229 00:29:36,382 --> 00:29:37,884 إنها على سريري 230 00:29:46,358 --> 00:29:47,777 بالتأكــيد 231 00:29:56,767 --> 00:29:57,720 ها .. ما هذا ؟ 232 00:29:58,674 --> 00:29:59,786 على ماذا ؟ 233 00:30:00,533 --> 00:30:00,787 صندوق 234 00:30:02,456 --> 00:30:03,963 لم أشاهده من قبل 235 00:30:04,901 --> 00:30:05,815 إنه هدية 236 00:30:09,730 --> 00:30:10,904 ! من ذلك الشخص 237 00:30:12,835 --> 00:30:15,607 ... نعم "ذلك الرجل "رنفيلد 238 00:30:17,308 --> 00:30:19,317 كنتم قريبن من بعضكم ليلة أمس 239 00:30:20,588 --> 00:30:22,495 لقد فتح عقلي 240 00:30:24,063 --> 00:30:25,571 على إحتمالات كثيرة 241 00:30:26,622 --> 00:30:27,993 هذا كل شيئ 242 00:30:30,472 --> 00:30:32,394 إذا هذا هو موضوع الخط 243 00:30:35,659 --> 00:30:40,435 ... حسناً كيف اقوم بإتخاذ هذا القرار 244 00:30:41,872 --> 00:30:44,017 من دون أن يكون لدي الخيار 245 00:30:51,273 --> 00:30:52,359 "لا أملك المال " إريك 246 00:30:54,742 --> 00:30:56,769 ... يا إلهي دائماً تأخذي الأمور بجدية 247 00:30:58,177 --> 00:30:59,634 ليس امراً كبيراً سوف أقوم به 248 00:31:04,404 --> 00:31:05,091 أدخل 249 00:31:05,646 --> 00:31:08,511 لقد غرمتني مخالفة - ليس غلطتي - 250 00:31:10,633 --> 00:31:12,068 هذا أقرب ما ستصل اليه 251 00:31:12,795 --> 00:31:14,270 هل تستطيع أن تجهله ؟ 252 00:31:14,717 --> 00:31:16,400 ليس قبل أن يدفع لي 253 00:31:16,620 --> 00:31:21,388 جعلني أخذه لمحل الخمور لشراء زجاجة ووقفت في الممنوع 254 00:31:21,389 --> 00:31:27,923 وجعلني أدخل المحل لأنه لا يملك ثلاثة دولار 255 00:31:28,625 --> 00:31:31,092 إذاً ثمانية وثمانون دولار "إريك" 256 00:31:31,485 --> 00:31:34,348 ماذا لو نمت معكِ ونصبح متعادلين 257 00:31:34,496 --> 00:31:36,509 هذا يساوي الثلاثة دولار 258 00:31:36,946 --> 00:31:38,078 أنا أملك المال 259 00:31:39,155 --> 00:31:40,305 سوف أحضره لك الليلة أوعدك 260 00:31:40,558 --> 00:31:42,664 إجعل هذا جاهزاً 261 00:31:46,232 --> 00:31:48,074 تباً ما هذا الشئ 262 00:31:48,388 --> 00:31:49,250 أعدها اليها 263 00:31:49,821 --> 00:31:54,186 "او "أريك - فيما تستخدمين هذا يا حلوتي - 264 00:32:01,129 --> 00:32:02,241 ! ما هذا الشئ 265 00:32:02,291 --> 00:32:06,650 ... فقط إهداؤ حسناً إنظروا 266 00:32:08,380 --> 00:32:13,357 تعلمون أن الفنانين يستخدمون مخدر لإلهامهم للرسم والإبداع 267 00:32:14,219 --> 00:32:16,651 نعم ... نعم "أصمت "إيرك 268 00:32:17,362 --> 00:32:20,147 حسناً .. هذا مثيل قانوني له 269 00:32:22,143 --> 00:32:25,890 على الرغم أني لم أسمع به من قبل 270 00:32:27,283 --> 00:32:34,597 ... إذا جعلكِ تتخدرين