1
00:00:06,021 --> 00:00:32,723
Translate By: Ramy Mahfouz
ProAngeL@MyWaY.CoM

2
00:00:40,428 --> 00:00:50,005
"المدرسة الثانوية للموسيقى"
"سنة التخرج"

3
00:01:05,264 --> 00:01:06,697
! هيا بنا

4
00:01:11,370 --> 00:01:13,235
.أنا غير مراقب, أنا غير مراقب -
! أنا لا أرى ذلك -

5
00:01:13,306 --> 00:01:15,672
! خذ وقتك -
! أجري -

6
00:01:15,741 --> 00:01:17,800
! أجري -
! هيا, هيا -

7
00:01:17,877 --> 00:01:20,778
! هيا بنا -
! دفاع ! دفاع -

8
00:01:20,847 --> 00:01:22,007
,هيا
! يا رجل

9
00:01:22,181 --> 00:01:24,581
! تحكم بالكرة -

10
00:01:24,650 --> 00:01:27,118
! بولتن" ! أنا غير مراقب" -
! سددها ! هيا بنا -

11
00:01:27,186 --> 00:01:29,677
! حسناً, هيا بنا
! لننطلق ! للنطلق

12
00:01:29,755 --> 00:01:32,622
.راقب الذي يجري هناك -
! أنتبه خلفك -

13
00:01:32,692 --> 00:01:35,786
! أحصل عليها

14
00:01:35,862 --> 00:01:37,887
<i>"هذه كانت نهاية الشوط الأول من المباراة"</i>

15
00:01:37,964 --> 00:01:40,694
<i>",<في نهاية الدوري مع <ويست هاي نايت"</i>

16
00:01:40,766 --> 00:01:44,702
"المدافع عن اللقب البارز، <وايلد كاتس> 47 - 26"

17
00:01:44,770 --> 00:01:46,795
".متبقى على إنتهاء المباراة 16 دقيقة"

18
00:02:08,961 --> 00:02:11,987
حسناً ! لا مزيد من الأعذار والمبررات. حسناً ؟

19
00:02:12,064 --> 00:02:16,000
...أنسوا أمر لوحة النتائج لأن هذا الذي يهمنا

20
00:02:16,068 --> 00:02:20,903
ستة عشر. الـ 16 دقيقة المتبقية
.على إنتهاء المباراة, يا رفاق

21
00:02:20,973 --> 00:02:24,204
لدينا 16 دقيقة متبقية على إنتهاء هذا الموسم

22
00:02:24,277 --> 00:02:28,077
...وعلى أعضاء هذه الفرقة... يا شباب

23
00:02:30,883 --> 00:02:33,943
<لديكم 16 دقيقة فقط على ترك زي <الوايلد كاتس...

24
00:02:36,088 --> 00:02:37,419
.لذا لنجعلهم يعدوا الأهداف

25
00:02:39,325 --> 00:02:42,351
ّ16 دقيقة لنبقى فرقة واحدة

26
00:02:45,965 --> 00:02:47,023
! أيها القادة

27
00:02:50,836 --> 00:02:51,962
.حسناً

28
00:02:53,172 --> 00:02:54,503
.أنتم, يا رفاق

29
00:02:56,008 --> 00:02:58,101
.الآن, لقد سمعتم المدرب

30
00:02:58,177 --> 00:03:00,702
سنتذكر جميعنا الـ 16 دقيقة التالية

31
00:03:00,780 --> 00:03:02,941
.لوقت طويل بعد أن نترك المدرسة العليا

32
00:03:04,417 --> 00:03:05,850
لذا نحن الآن وإلا فلا

33
00:03:08,087 --> 00:03:09,145
."تشاد"

34
00:03:12,158 --> 00:03:14,126
أي فريق ؟ -
! <وايلد كاتس> -

35
00:03:14,193 --> 00:03:15,820
أي فريق ؟ -
! <وايلد كاتس> -

36
00:03:15,895 --> 00:03:18,090
أي فريق ؟ -
! <وايلد كاتس> -

37
00:03:22,635 --> 00:03:26,503
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 دقيقة متبقية
من الأفضل أن ننهيها</i>

38
00:03:26,572 --> 00:03:30,975
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 دقيقة القادمة
! لنستعد, للعبة</i>

39
00:03:31,043 --> 00:03:35,377
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 دقيقة متبقية
الوقت يداهمنا</i>

40
00:03:35,448 --> 00:03:39,248
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 دقيقة الباقية
على صفارة البداية</i>

41
00:03:39,318 --> 00:03:43,448
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 دقيقة متبقية
يجب أن ننهيها</i>

42
00:03:43,522 --> 00:03:47,185
<i>{\pos(190,50)}ستة عشر, 16, 16 الباقية
! على أن نبقى الفرقة الأولى</i>

43
00:03:47,259 --> 00:03:50,524
<i>{\pos(190,50)}! دبليو - أي - إلـ - دي وايلد كاتس</i>

44
00:03:50,596 --> 00:03:52,188
! تجمعوا ! هيا بنا

45
00:03:52,264 --> 00:03:56,030
<i>{\pos(190,50)}! دبليو - أي - إلـ - دي وايلد كاتس
هيا, هيا</i>

46
00:03:56,936 --> 00:03:58,130
مستعدون ؟

47
00:03:59,105 --> 00:04:00,265
! لنفترق

48
00:04:00,339 --> 00:04:04,742
<i>{\pos(190,50)}! دبليو - أي - إلـ - دي وايلد كاتس
حان الوقت</i>

49
00:04:04,810 --> 00:04:08,337
<i>{\pos(190,50)}يجب أن أدخل إلى الداخل
إلى أسفل, على المُضي, والآن أسجل</i>

50
00:04:08,414 --> 00:04:09,506
<i>{\pos(190,50)}! هدف</i>

51
00:04:09,582 --> 00:04:11,573
<i>{\pos(190,50)}يجب أن نعمل معاً -
! دفاع -</i>

52
00:04:11,651 --> 00:04:13,414
<i>{\pos(190,50)}أعطني الكرة</i>

53
00:04:13,486 --> 00:04:16,455
<i>{\pos(190,50)}راحة سريعاً, أحتفظ بتحكم الكرة,
دعها تطير من أسفل المدينة</i>

54
00:04:16,522 --> 00:04:18,513
<i>{\pos(190,50)}ثلاثة باقية</i>

55
00:04:18,591 --> 00:04:20,456
<i>{\pos(190,50)}لنريهم أفضل لُعبنا -
! مستحيل -</i>

56
00:04:20,526 --> 00:04:21,959
! هيا, يا شباب

57
00:04:22,028 --> 00:04:26,294
<i>{\pos(190,50)}الطريقة التي لعبنا بها الليلة
هي التي سنتركها ورائنا</i>

58
00:04:26,365 --> 00:04:30,199
<i>{\pos(190,50)}سيأتي كل شئ الآن, هذا عائد علينا</i>

59
00:04:30,269 --> 00:04:33,067
<i>{\pos(190,50)}! هيا -
لذا ماذا سنكون -</i>

60
00:04:33,139 --> 00:04:34,731
<i>{\pos(190,50)}تي - إيه - أيه - إم
! فريق</i>

61
00:04:34,807 --> 00:04:37,867
<i>{\pos(190,50)}يجب أن نحلها وننفتح </i>

62
00:04:37,943 --> 00:04:39,376
<i>{\pos(190,50)}هذه اللحظة الأخيرة لنجعلها صحيحة</i>

63
00:04:39,445 --> 00:04:42,039
<i>{\pos(190,50)}هذه آخر فرصة لنجعلها ليلتنا</i>

64
00:04:42,114 --> 00:04:44,207
<i>{\pos(190,50)}لنريهم ما نحن بصدده</i>

65
00:04:44,283 --> 00:04:46,342
<i>{\pos(190,50)}نعمل معاَ -
! وقت مستقطع</i>

66
00:04:46,419 --> 00:04:50,185
<i>{\pos(190,50)}هذه أخر فرصة لنترك علامتنا
التاريخ سيعرف من نكون</i>

67
00:04:50,256 --> 00:04:54,920
<i>{\pos(190,50)}هذه اللعبة الأخيرة لنجعلهم يعدون,
إنه وقتنا الآن وإلا فلا</i>

68
00:04:57,329 --> 00:04:59,729
! هذا خطأ -
.يا إلهي -

69
00:05:01,867 --> 00:05:05,268
هل أنت بخير ؟ -
! "هيا, يا "تروي -

70
00:05:07,773 --> 00:05:09,798
! هيا بنا, يا صديقي

71
00:05:11,177 --> 00:05:13,839
<i>{\pos(190,50)}ترووووي</i>

72
00:05:13,913 --> 00:05:17,041
<i>{\pos(190,50)}الآن من الصعب علي أن أتنفس</i>

73
00:05:17,116 --> 00:05:21,951
<i>{\pos(190,50)}أوه, يمكن أن تفعلها
هذا الذي أؤمن به حقاً</i>

74
00:05:22,021 --> 00:05:24,990
<i>{\pos(190,50)}وهذا كل شئ أحتاجه فعلاً</i>

75
00:05:25,057 --> 00:05:27,082
<i>{\pos(190,50)}لذا هيا بنا -
أجعليني قوياً -</i>

76
00:05:27,159 --> 00:05:30,026
<i>{\pos(190,50)}! حان الوقت لإنهاء اللعبة</i>

77
00:05:30,096 --> 00:05:33,691
<i>{\pos(190,50)}وايلد كاتس سيمزقوقكم
هيا, وايلد كاتس, نعم, نحن الفرقة رقم 1</i>

78
00:05:39,205 --> 00:05:40,797
! خطأ

79
00:05:40,873 --> 00:05:42,431
! نعم -
! حسناً -

80
00:05:42,508 --> 00:05:44,169
ماذا ؟ -
! نعم -

81
00:05:44,243 --> 00:05:46,370
<i>{\pos(190,50)}دعونا نسمعكم تقولون
هاي, هاي, هاي, نعم</i>

82
00:05:50,015 --> 00:05:52,483
.إني مرهق
.لا أستطيع أن أسددها

83
00:05:52,551 --> 00:05:55,452
ماذا تريد أن تفعل ؟ -
."دعنا ندخل "روكيت مان -

84
00:05:55,521 --> 00:05:57,421
روكيت مان" ؟"

85
00:05:57,490 --> 00:05:59,754
...تروي", لديك نقطتان قبل أن" -
.أعرف -

86
00:05:59,825 --> 00:06:02,487
.أحصلوا لي على الكرة فقط -
.حسناً -

87
00:06:02,561 --> 00:06:05,325
! روكيت مان" ! هيا"
! هيا, "روكيت مان" ! لك ذلك

88
00:06:05,397 --> 00:06:06,421
! تعالى هنا -
! أنطلق -

89
00:06:06,499 --> 00:06:07,488
! لننطلق -
! تحرك -

90
00:06:07,566 --> 00:06:08,999
! هيا, هيا, هيا ! تحركوا

91
00:06:09,702 --> 00:06:11,431
! نعم ! نعم

92
00:06:11,504 --> 00:06:13,631
أهدأ, حسناً ؟

93
00:06:13,706 --> 00:06:16,470
<i>.حسناً, راقبوني جيداً -
{\pos(190,50)}! ألعبوا</i>

94
00:06:16,542 --> 00:06:18,567
<i>{\pos(190,50)}هذه اللحظة الأخيرة لنجعلها صحيحة</i>

95
00:06:18,644 --> 00:06:20,908
<i>{\pos(190,50)}هذه أخر فرصة لنجعلها ليلتنا</i>

96
00:06:20,980 --> 00:06:24,848
<i>{\pos(190,50)}! دعنا نريهم ما نحن بصدده, فريق يعمل معاً</i>

97
00:06:24,917 --> 00:06:26,908
<i>{\pos(190,50)}هذه أخر فرصة لنترك علامتنا</i>

98
00:06:26,986 --> 00:06:29,386
<i>{\pos(190,50)}التاريخ سيتذكر من نكون</i>

99
00:06:29,455 --> 00:06:32,891
<i>{\pos(190,50)}هذه اللعبة الأخيرة لنجعلهم يعدوا
إنه وقتنا الآن وإلا فلا</i>

100
00:03:22,635 --> 00:03:26,503
<i>Sixteen, 16, 16 minutes left
Better get it done</i>

101
00:03:26,572 --> 00:03:30,975
<i>Sixteen, 16, 16 more minutes
Get ready, game on!</i>

102
00:03:31,043 --> 00:03:35,377
<i>Sixteen, 16, 16 minutes left
Running out of time</i>

103
00:03:35,448 --> 00:03:39,248
<i>Sixteen, 16, 16 more minutes
And it's on the line</i>

104
00:03:39,318 --> 00:03:43,448
<i>Sixteen, 16, 16 minutes left
Got to get it done</i>

105
00:03:43,522 --> 00:03:47,185
<i>Sixteen, 16, 16 more minutes
till we're number one!</i>

106
00:03:47,259 --> 00:03:50,524
<i>W-I-L-D Wildcats !</i>

107
00:03:52,264 --> 00:03:56,030
<i>W-I-L-D Wildcats!
Come on, come on</i>

108
00:04:00,339 --> 00:04:04,742
<i>W-I-L-D Wildcats!
Now's the time</i>

109
00:04:04,810 --> 00:04:08,337
<i>Got to get it inside
Down low, in the paint, now shoot</i>

110
00:04:08,414 --> 00:04:09,506
<i>Score!</i>

111
00:04:09,582 --> 00:04:11,573
<i>- Gotta work together</i>

112
00:04:11,651 --> 00:04:13,414
<i>Give me the ball</i>

113
00:04:13,486 --> 00:04:16,455
<i>Fast break, keep the ball
in control, let it fly from downtown</i>

114
00:04:16,522 --> 00:04:18,513
<i>Three more</i>

115
00:04:18,591 --> 00:04:20,456
<i>- Show them we can do better
- No way !</i>

116
00:04:22,028 --> 00:04:26,294
<i>The way we play tonight
is what we leave behind</i>

117
00:04:26,365 --> 00:04:30,199
<i>It all comes down
to right now, it's up to us</i>

118
00:04:30,269 --> 00:04:33,067
<i>- Let's go !
- So what are we gonna be</i>

119
00:04:33,139 --> 00:04:34,731
<i>T-E-A-M
Team !</i>

120
00:04:34,807 --> 00:04:37,867
<i>Gotta work it out
Turn it on</i>

121
00:04:37,943 --> 00:04:39,376
<i>This is the last time to get it right</i>

122
00:04:39,445 --> 00:04:42,039
<i>This is the last chance
to make it our night</i>

123
00:04:42,114 --> 00:04:44,207
<i>We got to show what we're all about</i>

124
00:04:44,283 --> 00:04:46,342
<i>- Work together
- Time out !</i>

125
00:04:46,419 --> 00:04:50,185
<i>This is the last chance to make
our mark, history will know who we are</i>

126
00:04:50,256 --> 00:04:54,920
<i>This is the last game so make
it count, it's now or never</i>

127
00:05:11,177 --> 00:05:13,839
<i>Troy</i>

128
00:05:13,913 --> 00:05:17,041
<i>Right now I can hardly breathe</i>

129
00:05:17,116 --> 00:05:21,951
<i>Oh, you can do it
Just know that I believe</i>

130
00:05:22,021 --> 00:05:24,990
<i>And that's all I really need</i>

131
00:05:25,057 --> 00:05:27,082
<i>- Then come on
- Make me strong</i>

132
00:05:27,159 --> 00:05:30,026
<i>It's time to turn it up
Game on !</i>

133
00:05:30,096 --> 00:05:33,691
<i>Wildcats gonna tear it up
Go, Wildcats, yeah, we're number one</i>

134
00:05:44,243 --> 00:05:46,370
<i>Let me hear you say
Hey, hey, hey, yeah</i>

135
00:06:13,706 --> 00:06:16,470
- Game on !

