1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ReDeviL -  ترجمة
abdullah - (BluRay) تعديل التوقيت على نسخة 

1
00:00:52,309 --> 00:00:57,149
"أنقاذ الحيوانات في "سيلفرليك

2
00:01:58,589 --> 00:01:59,669
هذا

3
00:02:04,789 --> 00:02:05,869
تعال، يا صغير

4
00:02:10,429 --> 00:02:11,509
!أنت ثقيل

5
00:02:15,629 --> 00:02:16,869
!وعندك الكثير من اللعاب

6
00:02:25,349 --> 00:02:26,909
!أنت ولد مطيع

7
00:02:28,709 --> 00:02:29,909
!أنت ولد المطيع الخاص بي

8
00:02:35,309 --> 00:02:36,909
بعد 5 سنوات

9
00:02:38,309 --> 00:02:39,630
مرحباً

10
00:02:41,510 --> 00:02:43,870
بيتي)، ليس لدي الكثير من الوقت)

11
00:02:44,270 --> 00:02:45,470
أبي؟

12
00:02:46,310 --> 00:02:47,310
هل أنت بخير؟

13
00:02:48,030 --> 00:02:50,030
طرء أمر هام في العمل عزيزتي

14
00:02:51,110 --> 00:02:53,110
أباك لن يستطيع المجيء
لبعض الوقت

15
00:02:55,190 --> 00:02:56,310
أنا لا أفهم

16
00:02:56,630 --> 00:02:59,710
لا تستطيعين العودة الى
البيت يا، (بيتي) أتفقا؟

17
00:03:00,870 --> 00:03:02,070
ماذا يحدث؟

18
00:03:02,990 --> 00:03:05,790
كل شيء على ما يرام
لن تكوني بمفردكِ

19
00:03:06,590 --> 00:03:07,790
(لديكِ، (بولت

20
00:03:09,230 --> 00:03:10,310
...لقد عدلت على جيناتة

21
00:03:28,510 --> 00:03:30,110
هو يستطيع حمايتكِ الأن

22
00:03:34,910 --> 00:03:38,510
(بولت)

23
00:03:53,910 --> 00:03:57,110
بطبع، هذه أخبار جيدة

24
00:03:57,310 --> 00:04:00,110
كل شي في مكان الممتاز

25
00:04:00,830 --> 00:04:03,910
(هذا هو الدكتور، (كاليكو

26
00:04:06,350 --> 00:04:09,110
هل أستطعتم جعل زائرنا التكلم؟

27
00:04:09,630 --> 00:04:12,510
أوو، هو سوف يتكلم بتأكيد

28
00:04:13,150 --> 00:04:15,230
بطريقة أو بأخرى

29
00:04:15,350 --> 00:04:17,350
أبداً، لا أتكلم أبداً

30
00:04:19,390 --> 00:04:20,470
!أبي

31
00:04:20,470 --> 00:04:24,110
بدأت بأغضابي أيها البروفيسور
أنا غضب الأن

32
00:04:24,990 --> 00:04:25,750
وهذا لن ينفع

33
00:04:26,870 --> 00:04:28,350
هل وصل الطرد؟

34
00:04:28,670 --> 00:04:34,190
ربما يستطيع جعل صديقنا العزيز
أكثر تواصل

35
00:04:34,190 --> 00:04:36,230
سوف أرسل عميل لأخذها

36
00:04:36,630 --> 00:04:41,710
عظيم، دعه يجلبها لي على أول طائرة

37
00:04:56,110 --> 00:04:57,270
بولت)، هي بنا)

38
00:05:23,670 --> 00:05:26,830
نحن بحاجة للفتاة فقط

39
00:06:00,350 --> 00:06:03,350
ماذا؟-
أين (كاليكو)؟-

40
00:06:03,590 --> 00:06:04,750
لن أتكلم معكِ

41
00:06:06,710 --> 00:06:10,230
"بوليفيا"، "بوليفيا"
"كاليكو) في "بوليفيا)

42
00:06:10,630 --> 00:06:12,511
"بجانب بحيرة "روجاجوادو

43
00:06:13,631 --> 00:06:16,311
" بحيرة "روجاجوادو
كا يجب أن أعرف هذا

44
00:06:22,591 --> 00:06:23,991
هي يا (بولت)، لنذهب

45
00:06:49,471 --> 00:06:52,991
بوليفيا", يوجد هناك طائرة سوف"
تغادر بعد 10 دقائق

46
00:07:05,871 --> 00:07:07,791
بولت)، أسرع)

47
00:08:00,151 --> 00:08:02,431
بولت)، ألتقط)

48
00:08:19,911 --> 00:08:21,111
أنظروا

49
00:09:42,311 --> 00:09:43,512
ولد مطيع

50
00:09:43,992 --> 00:09:45,032
المطار

51
00:09:54,872 --> 00:09:56,472
بولت)، تكلم)

52
00:10:35,912 --> 00:10:37,912
لا بأس، لا بأس

53
00:10:38,352 --> 00:10:39,672
عمل رائع عزيزي

54
00:10:41,152 --> 00:10:42,472
المهمّة أنجزتْ

55
00:10:45,832 --> 00:10:47,352
!سوف نحتفظ بهذا

56
00:10:48,752 --> 00:10:51,352
لا بأس أيها القوي
لقد حطمتهم جميعاً

57
00:10:56,232 --> 00:10:58,912
(لا تقلق يا (بولت
لقد أنقذنا اليوم مجدداً

58
00:11:15,112 --> 00:11:16,312
كلب مطيع

59
00:11:16,752 --> 00:11:17,832
المطار

60
00:11:26,672 --> 00:11:28,272
بولت)، تكلم)

61
00:11:31,912 --> 00:11:34,512
المكرفون ظاهر-
لدينا ميكروفون ظاهر-

62
00:11:36,872 --> 00:11:38,272
أيها الغبي

63
00:11:38,592 --> 00:11:40,232
كان بأستطاع الكلب أن يرى هذا

64
00:11:40,632 --> 00:11:42,312
كان بأستطاعتة أن يرة

65
00:11:43,312 --> 00:11:45,672
من يهتم أذا الكلب
رأى الميكروفون الظاهر؟

66
00:11:47,992 --> 00:11:51,672
أعذريني لأجابت السؤال
بسؤال

67
00:11:52,312 --> 00:11:55,032
وكن من أنتِ؟

68
00:11:55,552 --> 00:11:57,632
مندي باركر)، من الشبكة)

69
00:11:58,032 --> 00:12:02,152
بطبع، دعيني أسألكِ (مندي) من الشبكة؟

70
00:12:03,352 --> 00:12:05,152
ماذا تري هنا؟

71
00:12:07,232 --> 00:12:09,752
الكلب-
الكلب، قالت-

72
00:12:11,112 --> 00:12:15,392
(أوو (مندي)، أيتها البسيطة (مندي

73
00:12:15,632 --> 00:12:17,992
هل نسيت شيء؟

74
00:12:17,992 --> 00:12:20,312
أنتِ تنسين كل شيء
(مندي)

75
00:12:20,992 --> 00:12:24,672
أنتِ تري كلب
...أنا أرى حيوان يؤمن

76
00:12:24,672 --> 00:12:28,912
بكل جزء من جسمة
...كل جزء من جسمة

77
00:12:29,392 --> 00:12:31,992
أن الفتاة التي يحبها
في خطر عظيم

78
00:12:32,032 --> 00:12:34,872
أرى المشاعر الملهفة على
وجه هذا الكلب

79
00:12:34,872 --> 00:12:38,352
المشاعر التي لم تصور على
الشاشة من قبل

80
00:12:38,672 --> 00:12:40,832
أبداً، (مندي) من الشبكة

81
00:12:42,552 --> 00:12:47,192
(نفعل المستحيل لكي نجعل (بولت
يصدق أن كل شيء حقيقي

82
00:12:47,672 --> 00:12:50,792
لذا لا ننسى أي علامة
ولذا لا نعيد التصوير

83
00:12:51,192 --> 00:12:54,032
ولذا بكل تأكيد لا نجعل الكلب
أن يرى

84
00:12:54,072 --> 00:12:56,232
!الميكروفونات الظاهرة

85
00:12:58,512 --> 00:13:01,352
لأن، (ميندي) من الشبكة

86
00:13:02,952 --> 00:13:05,392
...أذا (بولت) سوف يصدق

87
00:13:06,832 --> 00:13:09,792
المشاهدين سوف يصدقون

88
00:13:13,112 --> 00:13:16,233
حسناً، تريد الحقيقة
تفضل أيها الرئيس

89
00:13:16,633 --> 00:13:18,033
البرنامج مألوف جداً

90
00:13:18,033 --> 00:13:20,753
الفتاة في خطر والكلب ينقذها
من الرجل الأنجليزي المخيف

91
00:13:20,753 --> 00:13:22,793
فهمنا
وهناك دائماً نهاية سعيدة

92
00:13:22,793 --> 00:13:25,153
وجماعة المراقبة يقولون
أن بين السن 8 و 35

93
00:13:25,153 --> 00:13:26,353
ليسوا سعداء

94
00:13:26,353 --> 00:13:27,993
ليسوا سعداء بالسعادة

95
00:13:28,353 --> 00:13:31,073
أذن
ربما يجب عليك أن تقلل التفكير

96
00:13:31,073 --> 00:13:33,393
بشأن مهارات الكلب في التمثيل

97
00:13:33,433 --> 00:13:36,593
وتفكر في كيفية منع سخص بسن الـ20
أن يغير القناة

98
00:13:36,793 --> 00:13:41,113
لأن أذا أضعت مزيد من الوقت
...سوف أطرد

99
00:13:41,113 --> 00:13:43,873
الجميع في هذه الغرفة
وأولهم أنت

100
00:13:44,833 --> 00:13:46,153
ما رأيك في هذه الصراحة؟

101
00:13:49,633 --> 00:13:51,953
هنا، رائعة

102
00:13:54,033 --> 00:13:55,633
(لقد أنقذْتني مجدداً يا (بولت

103
00:13:57,633 --> 00:13:59,433
لا بأس، لا عليك

104
00:14:00,593 --> 00:14:01,673
لا يوجد مزيد من الأشرار

105
00:14:02,193 --> 00:14:05,273
(هل تريد بعض الأكل يا (بولت
هل أنت جائع؟

106
00:14:10,873 --> 00:14:13,473
(لقد قضيت عليهم يا (بولت
لن يؤذيني أحد الأن

107
00:14:15,553 --> 00:14:18,393
بولت) أنظر ألي)
أنا بخير، هل ترى؟

108
00:14:20,313 --> 00:14:22,233
تعال هنا, تعال

109
00:14:23,993 --> 00:14:26,393
(أحضرها يا (بولت
!أحضرها

110
00:14:27,993 --> 00:14:29,713
نعم هذا ليس مسلياً

111
00:14:31,473 --> 00:14:33,553
ماذا لدينا هنا؟

112
00:14:33,873 --> 00:14:37,913
...صديقك القديم
السيد ,جزر

113
00:14:56,713 --> 00:14:58,593
!(بولت)

114
00:14:59,673 --> 00:15:01,273
تعلم أنني يجب أن أذهب

115
00:15:16,353 --> 00:15:18,553
نعم، أنت ولد مطيع

116
00:15:26,633 --> 00:15:29,553
هذه هي، الممثلة المشهورة

117
00:15:29,673 --> 00:15:31,713
"لنذهب الى تصوير مجلة "تيين

118
00:15:32,073 --> 00:15:35,153
(أمي، أريد أن أخذ (بولت
مع في نهاية الأسبوع

119
00:15:35,153 --> 00:15:38,873
...حسناً، أنا-
...هذا سوف يكون جميل، عظيم-

120
00:15:39,593 --> 00:15:41,553
فتاة صغيرة مع كلبها

121
00:15:42,633 --> 00:15:43,833
!لا يوجد أفضل من ذلك

122
00:15:45,953 --> 00:15:49,033
أذن، هل أستطيع جلب (بولت) معي؟

123
00:15:49,353 --> 00:15:52,953
كصديق لكِ أقول: نعم، بتأكيد

124
00:15:53,393 --> 00:15:57,553
ولكن كمدير أعمالك يجب أن أذكركِ
(هذا عالم (بولت

