1
00:00:06,000 --> 00:00:20,800
Dr kalid تمت الترجمة بواسطة
kelbanhawy2000@yahoo.com

2
00:00:40,300 --> 00:00:46,098
"دع الشخص المناسب يدخل"

3
00:02:05,579 --> 00:02:08,677
اصرخ كالخنزير

4
00:02:08,677 --> 00:02:10,875
!اصرخ

5
00:03:35,153 --> 00:03:37,651
!اصرخ

6
00:03:37,653 --> 00:03:39,751
!اصرخ كالخنزير

7
00:05:15,725 --> 00:05:19,223
للشرطة وسائل عديدة لمعرفة
إذا ما كان هناك شيء مريب

8
00:05:19,224 --> 00:05:23,421
هل تذكرون المنزل الذي احترق تماماً في (فيلينجبي)؟

9
00:05:23,723 --> 00:05:25,621
منزل احترق تماماً

10
00:05:25,722 --> 00:05:29,519
ووجدوا شخصاً بداخله
ميتاً ، بالطبع

11
00:05:29,522 --> 00:05:35,019
في تلك الحالة
عرفنا أنه كان حريقاً مدبّراً

12
00:05:35,021 --> 00:05:37,819
لأن ذلك الشخص قُتل قبل الحريق

13
00:05:37,819 --> 00:05:41,217
كيف استطعنا معرفة ذلك؟

14
00:05:41,318 --> 00:05:43,116
نعم؟

15
00:05:43,218 --> 00:05:47,715
لأنه لم يكن هناك أي دخان في الرئتين

16
00:05:47,716 --> 00:05:50,014
هذا صحيح

17
00:05:50,016 --> 00:05:52,714
هل استنتجتَ هذا اللآن فقط؟

18
00:05:53,715 --> 00:05:56,613
لا ، أنا أقرأ كثيراً

19
00:05:56,614 --> 00:06:00,012
أي نوع من الكتب؟ أنا أتساءل

20
00:06:00,813 --> 00:06:04,011
صُحُف ، وأشياء من هذا القبيل

21
00:06:04,212 --> 00:06:08,009
والآن يمكننا أن نتحدث قليلاً عن المخدرات

22
00:06:08,311 --> 00:06:11,309
هل تعرفون ما هي أكثر الأنواع شيوعاً بين الشباب؟

23
00:06:15,009 --> 00:06:17,807
!(أوسكار)

24
00:06:19,807 --> 00:06:22,605
فيمَ تحملق؟
هه؟

25
00:06:23,806 --> 00:06:25,904
هل تحملق فيَّ؟

26
00:06:26,905 --> 00:06:29,603
من الأفضل لك أن تتوقف عن هذا

27
00:06:35,604 --> 00:06:37,002
بيييب

28
00:06:37,703 --> 00:06:40,201
!أحسنتَ أيها الخنزير

29
00:06:47,300 --> 00:06:51,997
هيا بنا ، إنه وقت التدريبات البدنية -
أنا لن أذهب -

30
00:07:17,592 --> 00:07:22,789
النشرة الجوية .. على الساحل
فقط عدة درجات تحت الصفر

31
00:07:22,889 --> 00:07:26,686
(شرق (سفيلاند
سيكون الجو صافياً الليلة

32
00:07:28,788 --> 00:07:31,786
موجات جليدية متقطعة

33
00:07:31,787 --> 00:07:35,884
وستتراوح درجات الحرارة
... بين 20 و30 درجة

34
00:08:24,672 --> 00:08:27,370
معذرةً؟

35
00:08:27,371 --> 00:08:29,569
ما الوقت الآن؟

36
00:08:29,571 --> 00:08:31,769
ليس معي ساعة

37
00:08:31,870 --> 00:08:34,368
ما هذا؟

38
00:08:34,369 --> 00:08:37,867
(هذا ، إنه يُدعى (هالوتون

39
00:10:28,838 --> 00:10:32,635
!(ريكي)

40
00:10:36,335 --> 00:10:39,533
!(ريكي)

41
00:10:44,433 --> 00:10:46,931
!ابتعد من هنا

42
00:10:46,933 --> 00:10:49,131
ريكي)؟)

43
00:10:55,530 --> 00:10:58,428
ريكي)؟)

44
00:11:01,829 --> 00:11:05,227
!أيها الكلب اللعين

45
00:11:08,327 --> 00:11:10,725
!(ريكي)

46
00:12:14,308 --> 00:12:17,306
إلامَ تنظر؟

47
00:12:17,407 --> 00:12:19,705
هه؟

48
00:12:20,706 --> 00:12:23,004
أتنظر إليَّ؟

49
00:12:24,005 --> 00:12:26,803
يجدُر بك أن تتوقف عن هذا

50
00:12:28,705 --> 00:12:30,803
ما بك؟

51
00:12:32,704 --> 00:12:35,002
هل أنت خائف؟

52
00:12:37,101 --> 00:12:39,399
!اصرخ إذن

53
00:12:39,401 --> 00:12:41,399
!اصرخ

54
00:12:53,097 --> 00:12:54,995
ماذا تفعل؟

55
00:12:55,097 --> 00:12:57,795
لا شيء

56
00:12:57,796 --> 00:13:00,494
ماذا تفعلين؟ -
لا شيء -

57
00:13:01,795 --> 00:13:05,393
هل تعيشين هنا؟ -
نعم -

58
00:13:05,494 --> 00:13:07,892
أعيش هنا

59
00:13:07,893 --> 00:13:11,391
حسناً
أين تعيشين؟

60
00:13:13,292 --> 00:13:15,490
بجوارك

61
00:13:16,991 --> 00:13:19,589
وكيف عرفتي أين أعيش؟

62
00:13:25,088 --> 00:13:26,986
لا يمكن أن نكون أصدقاء

63
00:13:26,987 --> 00:13:29,485
اعرف هذا وحسب

64
00:13:29,488 --> 00:13:33,385
لماذا؟

65
00:13:33,487 --> 00:13:38,184
هل من الضروري أن يكون هناك سبب؟
لأن الأمر هكذا وحسب

66
00:13:47,982 --> 00:13:51,580
هل تظنّين أنني أريد أن أكون صديقاً لكِ؟

67
00:14:17,574 --> 00:14:22,071
!لقد قلتُ لك أنك يجب أن تساعدني

68
00:14:29,170 --> 00:14:32,168
هل يجب حقاً أن أفعل هذا بنفسي؟

69
00:14:44,566 --> 00:14:47,164
!قل شيئاً

70
00:14:47,165 --> 00:14:49,363
أنا آسف

71
00:14:51,564 --> 00:14:54,962
إذن فلا أحد يعرف لمَ قُتل هذا الصبيّ

72
00:14:56,163 --> 00:14:59,361
أعرف أن .. الكثيرين منكم خائفون

73
00:14:59,462 --> 00:15:02,160
ولكن المستشارة ستكون هنا طوال النهار

74
00:15:02,261 --> 00:15:05,459
يمكنكم أن تتحدثوا معها وقتما تشاؤن

75
00:15:05,460 --> 00:15:07,558
هل لدى أي أحد أي أسئلة؟

76
00:15:07,660 --> 00:15:09,958
لو صادفْنا القاتل
هل يمكن أن نقتله؟

77
00:15:11,359 --> 00:15:14,857
كوني) ، لم يكن هذا ضرورياً)

78
00:15:16,557 --> 00:15:18,855
!(أوسكار)