136
00:06:16,542 --> 00:06:18,567
<i>This is the last time to get it right</i>

137
00:06:18,644 --> 00:06:20,908
<i>This is the last chance
to make it our night</i>

138
00:06:20,980 --> 00:06:24,848
<i>We gotta show what we're
all about, team! Work together</i>

139
00:06:24,917 --> 00:06:26,908
<i>This is the last chance
to make our mark</i>

140
00:06:26,986 --> 00:06:29,386
<i>History will know who we are</i>

141
00:06:29,455 --> 00:06:32,891
<i>This is the last game so make it count
It's now or never
</i>

142
00:06:34,460 --> 00:06:35,449
! هيا

143
00:06:39,498 --> 00:06:40,556
! سددها

144
00:06:47,606 --> 00:06:48,595
! نعم

145
00:06:49,975 --> 00:06:52,967
لقد ربحنا, يا رجل ! لقد ربحنا ! هل أنت بخير ؟

146
00:06:55,147 --> 00:06:58,674
! نعم ! نعم

147
00:06:58,751 --> 00:07:00,150
! نعم

148
00:07:03,255 --> 00:07:05,382
! هذا الذي أتحدث عنه. نعم

149
00:07:11,864 --> 00:07:12,956
.أنا أدفع

150
00:07:13,032 --> 00:07:14,966
.يستحسن أن تفعل -
! أنا أدفع -

151
00:07:15,034 --> 00:07:17,366
! أدفع بقوة -
! تشاد", شجرة" -

152
00:07:22,308 --> 00:07:23,502
.ما أجمل العودة للمنزل

153
00:07:25,945 --> 00:07:29,108
.أنا أدخر من أجل مضخة وقود أفضل -
.أدخر بسرعة -

154
00:07:37,857 --> 00:07:39,256
,مرحباً, أرفعي الصوت

155
00:07:40,860 --> 00:07:42,657
كيف حالك, يا فتاة ؟ -
! أنا بخير -

156
00:07:42,728 --> 00:07:44,593
! عودة حميمة -
.شكراً -

157
00:07:44,663 --> 00:07:46,688
.أحترس من هذا الذيل. إنه خطير -
! أنت تعرف هذا -

158
00:07:46,765 --> 00:07:50,201
! مدهش ! لقد ربحنا -
.لم أعتقد أنهم سيفعلوها -

159
00:07:50,269 --> 00:07:51,429
! مرحباً

160
00:07:51,503 --> 00:07:54,233
! تهانينا -
شكراً. هل بالإمكان أن أصلح طبقك -

161
00:07:54,306 --> 00:07:56,934
! أريد شئ واحد من كل شئ -
هل نحتفل ؟ -

162
00:07:57,009 --> 00:07:58,499
كيف حالك, "هوبس" ؟

163
00:07:58,577 --> 00:08:00,602
! أبطال إلى النهاية -
.نعم, شكراً -

164
00:08:00,679 --> 00:08:03,045
أيها المدرب, لقد حصلت على
<خزنتين فارغتين في <يو أوف أيه

165
00:08:03,115 --> 00:08:04,548
.هذه الأمنية ليست لوقت طويل

166
00:08:04,617 --> 00:08:06,744
"تشارلي دانفروث"
.سيمثلنا الموسم القادم

167
00:08:06,819 --> 00:08:08,548
.مقعد في الصف الأول سيكون جيد

168
00:08:08,621 --> 00:08:12,387
,اللعب الجماعي الذي رأيته الليلة
,لقد ساعد هذا عندما تخليت عن التسديدة الأخيرة

169
00:08:12,458 --> 00:08:14,790
.هذا هو نوع اللاعبين الذي أبحث عنه

170
00:08:14,860 --> 00:08:17,351
سنراكم في زي <ريد هوك> ؟

171
00:08:17,429 --> 00:08:19,226
.أتفقنا -
.أنا أعني هذا -

172
00:08:19,298 --> 00:08:20,925
.أذهب وأمرح -
.حسناً -

173
00:08:21,000 --> 00:08:23,434
! "تهانينا, "تروي -
.مرحباً ! شكراً -

174
00:08:23,502 --> 00:08:24,560
! أنت -
! مرحباً, يا رجل -

175
00:08:24,637 --> 00:08:26,104
! مباراة جيدة

176
00:08:26,171 --> 00:08:29,834
.مرحباً, "تروي". منزلك رائع
.غرفتك رائعة جداً

177
00:08:29,909 --> 00:08:32,434
شكراً, يا رجل. هل كنت في حجرتي ؟

178
00:08:32,511 --> 00:08:35,503
.حسناً, نعم. لقد كنت أخذ صورة. أنظر

179
00:08:35,581 --> 00:08:38,209
.سأجعل غرفتي تشبه غرفتك -
.عظيم -

180
00:08:38,284 --> 00:08:41,651
.يجب أن نخرج معاً الليلة
.لنتعرف على بعضنا أكثر أو شئ كهذا

181
00:08:41,720 --> 00:08:45,156
نعم، بالتأكيد
.يجب أن أجلب كأس البطولة الذي تركته في شاحنتي

182
00:08:45,224 --> 00:08:47,055
! لا ترهق نفسك ! سأجلبه أنا -
.حسناً -

183
00:08:50,062 --> 00:08:51,051
! مرحباً

184
00:09:01,874 --> 00:09:05,002
إذاً, مكان أخر للإختباء ؟

185
00:09:06,211 --> 00:09:08,270
أنتِ ثاني فتاة أجلبها إلى هنا

186
00:09:10,916 --> 00:09:12,816
.الأولى كانت أمي

187
00:09:12,885 --> 00:09:14,853
لقد كانت تصعد إلى هنا لكي تنزلني

188
00:09:16,488 --> 00:09:20,083
.حسناً, لي الشرف
.هذا المكان رائع جداً

189
00:09:21,360 --> 00:09:23,055
أنا وأبي قمنا بإنشاءه

190
00:09:25,898 --> 00:09:27,923
هذا المدرب من يو أند أيه هناك بأسفل ؟

191
00:09:28,000 --> 00:09:31,561
.نعم. إنه بمنزلي -
.نعم -

192
00:09:31,637 --> 00:09:33,127
.جنون

193
00:09:33,205 --> 00:09:36,800
.أراهن بأنه قد وضع اسمك بالفعل على الخزنة

194
00:09:36,875 --> 00:09:41,471
.هذا هو حلم أبي دائماً
.الآن سينتهي بي الحال في تحقيق حلمه

195
00:09:44,283 --> 00:09:45,614
هل قلت هذا للتو ؟

196
00:09:48,520 --> 00:09:52,786
أمي وأنا كنا نتحدث عن
.دخول <ستانفورد> تقريباً منذ أن ولدت

197
00:09:52,858 --> 00:09:56,191
.وأنتِ ستدخليها بالفعل. هذا رائع جداً

198
00:09:58,597 --> 00:10:02,124
.إلا أنها لا تتوقف عن الكلام عن هذا
.هذا محرج

199
00:10:02,201 --> 00:10:04,431
.بربك. إنها فخورة بكِ

200
00:10:06,572 --> 00:10:07,937
.وأنا فخور بكِ

201
00:10:10,275 --> 00:10:13,210
<هذا الشئ المتعلق <بستانفورد
...على بعد ألف وخمسون

202
00:10:13,278 --> 00:10:15,269
.ثلاث وخمسون ميل من هنا...

203
00:10:17,349 --> 00:10:18,680
.أعرف

204
00:10:23,122 --> 00:10:26,649
هذا يبدوا مفاجئاً بالنسبة لأخر سنة
أن تمر بهذه السرعة

205
00:10:26,725 --> 00:10:29,626
.نعم. أتمنى لو أن كل هذا يتوقف

206
00:10:32,297 --> 00:10:33,958
على الأقل أن تبطئ

207
00:10:43,442 --> 00:10:47,572
<i>{\pos(190,50)} .....هل يمكن أن تتخيلي ماذا يمكن أن يحدث</i>

208
00:10:47,646 --> 00:10:50,308
<i>{\pos(190,50)} إذا كان لدينا أي حلم ؟...</i>

209
00:10:52,017 --> 00:10:56,113
<i>{\pos(190,50)}سأتمنى لو كانت هذه اللحظة ملكنا</i>

210
00:10:56,188 --> 00:10:59,680
<i>{\pos(190,50)}وهذه اللحظة لا يمكن أن ننساها أبداً</i>

211
00:10:59,758 --> 00:11:02,659
<i>{\pos(190,50)}ثم سأشكر هذه النجمة</i>

212
00:11:02,728 --> 00:11:05,925
<i>{\pos(190,50)}لأنها حققت أمنيتنا</i>

213
00:11:05,998 --> 00:11:08,296
<i>{\pos(190,50)}أوه, نعم</i>

214
00:11:08,367 --> 00:11:11,734
<i>{\pos(190,50)}لأنه يعرف في أي مكان أنتِ</i>

215
00:11:11,804 --> 00:11:15,740
<i>{\pos(190,50)}أكون فيه أيضاً</i>

216
00:11:18,410 --> 00:11:21,243
<i>{\pos(190,50)}هنا</i>

217
00:11:22,748 --> 00:11:25,979
<i>{\pos(190,50)}الآن</i>

218
00:11:26,051 --> 00:11:28,542
<i>{\pos(190,50)}الآن -
أنظر إليكِ -</i>

219
00:11:28,620 --> 00:11:31,350
<i>{\pos(190,50)}وقلبي يحب المنظر الذي أراه</i>

220
00:11:31,423 --> 00:11:35,792
<i>{\pos(190,50)}لإنك تعني كل شئ بالنسبة لي -
كل شئ -</i>

221
00:11:35,861 --> 00:11:38,989
<i>{\pos(190,50)}هنا</i>

222
00:11:39,064 --> 00:11:42,795
<i>{\pos(190,50)}أوعدك بطريقة ما</i>

223
00:11:42,868 --> 00:11:44,699
<i>{\pos(190,50)}بطريقة ما نحن سنرحل معاً</i>

224
00:11:44,770 --> 00:11:49,173
<i>{\pos(190,50)}وغداً يمكن أن ينتظر ليوم أخر</i>

225
00:11:49,241 --> 00:11:54,645
<i>{\pos(190,50)}ليكون, ولكن الآن هناك أنتِ وأنا</i>

226
00:11:54,713 --> 00:11:57,580
<i>{\pos(190,50)}أوه, نعرف أنه أتي</i>

227
00:11:57,649 --> 00:11:59,742
<i>{\pos(190,50)}وسيأتي سريعاً</i>

228
00:11:59,818 --> 00:12:03,276
<i>{\pos(190,50)}دائماً هناك أنتِ وأنا</i>

229
00:12:03,355 --> 00:12:07,291
<i>{\pos(190,50)}لذا لنجعل كل لحظة هي الأخيرة</i>

230
00:12:07,359 --> 00:12:10,988
<i>{\pos(190,50)}الأخيرة</i>

231
00:12:11,063 --> 00:12:13,657
<i>{\pos(190,50)}لأنه هنا</i>

232
00:12:15,000 --> 00:12:18,959
<i>{\pos(190,50)}الآن</i>

233
00:12:19,037 --> 00:12:21,130
<i>{\pos(190,50)}نعم, عندما أنظر إليكِ</i>

234
00:12:21,206 --> 00:12:23,640
<i>{\pos(190,50)}وقلبي يُحب المنظر الذي أراه</i>

235
00:12:23,709 --> 00:12:28,169
<i>{\pos(190,50)}لإنك تعني كل شئ</i>

236
00:12:28,247 --> 00:12:31,239
<i>{\pos(190,50)}هنا</i>

237
00:12:31,316 --> 00:12:36,413
<i>{\pos(190,50)}أوعدك بطريقة ما</i>

238
00:12:36,488 --> 00:12:38,547
<i>{\pos(190,50)}بأن غدأ يمكن أن ينتظر</i>

239
00:12:38,624 --> 00:12:41,593
<i>{\pos(190,50)}إلى يوم آخر</i>

240
00:12:41,660 --> 00:12:46,620
<i>{\pos(190,50)}ليكون, ولكن الآن هناك أنتِ وأنا</i>

241
00:12:46,698 --> 00:12:50,156
<i>{\pos(190,50)}أنتِ وأنا -
أنتِ وأنا -</i>

242
00:12:50,235 --> 00:12:51,600
<i>{\pos(190,50)}أنتِ وأنا</i>

243
00:12:51,670 --> 00:12:53,194
<i>{\pos(190,50)}....ولكن الآن هناك</i>

244
00:12:53,272 --> 00:12:59,268
<i>{\pos(190,50)}أنتِ وأنا...</i>

245
00:10:43,442 --> 00:10:47,572
<i>Can you imagine what would happen</i>

246
00:10:47,646 --> 00:10:50,308
<i>If we could have any dream ?</i>

247
00:10:52,017 --> 00:10:56,113
<i>I'd wish this moment
was ours to own it</i>

248
00:10:56,188 --> 00:10:59,680
<i>And that it would never leave</i>

249
00:10:59,758 --> 00:11:02,659
<i>Then I would thank that star</i>

250
00:11:02,728 --> 00:11:05,925
<i>That made our wish come true</i>

251
00:11:05,998 --> 00:11:08,296
<i>Oh, yeah</i>

252
00:11:08,367 --> 00:11:11,734
<i>'Cause he knows that where you are</i>

253
00:11:11,804 --> 00:11:15,740
<i>Is where I should be too</i>

254
00:11:18,410 --> 00:11:21,243
<i>Right here</i>

255
00:11:22,748 --> 00:11:25,979
<i>Right now</i>

256
00:11:26,051 --> 00:11:28,542
<i>- Right now
- I'm looking at you</i>

257
00:11:28,620 --> 00:11:31,350
<i>And my heart loves the view</i>

258
00:11:31,423 --> 00:11:35,792
<i>- 'Cause you mean everything
- Everything</i>