وأستغلكِ حسناً هذا غريب 271 00:32:36,071 --> 00:32:40,386 حسناً .. مالذي نقوم به نمضغه 272 00:32:40,387 --> 00:32:42,220 لا.. يا أحمق 273 00:32:43,587 --> 00:32:45,176 أنت تستنشق الدخان 274 00:32:46,907 --> 00:32:48,200 وتحتاج إلى كمية قليلة 275 00:32:49,318 --> 00:32:52,309 ويستمر طالما هو داخل جسمك ... حتى 276 00:32:53,771 --> 00:32:55,592 يقوم أحدهم بإخراجه منك 277 00:32:55,910 --> 00:32:57,360 نعم ولكن هل هذا آمن ؟ 278 00:32:58,010 --> 00:33:01,054 نعم ... لقدم قمت بذلك ليلة أمس كان شعور رائع 279 00:33:01,412 --> 00:33:03,473 لا يوجد له آثار جانبية 280 00:33:05,667 --> 00:33:07,038 ما عدا هـذا 281 00:33:10,284 --> 00:33:13,443 أنا معكِ لنجرب ذلك - لا آخر مرة خفت عليك كثيراً جداً - 282 00:33:13,629 --> 00:33:16,370 ونحن حتى لا نعرف الرجل - هيا .هيا .. لنبداء - 283 00:33:18,221 --> 00:33:23,693 حسناً ايها الفتى الشقي طالما لدينا صحبة آمنة 284 00:33:24,874 --> 00:33:28,641 هل انت مستعد للرقص ؟ - هيا - 285 00:33:51,072 --> 00:33:52,895 حسناً مالذي أفعله الأن 286 00:33:54,948 --> 00:33:59,010 إستنشق بعمق واستمتع 287 00:34:00,611 --> 00:34:01,732 ألن تفعلي معي ذلك 288 00:34:02,921 --> 00:34:06,726 واحد يدخل والآخر يظل خارجاً 289 00:34:08,365 --> 00:34:11,532 هل أنت مستعد ؟ - نعـم - 290 00:36:18,848 --> 00:36:20,125 ما هي مشكلتك ؟ 291 00:36:22,798 --> 00:36:24,256 أعتقدن أنها شخص آخر 292 00:36:39,492 --> 00:36:41,985 هذا رائع - مدهش اليس كذلك ؟ - 293 00:36:43,044 --> 00:36:46,032 كأنك في واقع مظلم أتعرفي - نعم - 294 00:36:46,033 --> 00:36:48,218 هل أحسستي بهذا ؟ - كان ذلك غير ظريف - 295 00:36:49,101 --> 00:36:51,018 أخبرتك إعتقدها شخص آخر 296 00:36:52,274 --> 00:36:53,558 حان الوقت لتذهب ايها الرجل الضخم 297 00:37:22,801 --> 00:37:25,746 لا يستطيع أحد إيقاف هذا من الحدوث 298 00:37:25,854 --> 00:37:26,840 ماذا ؟ 299 00:37:27,464 --> 00:37:30,113 كارين" كانت تطارد "إريك" منذو " إنتقلت إلى هنا 300 00:37:31,004 --> 00:37:32,637 بالتأكيد أنت تمزحين معي 301 00:37:33,482 --> 00:37:36,852 أنت واضح جداً - وأضح - 302 00:37:38,573 --> 00:37:45,329 نعم ... وأضح 303 00:37:55,100 --> 00:37:57,146 يا إلهي ... نعم 304 00:38:02,693 --> 00:38:05,433 مرحباً - مرحباً - 305 00:38:07,790 --> 00:38:09,716 أنت تدين لي بثماني وثمانون دولار 306 00:38:10,502 --> 00:38:13,979 نعم صحيح - أنا جادة أحتاج للنقود - 307 00:38:14,458 --> 00:38:21,964 .... حسناً سيستغرق ذلك دقائق سأبحث عنه في خمسة أماكن 308 00:38:35,527 --> 00:38:36,918 هل تعرف أن معك هذا الشئ ؟ 309 00:38:43,306 --> 00:38:50,122 لا .... هل تريدين تجربته ؟ 