79
00:15:26,754 --> 00:15:29,352
!(أوسكار)

80
00:15:31,253 --> 00:15:33,551
!(أوسكار)

81
00:15:39,251 --> 00:15:43,548
أين أنت أيها الخنزير؟ -
!أيها الخنزير -

82
00:15:59,745 --> 00:16:03,842
!ستذهب للمنزل بعد المدرسة مباشرةَ

83
00:16:03,844 --> 00:16:06,542
ولن تغادر الفناء حتى أعود للمنزل

84
00:16:06,642 --> 00:16:08,640
(ولكن الحادث كان في (فيلينجبي

85
00:16:08,742 --> 00:16:11,940
وهل تظن أن من يقتل الأطفال

86
00:16:12,042 --> 00:16:15,340
لا يمكنه أن يأخذ المترو لهنا؟

87
00:16:15,341 --> 00:16:18,639
أو يمشي لمسافة كيلومتر واحد؟

88
00:16:27,238 --> 00:16:29,636
نعم ، هذا سيكون أفضل شيء

89
00:16:29,636 --> 00:16:34,033
سيذهب لأبيه الأسبوع القادم

90
00:16:40,633 --> 00:16:42,931
(جريمة قتل في (فيلينجبي
القاتل صفّى دم الضحيّة

91
00:16:48,532 --> 00:16:51,330
(جريمة بشعة في (بيروت

92
00:16:58,429 --> 00:17:00,727
لا يوجد ناجون في جرائم القتل العربية
مطاردة القاتل مستمرة

93
00:17:00,728 --> 00:17:02,726
شاهد عيان يتعرف على القاتل قبل اعترافه

94
00:17:05,027 --> 00:17:10,024
القاتل صفّى دم ضحيّته

95
00:17:42,616 --> 00:17:45,114
مرحباً -
تعالي يا حبيبتي -

96
00:17:48,315 --> 00:17:50,613
أنا حقاً لا أظن أن عقوبة الإعدام

97
00:17:50,715 --> 00:17:56,012
لها أي علاقة بمجتمعنا

98
00:17:57,912 --> 00:17:59,510
إنها فقط شيء

99
00:17:59,511 --> 00:18:02,109
أقنعونا به

100
00:18:02,211 --> 00:18:04,209
مثل الروس أو شيء كهذا

101
00:18:04,210 --> 00:18:07,708
هل تقول أنه لا يوجد أي روس؟

102
00:18:07,809 --> 00:18:10,107
بالطبع هناك روس

103
00:18:10,209 --> 00:18:12,207
أنا لم أر أحدهم أبداً من قبل

104
00:18:14,406 --> 00:18:18,203
بالنسبة للثعابين
من الذي عضّه ثعبان هنا؟

105
00:18:18,206 --> 00:18:24,003
هذا الرجل انتقل ليعيش في المبنى الذي أعيش به
منذ بضعة أيام ، إن لديه طفلة صغيرة

106
00:18:26,504 --> 00:18:30,202
هل أدعوه للانضمام إلينا؟ -
!نعم ، اطلب منه  -

107
00:18:32,103 --> 00:18:34,301
ما هذا بحق الجحيم؟

108
00:18:34,401 --> 00:18:37,099
ربما يدفع لنا ثمن الشراب
في تلك الحالة

109
00:18:45,498 --> 00:18:47,896
ألا تسير الأمور على ما يرام؟

110
00:18:51,398 --> 00:18:53,396
الأمور في أسوأ حال

111
00:18:57,695 --> 00:19:00,293
هل انتقلتَ إلى المنزل 15؟

112
00:19:03,494 --> 00:19:06,992
لماذا تجلس وحدك؟
تعال اجلس معنا واستمتع قليلاً

113
00:19:08,692 --> 00:19:11,490
أنا في عجلة إلى حد ما

114
00:19:18,589 --> 00:19:20,687
أمي؟

115
00:19:20,688 --> 00:19:22,686
سأخرج قليلاً

116
00:19:22,688 --> 00:19:26,186
ألن تشاهد ما تبقّى من العرض؟

117
00:19:26,188 --> 00:19:28,486
لا ، لم يكن جيداً على الإطلاق

118
00:19:28,487 --> 00:19:31,985
ابقَ في الفناء ، إذن ، اتفقنا؟

119
00:19:33,486 --> 00:19:37,184
حسناً ، سأشاهد ما تبقى وحدي على أية حال

120
00:20:22,871 --> 00:20:25,069
هل أتيتَ هنا مرة أخرى؟

121
00:20:25,271 --> 00:20:27,269
هل أتيتِ هنا مرة أخرى؟

122
00:20:28,270 --> 00:20:30,768
أريد أن أكون وحدي

123
00:20:30,869 --> 00:20:32,667
وأنا أيضاً أريد أن أكون وحدي

124
00:20:32,669 --> 00:20:34,867
!اذهب لبيتكَ ، إذن

125
00:20:34,868 --> 00:20:39,065
اذهبي أنتِ لبيتكِ
لقد أتيتُ هنا قبلكِ

126
00:20:44,865 --> 00:20:46,763
ما هذا؟

127
00:20:47,864 --> 00:20:51,761
هذا؟
(إنه مكعب (روبيك

128
00:20:51,863 --> 00:20:54,461
هل هو أحجية؟

129
00:20:55,462 --> 00:20:57,460
نعم

130
00:21:02,860 --> 00:21:05,158
أتريدين استعارته؟

131
00:21:05,259 --> 00:21:08,257
حتى الغد

132
00:21:08,359 --> 00:21:10,657
ربما لا أكون هنا غداً

133
00:21:10,758 --> 00:21:13,556
حسناً يمكنكِ استعارته حتى بعد غد
ليس أكثر

134
00:21:28,952 --> 00:21:31,650
كيف يعمل؟

135
00:21:31,752 --> 00:21:35,050
تحاولين أن تجعلي كل جانب بلون واحد

136
00:21:35,151 --> 00:21:37,449
هكذا

137
00:22:04,843 --> 00:22:06,841
رائحتكِ غريبة

138
00:22:14,140 --> 00:22:17,138
ألا تشعرين بالبرد؟

139
00:22:17,139 --> 00:22:20,137
لا -
ولِمَ لا؟ -

140
00:22:20,139 --> 00:22:23,437
أعتقد أنني نسيتُ الشعور بالبرد

141
00:22:28,136 --> 00:22:30,534
أعتقد أني سأراكِ غداً ، إذن

142
00:22:30,635 --> 00:22:32,433
حسناً

143
00:23:12,224 --> 00:23:13,922
حسناً

144
00:23:14,023 --> 00:23:17,521
أشكرك على هذه الليلة

145
00:23:17,522 --> 00:23:19,520
إلى اللقاء ، أيها الصديق القديم

146
00:23:21,521 --> 00:23:24,119
أراك غداً -
نعم -

147
00:23:24,221 --> 00:23:27,319
(أنت الأفضل ، يا (جوكي -
أنت أيضاً -

148
00:23:45,715 --> 00:23:47,613
ساعدني

149
00:23:55,511 --> 00:23:57,709
مرحباً؟

150
00:23:59,510 --> 00:24:02,308
أرجوك ، ساعدني

151
00:24:04,909 --> 00:24:07,507
هل حدث شيء ما؟

152
00:24:15,506 --> 00:24:17,704
هل أنتِ مصابة؟

153
00:24:20,505 --> 00:24:23,403
هل يمكنكِ النهوض؟ -
لا -

154
00:24:32,701 --> 00:24:36,598
سأحملك
هل يمكننا الاتصال بمكان ما؟

155
00:24:36,700 --> 00:24:38,198
احترس

156
00:24:38,199 --> 00:24:40,097
أنتِ خفيفة جداً

157
00:26:51,463 --> 00:26:54,461
جيستا)؟)
!(مرحباً ، يا (جيستا

158
00:26:54,462 --> 00:26:57,960
لم نركَ منذ وقت طويل

159
00:26:57,961 --> 00:27:00,759
(جوكي) -
ماذا؟ -

160
00:27:00,760 --> 00:27:03,358
(جوكي)