259
00:11:35,861 --> 00:11:38,989
<i>Right here</i>

260
00:11:39,064 --> 00:11:42,795
<i>I promise you somehow</i>

261
00:11:42,868 --> 00:11:44,699
<i>Somehow we're gonna</i>

262
00:11:44,770 --> 00:11:49,173
<i>Tomorrow can wait
for some other day to be</i>

263
00:11:49,241 --> 00:11:54,645
<i>To be, but right now
there's you and me</i>

264
00:11:54,713 --> 00:11:57,580
<i>Oh, we know it's coming</i>

265
00:11:57,649 --> 00:11:59,742
<i>And it's coming fast</i>

266
00:11:59,818 --> 00:12:03,276
<i>It's always you and me</i>

267
00:12:03,355 --> 00:12:07,291
<i>So let's make every second last</i>

268
00:12:07,359 --> 00:12:10,988
<i>Make it last</i>

269
00:12:11,063 --> 00:12:13,657
<i>'Cause right here</i>

270
00:12:15,000 --> 00:12:18,959
<i>Right now</i>

271
00:12:19,037 --> 00:12:21,130
<i>Yeah, I'm looking at you</i>

272
00:12:21,206 --> 00:12:23,640
<i>And my heart loves the view</i>

273
00:12:23,709 --> 00:12:28,169
<i>'Cause you mean everything</i>

274
00:12:28,247 --> 00:12:31,239
<i>Right here</i>

275
00:12:31,316 --> 00:12:36,413
<i>I promise you somehow</i>

276
00:12:36,488 --> 00:12:38,547
<i>That tomorrow can wait</i>

277
00:12:38,624 --> 00:12:41,593
<i>For some other day to be</i>

278
00:12:41,660 --> 00:12:46,620
<i>To be, but right now
there's you and me</i>

279
00:12:46,698 --> 00:12:50,156
<i>- You and me
- You and me</i>

280
00:12:50,235 --> 00:12:51,600
<i>You and me</i>

281
00:12:51,670 --> 00:12:53,194
<i>But right now there's</i>

282
00:12:53,272 --> 00:12:59,268
<i>You and me</i>

283
00:13:08,921 --> 00:13:11,617
هل هذه عجلة القراصنة ؟

284
00:13:11,690 --> 00:13:12,679
.لا

285
00:13:16,094 --> 00:13:17,459
.جميلة جداً

286
00:13:17,529 --> 00:13:19,258
أنا لم ألعب مع روبوا روب منذ السنة الثالثة

287
00:13:19,331 --> 00:13:22,425
...أنا روبوا روب. أنا -
.لا تحطميه. لا تحطميه -

288
00:13:26,004 --> 00:13:28,029
."هذه "لتشاد -
.بالتأكيد إنها كذلك -

289
00:13:30,809 --> 00:13:33,676
الآن هذا مثل روضة الأطفال

290
00:13:33,745 --> 00:13:36,009
.تروي" ؟ لديك ضيوف"

291
00:13:36,081 --> 00:13:40,142
لا تجبرني أن أصعد إلى أعلى
."وأحضرك بنفسي. مرحباً, "غابرييلا

292
00:13:41,620 --> 00:13:44,020
.سننزل في الحال, يا أمي

293
00:13:46,892 --> 00:13:49,383
ستصعد بالفعل إلى هنا
.إذا لم ننزل

294
00:13:49,461 --> 00:13:51,224
.حسناً

295
00:14:00,072 --> 00:14:04,839
,هناك, هناك. حسناً
.تقدمي. هيا. ها أنتِ

296
00:14:30,335 --> 00:14:31,324
.يا للروعة

297
00:14:40,712 --> 00:14:42,202
."مرحباً, "تروي

298
00:14:42,281 --> 00:14:44,078
إذاً, متى موعد المباراة النهائية ؟

299
00:14:45,717 --> 00:14:47,150
.أمس

300
00:14:48,654 --> 00:14:50,315
.حسناً. حظاً موفقاً

301
00:14:52,791 --> 00:14:54,918
.يا للروعة -
.إنها جميلة جداً -

302
00:15:23,021 --> 00:15:25,319
ماذا أنتِ ؟ أقصد, من أنتِ ؟

303
00:15:25,390 --> 00:15:28,791
."صباح الخير, أنسة "إيفانز". أنا "تيارا جولد

304
00:15:28,860 --> 00:15:30,851
<لقد حولت من <مدرسة لندن> إلى <إيست هاي

305
00:15:30,929 --> 00:15:34,228
وقد لاحظت على اللوحة
إنك تحتاجين إلى مساعد شخصي

306
00:15:35,267 --> 00:15:37,201
,نعم, بالنهائيات, حفلة رقص, التخرج

307
00:15:37,269 --> 00:15:40,363
أحتاج إلى شخص يتابع مواعيدي و واجباتي

308
00:15:40,439 --> 00:15:43,931
الأهم من ذلك, أحتاج إلى شخص
.يدير الخطط المسرحية للموسيقى

309
00:15:44,009 --> 00:15:48,742
...هذا شرط أساس لـ -
.لأتعلم قواعدك. أنا أفهم ذلك -

310
00:15:48,814 --> 00:15:51,476
,هذا أفضل لجعل العلوم والرياضيات معاً

311
00:15:51,550 --> 00:15:54,041
.منذ أن كانت أول دروس اليوم

312
00:15:54,119 --> 00:15:55,984
كيف تعرفين جدولي ؟

313
00:15:56,054 --> 00:15:59,182
,لقد قمت بتحرياتي الخاصة
لكي أبسط الأمور

314
00:15:59,257 --> 00:16:03,489
لقد حصلت لكِ على وجبتك, قهوة بحليب
.الصويا بدون رغوة جاهزة لفترة الراحة

315
00:16:03,562 --> 00:16:05,860
كيس سكر واحد عضوي ؟ -
.عضوي، بالطبع -

316
00:16:09,835 --> 00:16:14,135
سأرسل لكي بريد ألكتروني به أولاياتي
لكل صباح لكي لا تتعارض أزيائنا معاً

317
00:16:14,206 --> 00:16:16,674
,إذا كنت تملكين أي شئ برتقالي
.تخلصي منه في الحال

318
00:16:19,544 --> 00:16:22,012
.بالمناسبة, تعجبني لهجتك

319
00:16:22,080 --> 00:16:24,514
.إنها... جميلة

320
00:16:29,388 --> 00:16:34,291
.تروي", أخي"
هل يمكن أن أحصل على خرانة الجيم الخاصة بك ؟

321
00:16:34,359 --> 00:16:36,759
ماذا ؟ -
.الأسبوع القادم -

322
00:16:36,828 --> 00:16:41,094
سأقود الفريق الموسم القادم
وأعتقد أن هذا سيساعدني مع هؤلاء الشباب

323
00:16:41,166 --> 00:16:44,693
نعم, لماذا لم أفكر في هذا ؟ -
.لا أعرف -

324
00:16:46,338 --> 00:16:48,067
! تأخرت مرة أخرى. أراك لاحقاً, أخي

325
00:16:49,040 --> 00:16:50,769
هل أنت جاد ؟

326
00:16:50,842 --> 00:16:52,833
.ماذا عنها... مرحباً

327
00:16:55,680 --> 00:16:58,547
.حسناً, جميعاً. أجلسوا في أماكنكم

328
00:16:58,617 --> 00:17:02,314
أعرف إننا فرحون جميعاً لفوز <الوايلد كاتس>0

329
00:17:02,387 --> 00:17:06,414
.بطولات شاملة -
.الواحدة تلو الآخرى -

330
00:17:06,491 --> 00:17:10,086
,مهماً كان الحال
! لقد كان فوز ساحق. أحسنتم

331
00:17:10,162 --> 00:17:13,563
والآن رئيسة الطلاب الجديدة والمحررة للكتاب السنوي

332
00:17:13,632 --> 00:17:16,567
,"أنسة "تايلور ميكاسي
.لها تصريحات مهمة

333
00:17:16,635 --> 00:17:20,662
لجنة التخرج ستجتمع غداً وستعلن
....يوم الخميس عن حفلة راقصة والتي

334
00:17:20,739 --> 00:17:23,367
."سترأسها "مارثا
.أحصلوا على تذاكركم منها

335
00:17:23,442 --> 00:17:26,969
."مسرحية هذه السنة ستكون "الفالز الأخيرة

336
00:17:27,045 --> 00:17:28,979
ولا تكونوا أخر من يحصلوا على التذاكر

337
00:17:29,047 --> 00:17:32,983
.لجنة التخرج ستنعقد يوم الإثنين
أخر موعد للإلتقاط الصور يوم الخميس

338
00:17:33,051 --> 00:17:36,646
والمجموعات الدراسية النهائية
ستتناوب معاً . أي أسئلة ؟

339
00:17:36,721 --> 00:17:39,189
نعم، ما وجبة الغداء الخاصة في الكافيتريا لهذا اليوم ؟

340
00:17:40,559 --> 00:17:43,824
نيويورك ديلي. أي شخص أخر ؟

341
00:17:43,895 --> 00:17:49,424
تقدمي. أنسة "شاربي إيفانز", للمرة الرابعة
,رئيسة نادي المسرح

342
00:17:49,501 --> 00:17:51,230
.التقرير الموسيقي النابض

343
00:17:51,303 --> 00:17:54,602
,حسناً, مع حفلة الرقص, النهائيات
.الجميع مشغولين

344
00:17:54,673 --> 00:17:57,699
كنت أفكر
.في إختيار شئ بسيط

345
00:17:57,776 --> 00:18:00,074
ربما حتى ولو كان هناك
أمرأة واحدة من أجل العرض

346
00:18:03,348 --> 00:18:06,283
ملحوظة بسيطة على التسجيل, "كيلسي" ؟

347
00:18:06,351 --> 00:18:09,445
.لا. في الواقع نحن نقوم بعمل جيد

348
00:18:11,156 --> 00:18:14,990
.حسناً, حسناً, حسناً
.تقريباً أنتهينا من حجرة المنزل

349
00:18:16,595 --> 00:18:18,460
! كم هذا مشوق

350
00:18:18,530 --> 00:18:22,967
سأكون سعيدة لأسمع كل أفكارك
ونناقشها خلال فترة الراحة

351
00:18:23,034 --> 00:18:26,162
.ولكي نعد تصريح خاص جداً

352
00:18:42,220 --> 00:18:46,122
.سأكرر كلامي عن النهائيات مرتين أو ثلاث مرات
.سأذهب إلى المكتبة

353
00:18:46,191 --> 00:18:48,022
.أنا أعمل على إصلاح شاحنتي كل يوم بعد المدرسة

354
00:18:48,093 --> 00:18:50,584
.لدي خمس وصفات من أجل العلم العائلي

355
00:18:50,662 --> 00:18:52,630
.سنقوم بتحرير الكتاب السنوي المصور, لذا لا

356
00:18:52,697 --> 00:18:56,793
,أسف ! يا إلهي. أعتقدت بما أنه أخر عرض لنا
.أن الجميع سيكون لديه الرغبة ليشارك به

357
00:18:56,868 --> 00:19:00,201
.أنتِ خاطئة -
.ليس لدينا وقت -

358
00:19:00,272 --> 00:19:04,800
.أنتم. أنتم, يا شباب, أستمعوا
.كيلسي" محقة. يجب أن نفعل هذا"

359
00:19:04,876 --> 00:19:07,640
.هذه أخر فرصة لنا لنقوم بعمل جماعي

360
00:19:07,712 --> 00:19:10,306
.لجميعنا. شئ سيكون ممتع حقاً

361
00:19:10,382 --> 00:19:11,849
.نعم

362
00:19:12,918 --> 00:19:15,716
لذا, مارأيكم, <وايلد كاتس> ؟

363
00:19:15,787 --> 00:19:17,812
.لا, أنا مازلت أعتقد أنها فكرة سيئة

364
00:19:17,889 --> 00:19:21,222
! شباب, هيا ! هذه سنتنا الأخيرة -
."تروي" -

365
00:19:23,428 --> 00:19:26,989
.كلنا في هذا معاً
.هذه هي سنتنا الأخيرة

366
00:19:27,065 --> 00:19:28,589
.أنا سأشارك

367
00:19:30,135 --> 00:19:31,363
ماذا ؟

368
00:19:31,436 --> 00:19:33,199
.سيكون هذا ممتع -
! نعم -

369
00:19:33,271 --> 00:19:36,240
.يا إلهي -
كم سيستغرق من الوقت ؟ -

370
00:19:36,308 --> 00:19:38,674
نعم. وعن ماذا يتحدث العرض ؟

371
00:19:38,743 --> 00:19:40,370
."أنت, يا سيد "دانفورث

372
00:19:42,047 --> 00:19:43,036
أنا ؟

373
00:19:45,684 --> 00:19:49,279
.مسرحية الموسيقى هذا العام تتكلم كلها عنك

374
00:19:53,592 --> 00:19:57,289
أنتظروا. إذا كانت تدور أحداثها عني, إذاً
هل يمكن أن أستعيد كرتي ؟ من فضلك ؟

375
00:19:58,997 --> 00:20:01,261
.إنها تدور أحداثها عنكم جميعاً -
! هيا -

376
00:20:01,333 --> 00:20:03,130
وجميعكم ستمثلونها

377
00:20:03,201 --> 00:20:08,639
<i>العرض سيكون أحداثه حول إنجازتكم خلال أخر
.أيامك لكم في <أيست هاي>. سنطلق عليها سنة التخرج</i>

378
00:20:08,707 --> 00:20:10,572
.عبقري

379
00:20:10,642 --> 00:20:13,634
,تمثيل الأدوار سيكون سهل

380
00:20:13,712 --> 00:20:16,476
,ولكن كن على طبيعتك
.الآن هذا هو التحدي

381
00:20:16,548 --> 00:20:18,038
...مدام "دوربز", بالتأكيد

382
00:20:18,116 --> 00:20:20,812
,كيلسي" هي المؤلفة"
رايان" مدرب الرقص"

