1
00:00:28,270 --> 00:00:30,270
ترجمة: arwa m.

2
00:00:54,540 --> 00:00:56,540
نادلة

3
00:02:27,080 --> 00:02:28,570
حبيبتي، لقد مضى وقت كاف.

4
00:02:28,680 --> 00:02:29,570
ماذا؟

5
00:02:29,680 --> 00:02:31,140
- تعلمين ماذا.
- تعلمين ماذا.

6
00:02:31,250 --> 00:02:32,740
- سلبي.
- سلبي.

7
00:02:32,850 --> 00:02:34,580
أرجوك، سلبي، أرجوك.

8
00:02:36,680 --> 00:02:38,580
إلهي الكريم، أحم حبيبتنا جينا، من 
جحيم الحمل الغير مرغوب فيه.

9
00:02:38,581 --> 00:02:40,811
لا أريد طفلا.
لا أريد مشاكل.

10
00:02:40,790 --> 00:02:42,090
فقط أريد أن أصنع الفطائر.

11
00:02:42,190 --> 00:02:44,160
هذا كل ما أريده، صنع الفطائر.

12
00:02:44,260 --> 00:02:46,060
ظننت أنك لم تعودي تنامي
مع زوجك.

13
00:02:46,160 --> 00:02:47,250
لقد جعلها تشرب في أحد الليالي.

14
00:02:47,360 --> 00:02:48,290
يجب أن لا أشرب إطلاقا.

15
00:02:48,400 --> 00:02:49,830
أفعل أشياء غبية
عندما أشرب،

16
00:02:49,930 --> 00:02:50,690
كالنوم مع زوجي.

17
00:02:50,800 --> 00:02:52,160
أوه، لا!

18
00:02:52,270 --> 00:02:54,000
يبدو أن خط وردي
بدأ بالظهور، اللعنة

19
00:02:54,100 --> 00:02:55,030
خط أم خطان؟

20
00:02:55,140 --> 00:02:56,330
خط أم خطان؟

21
00:02:56,440 --> 00:02:57,870
خطان، خط التحكم، و 
خط آخر.

22
00:02:57,970 --> 00:03:00,170
- الخط السيء، خط "نعم"
- دعين أراه الآن.

23
00:03:00,280 --> 00:03:03,070
خطان، خطان واضحان
لا مجال للخطأ.

24
00:03:03,291 --> 00:03:05,651
ماذا يجري هنا؟

25
00:03:05,650 --> 00:03:07,710
لدينا زبائن!
أين نادلاتي؟

26
00:03:07,820 --> 00:03:10,510
أضبط أعصابك قليلا كال
جينا ليست بحالة جيدة.

27
00:03:10,620 --> 00:03:11,680
ما بها؟

28
00:03:11,790 --> 00:03:13,550
ليس من شأنك
أيها المتعالي.

29
00:03:13,660 --> 00:03:15,150
أنا بخير، كال
سنخرج في الحال.

30
00:03:15,260 --> 00:03:16,220
بسرعة !

31
00:03:20,060 --> 00:03:21,530
هل أنت بخير، حبيبتي؟

32
00:03:23,630 --> 00:03:25,460
إنني أخترع فطيرة جديدة، في رأسي.

33
00:03:26,130 --> 00:03:29,830
طبق الغد المميز.

34
00:03:30,440 --> 00:03:33,930
سأسميها:
"فطيرة لا أريد طفل إيرل" ..

35
00:03:34,480 --> 00:03:37,040
لا أظن أننا نستطيع
كتابة هذا في قائمة الطعام.

36
00:03:37,150 --> 00:03:38,580
إذا سأسميها:
"فطيرة الطفل السيء".

37
00:03:38,680 --> 00:03:40,650
على ماذا يحتوي حبيبتي؟

38
00:03:40,750 --> 00:03:46,450
مخيض البيض مع الجبن
و لحم مدخن في وسطه.

39
00:03:46,550 --> 00:03:48,720
تبدو لذيذة حبيبتي.

40
00:03:48,820 --> 00:03:51,990
الآن لا يمكنني الخلاص
من إيريل.

41
00:03:58,870 --> 00:04:00,990
هل ستخبرينه؟

42
00:04:00,500 --> 00:04:02,330
لست متأكدة

43
00:04:02,440 --> 00:04:05,170
إذا نجحت خطة 
هروبي الكبير منه

44
00:04:05,270 --> 00:04:07,710
خلال شهرين
ربما لن يعلم ابدا 

45
00:04:07,810 --> 00:04:09,500
هل أنتِ متأكده أنه طفله؟

46
00:04:09,610 --> 00:04:11,480
تعلمين كل شيء عني
لم أخنه أبدا

47
00:04:11,580 --> 00:04:12,510
لم أقم بذلك..

48
00:04:12,610 --> 00:04:14,050
أشعر بالأسى عليك جينا

49
00:04:14,150 --> 00:04:15,740
أعني أقوم بأي شيء، للقاء رجل. 

50
00:04:15,850 --> 00:04:18,180
و بيكي متزوجة من
رجل عجوز.

51
00:04:18,290 --> 00:04:21,120
- داون!
- حسنا، أنا آسفة، لكن هذه هي الحقيقة.

52
00:04:21,220 --> 00:04:22,550
لكن..ها أنتِ الآن

53
00:04:22,660 --> 00:04:24,720
متزوجة من شاب وسيم

54
00:04:24,830 --> 00:04:25,720
و لديه شعر جميل جداً

55
00:04:25,830 --> 00:04:27,160
و لديه شعر جميل جداً

56
00:04:27,860 --> 00:04:28,830
وحامل، بطفلة صغيرة 

57
00:04:29,800 --> 00:04:30,790
كيف علمتِ أنها بنت؟

58
00:04:30,900 --> 00:04:32,870
- لا نعلم إن كانت فتاة.
- لكن كلتانا

59
00:04:32,970 --> 00:04:34,940
لا ترغب في أن تكون مكانك
لو لثانية الآن.

60
00:04:35,040 --> 00:04:36,800
أليس كذلك بيكي؟

61
00:04:36,900 --> 00:04:38,170
لا، لا نود ذلك دون
لا، نرغب بذلك.

62
00:04:38,870 --> 00:04:40,840
ماعادا مرة واحدة في حياتي
أود لو يكون باستطاعتي صنع.

63
00:04:42,610 --> 00:04:43,580
فطيرة بنصف جودة
الفطائر التي تصنعها جينا 

64
00:04:45,350 --> 00:04:46,870
- نعم أنا كذلك.
- أرجوكن.

65
00:04:46,980 --> 00:04:48,740
و إن كنت أستطيع صنع
فطائر جيدة

66
00:04:48,850 --> 00:04:50,580
- من يهتم؟
- أنظري هنا، جينا.

67
00:04:50,690 --> 00:04:54,020
كما ترين بوضوح أن ثديي
الأيمن أعلى 

68
00:04:54,120 --> 00:04:55,180
من ثديي الأيسر،

69
00:04:55,290 --> 00:04:56,350
و داون لديها بشرة
مليئة بالبثور.

70
00:04:58,690 --> 00:05:01,390
أنا عالقة بزواجي من
فيل العاجز.

71
00:05:01,500 --> 00:05:02,790
و داون تتناول عشائها أمام
التلفزيون لوحدها.

72
00:05:03,200 --> 00:05:04,720
لكن، مازلنا لا نرغب في
أن نكون مكانك.

73
00:05:04,721 --> 00:05:08,211
لدي بشرة مليئة بالبثور.

74
00:05:13,570 --> 00:05:16,240
نعم ، اعلم انك هنا

75
00:05:16,340 --> 00:05:18,040
أراكِ غداً ..حبيبتي

76
00:05:17,150 --> 00:05:18,080
بالتوفيق.

77
00:05:18,180 --> 00:05:19,480
وإن أخبرتيه بأنكِ....

78
00:05:19,580 --> 00:05:20,310
مرحبا

79
00:05:20,420 --> 00:05:21,850
مرحبا

80
00:05:25,190 --> 00:05:27,210
مرحبا بك، إيريل.

81
00:05:27,320 --> 00:05:29,480
لقد كنا نقول أن 
لديك شعر جذاب جدا.

82
00:05:29,590 --> 00:05:30,650
يا لسعادتك.

83
00:05:36,900 --> 00:05:40,030
لا أهتم إن كانت عبقرية فطائر

84
00:05:39,430 --> 00:05:41,330
لن أختار ابدا مبادلتها المكان

85
00:05:41,440 --> 00:05:44,200
أنا ايضاً

86
00:05:47,910 --> 00:05:51,280
لا يبدو أنكِ سعيدة لرؤيتي

87
00:05:52,550 --> 00:05:53,880
نعم، أنا سعيدة لرؤيتك
حتى اني احضرت لك قطعة.

88
00:05:52,780 --> 00:05:54,040
هل أنتِ سعيدة لرؤيتي؟

89
00:05:55,220 --> 00:05:57,480
من طبق اليوم الخاص
"فطيرة ضربة على المؤخرة"

90
00:05:57,590 --> 00:05:58,570
كاستر القرفة.

91
00:05:58,990 --> 00:06:01,220
لم تقبليني.

92
00:06:04,190 --> 00:06:06,160
حسناً.. اعطني واحدة

93
00:06:07,730 --> 00:06:09,250
يعجبني هذا أكثر.

94
00:06:10,360 --> 00:06:11,890
أين المال، الذي كسبتيه اليوم؟

95
00:06:12,230 --> 00:06:13,290
هنا في جيبي.