161
00:27:04,359 --> 00:27:07,657
...لقد كنتُ في الشرفة ورأيتُ

162
00:27:07,658 --> 00:27:11,855
رأيتُ (جوكي) وطفلة صغيرة

163
00:27:18,555 --> 00:27:21,353
في مكان ما هنا

164
00:27:23,454 --> 00:27:26,052
!انظر

165
00:27:29,052 --> 00:27:31,550
اللعنة

166
00:27:32,551 --> 00:27:35,149
دماء

167
00:27:35,151 --> 00:27:37,149
!إنها دماء ، اللعنة

168
00:27:37,150 --> 00:27:39,848
من فعل هذا بحق الجحيم؟

169
00:30:36,700 --> 00:30:39,398
كيف فعلتي هذا؟

170
00:30:43,998 --> 00:30:46,996
لقد أدرتُه

171
00:30:50,595 --> 00:30:52,693
هل رائحتي أفضل الآن؟

172
00:30:59,693 --> 00:31:01,991
ما اسمكِ؟

173
00:31:02,092 --> 00:31:04,990
(إيلي)

174
00:31:05,091 --> 00:31:06,689
وما اسمكَ؟

175
00:31:06,692 --> 00:31:10,789
إيلي)؟) -
نعم -

176
00:31:10,790 --> 00:31:13,688
(اسمي (أوسكار

177
00:31:14,689 --> 00:31:16,687
كم عمركِ؟

178
00:31:16,688 --> 00:31:20,186
إثنا عشر عاماً .. تقريباً

179
00:31:21,187 --> 00:31:23,885
وأنتَ؟

180
00:31:23,986 --> 00:31:26,384
إثنا عشر عاماً ، وثمانية أشهر ، وتسعة أيام

181
00:31:26,386 --> 00:31:28,484
ماذا تعنين بـ"إثنا عشر تقريباً"؟

182
00:31:32,083 --> 00:31:34,781
متى يكون عيد ميلادكِ؟

183
00:31:34,882 --> 00:31:36,880
لا أعرف

184
00:31:37,882 --> 00:31:41,679
ولكن ، أقصد ، متى وُلدتي؟

185
00:31:41,681 --> 00:31:45,079
والداك ، لابد وأنهما يعرفان

186
00:31:52,079 --> 00:31:54,977
ألم تحصلي ابداً على أي هدايا عيد ميلاد؟

187
00:31:55,977 --> 00:31:58,075
لا

188
00:32:02,675 --> 00:32:06,173
يمكنكِ أن تأخذي هذا لو أحببتِ

189
00:32:06,174 --> 00:32:08,872
إنه ملك لكَ

190
00:32:12,873 --> 00:32:15,271
لا أفهم كيف فعلتي ذلك

191
00:32:16,271 --> 00:32:18,369
أتريدني أن أريكَ كيف؟

192
00:32:23,170 --> 00:32:24,968
أريني

193
00:32:24,969 --> 00:32:27,467
يجب أن تبدأ بالزوايا

194
00:32:27,468 --> 00:32:30,766
ثم تأخذ هذا الجانب ، أترى؟

195
00:32:44,464 --> 00:32:47,262
لقد انزلق بين ظلال الأشجار

196
00:32:47,263 --> 00:32:50,461
وجروا بسرعة وهدوء
حريصين على تجنب ضوء الشمس

197
00:32:52,162 --> 00:32:54,960
ثم عادوا بسرعة ليراقبوا البوابة

198
00:32:54,961 --> 00:32:58,259
يغمغمون ويتوعّدون

199
00:32:58,359 --> 00:33:02,057
بيلبو) نجا)

200
00:33:07,457 --> 00:33:10,155
حسناً إذن
!هذا يكفي اليوم

201
00:33:10,156 --> 00:33:12,854
هل أنتم جميعاً سلمتم الأوراق
لرحلة يوم الخميس؟

202
00:33:14,556 --> 00:33:17,154
يمكنكم الانصراف ، إذن

203
00:33:24,252 --> 00:33:27,750
أوسكار) ، ألن تذهب؟) -
لا ، لديّ أشياء يجب أن أقوم بها -

204
00:33:34,650 --> 00:33:36,748
(أسرع يا (كوني

205
00:33:45,046 --> 00:33:47,544
(سامويل مورس)

206
00:34:33,633 --> 00:34:36,031
ماذا كنتَ تكتب؟

207
00:34:38,132 --> 00:34:41,030
ماذا تعني؟

208
00:34:41,030 --> 00:34:43,328
دعني أرى

209
00:34:51,029 --> 00:34:52,527
لا

210
00:34:52,528 --> 00:34:55,026
ماذا تعني بلا؟
!هاتها

211
00:35:53,210 --> 00:35:56,708
من الذي سيتحدث مع أمّه الآن؟

212
00:35:56,710 --> 00:35:59,008
!انتظراني

213
00:36:00,009 --> 00:36:02,707
!(أوسكار)

214
00:36:08,206 --> 00:36:11,204
!(أوسكار)

215
00:36:13,605 --> 00:36:16,603
لقد سقطتُ أثناء الفسحة

216
00:36:19,403 --> 00:36:21,201
سقطتُ على صخرة

217
00:36:21,203 --> 00:36:24,901
أوه ، يا حبيبي

218
00:36:24,902 --> 00:36:27,600
يجب أن تنتبه لطريقك

219
00:36:31,000 --> 00:36:33,298
همم؟

220
00:36:36,399 --> 00:36:41,896
قصير ، طويل
طويل ، قصير ، طويل

221
00:36:41,997 --> 00:36:46,494
قصير ، طويل
طويل ، قصير ، طويل

222
00:36:46,496 --> 00:36:48,994
بالضبط

223
00:36:49,994 --> 00:36:51,992
خذ

224
00:36:56,292 --> 00:36:58,590
ماذا حدث؟

225
00:37:00,092 --> 00:37:02,090
هنا

226
00:37:06,391 --> 00:37:09,089
بعض الأولاد في فصلي

227
00:37:13,388 --> 00:37:15,386
إلى أي مدرسة تذهبين ، على أية حال؟

228
00:37:15,387 --> 00:37:18,485
... أوسكار) ، اسمع)