383
00:20:20,885 --> 00:20:23,376
.وأنا سأرشدكم -
.شكراً لكم -

384
00:20:23,455 --> 00:20:28,119
الآن, لدي
...بعض الأخبار الهامة من

385
00:20:29,628 --> 00:20:32,995
<مدرسة <جوليارد...
,"بمدينة "نيويورك

386
00:20:33,064 --> 00:20:36,795
.<جامعة أمريكا البارزة للفنون التمثيلية>

387
00:20:36,868 --> 00:20:40,395
.<ولأول مرة في تاريخ <إيست هاي

388
00:20:40,472 --> 00:20:43,805
جوليارد> ستختار أربعة منكم>

389
00:20:43,875 --> 00:20:46,605
.لتمنحكم منحة دراسية

390
00:20:46,678 --> 00:20:49,704
."أنسة "شاربي إيفانز -
.لقد حزمت حقائبي بالفعل -

391
00:20:49,781 --> 00:20:52,807
."السيد "رايان إيفانز -
.الرقص -

392
00:20:52,884 --> 00:20:56,115
."أنسة "كيلسي نيلسن -
ماذا ؟ هل وصلتهم رسالتي ؟ -

393
00:20:56,187 --> 00:20:57,711
.بالتأكيد وصلتهم

394
00:20:57,789 --> 00:21:02,226
."وأخيراً, السيد"تروي بولتن

395
00:21:02,293 --> 00:21:04,420
ماذا ؟

396
00:21:04,496 --> 00:21:09,433
جوليارد> سترسل نوابها>
.ليشاهدوا عرضنا

397
00:21:11,603 --> 00:21:16,370
.لذا حظاً سعيداً للمختارون الأربعة

398
00:21:16,441 --> 00:21:19,706
.نعم, رائع. رائع, شباب
.هذا ممتع حقاً

399
00:21:20,945 --> 00:21:23,607
إذاً... من هو الشاب المرح صاحب الفكرة ؟

400
00:21:23,682 --> 00:21:28,779
هل هناك خطاً ما ؟ -
.نعم. نعم, أنا لم أرسل خطابي -

401
00:21:28,853 --> 00:21:33,381
.<أنا لم أسمع أبداً عن <جوليارد -
,"حسناً, ذلك قد يكون, السيد "بولتن -

402
00:21:33,458 --> 00:21:37,258
.لكن من الواضح أن <جوليارد> سمعت عنك

403
00:21:37,328 --> 00:21:41,094
,وبما أنكم مبدعوا هذا العرض
يجب أن تبذلوا أقصى جهدكم

404
00:21:41,166 --> 00:21:45,569
.وفكروا بشأن طموحاتكم وحلمكم تجاه المستقبل

405
00:21:45,637 --> 00:21:47,400
.تراصفوا, على المسرح, رجاءاً

406
00:21:50,975 --> 00:21:54,638
."لنبدأ مع السيد "دانفورث
.تقدم, رجاءاً

407
00:21:55,880 --> 00:21:57,609
.مستقبلك

408
00:21:57,682 --> 00:22:00,810
.<هذا سهل. <يو أوف أيه
.طريقنا للنجاح

409
00:22:00,885 --> 00:22:04,685
.نعم -
."الأنسة "مكاسي -

410
00:22:04,756 --> 00:22:07,657
.أريد أن أكون رئيسة الولايات المتحدة

411
00:22:08,827 --> 00:22:11,318
.بالطبع سأنتهي من دراستي أولاً

412
00:22:12,530 --> 00:22:14,327
.مارثا كوكس", لقد تأخرتي"

413
00:22:14,399 --> 00:22:17,732
أنا أسفة, أعقدت أنه من الممكن
.أن نستعين براقصين أخرين

414
00:22:24,209 --> 00:22:27,110
! أشعر بأن فرقة العرض أكتملت

415
00:22:35,353 --> 00:22:36,820
."سيد "بولتن

416
00:22:38,123 --> 00:22:40,182
."سيد "بولتن -

417
00:22:40,258 --> 00:22:43,318
.مستقبلك -
...أوه، حسناً -

418
00:22:45,930 --> 00:22:49,798
...كما تعرفين

419
00:22:49,868 --> 00:22:51,392
...كنت أفكر في

420
00:22:58,143 --> 00:23:01,601
.أعتقد أنه يجب أن ننظم أفضل حفل راقص

421
00:23:01,679 --> 00:23:05,445
.كم هذا لطيف
الذي أريده ؟

422
00:23:05,517 --> 00:23:08,418
.يا إلهي, أنا لم أكن أعرف من أين أبدأ

423
00:23:09,554 --> 00:23:11,613
ولكني أعرف أين سينتهي

424
00:23:11,689 --> 00:23:13,281
على المسرح

425
00:23:14,793 --> 00:23:16,454
.إضاءة مركزة

426
00:23:18,863 --> 00:23:22,390
...لوحة ضخمة مدون عليها

427
00:23:36,147 --> 00:23:37,910
.طبق نيويورك ديلي, رجاءاً

428
00:23:37,982 --> 00:23:41,543
كيف لك أن تفكر في الطعام في وقت كهذا ؟ -
ربما لأنه وقت الغداء ؟ -

429
00:23:41,619 --> 00:23:44,213
.بدون مخللات
.أعطني قشطة التفاح هذه

430
00:23:44,289 --> 00:23:46,780
."حسناً, هذا العرض هو أخر فرصة لنا, "رايان

431
00:23:49,427 --> 00:23:52,885
.وجبة طعام "شاربي", من فضلك
.شكراً. هذا رائع

432
00:23:52,964 --> 00:23:55,956
.<تروي" يدعي أنه لا يعرف شئ عن <جوليارد"

433
00:23:56,034 --> 00:23:58,559
.أهدئي قليلاً -
.لقد بدا لي أنه تفاجأ -

434
00:23:58,636 --> 00:24:02,231
إذاً هل جنية المسرح السحرية
أرسلت الطلب نيابة عن "تروي" ؟

435
00:24:02,307 --> 00:24:06,334
.المؤدون لا يستطيعوا خداعي
.إنهم طموحون, وعديمي الرحمة

436
00:24:06,411 --> 00:24:09,209
ألم يكن نحن هم المؤدون ؟ -
.بالطبع -

437
00:24:12,283 --> 00:24:15,218
<i>{\pos(190,50)}تخيل إنك تمتلك كل شئ حلمت به</i>

438
00:24:15,286 --> 00:24:16,913
<i>{\pos(190,50)}ألا تريد ذلك ؟ -
.ربما -</i>

439
00:24:16,988 --> 00:24:18,683
<i>{\pos(190,50)}ألا تراه ؟ -
.نوعاً ما -</i>

440
00:24:18,756 --> 00:24:21,748
<i>{\pos(190,50)}تخيل أول تجربة أداء
بعد الدراسة نجحت بها</i>

441
00:24:21,826 --> 00:24:23,589
<i>{\pos(190,50)}بالنسبة لي ؟ -
.حسناً, بالطبع -</i>

442
00:24:23,661 --> 00:24:25,788
<i>{\pos(190,50)}.نعم, صحيح, أستمري بالكلام -
.يجب أن تصدق هذا -</i>

443
00:24:25,864 --> 00:24:29,391
<i>{\pos(190,50)}أنت وأنا, وكل الشهرة -
...شارباي والذي اسمه - </i>

444
00:24:29,467 --> 00:24:31,025
<i>{\pos(190,50)}يبدوا ممتعاً ؟ -
ممتعاً -</i>

445
00:24:31,102 --> 00:24:32,865
<i>{\pos(190,50)}لنفعلها إذن -
.أنا أستمع -</i>

446
00:24:32,937 --> 00:24:35,963
<i>{\pos(190,50)}مصمم خاص
وكيل أعمال ودعاية</i>

447
00:24:36,040 --> 00:24:38,975
<i>{\pos(190,50)}ولكن أين أنا في هذا ؟ -
معك, يمكن أن نكسب</i>

448
00:24:39,043 --> 00:24:41,409
<i>{\pos(190,50)}نربح جزء ؟ -
.فكرا أكثر -</i>

449
00:24:41,479 --> 00:24:44,710
<i>{\pos(190,50)}لنصبح نجم عالمي ؟ -
.هذا أفضل -</i>

450
00:24:44,782 --> 00:24:47,580
<i>{\pos(190,50)}ألا ترى بأن الأكبر أفضل</i>

451
00:24:47,652 --> 00:24:49,620
<i>{\pos(190,50)}.والأفضل أكبر</i>

452
00:24:49,687 --> 00:24:52,315
<i>{\pos(190,50)}القليل لا يكفي
لا, لا, لا</i>

453
00:24:52,390 --> 00:24:54,017
<i>{\pos(190,50)}ألا تريد كل هذا ؟</i>

454
00:24:54,092 --> 00:24:56,652
<i>{\pos(190,50)}أنت تريد هذا
أنت تعرف إنك تريد كل هذا</i>

455
00:24:56,728 --> 00:24:59,094
<i>{\pos(190,50)}الشهرة والثروة وأكثر من ذلك</i>

456
00:24:59,163 --> 00:25:00,755
<i>{\pos(190,50)}أنت تريد كل هذا</i>

457
00:25:00,832 --> 00:25:02,697
<i>{\pos(190,50)}أنت تريد هذا
أنت تعرف إنك تريد كل هذا</i>

458
00:25:02,767 --> 00:25:05,463
<i>{\pos(190,50)}سيكون لديك نجمة على باب غرفتك</i>

459
00:25:05,536 --> 00:25:07,333
<i>{\pos(190,50)}أنت تريد العالم, لا شئ أقل من هذا</i>

460
00:25:07,405 --> 00:25:09,703
<i>{\pos(190,50)}الشهرة والصحافة</i>

461
00:25:09,774 --> 00:25:11,708
<i>{\pos(190,50)}كل شئ يعطيك منظر أفضل</i>

462
00:25:11,776 --> 00:25:13,937
<i>{\pos(190,50)}! قولها -
.أنا أريد كل شئ -</i>

463
00:25:14,012 --> 00:25:16,207
<i>{\pos(190,50)}أريد
أريد, أريد</i>

464
00:25:16,281 --> 00:25:20,809
<i>{\pos(190,50)}اسمي مضئ في القاعة
أريد كل هذا</i>

465
00:25:20,885 --> 00:25:22,477
<i>{\pos(190,50)}ألا ترى ؟ -
نعم -</i>

466
00:25:22,553 --> 00:25:24,453
<i>{\pos(190,50)}سيحبوني</i>

467
00:25:24,522 --> 00:25:26,456
<i>{\pos(190,50)}أعني كلانا</i>

468
00:25:26,524 --> 00:25:29,721
<i>{\pos(190,50)}الباركيه الأحمر, وباقات الورد
والحشد الذي ينتظر أسفل المسرح</i>

469
00:25:29,794 --> 00:25:33,195
<i>{\pos(190,50)}أنا معها, لا توقفني
أنا لست مصور صحفي</i>

470
00:25:33,264 --> 00:25:36,256
<i>{\pos(190,50)}الدعوات
الترحيب الحار</i>

471
00:25:36,334 --> 00:25:38,063
<i>{\pos(190,50)}.المجلات -
نعم, من فضلك -</i>

472
00:25:38,136 --> 00:25:39,831
<i>{\pos(190,50)}سنصبح مشاهير</i>

473
00:25:39,904 --> 00:25:43,169
<i>{\pos(190,50)}تصوير, نادي معجبين
أعطي الناس ما يحبوه</i>

474
00:25:43,241 --> 00:25:44,902
<i>{\pos(190,50)}الآن أنت متحمس -
أنا أحب هذا -</i>

475
00:25:44,976 --> 00:25:46,534
<i>{\pos(190,50)}لنفعلها إذن
.أنا أحبك</i>

476
00:25:46,611 --> 00:25:49,910
<i>{\pos(190,50)}ميدان الساعة, شخص مشغول
الأجور أفضل</i>

477
00:25:49,981 --> 00:25:52,415
<i>{\pos(190,50)}اليوم نيويورك
غداً العالم</i>

478
00:25:52,483 --> 00:25:55,281
<i>{\pos(190,50)}نبيع برامجنا ؟ -
.فكر أكثر -</i>

479
00:25:55,353 --> 00:25:57,821
<i>{\pos(190,50)}....والأوسكار سيكون لـ -
.هذا أفضل -</i>

480
00:25:57,889 --> 00:26:02,656
<i>{\pos(190,50)}ألا ترى أن الكبير أفضل والأفضل أكبر</i>

481
00:26:02,727 --> 00:26:06,060
<i>{\pos(190,50)}القليل لا يكفي
لا, لا, لا</i>

482
00:26:06,130 --> 00:26:10,396
<i>{\pos(190,50)}أريد كل هذا
أريد, أريد, أريد</i>

483
00:26:10,468 --> 00:26:12,732
<i>{\pos(190,50)}....الشهرة والثروة وأكثر من ذلك</i>

484
00:26:12,804 --> 00:26:17,173
<i>{\pos(190,50)}أريد كل هذا
أريد, أريد, أريد</i>

485
00:26:17,241 --> 00:26:19,675
<i>{\pos(190,50)}سيكون لدي نجمة خاصة بي على باب غرفتي</i>

486
00:26:19,744 --> 00:26:23,236
<i>{\pos(190,50)}أريد العالم كله
لا شئ أقل من هذا, الشهرة والصحافة</i>

487
00:26:23,314 --> 00:26:26,112
<i>{\pos(190,50)}كل شئ يعطيني منظر أفضل</i>

488
00:26:26,184 --> 00:26:29,813
<i>{\pos(190,50)}أريد كل شئ
أريد, أريد, أريد</i>

489
00:26:29,887 --> 00:26:33,846
<i>{\pos(190,50)}إذاعة مدينة الموسيقى
نريد كل شئ</i>

490
00:26:33,925 --> 00:26:39,158
<i>{\pos(190,50)}هنا في الإضاءة الخافتة
نحن نلمع, وننظر إلى ما نحن عليه</i>

491
00:26:40,765 --> 00:26:43,461
<i>{\pos(190,50)}عندما تعرف برودواي اسمك</i>

492
00:26:43,534 --> 00:26:48,335
<i>{\pos(190,50)}! تنحوا جانباً عن الطريق
.أنت تعلم إنك نجم</i>

493
00:26:51,843 --> 00:26:53,367
<i>{\pos(190,50)}أوه, رقص</i>

494
00:27:19,237 --> 00:27:22,434
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد
أنا - أنا - أنا أريد, أريد</i>

495
00:27:22,507 --> 00:27:26,238
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد, أريد
أنا - أنا - أنا أريد كل هذا, نعم</i>

496
00:27:26,310 --> 00:27:29,541
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد
أنا - أنا - أنا أريد, أريد</i>

497
00:27:29,614 --> 00:27:32,777
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد, أنا - أنا - أنا أريد -
.أريد كل هذا -</i>

498
00:27:32,850 --> 00:27:38,379
<i>{\pos(190,50)}أنا يجب, أوه, أنا يجب
أنا أريد, يجب أن, أنا أريد</i>