96
00:06:13,400 --> 00:06:14,890
إذا، سلميه.

97
00:06:18,010 --> 00:06:19,300
لا شيء يذكر.

98
00:06:19,410 --> 00:06:21,140
يوم بطيء، تعرف.

99
00:06:21,240 --> 00:06:23,140
نعم، لقد صارت أيامك على
هذه الشاكلة.

100
00:06:23,240 --> 00:06:26,110
أنا حقيقة لست متأكدا من جدوى
عملك هنا بعد الآن.

101
00:06:26,210 --> 00:06:28,210
اعتقد أني افضل ان تبقي في البيت

102
00:06:28,320 --> 00:06:29,750
تصنعي لي الفطائر طوال اليوم

103
00:06:32,090 --> 00:06:33,550
لم تسأليني

104
00:06:32,650 --> 00:06:33,950
كيف كان يومي؟

105
00:06:34,060 --> 00:06:34,950
كيف كان يومك؟

106
00:06:35,060 --> 00:06:35,990
اسأليني كما لو كنتِ مهتمة.

107
00:06:38,890 --> 00:06:41,450
كيف كان يومك، إيرل؟

108
00:06:41,560 --> 00:06:45,830
حسنا، تعلمين
أن على قضية جونسون مرة أخرى.

109
00:06:45,930 --> 00:06:48,590
بشأن الرهون العقارية، و ما إلى
ذلك.

110
00:06:48,700 --> 00:06:51,600
لكن لست أنا من يحدد سياسات
البنك، و لقد أخبرته بذلك.

111
00:06:51,710 --> 00:06:54,440
لكنه لا يستمع.

112
00:06:54,540 --> 00:06:57,170
"فطيرة أكره زوجي".

113
00:06:56,280 --> 00:06:58,710
تحضر شوكلاته مرة، دون أن 
تحليها.

114
00:06:59,810 --> 00:07:01,340
تصنع منه بودينغ.

115
00:07:00,450 --> 00:07:02,140
تغمرها بالكارميل.

116
00:07:02,250 --> 00:07:03,740
أنتِ لست تستمعين لي

117
00:07:04,050 --> 00:07:05,020
بلا أنا آفعل

118
00:07:05,020 --> 00:07:06,110
ماذا قلت؟

119
00:07:06,120 --> 00:07:08,180
لقد كنت تتذمر من السيد جونسون.

120
00:07:08,690 --> 00:07:10,920
ما هو بالضبط الكلام الذي قلته؟

121
00:07:10,630 --> 00:07:12,180
حسنا، أعني لا يمكن لي
ترديد ذلك حرفيا.

122
00:07:12,890 --> 00:07:15,790
أنتِ لا تستمعي لي

123
00:07:15,900 --> 00:07:17,960
جرحتِ مشاعري

124
00:07:18,430 --> 00:07:19,730
أرجوكِ..فقط قولي أنكِ آسفه

125
00:07:19,830 --> 00:07:22,600
لتتمكني من ركوب السيارة.
و تجهيز عشائي.

126
00:07:22,700 --> 00:07:24,600
أنا آسفه ايرل 
لعدم قدرتي

127
00:07:24,710 --> 00:07:25,690
على ترديد كلامك حرفيا.

128
00:07:25,810 --> 00:07:27,210
شيء يجب أن أكون قادرة على فعله

129
00:07:27,310 --> 00:07:29,110
في أي وقت احتاجه

130
00:07:29,210 --> 00:07:30,470
في أي وقت تحتاجه

131
00:07:32,650 --> 00:07:34,740
حسناً، إذن

132
00:07:40,320 --> 00:07:43,420
تبدو وسيماً الليلة، ايرلي

133
00:07:44,520 --> 00:07:46,860
شكراً حبيبتي

134
00:07:47,700 --> 00:07:50,460
مر وقت طويل منذ ناديتني ايرلي

135
00:07:50,570 --> 00:07:52,860
يعجبني

136
00:07:52,970 --> 00:07:55,530
وأنتِ تبدين جميلة الليلة

137
00:07:55,640 --> 00:07:57,570
ربما متعبة قليلا.

138
00:07:57,670 --> 00:07:59,870
لم لا تأكلين فطيرة الإسباغيتي
خاصتك؟

139
00:08:01,810 --> 00:08:05,710
أفكر بأنني أود باقتراض
بعض المال منك.

140
00:08:05,810 --> 00:08:08,750
و جوابي على ذلك،
بالتأكيد لا.

141
00:08:08,850 --> 00:08:11,880
هناك مسابقة خبز الفطيرة
في جونزفيل خلال شهرين.

142
00:08:11,990 --> 00:08:13,010
و أود الذهاب.

143
00:08:13,120 --> 00:08:15,750
و جوابي هو بالتأكيد
لا.

144
00:08:15,860 --> 00:08:17,590
الجائزة المالية جيدا جدا.

145
00:08:17,690 --> 00:08:19,750
لم تحتاجين المال؟

146
00:08:21,200 --> 00:08:23,250
أعطيك أي شيء تطلبينه
أليس كذلك؟

147
00:08:23,360 --> 00:08:24,830
بالتأكيد.

148
00:08:24,930 --> 00:08:27,420
لا تريدينه لشيء معين، أليس كذلك؟

149
00:08:27,540 --> 00:08:29,770
نعم إيرل، لم أكن أريد شيء معينا.

150
00:08:29,870 --> 00:08:33,070
أعني، فطائرك ليست سيئة.

151
00:08:33,170 --> 00:08:35,940
لكن ما المهم في ذلك
و أنا لديك يجب أن تعتني بي؟

152
00:08:36,040 --> 00:08:38,440
تلك نقطة جيدة إيرل.

153
00:09:22,760 --> 00:09:24,660
جينا هانتيرسون.

154
00:09:33,940 --> 00:09:35,330
مرحبا، سيدة بانيترسون.

155
00:09:35,440 --> 00:09:37,340
هانتيرسون.

156
00:09:37,440 --> 00:09:38,740
من أنت؟

157
00:09:38,840 --> 00:09:39,810
أنا طبيبك.

158
00:09:39,910 --> 00:09:41,570
أوه، لقد أحضرت لي فطيرة.

159
00:09:41,680 --> 00:09:43,510
كم هو لطف منك، 
تعلمين ذلك؟

160
00:09:43,610 --> 00:09:46,600
أنا هنا منذ أسابيع قليلة
لكني بصدق 

161
00:09:46,710 --> 00:09:48,340
منبهر من كرم ضيافة الناس هنا.

162
00:09:48,450 --> 00:09:50,440
أنت لست طبيبي.

163
00:09:50,550 --> 00:09:51,520
طبيبتي هي ليلي مولير.

164
00:09:51,620 --> 00:09:52,750
هذه الفطيرة لها.

165
00:09:52,850 --> 00:09:54,290
إنها المفضلة لديها
"فطيرة حورية المارشملو".

166
00:09:54,390 --> 00:09:55,690
حسنا، هي نصف متقاعدة الآن.

167
00:09:55,790 --> 00:09:57,310
لقد استقالت بشكل ما
هذا الصباح.

168
00:09:57,430 --> 00:09:59,090
لم يكن لدينا وقت لنخبر أحد.

169
00:09:59,190 --> 00:10:01,130
لكن دكتور مويلر هي التي ولدت أمي.

170
00:10:01,230 --> 00:10:02,630
أعني، أنها كانت طبيبتي
منذ زمن.

171
00:10:02,730 --> 00:10:04,160
أنا حقا أحبها، و أثق بها.

172
00:10:04,270 --> 00:10:07,030
ربما تستطيعين أن تعجبي و
تثقي بي، أيضا؟

173
00:10:07,130 --> 00:10:09,100
أنا حتى لم أرك من قبل.

174
00:10:09,200 --> 00:10:10,690
نعم، لقد عينت للتو.

175
00:10:10,810 --> 00:10:13,170
قصة طويلة سأختصرها

176
00:10:13,270 --> 00:10:16,210
ما زالت هذه عيادة دكتور 
ميولير، أنا صغير الأطباء في الفريق

177
00:10:16,310 --> 00:10:18,210
لقد أتيت إلى هنا من
كونيكتيكت قبل إسبوعين.

178
00:10:18,310 --> 00:10:20,040
لقد كان لدكتور ميولير 
دروسا في الصيف.

179
00:10:20,150 --> 00:10:23,050
و كنت طالبا عندها
و هذه القصة مملة؟

180
00:10:23,150 --> 00:10:24,340
لا ..نعم.

181
00:10:24,450 --> 00:10:25,440
آسف، على كل حال..

182
00:10:25,550 --> 00:10:26,950
سررت بلقائك.

183
00:10:27,050 --> 00:10:28,540
ما اسمك مرة أخرى؟

184
00:10:28,660 --> 00:10:29,620
أنا الدكتور جيم بومتير.

185
00:10:29,720 --> 00:10:30,690
حسنا.

186
00:10:30,790 --> 00:10:32,380
- و أنت؟
- جينا هانتيرسون.

187
00:10:32,490 --> 00:10:34,120
جينا هانتيرسون
سررت بلقائك.

188
00:10:34,230 --> 00:10:35,720
إذا .. ما هي المشكلة؟

189
00:10:35,830 --> 00:10:37,920
حسنا، أظن أنني حامل.

190
00:10:38,030 --> 00:10:38,960
جيد.

191
00:10:39,070 --> 00:10:40,190
جيد تهانينا.

192
00:10:40,300 --> 00:10:41,670
شكرا، لكنني لا أريد هذا الطفل.