125
00:15:57,993 --> 00:15:59,793
يجب أن يبقى هنا

126
00:16:00,913 --> 00:16:01,793
لنذهب

127
00:16:01,793 --> 00:16:03,793
ولكن لن يسمح لة أن
يكون كلب عادي

128
00:16:03,833 --> 00:16:06,273
وهذا سوف يكون لنهاية الاسبوع فقط
...أنا أريد فقط

129
00:16:06,313 --> 00:16:10,793
هل تعرفين؟ أنة سؤال عادل
...لنفعل هذا، لنضع علامة على هذا

130
00:16:10,913 --> 00:16:15,073
وضعنا العلامة
...لندع العلامة هنا وسوف نتكلم عنها

131
00:16:15,073 --> 00:16:16,593
عندما نفكر في الأمر، أتفقنا؟

132
00:16:16,793 --> 00:16:19,833
هل هذا جيد للجميع؟
حسناً الجميع يبتسم، لنذهب من هنا

133
00:16:19,953 --> 00:16:23,313
لا أريد التفكير في الموضوع
أريد أن أخذ (بولت) الى البيت

134
00:16:23,953 --> 00:16:27,513
...أنظر الى هذا الوجة
لدي فتاة صغيرة في البيت

135
00:16:27,513 --> 00:16:30,593
حبي الوحيد
أستطيع فعل أي شيء من أجلها

136
00:16:30,913 --> 00:16:34,273
وأستطيع تبديلها معكِ
بسرعة فائقة

137
00:16:35,153 --> 00:16:39,593
قصة حقيقية، وهذا يذكرني
يجب أن نذهب الى غرفة الملابس

138
00:16:51,994 --> 00:16:55,394
أذن، الكلب يعتقد أن كل هذا حقيقي؟

139
00:16:55,394 --> 00:16:59,794
نعم، هذا صحيح
هذا الكلب لا يترك المكان، أنة غير معقول

140
00:17:00,314 --> 00:17:03,074
عندما تسنح لي الفرصة
هذه أفضل طريقة للهدوء

141
00:17:05,594 --> 00:17:07,474
أريد أن أبدأ بضحكة الشريرة

142
00:17:11,874 --> 00:17:13,834
أهلآ ياكرات الفرو

143
00:17:14,274 --> 00:17:17,914
(ربما فزت اليوم يا (بولت
...ولكن في النهاية

144
00:17:18,314 --> 00:17:21,314
(سوف نحصل على صديقتك (بيني

145
00:17:21,794 --> 00:17:25,034
هذا لن يحدث أيها القطط
وهذا لإنكم سلكتوا طريق الشر

146
00:17:25,034 --> 00:17:29,074
في النهاية سوف يحطمكم مع
الرئيس الذي يسيطر عليكم

147
00:17:30,594 --> 00:17:33,434
واوو، نعم أعرف
حسناً، أنظر

148
00:17:34,274 --> 00:17:38,914
سوف تموت أيها الكلب
...وهذا يعني أنة لدية خطة

149
00:17:38,914 --> 00:17:41,234
وقريباً سوف ينفذها

150
00:17:42,274 --> 00:17:46,994
نعم، وبعدها سوف يقتلها

151
00:17:48,194 --> 00:17:49,314
!جميل

152
00:17:49,314 --> 00:17:52,914
أستطيع النباح عليكم وأعادتكم
الى الحفرة التي خرجتم منها

153
00:17:52,914 --> 00:17:53,954
ولكن أريدكم على قيد الحياة

154
00:17:53,954 --> 00:17:57,714
وهذا لأن لدي رسالة لتأخذوها
الى صاحب العيون الخضراء

155
00:17:57,754 --> 00:18:00,394
قولوا له
أن صديقه القديم (بولت) يقول

156
00:18:00,394 --> 00:18:01,394
هل هي طويلة؟

157
00:18:02,234 --> 00:18:04,394
ما هي الطويلة؟-
!الرسالة-

158
00:18:04,394 --> 00:18:08,154
هل هي رسالة طويلة؟
لإن لدي ذاكرة سيئة

159
00:18:08,154 --> 00:18:10,354
سوف أختصر، حسناً؟
...قول له، أنني قلت

160
00:18:10,394 --> 00:18:11,954
هل تعرف؟
سوف نفعل هذا؟

161
00:18:12,594 --> 00:18:16,234
أنت تذكر أول جزء من الرسالة
وأنا سوف أتذكر الجزء الثاني

162
00:18:16,554 --> 00:18:18,554
وسوف نبلغها لصاحب
العيون الخضراء سوية

163
00:18:18,554 --> 00:18:21,794
لا يهمني كيف توصل الرسالة
...فهمتم

164
00:18:21,794 --> 00:18:25,194
فقد أوصلها، حسناً؟
قول لصاحب العيون الخضراء

165
00:18:25,194 --> 00:18:27,994
لن أنام ولن أرتاح
قبل أن تكون (بيني) في أمان

166
00:18:27,994 --> 00:18:30,594
من قبضتة الشريرة
...قول لصاحب العيون الخضراء

167
00:18:32,154 --> 00:18:36,914
هذه كلمات كثيرة
كنت أقول ماذا، كيف

168
00:18:37,354 --> 00:18:41,394
بعدها أصبت بالملل
هل كان هناك كلمة قبضة؟

169
00:18:41,594 --> 00:18:43,354
على كل حال, سوف أفعل كل جهدي
!مع السلامة

170
00:18:43,714 --> 00:18:47,234
على اي حال، معجب كبير
أحببتة ، أحبك. يجب أن أذهب، شكراً

171
00:18:47,594 --> 00:18:52,754
...عودوا الى هنا
أيها القذرون ،حثالة

172
00:18:57,274 --> 00:18:58,514
!كلاب

173
00:18:59,754 --> 00:19:00,954
!قطط

174
00:19:08,634 --> 00:19:10,474
(لن أسمح لهم بأخذك يا (بيني

175
00:19:29,754 --> 00:19:30,874
هل أنت مستعد يا (بولت)؟

176
00:19:34,234 --> 00:19:36,834
...لنجهز كاميرة رقم 3

177
00:19:37,354 --> 00:19:39,354
حسناً لنبدأ، هي

178
00:19:41,154 --> 00:19:42,354
الشاحنة

179
00:19:50,754 --> 00:19:51,754
(شكراً يا (لاري

180
00:19:53,034 --> 00:19:57,194
حسناً يا (سكوتر), جهز الإضائه
جاهزون للأعمدة المطاطية

181
00:20:00,954 --> 00:20:02,794
أبقوا معهم

182
00:20:05,514 --> 00:20:07,754
"الحاسوب العملاق "جاليكو

183
00:20:08,514 --> 00:20:09,594
...أذا أستطعنا الدخول علية

184
00:20:10,314 --> 00:20:12,394
سوف نعرف أين يخفون أبي

185
00:20:31,635 --> 00:20:32,995
الأسلحة جاهزة

186
00:20:34,835 --> 00:20:36,155
حان وقت الصورة الحرارية

187
00:20:37,635 --> 00:20:38,835
بولت)، حدق)

188
00:20:39,675 --> 00:20:40,675
!الأن

189
00:20:53,915 --> 00:20:55,515
حركة جميلة

190
00:20:57,395 --> 00:20:58,795
هي...هي

191
00:21:01,195 --> 00:21:06,115
...هذا ولاء جميل
يجلب الدموع لعيوني

192
00:21:06,675 --> 00:21:07,715
!(جاليكو)

193
00:21:08,115 --> 00:21:12,475
أكتشاف أباكِ يمكنة أن يكون
...مفيد لـ

194
00:21:12,475 --> 00:21:14,435
لمنظمتنا

195
00:21:15,355 --> 00:21:18,355
أنا متأكد أنة سوف
يكون مطيع أكثر

196
00:21:19,315 --> 00:21:22,355
(وهذا لأن الأن بحوزتي أبنتة (بيني

197
00:21:22,835 --> 00:21:23,835
(بولت)

198
00:21:26,075 --> 00:21:29,275
السيطرة على العالم
أصبح قريباً

199
00:21:41,275 --> 00:21:43,715
ما رأي مجموعتكم
في تسلق الجبال؟

200
00:21:44,675 --> 00:21:47,475
لقد طلبتي فلم لمشاهدين
ذوي السن 18 الى 35

201
00:21:47,875 --> 00:21:51,715
أعطيكِ فلم لمشاهدين
ذوي السن 18 الى 35

202
00:21:52,715 --> 00:21:55,635
(بولت)، لا بأس يا (بولت)
أنا بخير

203
00:21:56,595 --> 00:21:57,715
حرس، أوقوفها

204
00:21:59,795 --> 00:22:01,515
توقفي-
أستمعوا لة-

205
00:22:01,915 --> 00:22:05,395
يريد أن يعرف أنني بخير-
كلا، أنتي لستِ بخير-

206
00:22:05,515 --> 00:22:08,555
لقد تم أختطافكِ من قبل الشرير
(دكتور (جاليكو

207
00:22:08,555 --> 00:22:10,915
وهذا ما يجب أن يعرفة الكلب
...ولكن

208
00:22:10,915 --> 00:22:14,355
فقط تخيلي
أغلقي عينيكِ وتخيلي

209
00:22:14,475 --> 00:22:16,635
مدى سعادتة عندما سوف ينقضك غداً

210
00:22:18,075 --> 00:22:21,555
سوف يكون خائف طوال الليل
...أرجوك، فقط دعني

211
00:22:21,555 --> 00:22:23,955
ما هذا خلف أذنكِ؟

212
00:22:23,955 --> 00:22:27,955
هل هذا... نعم, هو كذلك
أنة العلامة

213
00:22:27,955 --> 00:22:31,915
لنأحذ هذه العلامة ونضعها
في هذا الحوار

214
00:22:32,315 --> 00:22:35,995
ولن نزيلها أيتها السيدة
الى أن يتم حل هذا الأمر

215
00:22:36,235 --> 00:22:37,835
...ولكن أريد فقط-
هل تعرفين ما يذكرني هذا؟-

216
00:22:38,555 --> 00:22:41,635
موعد أصدار الديفيدي، لنذهب
هذا أمر مهم

217
00:22:47,475 --> 00:22:50,195
أعطوها بعض المساحة
لا نريد أحباط المهارة

218
00:23:00,035 --> 00:23:03,235
كنت أعمل على ضحكتي الشريرة
هذا اذا كان لدي ضحكة شريرة

219
00:23:06,155 --> 00:23:08,715
حسناً، أنت لست مستعد
...للضحكة الشريرة

220
00:23:08,755 --> 00:23:10,995
تسطيع فعل صرخة
صرخة مخيفة

221
00:23:11,395 --> 00:23:13,235
بعد ضحكتي الشريرة

222
00:23:14,955 --> 00:23:16,315
(بولت)

223
00:23:19,635 --> 00:23:21,115
بولت)، أرجع)

224
00:23:25,075 --> 00:23:26,195
لقد تأخرت

225
00:23:26,195 --> 00:23:29,515
بولت)، النجدة)-
(أنا قادم، (بيني-

226
00:23:30,675 --> 00:23:31,795
بولت)، النجدة)

227
00:23:34,595 --> 00:23:36,595
(تماسكي يا (بيني
تماسكي

228
00:23:37,555 --> 00:23:38,995
بولت)، النجدة)

229
00:23:40,355 --> 00:23:41,795
بولت)، النجدة)

230
00:23:52,795 --> 00:23:53,836
(بيني)

231
00:24:07,556 --> 00:24:09,636
(بولت)، تعال يا (بولت)

232
00:24:51,596 --> 00:24:52,596
(حسناً يا (بولت

233
00:24:52,836 --> 00:24:55,596
حسناً، أبقى هادئاً
(أنت بخير يا (بولت

234
00:25:03,556 --> 00:25:04,636
صاحب العيون الخضراء

235
00:25:32,796 --> 00:25:34,716
(بيني)...(بيني)

00
00:01:20,000 --> 00:01:30,000
<font color="#ffff00"> [. ضـبـط التـرجـمة : عــبــدالــلــه الـشـمـالـي .]
[. الكــويــت .]
[. +965 97404010 .]
[. ToZoon@windowslive.com .]