499
00:27:38,456 --> 00:27:42,859
<i>{\pos(190,50)}أريد هذا, أريد هذا
يجب أن يكون لدي هذا</i>

500
00:27:42,927 --> 00:27:45,361
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد, يجب أن</i>

501
00:27:45,430 --> 00:27:49,526
<i>{\pos(190,50)}.أريد كل شئ -
.أنا أريد, أريد, أريد -</i>

502
00:27:49,600 --> 00:27:53,229
<i>{\pos(190,50)}.الشهرة والثروة وأكثر من ذلك -
.أنا أريد كل شئ -</i>

503
00:27:53,304 --> 00:27:56,000
<i>{\pos(190,50)}أنا أريد, أريد, أريد</i>

504
00:27:56,074 --> 00:27:58,872
<i>{\pos(190,50)}يجب أن أحصل على نجمة على باب غرفتي</i>

505
00:27:58,943 --> 00:28:02,310
<i>{\pos(190,50)}أريد العالم بأكمله, لا شئ أقل من هذا
.كل الشهرة والصحافة</i>

506
00:28:02,380 --> 00:28:06,441
<i>{\pos(190,50)}أعطني أفضل منظر
أريد كل شئ</i>

507
00:28:06,517 --> 00:28:09,680
<i>{\pos(190,50)}باريس, لندن, رومانيا, تورناتوا</i>

508
00:28:09,754 --> 00:28:13,019
<i>{\pos(190,50)}لوس أنجلوس, سيدني, بوينس أيرس</i>

509
00:28:13,091 --> 00:28:15,616
<i>{\pos(190,50)}طوكيوا, موسكوا, بوليود</i>

510
00:28:17,361 --> 00:28:18,692
<i>{\pos(190,50)}مدينة نيويورك</i>

511
00:28:21,332 --> 00:28:22,663
<i>{\pos(190,50)}....نحن نريد</i>

512
00:28:22,733 --> 00:28:28,194
<i>{\pos(190,50)}كل شئ </i>

513
00:24:12,283 --> 00:24:15,218
<i>lmagine having everything
we ever dreamed</i>

514
00:24:15,286 --> 00:24:16,913
<i>- Don't you want it ?
- Maybe</i>

515
00:24:16,988 --> 00:24:18,683
<i>- Can't ya see it ?
- Kinda</i>

516
00:24:18,756 --> 00:24:21,748
<i>lmagine first audition
after college I get the lead</i>

517
00:24:21,826 --> 00:24:23,589
<i>- A part for me ?
- Well, of course</i>

518
00:24:23,661 --> 00:24:25,788
<i>- Yeah, right, keep talking
- You gotta believe it</i>

519
00:24:25,864 --> 00:24:29,391
<i>- You and I, all the fame
- Sharpay and what's-his-name</i>

520
00:24:29,467 --> 00:24:31,025
<i>- Sound exciting ?
- Inviting</i>

521
00:24:31,102 --> 00:24:32,865
<i>- Let's do it then
- Listening</i>

522
00:24:32,937 --> 00:24:35,963
<i>Personal stylist
agent and a publicist</i>

523
00:24:36,040 --> 00:24:38,975
<i>- But where do I fit into this ?
- With you, we can win</i>

524
00:24:39,043 --> 00:24:41,409
<i>- Win the part ?
- Think bigger</i>

525
00:24:41,479 --> 00:24:44,710
<i>- Become superstars ?
- That's better</i>

526
00:24:44,782 --> 00:24:47,580
<i>Don't you see that bigger is better</i>

527
00:24:47,652 --> 00:24:49,620
<i>And better is bigger</i>

528
00:24:49,687 --> 00:24:52,315
<i>A little bit it is never enough
No, no, no</i>

529
00:24:52,390 --> 00:24:54,017
<i>Don't you want it all ?</i>

530
00:24:54,092 --> 00:24:56,652
<i>You want it
You know that you want it</i>

531
00:24:56,728 --> 00:24:59,094
<i>The fame and the fortune and more</i>

532
00:24:59,163 --> 00:25:00,755
<i>You want it all</i>

533
00:25:00,832 --> 00:25:02,697
<i>You want it
You know that you want it</i>

534
00:25:02,767 --> 00:25:05,463
<i>You gotta have your star on the door</i>

535
00:25:05,536 --> 00:25:07,333
<i>You want the world, nothing less</i>

536
00:25:07,405 --> 00:25:09,703
<i>All the glam and the press</i>

537
00:25:09,774 --> 00:25:11,708
<i>Only giving you the best reviews</i>

538
00:25:11,776 --> 00:25:13,937
<i>- Say it!
- I want it all</i>

539
00:25:14,012 --> 00:25:16,207
<i>I want it
I want it, want it</i>

540
00:25:16,281 --> 00:25:20,809
<i>My name in lights at Carnegie Hall
I want it all</i>

541
00:25:20,885 --> 00:25:22,477
<i>- Can't you see it ?
- Yeah</i>

542
00:25:22,553 --> 00:25:24,453
<i>They're gonna love me</i>

543
00:25:24,522 --> 00:25:26,456
<i>I mean us</i>

544
00:25:26,524 --> 00:25:29,721
<i>Red carpet, rose bouquets
Crowd waiting backstage</i>

545
00:25:29,794 --> 00:25:33,195
<i>I'm with her, don't stop me
I'm not the paparazzi</i>

546
00:25:33,264 --> 00:25:36,256
<i>Invitations
Standing ovations</i>

547
00:25:36,334 --> 00:25:38,063
<i>- Magazines
- Yes, please</i>

548
00:25:38,136 --> 00:25:39,831
<i>Gonna be celebrities</i>

549
00:25:39,904 --> 00:25:43,169
<i>Photographs, fan club
Give the people what they love</i>

550
00:25:43,241 --> 00:25:44,902
<i>- Now you're excited
- I like it</i>

551
00:25:44,976 --> 00:25:46,534
<i>- Let's do it then
- I love you !</i>

552
00:25:46,611 --> 00:25:49,910
<i>Times Square, jetsetter
Sequels pay better</i>

553
00:25:49,981 --> 00:25:52,415
<i>New York today
Tomorrow the world</i>

554
00:25:52,483 --> 00:25:55,281
<i>- Sold out shows ?
- Think bigger</i>

555
00:25:55,353 --> 00:25:57,821
<i>- And the Oscar goes to...
- That's better</i>

556
00:25:57,889 --> 00:26:02,656
<i>Don't ya see that bigger is
better and better is bigger</i>

557
00:26:02,727 --> 00:26:06,060
<i>A little bit is never enough
No, no, no</i>

558
00:26:06,130 --> 00:26:10,396
<i>I want it all
I want it, want it, want it</i>

559
00:26:10,468 --> 00:26:12,732
<i>The fame and the fortune and more</i>

560
00:26:12,804 --> 00:26:17,173
<i>I want it all
I want it, want it, want it</i>

561
00:26:17,241 --> 00:26:19,675
<i>I gotta have my star on the door</i>

562
00:26:19,744 --> 00:26:23,236
<i>I want the world
Nothing less, all the glam and the press</i>

563
00:26:23,314 --> 00:26:26,112
<i>Only giving me the best reviews</i>

564
00:26:26,184 --> 00:26:29,813
<i>I want it all
I want it, want it, want it</i>

565
00:26:29,887 --> 00:26:33,846
<i>Radio City Music Hall
We want it all</i>

566
00:26:33,925 --> 00:26:39,158
<i>Here in the spotlight
we shine, look at who we are</i>

567
00:26:40,765 --> 00:26:43,461
<i>When Broadway knows your name</i>

568
00:26:43,534 --> 00:26:48,335
<i>- Get out of the way !
- You know that you're a star</i>

569
00:26:51,843 --> 00:26:53,367
<i>Oh, dance</i>

570
00:26:57,181 --> 00:27:00,514
! "حديقة "ماديسون -
.إنهم يحبونك -

571
00:27:00,585 --> 00:27:02,883
! شكراً لك ! شكراً لكم جميعاً

572
00:27:04,255 --> 00:27:05,586
.إنها "أوبرا" تتصل بك

573
00:27:06,124 --> 00:27:07,591
.مرة أخرى

574
00:27:07,658 --> 00:27:09,489
.إنها تريد أن تسضيفك في البرنامج

575
00:27:10,495 --> 00:27:12,360
.سيعاودون الإتصال بك فيما بعد

576
00:27:12,430 --> 00:27:15,365
أتدرين ما السرعة التي كنت تقودين بها ؟ -
! "أيها الضابط "تشاد -

577
00:27:15,433 --> 00:27:19,164
."مرحباً, أنتِ الأنسة "إيفانز
.كيف حالك ؟ أتبعيني

578
00:27:19,237 --> 00:27:22,434
<i>I want it
I- I-I want it, want it</i>

579
00:27:22,507 --> 00:27:26,238
<i>I want it, I want it
I- I-I want it all, yeah</i>

580
00:27:26,310 --> 00:27:29,541
<i>I want it
I- I-I want it, want it</i>

581
00:27:29,614 --> 00:27:32,777
<i>- I want it, I-I-I want it
- I want it all</i>

582
00:27:32,850 --> 00:27:38,379
<i>I gotta, ooh, I gotta
I want to, I have to, I want to</i>

583
00:27:38,456 --> 00:27:42,859
<i>I want it, I want it
I have to have it</i>

584
00:27:42,927 --> 00:27:45,361
<i>I want it, I have to</i>

585
00:27:45,430 --> 00:27:49,526
<i>- I want it all
- I want it, want it, want it</i>

586
00:27:49,600 --> 00:27:53,229
<i>- The fame and the fortune and more
- I want it all</i>

587
00:27:53,304 --> 00:27:56,000
<i>I want it, want it, want it</i>

588
00:27:56,074 --> 00:27:58,872
<i>I gotta have my star on the door</i>

589
00:27:58,943 --> 00:28:02,310
<i>I want the world, nothing less
All the glam and the press</i>

590
00:28:02,380 --> 00:28:06,441
<i>Only giving me the best reviews
I want it all</i>

591
00:28:06,517 --> 00:28:09,680
<i>Paris, London, Rome, Toronto</i>

592
00:28:09,754 --> 00:28:13,019
<i>L.A., Sydney, Buenos Aires</i>

593
00:28:13,091 --> 00:28:15,616
<i>Tokyo, Moscow, Bollywood</i>

594
00:28:17,361 --> 00:28:18,692
<i>New York City</i>

595
00:28:21,332 --> 00:28:22,663
<i>We want it...</i>

596
00:28:22,733 --> 00:28:28,194
<i>All </i>

597
00:28:44,922 --> 00:28:46,253
.رايان" إنها لنا"

598
00:28:47,692 --> 00:28:51,788
أنتظري قليلاً. مدام "دي" قالت
أن هناك منحة دراسية واحدة فقط

599
00:28:51,863 --> 00:28:53,626
.ونحن إثنان

600
00:28:53,698 --> 00:28:56,565
.نحن توأمان. سيأخذونا نحن الإثنين معاً

601
00:28:56,634 --> 00:29:00,263
أسمع, "كيلسي" دائماً تكتب أفضل الأغاني
."لتروي" و "غابريلا"

602
00:29:00,338 --> 00:29:03,671
.لذا تأكد تماماً أن نحصل على هذين الأغنيتين

603
00:29:03,741 --> 00:29:05,299
كيف ؟

604
00:29:05,376 --> 00:29:09,472
لمع لها نظاراتها, أشتري لها بعض
.الأحذية, رافقها إلى حفلة راقصة

605
00:29:09,547 --> 00:29:10,946
.لا أعرف

606
00:29:12,183 --> 00:29:13,377
.أفعل هذا

607
00:29:23,427 --> 00:29:25,361
."مرحباً, "تاي -
.صباح الخير, إشراقة الصباح -

608
00:29:25,429 --> 00:29:28,193
أستذهبين إلى التدريب اليوم ؟ -
وهل لدي حل أفضل ؟ -

609
00:29:28,266 --> 00:29:32,032
.أنتِ التي سحبتينا إلى هذا
.أنا لا أفهم. ربما لن تكوني متواجدة معنا

610
00:29:32,103 --> 00:29:35,038
هل أخبرتي أحد إنكِ ذاهبة إلى <جامعة ستانفورد> ؟

611
00:29:35,106 --> 00:29:36,300
.لا

612
00:29:36,374 --> 00:29:38,205
.يجب أن تخبريهم يوماً ما

613
00:29:39,777 --> 00:29:41,904
مرحباً ؟ -
.تايلور", هذه الأشياء تأخذ وقت" -

614
00:29:43,648 --> 00:29:46,310
<i>.مرحباً -
.أحتاج إليك حالاً -  </i>

615
00:29:46,384 --> 00:29:47,817
<i>ماذا ؟ -
.أنظري إلى أعلى -</i>

616
00:29:52,156 --> 00:29:53,384
.يجب أن أذهب

617
00:29:53,457 --> 00:29:56,017
.لديه أسبوعين حجز وينتهي كل شئ

618
00:29:58,429 --> 00:29:59,760
.أستمتعي

619
00:30:05,636 --> 00:30:07,695
.إنني حقاً أحتاج إلى مساعدتك

620
00:30:07,772 --> 00:30:10,104
أي واحد يجب أن أرتديه ؟

621
00:30:10,174 --> 00:30:12,904
والسبب ؟

622
00:30:12,977 --> 00:30:18,210
,لإنكِ سترتدين أجمل فستان لديك
.لذا أريد أن أبدوا مناسباً

623
00:30:18,282 --> 00:30:22,912
,لم يسبق لأحد أن دعاني إلى الحفل الراقص
.ولكن هذا يبدوا كأنها دعوة

624
00:30:22,987 --> 00:30:24,318
.هذا أفضل

625
00:30:29,794 --> 00:30:33,423
.لم يسبق لي أن رقصت في حفل راقص

626
00:30:37,969 --> 00:30:40,836
.ولكن أمل أن تكون هذه بداية جيدة

627
00:30:46,377 --> 00:30:49,744
هل تعتقدي بإننا يجب أن نرقص الوالز ؟

628
00:30:49,814 --> 00:30:52,612
.لأنني ليس لدي أدني فكرة عن كيفية القيام بهذا

629
00:30:52,683 --> 00:30:56,050
كل الذي أعرفه هو الذي علمه
.لي أبي عندما كنت فتاة صغيرة

630
00:30:56,120 --> 00:30:59,351
,كنت أقف على أصابع قدمه
.وهو يقوم بمراقصتي الوالز حول أركان غرفة الجلوس