193
00:10:41,770 --> 00:10:44,260
أوه، لكننا لا نجري ..

194
00:10:44,370 --> 00:10:45,460
لا، لن أجهضه.

195
00:10:45,570 --> 00:10:47,540
أنا فقط أخبرك بأنني
لست سعيدة بذلك.

196
00:10:47,640 --> 00:10:48,870
ككل الناس.

197
00:10:48,980 --> 00:10:51,210
لذا تستطيع أن تحترم مشاعري
و أن لا تهنئني.

198
00:10:51,310 --> 00:10:53,210
و تجعل منها قضية
كل مرة تقابلني فيها.

199
00:10:53,310 --> 00:10:55,040
سوف أنجب هذا الطفل.
و أنتهى الأمر.

200
00:10:55,150 --> 00:10:56,380
إنها ليست حفلة.

201
00:10:56,480 --> 00:10:59,180
استوعبت، حسنا، ليست حفلة.

202
00:10:59,290 --> 00:11:01,480
حسنا، لم لا نقوم بـ ..

203
00:11:01,590 --> 00:11:03,250
نحتاج لعمل فحوص دم.

204
00:11:03,360 --> 00:11:04,850
نتأكد بأنك حامل،
ثم نقوم بفحص..

205
00:11:04,960 --> 00:11:06,320
الأمراض، كمية الهرمونات
أمور من هذا القبيل؟

206
00:11:06,430 --> 00:11:07,520
تبدو خطة جيدة.

207
00:11:07,630 --> 00:11:10,600
حسنا، الممرضة ستكون
هنا في الحال.

208
00:11:10,700 --> 00:11:12,530
لا تذهبي بعيدا.

209
00:11:16,040 --> 00:11:17,500
لا مكان لأذهب إليه.

210
00:11:19,870 --> 00:11:21,240
تفضلي.

211
00:11:21,340 --> 00:11:23,070
أهلا جينا، استريحي.

212
00:11:24,710 --> 00:11:28,050
حسنا، سوف أعطيك 
الفطيرة دكتور بموتير.

213
00:11:28,150 --> 00:11:29,980
أوه، شكرا.

214
00:11:30,080 --> 00:11:32,350
شكرا جزيلا على ذلك.

215
00:11:32,450 --> 00:11:34,820
تعلمين ماذا؟ فقط إدفعي، إدفعي
كل هذه الأشياء نحو الأرض.

216
00:11:34,920 --> 00:11:36,450
هيا، إدفعيها، لا مشكلة في ذلك.  

217
00:11:36,560 --> 00:11:38,390
سأهتم بها لاحقا.

218
00:11:48,900 --> 00:11:52,530
حسنا، ليس مبروك.
أنت بالتأكيد سترزقين بطفل.

219
00:11:52,640 --> 00:11:54,300
لا شكر.

220
00:11:54,410 --> 00:11:57,100
حسنا للشهور الثمانية المقبلة
أنا هنا إن احتجتيني.

221
00:11:57,210 --> 00:11:59,080
إن كان لديك أية سؤال
كلمني فقط.

222
00:11:59,180 --> 00:12:00,440
سنقوم ببعض الفحوص.

223
00:12:00,550 --> 00:12:02,540
سأخبرك عنها كلها قبل
أن أجريها.

224
00:12:02,650 --> 00:12:03,810
و سوف أقوم بإعطائك

225
00:12:03,920 --> 00:12:08,450
وصفة لفيتامينات للحمل.

226
00:12:08,560 --> 00:12:11,460
هل لديك أي سؤال
توجهينه لي؟

227
00:12:11,560 --> 00:12:12,820
أي نوع من الأسئلة؟

228
00:12:12,930 --> 00:12:14,550
لا أعلم، مخاوف 
بشأن الحمل؟

229
00:12:14,660 --> 00:12:16,560
ما يمكن فعله، و ما يتجنب؟

230
00:12:16,660 --> 00:12:18,190
أي شيء تتسألين بخصوصه؟

231
00:12:18,300 --> 00:12:19,770
تمارين، جنس ..

232
00:12:19,870 --> 00:12:20,830
في الواقع لا أمارسها كثيرا ..

233
00:12:20,940 --> 00:12:22,300
كل من هذين الشيئين، إذا ..

234
00:12:22,400 --> 00:12:25,340
حسنا، أي مخاوف حمية؟

235
00:12:25,440 --> 00:12:27,840
ليس تماما، أعني
فقط آكل أكل صحي، صحيح؟

236
00:12:27,940 --> 00:12:30,470
تناولي طعاما صحيا، تجنبي
بعض الأجبان و الأسماك.

237
00:12:30,580 --> 00:12:33,510
موظفة الإستقبال يمكن لها أن
تعطيك قائمة بالصالح و غير الصالح..

238
00:12:33,610 --> 00:12:35,670
طعام تتبعينه لحملك، بشكل
عام ما يصلح و ما لا يصلح لأكل.

239
00:12:35,780 --> 00:12:36,840
حسنا.

240
00:12:36,950 --> 00:12:38,920
و هذه هي الوصفة.

241
00:12:39,020 --> 00:12:43,120
فقط سوف .. آسف.

242
00:12:43,220 --> 00:12:46,350
و سررت بقائك، جينا.

243
00:12:46,460 --> 00:12:47,950
و أود أن أراك ثانية.

244
00:12:48,060 --> 00:12:49,430
- خلال 3 أسابيع
- حسنا.

245
00:12:49,530 --> 00:12:51,520
حسنا.

246
00:12:54,640 --> 00:12:56,900
لدي سؤال.

247
00:12:57,000 --> 00:12:58,060
قولي.

248
00:12:58,170 --> 00:13:00,370
لأي درجة أنا حامل، بالضبط؟

249
00:13:00,470 --> 00:13:01,840
أنت حامل للغاية.

250
00:13:01,940 --> 00:13:04,310
في الحقيقة هناك درجة واحدة
للحمل، فلنتحدث بخصوص ..

251
00:13:04,410 --> 00:13:06,540
لا، أعني منذ متى؟

252
00:13:06,650 --> 00:13:08,880
منذ 6 أسابيع تقريبا.

253
00:13:08,980 --> 00:13:10,350
انتهى الأمر.

254
00:13:10,450 --> 00:13:13,610
نعم، تلك هي الليلة عندما
جعلني إيريل أثمل..

255
00:13:20,830 --> 00:13:22,820
لقد تأخرتي.

256
00:13:22,930 --> 00:13:24,900
بستة دقائق، أنا آسفة
لقد تأخرت الحافلة.

257
00:13:25,000 --> 00:13:27,370
لم لا يشتري لك زوجك
سيارة؟

258
00:13:27,470 --> 00:13:29,940
لأنه لا يريدني أن أذهب
لأي مكان.

259
00:13:30,040 --> 00:13:32,560
 تأخرت مرة ثانية.

260
00:13:32,670 --> 00:13:35,940
أنت على بعد بوصات من
الطرد.

261
00:13:36,040 --> 00:13:38,240
أوه، حاول أن تطردني
يا دلو الجبن،

262
00:13:38,350 --> 00:13:40,440
تنعتينني بدلو الجبن أيتها البقرة؟

263
00:13:40,550 --> 00:13:42,520
الآن عودي للعمل قبل 
أن أطردك.

264
00:13:42,620 --> 00:13:44,780
إهدأ أيها القرد المعتوه.

265
00:13:47,720 --> 00:13:49,990
هي، ماذا تفعلين؟
أقفلي الباب

266
00:13:53,860 --> 00:13:55,160
كيف كانت الطبيبة؟

267
00:13:55,260 --> 00:13:56,350
بخير، بخير.

268
00:13:56,460 --> 00:13:58,660
طبيب جديد، رجل.

269
00:13:58,770 --> 00:14:00,320
رجل.

270
00:14:00,430 --> 00:14:02,730
هل هو أعزب
ربما يصلح لداون.

271
00:14:02,840 --> 00:14:04,630
لا، أظن أنه يضع خاتم.

272
00:14:04,740 --> 00:14:06,230
شاب غريب، متوتر.

273
00:14:06,340 --> 00:14:07,430
من كونيكتكت.

274
00:14:07,540 --> 00:14:09,770
هي حبيبتي، هل يمكن لك أن
تصنعي لي معروفا؟

275
00:14:09,880 --> 00:14:10,840
ماذا؟

276
00:14:10,950 --> 00:14:12,440
لقد أتي جو العجوز
و هو جالس في منطقتي.

277
00:14:12,550 --> 00:14:14,740
هل يمكن أن تخدميه؟
لا يمكن لي التعامل معه اليوم.

278
00:14:14,850 --> 00:14:16,780
أنت أحسن مني بالتعامل معه.

279
00:14:16,880 --> 00:14:18,180
نعم، بالتأكيد سآخذه.

280
00:14:18,290 --> 00:14:20,280
شكرا عزيزتي أنت رائعة.

281
00:14:22,790 --> 00:14:24,950
ماذا؟ مالمشكلة؟

282
00:14:25,060 --> 00:14:27,690
أنت بخير؟ هل أنت مريضة؟

283
00:14:27,800 --> 00:14:29,820
أنا بخير.

284
00:14:29,930 --> 00:14:31,730
مجرد غثيان.

285
00:14:33,200 --> 00:14:35,230
استعجلن، لنعود للعمل.

286
00:14:45,380 --> 00:14:46,970
أهلا، جو.