310 00:38:51,122 --> 00:38:52,056 لا 311 00:38:56,473 --> 00:38:59,314 حقا - أنا أريد النقود - 312 00:39:04,018 --> 00:39:08,832 ... كارين أنظري أنا اهتم بكِ كثيراً 313 00:39:09,537 --> 00:39:10,830 إيرك" لا تفعل ذلك" 314 00:39:11,773 --> 00:39:18,234 لا أنا أريد ... أنا لست جيد في التعبير عن ما أشعر به 315 00:39:20,009 --> 00:39:25,347 فقط ... "كارا" أعتقد أنكِ رائعة حقاً أعتقد ذلك 316 00:39:25,928 --> 00:39:39,228 أعتقد أنكِ جميلة ... فقط تعالي ... تعالي 317 00:39:46,866 --> 00:39:48,182 كيف كان الأمر ؟ 318 00:39:49,737 --> 00:39:53,681 كان أكثر من رائعاَ 319 00:40:05,557 --> 00:40:06,897 أريد أن أجربه 320 00:40:12,129 --> 00:40:15,247 فعلاً - نعم أريد أن أجربه - 321 00:40:17,308 --> 00:40:20,938 حسناً .... حسناً 322 00:40:49,241 --> 00:40:56,355 فقط إنتظر - هل تريدين أن تفعليه أولاً ؟ - 323 00:41:25,337 --> 00:41:26,746 هل سأكون بخير ؟ 324 00:41:30,673 --> 00:41:31,748 ثقي بي 325 00:42:52,411 --> 00:42:59,639 أنا أراكِ 326 00:43:25,485 --> 00:43:32,101 تعالي ... لا عليكِ ... تعالي 327 00:43:38,250 --> 00:43:39,776 لا تفعل - لا عليكِ - 328 00:43:39,777 --> 00:43:42,393 أريد العودة الى المنزل 329 00:43:47,349 --> 00:43:49,167 دعي الأمر لي 330 00:43:57,452 --> 00:43:59,593 لا أريد 331 00:44:21,967 --> 00:44:24,107 "كيرا" 332 00:44:31,620 --> 00:44:33,025 أخرجني من هنا 333 00:44:33,236 --> 00:44:33,615 دعني .. يا الهي أخرجني من هنا 334 00:44:36,357 --> 00:44:45,564 أيقظني... أيقظني ...أيقظني 335 00:44:45,616 --> 00:44:53,604 أيقظني... أيقظني 336 00:44:56,305 --> 00:44:59,458 أيقظني... أيقظني 337 00:44:59,729 --> 00:45:00,249 " كيرا " 338 00:45:00,250 --> 00:45:02,751 هيــا - لا - 339 00:45:02,969 --> 00:45:03,726 " كيرا " 340 00:45:04,945 --> 00:45:07,404 دعني وشأني - كيرا ... كيرا - 341 00:45:10,420 --> 00:45:11,097 " كيرا " 342 00:45:11,804 --> 00:45:14,094 أنركني وشأني - ماذا فعلت لها - 343 00:45:14,200 --> 00:45:15,042 لا دخل لك 344 00:45:15,281 --> 00:45:16,269 يجب أن نتصل بالإسعاف - 345 00:45:16,701 --> 00:45:17,701 لالا - ستكون بخير - 346 00:45:17,745 --> 00:45:22,224 لن نتصل بالإسعاف ستكون ثالث مرة - يجب أن نتصل بالإسعاف الأن - 347 00:45:22,662 --> 00:45:25,476 أنت لاتعرف عن ماذا تتكلم إسمع هذه ستكون بخير 348 00:45:25,405 --> 00:45:26,562 إستيقظي 349 00:45:30,732 --> 00:45:31,892 الأمر على مايرام - 350 00:45:32,158 --> 00:45:33,670 دعني وشأني - إهدائي إعدائي - 351 00:45:33,671 --> 00:45:34,343 دعني وشأني - إهدائي - 352 00:45:34,924 --> 00:45:37,756 "أنا "رايس أنظري الي ركزي ركزي 353 00:45:44,078 --> 00:45:47,457 .... الأمر على مايرام ماذا أعطيتها ؟ 