631
00:31:00,891 --> 00:31:02,722
.تعال إلى هنا. سأعلمك

632
00:31:02,793 --> 00:31:04,055
ماذا ؟ -
.تعالى إلى هنا -

633
00:31:05,896 --> 00:31:09,093
.نحن على السطح

634
00:31:17,341 --> 00:31:18,831
.تعالى إلى هنا. ستحب هذا

635
00:31:23,547 --> 00:31:26,209
<i>{\pos(190,50)}خذ يدي</i>

636
00:31:26,284 --> 00:31:28,081
<i>{\pos(190,50)}خذ نفس</i>

637
00:31:29,020 --> 00:31:31,215
<i>{\pos(190,50)}ضمني إليك</i>

638
00:31:31,289 --> 00:31:33,883
<i>{\pos(190,50)}وخذ خطوة واحدة</i>

639
00:31:33,958 --> 00:31:36,927
<i>{\pos(190,50)}أبقي عينك</i>

640
00:31:36,994 --> 00:31:39,394
<i>{\pos(190,50)}تنظر إلي</i>

641
00:31:39,463 --> 00:31:41,761
<i>{\pos(190,50)}ودع الموسيقى</i>

642
00:31:41,832 --> 00:31:44,892
<i>{\pos(190,50)}تكون مرشدك</i>

643
00:31:44,969 --> 00:31:49,406
<i>{\pos(190,50)}.أريدِك أن توعدينني -
.الآن أريدك أن توعدني -</i>

644
00:31:49,473 --> 00:31:52,169
<i>{\pos(190,50)}.إنك لن تنسى أبداً -
.سنستمر بالرقص -</i>

645
00:31:52,243 --> 00:31:56,077
<i>{\pos(190,50)}.لنستمر في الرقص أينما نذهب -
.أينما نذهب -</i>

646
00:31:56,147 --> 00:31:58,741
<i>{\pos(190,50)}إنه مثل الإمساك بالبرق</i>

647
00:31:58,816 --> 00:32:01,114
<i>{\pos(190,50)}فرصة لأن نجد</i>

648
00:32:01,185 --> 00:32:05,087
<i>{\pos(190,50)}شخصاً مثلك</i>

649
00:32:06,691 --> 00:32:09,091
<i>{\pos(190,50)}إنه شخص من بين ملايين</i>

650
00:32:09,160 --> 00:32:11,720
<i>{\pos(190,50)}الذي لديه فرصة للشعور</i>

651
00:32:11,796 --> 00:32:16,358
<i>{\pos(190,50)}بالطريقة التي نفعلها</i>

652
00:32:16,434 --> 00:32:22,031
<i>{\pos(190,50)}وفي كل خطوة نخطوها سوياً</i>

653
00:32:22,106 --> 00:32:27,601
<i>{\pos(190,50)}نستمر في التحسن</i>

654
00:32:27,678 --> 00:32:31,944
<i>{\pos(190,50)}لذا، هل لي بهذه الرقصة ؟ -
هل لي بهذه الرقصة ؟ -</i>

655
00:32:32,016 --> 00:32:36,009
<i>{\pos(190,50)}هل لي بهذه الرقصة ؟</i>

656
00:32:36,087 --> 00:32:38,180
<i>{\pos(190,50)}أوه</i>

657
00:32:38,255 --> 00:32:41,190
<i>{\pos(190,50)}...لا يوجد جبل عالي جداً ولا يوجد</i>

658
00:32:41,258 --> 00:32:43,556
<i>{\pos(190,50)}محيط عميق جداً....</i>

659
00:32:43,627 --> 00:32:48,621
<i>{\pos(190,50)}لأنه إذا كنا معاً أو لا
رقصنا لن يتوقف أبداً</i>

660
00:32:48,699 --> 00:32:50,462
<i>{\pos(190,50)}...لتدعها تُمطر</i>

661
00:32:50,534 --> 00:32:54,436
<i>{\pos(190,50)}لتدع ما بداخلنا يتدفق
.أسوأ من الكفاح من أجله</i>

662
00:32:54,505 --> 00:32:59,602
<i>{\pos(190,50)}أنت تعرف بإنني أؤمن بإننا خلقنا لبعض</i>

663
00:33:02,113 --> 00:33:07,551
<i>{\pos(190,50)}مثل الإمساك بالبرق
فرصة لإيجاد</i>

664
00:33:07,618 --> 00:33:12,817
<i>{\pos(190,50)}شخص مثلك</i>

665
00:33:12,890 --> 00:33:17,827
<i>{\pos(190,50)}إنه شخص من بين ملايين
الذي لديه الفرصة للشعور</i>

666
00:33:17,895 --> 00:33:22,298
<i>{\pos(190,50)}بالطريقة التي نفعلها</i>

667
00:33:22,366 --> 00:33:27,497
<i>{\pos(190,50)}وكل خطوة نخطوها معاً</i>

668
00:33:27,571 --> 00:33:33,339
<i>{\pos(190,50)}ولكننا نستمر في التحسن</i>

669
00:33:33,411 --> 00:33:37,745
<i>{\pos(190,50)}لذا، هل لي بهذه الرقصة ؟ -
هل لي بهذه الرقصة ؟ -</i>

670
00:33:37,815 --> 00:33:42,616
<i>{\pos(190,50)}هل لي بهذه الرقصة ؟</i>

671
00:33:42,686 --> 00:33:48,056
<i>{\pos(190,50)}...هل لي بــ
هذه الرقصة ؟...</i>

672
00:33:48,125 --> 00:33:53,222
<i>{\pos(190,50)}هل لي بهذه الرقصة ؟</i>

673
00:31:23,547 --> 00:31:26,209
<i>Take my hand</i>

674
00:31:26,284 --> 00:31:28,081
<i>Take a breath</i>

675
00:31:29,020 --> 00:31:31,215
<i>Pull me close</i>

676
00:31:31,289 --> 00:31:33,883
<i>And take one step</i>

677
00:31:33,958 --> 00:31:36,927
<i>Keep your eyes</i>

678
00:31:36,994 --> 00:31:39,394
<i>Locked on mine</i>

679
00:31:39,463 --> 00:31:41,761
<i>And let the music</i>

680
00:31:41,832 --> 00:31:44,892
<i>Be your guide</i>

681
00:31:44,969 --> 00:31:49,406
<i>- Won't you promise me
- Now won't you promise me</i>

682
00:31:49,473 --> 00:31:52,169
<i>- That you'll never forget
- We'll keep dancing</i>

683
00:31:52,243 --> 00:31:56,077
<i>- To keep dancing wherever we go next
- Wherever we go next</i>

684
00:31:56,147 --> 00:31:58,741
<i>It's like catching lightning</i>

685
00:31:58,816 --> 00:32:01,114
<i>The chances of finding</i>

686
00:32:01,185 --> 00:32:05,087
<i>Someone like you</i>

687
00:32:06,691 --> 00:32:09,091
<i>It's one in a million</i>

688
00:32:09,160 --> 00:32:11,720
<i>The chances of feeling</i>

689
00:32:11,796 --> 00:32:16,358
<i>The way we do</i>

690
00:32:16,434 --> 00:32:22,031
<i>And with every step together</i>

691
00:32:22,106 --> 00:32:27,601
<i>We just keep on getting better</i>

692
00:32:27,678 --> 00:32:31,944
<i>- So can I have this dance ?
- Can I have this dance ?</i>

693
00:32:32,016 --> 00:32:36,009
<i>Can I have this dance ?</i>

694
00:32:36,087 --> 00:32:38,180
<i>Oh</i>

695
00:32:38,255 --> 00:32:41,190
<i>No mountain's too high and no</i>

696
00:32:41,258 --> 00:32:43,556
<i>Ocean's too wide</i>

697
00:32:43,627 --> 00:32:48,621
<i>'Cause together or not
our dance won't stop</i>

698
00:32:48,699 --> 00:32:50,462
<i>Let it rain...</i>

699
00:32:50,534 --> 00:32:54,436
<i>Let it pour
What we have is worth fighting for</i>

700
00:32:54,505 --> 00:32:59,602
<i>You know I believe
that we were meant to be</i>

701
00:33:02,113 --> 00:33:07,551
<i>It's like catching lightning
The chances of finding</i>

702
00:33:07,618 --> 00:33:12,817
<i>Someone like you</i>

703
00:33:12,890 --> 00:33:17,827
<i>It's one in a million
The chances of feeling</i>

704
00:33:17,895 --> 00:33:22,298
<i>The way we do</i>

705
00:33:22,366 --> 00:33:27,497
<i>And with every step together</i>

706
00:33:27,571 --> 00:33:33,339
<i>We just keep on getting better</i>

707
00:33:33,411 --> 00:33:37,745
<i>- So can I have this dance ?
- Can I have this dance ?</i>

708
00:33:37,815 --> 00:33:42,616
<i>Can I have this dance ?</i>

709
00:33:42,686 --> 00:33:48,056
<i>- Can I have...
- This dance ?</i>

710
00:33:48,125 --> 00:33:53,222
<i>Can I have this dance ?</i>

711
00:34:00,471 --> 00:34:04,202
إذاً هل هذا يعني إنكي موافقة ؟ -
.بكل معاني اللغة -

712
00:34:06,444 --> 00:34:07,536
.نعم

713
00:34:08,846 --> 00:34:11,314
! هيا

714
00:34:19,323 --> 00:34:20,847
أين ملابسنا ؟

715
00:34:22,493 --> 00:34:25,053
."أنت, "روكيت مان -
.هاهي -

716
00:34:25,129 --> 00:34:27,859
.أعتقد بإتك تريد خزائنا -
.هذا يوم الإنتقال -

717
00:34:27,932 --> 00:34:29,399
.أوه, جميل

718
00:34:29,467 --> 00:34:31,458
.عمل جيد -
.شكراً, يا رجل -

719
00:34:33,103 --> 00:34:35,128
."في الوقت المناسب, "بولتن

720
00:34:35,206 --> 00:34:38,232
.لم نكن لنعطيكم هذه الخزائن
.التي ربحناها

721
00:34:38,309 --> 00:34:40,300
.حسناً. حسناً. شكراً, يا رجل

722
00:34:42,513 --> 00:34:45,107
تشاد", ما هذه المجموعة ؟" -
ما هذه المجموعة ؟ -

723
00:34:45,182 --> 00:34:48,242
.كما يقول
.يجب أن تفوز بهم

724
00:34:48,319 --> 00:34:50,150
ماذا يعني هذا ؟

725
00:34:50,221 --> 00:34:52,849
.أنتم, يا شباب ! عودوا إلى هنا
عن ماذا تتحدث ؟

726
00:34:52,923 --> 00:34:56,086
! هذا ليس مضحك, يا شباب -
! "أنتم, "بولتن" ! "دانفورث -

727
00:34:59,430 --> 00:35:00,954
! أنتم, كفاكم لعب

728
00:35:03,067 --> 00:35:05,126
! هذا ليس مضحك, يا شباب

729
00:35:07,071 --> 00:35:08,663
.تشاد", أعلى"

730
00:35:08,739 --> 00:35:11,230
.لقد حصلت عليها -
! "سبايك" -

731
00:35:11,308 --> 00:35:13,640
! هيا بنا ! للخارج -
! أعطني ملابسي -

732
00:35:13,711 --> 00:35:17,511
! هذا ليس مضحك, يا شباب -
! أعطني ملابسي, يا رجل -

733
00:35:17,581 --> 00:35:19,014
.أنظر إلى الخارج. أفسحوا الطريق

734
00:35:21,652 --> 00:35:24,883
! أنت, هذه الجينز الجديد
! أعدهم إلي

735
00:35:27,157 --> 00:35:32,220
,الأذرع, إثنان, ثلاث, أربع
.خمس, ست, سبعة, ثمانية

736
00:35:32,296 --> 00:35:34,491
.أنت فعلاً تفقدني صوابي

737
00:35:34,565 --> 00:35:37,432
.أحتاج إلى أن أتنفس
."ولا أعرف ماذا يفعل "رايان

738
00:35:37,501 --> 00:35:40,527
.أنه يقوم بأداء بعض تمارين اليوغا

739
00:35:40,604 --> 00:35:45,007
إثنان, ثلاث, أربع... ماذا تفعل ؟
.ست, سبع, ثمانية...

740
00:35:45,075 --> 00:35:49,569
,واحد, إثنان, ثلاث, رائع
...خمس, ست, سبع

741
00:35:49,647 --> 00:35:51,376
! تروي", أعطني ملابسي"

742
00:35:55,352 --> 00:35:57,547
.فرصة للكتاب السنوي ؟ -
.ألتقاط الصور -

743
00:35:59,189 --> 00:36:00,588
! أبتسم

744
00:36:07,631 --> 00:36:08,928
.رائع

745
00:36:08,999 --> 00:36:12,366
.مرحباً -
.إختيار جرئ, أيها السادة المحترمون -

746
00:36:12,436 --> 00:36:16,566
.يجب أن يكون لدينا الشجاعة لإكتشاف أنفسنا

747
00:36:16,640 --> 00:36:18,699
,<على كل حال, في ثانوية <إيست

748
00:36:18,776 --> 00:36:23,873
.سنكتشف أنفسنا بينما أنتم تستتروا

749
00:36:23,948 --> 00:36:27,111
ولكن مرحباً بكم في نادي المسرح الخاص بنا
.وموسيقى الربيع

750
00:36:27,184 --> 00:36:28,981
.نعم, مرحباً

751
00:36:31,388 --> 00:36:35,381
يمكن لطاقم المسرح الإستفادة من خدماتكم
...أثناء فترة إحتجازكم

752
00:36:35,459 --> 00:36:36,983
.مجموعات الصور...

753
00:36:37,761 --> 00:36:39,160
ضعوهم في مقدمة القائمة

754
00:36:40,197 --> 00:36:41,892
! "رايان"

755
00:36:41,966 --> 00:36:45,094
,حسناً. حسناً, يا شباب
.لنعود إلى أعمالنا

756
00:36:45,169 --> 00:36:47,899
جيسون", لما لا تنزل إلى"
.أسفل هنا لكي تساعدني

757
00:36:54,845 --> 00:36:56,472
...مضخة وقود

758
00:36:56,547 --> 00:36:59,175
.العمل جاري...
إذا تعطلت شاحنتي

759
00:36:59,249 --> 00:37:02,082
,لإنني أقضي وقتي على المسرح
.فهذا خطأك

760
00:37:03,988 --> 00:37:07,822
أنتِ تعلمين إنني لم أكن لأقضي
وقتي هناك إلا إذا كان هذا من أجلك ؟

761
00:37:08,626 --> 00:37:10,685
.أتعلم ؟ أنا أعرف هذا

762
00:37:11,962 --> 00:37:13,953
ماذا ؟ -
.أنت جيد جداً -

763
00:37:15,132 --> 00:37:18,431
.أنا أشاهدك في التدريبات. وأنت تحب هذا

764
00:37:18,502 --> 00:37:20,902
لما لا تعترف بهذا ؟

765
00:37:21,872 --> 00:37:24,340
.إنه ليس كذلك, لك

766
00:37:24,408 --> 00:37:29,607
ولكن لأبي ؟ "لتشاد" ؟
.نعم, هذا مرهق قليلاً

767
00:37:29,680 --> 00:37:31,272
.يجب أن يكون كذلك

768
00:37:34,852 --> 00:37:38,515
.<يكونوا سعداء جداً عندما نتكلم عن <يو أوف أيه

769
00:37:38,589 --> 00:37:44,186
<أنت أخترتي<ستانفورد>. <يو أوف أيه
.كان إحدي إختياراتي

770
00:37:44,261 --> 00:37:47,424
...ولم أتكلم مع أي شخص عن هذا, ولكن

771
00:37:47,498 --> 00:37:50,262
.لدي عروض أخرى من جامعات أخرى...