287
00:14:47,080 --> 00:14:48,570
كيف حالك اليوم صديقي؟

288
00:14:48,680 --> 00:14:51,410
كيف يمكن أن أخدمك؟

289
00:14:51,520 --> 00:14:53,110
هذا مطعمي للفطائر.

290
00:14:53,220 --> 00:14:54,410
إنه ملكي.

291
00:14:54,520 --> 00:14:55,950
أعلم ذلك، جو.

292
00:14:56,060 --> 00:14:58,150
أظن أن المكان دافيء هنا
أعلم أنني أحتر.

293
00:14:58,260 --> 00:15:00,490
سأخبر كال، عزيزي.

294
00:15:00,590 --> 00:15:03,060
كل محالي يبقونها دافئة

295
00:15:03,160 --> 00:15:07,100
محطة الوقود، التموينات
المغسلة ..

296
00:15:07,200 --> 00:15:09,500
لكن هذا هو محلي المفضل،

297
00:15:09,600 --> 00:15:11,330
محل جو للفطائر.

298
00:15:11,440 --> 00:15:12,770
أنا جو.

299
00:15:12,870 --> 00:15:14,970
و لن أتسامح مع ذلك.

300
00:15:15,080 --> 00:15:16,510
المكان حار للغاية هنا.

301
00:15:16,610 --> 00:15:17,740
أنا أسمعك، جو.

302
00:15:17,850 --> 00:15:19,010
شغلوا المكيف.

303
00:15:19,110 --> 00:15:20,740
نعم، سيدي الرئيس.

304
00:15:20,850 --> 00:15:22,210
حسنا.

305
00:15:22,320 --> 00:15:24,610
أريد كأسين من الماء، دون ثلج.

306
00:15:24,720 --> 00:15:26,450
كأسان، لا مشكلة.

307
00:15:26,550 --> 00:15:27,780
- كأسان.
- حسنا.

308
00:15:27,890 --> 00:15:29,720
من دون ثلج.

309
00:15:29,820 --> 00:15:33,420
و أريد "فطيرة مخيض الطفل السيء"
مع طماط .

310
00:15:33,530 --> 00:15:34,820
في الطبق ذاته.

311
00:15:34,930 --> 00:15:36,020
دون بطاطس؟

312
00:15:36,130 --> 00:15:38,660
هل ذكرت البطاطس؟

313
00:15:38,770 --> 00:15:39,960
من أين أتيت بالبطاطس؟

314
00:15:40,070 --> 00:15:41,690
بلا بطاطس، طماطم.

315
00:15:41,800 --> 00:15:43,060
في الطبق ذاته.

316
00:15:43,170 --> 00:15:44,190
ملح، و فلفل.

317
00:15:44,310 --> 00:15:45,270
هذا كل شيء؟

318
00:15:45,370 --> 00:15:46,570
لا.

319
00:15:46,670 --> 00:15:47,730
أريد عصير برتقال.

320
00:15:47,840 --> 00:15:48,900
لكن لا تحضريه أولا.

321
00:15:49,010 --> 00:15:49,980
أحضري الماء.

322
00:15:50,080 --> 00:15:53,440
أحضري العصير
مع الوجبة.

323
00:15:53,550 --> 00:15:56,880
حسنا، استمعي لما يقوله برجي اليوم
قبل أن تهرعي.

324
00:15:56,980 --> 00:15:59,680
الدلو.

325
00:15:59,790 --> 00:16:04,050
هدوء يعتري يومك، بدخول المريخ
إلى برجك.

326
00:16:04,160 --> 00:16:06,390
مالذي يعنيه ذلك على أية حال.

327
00:16:06,490 --> 00:16:10,620
"الشخص الذي تحب
سوف ينصت لك اليوم ..

328
00:16:10,730 --> 00:16:14,170
فقط أنتبه لما تقول.

329
00:16:14,270 --> 00:16:16,860
ليس لدي أحد أحبه.

330
00:16:16,970 --> 00:16:18,060
هل تريدين أن تسمعي عن برجك؟

331
00:16:18,170 --> 00:16:19,200
أنا أيضا الدلو، عزيزي.

332
00:16:19,310 --> 00:16:20,710
و أنا ليس لدي أحد أحبه.

333
00:16:20,810 --> 00:16:21,780
فقط شخص أعيش معه.

334
00:16:21,880 --> 00:16:22,840
عن إذنك، أشعر بأنني

335
00:16:22,940 --> 00:16:25,000
سأمرض.

336
00:16:38,160 --> 00:16:39,490
أنت بخير حلوتي؟

337
00:16:39,590 --> 00:16:40,860
نعم، أنا بخير.

338
00:16:40,960 --> 00:16:44,800
جيد، لدي موعد مجهول لخمس دقائق 
الليلة.

339
00:16:44,900 --> 00:16:46,800
مع بائع تأمينات
اسمه بيت

340
00:16:46,900 --> 00:16:49,230
160 سم
لم يفقد شعره، صورته جميلة.

341
00:16:49,340 --> 00:16:50,930
- صيد الحب.
- موعد لخمس دقائق؟

342
00:16:51,040 --> 00:16:52,840
ألا يستطيع الرجال
دفع تكاليف الموعد؟

343
00:16:52,940 --> 00:16:55,970
نعم، هل ترين لدي هذه الفكرة.

344
00:16:56,080 --> 00:16:58,010
إنني أقابل رجال من خلال
أعلان شخصي.

345
00:16:58,110 --> 00:16:59,740
لكني لا أمنحهم سوى
5دقائق.

346
00:16:59,850 --> 00:17:01,250
سواء أعجبنا ببعض أم
لا.

347
00:17:01,350 --> 00:17:03,110
فقط لدينا 5 دقائق لنتحدث لبعض.

348
00:17:03,220 --> 00:17:05,450
بهذه الطريقة، تعلمين
إن لم يعجبني الشاب..

349
00:17:05,550 --> 00:17:07,610
لا أريد أن أضيع الليل 
بطوله.

350
00:17:07,720 --> 00:17:09,210
على أية حال سأقابل هذا الشاب في
الساعة 7 في محل بانشي.

351
00:17:09,320 --> 00:17:11,720
أود أن أعرف إذا كنت ترغبين
في عمل مكياج كامل لي

352
00:17:11,830 --> 00:17:13,320
هنا في الحمام، 
قبل أن أغادر؟

353
00:17:13,430 --> 00:17:15,050
مكياج كامل لخمسة دقائق؟

354
00:17:15,160 --> 00:17:18,190
حسنا، نعم من المهم جدا
أن تعطي إنطباع أول جيد.

355
00:17:18,300 --> 00:17:20,460
أعني، لو كان هو 
الأمير المنتظر؟

356
00:17:20,570 --> 00:17:22,730
ليس هناك أمير منتظر. 

357
00:17:22,840 --> 00:17:23,930
أيا يكن.

358
00:17:24,040 --> 00:17:25,440
هل تفعلين ذلك من أجلي؟

359
00:17:25,540 --> 00:17:26,600
نعم، بالتأكيد.

360
00:17:26,710 --> 00:17:28,270
أوه، و هل تصنعين لي أيضا ..

361
00:17:28,380 --> 00:17:30,240
"فطيرة الوقوع في الحب" برغوة الشوكولاته؟

362
00:17:30,340 --> 00:17:31,610
تلك هي فطيرتي المفضلة.

363
00:17:31,710 --> 00:17:33,870
يالها من عمل، سوف أقوم به
خلال الاستراحة، حسنا؟

364
00:17:33,980 --> 00:17:34,910
أنت ملكة

365
00:17:35,020 --> 00:17:36,240
الطيبة و الصلاح.

366
00:17:43,090 --> 00:17:45,060
أنت حامل؟

367
00:17:45,160 --> 00:17:47,060
هدوء.

368
00:17:47,160 --> 00:17:49,990
لقد رأيت هذه النظرة
على امرأة من قبل.

369
00:17:50,100 --> 00:17:51,690
كان اسمها أنيت

370
00:17:51,800 --> 00:17:53,890
لقد مارست الحب معها
طوال صيف 1948 

371
00:17:55,370 --> 00:17:56,670
لقد كانت لديها 

372
00:17:56,770 --> 00:18:00,300
نفس النظرة المرهقة.
طوال الخريف

373
00:18:00,410 --> 00:18:02,240
وقد كنت على
وشك الزواج منها

374
00:18:02,340 --> 00:18:03,740
لكنها فقدت الطفل.

375
00:18:03,840 --> 00:18:04,900
أجيبت الدعوات.

376
00:18:05,010 --> 00:18:06,100
متى ستلدين؟

377
00:18:06,210 --> 00:18:07,610
جو ..

378
00:18:07,710 --> 00:18:10,110
لا تريد أن يسمعك كال
لا يمكن لي خسارة العمل..

379
00:18:10,220 --> 00:18:12,450
أنا أحاول إدخار بعض المال
كي أستطيع ترك زوجي.

380
00:18:12,550 --> 00:18:14,490
لم، ما خطبه؟

381
00:18:14,590 --> 00:18:16,220
هي، لا يوجد ملح، و فلفل.

382
00:18:16,320 --> 00:18:18,620
على الطاولة، لقد طلبت
ملح و فلفل.

383
00:18:18,730 --> 00:18:21,130
و لا أريد، ثلج في عصيري.

384
00:18:21,230 --> 00:18:23,200
- ألا يمكن لك إحضار أي شيء كما طلبت؟
- سوف أذهب لإحضار

385
00:18:23,300 --> 00:18:24,730
الملح و الفلفل لك، و عصير برتقال
من دون ثلج.