0
00:01:30,500 --> 00:01:37,000
<font color="#ffff00"> (( Bolt - 2008 ))
<font color="#ffff00"> (( مــشــاهــدة مــمــتــعــة ))

236
00:25:56,996 --> 00:25:58,036
(بيني)

237
00:26:00,516 --> 00:26:01,636
تم تحديد الهدف

238
00:26:15,556 --> 00:26:16,636
هنا ينهي المطاف

239
00:26:27,476 --> 00:26:28,516
(بيني)

240
00:26:29,476 --> 00:26:32,196
(بيني)
لقد غيروا مكانها

241
00:26:37,556 --> 00:26:39,156
لا يوجد وقت للتعارف أيها الأخوة

242
00:26:39,356 --> 00:26:41,156
صديقتي في خطر
...وأنا

243
00:26:41,956 --> 00:26:44,276
ماذا تفعل؟-
أوو، أنا أسف-

244
00:26:44,796 --> 00:26:46,356
تريد شم مؤخرتي أولآ؟-
ماذا؟-

245
00:26:46,756 --> 00:26:49,356
أنت لست من هنا، أليس كذلك؟-
هاي، توقفِ-

246
00:26:49,756 --> 00:26:51,076
هذا مهم

247
00:26:52,436 --> 00:26:54,676
أنت، هل أنت ضائع عزيزي؟-

248
00:27:18,676 --> 00:27:22,436
لماذا لا أستطيع لوي هذه
القظبان اللعينة؟

249
00:27:23,876 --> 00:27:24,916
!هاي صديقي

250
00:27:27,877 --> 00:27:30,237
لقد علق رأسك تماماً
أليس كذلك؟

251
00:27:31,317 --> 00:27:35,717
أيها الرفاق، أنظروا الى هذا
لقد علق رأسة

252
00:27:37,037 --> 00:27:39,917
نعم، هذا رأس عالق

253
00:27:42,637 --> 00:27:45,277
صديقي، أهدأ
أبطئ قليلآ

254
00:27:45,277 --> 00:27:48,877
لن أهدأ أيها الطير
يجب أن أعثر على صديقتي

255
00:27:50,757 --> 00:27:56,317
صديقي أهدأ، هكذا
دور وأسحب، دور وأسحب

256
00:27:56,797 --> 00:27:59,117
أنسى فقط، سوف تخرج بسرعه

257
00:28:12,277 --> 00:28:13,797
ما هذه الأشياء؟

258
00:28:14,117 --> 00:28:15,197
أبتعد عني

259
00:28:19,517 --> 00:28:22,957
فستق البوليستيرين-
البوليستيرين؟-

260
00:28:23,797 --> 00:28:25,797
هذا يبدو أنة عمل
صاحب العيون الخضراء

261
00:28:26,477 --> 00:28:27,757
هل رأيت رجل لدية عيون خضراء؟

262
00:28:28,557 --> 00:28:32,957
هل تعرف، يجب أن أقول شيء
...أذا أستطيع قول شيء هنا

263
00:28:33,077 --> 00:28:36,557
أنت تبدو مألوف
شارلي)، أنظر الى شكل هذا الكلب)

264
00:28:37,477 --> 00:28:41,677
نعم، أستطع أن أقسم أنني رأيتة من قبل-
نعم، نعم، نعم-

265
00:28:41,877 --> 00:28:44,437
أستطيع أن أقول لك
أنني لا أنسى وجة

266
00:28:44,437 --> 00:28:48,237
لا ينسى أبداً-
نعم، نعم. أنة جيد مع الوجوة-

267
00:28:49,077 --> 00:28:52,277
أستمعوا، الرجل صاحب العيون الخضراء
أخبروني ما تعرفون أيها الطيور

268
00:28:55,237 --> 00:28:58,077
أعرف هذا الكلب-
نعم، أنا أيضاً-

269
00:28:58,117 --> 00:29:00,797
يجب أن أتذكر لأن ،هذا يعذبني
...أنتظروا

270
00:29:07,277 --> 00:29:09,517
لا، لا أعرف. أعتقدت أنني أعرف

271
00:29:09,717 --> 00:29:13,877
هل كنت تتجول في شارع 14
مع كلب أسمة (كالفين)؟

272
00:29:13,997 --> 00:29:16,637
نعم، (كالفين) كلب الطويل-
ماذا؟-

273
00:29:17,037 --> 00:29:20,357
يجب أن تعطيني شيء هنا
"لأن هذا "مضحك

274
00:29:20,677 --> 00:29:24,197
"مضحك جداً"-
فهمت "مضحك"، هل تعرف ما تعني؟-

275
00:29:24,997 --> 00:29:26,797
أنتوا الطيور عديمين الفائدة

276
00:29:26,837 --> 00:29:30,557
أريد شخص في الداخل شخص قريب
...من صاحب العيون الخضراء

277
00:29:32,117 --> 00:29:35,397
القطّ-
القطّ؟-

278
00:29:35,797 --> 00:29:38,517
...نعم، القطّ. عندما أعثر علية

279
00:29:38,717 --> 00:29:42,317
عندما أعثر علية سوف أجعلة
يتمنى أنة لم يولد بعد

280
00:29:46,557 --> 00:29:48,797
أعتقد أننا نعرف القطّ المطلوب

281
00:29:53,957 --> 00:29:55,997
في الوقت المحدد
تعال

282
00:29:58,397 --> 00:30:00,877
حسناً قمت بعمل جيد، حاول العثور
على بعض الخردل المرة القادمة

283
00:30:01,077 --> 00:30:03,717
أتفقنا يا عزيزي؟-
(نعم يا (ميتنس)، شكراً يا (ميتنس

284
00:30:06,117 --> 00:30:08,677
هل هذا كل شيء يا (تيد)؟

285
00:30:08,957 --> 00:30:11,357
طير مطيع-
(يوم سعيد يا (ميتنس-

286
00:30:13,797 --> 00:30:14,957
(لوي)

287
00:30:16,317 --> 00:30:17,677
ما هذا؟

288
00:30:17,877 --> 00:30:22,077
كان أسبوع بطيء
هذا نصف ما حصلت علية

289
00:30:24,157 --> 00:30:26,877
هل تسمع هذا يا (لوي)؟
أنا جائعة

290
00:30:27,477 --> 00:30:30,797
وعندما تبدأ المعدة بالكلام فهي
لا تتكلم معي

291
00:30:31,717 --> 00:30:35,837
أنها تتكلم مع... المخالب-
ليس المخالب، أرجوكِ-

292
00:30:36,437 --> 00:30:39,397
سوف أحاول أن أسيطر
عليهم قد المستطاع

293
00:30:39,437 --> 00:30:44,797
ولكن هذا ليس عائد ألي
المعدة مع أتصال مباشر مع هذه

294
00:30:44,797 --> 00:30:48,317
أنني ألتقط العديد من الأتصالات الأن

295
00:30:49,357 --> 00:30:52,957
سوف أتكلم مع المخالب
...ولكن بالمقابل

296
00:30:53,357 --> 00:30:56,837
الأسبوع المقبل كل غذائك يأتي ألي-
ولكن هذا ليس ما أتفقنا علية-

297
00:30:57,517 --> 00:30:59,758
أعطيم النصف وأنت تعطيني الحماية

298
00:30:59,798 --> 00:31:03,398
هذا هو أتفاقنا-
حسناً، الأتفاق أنتهي للتو-

299
00:31:04,078 --> 00:31:06,758
الأن، أغرب من هنا-
(تذكر كلامي يا (ميتنس-

300
00:31:07,478 --> 00:31:13,038
في يوم من الأيام أحد سوف يقف لك
شخص سوف يعلمك درساً

301
00:31:13,878 --> 00:31:15,438
نعم، أنا خائفة جداً الأن

302
00:31:16,518 --> 00:31:17,598
يجب عليكِ

303
00:31:19,518 --> 00:31:20,518
أين هي؟

304
00:31:23,038 --> 00:31:24,758
من؟-
تعرفين سبب وجودي هنا-

305
00:31:25,158 --> 00:31:26,278
أين هي؟

306
00:31:26,558 --> 00:31:30,038
حسناً، أسمع يا صديقي، لا أعرف
...ماذا تريد ؟

307
00:31:31,478 --> 00:31:34,958
(هي يا (ميتنس
فقط أخبريه أين هي

308
00:31:34,958 --> 00:31:39,198
أخبرِ الكلب وأجعلية سعيداً-
نعم، نعم. يا (ميتنس) أخبرية-

309
00:31:41,118 --> 00:31:44,878
جوي)، (فيني)، (بوبي)، أصدقائي)

310
00:31:45,318 --> 00:31:47,998
هل أخبرتم هذا الكلب المجنون أنة
يمسك بالقط الخاطئ

311
00:31:50,398 --> 00:31:51,998
لقد أمسكت بها يا صاح-
أنها هي-

312
00:31:51,998 --> 00:31:55,518
هذه هي-
هذه بالتأكيد القطة الصحيحة-

313
00:31:57,038 --> 00:31:59,238
يبدو أننا سوف نفعلها بالطريقة الصعبة

314
00:32:02,118 --> 00:32:03,958
أنت مجنون يا، صاح

315
00:32:05,718 --> 00:32:08,438
هاي (جوي)، هل بالغنا في الأمر؟

316
00:32:08,558 --> 00:32:12,278
هل تمزح، هذا أفضل يوم في حياتي

317
00:32:12,798 --> 00:32:15,638
أنت تعمل مع الرجال ذوي البدل السوداء
الذين يعملون عند صاحب العيون الخضراء

318
00:32:15,638 --> 00:32:18,158
لقد أخذوا (بيني)، أين هي؟

319
00:32:18,158 --> 00:32:21,238
لا أعرف عن ماذا تتكلم-
هذا أصبح متعباً، أيها القط-

320
00:32:21,238 --> 00:32:24,278
وبالتحديد
أشعر أنني سوف أتثآب

321
00:32:25,918 --> 00:32:28,438
حسناً، سوف أتكلم
(أعرف مكان (بيني

322
00:32:29,318 --> 00:32:31,798
هي بحوزتهم، نعم
الرجال في البدل السوداء

323
00:32:32,038 --> 00:32:34,838
والرجل
الرجل صاحب العيون الزرقاء

324
00:32:34,838 --> 00:32:35,918
عيون زرقاء؟

325
00:32:37,318 --> 00:32:40,238
خضراء، نعم خضراء
عين خضراء واحدة

326
00:32:40,278 --> 00:32:43,958
أنت لا تستطيع وقف الكذب، أليس كذلك؟
أنها في الجينات

327
00:32:43,958 --> 00:32:45,798
هذا قذر

328
00:32:46,358 --> 00:32:49,558
أعرف هذا مقرف، وأنا أقرف نفسي

329
00:32:50,918 --> 00:32:52,358
(هوليود)

330
00:32:53,598 --> 00:32:56,918
ولكن أذا أنزلتني، سوف أريك أين هي

331
00:33:08,318 --> 00:33:11,438
أتمنى أن تعرف الخطورة
التي هي على عاتقي الأن

332
00:33:12,958 --> 00:33:15,638
كل عضمة في جسمي الشرير
تقول لي أن لا أخون

333
00:33:15,638 --> 00:33:17,958
صاحب عيون الخضراء

334
00:33:19,238 --> 00:33:23,758
حسناً ،هذه خريطة سرية للغاية

335
00:33:23,758 --> 00:33:26,078
خريطة للأرض بالكامل

336
00:33:27,958 --> 00:33:31,878
الأن نحن هنا بجانب الأمرآة الخضراء
مع المشعل الكبير

337
00:33:31,878 --> 00:33:34,798
(ورئيسي يحتجز (بيني

338
00:33:36,118 --> 00:33:41,078
هنا...نعم، هنا
بجانب الخبز الذي يلبس نظارات شمسية

339
00:33:41,438 --> 00:33:44,358
كل ما عليك فعله هو
أن تذهب من هنا الى هناك

340
00:33:45,838 --> 00:33:50,718
لقد قلت لك مكان مكان وجودها
لذا، فك قيدي لأذهب في طريقي