772
00:37:52,202 --> 00:37:55,569
.أنا أستمع بعناية -
."لقد فهمت هذا, "تروي -

773
00:37:57,307 --> 00:37:59,468
.لازال لدي أيضاً بعض الأقتراحات لأقوم بهاً

774
00:38:00,778 --> 00:38:02,905
مثل ماذا ؟

775
00:38:02,980 --> 00:38:08,111
أعتقدت إنني سمعتك. لقد كنت أقوم
ببعض التحريات الداخلية. هل أنتم جائعان ؟

776
00:38:11,188 --> 00:38:16,125
هل قاطعتكم في شئ ؟ -
.كنا نتحدث فقط, يا أمي -

777
00:38:16,193 --> 00:38:19,321
.فروض مدرسية -
.حسناً -

778
00:38:22,399 --> 00:38:25,857
.بالحديث عن الفروض المنزلية... هيا بنا

779
00:38:25,936 --> 00:38:27,904
.لقد كنت أمزح

780
00:38:39,483 --> 00:38:42,281
."بسكويت"زيك
.أحذري، لازالت ساخنة

781
00:38:42,352 --> 00:38:44,912
.ولكنه لايعرف أنها رحلوا
.كُل الدليل

782
00:38:44,988 --> 00:38:48,082
.اللمسة الأخير في تحرير الكتاب السنوي
.خطوة ذكية جداُ

783
00:38:48,158 --> 00:38:50,558
.تشاد" يأمل في الحصول على صفحتان له"

784
00:38:50,627 --> 00:38:52,822
,ربما حتى ثلاث صفحات
.من أجل شعره

785
00:38:53,797 --> 00:38:56,391
.الشئ الصحيح يجب أن يكون صحيح

786
00:38:56,467 --> 00:39:00,335
هوبس", بالمناسبة, هل يمكن أن تستطحبني"
بعد المدرسة لنقوم بإنتقاء البدلة ؟

787
00:39:02,206 --> 00:39:04,140
بدلة ؟ لماذا ؟

788
00:39:05,109 --> 00:39:06,440
.لحفل الرقص

789
00:39:06,510 --> 00:39:09,411
,عزيزي, إذا كنت تسمي هذه دعوة

790
00:39:09,480 --> 00:39:11,345
.سترقص إذا مع نفسك

791
00:39:22,426 --> 00:39:26,385
.حان وقت الغداء -
! هيا, يا قوم. أذهبوا -

792
00:39:33,971 --> 00:39:36,337
هل أنت مستعد ؟ -
.نعم -

793
00:39:36,406 --> 00:39:37,737
.إنه وقتك وإلا فلا, يا رجل

794
00:39:39,710 --> 00:39:41,507
.نادي الحديقة جزها من أجلك

795
00:39:47,718 --> 00:39:51,984
.حسناً. سأتقدم -
.أذهب وأبهرها -

796
00:39:54,658 --> 00:39:57,559
...تروي", أنا حقاً- "
.لا, سنفعل هذا الأن -

797
00:39:57,628 --> 00:39:59,619
منذ متى وأنت بأعلى هناك ؟

798
00:39:59,696 --> 00:40:01,323
.شعرك يبدوا رائعاً -
...لا تفعل هذا -

799
00:40:03,467 --> 00:40:05,560
.أعرف. لقد سمعت هذا أيضاً

800
00:40:05,636 --> 00:40:07,160
.نعم, جيد -
.نعم. حسناً -

801
00:40:09,373 --> 00:40:12,137
.دورك -
.مرحباً -

802
00:40:13,844 --> 00:40:16,472
...كنت أتسائل إذا كنتِ تودين

803
00:40:16,547 --> 00:40:18,208
.ربما أن تخرجين معي...

804
00:40:18,282 --> 00:40:22,742
أوه, مرحباً, "تشاد". إليك المفاجأة لديهم سمك
.تونة على القائمة. هذا جيد. حقاً جيد

805
00:40:25,088 --> 00:40:26,555
.يا رجل

806
00:40:28,559 --> 00:40:30,424
."تايلور"

807
00:40:30,494 --> 00:40:32,462
.أدعوكي للذهاب إلى حفل الرقص

808
00:40:32,529 --> 00:40:35,123
.المعذرة, لا أستطيع سماعك جيداً بسبب الضوضاء

809
00:40:35,199 --> 00:40:36,860
هل سمعتي شيئاً ؟ -
.لا -

810
00:40:36,934 --> 00:40:40,995
.ولا أنا -
.المعذرة. المعذرة, جميعاً -

811
00:40:41,071 --> 00:40:43,232
ماذا تفعل ؟ -
! أنتم -

812
00:40:46,143 --> 00:40:47,974
.صديقي يود أن يقول شيئاً

813
00:41:02,826 --> 00:41:04,191
."تايلور ميكاسي"

814
00:41:05,562 --> 00:41:08,690
رجاءاً. هل تودين الذهاب معي إلى حفل الرقص ؟

815
00:41:19,776 --> 00:41:23,542
.سيكون لي الشرف

816
00:41:28,986 --> 00:41:31,477
.يا رجل, أحتاج إلى أن أنتقي شيئاً

817
00:41:31,555 --> 00:41:32,544
! لك هذا

818
00:41:33,523 --> 00:41:36,515
<i>{\pos(190,50)}أعتقد أنه رسمي الآن</i>

819
00:41:36,593 --> 00:41:39,084
<i>{\pos(190,50)}لا أستطيع التراجع, لا أستطيع التراجع -
لا -</i>

820
00:41:39,162 --> 00:41:40,789
<i>{\pos(190,50)}أستعد</i>

821
00:41:40,864 --> 00:41:44,163
<i>{\pos(190,50)}لليلة الليالي
ليلة الليالي, حسناً</i>

822
00:41:44,234 --> 00:41:46,293
<i>{\pos(190,50)}.لا تهلع -
.تهلع -</i>

823
00:41:46,370 --> 00:41:49,498
<i>{\pos(190,50)}الآن هل يجب أن نتأنق لأجل حفل الرقص ؟</i>

824
00:41:49,573 --> 00:41:52,565
<i>{\pos(190,50)}يا صاح, أعتقد أنه ليس لدينا إختيار</i>

825
00:41:52,643 --> 00:41:56,807
<i>{\pos(190,50)}نعم إنها ليلة الليالي
يجب أن تكون على مايرام</i>

826
00:41:56,880 --> 00:41:59,781
<i>{\pos(190,50)}الملابس تثير إعجاب الصبيان</i>

827
00:41:59,850 --> 00:42:02,410
<i>{\pos(190,50)}هل أرتدي الكلاسيكي أم المضلع أم المنقوش</i>

828
00:42:02,486 --> 00:42:05,080
<i>{\pos(190,50)}أين المرآه ؟
أعتقد أن هذه البدلة واسعة جداً -</i>

829
00:42:05,155 --> 00:42:06,850
<i>{\pos(190,50)}ضيقة جداً
إنها تجلعني أبدوا غريباً</i>

830
00:42:06,924 --> 00:42:09,256
<i>{\pos(190,50)}أيجب أن أذهب كنجمة سينمائية جذابة</i>

831
00:42:09,326 --> 00:42:10,884
<i>{\pos(190,50)}ساسي أم جميل</i>

832
00:42:10,961 --> 00:42:14,260
<i>{\pos(190,50)}لا أعرف, ولكن لا يوجد أحد
أفضل مني في إرتداء الملابس</i>

833
00:42:14,331 --> 00:42:15,992
<i>{\pos(190,50)}إنها ليلة كوابيسنا</i>

834
00:42:16,066 --> 00:42:18,091
<i>{\pos(190,50)}إنها ليلة أحلامنا</i>

835
00:42:18,168 --> 00:42:20,329
<i>{\pos(190,50)}تأخرنا عن التراجع عن هذا</i>

836
00:42:20,404 --> 00:42:24,932
<i>{\pos(190,50)}مرحباً, تغيير, رسائل -
لا أعرف ما هي صدرية الفستان -</i>

837
00:42:25,008 --> 00:42:27,238
<i>{\pos(190,50)}لقد كنا ننتظر طوال حياتنا هذه اللحظة</i>

838
00:42:27,311 --> 00:42:29,939
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا -
لا نطيق الإنتظار -</i>

839
00:42:30,013 --> 00:42:31,708
<i>{\pos(190,50)}لنتذكر -
أوه، يا رجل -</i>

840
00:42:31,782 --> 00:42:34,182
<i>{\pos(190,50)}هيا بنا الآن
فرحة كبيرة, حسناً</i>

841
00:42:34,251 --> 00:42:37,084
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا -
على ما أعتقد -</i>

842
00:42:37,154 --> 00:42:39,554
<i>{\pos(190,50)}الدائمة إلى الأبد -
يا لاحظنا -</i>

843
00:42:39,623 --> 00:42:42,854
<i>{\pos(190,50)}نحن لن ننساه أبداً أبدا</i>

844
00:42:42,926 --> 00:42:44,655
<i>{\pos(190,50)}أستعد -
أستعد -</i>

845
00:42:44,728 --> 00:42:46,320
<i>{\pos(190,50)}أستعد, أستعد -
أستعد -</i>

846
00:42:46,396 --> 00:42:47,556
<i>{\pos(190,50)}أستعد</i>

847
00:42:47,631 --> 00:42:51,067
<i>{\pos(190,50)}أستعد, أستعد
هيا</i>

848
00:42:53,337 --> 00:42:56,795
<i>{\pos(190,50)}إذاً, ماذا يجب أن أفعل بشأن تسريحتي ؟</i>

849
00:42:56,873 --> 00:42:58,500
<i>{\pos(190,50)}أين ماكينة حلاقتي ؟ -
إني أحبه -</i>

850
00:42:58,575 --> 00:43:00,304
<i>{\pos(190,50)}أبدوا مثل النادل -
هل يجب أن أنفشه ؟ -</i>

851
00:43:00,377 --> 00:43:02,572
<i>{\pos(190,50)}لقد تأخرنا جداً بالفعل
يجب أن نكون هناك الآن</i>

852
00:43:06,450 --> 00:43:10,887
<i>{\pos(190,50)}أمها تفتح الباب
وأنا أرتعد من الداخل</i>

853
00:43:10,954 --> 00:43:14,446
<i>{\pos(190,50)}لقد وصل, حان الوقت
لقد مر الوقت بسرعة</i>

854
00:43:14,524 --> 00:43:17,823
<i>{\pos(190,50)}لا أعرف لماذا أبوها يحدق في هكذا</i>

855
00:43:17,894 --> 00:43:22,331
<i>{\pos(190,50)}أين محفظتي, وأحمر الشفاة ؟
الآن أنا خائف جداً</i>

856
00:43:22,399 --> 00:43:24,264
<i>{\pos(190,50)}إذاً هناك شئَ غير عالمي</i>

857
00:43:24,334 --> 00:43:27,929
<i>{\pos(190,50)}الفتاة الأكثر جمالاً
أمام عيني تماماً</i>

858
00:43:28,005 --> 00:43:30,473
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا -
أوه, نعم -</i>

859
00:43:30,540 --> 00:43:32,235
<i>{\pos(190,50)}لنتذكر -
هذا هو الشئ الأكيد -</i>

860
00:43:32,309 --> 00:43:34,971
<i>{\pos(190,50)}هيا الآن
فرحة كبيرة, حسناً</i>

861
00:43:35,045 --> 00:43:37,570
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا -
.هنا الليلة -</i>

862
00:43:37,647 --> 00:43:39,842
<i>{\pos(190,50)}الدائمة إلى الأبد -
إلى أقصى الأبد -</i>

863
00:43:39,916 --> 00:43:41,543
<i>{\pos(190,50)}نحن لن ننساها أبداً أبدا</i>

864
00:43:57,367 --> 00:44:00,734
<i>{\pos(190,50)}من هذه الفتاة ؟ تبدوا رائعة جداً</i>

865
00:44:00,804 --> 00:44:04,001
<i>{\pos(190,50)}من هذا الفتى ؟ لا أعرفه</i>

866
00:44:04,074 --> 00:44:08,033
<i>{\pos(190,50)}من هذه الفتاة ؟
تبدوا جميلة جداً, نعم</i>

867
00:44:08,111 --> 00:44:11,547
<i>{\pos(190,50)}أعتقد إنك لن تلاحظ هذا أبداً
ولكن ربما تفعل</i>

868
00:44:11,615 --> 00:44:13,344
<i>{\pos(190,50)}فرحة كبيرة</i>

869
00:44:13,417 --> 00:44:15,578
<i>{\pos(190,50)}في ليلة الليالي -
حسناً -</i>

870
00:44:15,652 --> 00:44:18,644
<i>{\pos(190,50)}هذه ليلة اليالي
الليلة</i>

871
00:44:18,722 --> 00:44:20,656
<i>{\pos(190,50)}لنرقص</i>

872
00:44:20,724 --> 00:44:24,717
<i>{\pos(190,50)}في ليلة الليالي
أنت تعرف إننا سنفعلها بطريقة صحيحة</i>

873
00:44:24,795 --> 00:44:29,357
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة
لنتذكرها</i>

874
00:44:31,635 --> 00:44:35,628
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة
الدائمة إلى الأبد</i>

875
00:44:38,809 --> 00:44:43,473
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة
لنتذكرها</i>

876
00:44:46,283 --> 00:44:49,810
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة
الدائمة إلى الأبد</i>

877
00:44:53,290 --> 00:44:55,884
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا
أنت تعرف هذا</i>

878
00:44:55,959 --> 00:44:57,688
<i>{\pos(190,50)}لنتذكرها
لباقي الوقت</i>

879
00:44:57,761 --> 00:45:00,457
<i>{\pos(190,50)}هيا الآن
فرحة كبيرة</i>

880
00:45:00,530 --> 00:45:02,794
<i>{\pos(190,50)}ستكون هي الليلة
سنحبُها</i>

881
00:45:02,866 --> 00:45:05,391
<i>{\pos(190,50)}الدائمة إلى الأبد
لبقية حياتنا</i>