386
00:18:24,830 --> 00:18:25,960
لكن يجب أن تعدني.

387
00:18:26,070 --> 00:18:27,530
يجب أن تبقي فمك
مقفلا بخصوص هذا الطفل.

388
00:18:27,630 --> 00:18:28,860
أي طفل؟

389
00:18:28,970 --> 00:18:31,700
رجل صالح.

390
00:18:31,810 --> 00:18:33,640
هوني، إيريل على الهاتف.

391
00:18:33,740 --> 00:18:35,640
- أخبريه أنني مشغوله.
- أن لم تتحدثي إليه ..

392
00:18:35,740 --> 00:18:37,940
ربما يأتي إلى هنا
و يسبب إزعاج مرة أخرى.

393
00:18:38,050 --> 00:18:38,980
نعم، حسنا.

394
00:18:39,080 --> 00:18:40,170
هل يمكن لي أن أسألك سؤال؟

395
00:18:40,280 --> 00:18:41,440
هل أتخيل،

396
00:18:41,550 --> 00:18:43,570
أم أن الأيسر نزل 
أكثر اليوم؟

397
00:18:43,680 --> 00:18:45,810
أصبحت أشعر كأنني أحد 
رسوم بيكاسو،

398
00:18:45,920 --> 00:18:47,890
حبيبتي، قدمي لي خدمة
أعطي جو العجوز عصير برتقال ..

399
00:18:47,990 --> 00:18:49,550
دون ثلج، .. أو سيفصل رأسك 

400
00:18:49,660 --> 00:18:51,350
- و القليل من الملح و الفلفل.
- لك ذلك.

401
00:18:52,730 --> 00:18:54,460
مرحبا، إيريل.

402
00:18:54,560 --> 00:18:56,090
جيد، جيد.

403
00:18:56,200 --> 00:18:58,820
لا، أنا سعيدة بمكالمتك.

404
00:18:58,930 --> 00:19:01,990
هل ستقلني الليلة؟

405
00:19:02,100 --> 00:19:05,040
لا، لا مشكلة، سأطلب من
بيكي ذلك.

406
00:19:07,410 --> 00:19:10,100
نعم، أعلم أنك تعمل بجد.

407
00:19:10,210 --> 00:19:12,700
إيريل، علي أن أعود.

408
00:19:12,810 --> 00:19:13,940
لدينا عمل كثير اليوم.

409
00:19:14,050 --> 00:19:14,950
حسنا.

410
00:19:15,050 --> 00:19:16,610
وداعا.

411
00:19:16,720 --> 00:19:18,240
أنا أحبك أيضا.

412
00:19:59,630 --> 00:20:02,390
"فطيرة الوقوع في الحب"

413
00:20:03,660 --> 00:20:05,720
أوه، فستان جميل دون.

414
00:20:05,830 --> 00:20:07,060
شكرا.

415
00:20:07,170 --> 00:20:09,190
أخشى أنه ضيق قليلا
من الأسفل.

416
00:20:09,300 --> 00:20:11,740
لا، لا تقلقلين الرجال يحبون بعض
اللحم في تلك المنطقة، أليس كذلك جينا؟

417
00:20:11,840 --> 00:20:13,170
ليس لدي فكرة عن ما يحبه الرجال.

418
00:20:13,270 --> 00:20:14,600
بالحديث عن اللحوم الزائدة.

419
00:20:14,710 --> 00:20:17,730
هل عرف إيرل أي شيء بشأن
حملك؟

420
00:20:17,840 --> 00:20:20,280
لا. لم ينتبه
و لن أقوم بإخباره

421
00:20:20,380 --> 00:20:21,610
سوف أهرب فقط.

422
00:20:22,720 --> 00:20:24,150
كم لديك الآن؟

423
00:20:24,250 --> 00:20:25,880
غير كثير $1,200

424
00:20:25,990 --> 00:20:27,390
و يمكن لي إدخار 
مئتان أيضا

425
00:20:27,490 --> 00:20:28,850
قبل مسابقة جونيزفيل.

426
00:20:28,960 --> 00:20:30,510
كم مقدار الجائزة المالية؟

427
00:20:30,620 --> 00:20:32,680
$25,000، عزيزتي.

428
00:20:32,790 --> 00:20:34,560
ما الفطيرة التي سوف تقومين بخبزها؟

429
00:20:34,660 --> 00:20:35,960
لست متأكدة،

430
00:20:36,060 --> 00:20:38,460
أفكر في صنع واحدة
غير اعتيادية

431
00:20:38,570 --> 00:20:39,830
كالتي كانت ماما تصنعها.

432
00:20:39,930 --> 00:20:41,260
واحدة تظنين أن المكونات

433
00:20:41,370 --> 00:20:42,770
لا تنسجم مع بعضها، لكنها تفعل.

434
00:20:43,870 --> 00:20:46,030
داون أنت جميلة.

435
00:20:46,140 --> 00:20:48,230
بشرتك تبدو كشخص
عادي.

436
00:20:48,340 --> 00:20:49,740
شكرا لك.

437
00:20:50,780 --> 00:20:51,970
أعلم ما عليك فعله

438
00:20:52,080 --> 00:20:53,810
بتلك الجائزة جينا.

439
00:20:53,910 --> 00:20:55,940
يجب أن تفتحي محل الفطائر
الخاص بك.

440
00:20:56,050 --> 00:20:58,020
أوه، نعم.

441
00:20:58,120 --> 00:21:00,350
يجب أن سكون لك محلك الخاص
في مكان ما.

442
00:21:00,450 --> 00:21:02,620
مكان حيث لم يعتادو على
محل فطائر صغير.

443
00:21:02,720 --> 00:21:04,620
مثل أوروبا، أو نيوجيرسي.

444
00:21:04,730 --> 00:21:07,490
متجري الخاص للفطائر.

445
00:21:07,590 --> 00:21:09,860
قصر جينا للفطائر

446
00:21:09,960 --> 00:21:11,830
جينا مخبوزات الجنة.

447
00:21:11,930 --> 00:21:13,520
حسنا، عودة للواقع لدقيقة.

448
00:21:13,630 --> 00:21:15,500
بيكي، هل يمكن أن تقليني
للمنزل؟

449
00:21:15,600 --> 00:21:17,190
لا يرغب إيريل في
أخذي الليلة.

450
00:21:17,300 --> 00:21:18,600
لا، استقلي الباص.

451
00:21:18,710 --> 00:21:20,800
لا يمكن لي أن أوصلك.
سأذهب لمكان ما.

452
00:21:20,910 --> 00:21:22,030
أوه، إلي أين أنت ذاهبة؟

453
00:21:22,140 --> 00:21:23,770
لا يمكن لي أن أخبرك بذلك.

454
00:21:23,880 --> 00:21:24,780
- ماذا؟
- ماذا؟

455
00:21:24,880 --> 00:21:26,510
لا أستطيع الآن.

456
00:21:26,610 --> 00:21:27,840
الآن.

457
00:21:27,950 --> 00:21:28,940
لم لا؟

458
00:21:29,050 --> 00:21:30,640
يجب أن أذهب.

459
00:21:30,750 --> 00:21:32,620
استمتعي بموعد
الخمس دقائق.

460
00:21:32,720 --> 00:21:33,950
استخدمي واقي لخمس دقائق.

461
00:21:34,050 --> 00:21:35,020
- هي، انتظري.
- وداعا.

462
00:21:35,120 --> 00:21:36,110
هي!

463
00:21:39,860 --> 00:21:43,090
حسنا، أين يكن
أتمنى أن يكون جيدا.

464
00:21:43,200 --> 00:21:44,660
إذهبي و شاهدي نفسك، حبيبتي.

465
00:21:44,770 --> 00:21:46,930
هذا الرجل لن يعرف
أي إصابة أصابها.

466
00:21:48,070 --> 00:21:49,230
هيا.

467
00:21:54,440 --> 00:21:56,500
انظري ماذا فعلت.

468
00:21:56,610 --> 00:21:58,540
لقد جعلتيني شبه جميلة.

469
00:21:58,650 --> 00:22:00,770
ماذا تعنين بـ"شبه جميلة"؟

470
00:22:00,880 --> 00:22:02,350
أنت محبوبة

471
00:22:02,450 --> 00:22:03,920
انظري لنفسك.

472
00:22:07,150 --> 00:22:08,680
هي، حلوتي؟

473
00:22:08,790 --> 00:22:11,280
هل يمكن لك إيصالي لمحطة الحافلة
في طريقك لمحل بنشي؟

474
00:22:11,390 --> 00:22:12,360
نعم.

475
00:22:21,340 --> 00:22:23,300
"فطيرة الطفل الصارخ في منتصف الليل، 
ليفسد حياتي".

476
00:22:26,210 --> 00:22:29,610
كيكة الجبن، على طريقة نيويورك
براندي

477
00:22:29,710 --> 00:22:32,470
مع جوز البيكان، و جوز الطيب.

478
00:22:38,390 --> 00:22:39,440
مرحبا.

479
00:22:39,550 --> 00:22:41,450
جينا؟

480
00:22:41,560 --> 00:22:42,450
ماذا؟

481
00:22:42,560 --> 00:22:44,110
مرحبا، دكتور بومتير.

482
00:22:44,220 --> 00:22:45,190
نعم.

483
00:22:45,290 --> 00:22:47,090
ماذا تفعل هنا؟

484
00:22:47,190 --> 00:22:48,920
أوه، سيارتي معطلة منذ
الصباح.

485
00:22:49,030 --> 00:22:50,050
الله أعلم لم.