229
00:37:20,986 --> 00:37:23,484
لابد أن تضرب من يضربك

230
00:37:26,185 --> 00:37:28,683
أنت لم ترُدّ إليهم الضربات أبداً

231
00:37:29,884 --> 00:37:32,482
أليس كذلك؟

232
00:37:33,483 --> 00:37:37,380
... ابدأ في رد الضربات الآن

233
00:37:37,382 --> 00:37:39,380
بقوّة

234
00:37:40,981 --> 00:37:43,079
إنهم ثلاثة

235
00:37:43,180 --> 00:37:45,578
!إذن يجب أن تضرب بقوة أكثر

236
00:37:45,679 --> 00:37:48,677
اضربهم بكل ما أوتيت من قوة وشجاعة

237
00:37:48,679 --> 00:37:50,577
عندئذ سيتوقفون عن ضربكَ

238
00:37:50,677 --> 00:37:54,474
... ولكن لو أنهم -
عندئذِ أنا سأساعدكَ -

239
00:37:57,075 --> 00:37:59,273
يمكنني ذلك

240
00:38:11,872 --> 00:38:14,170
تعالي

241
00:38:17,470 --> 00:38:19,768
تعالي

242
00:38:32,565 --> 00:38:36,063
تحرك
أنت في طريقي

243
00:38:40,564 --> 00:38:43,062
تحرّك

244
00:38:56,759 --> 00:38:58,657
والآن .. فلنرى

245
00:38:58,758 --> 00:39:00,956
... قصير ، قصير

246
00:39:21,252 --> 00:39:23,450
!حافظوا على المسافة

247
00:39:23,452 --> 00:39:25,550
لا تقتربوا أكثر من اللازم
ولا تبتعدوا أكثر من اللازم

248
00:39:25,651 --> 00:39:27,749
!حافظوا على المسافة

249
00:39:32,949 --> 00:39:35,847
فقط هكذا ، بهدوء

250
00:39:38,348 --> 00:39:40,346
نعم؟

251
00:39:45,046 --> 00:39:49,543
... بالنسبة لبرنامج رفع الأثقال بعد المدرسة

252
00:39:50,544 --> 00:39:52,942
هل يمكنني أن أقدم طلباً للالتحاق به؟

253
00:39:52,944 --> 00:39:54,942
لا داعي لأن تقدم طلباً
تعال وحسب

254
00:39:54,943 --> 00:39:58,541
في السابعة تماماً
أتريد ذلك؟

255
00:39:58,541 --> 00:40:01,739
نعم -
!حسناً -

256
00:40:01,841 --> 00:40:05,039
ستتدرب وبعدها ستحملها 50 مرة

257
00:40:08,739 --> 00:40:11,937
على الأقل

258
00:40:14,738 --> 00:40:16,836
... انتظر دقيقة

259
00:40:16,838 --> 00:40:20,136
خليط من الحلوى

260
00:40:29,233 --> 00:40:31,331
تفضلي

261
00:40:35,432 --> 00:40:37,830
لا

262
00:40:41,429 --> 00:40:43,527
شيء مؤسف

263
00:40:45,229 --> 00:40:48,827
يمكنني أن ... أجرب واحدة

264
00:41:28,717 --> 00:41:31,015
أنا آسف

265
00:41:49,411 --> 00:41:52,409
... (أوسكار)

266
00:41:52,510 --> 00:41:54,708
هل أنت معجب بي؟

267
00:41:55,709 --> 00:41:58,507
نعم ، كثيراًَ

268
00:41:58,609 --> 00:42:00,807
لو لم أكن فتاة

269
00:42:00,808 --> 00:42:04,406
هل كنتَ ستحبني في كل الأحوال؟

270
00:42:05,506 --> 00:42:07,804
أعتقد ذلك

271
00:42:11,104 --> 00:42:13,402
لماذا؟

272
00:42:45,894 --> 00:42:49,592
!(أوسكار)
!مرحباً يا صديقي

273
00:42:51,494 --> 00:42:54,592
لقد أتيتَ مبكراً -
!مرحباً يا أبي -

274
00:44:25,667 --> 00:44:29,265
هناك أناس يعرفون وجهي

275
00:44:29,267 --> 00:44:32,165
يعرفون أنني أعيش هنا
معك

276
00:44:33,665 --> 00:44:38,562
ربما لا يبنبغي أن تفعل ذلك -
وفي أي مكان آخر يمكنكِ أن تذهبي؟ -

277
00:44:42,462 --> 00:44:46,160
هل يمكنكِ أن تفعلي شيئاً لأجلي؟

278
00:44:46,161 --> 00:44:51,958
هل يمكنكِ ألا تقابلي ذلك الفتى هذا المساء؟
من فضلك

279
00:46:28,333 --> 00:46:30,831
ما هذا بحق الجحيم؟

280
00:46:30,832 --> 00:46:34,330
ما الذي أخّر (ماتي)؟ -
لا أعرف -

281
00:46:45,328 --> 00:46:48,926
ماتي)؟)

282
00:46:48,927 --> 00:46:52,924
!(ماتي)
!يمكنك أن تمارس العادة السرية في المنزل

283
00:46:53,226 --> 00:46:56,924
ماتي)؟)
ماذا تفعل؟

284
00:47:00,023 --> 00:47:02,221
افتح الباب

285
00:47:05,322 --> 00:47:07,220
!(ماتي)

286
00:47:07,322 --> 00:47:10,020
!دعني أنزل

287
00:47:12,221 --> 00:47:15,219
!دعني أنزل

288
00:47:23,617 --> 00:47:26,215
!النجدة

289
00:47:29,715 --> 00:47:31,913
!النجدة

290
00:47:33,214 --> 00:47:35,212
ماتي)؟)

291
00:47:35,214 --> 00:47:36,912
!النجدة

292
00:47:36,913 --> 00:47:39,311
!أدِر المقبض

293
00:47:40,313 --> 00:47:42,511
!النجدة

294
00:47:43,912 --> 00:47:46,210
!النجدة

295
00:47:47,711 --> 00:47:49,909
!النجدة

296
00:47:51,010 --> 00:47:53,108
!النجدة

297
00:47:53,209 --> 00:47:55,807
!النجدة

298
00:48:00,406 --> 00:48:02,004
النجدة؟

299
00:48:06,705 --> 00:48:08,203
!النجدة

300
00:48:13,204 --> 00:48:15,802
كيف حدث لك هذا؟

301
00:48:25,300 --> 00:48:27,898
أنا حبيس

302
00:49:58,274 --> 00:50:04,071
لم تستطع الشرطة التأكد من هوية

303
00:50:04,173 --> 00:50:07,571
الرجل الذي تم اعتقاله ليلة أمس

304
00:50:07,571 --> 00:50:11,568
لكونه مشتبهاً به في جريمة القتل
والشروع في القتل

305
00:50:11,670 --> 00:50:14,568
(في (فيلينجبي
في (ستوكهولم) الغربية

306
00:50:14,669 --> 00:50:17,167
التعرُّف عليه كان صعباً

307
00:50:17,168 --> 00:50:20,566
لأن الرجل أصاب وجهه بشدة
قبل القبض عليه

308
00:50:20,568 --> 00:50:22,766
... والآن مع الرياضة

309
00:50:26,367 --> 00:50:29,065
ادخل وحسب

310
00:50:46,760 --> 00:50:48,858
نعم؟

311
00:50:48,959 --> 00:50:50,857
لو سمحتي

312
00:50:50,959 --> 00:50:53,757
أنا أبحث عن أبي

313
00:50:53,759 --> 00:50:56,257
هل هو هنا؟

314
00:50:56,358 --> 00:50:59,056
ما اسمه؟

315
00:51:00,057 --> 00:51:02,255
إنه مريض

316
00:51:02,256 --> 00:51:04,454
لقد قبضت عليه الشرطة

317
00:51:05,455 --> 00:51:07,553
أين يمكن أن يكون؟

318
00:51:09,553 --> 00:51:12,051
إذن فهو في الطابق السابع

319
00:51:12,153 --> 00:51:14,951
ولكنك لا يمكنك الدخول هناك هكذا

320
00:51:15,052 --> 00:51:17,150
يمكنني الاتصال -
لا -

321
00:51:17,251 --> 00:51:19,849
ليس هذا ضرورياً

322
00:51:22,451 --> 00:51:25,149
يا لها من طفلة مسكينة

323
00:52:40,228 --> 00:52:42,726
هل يمكنني الدخول؟

324
00:54:18,002 --> 00:54:20,000
(استيقظي يا (فيرجينيا

325
00:54:21,200 --> 00:54:24,698
!طفلة -
أية طفلة لعينة؟ -

326
00:54:24,699 --> 00:54:27,797
(لماذا بحق الجحيم تريد طفلة أن تقتل (جوكي

327
00:54:27,798 --> 00:54:29,896
لا أعرف

328
00:54:29,897 --> 00:54:33,395
جوكي) كان أطيب رجل عرفتُه)