341
00:33:50,838 --> 00:33:53,958
سوف أترككِ أيها القط
(عندما أعثر على (بيني

342
00:33:53,958 --> 00:33:57,598
ماذا! هذا لم يكن الأتفاق
لقد أتفقنا

343
00:33:57,598 --> 00:34:00,118
الأتفاق أنتهى للتو

344
00:34:00,758 --> 00:34:03,478
قالت هذا لي قبل عشرة دقائق

345
00:34:03,958 --> 00:34:05,398
!يالسخرية

346
00:34:11,118 --> 00:34:12,158
عظيم

347
00:34:18,318 --> 00:34:19,398
الباب مقفل

348
00:34:23,918 --> 00:34:27,118
أسمع أيها الكلب، لدي
مخالب مخيفة هنا

349
00:34:27,118 --> 00:34:31,119
لا تجعلني، أرجوك لا تجعلني
أستخدمهم

350
00:34:31,399 --> 00:34:32,719
سوف يكون مخيفاً

351
00:34:35,719 --> 00:34:37,319
ماذا تفعل؟-
أبقي بعيداً-

352
00:34:37,639 --> 00:34:40,919
أذا حدقت بشدة على القفل
سوف يحترق ويذوب

353
00:34:42,439 --> 00:34:44,399
الأن أنا مهتمة الى أبعد الحدود

354
00:34:44,399 --> 00:34:46,879
تمهل-
تمهل، هل امسكت بها-

355
00:34:46,959 --> 00:34:47,719
!دخلاء

356
00:34:48,359 --> 00:34:50,639
أبطئ يا كومة الفرو

357
00:34:54,599 --> 00:34:58,279
ياإلهي، هذا الشيء ثقيل-
ضعها الى الأسفل-

358
00:34:58,879 --> 00:35:00,119
لقد نسيت المفتاح

359
00:35:01,999 --> 00:35:03,279
سوف أعود في الحال

360
00:35:12,159 --> 00:35:14,479
هاي، فلس الحظ

361
00:35:15,199 --> 00:35:17,279
شكراً
الأن حرك مؤخؤتك

362
00:35:17,999 --> 00:35:22,559
أرفعها على رأسك، أنا ممسك-
أمسكت بها؟-

363
00:35:31,119 --> 00:35:33,679
أنة على طرف لساني
أعرف هذا الكلب

364
00:35:34,039 --> 00:35:39,119
(أنني أقول لكم يا (جوي)... (بوبي
...أنكم تنظرون وكأنني لا أعرف

365
00:35:39,519 --> 00:35:41,959
أعرف هذا الكلب
لقد رأيتة في أماكن

366
00:35:42,559 --> 00:35:46,599
سوف تتذكرة اليوم عندما نذهب الى النوم-
نعم، هذا ما سوف يحدث

367
00:36:11,559 --> 00:36:14,879
لدي بعض الأخبار الجيدة-
صحيح؟-

368
00:36:14,879 --> 00:36:20,519
نعم، لدي أخبار
"لقد وضعتكِ في البرنامج اليلي"ليجاس

369
00:36:22,799 --> 00:36:27,479
وهذا لا يعني شيء
أذا كان (بولت) ما زال مفقود

370
00:36:27,519 --> 00:36:31,399
وكأنها ليست أخبار جيدة، أنة عرض اليلي فقط
من يهتم، أنا لا أهتم

371
00:36:33,879 --> 00:36:35,479
لا بأس عزيزتي

372
00:36:36,399 --> 00:36:41,439
لا بد أنة خائف جداً-
خائف؟ هذا (بولت) الذي نتكلم عنة-

373
00:36:41,839 --> 00:36:43,879
هو لا يخاف من أي شيء

374
00:36:45,039 --> 00:36:47,479
أراهن أن (بولت) يريد منك حضور
العرض اليلي

375
00:36:56,319 --> 00:36:59,639
بولت) يحبك كثيراً يا عزيزتي)
وأنتِ هنا

376
00:37:01,039 --> 00:37:02,959
لا يمكنة أن يكون قد أبتعد كثيراً

377
00:37:05,039 --> 00:37:07,039
"أهلاً بكم في "أوهايو

378
00:37:11,479 --> 00:37:17,279
لديك قوة خارقة، أعتقد هذا سوف يجعلك
ماذا... كلب الممتاز؟

379
00:37:17,279 --> 00:37:21,319
هذه المعلومات سرية-
هي، لنرى ما لديك من قوة-

380
00:37:21,719 --> 00:37:24,719
ماذا عن الطيران؟
هل تستطيع الطيران؟

381
00:37:25,319 --> 00:37:27,679
لا تكوني سخيفة، أنا لا أستطيع الطيران

382
00:37:27,679 --> 00:37:32,759
حسناً، أذا ليس لديك أي قوة
أذن ليس لديك أي قوة، ما همني؟

383
00:37:35,199 --> 00:37:39,119
لدي نبحة خارقة-
نبحة خارقة، هل تمزح؟-

384
00:37:42,639 --> 00:37:45,279
ماذا تستطيع فعلة بالنبحة الخارقة؟

385
00:37:45,719 --> 00:37:48,719
أنا لا استطيع الكلام عنها
أنها سرية

386
00:37:49,559 --> 00:37:51,839
(فأقترح أن تهدأين وتأخذيني الى (بيني

387
00:37:51,999 --> 00:37:55,959
(أنت مرتبط بشدة مع هذه الفتاة (بيني

388
00:37:56,159 --> 00:37:59,839
أنها الشخص الخاص بي-
أرجوك، أنها شخص فقط-

389
00:37:59,879 --> 00:38:04,840
وأذا سألتني الشخص الجيد الوحيد
...هو

390
00:38:10,760 --> 00:38:11,880
أختبأ وتدحرج

391
00:38:13,360 --> 00:38:14,840
أختبأ وماذا...؟

392
00:38:31,280 --> 00:38:35,560
ما هذا السائل الأحمر
الذي يخرج من يدي؟

393
00:38:35,960 --> 00:38:37,920
أسمة الدم، أيها البطل

394
00:38:39,240 --> 00:38:41,120
هل أحتاج لة؟-
نعم-

395
00:38:41,600 --> 00:38:44,400
فأذا أريد الأحتفاض بة داخل جسمك
في مكانة

396
00:38:44,400 --> 00:38:46,720
يجب أن تتوقف عن القفز
من على الشاحنات

397
00:38:46,720 --> 00:38:48,560
وهي تسير
بسرعة 80 على الطريق السريع

398
00:38:49,120 --> 00:38:52,640
حسناً، أنا عادتاً لا أحطم
...ولكن

399
00:38:53,720 --> 00:38:56,520
ستايرفولت
هذه الأشياء تجعلني ضعيفاً

400
00:38:57,960 --> 00:39:01,160
ماذا تفعلين؟ ضعيها أرضاً-
هذا يكفي، لقد سأمت منك-

401
00:39:01,160 --> 00:39:02,160
فك قيدي

402
00:39:02,240 --> 00:39:09,040
أو سوف ... سوف... سوف أؤذيك بشدة
سوف أؤذيك بالستايرفولت

403
00:39:09,440 --> 00:39:13,840
هل جننتي؟ لا تعرفين قوة الستايرفولت-
نعم أنا مجنونة يا عزيزي-

404
00:39:13,840 --> 00:39:18,280
وسوف أستخدمة
قوة الستايرفولت

405
00:39:18,640 --> 00:39:22,480
حسناً أيها القطة
لقد فزتي، سو أفك قيدكِ

406
00:39:25,480 --> 00:39:27,600
هذا مكان غريب لوضع البيانو

407
00:39:30,160 --> 00:39:35,080
هل سوف نواجة المزيد من المشاكل أيها القطة؟-
كلا،  لا مزيد من المشاكل-

408
00:39:35,400 --> 00:39:36,560
(سوف أخذك لـ (بيني

409
00:39:40,680 --> 00:39:41,760
ماذا هذا؟

410
00:39:42,000 --> 00:39:43,840
ماذا؟-
!هذا-

411
00:39:44,520 --> 00:39:47,680
لديكِ ثانيتين لأخباري ما وضعتي
بي، أيها القطة

412
00:39:47,680 --> 00:39:51,160
سم، طوفيليات، سم-
لقد قلت هذا، اليس كذلك؟-

413
00:39:51,160 --> 00:39:53,360
رأيتِ، لقد تشتت ذهني
لا أستطيع التفكير صح

414
00:39:53,680 --> 00:39:56,520
لا أصدق هذا
أنت جائع

415
00:39:57,320 --> 00:40:00,760
أين هو الدواء؟-
حسناً، حسناً-

416
00:40:04,560 --> 00:40:07,000
هذا هو دوائك

417
00:40:07,560 --> 00:40:08,880
الأكل

418
00:40:13,960 --> 00:40:16,560
أذهب أستخدم نظرة الكلب
سوف يكون رائع

419
00:40:18,360 --> 00:40:22,720
تعرف، توسل
أفعل نظرة الكلب

420
00:40:23,960 --> 00:40:26,480
نظرة الكلب
ما يعني هذا؟

421
00:40:27,680 --> 00:40:30,320
أنة واضح أنك الكلب الوحيد على وجة الأرض
الذي لا يعرف أن يتوسل

422
00:40:32,080 --> 00:40:37,960
...أذا أريد الأكـ
الدواء، يجب عليك فعل ما أقول

423
00:40:39,440 --> 00:40:43,360
لن يحدث هذا
أنت مخلوق منحط للظلام

424
00:40:43,560 --> 00:40:48,760
نعم صحيح، كل ما أطلبة منك أن
تلف وجهك قليلآ تستطيع فعل ذلك

425
00:40:48,760 --> 00:40:50,160
أليس كذلك؟
هي

426
00:40:51,840 --> 00:40:55,040
أكثر، أكثر-
هذا سخيف-

427
00:40:55,160 --> 00:40:57,600
كلا، كلا أعمل معي
أرجوك، أنت على وشك فعلها

428
00:41:00,880 --> 00:41:02,640
حسناً، حاول في الجهة الأخرى

429
00:41:02,880 --> 00:41:05,440
...نعم هكذا
الحواجب الى الأعلى، الى الأسفل

430
00:41:05,760 --> 00:41:11,400
الأن أبتسامة صغيرة، لا تبتسم
أنزل أذنك اليسرى، اليسرى الأخرى

431
00:41:11,400 --> 00:41:13,720
حسناً، الطريقة الأخرى أفضل
الأن أنزل كلاهما

432
00:41:13,720 --> 00:41:18,680
أبقى هكذا
وبكل هدوء أنظر الى الأعلى

433
00:41:19,440 --> 00:41:21,800
رائع، يا عزيزي

434
00:41:34,120 --> 00:41:35,761
تفضل

435
00:41:36,921 --> 00:41:38,041
نعم

436
00:41:43,001 --> 00:41:44,681
أنظر الى الولد الصغير

437
00:41:49,401 --> 00:41:50,721
أبتعدي أيتها القطة الغبية

438
00:42:00,721 --> 00:42:02,121
أريد أن أعرف ما حدث بالضبط

439
00:42:02,841 --> 00:42:04,321
ولماذا هذا يهمكِ؟

440
00:42:04,321 --> 00:42:05,641
لا، هذا يخصني

441
00:42:05,641 --> 00:42:07,001
مع (ريد)؟
(كلا، مع (جين

442
00:42:07,321 --> 00:42:10,201
أذا لديكم أنتي و(جين) علاقة رومانسية
يجب أن أعرف عنها

443
00:42:10,601 --> 00:42:12,561
أنزل الى هنا

444
00:42:19,641 --> 00:42:23,281
وحقاً هذا يساعد
...وهذا يخفف الأعصاب

445
00:42:23,561 --> 00:42:25,921
أيها الصاح، هذه المرة سوف نفعلها
بطريقتي

446
00:42:33,641 --> 00:42:39,001
أهلآ أيها الجرو, هل أتيت
من أجل أكل الجدة الشهي؟

447
00:42:40,161 --> 00:42:41,561
أنتظر هناك

448
00:42:49,161 --> 00:42:52,881
أنظر لنفسك
أنت ممثل رائع

449
00:42:54,361 --> 00:42:58,921
لم أكل هكذا منذ قرون
أنظر معدتي منتفخة، ما روعة هذا

450
00:42:59,601 --> 00:43:02,321
حسناً، ولكن لا تتعودي على ذلك
يجب أن نتابع السير

451
00:43:02,401 --> 00:43:05,481
ولكن هذه فكرة رائعة
ماذا دهاك؟

452
00:43:05,481 --> 00:43:10,041
كل اسبوع، لا مزيد من الطيور
يجلبوا لنا أكل جديد