486
00:22:50,160 --> 00:22:51,360
لذا على استقلال الحافلة،
للوصول للمنزل.

487
00:22:51,470 --> 00:22:52,760
أين تسكن؟

488
00:22:52,870 --> 00:22:54,130
ستانتون قروف.

489
00:22:54,230 --> 00:22:55,360
المكان جميل هناك.

490
00:22:55,470 --> 00:22:58,400
نعم، إنه كذلك.

491
00:22:58,510 --> 00:23:03,880
إن كنت تحبين الأشجار، و أنت تعلمين
من لا يحب الأشجار؟

492
00:23:03,980 --> 00:23:06,040
مسافة طويلة.

493
00:23:06,150 --> 00:23:07,700
هل تمانعين لو جلست؟

494
00:23:07,810 --> 00:23:10,080
إطلاقا.

495
00:23:10,180 --> 00:23:11,880
شكرا.

496
00:23:14,690 --> 00:23:17,090
إذا أنت نادلة.

497
00:23:17,190 --> 00:23:18,160
أنا نادلة.

498
00:23:18,260 --> 00:23:19,560
أين تعملين؟

499
00:23:19,660 --> 00:23:22,490
مطعم صغير على طريق 27 السريع.

500
00:23:22,600 --> 00:23:24,120
مطعم جو للفطائر.

501
00:23:26,030 --> 00:23:29,330
يبدو كمحل صنع فطائر
حقيقي.

502
00:23:30,740 --> 00:23:32,900
لم أزره من قبل.
هل .. هل .. هل هو جيد؟

503
00:23:33,010 --> 00:23:34,770
نعم إنه جيد جدا.

504
00:23:34,880 --> 00:23:37,140
نحن الذين نصنع فطائرنا، 
إنها طارجة.

505
00:23:37,240 --> 00:23:41,680
فطائر للفطور، فطائر للعشاء
27 صنفا مختلفا من الفطائر.

506
00:23:41,780 --> 00:23:44,010
و كل يوم ابتكر واحدة
جديدة.

507
00:23:44,120 --> 00:23:47,180
لقد كنت أخترع واحدة
في رأسي، عندما أتيت.

508
00:23:47,290 --> 00:23:50,520
هل أنت من صنع فطيرة المارشملو
التي أحضرتها لي؟

509
00:23:50,620 --> 00:23:53,180
نعم أن التي صنعت
"فطيرة حورية المارشملو".

510
00:23:53,290 --> 00:23:55,160
لقد اخترعتها عندما
كنت أبلغ من العمر 9 سنوات.

511
00:23:55,260 --> 00:23:56,660
في الفترة التي كنت أريد
أن أكون حورية.

512
00:23:56,760 --> 00:23:59,360
تلك كانت تقريبا
ألذ فطيرة تذوقتها بحياتي.

513
00:23:59,470 --> 00:24:01,160
تلك الفطيرة كانت ..

514
00:24:01,270 --> 00:24:04,330
هذه الفطيرة متقنة كالإنجيل.
نعم بهذا الوصف.

515
00:24:04,440 --> 00:24:06,700
يمكن أن تفوز بمسابقة فطائر.

516
00:24:06,810 --> 00:24:08,070
و أوسمة و ..
إنها ..

517
00:24:08,180 --> 00:24:09,230
شكرا.

518
00:24:09,340 --> 00:24:10,710
نعم.

519
00:24:12,350 --> 00:24:15,040
تعلمين، كان هناك مطعم فطائر
بالقرب من المكان الذي نشأت فيه.

520
00:24:15,150 --> 00:24:17,140
و لقد اعتدت زيارته
كل يوم بعد المدرسة.

521
00:24:17,250 --> 00:24:20,850
لقد كنت منجذب بجنون
لنادلة أسمها بياترس.

522
00:24:20,950 --> 00:24:21,940
لقد كانت جذابة بشكل تراجيدي

523
00:24:22,060 --> 00:24:24,420
وهي مرتدية زيها.

524
00:24:24,520 --> 00:24:28,650
بعد سنوات كنت أتدرب
كطالب امتياز

525
00:24:28,760 --> 00:24:30,250
وقد أتتني بحالة طارئة لكيس
في المبيض..

526
00:24:30,360 --> 00:24:31,990
لقد باشرت علاجها.

527
00:24:33,900 --> 00:24:35,460
بالتأكيد أن هذا عنا
لك شيء

528
00:24:35,570 --> 00:24:38,700
حسنا، لقد كانت على
الأقل في 50 من عمرها حينها.

529
00:24:42,340 --> 00:24:45,040
الحياة غريبة في بعض الأحيان

530
00:24:45,150 --> 00:24:46,670
نعم هي كذلك.

531
00:24:46,780 --> 00:24:50,180
نعم، هي كذلك.

532
00:24:50,280 --> 00:24:52,840
هل تريدين سماع شيء غريب أيضا؟

533
00:24:52,950 --> 00:24:54,920
عندما رأيتك جالسة
لوحدك، بذلك الزي.

534
00:24:55,020 --> 00:24:56,750
أتني استعدت ذكريات.

535
00:24:56,860 --> 00:24:58,260
لقد جعلتيني أفكر بها.

536
00:24:58,360 --> 00:25:00,920
لقد ذكرتيني بها بشكل ما.

537
00:25:01,030 --> 00:25:01,930
عندما كانت أصغر.

538
00:25:02,030 --> 00:25:05,190
يا لها من قصة تقال.

539
00:25:05,300 --> 00:25:06,860
نعم، آسف كان إطراء

540
00:25:06,970 --> 00:25:08,490
لا، أعرف.

541
00:25:08,600 --> 00:25:11,130
لهذا لا أشعر براحة.

542
00:25:11,240 --> 00:25:12,800
أنت تحمرين خجلا.

543
00:25:12,910 --> 00:25:14,170
آسف، لم يكن على قول ذلك.

544
00:25:14,270 --> 00:25:16,540
لا، إنه أمر جميل أن أسمع ..

545
00:25:16,640 --> 00:25:18,940
لا أحد ذكرني بهذا الشكل.

546
00:25:19,050 --> 00:25:20,950
حسنا، هناك أحد رآك بهذا الشكل ..

547
00:25:21,050 --> 00:25:22,950
و إلا لم تكوني بهذا الوضع.

548
00:25:23,050 --> 00:25:24,680
- أوه. هو؟
- نعم.

549
00:25:24,780 --> 00:25:27,650
لا يمكن أن تحسبه.
إنه زوجي.

550
00:25:27,750 --> 00:25:30,380
أنا أمزح، بالتأكيد أحسبه.
إنه زوجي.

551
00:25:31,960 --> 00:25:33,430
أوه، هاهو الحافلة.

552
00:25:33,530 --> 00:25:35,290
اتصلي بي متى ما احتجت لي جينا.

553
00:25:35,400 --> 00:25:37,590
أنا موجود لأجيب عن
كل أسألتك و مخاوفك.

554
00:25:40,300 --> 00:25:41,270
أرجوك؟

555
00:25:42,740 --> 00:25:44,000
أرجوك

556
00:25:45,410 --> 00:25:46,570
أرجوك؟

557
00:25:49,440 --> 00:25:50,910
أرجوك؟

558
00:25:52,980 --> 00:25:54,950
هيا حبيبتي.

559
00:25:58,490 --> 00:26:01,220
شعر بوجع في معدتي.

560
00:26:01,320 --> 00:26:04,950
تعلمين، مر أكثر من شهر.

561
00:26:05,060 --> 00:26:10,290
أشعر أنني مثيرة
بمقدار جذع شجرة. 

562
00:26:10,400 --> 00:26:12,870
لم تكوني أكثر إثارة
من الان.

563
00:26:15,170 --> 00:26:19,070
هل أنا أتخيل، أم أن
أثدائك تكبر؟

564
00:26:20,670 --> 00:26:23,040
كأنما تضخم حجمها
في ليلة و ضحاها.

565
00:26:23,140 --> 00:26:25,300
إيريل، هذا جنون.

566
00:26:27,050 --> 00:26:29,450
سأموت لو لم أكن
معك.

567
00:26:34,250 --> 00:26:36,050
هي حبيبتي، بادليني التقبيل.

568
00:26:40,690 --> 00:26:44,130
تحركي حبيبتي.
هيا عزيزتي.

569
00:26:45,800 --> 00:26:48,100
تحدثي لي بشكل مثير.

570
00:26:48,200 --> 00:26:49,930
ماذا تريدني أن أقول؟

571
00:27:06,990 --> 00:27:10,120
هذا كان ..
هدا كان عظيما ..

572
00:27:10,220 --> 00:27:12,750
لقد كان رائعا حبيبتي.

573
00:27:12,860 --> 00:27:13,850
أليس كذلك؟

574
00:27:13,960 --> 00:27:16,620
نعم، بالتأكيد..

575
00:28:07,350 --> 00:28:08,510
أوه، لا، لا، لا،لا.

576
00:28:08,620 --> 00:28:10,640
لا، لا، لا
لا أريدك أن تكوني نادلتي.

577
00:28:10,750 --> 00:28:12,380
أريدها، أريد داون.

578
00:28:12,490 --> 00:28:13,880
تلك السيدة.

579
00:28:15,060 --> 00:28:16,350
أوه، آسف عزيزي، لكنك 
تجلس في منطقتي.

580
00:28:16,460 --> 00:28:17,790
تجلس في منطقتي

581
00:28:17,890 --> 00:28:19,450
كل المقاعد في منطقة داون
محجوزة.