329
00:54:35,697 --> 00:54:38,995
سأمزّق هذه الطفلة اللّعينة إرباً

330
00:54:42,694 --> 00:54:44,892
!(أوسكار)

331
00:54:47,093 --> 00:54:49,191
هل يمكنني الدخول؟

332
00:54:51,592 --> 00:54:53,990
لا تنظر

333
00:54:55,691 --> 00:54:58,389
ولكن قُل أنني يمكنني الدخول

334
00:54:59,590 --> 00:55:02,388
ادخلي

335
00:55:09,587 --> 00:55:12,185
أغلق عينيك

336
00:55:22,783 --> 00:55:25,681
كيف دخلتي هنا؟

337
00:55:25,682 --> 00:55:28,480
لقد طرتُ

338
00:55:28,581 --> 00:55:31,279
حسناً

339
00:55:31,280 --> 00:55:33,578
ولكنكِ لا ترتدين أية ملابس

340
00:55:33,680 --> 00:55:37,378
!أنتِ باردة كالثلج

341
00:55:38,879 --> 00:55:40,877
آسفة

342
00:55:41,978 --> 00:55:44,176
هل هذا يصيبك بالاشمئزاز؟

343
00:55:46,376 --> 00:55:48,574
لا

344
00:55:50,475 --> 00:55:53,273
حزّر فزّر

345
00:55:53,274 --> 00:55:56,772
بكم أصبع أربّتُ عليك؟

346
00:56:02,772 --> 00:56:04,970
...(إلي)

347
00:56:07,170 --> 00:56:09,468
هل لديّ فرصة معكِ؟

348
00:56:14,769 --> 00:56:16,567
في ماذا؟

349
00:56:16,668 --> 00:56:19,066
... أعني

350
00:56:20,167 --> 00:56:23,065
ولكن هل تريدين أن نتواعد؟

351
00:56:25,165 --> 00:56:29,162
(أوسكار)
أنا لستُ فتاة

352
00:56:31,163 --> 00:56:33,261
حقاً؟

353
00:56:34,263 --> 00:56:36,361
هل لديّ فرصة معكِ؟

354
00:56:37,362 --> 00:56:40,060
ألا يمكننا أن نكون هكذا وحسب؟

355
00:56:45,660 --> 00:56:47,858
نعم

356
00:56:47,959 --> 00:56:50,757
هل تقوم بشيء خاص عندمت تواعد أحداً؟

357
00:56:52,258 --> 00:56:54,256
لا

358
00:56:55,257 --> 00:56:58,555
كل شيء كالمعتاد؟

359
00:57:02,355 --> 00:57:03,753
نعم

360
00:57:07,653 --> 00:57:10,051
إذن يمكننا أن نتواعد -
ماذا؟ -

361
00:57:11,052 --> 00:57:13,050
نحن معاً

362
00:57:14,051 --> 00:57:17,649
حقاً؟ -
نعم -

363
00:57:21,450 --> 00:57:23,948
حسناً

364
00:58:39,028 --> 00:58:41,026
الفرار يعني الحياة
والتباطؤ يعني الموت

365
00:58:41,027 --> 00:58:43,125
(صديقتك (إلي

366
00:59:24,916 --> 00:59:27,014
ذوي الدرجات المنخفضة ، معي

367
00:59:27,015 --> 00:59:31,812
وذوي الدرجات المتوسطة
يمكنهم القيام بالتزلّج الحر

368
00:59:31,814 --> 00:59:37,311
!احترسوا من حفرة الثلج هناك

369
00:59:39,111 --> 00:59:42,009
أنصتوا إليّ

370
00:59:42,110 --> 00:59:44,808
!أيها المعلم -
مفهوم؟ -

371
00:59:44,909 --> 00:59:46,907
!أيها المعلم

372
00:59:47,009 --> 00:59:50,007
"إنها تسمَّى "حفرة الثلج -
حفرة الثلج"؟" -

373
00:59:50,308 --> 00:59:53,106
!أقصد ، حفرة الثلج

374
00:59:53,107 --> 00:59:55,905
أتريد أن تسبح؟

375
01:00:56,190 --> 01:00:58,688
هل ستسبح؟

376
01:01:03,888 --> 01:01:05,286
لا

377
01:01:07,087 --> 01:01:11,384
أيها المعلّم ، أيها المعلّم؟
يجب أن أذهب لأتبول

378
01:01:11,486 --> 01:01:15,283
تبول هناك بجانب الشجرة -
على الجليد؟ -

379
01:01:15,285 --> 01:01:20,682
ما المشكلة؟
فقط ستصنع جليداً جديداً ، أصفر اللون

380
01:01:21,182 --> 01:01:23,780
ماذا ستفعل بالعصا؟

381
01:01:23,781 --> 01:01:27,379
سأضربك
لو حاولت أن تفعل أي شيء

382
01:01:28,480 --> 01:01:30,678
هل أصبح الخنزير فجأة شجاعاً؟

383
01:01:37,679 --> 01:01:41,876
سوف أتزلج على الجليد نحوك
وأدفعك ولن تفعل أي شيء

384
01:01:41,876 --> 01:01:43,874
هل أنا مُحق؟

385
01:01:43,976 --> 01:01:46,674
... أيها الخنزير الصغير

386
01:01:46,675 --> 01:01:50,173
احترس لخطواتك وإلا سأمسك بك

387
01:01:54,473 --> 01:01:56,571
!انظر

388
01:01:58,672 --> 01:02:01,070
هيا

389
01:02:01,170 --> 01:02:05,167
المعلّم قادم
سيغضب جداً

390
01:02:05,170 --> 01:02:08,068
هل ستقف هكذا وحسب؟

391
01:02:26,864 --> 01:02:28,962
ما الذي يحدث هناك؟

392
01:02:30,463 --> 01:02:32,861
!(أوسكار)
ماذا تفعل؟

393
01:02:59,955 --> 01:03:02,153
هيا

394
01:03:23,149 --> 01:03:26,847
شرطة

395
01:03:29,146 --> 01:03:32,844
بالطبع وجهوا إلينا اتهاماً

396
01:03:32,945 --> 01:03:37,842
ماذا تريدني أن أقول لهم؟
أن ابني ليس له أب؟

397
01:03:40,644 --> 01:03:42,642
نعم ، إنه كذلك
ها هو قادم

398
01:03:44,343 --> 01:03:47,041
لقد اتصلوا من المدرسة

399
01:03:47,041 --> 01:03:49,539
... ويمكنك التحدث مع والدك لأنني

400
01:03:51,940 --> 01:03:54,238
مرحباً؟

401
01:03:54,340 --> 01:03:56,838
أنا بخير

402
01:03:56,939 --> 01:03:59,237
لا أعرف

403
01:04:00,938 --> 01:04:03,736
هل ستأتي؟

404
01:04:03,737 --> 01:04:05,535
سنرى

405
01:04:43,427 --> 01:04:46,025
(مرحباً يا (أوسكار

406
01:04:48,025 --> 01:04:50,523
إذن فأنت تسبح رغم هذا كله

407
01:04:51,623 --> 01:04:54,421
أنا فقط أمزح

408
01:05:15,717 --> 01:05:18,215
ليس مسموحاً لنا بالتواجد هنا ، حقاً

409
01:05:20,716 --> 01:05:23,514
هذا القبو هو أفضل مكان
يمكننا أن نفعل هنا كل ما نريده