354 00:45:50,449 --> 00:45:53,278 الأمر على مايرام - يجب أن أذهب - 355 00:46:01,430 --> 00:46:03,173 هل قمت بإعطائها بعض من هذه المادة ؟ 356 00:46:26,344 --> 00:46:27,761 حقيـر 357 00:46:30,997 --> 00:46:36,067 أين هي ؟ - لآ أعرف - 358 00:46:38,123 --> 00:46:39,410 "كيرا" 359 00:46:44,833 --> 00:46:46,441 من أين حصلت عليها ؟ 360 00:46:47,680 --> 00:46:49,990 أحضرت البعض لنفسي 361 00:46:52,168 --> 00:46:55,452 ليس لديك فكرة بماذا تعبث ؟ 362 00:46:59,374 --> 00:47:01,153 سأخذ فرصتي 363 00:47:11,124 --> 00:47:12,125 " ساي " 364 00:48:10,237 --> 00:48:14,719 ابتعد عني... ابتعد عني من فضلك 365 00:48:35,409 --> 00:48:36,727 إرحل 366 00:48:39,845 --> 00:48:41,485 أنا آسفة 367 00:49:23,534 --> 00:49:25,717 هنا أشياء تجمعنا معناً 368 00:49:27,822 --> 00:49:30,510 شيئ لا أستطيع أنكره بنفسي 369 00:49:32,925 --> 00:49:34,406 سماعه سهل جداً 370 00:49:36,005 --> 00:49:37,257 إنه نحن فقط 371 00:49:40,476 --> 00:49:42,235 ولا يوجد خطوط بيننا 372 00:49:44,230 --> 00:49:47,148 أستطيع أن اكون هنا إذا سمحتِ لي 373 00:49:48,276 --> 00:49:50,338 في اي مكان تكوني 374 00:49:51,833 --> 00:49:54,006 إذا سمحتي لي بالدخول 375 00:49:56,601 --> 00:49:58,987 "إفتحي لي لأدخل "ساي 376 00:50:00,002 --> 00:50:02,960 وكل شيئ سيسقط بعدها 377 00:50:05,206 --> 00:50:07,748 أحب الطريقة التي تنظر بها إلي 378 00:50:10,000 --> 00:50:13,860 تعالي معي 379 00:51:42,094 --> 00:51:43,122 "ساي" 380 00:51:51,871 --> 00:51:53,221 نعم 381 00:52:23,693 --> 00:52:26,148 نعم ... أحضرها لهم سيكون رائعاً 382 00:52:28,829 --> 00:52:30,768 نعم مسرح ما 383 00:52:31,393 --> 00:52:33,620 نعم لونج بيتش العرض سيكون اليوم 384 00:52:35,719 --> 00:52:38,766 أنظر .. لقد وصلت للتو هل أستطيع الإتصال بك لا حقاً 385 00:52:39,945 --> 00:52:41,705 حسناً ... شكراً لك 386 00:52:53,096 --> 00:52:54,556 كير هذا انا رويس 387 00:52:57,703 --> 00:52:59,368 أريد فقط أن أطمئن إنكِ بخير 388 00:53:27,986 --> 00:53:29,193 "إيرك" 389 00:53:32,804 --> 00:53:34,511 ها .. الم نعد أصدقاء إيرك 390 00:53:38,471 --> 00:53:39,528 أدخل 391 00:53:46,367 --> 00:53:49,667 الم تكلمي كيرا اليس صحيحاً ؟ - لماذا - 392 00:53:50,114 --> 00:53:53,371 لأنها لا تجيب على هاتفها ولا تفتح الباب 393 00:53:50,669 --> 00:53:56,173 وإيرك يتصرف بغرابة 394 00:53:56,501 --> 00:53:59,249 ربما ضميره يؤنبه من الداخل لما فعله 395 00:53:59,980 --> 00:54:01,600 متأكدة من أن كير ستكون بخير 396 00:54:02,574 --> 00:54:04,123 فقط تحتاج بعض الوقت 397 00:54:10,631 --> 00:54:11,678 يبدوا مألوفاً 398 00:54:13,311 --> 00:54:14,359 هل يجب ذلك ؟ 