582
00:28:19,560 --> 00:28:21,120
لا. لكني لا أريدك
أريدها.

583
00:28:22,300 --> 00:28:24,590
إذا، إذا كنت تريد الأكل
في هذا المطعم..

584
00:28:24,700 --> 00:28:28,000
- يجب أن تجلس، هنا، و علي أن أخدمك.
- هل هي صديقة لك؟

585
00:28:28,100 --> 00:28:30,000
ما الذي تستطيعين أخباري به عنها؟
ما .. 

586
00:28:30,100 --> 00:28:33,970
- مالذي تحبه و مالذي لاتحب؟، مالذي تبحث
عنه في الرجل؟


587
00:28:34,070 --> 00:28:36,670
عزيزي أنا هنا لأحضر لك فطيرة أو
قهوة أو ما شابه.

588
00:28:36,780 --> 00:28:38,240
لا أقدم نصائح في الحب.

589
00:28:38,340 --> 00:28:39,540
ماذا لو دفعت لك؟

590
00:28:39,650 --> 00:28:40,980
عن إذنك، أنا ذاهبة للحديث
مع داون لدقائق ..

591
00:28:41,080 --> 00:28:43,740
سأذهب للتحدث مع دوان 
إن كانت قادرة على أن تخدمك.

592
00:28:43,850 --> 00:28:46,510
- و تفاهم معها بنفسك.
- أوه هذا جميل.

593
00:28:56,060 --> 00:28:58,460
- يجب أن تساعديني
- ماذا يجري؟

594
00:28:58,570 --> 00:28:59,900
ذلك الرجل اسمه أوغي.

595
00:29:00,000 --> 00:29:01,330
اختصار لأكلاهوما.

596
00:29:01,430 --> 00:29:03,400
كان يجب أن أقابل شخصا
أسمه بيت الليلة الماضية.

597
00:29:03,500 --> 00:29:04,600
بدلا عن ذلك أرسل أوغي.

598
00:29:04,700 --> 00:29:06,600
لقد كانت أسوء  5 دقائق 
في حياتي.

599
00:29:06,710 --> 00:29:08,800
لقد ارتكبت خطأ باخباره
مكان عملي.

600
00:29:08,910 --> 00:29:11,340
كيف يكون بعد 5 دقائق بهذا السوء؟

601
00:29:11,440 --> 00:29:12,740
لقد صحبني لكامل التاريخ

602
00:29:12,850 --> 00:29:14,040
الطبي و النفسي لعائلته..

603
00:29:14,150 --> 00:29:15,140
أوه، لا.

604
00:29:15,250 --> 00:29:16,940
و قال لي أنه يريد الزواج بي.

605
00:29:17,050 --> 00:29:18,750
- أوه، لا.
- تزوجيني!

606
00:29:18,850 --> 00:29:21,410
و لن يتوقف،
لن يتوقف أبدا، هذا ما قاله،

607
00:29:21,520 --> 00:29:23,490
أول رجل يبدي اهتماما
بي منذ سنوات.

608
00:29:23,590 --> 00:29:25,560
ليتضح بأنني مطاردة
 من قزم مجنون. 

609
00:29:25,660 --> 00:29:27,560
جينا لقد كان المكياج 
الذي عملتيه لي، رائع.

610
00:29:27,660 --> 00:29:28,630
و "فطيرة الحب السحري" ..

611
00:29:28,730 --> 00:29:29,790
أنا آسفة.

612
00:29:29,900 --> 00:29:32,190
- ماذا يجب أن أفعل؟
- تذهبين إلى هناك ..

613
00:29:32,300 --> 00:29:33,770
و تخبرينه أنك لست
مهتمة.

614
00:29:33,870 --> 00:29:35,600
- لقد قلت له ذلك الليلة الماضية.
- أخبريه بشكل أفضل.

615
00:29:35,700 --> 00:29:37,730
- تعالي معي.
- لا أقدر، سأذهب لأتقيء.

616
00:29:40,010 --> 00:29:42,440
حسنا، سأذهب له وحدي.

617
00:29:45,880 --> 00:29:47,180
أنا رجل مثابر للغاية، داون.

618
00:29:47,280 --> 00:29:49,480
أعرف مالذي أريده
أعرف مالذي يسعدني.

619
00:29:49,580 --> 00:29:50,550
بلا، بلا، بلا.

620
00:29:50,650 --> 00:29:52,810
أنا محاسب ضرائب.

621
00:29:52,920 --> 00:29:56,150
أحصل 31,000في السنة
بالإضافة للعلاوات.

622
00:29:56,260 --> 00:29:58,160
أمتلك سيارة جيدة.

623
00:29:58,260 --> 00:30:00,690
آعرف كل المطاعم
الجيدة.

624
00:30:00,790 --> 00:30:02,390
في محيط  80 كيلو.

625
00:30:02,500 --> 00:30:03,480
أحب أمي.

626
00:30:03,600 --> 00:30:05,220
ما الذي ترغبين بمعرفته
عني؟

627
00:30:05,330 --> 00:30:07,700
- كيف يمكن أن أجعلك تذهب؟
- لا تستطيعين.

628
00:30:07,800 --> 00:30:09,460
لا يمكن لك إبعادي.

629
00:30:09,570 --> 00:30:11,130
لأني لا أقبل بلا
كإجابة.

630
00:30:11,240 --> 00:30:13,830
سأظل آتي مرة 
تلو أخرى.

631
00:30:13,940 --> 00:30:15,770
حتى تضعف ممانعتك.

632
00:30:15,880 --> 00:30:17,570
لأننا خلقنا لبعض.

633
00:30:17,680 --> 00:30:18,770
أنت لا تعرفني!

634
00:30:18,880 --> 00:30:19,900
أوه، نعم أعرفك.

635
00:30:20,010 --> 00:30:22,110
أنت دوان.

636
00:30:22,220 --> 00:30:25,480
و أنت تلهمين أشعاري.

637
00:30:25,590 --> 00:30:27,850
هنا واحدة ألفتها الان.

638
00:30:27,950 --> 00:30:29,220
"داون هل يمكن لي أن
أسعد ..

639
00:30:29,320 --> 00:30:32,380
"كما أشرقت في حياتي"

640
00:30:32,490 --> 00:30:35,360
هل يمكن أن أحضنك
لدقية، لتتحول للأبد ..

641
00:30:35,460 --> 00:30:36,930
- هل أعجبتك هذه؟
- لا!

642
00:30:37,030 --> 00:30:39,860
حسنا، ماذا عن هذه القوافي
العفوية؟

643
00:30:39,970 --> 00:30:41,730
"طوال حياتي قابلت عاهرات

644
00:30:41,840 --> 00:30:44,200
لكن أنت ملكة ..

645
00:30:44,300 --> 00:30:46,100
دا .. دا .. دا ..
إملأي الفراغ".

646
00:30:46,210 --> 00:30:47,940
علي أن أعمل على هذه.

647
00:30:48,040 --> 00:30:49,410
أتركني.

648
00:30:49,510 --> 00:30:51,140
لا يمكن لي أن أدعك.

649
00:30:51,240 --> 00:30:52,940
لأني أحبك دوان.

650
00:30:53,050 --> 00:30:54,510
و سوف تصيرين زوحتي.

651
00:30:54,610 --> 00:30:55,980
اسمعني.

652
00:30:56,080 --> 00:30:57,950
تصيبني بالمرض!

653
00:30:58,050 --> 00:30:59,880
أظن أنك لاشيء سوى
مجنون صغير، معتوه.

654
00:30:59,990 --> 00:31:01,750
و أتمنى أن ترحل و تموت.

655
00:31:16,170 --> 00:31:17,430
أوه، أنا آسفة عزيزي.

656
00:31:24,640 --> 00:31:26,510
جينا.

657
00:31:26,610 --> 00:31:27,670
أنت دائما على الهاتف.

658
00:31:27,780 --> 00:31:28,770
آسفة، هذا مهم.

659
00:31:28,880 --> 00:31:29,910
حقا، ما المهم؟

660
00:31:30,020 --> 00:31:31,710
هل يمكن لي ببعض الخصوصية؟

661
00:31:33,090 --> 00:31:36,150
أهلا، هل دكتور بموتير موجود؟

662
00:31:36,260 --> 00:31:40,190
أنا جينا هنتيرسون، مريضته. 

663
00:31:42,560 --> 00:31:44,330
أهلا، دكتور بموتير.

664
00:31:44,430 --> 00:31:46,230
أنا جينا هنتيرسون.

665
00:31:46,330 --> 00:31:48,490
أسمع أنا متأكدة أنه ليس
بذي أهمية.

666
00:31:48,600 --> 00:31:51,400
لكنك قلت اتصلي إن
كان لديك أية نخاوف.

667
00:31:51,500 --> 00:31:54,960
و هذا الصباح نزفت قليلا.

668
00:31:56,480 --> 00:31:59,780
لا، لا إنه خفيف للغاية
مثل بقعة.

669
00:31:59,880 --> 00:32:01,780
آتي لرؤيتك؟

670
00:32:01,880 --> 00:32:04,680
حسنا، غدا صباحا؟

671
00:32:04,780 --> 00:32:07,120
ستكون هناك في  7:00؟

672
00:32:07,220 --> 00:32:08,550
حسنا، إذا ..

673
00:32:08,660 --> 00:32:11,320
سعيدة لأنك تفتح مبكرا
لا أريد أن أتأخر عن العمل.

674
00:32:11,420 --> 00:32:13,550
شكرا.