410
01:05:26,414 --> 01:05:31,311
... أتعرفين ، اليوم

411
01:05:31,412 --> 01:05:34,610
حاولوا إلقائي في حفرة في الثلج

412
01:05:34,711 --> 01:05:36,309
(أوسكار)

413
01:05:36,411 --> 01:05:39,109
ولكن كان معي عصا

414
01:05:39,210 --> 01:05:41,208
وضربتُ (كوني) بها في رأسه بقوة

415
01:05:41,209 --> 01:05:43,507
ولذلك كان لابد له أن يذهب إلى المستشفى

416
01:05:43,509 --> 01:05:45,807
أوسكار)؟)

417
01:05:46,909 --> 01:05:49,907
هه؟

418
01:05:51,208 --> 01:05:53,306
!أحسنتَ

419
01:06:45,491 --> 01:06:47,889
ما هذا الشيء الذي كنتَ تريدنا أن نفعله؟

420
01:07:23,081 --> 01:07:25,379
سوف نخلط دماءنا

421
01:07:25,481 --> 01:07:28,679
إنه شيء لا يؤلم أبداً

422
01:07:30,579 --> 01:07:32,877
كل ما عليكِ هو أن تحدثي ثقباً في أصبعك

423
01:07:52,373 --> 01:07:55,371
إلي)؟)

424
01:07:59,471 --> 01:08:02,169
إلي)؟)

425
01:08:02,270 --> 01:08:03,868
!هيا

426
01:08:05,369 --> 01:08:07,967
!اخرج من هنا

427
01:08:48,057 --> 01:08:50,555
اللعنة
لقد اضطرّوا إلى قطع الثلج بالمنشار ليخرجوه

428
01:08:50,556 --> 01:08:55,453
ما الذي يقلقك بحق الجحيم يا (جوستا)؟

429
01:08:55,555 --> 01:08:57,653
الاستجواب ، وما شابه ذلك

430
01:08:57,754 --> 01:08:59,252
!الاستجواب

431
01:08:59,355 --> 01:09:02,253
ربما يضعونني في واحدة من تلك الغرف

432
01:09:03,353 --> 01:09:05,351
ويضيئون مصباحاً في وجهي

433
01:09:07,852 --> 01:09:10,650
جوكي) وأنا كنا قريبين هكذا) -
أنا آسف ، لا يمكنني أن أفعل ذلك -

434
01:09:10,751 --> 01:09:12,849
... في الحقيقة

435
01:09:12,851 --> 01:09:17,048
إنه من واجبك أن تشهد

436
01:09:17,149 --> 01:09:19,947
اللعنة

437
01:09:19,949 --> 01:09:23,047
الآن تتحدثون عن درجة طيبته

438
01:09:24,946 --> 01:09:28,044
لم يعد لديّ شيء من بعده
لا شيء

439
01:09:32,445 --> 01:09:35,843
(ولكن (لاتكي -
!توقفي عن هذا الهراء -

440
01:09:35,844 --> 01:09:38,242
"(لا  تناديني بهذا الاسم اللعين "(لاتكي) ، (لاتكي

441
01:09:40,243 --> 01:09:42,641
أنتِ لا تفهمين أي شيء

442
01:09:42,743 --> 01:09:45,341
أنتِ بلا إحساس
!باردة كالثلج

443
01:09:47,240 --> 01:09:49,338
لا أحد يفهم

444
01:09:53,339 --> 01:09:55,037
!...أوو

445
01:09:58,038 --> 01:10:01,336
لقد تصرفتَ
(بشكل رائع جداً يا (لاتكي

446
01:10:02,737 --> 01:10:04,835
!(فيرجينيا)

447
01:10:14,333 --> 01:10:17,031
!انتظري
ألا يمكننا على الأقل أن نتحدث عن هذاالأمر؟

448
01:10:27,729 --> 01:10:30,027
اسمعي

449
01:10:50,723 --> 01:10:53,421
!النجدة! النجدة

450
01:10:53,522 --> 01:10:56,520
!ابتعدي عنها أيتها اللعينة -
!النجدة -

451
01:11:07,818 --> 01:11:09,916
جينيا)؟)

452
01:11:12,017 --> 01:11:14,215
!انتظروا

453
01:11:14,316 --> 01:11:16,214
ما الذي يحدث بأعلى هناك؟

454
01:13:32,278 --> 01:13:35,476
أنا لم أتوقع هذه -
كالمعتاد -

455
01:13:36,676 --> 01:13:38,974
والآن سأنال منك وأهزمك

456
01:13:38,975 --> 01:13:45,072
يمكنكَ دائماً أن تحلم -
أنت أولاً -

457
01:13:52,673 --> 01:13:55,871
انظر من أتى -
مساء الخير جميعاً -

458
01:14:01,969 --> 01:14:04,467
... إذن

459
01:14:04,469 --> 01:14:06,567
فأنتما تجلسان هنا تستمتعان بوقتكما

460
01:14:06,668 --> 01:14:08,866
نعم

461
01:14:10,667 --> 01:14:13,065
و(أوسكار) هنا

462
01:14:28,462 --> 01:14:32,459
أبي؟
إنه دورك

463
01:14:33,461 --> 01:14:35,559
نعم ، نعم
ولكننا لدينا ضيف الآن

464
01:14:36,660 --> 01:14:39,058
المكان جميل ودافئ بالداخل هنا

465
01:14:44,957 --> 01:14:47,255
إذن كان لديك بعض الشراب بالمنزل
رغم كل هذا

466
01:15:23,647 --> 01:15:27,444
الفرار يعني الحياة
والتباطؤ يعني ، الموت

467
01:15:27,546 --> 01:15:30,944
(صديقتك (إلي

468
01:16:23,229 --> 01:16:25,227
لقد تدهورت الأمور
كما ترى

469
01:16:25,228 --> 01:16:28,026
لقد فهمتُ الأمر
ولذلك ستكون الأمور رائعة

470
01:16:28,029 --> 01:16:34,126
ربما كان هناك مشكلة في حساباتي

471
01:16:34,127 --> 01:16:36,425
لا يوجد ما تخشينه ، يا قطّتي

472
01:16:36,526 --> 01:16:38,524
ولقد ساءت الأمور أكثر وأكثر

473
01:16:38,526 --> 01:16:42,024
... والآن أنا أمشى في أنحاء المكان وأشعر وكأنه

474
01:16:42,025 --> 01:16:44,423
!المرور كثيف وفظيع هذا المساء

475
01:16:45,723 --> 01:16:48,321
!ادخلي

476
01:17:04,419 --> 01:17:07,217
جينيا)! أين كنتي بحقّ الجحيم؟)