399 00:54:15,492 --> 00:54:17,115 إنه أنت 400 00:54:21,993 --> 00:54:24,154 هذا ما رأيته عندما دخلت في الحلم 401 00:54:26,303 --> 00:54:26,911 ! نوعاً ما 402 00:54:28,830 --> 00:54:30,579 كل ما أره هو أنت 403 00:54:32,243 --> 00:54:34,884 مثل ما تراه عندما تنظر من خلال كمراتك 404 00:54:36,628 --> 00:54:38,594 هل لا زال لديك افلام 405 00:54:39,447 --> 00:54:41,325 نعم ... لماذا ؟ 406 00:54:41,891 --> 00:54:44,873 أريدك أن تأخذ صوراً لي 407 00:54:47,272 --> 00:54:51,077 أريد أن أرى ... ما تراه 408 00:54:52,349 --> 00:54:56,405 عندما يكون شخص آخر يراك 409 00:55:17,943 --> 00:55:22,694 ساي أنا قلق لما تفعله هذه المادة 410 00:55:23,579 --> 00:55:27,531 لم أرك ترفض أن فرصة أخذ صور لي من قبل 411 00:55:49,952 --> 00:55:51,424 ماذا تفعلين بهذه المادة ؟ 412 00:55:53,734 --> 00:55:55,501 فقط ما يكفي لحاجتي 413 00:55:57,845 --> 00:55:59,487 أنا مسيطرة عليها 414 00:56:01,790 --> 00:56:02,776 ثق بي 415 00:56:09,755 --> 00:56:12,529 او ربما يجب أن ترى ذلك بنفسك 416 00:58:09,911 --> 00:58:11,408 مالذي تفعلينه بنفسكِ ؟ 417 00:58:31,897 --> 00:58:34,614 لن أجلس أشاهدكِ تدميرين نفسكِ 418 00:58:41,151 --> 00:58:42,527 أنت ليس لديك أدنى فكرة 419 00:58:44,057 --> 00:58:45,491 عن ماذا تتحدث ؟ 420 00:58:47,240 --> 00:58:49,312 ليس لديكِ فكرة عن ما يفعله هذا بكِ 421 00:58:50,833 --> 00:58:54,757 هل نظرتي لنفسك ِ أنظري الى عنقكِ 422 00:58:56,349 --> 00:58:58,545 يا الهي ... إنه سم 423 00:59:01,320 --> 00:59:03,555 إنه يسحب الحياة منكِ 424 00:59:10,756 --> 00:59:14,041 أحبك كثيراً لا يمكن أن أراكِ تفعلين هذا بنفسكِ 425 00:59:27,847 --> 00:59:34,422 حقاًً .... هل تعني ذلك ؟ 426 00:59:42,546 --> 00:59:43,730 اليس كذلك ؟ 427 00:59:47,153 --> 00:59:53,137 نعم ... نعم هو كذلك 428 01:00:05,073 --> 01:00:06,855 من فضلك ... من فضلك 429 01:00:08,595 --> 01:00:09,808 ابقى معي 430 01:00:17,414 --> 01:00:23,218 أريد أن أفعلها ثانيةً ... ثق بي 431 01:00:31,593 --> 01:00:33,746 فقط إبقى معي 432 01:01:23,948 --> 01:01:26,149 تعالي معي 433 01:01:30,319 --> 01:01:34,543 ساي أريدك يا ساي 434 01:01:42,348 --> 01:01:46,555 ساي تعالي الي 435 01:04:36,088 --> 01:04:38,845 آسفة أنا آسفة جداً 436 01:05:15,013 --> 01:05:16,304 ساي 437 01:05:31,974 --> 01:05:33,250 لا .. تذهب 438 01:05:36,714 --> 01:05:38,198 هل تشعرين بتحسن ؟ 