453
00:43:10,401 --> 00:43:13,321
أنظر حولك، هذا ممتاز

454
00:43:18,281 --> 00:43:23,641
هل عيوني تخدعني؟
هل هذه عملية خداع أمامي؟

455
00:43:24,601 --> 00:43:28,441
أو ربما... بطلي

456
00:43:32,961 --> 00:43:37,921
أنت (بولت) الكلب الخارق
أنت رائع

457
00:43:37,041 --> 00:43:39,241
أنتظر لحظة
هل تعرف هذا الكلب؟

458
00:43:39,321 --> 00:43:44,681
نعم، أنة رائع جداً-
نعم، لقد عرفنا ذلك-

459
00:43:44,721 --> 00:43:46,721
من أنت؟-
(أنا (راينو-

460
00:43:46,921 --> 00:43:49,321
راينو) الفأر)

461
00:43:49,361 --> 00:43:53,441
أسلافي لم يكونوا جميعهم فأران
نسبة %1,16 كانوا ثعالب

462
00:43:53,521 --> 00:43:58,001
وبعض الأنواع الأخرى أيضاً
ولكن هذا ليس مهم

463
00:43:58,321 --> 00:44:02,921
لدينا هنا الشهير
بولت)، الكلب الخارق)

464
00:44:03,321 --> 00:44:08,761
سرعتة كسرعة الصاروخ
ويستطيع أذابة الحديد من بصرة

465
00:44:09,721 --> 00:44:12,161
وأفضل من كل هذا
يستطيع تدمير مباني كبيرة

466
00:44:12,401 --> 00:44:14,481
بنبحتة الخارقة

467
00:44:14,641 --> 00:44:17,281
أنتظر دقيقة
هل رأيت النبحة الخارقة؟

468
00:44:17,601 --> 00:44:22,961
هل كنت تراقبني؟-
نعم، كنت أشاهدك طوال الوقت-

469
00:44:22,001 --> 00:44:24,601
هذا عظيم-
كلا أنة لا شيء-

470
00:44:24,801 --> 00:44:28,161
ولكن أنا دائماً مُتَيَقْظ
لا أحد يستطيع تخطي أستشعاري

471
00:44:29,201 --> 00:44:34,521
أنت شبح-
...أذا تريد هذا-

472
00:44:36,641 --> 00:44:39,841
أنظر الى ألتفافي الخلفي
مخيف، أليس كذلك؟

473
00:44:40,241 --> 00:44:45,281
كأننا توأم -
نعم ، هذا مخيف -

474
00:44:46,681 --> 00:44:50,121
أين (بيني)؟ -
" لقد تم خطفها من قبل صاحب " العينون الخضراء -

475
00:44:50,521 --> 00:44:54,681
خُطِفت ، هذا مريع
... يمكن أن تكون في خطر

476
00:44:54,681 --> 00:44:58,601
خطر كبير أعرف هذا
ولكنني أمسكت بهذه القطة

477
00:44:58,601 --> 00:45:01,801
عميلة لصاحب " العيون الخضراء " ؟

478
00:45:02,081 --> 00:45:05,001
إعتقادك صحيح
(سوف تأخذني إلى (بيني

479
00:45:05,081 --> 00:45:08,402
إنك شريرة للغاية

480
00:45:08,442 --> 00:45:13,642
كيف تنامين بالليل ؟ -
إن (بيني) إنسانة طيبة -

481
00:45:13,642 --> 00:45:19,202
وتحب (بولت) وهو رائع
إنك وحش

482
00:45:19,202 --> 00:45:23,362
كيف تجرؤين على فصلك لهم
بقوتك الشريرة ؟

483
00:45:23,642 --> 00:45:26,762
موتي , موتي
(أستطيع فعل ذلك (بولتي

484
00:45:26,762 --> 00:45:30,602
موتي , موتي -
(هون عليك يا (راينو -

485
00:45:32,522 --> 00:45:35,362
إنك محق
إننا نحتاج إليها على قيد الحياة

486
00:45:36,602 --> 00:45:41,602
نحن ؟ -
نعم ، (بولت) سأكون مفيداً لفريقك -

487
00:45:42,042 --> 00:45:43,802
لا زلت أستمع -
انا سريع الحركة -

488
00:45:43,802 --> 00:45:49,002
لدي طاقة عالية
و معلم في المهارات

489
00:45:50,162 --> 00:45:52,562
ومع هذا سأراقب القطة

490
00:45:53,842 --> 00:45:56,362
الأمر ليس سهلاً -
(لدي (بولت -

491
00:45:56,362 --> 00:45:59,802
لا يوجد عودة -
سوف أتزلج على المصاعب -

492
00:45:59,882 --> 00:46:02,722
لا وجود للسهولة معنا -
أتعدني بذلك ؟ -

493
00:46:02,722 --> 00:46:06,962
علي أن أُحذرك
الدخول إلى بطن الوحش خطر

494
00:46:07,002 --> 00:46:10,602
إنني آكل الخطر على الإفطار -
هل أنت جائع ؟ -

495
00:46:12,202 --> 00:46:14,162
أتضور جوعاً -
أهلاً بك -

496
00:46:17,082 --> 00:46:18,842
هل يمكننا أن نتكلم لثانية ؟

497
00:46:20,042 --> 00:46:23,642
لا أعلم مالذي يحصل هنا
ولكنني قلقة بخصوص

498
00:46:23,682 --> 00:46:25,922
عدد المجانين في الرحلة

499
00:46:26,282 --> 00:46:29,202
حدي مجنون واحد -
سوف يأتي معنا-

500
00:46:31,762 --> 00:46:33,962
تحركي أيتها السجينة ليس
لدينا وقت

501
00:46:34,282 --> 00:46:35,482
أوافقك

502
00:46:35,562 --> 00:46:37,882
هي بنا ، يجب أن نجد مركبة

503
00:46:38,802 --> 00:46:42,002
لدي فكرة أفضل
اتبعوني

504
00:46:54,482 --> 00:46:58,002
حسناً ، مانفعله هنا أن نقوم بالتركيز
على الهدف

505
00:46:58,002 --> 00:47:02,362
ومن ثم نهبط عليه
هل هناك شيئاً آخر يا (راينو) ؟

506
00:47:02,602 --> 00:47:07,522
فقط لإخبارك أن كل دقيقة أمضيها معك
تكون أفضل دقيقة في حياتي

507
00:47:08,842 --> 00:47:12,562
لا ، انسوا هذا
لن أفعل هذا ، هذا جنون

508
00:47:12,562 --> 00:47:15,682
إهدئي أيتها القطة إنك معي -
هذه المشكلة -

509
00:47:17,562 --> 00:47:22,442
أريدك أن تهدئي من روعك
كل دقيقة في ذلك الصندوق السحري رائعة

510
00:47:26,762 --> 00:47:28,042
الصندوق ... ماذا ؟

511
00:47:28,082 --> 00:47:30,922
تعلمين ، الصندوق السحري الذي
سنهبط عليه

512
00:47:31,122 --> 00:47:33,882
انتظر لحظة , هل يوجد صور أفلام
على هذا الصندوق السحري؟

513
00:47:34,202 --> 00:47:35,402
نعم , وصور (بولت) هي الأفضل -

514
00:47:36,842 --> 00:47:40,282
(صور (بولت
... بالطبع

515
00:47:42,602 --> 00:47:47,722
هي اقفز , اقفز -
انتظر إنك لست كلبا خارقاً -

516
00:47:56,042 --> 00:47:57,402
ماذا تفعل ؟

517
00:48:13,562 --> 00:48:14,642
! (ميتينس)

518
00:48:15,322 --> 00:48:17,642
ميتينس) ، تمسكي بي)
أحتاجك على قيد الحياة

519
00:48:17,682 --> 00:48:20,602
إنك مجنون
إبتعد عني

520
00:48:20,602 --> 00:48:24,042
امسكي كفي ، سأنقذك -
(لن تستطيع يا (بولت -

521
00:48:24,082 --> 00:48:25,602
... إنك لست

522
00:48:42,643 --> 00:48:43,683
! (بولت)

523
00:48:46,203 --> 00:48:47,563
هكذا إذاً

524
00:48:50,483 --> 00:48:54,563
توقف أيها الغبي ، إنني أحاول مساعدته -
مساعدته ، نعم -

525
00:48:56,723 --> 00:48:59,123
لا تقلق يا (بولت) سأوقفها

526
00:49:09,323 --> 00:49:10,603
لا أستطيع الإمساك بها

527
00:49:15,523 --> 00:49:17,923
لقد قتلتية أيتها الشريرة -
! (بولت) -

528
00:49:47,803 --> 00:49:53,083
العالم الحقيقي يؤلم ، أليس كذلك ؟
ولكنك لا تعلم بشأن هذا ، أليس كذلك ؟

529
00:49:53,243 --> 00:49:55,643
انزلي هنا أيتها القطه ليس
لدينا وقت لهذا

530
00:49:56,243 --> 00:49:58,403
سوف أحظر سلم

531
00:49:59,043 --> 00:50:01,563
انظر أيها العبقري
إنك جزء من عرض تلفزيوني

532
00:50:04,003 --> 00:50:07,643
أتعلم ماهو التلفزيون ؟
إنه مجرد ترفيه للبشر

533
00:50:08,163 --> 00:50:11,803
إنه مزيف، لا شيء تعتقد
أنه حقيقي هو حقيقي

534
00:50:12,123 --> 00:50:14,483
هذا سخيف -
(فكر في هذا يا (بولت -

535
00:50:14,923 --> 00:50:17,083
منذ أن تهت لم تعد قوتك الخارقة تعمل
أليس كذلك ؟

536
00:50:17,083 --> 00:50:20,243
للمرة الأولى , أنت
جائع وتنزف

537
00:50:21,123 --> 00:50:26,563
أتظن أنك
ولدت بوحمة على شكل برق يا (بولت) ؟

538
00:50:26,563 --> 00:50:31,803
إنها علامة قوتي -
لا , إنها علامة مكياج -

539
00:50:32,003 --> 00:50:33,323
إنكٍ سخيفة إنزلي إلى هنا

540
00:50:36,563 --> 00:50:38,643
لا -
(إذا لم تنزلي يا (ميتينس -

541
00:50:37,243 --> 00:50:40,723
فسوف أنزلك بنباحي الخارق

542
00:50:39,723 --> 00:50:44,043
حسناً لنرى كيف يكون هنا -

543
00:50:44,043 --> 00:50:46,563
لم تتركين لي خياراً-

544
00:50:55,603 --> 00:50:58,203
النباح الخارق
مخيف جداً جداً

545
00:50:59,043 --> 00:51:00,923
إنه فعلاً خارق

546
00:51:03,603 --> 00:51:05,203
هذا غير صحيح ، هذا
غير صحيح

547
00:51:10,803 --> 00:51:12,563
هذه كانت خارقة

548
00:51:13,203 --> 00:51:14,563
! إنتظر
لا لم يفلح

549
00:51:16,723 --> 00:51:20,163
حسناً ، حسناً
لقد فهمت يمكنك التوقف الآن

550
00:51:21,203 --> 00:51:21,963
هذا يكفي

551
00:51:22,563 --> 00:51:24,563
بجدية أيها الكلب... توقف
أنني لا أمزح

552
00:51:25,683 --> 00:51:26,523
هل يمكنك أن تتوقف ؟

553
00:51:31,203 --> 00:51:34,643
حسناً (بولت) إنك كلب خارق
هل يمكنك أن تصمت الآن ؟

554
00:51:35,803 --> 00:51:36,923
بولت) ، علينا أن نهرب)

555
00:51:37,883 --> 00:51:39,603
(بولت) -
تعال هنا -

556
00:51:59,723 --> 00:52:05,123
" بولت) الكلب المفقود) "

557
00:52:10,763 --> 00:52:14,524
لقد وجدناه أيتها الفتاه
(إنه (بولت

558
00:52:14,844 --> 00:52:17,364
لقد وجدوه -
! (بولت)-

559
00:52:25,604 --> 00:52:26,964
(هذا ليس (بولت

560
00:52:28,484 --> 00:52:31,284
حسناً هذا يعتمد على طريقة
نظرك لهذا الأمر

561
00:52:32,204 --> 00:52:36,404
أتعلمين ، عندما كنت صغيراً كنت أريد
دراجة في عيد ميلادي

562
00:52:36,404 --> 00:52:39,804
" لكن والدي أعطوني قفازات " بيسبول

563
00:52:40,404 --> 00:52:45,404
أتعلمين ماذا فعلت ؟
لقد تظاهرت بأن قفازات " البيسبول " دراجة