477
01:17:10,516 --> 01:17:12,714
ماذا تفعلين؟

478
01:17:12,716 --> 01:17:14,614
يجب أن أتحدث معكِ
!اللعنة

479
01:17:14,715 --> 01:17:16,513
!لقد كنا قلقين للغاية -
!لا -

480
01:17:16,615 --> 01:17:19,613
دعيني أحتضنكِ

481
01:17:19,614 --> 01:17:21,712
!لقد كنّا قلقين للغاية

482
01:17:23,513 --> 01:17:26,811
هل جُننتي؟ -
!دعني -

483
01:17:26,911 --> 01:17:29,609
ما الذي يحدث للقطط؟

484
01:17:30,910 --> 01:17:33,308
ما الذي يحدث للقطط؟

485
01:17:33,910 --> 01:17:36,308
افتح الباب أيها الوغد

486
01:17:47,406 --> 01:17:52,503
!دعوني
!دعوني! النجدة

487
01:18:13,799 --> 01:18:16,797
أوسكار) ، هل هذا أنت؟)

488
01:18:16,798 --> 01:18:19,096
نعم

489
01:19:21,080 --> 01:19:23,278
هل أنتِ مصاصة دماء؟

490
01:19:27,878 --> 01:19:30,576
أنا أعيش على الدماء

491
01:19:30,678 --> 01:19:32,476
نعم

492
01:19:34,276 --> 01:19:36,774
... هل

493
01:19:38,274 --> 01:19:40,272
أنتِ ميتة؟

494
01:19:41,775 --> 01:19:43,973
لا

495
01:19:43,974 --> 01:19:45,972
ألا يمكنكَ أن تميّز هذا؟

496
01:19:49,672 --> 01:19:52,770
... ولكنكِ

497
01:19:53,770 --> 01:19:56,268
كبيرة في السن؟

498
01:19:57,769 --> 01:20:00,567
أنا في الثانية عشرة

499
01:20:00,669 --> 01:20:04,367
ولكني هكذا منذ وقت طويل

500
01:20:29,261 --> 01:20:31,759
هل أنتم فقراء؟

501
01:20:34,760 --> 01:20:37,158
أترى تلك البيضة هناك؟
مم-همم -

502
01:20:37,258 --> 01:20:41,555
لو بعتَها
يمكنكَ شراء محطة طاقة نووية بثمنها

503
01:20:41,657 --> 01:20:43,355
هذا حقيقي

504
01:20:43,357 --> 01:20:47,554
أوه ، نعم

505
01:20:51,255 --> 01:20:53,553
ضع أصبعك هنا

506
01:21:10,349 --> 01:21:12,847
هذه الخواتم

507
01:21:12,949 --> 01:21:15,147
من أين أتت؟

508
01:21:19,747 --> 01:21:22,345
أنا ذاهب للبيت الآن

509
01:21:22,446 --> 01:21:24,844
يجب أن أوزع الإعلانات غداً

510
01:21:25,845 --> 01:21:29,543
لتكسب المال؟

511
01:21:29,644 --> 01:21:31,742
أم-همم

512
01:21:31,744 --> 01:21:33,842
ولكنك يمكنك الحصول على المال مني

513
01:21:41,140 --> 01:21:42,838
خذ

514
01:21:42,940 --> 01:21:45,638
خذه لو شئتَ

515
01:21:50,439 --> 01:21:53,537
!لقد سرقتيهاً

516
01:21:54,638 --> 01:21:57,336
ممن قتلتيهم ، أليس كذلك؟

517
01:21:57,337 --> 01:22:00,235
لقد مُنحت لي -
بواسطة من؟ -

518
01:22:00,335 --> 01:22:02,933
أناس آخرين

519
01:22:06,333 --> 01:22:08,731
أريد العودة للبيت الآن

520
01:22:12,232 --> 01:22:15,030
لو كان مسموحاً لي بهذا

521
01:22:27,328 --> 01:22:33,325
لقد حان وقت بيع هذه
مجموعة الطوابع الخاصة بأبي ، حياته كلها

522
01:22:33,926 --> 01:22:36,524
هذا الطابع وحده

523
01:22:41,723 --> 01:22:44,021
ثمنه 80.000

524
01:22:44,222 --> 01:22:47,320
!ثمانين ألفا

525
01:22:47,322 --> 01:22:50,320
سنجد مشترياً جيداً
ولن أناقشه في السعر

526
01:22:50,421 --> 01:22:53,919
ثم سنشتري قطعة الأرض الجميلة تلك

527
01:22:54,421 --> 01:23:01,718
لا يوجد مكان أجمل منها
يمكننا أن نعيش هناك معاً

528
01:23:02,718 --> 01:23:08,515
نستمع إلى تغريد الطيور
... ونزرع الخضروات

529
01:23:11,415 --> 01:23:14,413
!لاتكي) ، يجب أن تساعدني)

530
01:23:15,514 --> 01:23:18,312
بالطبع

531
01:23:18,313 --> 01:23:21,711
... تلك الطفلة -
نعم -

532
01:23:21,713 --> 01:23:25,011
لابد وأنّها قد نقلت لي العدوى

533
01:23:27,311 --> 01:23:29,609
لا أريد أن أعيش

534
01:24:26,294 --> 01:24:27,792
!صباح الخير

535
01:24:27,794 --> 01:24:32,491
هذا يبدو جيداً
أعتقد أنكِ تستطيعين الذهاب لمنزلك اليوم

536
01:24:32,593 --> 01:24:34,591
أليس هذا عظيماً؟

537
01:24:36,392 --> 01:24:39,790
... فقط سأفتح هذا

538
01:24:39,791 --> 01:24:42,589
وآخذ عينة صغيرة من الدم

539
01:24:42,590 --> 01:24:44,588
هكذا

540
01:24:45,889 --> 01:24:48,887
سيدي؟ -
نعم؟ -

541
01:24:50,487 --> 01:24:53,385
هل يمكنك فتح الستائر ، من فضلك؟

542
01:24:54,386 --> 01:24:56,884
بالتأكيد

543
01:25:09,782 --> 01:25:12,480
أعطني القبعة

544
01:25:12,481 --> 01:25:15,779
!هاتها

545
01:25:17,280 --> 01:25:19,478
هل أنت غبي وأصم؟

546
01:25:20,279 --> 01:25:22,477
(اضربه بقوة يا (كوني

547
01:25:27,977 --> 01:25:30,775
مرحباً -
مرحباً ، ماذا هناك؟ -

548
01:25:30,875 --> 01:25:32,373
هل يمكن أن تعطيني المفاتيح؟

549
01:25:32,376 --> 01:25:35,474
لماذا؟ -
سأذهب للمنزل -

550
01:25:35,575 --> 01:25:37,973
بالتأكيد ، تفضل

551
01:25:37,975 --> 01:25:39,973
شكراً ، إلى اللقاء

552
01:25:40,474 --> 01:25:43,972
من هو الرجل في منزلك؟ -
(حسناً ، حسناً ، إنه (كوني -