439 01:05:39,731 --> 01:05:40,961 تحسن كبير 440 01:05:46,103 --> 01:05:48,151 أعتقد أنه يجب أن تفكري بهذا 441 01:05:51,503 --> 01:05:55,743 أنت .... تتمنى 442 01:06:20,193 --> 01:06:22,345 مرحبا عزيزتي .. أنا رايس 443 01:06:24,615 --> 01:06:32,034 .... حاولت إيقاظكِ لكنكِ كنتِ حسناً .. إحتجت لإدارة بعض الأمور 444 01:06:34,404 --> 01:06:35,811 هل سمعتي شيئ عن كيرا 445 01:06:38,172 --> 01:06:39,314 أنا قلق عليها 446 01:06:42,853 --> 01:06:44,103 وعليكِ أيضاً 447 01:06:45,993 --> 01:06:49,842 ولكن يمكننا التحدث عن ذلك لا حقاً 448 01:06:50,589 --> 01:06:53,593 أراكِ قريباً ... مع السلامة 449 01:09:10,144 --> 01:09:12,773 تذكرينني كثيرا بها 450 01:09:15,212 --> 01:09:17,406 من النظرة الأولى 451 01:09:19,958 --> 01:09:22,115 أعرف أنكٍ ستعودين الي مجدد 452 01:09:23,458 --> 01:09:26,638 آسف كثيراً لما فعلته بكِ 453 01:09:30,853 --> 01:09:32,744 أنا افتقدكِ كثيراً 454 01:09:36,297 --> 01:09:39,343 مثل كثيرات من قبل 455 01:09:42,676 --> 01:09:45,961 إنها أجزاء ماضية من ذكرياتي 456 01:09:53,105 --> 01:10:01,393 لكن .... الدماء هي الحياة 457 01:10:03,676 --> 01:10:07,247 وأنت قريبة من إعطائي ما أحتاجه 458 01:10:10,119 --> 01:10:12,336 ثقي بي سوف نكون بخير 459 01:10:14,806 --> 01:10:17,465 إريك يجب أن أعود إلى المركز قبل منتصف الليل 460 01:10:17,466 --> 01:10:20,233 للإحتفال وإلا سيقتلني رئيسي 461 01:10:20,561 --> 01:10:21,680 سوف نكون بخير 462 01:10:22,977 --> 01:10:24,105 هل تعدني ؟ 463 01:10:27,292 --> 01:10:28,894 قريباً جداً 464 01:10:51,125 --> 01:10:53,484 نعم إنه قريباً جداً 465 01:10:57,442 --> 01:10:59,219 تعرفِ ما عليكِ فعله ؟ 466 01:11:11,838 --> 01:11:12,703 ساي 467 01:11:16,709 --> 01:11:17,718 ساي أنتِ هنا 468 01:11:52,342 --> 01:11:53,171 ساي 469 01:11:56,329 --> 01:11:57,438 كيف دخلتي الى هنا ؟ 470 01:12:00,165 --> 01:12:03,821 ربما تسأل لماذا ؟ 471 01:12:11,241 --> 01:12:12,820 ساي هل انتِ بخير ؟ 472 01:12:16,005 --> 01:12:17,468 لست الأفضل 473 01:12:49,997 --> 01:12:55,623 أستطيع أن أشعر كم أنت ترغب بي 474 01:12:57,032 --> 01:13:01,748 أستطيع أن أرى ذلك من خلال أوردتك 475 01:13:05,014 --> 01:13:10,655 أريدك فقط متطابق 476 01:13:15,957 --> 01:13:17,851 أراكِ في أحلامي 477 01:13:30,316 --> 01:13:32,241 أنا آسفة جداً 478 01:14:01,605 --> 01:14:03,874 لا عليكٍ 479 01:14:09,188 --> 01:14:10,614 لا عليكٍ 480 01:14:39,589 --> 01:14:41,658 مالذي يحدث هنا ؟ 481 01:15:11,371 --> 01:15:14,369 هل أنت هنا تشعر بالحياه ؟ 482 01:15:14,370 --> 01:15:18,017 هل أنت تشعر فقط بنا ؟ 