564
00:52:46,404 --> 00:52:48,404
وكنت أرتديها دائماً
عند الذهاب للمدرسة

565
00:52:49,004 --> 00:52:50,044
قصة حقيقية

566
00:52:51,284 --> 00:52:54,244
(إنه ليس (بولت -
أعتقد أنه هو -

567
00:52:56,684 --> 00:52:57,884
شكراً لك

568
00:52:57,884 --> 00:53:00,284
انظري أيتها الفتاة
حان الوقت لكي نكون صادقين معك

569
00:53:00,764 --> 00:53:03,484
إذا لم نقوم بالإنتاج
فالناس ستبدأ بخسارة أعمالهم

570
00:53:03,884 --> 00:53:07,124
أشخاص جيدين ، لديهم عائلة -
بولت) لازال هناك) -

571
00:53:07,124 --> 00:53:10,684
إننا نعرف شعورك ولكن آخر شيء
نريد فعله هو سؤال

572
00:53:10,684 --> 00:53:12,524
طفلة للقيام بقرارات البالغين

573
00:53:13,324 --> 00:53:16,164
ولكننا اضطررنا لذلك
ولكننا نريد أن نكمل العمل

574
00:53:17,644 --> 00:53:20,324
(نريدك ان تنسي (بولت

575
00:53:46,244 --> 00:53:50,004
لا بد أن هذا مصنوع من الفولاذ

576
00:53:50,964 --> 00:53:53,684
لا ، لا ، لا أستطيع البقاء هكذا

577
00:53:54,244 --> 00:53:57,284
كقي عن القلق أيتها القطة
سوف أخرجك من هنا

578
00:53:57,364 --> 00:53:59,044
ليس بوسعك عمل شيء

579
00:53:59,524 --> 00:54:01,684
ليس لديك قوة خارقة
ولا نباح خارق

580
00:54:03,324 --> 00:54:04,644
وليس لديك الرؤية الحرارية

581
00:54:05,684 --> 00:54:10,764
إستمع إلي حسناً ، سوف يأخذوننا إلى مكان
يقوم البشر فيه بشراء الحيوانات

582
00:54:10,884 --> 00:54:13,964
وهذا مايفعله البشر
دائماً يأخذون الحيوانات الجميلة

583
00:54:14,004 --> 00:54:16,244
(التي مثلك يا (بولت

584
00:54:16,364 --> 00:54:18,764
وبقيتنا لايخرجون أبداً

585
00:54:18,804 --> 00:54:20,764
لقد قلت أننا سوف نخرج من هنا
حسناً ؟

586
00:54:31,404 --> 00:54:32,444
إنه بطلي

587
00:54:47,524 --> 00:54:51,524
رنج ، رنج من المتكلم ؟
القدر ؟

588
00:54:52,844 --> 00:54:55,444
لقد كنت أتوقع إتصالك

589
00:55:31,804 --> 00:55:35,444
ألم تستلم
إنك تدمر ماتبقى من دماغك

590
00:55:36,684 --> 00:55:40,044
لا يمكن أن أكون مسجون سوف
أبيدهم

591
00:55:40,764 --> 00:55:43,364
ايها القذرين ، راقبوا هذا

592
00:55:51,165 --> 00:55:53,445
لقد فعلتها ، لقد عدت

593
00:55:54,885 --> 00:55:56,525
لقد كانت القفزة غريبة

594
00:55:56,525 --> 00:56:02,205
رائع ، لقد عرفت أنه لايوجد شيء يفرق
(بين (بولت) و (راينو

595
00:56:02,885 --> 00:56:05,725
راينو) ، ماذا تفعل هنا ؟)

596
00:56:06,125 --> 00:56:09,725
لا شيء
لقد كنت أحاول فتح الباب

597
00:56:09,725 --> 00:56:13,045
ثم خرجت بعدها مسرعاً

598
00:56:14,085 --> 00:56:18,165
هل فتحت الباب ؟ -
نعم -

599
00:56:19,565 --> 00:56:21,725
(هذا رائع يا (راينو

600
00:56:22,565 --> 00:56:27,325
نعم هذا جيد -
حسناً ، لنذهب لكي نرجع السجينة-

601
00:56:43,925 --> 00:56:45,125
لا أستطيع فعل هذا

602
00:56:48,325 --> 00:56:49,645
ماذا قلت ؟

603
00:56:50,605 --> 00:56:53,885
لا أستطيع -
من أنت ؟ -

604
00:56:56,605 --> 00:56:58,845
(إنك (بولت -
... ولكني لست -

605
00:56:58,845 --> 00:57:02,045
من الذي دمر جميع مخططات صاحب
"العيون الخضراء"

606
00:57:02,285 --> 00:57:03,045
أنا

607
00:57:03,085 --> 00:57:08,285
ومن حطم خطتة للسيطرة على العالم
في أليات الأولمبك

608
00:57:08,285 --> 00:57:10,925
من هو يا (بولت) من ؟ -
... أنا -

609
00:57:10,925 --> 00:57:16,245
(أنت ، أنت تستطيع يا (بولت
لإن في هذا الكوكب

610
00:57:16,245 --> 00:57:19,445
يشعرون بأنهم لايستطيعون

611
00:57:20,085 --> 00:57:24,685
مثل همستر صغير عندما أمضى أياماً

612
00:57:24,685 --> 00:57:29,885
في مقطوره يحلم بأن ينقذ
طفلة صغيرة

613
00:57:29,925 --> 00:57:33,165
من الخطر
ويُقال له : لقد فعلتها

614
00:57:33,525 --> 00:57:39,445
لقد فعلتها يا (راينو) لقد حميتها إنهم بحاجه
(إلى بطل يا (بولت

615
00:57:39,445 --> 00:57:43,525
شخصاً مهما كانت الأحوال سوف
يفعل الصحيح

616
00:57:43,525 --> 00:57:47,925
إنهم بحاجة إلى بطل بعض الأحيان
يخبرهم بأن المستحيل

617
00:57:47,925 --> 00:57:53,005
سيكون ممكناً , لو
كنت رائعاً

618
00:57:54,845 --> 00:57:58,005
حسناً , إنك محق بشأن
(شيئاً واحد يا (راينو

619
00:57:58,525 --> 00:57:59,845
ميتينس) , تحتاج إلى بطل)

620
00:58:03,005 --> 00:58:04,245
أظن أنني سأكون ذلك البطل

621
00:58:04,285 --> 00:58:09,205
هذا ماتوقعته
والآن من الذي سينقذ تلك القطة ؟

622
00:58:09,205 --> 00:58:11,165
انا -
من أخبرني من ؟ -

623
00:58:11,165 --> 00:58:12,245
أنا

624
00:58:14,845 --> 00:58:16,205
سوف اذهب لإحضار كرتي

625
00:58:17,605 --> 00:58:19,605
" إيلموود) لرعاية الحيوانات) "

626
00:58:32,205 --> 00:58:33,285
إلى هناك

627
00:58:36,405 --> 00:58:37,525
هناك

628
00:58:48,805 --> 00:58:51,005
(لن يكون كذلك بالظبط يا (راينو

629
00:58:51,485 --> 00:58:54,045
يجب علينا أن نقوم
بهذه العملية بطريقة مختلفة

630
00:58:55,885 --> 00:58:58,325
وضع التخفي

631
00:59:02,285 --> 00:59:05,245
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

632
00:59:12,365 --> 00:59:13,365
! (لويد)

633
00:59:16,405 --> 00:59:21,366
إذا قفزت هنا وأخفتني فلن
يمر معي بسلام

634
00:59:25,446 --> 00:59:28,286
أقسم لك أنه كالعمل مع غبي

635
00:59:32,926 --> 00:59:34,886
لقد تخلصنا منها

636
00:59:39,526 --> 00:59:40,926
أشعر بالحياة

932
01:29:31,000 --> 01:29:38,000
<font color="#ffff00"> [. أتمنى أن تكونوا قد اسـتـمـتـعـتـم بالفيلم .]
[. إلـى الـلـقـاء فـي فـيـلـم آخـر .]

933
01:29:38,500 --> 01:29:48,014
<font color="#ffff00"> [. ضـبـط التـرجـمة : عــبــدالــلــه الـشـمـالـي .]
[. الكــويــت .]
[. +965 97404010 .]
[. ToZoon@windowslive.com .]

637
00:59:46,646 --> 00:59:47,646
هناك حارس

638
00:59:48,246 --> 00:59:49,566
سادق عنقه

639
00:59:49,926 --> 00:59:51,646
نريده أن يبتعد من ذلك الباب

640
01:00:07,166 --> 01:00:11,806
.. يا إلهي
لقد ... كنت أقرأ ، اصمتوا

641
01:00:26,486 --> 01:00:27,526
! (بولت)

642
01:00:29,086 --> 01:00:32,046
ماذا تفعل هنا ؟ -
أريد أن اخرجك -

643
01:00:32,486 --> 01:00:37,566
لقد أتيت إلى هنا ، لأجلي -
نعم -

644
01:00:38,326 --> 01:00:41,126
ولكن ليس لديك قوى خارقة

645
01:00:41,446 --> 01:00:42,766
أعرف -
حقاً ؟ -

646
01:00:43,326 --> 01:00:44,486
نعم

647
01:00:44,926 --> 01:00:47,926
يومٌ ليس جيد بالنسبة لك -
نعم ، لقد كان كذلك -

648
01:00:48,526 --> 01:00:50,686
هل أنتِ مستعدة لهذا ؟ -
لا -

649
01:00:50,966 --> 01:00:52,086
و أنا أيضاً

650
01:00:55,846 --> 01:00:58,246
ماذا بكم ؟

651
01:00:58,806 --> 01:01:00,966
من أين حصلت على ذلك الهمستر ؟

652
01:01:00,966 --> 01:01:02,926
أعطني إياه

653
01:01:04,526 --> 01:01:07,166
انتظر -
وقت الهروب -

654
01:01:15,246 --> 01:01:17,886
أقفل الباب
أقفل الباب

655
01:01:17,886 --> 01:01:20,206
النباح الخارق
النباح الخارق

656
01:01:43,926 --> 01:01:49,006
ياإلهي
ماذا فعلت لشاحنتي الجديدة ؟

657
01:01:49,006 --> 01:01:50,246
ليس أنا

658
01:01:54,046 --> 01:01:58,406
إنكم بحاجة إلى المساعدة -
عيناي تحرقني-

659
01:02:01,926 --> 01:02:04,566
نحتاج إلى سيارة -
لدي سيارة كبيرة-

660
01:02:05,526 --> 01:02:06,566
أهلاً بكم

661
01:02:22,846 --> 01:02:28,646
لا أصدق طوال حياتي لم أكن أريد
إلا أن أرى نباح خارق

662
01:02:31,726 --> 01:02:33,246
إنك اسطوري

663
01:02:47,686 --> 01:02:52,807
إن لم أكون طارد للأشرار
فما أنا ؟

664
01:02:53,767 --> 01:02:54,887
... هل

665
01:02:58,087 --> 01:03:02,927
لا تقلق بشأن هذا ، أن تكون كلباً عادياً
هو افضل شيئ

666
01:03:02,927 --> 01:03:04,407
العالم , حسناً ؟

667
01:03:05,287 --> 01:03:09,367
نسوف أطلعك على سر ما
سر للقطط

668
01:03:10,287 --> 01:03:13,687
أتعلم لماذا نكره الكلاب ؟
لإننا نريد أن نكون كالكلاب

669
01:03:13,727 --> 01:03:15,887
لدينا عقدة من الكلاب

670
01:03:17,647 --> 01:03:19,007
وماذا يفعل الكلاب ؟

671
01:03:19,527 --> 01:03:22,327
يتقلبون , ينامون , يلاحقون ذيولهم
يلاحقون الأحذية , ولا يحتاجون لمعلم