882
00:45:05,469 --> 00:45:07,630
<i>{\pos(190,50)}لن ننساها أبداً أبدا</i>

883
00:45:07,704 --> 00:45:10,138
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه ليلتنا
أوه, نعم</i>

884
00:45:10,207 --> 00:45:11,902
<i>{\pos(190,50)}جميعنا معاً
نقولها بصوت عالي</i>

885
00:45:11,975 --> 00:45:14,500
<i>{\pos(190,50)}هيا الآن
جميعاً, هذا صحيح</i>

886
00:45:14,578 --> 00:45:17,411
<i>{\pos(190,50)}ستكون هذه هي الليلة
نعم, الليلة</i>

887
00:45:17,481 --> 00:45:19,073
<i>{\pos(190,50)}لنتذكر
أسمع الحشد</i>

888
00:45:19,149 --> 00:45:20,878
<i>{\pos(190,50)}ولن أبداً أبدا</i>

889
00:45:20,951 --> 00:45:23,385
<i>{\pos(190,50)}أبداً أبدا</i>

890
00:45:23,453 --> 00:45:26,047
<i>{\pos(190,50)}أبداً أبدا ننساها</i>

891
00:41:33,523 --> 00:41:36,515
<i>Guess now it's official</i>

892
00:41:36,593 --> 00:41:39,084
<i>- Can't back out, can't back out
- No</i>

893
00:41:39,162 --> 00:41:40,789
<i>Gettin' ready</i>

894
00:41:40,864 --> 00:41:44,163
<i>For the night of nights
The night of nights, all right</i>

895
00:41:44,234 --> 00:41:46,293
<i>- Don't panic
- Panic</i>

896
00:41:46,370 --> 00:41:49,498
<i>Now do we have
to dress up for the prom ?</i>

897
00:41:49,573 --> 00:41:52,565
<i>Dude, I don't think we have the choice</i>

898
00:41:52,643 --> 00:41:56,807
<i>Yeah it's the night of all nights
Got to look just right</i>

899
00:41:56,880 --> 00:41:59,781
<i>Dressin' to impress the boys</i>

900
00:41:59,850 --> 00:42:02,410
<i>Do I want classic or vintage or plaid</i>

901
00:42:02,486 --> 00:42:05,080
<i>- Where's the mirror
- I think this tux is too baggy</i>

902
00:42:05,155 --> 00:42:06,850
<i>Too tight
It makes me look weird</i>

903
00:42:06,924 --> 00:42:09,256
<i>Should I go movie star glamorous</i>

904
00:42:09,326 --> 00:42:10,884
<i>Sassy or sweet</i>

905
00:42:10,961 --> 00:42:14,260
<i>Don't know, but no one better
wear the same dress as me</i>

906
00:42:14,331 --> 00:42:15,992
<i>It's the night of our nightmares</i>

907
00:42:16,066 --> 00:42:18,091
<i>It's the night of our dreams</i>

908
00:42:18,168 --> 00:42:20,329
<i>It's too late to back out of it</i>

909
00:42:20,404 --> 00:42:24,932
<i>- Hey, makeovers, massages
- Don't know what a corsage is</i>

910
00:42:25,008 --> 00:42:27,238
<i>Been waiting all our lives for this</i>

911
00:42:27,311 --> 00:42:29,939
<i>- It's gonna be a night
- Can't wait</i>

912
00:42:30,013 --> 00:42:31,708
<i>- To remember
- Oh, man</i>

913
00:42:31,782 --> 00:42:34,182
<i>Come on now
Big fun, all right</i>

914
00:42:34,251 --> 00:42:37,084
<i>- It's gonna be the night
- I guess</i>

915
00:42:37,154 --> 00:42:39,554
<i>- To last forever
- Lucky us</i>

916
00:42:39,623 --> 00:42:42,854
<i>We'll never ever ever forget</i>

917
00:42:42,926 --> 00:42:44,655
<i>- Gettin' ready
- Get ready</i>

918
00:42:44,728 --> 00:42:46,320
<i>- Get, gettin' ready
- Get ready</i>

919
00:42:46,396 --> 00:42:47,556
<i>Gettin' ready</i>

920
00:42:47,631 --> 00:42:51,067
<i>Get, gettin' ready
Go</i>

921
00:42:51,134 --> 00:42:53,261
.أنت, لقد كنت هناك لأكثر من ثلاث ساعات

922
00:42:53,337 --> 00:42:56,795
<i>So, what should I do with my hair ?</i>

923
00:42:56,873 --> 00:42:58,500
<i>- Where's my shaver ?
- I love it</i>

924
00:42:58,575 --> 00:43:00,304
<i>- I look like a waiter
- Should I fluff it ?</i>

925
00:43:00,377 --> 00:43:02,572
<i>It's getting later already
Should be there</i>

926
00:43:06,450 --> 00:43:10,887
<i>Her mother opens the door
I'm shakin' inside</i>

927
00:43:10,954 --> 00:43:14,446
<i>He's here, it's time
The hour's arrived</i>

928
00:43:14,524 --> 00:43:17,823
<i>Don't know why
her father's starin' me down</i>

929
00:43:17,894 --> 00:43:22,331
<i>Where's my purse, lip gloss ?
Now I'm really freakin' out</i>

930
00:43:22,399 --> 00:43:24,264
<i>Then something changes my world</i>

931
00:43:24,334 --> 00:43:27,929
<i>The most beautiful girl
Right in front of my eyes</i>

932
00:43:28,005 --> 00:43:30,473
<i>- It's gonna be a night
- Oh, yeah</i>

933
00:43:30,540 --> 00:43:32,235
<i>- To remember
- That's for sure</i>

934
00:43:32,309 --> 00:43:34,971
<i>Come on now
Big fun, all right</i>

935
00:43:35,045 --> 00:43:37,570
<i>- It's gonna be the night
- Here tonight</i>

936
00:43:37,647 --> 00:43:39,842
<i>- To last forever
- Forever more</i>

937
00:43:39,916 --> 00:43:41,543
<i>We'll never ever ever forget</i>

938
00:43:54,698 --> 00:43:57,292
! شباب, هنا. يا شباب

939
00:43:57,367 --> 00:44:00,734
<i>Who's that girl ? She's so fine</i>

940
00:44:00,804 --> 00:44:04,001
<i>Who's that guy ? I don't recognize</i>

941
00:44:04,074 --> 00:44:08,033
<i>Who's that girl ?
She looks so good, yeah</i>

942
00:44:08,111 --> 00:44:11,547
<i>Guess you never really noticed
But you probably should</i>

943
00:44:11,615 --> 00:44:13,344
<i>Big fun</i>

944
00:44:13,417 --> 00:44:15,578
<i>- On the night of nights
- All right</i>

945
00:44:15,652 --> 00:44:18,644
<i>The night of nights
Tonight</i>

946
00:44:18,722 --> 00:44:20,656
<i>Let's dance</i>

947
00:44:20,724 --> 00:44:24,717
<i>On the night of nights
You know we're gonna do it right</i>

948
00:44:24,795 --> 00:44:29,357
<i>It's gonna be a night
To remember</i>

949
00:44:31,635 --> 00:44:35,628
<i>It's gonna be the night
To last forever</i>

950
00:44:38,809 --> 00:44:43,473
<i>It's gonna be our night
To remember</i>

951
00:44:46,283 --> 00:44:49,810
<i>It's gonna be the night
To last forever</i>

952
00:44:53,290 --> 00:44:55,884
<i>It's gonna be our night
You know it</i>

953
00:44:55,959 --> 00:44:57,688
<i>To remember
For all time</i>

954
00:44:57,761 --> 00:45:00,457
<i>Come on now
Big fun</i>

955
00:45:00,530 --> 00:45:02,794
<i>It's gonna be the night
We love it</i>

956
00:45:02,866 --> 00:45:05,391
<i>To last forever
The rest of our lives</i>

957
00:45:05,469 --> 00:45:07,630
<i>We'll never ever ever forget</i>

958
00:45:07,704 --> 00:45:10,138
<i>It's gonna be our night
Oh, yeah</i>

959
00:45:10,207 --> 00:45:11,902
<i>All together
Say it loud</i>

960
00:45:11,975 --> 00:45:14,500
<i>Come on now
Everyone, that's right</i>

961
00:45:14,578 --> 00:45:17,411
<i>It's gonna be the night
Yeah, the night</i>

962
00:45:17,481 --> 00:45:19,073
<i>To remember
Hear the crowd</i>

963
00:45:19,149 --> 00:45:20,878
<i>And never ever ever</i>

964
00:45:20,951 --> 00:45:23,385
<i>Never ever ever never ever</i>

965
00:45:23,453 --> 00:45:26,047
<i>Never never forget</i>

966
00:45:27,624 --> 00:45:31,583
! برافوا ! برافوا ! إضاءة, رجاءاً

967
00:45:32,729 --> 00:45:35,459
.كيلسي", موسيقى رائعة"

968
00:45:35,532 --> 00:45:39,525
.رايان", رقصك مبتكر جداً"

969
00:45:39,603 --> 00:45:41,571
.شكراً -
,"و, "جيسون -

970
00:45:41,638 --> 00:45:43,572
.نحن لا نمضغ العلكة على المسرح وأثناء حفل الرقص

971
00:45:43,640 --> 00:45:46,541
.أراك في الحجز
.طاقم الإضاءة يحتاج إلى بعض المساعدة

972
00:45:46,610 --> 00:45:48,601
.عمل ممتاز, للجميع

973
00:45:48,678 --> 00:45:52,512
.الملابس على الرف
.أراكم جميعاً غداً

974
00:45:53,984 --> 00:45:57,044
."لقد سمعت أن "كيلسي" كتبت شيئاً رائعاً "لتروي" و"غابرييلا

975
00:45:57,921 --> 00:45:59,320
.أغنية, تقريباً

976
00:46:00,624 --> 00:46:02,785
.أكتشف ما هو -
.حسناً -

977
00:46:05,595 --> 00:46:09,463
! مرحباً, كيف كنت ؟ شكراً

978
00:46:12,169 --> 00:46:15,263
.مرحباً "تروي", عمل جيد, يا رجل -
! يا رجل, توقف عن عمل هذا -

979
00:46:16,173 --> 00:46:18,038
.أسف

980
00:46:18,108 --> 00:46:20,235
."أنظر, إنها "شارباي

981
00:46:20,310 --> 00:46:23,473
,الآن, أنت لم تسمع هذا مني
.ولكنها مغرمة بك سراً

982
00:46:23,547 --> 00:46:26,675
مغرمة بي سراً ؟ -
! صه -

983
00:46:26,750 --> 00:46:28,183
.صه

984
00:46:28,251 --> 00:46:30,515
هل يجب أن أتحدث إليها ؟ -
.نعم -

985
00:46:30,587 --> 00:46:32,316
.حسناً. حسناً

986
00:46:32,389 --> 00:46:34,118
."السيد "زارا

987
00:46:34,191 --> 00:46:37,718
نعم ! يمكن ان تدعوني
.روكيت مان" إذا أردتي هذا"

988
00:46:37,794 --> 00:46:39,091
.يا للكرم

989
00:46:39,162 --> 00:46:43,030
,سيد "زارا" طالما إنك تأتي كثيراً إلى هنا

990
00:46:43,099 --> 00:46:46,091
! "سأجعلك ممثل بديل. أنسة "جولد

991
00:46:48,004 --> 00:46:51,804
.أنتِ أيضاً -
.رائع -

992
00:46:51,875 --> 00:46:53,502
! أنا مشارك

993
00:46:53,577 --> 00:46:55,909
."أنا ألعب دور "الممثل البديل

994
00:46:55,979 --> 00:46:57,708
.تهانئي -
صحيح. كيف الحال ؟ -

995
00:46:57,781 --> 00:46:59,772
.الممثل البديل" هذا ليس دور, أيها السخيف"

996
00:46:59,849 --> 00:47:02,682
تعني أنك ستشارك إذا كان أحد المشاركين
.الأساسين تغيب عن الأداء

997
00:47:02,752 --> 00:47:06,711
,حسناً, خشيت أن تكوني مستاءة, يا أختاه
.ولكنك مشاركة أيضاً

998
00:47:08,124 --> 00:47:10,888
.الإختلاف الوحيد هو أنني لدي لحناً

999
00:47:11,528 --> 00:47:14,656
أسمعي, لم أكن لأغني معكي حتى ولو كان شعري يحترق

1000
00:47:14,731 --> 00:47:17,199
.وأنتي كنتَ أخر سطل مياه موجود على الأرض

1001
00:47:17,267 --> 00:47:19,462
لم أكن لأغني معك إذا كنتُ أتضور جوعاً

1002
00:47:19,536 --> 00:47:22,437
.وأنت كنت أخر المخلات الموجودة في النزهة

1003
00:47:22,505 --> 00:47:24,268
هل تودين الذهاب للغداء في وقتاً ما ؟

1004
00:47:27,477 --> 00:47:31,208
.السادة المحترمون, أديروا محركاتكم

1005
00:47:31,281 --> 00:47:35,217
.هذا الذي أتحدث عنه, يا أخي
.يو, أنظر إلى هذه الغيتارات

1006
00:47:38,922 --> 00:47:40,389
ما هذا ؟

1007
00:47:45,895 --> 00:47:48,056
"...برنامج ستانفورد الودي"

1008
00:47:48,131 --> 00:47:49,826
.أوه, يا إلهي

1009
00:47:49,899 --> 00:47:53,835
أوه, يا إلهي ! "أنتِ و29 طالب أخر
".تم تعودتهم للتوجيه المبكر

1010
00:47:55,272 --> 00:47:58,673
.أوه, يا إلهي, هذا ضخم
.لابد ان أمك فخورة بكِ جداً

1011
00:47:58,742 --> 00:48:00,937
.تايلور", أنتِ الوحيدة التي تعرف هذا"

1012
00:48:01,011 --> 00:48:03,002
ولكنك وافقتي على هذا, أليس كذلك ؟

1013
00:48:03,079 --> 00:48:05,639
.لقد مللت من الذهاب إلى الحفلة
! هذا ضخم

1014
00:48:05,715 --> 00:48:09,048
.أنتِ لا تستطيعين التخلص مني بهذه السهولة
.لدينا الكتاب السنوي لننتهي منه

1015
00:48:09,119 --> 00:48:10,677
.لنعود إلى العمل -
.حسناً -

1016
00:48:10,754 --> 00:48:14,417
.هذه صور "شارباي" للكتاب السنوي -
.بالطبع إنها كذلك. شكراً -

1017
00:48:26,703 --> 00:48:29,604
.هذه يجب أن تكون أفضل -
لقد أختاروا 30 مستجد فقط -