483 01:15:18,209 --> 01:15:20,908 من المفترض أن تشعر 484 01:15:21,433 --> 01:15:23,650 لا أن تشارك 485 01:15:25,876 --> 01:15:30,212 الأن ستعاني ... بفقدانه 486 01:16:45,649 --> 01:16:48,139 هذه هي الروح 487 01:17:07,820 --> 01:17:10,441 يا له من رجل شاب جميل 488 01:17:23,100 --> 01:17:29,210 ماذا فعلتِ ؟ 489 01:17:32,153 --> 01:17:32,968 "إيرك" 490 01:17:34,846 --> 01:17:37,737 إستيقظ ... إستيقظ 491 01:17:42,050 --> 01:17:44,970 رايس - ماذا فعلت ... ماذا فعلت؟ - 492 01:17:44,971 --> 01:17:48,502 ماذا تظن أني فعلت ... إنها ساي 493 01:17:48,503 --> 01:17:50,835 ماذا ؟ - إنها ساي - 494 01:17:53,157 --> 01:17:54,348 إنها السبب 495 01:17:55,916 --> 01:18:00,460 رأيس إنها ... جاني موني 496 01:18:12,926 --> 01:18:15,209 حان الوقت لتحضريه يا ساي 497 01:18:22,980 --> 01:18:24,799 لا أعتقد بأنني استطيع 498 01:18:25,595 --> 01:18:28,963 لا تخفي الحب للأبد 499 01:18:52,633 --> 01:18:54,380 إنه يكفي لإثنين 500 01:18:58,790 --> 01:18:59,512 لا 501 01:19:00,652 --> 01:19:06,388 حسناً ... حسناً ستأتي معي 502 01:19:08,485 --> 01:19:10,833 خذيه معكِ ساي 503 01:19:16,752 --> 01:19:20,076 لا .... لا أريد 504 01:19:22,608 --> 01:19:23,704 ساي 505 01:19:24,068 --> 01:19:25,849 خذِيه معكِ 506 01:19:31,073 --> 01:19:33,446 ساي أنا رويس إفتحي الباب 507 01:19:35,411 --> 01:19:38,499 ساي هيا إفتحي الباب 508 01:19:44,853 --> 01:19:46,340 إفتحي الباب 509 01:19:48,905 --> 01:19:51,515 إفتحي الباب .... إفتحي الباب 510 01:19:52,356 --> 01:19:58,192 إنتظريه ساي إنتظريه 511 01:20:01,124 --> 01:20:05,855 لا تعصي أوامري .... لالالالالالا 512 01:20:07,439 --> 01:20:11,066 إفتحي الباب هيا ساي 513 01:20:19,477 --> 01:20:20,780 إمسكِ يدي 514 01:20:24,640 --> 01:20:26,385 إذهب - لا - 515 01:20:29,708 --> 01:20:33,045 من فضلك إذهب أتركني 516 01:20:54,817 --> 01:20:57,823 رويس - أيها الحقير - 517 01:21:01,983 --> 01:21:04,091 إنها تنتظرك رويس 518 01:21:07,723 --> 01:21:09,473 سوف اقوم بقتلك الأن 519 01:21:09,861 --> 01:21:13,224 نعم .. يجب أن تفعل 520 01:21:15,583 --> 01:21:17,788 ثم ماذا بعد ذلك ؟ 521 01:21:19,984 --> 01:21:22,511 لقد فعلت ذلك من أجلك 522 01:21:25,395 --> 01:21:27,547 تريدك أن تلحق بها 523 01:21:29,208 --> 01:21:30,852 ثق بي 524 01:21:32,713 --> 01:21:33,889 الثقة 525 01:21:35,162 --> 01:21:38,798 تعالى الي 526 01:21:41,525 --> 01:21:43,273 هل تسمعها رويس ؟ 