672
01:03:22,327 --> 01:03:24,167
ولا يحتاجون لمعلم يعلمهم

673
01:03:24,727 --> 01:03:26,727
أتعلم معظم الكلاب يعيشون هكذا

674
01:03:27,407 --> 01:03:32,047
يفعلون أشياء مثل -
ماذا ؟ ... هذا -

675
01:03:33,527 --> 01:03:35,527
وهذه مساحة الكلب -
أين هو ؟ -

676
01:03:36,127 --> 01:03:40,327
الأرضية كاملة

677
01:03:40,607 --> 01:03:41,927
كم هذا رائع

678
01:03:43,007 --> 01:03:46,527
وفي الليالي الباردة
هذا رائع

679
01:03:47,687 --> 01:03:49,447
يصبح أفضل

680
01:03:49,767 --> 01:03:53,367
يبدو أنكِ تعرفين الكثير من
هذه الأماكن

681
01:03:53,367 --> 01:03:57,807
نعم لقد أردت أن أقضي وقتي هنا

682
01:03:57,807 --> 01:04:00,367
تعلم أنه لايوجد لدينا فرصة
لا نتظر إلى الخلف

683
01:04:02,967 --> 01:04:08,487
راينو) ، رائع إنه رائع للغاية)

684
01:04:08,487 --> 01:04:13,847
إنه رائعٌ جداً
إنه فائق الروعة

685
01:04:15,087 --> 01:04:16,527
... إنه

686
01:04:17,207 --> 01:04:20,127
إنني رائع

687
01:04:26,007 --> 01:04:28,767
أظن أنه حان الوقت لكي أقدم
لكم الكلب العادي

688
01:04:28,807 --> 01:04:30,607
بكل تواضع

689
01:04:33,207 --> 01:04:35,727
أخرج رأسك -
لماذا ؟ -

690
01:04:35,727 --> 01:04:36,807
فقط قم بهذا

691
01:04:43,847 --> 01:04:45,247
هذا رائع

692
01:04:47,047 --> 01:04:49,247
أخرج لسانك

693
01:04:53,247 --> 01:04:56,007
هذا رائع، عليكِ تجربته

694
01:04:56,007 --> 01:04:59,127
لا شكراً
إنه شيء خاص بالكلاب

695
01:05:06,327 --> 01:05:10,647
لدي الكثير لأقدمة

696
01:05:11,367 --> 01:05:14,367
وأقسم أنني سأفعله

697
01:05:15,087 --> 01:05:18,647
ربما ليس لدي حياتي

698
01:05:18,927 --> 01:05:22,687
ولكن هذه تشعر بأنها الجديدة

699
01:05:23,567 --> 01:05:27,407
نعم، لقد عشت حياة جيدة

700
01:05:28,287 --> 01:05:31,527
أحاول أن أبقى على صدق

701
01:05:31,967 --> 01:05:36,327
يوجد هناك بعض الأمر
لم أعرفها

702
01:05:37,167 --> 01:05:40,047
الى أن ألتقيت بك

703
01:05:40,087 --> 01:05:44,247
كيف الرياح تشعرني بالراحة

704
01:05:44,287 --> 01:05:47,847
على وجهي

705
01:05:49,047 --> 01:05:54,727
وأنبح على القمر

706
01:05:57,607 --> 01:06:01,727
لا وجود لبيت كالذي لديك

707
01:06:01,727 --> 01:06:06,727
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

708
01:06:10,327 --> 01:06:13,087
ها أنا قادمة

709
01:06:14,567 --> 01:06:17,127
أليك

710
01:06:17,247 --> 01:06:21,607
لا وجود لبيت كالذي لديك

711
01:06:21,607 --> 01:06:25,608
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

712
01:06:25,968 --> 01:06:29,968
لقد كنت في خطر حينها

713
01:06:31,128 --> 01:06:34,288
لقد كنت مرتبكة جداً

714
01:06:34,568 --> 01:06:38,848
ربما لن أرى وجة ملون

715
01:06:39,368 --> 01:06:42,728
ولكن بالتأكيد أستطيع الأحساس بك

716
01:06:43,688 --> 01:06:47,528
ربما قلت الكثير من الأشياء

717
01:06:48,088 --> 01:06:51,408
ربما لا تكون جميعها صداقة

718
01:06:51,808 --> 01:06:56,048
خبرتي مخفية

719
01:06:57,248 --> 01:06:59,968
الى أن ألتقيت بك

720
01:07:00,408 --> 01:07:04,368
الأن الشمس سوف ترتفع

721
01:07:04,488 --> 01:07:08,568
شرقاً

722
01:07:08,888 --> 01:07:13,008
ولكن أنني أنبح على

723
01:07:13,048 --> 01:07:17,208
القمر

724
01:07:17,968 --> 01:07:22,208
لا وجود لبيت كالذي لديك

725
01:07:22,208 --> 01:07:26,608
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

726
01:07:30,528 --> 01:07:33,168
ها أنا قادمة

727
01:07:34,768 --> 01:07:37,168
أليك

728
01:07:37,368 --> 01:07:41,408
لا وجود لبيت كالذي لديك

729
01:07:41,408 --> 01:07:45,448
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

730
01:07:45,888 --> 01:07:49,928
لا وجود لبيت كالذي لديك

731
01:07:49,928 --> 01:07:54,088
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

732
01:07:54,568 --> 01:08:00,808
لا وجود لبيت كالذي لديك

733
01:08:00,808 --> 01:08:06,888
لأن ذلك البيت ينتمي أليك

734
01:08:18,048 --> 01:08:19,248
بولت) ، إستيقظ)

735
01:08:21,008 --> 01:08:23,568
هي لدي مفاجأة لك

736
01:08:24,928 --> 01:08:27,008
حسناً , لاتختلس النظر

737
01:08:28,128 --> 01:08:30,888
الآن افتح عيناك

738
01:08:33,488 --> 01:08:35,528
إنها رائعة ، عزيزي

739
01:08:36,688 --> 01:08:38,608
أعطني رأيك بها ، حسناً ؟

740
01:08:39,408 --> 01:08:44,328
هذا لي
وهذا بأكلمه لك

741
01:08:44,528 --> 01:08:48,168
لا أعتفد -
وهناك وسادة طرية لك -

742
01:08:48,168 --> 01:08:51,768
وأسمع، عثرت على بعض القطن
ووضعتة في الداخل

743
01:08:51,768 --> 01:08:53,168
مما اعتقد أنة قبقري وسخيف أيضاً-

744
01:08:53,288 --> 01:08:54,488
أتعرف ماذا اقصدي ؟

745
01:08:54,488 --> 01:08:56,568
... ميتينس) , لا أعتقد) -
تفقد هذا -

746
01:08:57,568 --> 01:09:01,208
خصوصية كاملة
وكامل التغطية

747
01:09:01,208 --> 01:09:04,928
... حسناً -
حسناً لقد كذبت بشأن كامل التغطية -

748
01:09:05,208 --> 01:09:07,568
لا أستطيع البقاء هنا

749
01:09:10,168 --> 01:09:13,648
ماذا ؟ -
(لا أستطيع الإبتعاد عن (بيني-

750
01:09:15,208 --> 01:09:17,248
ألا زلت ستعود إليها

751
01:09:18,688 --> 01:09:20,528
مييتنس) إنها رفيقتي)

752
01:09:24,488 --> 01:09:25,488
اذني , اذني

753
01:09:28,808 --> 01:09:32,008
(انظر إلي يا (بولت
أنا حقيقية

754
01:09:32,208 --> 01:09:34,528
والآن , ماذا عن هذا ؟
هل هذا حقيقي ؟

755
01:09:35,208 --> 01:09:39,608
هل هذا يبدو حقيقياً إليك ؟
أو ذلك هل هو حقيقي ؟

756
01:09:40,008 --> 01:09:44,208
ماذا عن هذا يا (بولت) ؟
إنها ممثلة

757
01:09:44,568 --> 01:09:48,568
إنها تتظاهر فقط -
(ليس (بيني -

758
01:09:48,568 --> 01:09:52,288
لا يوجد (بيني) إنها مزيفة

759
01:09:52,288 --> 01:09:53,928
لا ، أنتِ مخطئة إنها تحبني

760
01:09:53,968 --> 01:09:57,649
لا يا (بولت) هذا مايفعلونه , حسناً ؟

761
01:09:57,649 --> 01:10:01,089
إنه يمثلون بأنهم يحبونك ، ويمثلون
بأنهم سيكونون معك للأبد

762
01:10:01,169 --> 01:10:04,729
وفي لحظة واحدة يذهبون

763
01:10:04,729 --> 01:10:10,009
ويأخذون حبهم معهم ،ثم يدعون حيوانهم
يلوم نفسه

764
01:10:15,729 --> 01:10:17,129
لقد تركوها

765
01:10:18,329 --> 01:10:22,129
تتساءل مالخطأ الذي فعلته ؟

766
01:10:28,249 --> 01:10:30,169
آسف يا (ميتينز) لكن

767
01:10:32,529 --> 01:10:33,609
بيني) ،مختلفة)

768
01:10:37,049 --> 01:10:38,089
إذاً إذهب

769
01:10:40,409 --> 01:10:42,649
(ميتينس) -
(إذهب من هنا يا (بولت -

770
01:10:44,249 --> 01:10:46,409
ماكان من المفروض أن أشفق عليك

771
01:10:47,529 --> 01:10:49,329
(اذهب من هنا يا (بولت

772
01:10:59,449 --> 01:11:00,649
(اعتني بنفسك يا (ميتينز

773
01:11:38,569 --> 01:11:41,769
لن آكل البيتزا مرة أخرى

774
01:11:43,249 --> 01:11:46,929
(أهلاً (راينو -
صباح الخير أيتها القطة -

775
01:11:48,169 --> 01:11:52,169
أين (بولت) ؟ -
لقد -

776
01:11:53,169 --> 01:11:56,849
لقد ذهب -
بولت) رحل) -

777
01:11:57,249 --> 01:12:02,169
نعم ... ولكنه أخبرني .. أن
... أخبرك أنه

778
01:12:03,249 --> 01:12:05,769
يجب أن يواجة
صاحب " العيون الخضراء " بمفردة

779
01:12:11,009 --> 01:12:12,929
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
(إلى (بولت -

780
01:12:13,529 --> 01:12:15,769
ولكنه لايحتاجنا

781
01:12:16,209 --> 01:12:19,249
ثقي بي ، لقد رأيت الأمر مليون
مرة من قبل

782
01:12:19,929 --> 01:12:23,609
في الليل المظلم قبل المعارك

783
01:12:23,609 --> 01:12:26,369
عندما يكون الشر في قوته

784
01:12:26,889 --> 01:12:28,929
فعلى البطل أن يواجه التحدي الأكبر

785
01:12:28,929 --> 01:12:29,929
لوحده

786
01:12:31,129 --> 01:12:38,129
إذا كان (بولت) قد علمني شيء
فهو أن لاتترك صديق في وقت الحاجة

787
01:12:38,409 --> 01:12:41,169
عندما يقع الفريق بمشكلة
فعلينا الذهاب

788
01:12:41,529 --> 01:12:43,849
لا يسألون ولكن يذهبون

789
01:12:44,209 --> 01:12:46,249
... لإنه إن عرف بأنك ستساعده

790
01:12:46,249 --> 01:12:48,089
لقد ذهب في الإتجاه الآخر

791
01:12:48,769 --> 01:12:51,009
أنا قادم

792
01:12:51,009 --> 01:12:52,969
(لا تقلق يا (بولت

793
01:13:17,409 --> 01:13:18,489
! (بيني)

794
01:13:20,849 --> 01:13:24,929
مستحيل (بولت) إنني معجب بك

795
01:13:24,969 --> 01:13:27,650
(أنا (بلايك) وهذا أخي (توم
توم) قل : كيف الحال ؟)

796
01:13:27,650 --> 01:13:28,890
كيف الحال؟

797
01:13:30,050 --> 01:13:31,730
(وهذا مساعدنا الشخصي (بيلي

798
01:13:31,770 --> 01:13:33,970
الذي من المفترض أن يكون على السلك

799
01:13:33,970 --> 01:13:36,770
علي أن أذكرك أنني معجب بشخصيتك
وهناك شيء أريد ان أقوله لك

800
01:13:36,770 --> 01:13:38,210
إذا حانت لي الفرصة

801
01:13:38,210 --> 01:13:40,530
بيلي) هذا كان تصنع لماذا)

802
01:13:40,570 --> 01:13:43,370
لا تكون على سجيتك أو تكون طبيعي

803
01:13:43,370 --> 01:13:45,810
(فكرتك ليست ملائمة يا (بيلي

804
01:13:45,810 --> 01:13:47,650
(ليست ملائمة يا (بيلي -
لاتدعني أراك لأسبوع كامل -