553
01:25:44,073 --> 01:25:48,270
علامّ تضحك؟ -
(لماذا؟ ألا تسمع ، إنه (كوني -

554
01:26:09,666 --> 01:26:12,364
مرحباً -
أهلاً -

555
01:26:21,562 --> 01:26:23,860
يجب أن تطلب مني الدخول

556
01:26:24,861 --> 01:26:28,059
وماذا يحدث لو لم أطلب منكِ هذا؟

557
01:26:29,260 --> 01:26:32,358
ماذا يحدث لو دخلتي وحسب؟

558
01:26:32,458 --> 01:26:35,756
هل هناك عقبة في طريقكِ؟

559
01:27:40,140 --> 01:27:41,838
!لا

560
01:27:41,840 --> 01:27:44,838
!يمكنكِ الدخول

561
01:27:55,736 --> 01:27:58,034
من أنتِ؟

562
01:28:00,534 --> 01:28:03,332
مثلك تماماً

563
01:28:03,333 --> 01:28:05,731
ماذا؟

564
01:28:05,833 --> 01:28:09,531
إلام تنظر ، هه؟

565
01:28:09,632 --> 01:28:12,530
هل تنظر إليّ؟

566
01:28:12,532 --> 01:28:16,629
!إذن ، اصرخ كالخنزير
!اصرخ

567
01:28:18,829 --> 01:28:21,827
هذا كان أول شيء
سمعتُكً تقولوينه

568
01:28:26,327 --> 01:28:28,325
أنا لا أقتل الناس

569
01:28:28,427 --> 01:28:29,825
... لا

570
01:28:29,826 --> 01:28:32,724
ولكنك تريد أن تحبهم

571
01:28:32,825 --> 01:28:34,623
لو كان باستطاعتك هذا

572
01:28:34,625 --> 01:28:37,623
للانتقام

573
01:28:37,624 --> 01:28:39,822
أليس كذلك؟

574
01:28:39,823 --> 01:28:41,621
نعم

575
01:28:41,622 --> 01:28:44,320
أوسكار) ، أنا أفعل هذا مضطرة)

576
01:28:47,921 --> 01:28:50,519
حاول أن تضع نفسك مكاني قليلاً

577
01:29:14,314 --> 01:29:17,012
... (أرجوك يا (أوسكار

578
01:29:17,014 --> 01:29:20,012
حاول أن تضع نفسك مكاني قليلاً

579
01:30:12,497 --> 01:30:15,395
يمكنكِ استعارة فستان من أمي

580
01:30:50,686 --> 01:30:54,084
أوسكار) ، هل يمكن أن تفتح لي؟)

581
01:31:01,384 --> 01:31:04,982
!أنا قادم
أنا في الحمّام

582
01:32:37,357 --> 01:32:40,455
مرحباً! أنا في الحمام
من فضلك لا تدخل

583
01:32:40,456 --> 01:32:43,554
أتريد مقابلتي الليلة؟

584
01:32:43,555 --> 01:32:46,753
أنا معجبة بك كثيراً جداً
(المخلصة (إلي

585
01:36:33,591 --> 01:36:36,389
لا يمكنني الرؤية

586
01:36:37,190 --> 01:36:38,388
!لا

587
01:36:38,389 --> 01:36:40,587
هه؟

588
01:36:49,986 --> 01:36:52,284
!دعيني! دعيني

589
01:37:39,872 --> 01:37:42,470
شكراً

590
01:37:46,669 --> 01:37:49,067
... (أوسكار)

591
01:37:53,269 --> 01:37:56,167
لابد أن أرحل

592
01:39:17,444 --> 01:39:21,741
من قتل الرجل الذي كان في الجليد؟

593
01:41:27,108 --> 01:41:29,106
مرحباً

594
01:41:29,108 --> 01:41:31,806
أوسكار) ، هل أنت موجود؟) -
نعم -

595
01:41:31,908 --> 01:41:34,006
(أنا (مارتن

596
01:41:34,007 --> 01:41:37,605
المعلم يريد أن يعرف
إن كنتَ قادماً للتدريب الليلة

597
01:41:39,005 --> 01:41:40,803
لماذا؟

598
01:41:40,805 --> 01:41:43,803
لا أعرف
لقد كان يتساءل وحسب

599
01:41:45,403 --> 01:41:48,601
ربما يريدك أن تأتي

600
01:41:48,603 --> 01:41:51,201
لا أعرف

601
01:41:51,202 --> 01:41:53,000
... بالمناسبة

602
01:41:53,101 --> 01:41:55,999
أعتقد أن ما فعلتَه بـ(كوني) كان جيداً

603
01:41:56,001 --> 01:41:58,499
لقد كان يستحق هذا

604
01:41:58,599 --> 01:42:01,297
اللعنة
!إنه يجيد التمثيل

605
01:42:01,398 --> 01:42:03,696
أتظن ذلك؟ -
نعم -

606
01:42:03,699 --> 01:42:06,297
هل ستأتي للتدريب الليلة؟

607
01:42:07,298 --> 01:42:12,295
حمام السباحة

608
01:42:31,090 --> 01:42:33,788
(مرحباً يا (أوسكار

609
01:42:34,789 --> 01:42:37,087
مرحباً

610
01:42:41,787 --> 01:42:43,985
(مرحباً يا (أوسكار

611
01:42:48,786 --> 01:42:51,384
مرحباً

612
01:42:51,485 --> 01:42:53,683
الآن سنبدأ تدريبات المياه

613
01:43:07,080 --> 01:43:09,278
!أسرع

614
01:43:21,976 --> 01:43:23,674
!هيا يا (أوسكار)! هيا

615
01:43:23,775 --> 01:43:26,773
أسرع ، أسرع
واحد ، اثنان ، واحد ، اثنان

616
01:43:26,875 --> 01:43:28,873
!استمر

617
01:43:38,671 --> 01:43:41,369
!ماذا؟ اللعنة

618
01:43:58,866 --> 01:44:01,664
!اتصل بقسم الحريق
!حريق

619
01:44:23,560 --> 01:44:25,558
!اخرجوا من هنا

620
01:44:26,558 --> 01:44:28,556
!اخرجوا

621
01:45:05,548 --> 01:45:07,946
هل تعرف من أنا؟

622
01:45:09,446 --> 01:45:11,344
نعم -
حسنٌ -

623
01:45:11,345 --> 01:45:13,243
إذن فـأنت تفهم

624
01:45:13,245 --> 01:45:15,143
سوف نُجري مسابقة صغيرة الآن

625
01:45:16,945 --> 01:45:19,443
... سوف تبقى تحت الماء

626
01:45:21,043 --> 01:45:23,241
لثلاث دقائق

627
01:45:23,343 --> 01:45:26,241
افعل هذا وسيكون خدشاً صغيراً

628
01:45:27,442 --> 01:45:30,040
... ولو لو تستطع

629
01:45:30,040 --> 01:45:33,038
سأقتلع عينك

630
01:45:33,039 --> 01:45:35,137
عين مقابل أذن ، اتفقنا؟

631
01:45:37,438 --> 01:45:40,536
ولكن ... هذا مستحيل

632
01:45:40,537 --> 01:45:42,935
هذه مشكلتك أنت

633
01:45:55,833 --> 01:45:58,231
ثلاث دقائق

634
01:45:59,232 --> 01:46:01,030
أنصحك أن تأخذ نفساً عميقاً الآن

635
01:46:03,431 --> 01:46:05,629
... خمسة

636
01:46:05,731 --> 01:46:07,429
... أربعة

637
01:46:07,530 --> 01:46:08,628
... ثلاثة

638
01:46:08,630 --> 01:46:11,128
اثنان ... واحد

639
01:46:49,418 --> 01:46:51,716
... (جيمي) -
!اصمت -

640
01:46:51,819 --> 01:46:54,717
هيا ، هيا نخرج من هنا -
!اصمت ، قلتُ لك -

641
01:49:55,100 --> 01:50:14,800
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