527 01:21:44,300 --> 01:21:47,054 أحتاج اليك 528 01:21:50,240 --> 01:21:52,077 لا تذهب 529 01:21:53,461 --> 01:21:56,671 أنقذني 530 01:21:58,804 --> 01:22:00,797 الحق بصوتها 531 01:22:01,441 --> 01:22:02,797 لن تعود رويس 532 01:22:05,599 --> 01:22:07,536 تحتاجك اليك 533 01:22:14,797 --> 01:22:15,863 أنظر الي رويس 534 01:22:17,471 --> 01:22:18,721 لن تعود يا رويس 535 01:22:18,944 --> 01:22:23,110 تعالى معي - إذهب اليها - 536 01:22:25,819 --> 01:22:27,213 أيقظني 537 01:23:15,580 --> 01:23:18,799 ساي ... هذا أنا 538 01:23:27,773 --> 01:23:29,378 ساي .. أنا رويس 539 01:23:30,364 --> 01:23:33,320 ساي .. أرجوكِ ساي ارجوكِ تعالي معي 540 01:23:56,987 --> 01:23:58,939 سوف تعودين معي 541 01:24:23,353 --> 01:24:26,451 لا أستطيع وحدي 542 01:24:34,349 --> 01:24:37,993 بالنسبة لي بداية جديدة 543 01:24:38,572 --> 01:24:41,379 سنوات ذهبت من الذين ضاعوا 544 01:24:42,456 --> 01:24:45,267 دمائهم مقابل خلودي 545 01:24:51,221 --> 01:24:54,739 وكلماتي ضاعت على أذان تافهة 546 01:25:01,653 --> 01:25:05,170 حسناً ياشكسبير ... أنت ميت 547 01:25:49,423 --> 01:25:51,736 رويس ... رويس 548 01:26:07,233 --> 01:26:08,475 ساي 549 01:26:17,584 --> 01:26:20,095 انت يجب أن تخرج من هنا 550 01:26:20,176 --> 01:26:21,096 لن أخرج بدونكِ 551 01:26:28,689 --> 01:26:31,673 أنا أريد بشدة 552 01:26:32,158 --> 01:26:33,988 عزيزتي 553 01:26:37,013 --> 01:26:38,948 ولن أترككِ هكذا ساي 554 01:26:40,115 --> 01:26:41,306 أرجوك 555 01:26:45,529 --> 01:26:47,930 تعالي معي .. أرجوكِ 556 01:26:49,060 --> 01:26:51,064 أعرف ما الذي تريده 557 01:26:51,777 --> 01:26:54,643 أنا جزء منه الأن 558 01:26:55,281 --> 01:26:57,289 أنتٍ جزءً مني 559 01:27:01,314 --> 01:27:05,619 يجب أن تستيقظ رويس أحتاجك لذا إستيقظ 560 01:27:19,650 --> 01:27:21,682 مرحباً بصديقي القديم 561 01:27:37,670 --> 01:27:38,710 ساعدني 562 01:27:39,972 --> 01:27:41,869 سأساعدك لتعيش للأبد 563 01:27:45,141 --> 01:27:47,891 إبقي معي ... إبقي معي 564 01:27:54,233 --> 01:27:55,340 أنت بخير ؟ 565 01:28:06,361 --> 01:28:07,388 ..... لماذا 566 01:28:10,086 --> 01:28:15,525 أحتاج لأن أحرر روحي 567 01:28:16,350 --> 01:28:17,606 اه ساي 568 01:28:25,910 --> 01:28:31,366 أحتاج لأن أسمعها لأخر مرة 569 01:28:36,077 --> 01:28:41,198 أرجوكِ ساي - أخبرني .... أخبرني - 570 01:28:41,534 --> 01:28:45,467 أرجــــوك - أحــبك - 571 01:30:55,112 --> 01:30:56,005 إلى أين ستتجه ؟ 572 01:30:56,957 --> 01:30:58,244 على الطريق 573 01:31:00,217 --> 01:31:01,675 الي اي مكان يأخذني 574 01:31:04,378 --> 01:31:05,642 مازلت هنا 575 01:31:10,898 --> 01:31:12,327 أخي أنا راحل 1 00:01:34,938 --> 00:02:10,975 ترجمـة @أبو رامي@ WwW.AFLMAK.CoM WwW.AFLMAK.NET WwW.AFLMAK.AE