805
01:13:49,330 --> 01:13:52,490
حسناً , ولكن علي الذهاب الآن -
حسناً , أعلم أنك مشغول أيها الكلب -

806
01:13:52,490 --> 01:13:55,090
ولكن لو أعطيتنا ثانية لنوضح لك
فكرة لعرضك التلفيزيوني

807
01:13:55,090 --> 01:13:58,770
توم) سوف يخبرك بالتفاصيل سوف أدعه)
يكمل من هنا

808
01:14:02,250 --> 01:14:03,850
انتظر قليلاً

809
01:14:05,730 --> 01:14:07,810
الغرباء -
أليس هذا رائعاً -

810
01:14:08,010 --> 01:14:11,170
الغرباء -
الغرباء -

811
01:14:11,650 --> 01:14:14,690
سوف تكون جميلة يارجل -
لن تستطيع لمسنا -

812
01:14:17,410 --> 01:14:21,330
لقد أحببتها ولكن إن ساعدتموني
(في إيجاد (بيني

813
01:14:21,370 --> 01:14:23,410
الفتاة التي في البرنامج

814
01:14:23,850 --> 01:14:27,650
فسأحب أن أسمع المزيد عن فكرة الغرباء ولكن
في الطريق

815
01:14:28,370 --> 01:14:31,890
حصلنا على عرض -
لا تذعر هكذا سوف تدمر كل شيء-

816
01:14:50,810 --> 01:14:54,410
وبعدها تساعد (بيني)  على الهرب
من السفينة الأم للغرباء

817
01:14:54,690 --> 01:14:58,490
وتعيشون بسلام -
ولدينا أغنية رائعة للإنتاج -

818
01:14:58,490 --> 01:15:00,650
أخبر موكليك
إننا مستعدين لبداية هذا الشيء

819
01:15:00,850 --> 01:15:02,290
لقد وافق

820
01:15:11,490 --> 01:15:12,810
! هاهو

821
01:15:16,570 --> 01:15:19,450
أروع مكان على الأرض

822
01:15:39,690 --> 01:15:44,170
لقد وصلنا إلى بطن الوحش

823
01:15:44,850 --> 01:15:47,930
" مكان صاحب " العيون الخضراء

824
01:15:48,930 --> 01:15:50,370
راينو) توقف)

825
01:15:52,330 --> 01:15:53,370
توقف

826
01:15:53,570 --> 01:15:55,890
مالمشكلة ؟ إنني متحمس

827
01:15:59,130 --> 01:16:03,330
قد يكون هذا صعب الفهم
وكلن بعض الأحيان الأشياء

828
01:16:03,330 --> 01:16:06,730
لاتكون على شكلها الخارجي

829
01:16:06,730 --> 01:16:09,290
قد يكون شيئاً جدياً أم لا

830
01:16:09,290 --> 01:16:12,850
كل ماتمنيته هو هذه اللحظة

831
01:16:13,810 --> 01:16:15,130
! موتوا

832
01:16:18,490 --> 01:16:22,890
مت أيها الوحش القذر

833
01:16:22,890 --> 01:16:26,170
سأقطع رأسك ثم سأقسم عنقك

834
01:16:28,370 --> 01:16:31,810
إنك رائع جداً أيها القارض

835
01:16:32,330 --> 01:16:34,610
لقد تمنيت أن يكون عندي مثلك
عندما كنت صغيراً

836
01:17:05,371 --> 01:17:06,491
! (بولت)

837
01:17:08,971 --> 01:17:10,931
بولت) إنك بخير)

838
01:17:12,371 --> 01:17:13,811
لقد عدت

839
01:17:22,971 --> 01:17:25,771
بولت) لقد ضننت أنني فقدتك)

840
01:17:38,971 --> 01:17:40,611
إنك ولد مطيع

841
01:18:06,291 --> 01:18:07,451
ولد جيد

842
01:18:07,451 --> 01:18:10,651
حسناً , ايها الناس لننتقل إلى المسرح السابع
ونقوم بالتصوير الحقيقي

843
01:18:19,011 --> 01:18:21,451
أنا أفتقده -
أعلم ذلك ياعزيزتي -

844
01:18:22,691 --> 01:18:24,171
وأنا أيضاً

845
01:18:27,211 --> 01:18:28,811
خذوا مواقعكم من فضلكم

846
01:18:40,211 --> 01:18:41,891
حسناً لنفعل هذا للحقيقة

847
01:18:54,611 --> 01:18:55,891
المشهد الخامس عشر
اللقطة الأولى

848
01:18:57,131 --> 01:18:58,931
إبدأ

849
01:19:09,611 --> 01:19:12,131
أيها البروفيسور

850
01:19:12,371 --> 01:19:15,371
أود أن أشكرك لضمانك
لنا الدخول

851
01:19:15,371 --> 01:19:19,851
لدماغك العبقري

852
01:19:19,851 --> 01:19:22,251
أنت تعلم أنني لم أفعل هذا

853
01:19:22,371 --> 01:19:28,331
حتى وإن كانت الطريقة الوحيدة
لحفظ إبنتك الصغيرة

854
01:19:29,091 --> 01:19:30,851
! (بيني) -
أبي -

855
01:19:31,531 --> 01:19:33,411
(بولت) , هنا يا (بولت)

856
01:19:33,411 --> 01:19:37,891
كلبك لم يصل بعد

857
01:19:41,051 --> 01:19:43,371
امسكوا ذلك الكلب

858
01:19:50,451 --> 01:19:52,291
إنك بخير تعال هنا

859
01:19:58,331 --> 01:20:01,211
حريق , حريق

860
01:20:07,651 --> 01:20:09,211
أنت

861
01:20:11,011 --> 01:20:13,571
ميتينس) , ماذا تفعلين هنا  ؟)

862
01:20:14,051 --> 01:20:18,411
قصة طويلة صحيح أني كنت مخالفة
لك في الرأي

863
01:20:19,371 --> 01:20:22,691
ولكن هذا ليس مهماً السؤال
الحقيقي هو

864
01:20:23,291 --> 01:20:26,611
ماذا تفعل هنا ؟
ولماذا لست بالداخل ؟

865
01:20:28,451 --> 01:20:30,451
(لقد كنتِ محقة بشأنهم يا (ميتينس

866
01:20:32,372 --> 01:20:35,732
هي
حسناً لم يكونوا حقيقين

867
01:20:36,012 --> 01:20:39,812
لا يا (بولت) ذلك حقيقي لقد كنت
هناك قبل قليل

868
01:20:39,812 --> 01:20:43,492
لقد رأيت وجهها عندما رحلت
لقد كانت حزينة

869
01:20:45,012 --> 01:20:48,092
إنها لاتريد أي كلب
إنها تحبك

870
01:20:49,932 --> 01:20:54,732
إنها  رفيقتك , وأنت كلبها

871
01:20:59,532 --> 01:21:02,012
بولت) عليك أن تثق بي) -
ميتينس), إهدأي) -

872
01:21:03,052 --> 01:21:05,972
لا عليك سماع هذا -
لا بجدية كوني هادئة-

873
01:21:07,772 --> 01:21:08,812
ماذا هناك ؟

874
01:21:11,012 --> 01:21:12,212
! (بيني)

875
01:21:12,212 --> 01:21:13,212
! (بولت)

876
01:21:13,532 --> 01:21:16,492
النجدة , النجدة -
تماسكي-

877
01:21:18,012 --> 01:21:19,212
! أرجوكم

878
01:21:35,612 --> 01:21:36,852
ياإلهي المسرح

879
01:21:37,012 --> 01:21:39,212
نعم عليك أن تهرب

880
01:21:42,612 --> 01:21:44,412
إنني على يسارك -
ماذا نفعل ؟ -

881
01:21:44,972 --> 01:21:46,492
علينا الدخول إلى المبنى

882
01:21:50,012 --> 01:21:51,012
! (بولت)

883
01:21:53,732 --> 01:21:55,852
هل مازال هناك أحد ؟ -
لا أعلم -

884
01:21:59,452 --> 01:22:00,852
إبتعدوا

885
01:22:04,932 --> 01:22:09,212
إنه يوم جيد للموت -
ليس في نوبتي أيها القارض-

886
01:22:38,852 --> 01:22:39,852
! (بولت)

887
01:22:54,052 --> 01:22:55,452
علمت أنك ستعود

888
01:23:17,492 --> 01:23:19,692
بولت) إستخدم قدرتك)

889
01:24:00,092 --> 01:24:01,452
إصعد فقط

890
01:24:03,612 --> 01:24:05,093
هي

891
01:24:06,853 --> 01:24:08,093
سأكون بخير

892
01:24:17,253 --> 01:24:18,733
إنك ولدي المطيع

893
01:24:20,613 --> 01:24:22,133
أنا أحبك

894
01:24:32,533 --> 01:24:35,573
هل رأيت إبنتي
هل رأى أحدكم طفلتي

895
01:25:05,933 --> 01:25:06,933
هل سمعتم ذلك ؟

896
01:25:08,213 --> 01:25:09,973
إهدأو أرجوكم إهدأو

897
01:25:17,693 --> 01:25:19,693
إنه النباح الخارق

898
01:25:20,973 --> 01:25:23,573
إنه قادم من هناك -
هي , هي -

899
01:25:37,773 --> 01:25:41,293
إنهم هنا لقد وجدناهم

900
01:25:45,573 --> 01:25:48,813
لدينا حالة طوارئ
إبتعدوا

901
01:25:59,373 --> 01:26:01,333
(بولت) -
حبيبتي -

902
01:26:02,973 --> 01:26:06,573
هل أنتي بخير ؟
هل ستكونين بخير ؟

903
01:26:06,573 --> 01:26:08,773
خالتها مستقرة -
سوف نأخذها إلى المشفى -

904
01:26:19,093 --> 01:26:22,013
أنا آسفة جداً لحدوث هذا

905
01:26:22,013 --> 01:26:25,013
لا أستطيع تخيل الذي تشعرين به

906
01:26:25,013 --> 01:26:28,453
ولكن لا أم عليها أن تمر بشيءٍ
مثل هذا ولكن

907
01:26:29,413 --> 01:26:33,813
ولكني أعدك أننا سوف نجعلها عمل

908
01:26:33,813 --> 01:26:38,013
سوف أنتج لها القصص المصورة والعروض
وحتى صفقات الإنتاج

909
01:26:38,333 --> 01:26:40,133
هذا رائع

910
01:26:44,293 --> 01:26:45,813
نحن نستقيل

911
01:26:45,813 --> 01:26:49,213
لا لا إنتظري
دعينا لا نقوم بقرارات متسرعة

912
01:26:51,213 --> 01:26:52,213
لنأخذ هدنة

913
01:27:04,133 --> 01:27:07,013
أخشى أن جروحك كانت بليغة

914
01:27:07,013 --> 01:27:09,333
أكثر مما ظننا عزيزتي

915
01:27:09,813 --> 01:27:13,413
إضطررنا إلى تسوية وجهك

916
01:27:15,813 --> 01:27:16,973
إلقي نظرة

917
01:27:22,413 --> 01:27:24,813
جاليكو) لن يستطيع التعرف إلي)

918
01:27:29,453 --> 01:27:30,453
(جاليكو)

919
01:27:43,054 --> 01:27:44,094
! (بولت)

920
01:28:05,254 --> 01:28:06,334
! الغرباء

921
01:28:10,974 --> 01:28:13,414
هذا الشيء ليس واقعياً البتة

922
01:28:14,174 --> 01:28:17,774
سخافة بالفعل -
يمكنك قول هذا مرةً أخرى -

923
01:28:18,054 --> 01:28:20,854
نعم ... هناك

924
01:28:22,574 --> 01:28:24,094
هذه الحياة

925
01:28:33,814 --> 01:28:35,094
مرحباً أيها الكلب المغفل

926
01:28:41,294 --> 01:28:42,494
هذه للذكرى

927
01:28:43,014 --> 01:28:46,454
أتريد أن تلعب في الخارج ؟ أتريد أن
تعلب في الخارج

928
01:28:47,174 --> 01:28:48,294
لنذهب

929
01:29:01,294 --> 01:29:07,294
هل يبدو لك هذا الكلب مألوفاً -
لا لم أره في حياتي -

930
01:29:14,694 --> 01:29:21,574
لا يوجد منزل كالذي لديك

931
01:29:22,614 --> 01:29:29,014
لإن ذلك المنزل ينتمي إليك