675
00:32:13,660 --> 00:32:15,360
أراك إذا.

676
00:32:15,460 --> 00:32:18,360
ستقابلين من في 7 غدا؟

677
00:32:18,460 --> 00:32:21,730
لن أخبرك، لأنك لم تخبريني
سرك.

678
00:32:21,830 --> 00:32:24,130
أوه، إذا هذا سر.

679
00:32:24,240 --> 00:32:25,830
لا، أنا فقط ذاهبة
لرؤية الطبيب.

680
00:32:25,940 --> 00:32:28,000
هذا سري الكبير؟ ما هو سر؟

681
00:32:28,110 --> 00:32:30,510
لا أستطيع، ليس الآن.

682
00:32:30,610 --> 00:32:32,370
- لم بحق الجحيم لا؟
- حسنا ..

683
00:32:32,480 --> 00:32:35,170
- هي!
- هي!

684
00:32:35,280 --> 00:32:37,510
ليس لديك زبائن؟

685
00:32:37,620 --> 00:32:39,380
كيف يمكن لك ألا تستطيع
أن تقول أي كلام لطيف أبدا.

686
00:32:39,490 --> 00:32:40,450
مثل "كيف حالك جينا"؟

687
00:32:40,550 --> 00:32:41,880
أو "سررت بلقائك جينا"؟

688
00:32:41,990 --> 00:32:43,420
أو "فطيرة تفاح جيدة، جينا" ؟

689
00:32:43,520 --> 00:32:45,820
كل ما تقدر على قوله عبارات
مثل: "ألي لديك زبائن؟".

690
00:32:45,930 --> 00:32:48,830
- أخرجي من المطبخ، عودي للعمل.
- ليس لديك زبائن؟

691
00:32:48,930 --> 00:32:50,990
أخرجي من المطبخ
عودي للعمل.

692
00:33:25,730 --> 00:33:26,720
مرحبا جينا.

693
00:33:26,830 --> 00:33:27,860
مرحبا.

694
00:33:27,970 --> 00:33:31,060
هنا، لقد أحضرت لك تارت
"خوخة كين".

695
00:33:31,170 --> 00:33:32,930
شكرا.

696
00:33:33,040 --> 00:33:33,900
عفوا.

697
00:33:35,310 --> 00:33:37,440
- أين الباقين؟
- لقد أتيت مبكرا قليلا.

698
00:33:37,540 --> 00:33:39,740
لمقابلتك.
ليس من أحد هنا.

699
00:33:41,680 --> 00:33:44,010
لهذا أنا من فتح الباب لك.

700
00:33:44,120 --> 00:33:46,310
- حسنا.
- إذا، تفضلي.

701
00:33:52,330 --> 00:33:54,590
الآن، تقولين أن النزف كان
خفيفا؟

702
00:33:54,690 --> 00:33:55,660
نعم.

703
00:33:55,760 --> 00:33:57,420
و توقف؟

704
00:33:57,530 --> 00:33:59,900
نعم، لقد رأيته مرة واحدة
فقط.

705
00:34:05,040 --> 00:34:08,700
حسنا، جيد.

706
00:34:08,810 --> 00:34:10,300
حسنا، يمكنك ارتداء
ملابس الآن.

707
00:34:10,410 --> 00:34:12,740
و قابليني في مكتبي عندما 
تجهزين،

708
00:34:12,850 --> 00:34:15,040
لن تجري لي أي فحوصات؟

709
00:34:15,150 --> 00:34:16,310
لا حاجة لذلك.

710
00:34:16,420 --> 00:34:17,610
فقط أرتدي ملابسك و
سوف نتحدث.

711
00:34:17,720 --> 00:34:18,680
حسنا.

712
00:34:27,660 --> 00:34:28,630
أهلا.

713
00:34:28,730 --> 00:34:30,860
أهلا، أجلسي.

714
00:34:34,600 --> 00:34:37,430
أوه، يا إلهي.

715
00:34:42,540 --> 00:34:44,840
إذا، هل أنا بخير؟
هل أنا مصابة بشيء؟

716
00:34:44,940 --> 00:34:46,970
لا.

717
00:34:48,380 --> 00:34:51,320
لا، ليس لديك أية مشكلة.

718
00:34:51,420 --> 00:34:53,510
البقع الخفيفة، عارض 
طبيعي 

719
00:34:53,620 --> 00:34:54,520
في بدايات الحمل

720
00:34:54,620 --> 00:34:55,850
قلقلك بشأن فقد
الطفل؟

721
00:34:55,960 --> 00:34:58,320
ليس تماما.

722
00:34:59,960 --> 00:35:02,190
هل لديك أي شيء لتقوله؟

723
00:35:04,960 --> 00:35:05,950
نعم.

724
00:35:07,430 --> 00:35:09,990
- لا.
- إذا، ماذا؟

725
00:35:16,140 --> 00:35:17,840
لا شيء.

726
00:35:17,940 --> 00:35:20,670
تستطيعين المغادرة
أراك ..

727
00:35:20,780 --> 00:35:23,040
في موعدنا الاعتيادي المقرر
و مرة أخرى لا ..

728
00:35:23,150 --> 00:35:25,640
- لا تترددي ..
- في الاتصال إن كان لديك أي أسئلة أو مخاوف.

729
00:35:25,750 --> 00:35:27,980
بالضبط.

730
00:35:28,090 --> 00:35:30,920
لم جعلتني أقطع كل هذه المسافة

731
00:35:31,020 --> 00:35:33,050
إن كانت البقع من العوارض
الطبيعية

732
00:35:33,160 --> 00:35:34,420
في بدايات الحمل؟

733
00:35:34,530 --> 00:35:37,690
أعني، أنه كان علي النهوض باكرا
استقلال الحافلة، و قطع 5 أحياء.

734
00:35:37,800 --> 00:35:40,030
فقط لسماع أن البقع
هي من العوارض الطبيعية؟

735
00:35:40,130 --> 00:35:43,470
ليس لدي رد على ذلك.

736
00:35:43,570 --> 00:35:47,630
و بالعادة متى تفتح العيادة
دكتور 8:30؟

737
00:35:47,740 --> 00:35:49,470
9:00.

738
00:35:49,580 --> 00:35:50,910
9:00?

739
00:35:51,010 --> 00:35:54,170
حسنا، حسنا لقد أتيت ساعتين قبل الموعد
لتخبرني أن ..

740
00:35:54,280 --> 00:35:56,080
أن البقع عوارض طبيعية؟

741
00:35:56,180 --> 00:35:59,450
حسنا، إن كانت تظهر بهذا 
الشكل، نعم.

742
00:36:01,190 --> 00:36:02,650
وداعا دكتور بومتير.

743
00:36:02,760 --> 00:36:04,020
وداعا جينا.

744
00:36:04,120 --> 00:36:05,590
أظن أنك غريب.

745
00:36:05,690 --> 00:36:08,090
لست متأكدة من أني 
أرغب بأن تكون طبيبي بعد الآن.

746
00:36:08,190 --> 00:36:09,490
تشعرني بعدم الراحة.

747
00:36:09,600 --> 00:36:11,060
جينا أنا آسف
أنا جدا آسف.

748
00:36:11,160 --> 00:36:13,360
أي شيء قد فعلته
أعدك أ لا أفعله مرة أخرى.

749
00:36:13,470 --> 00:36:15,260
يجب أن لا تشعري بعدم
الارتياح في هذا الوضع.

750
00:36:15,370 --> 00:36:17,270
- ها أنت تقوم بذلك موة أخرى.
- كيف؟ ماذا فعلت؟

751
00:36:17,370 --> 00:36:19,770
لا أعلم، تلك الطريقة
اللطيفة التي تتحدث بها.

752
00:36:19,870 --> 00:36:21,810
أنت مجرد .. أنسى الأمر.

753
00:36:27,250 --> 00:36:28,840
اللعنة! حقيبتي.

754
00:36:31,520 --> 00:36:32,780
لقد نسيت حـ ..

755
00:36:39,190 --> 00:36:40,590
هي!

756
00:36:40,690 --> 00:36:42,460
لا تتركيني.

757
00:36:44,700 --> 00:36:46,600
حسنا ماذا تريد؟

758
00:36:46,700 --> 00:36:48,220
أريد أن أراك مرة أخرى.

759
00:36:48,330 --> 00:36:50,500
أريد أن نتحدث خارج هذا
المكان.

760
00:36:50,600 --> 00:36:52,370
ربما يمكننا شرب
قهوة، أو شيد من هذا القبيل.

761
00:36:52,470 --> 00:36:55,200
لا يمكنني شرب القهوة، إنها ضمن
الأطعمة المضرة التي أخبرتني عنها.

762
00:36:55,310 --> 00:36:57,830
- أي نوع من الأطباء أنت؟
- إذا، ليس عليك شرب القهوة.

763
00:36:57,940 --> 00:36:59,240
يمكن أن تشربي ماء أو عصير فاكهة.

764
00:36:59,350 --> 00:37:00,570
هذه فكرة سيئة.

765
00:37:00,680 --> 00:37:02,410
أنا متزوجة، أنت متزوج.

766
00:37:02,520 --> 00:37:03,410
أنا حامل.

767
00:37:03,520 --> 00:37:04,450
أنت طبيبي.

768
00:37:04,550 --> 00:37:05,950
أنت محقة، هذا جنون
هذا غير أخلاقي.

769
00:37:06,050 --> 00:37:07,180
من جهتي ..

770
00:37:22,100 --> 00:37:23,430
انتظر! ..

771
00:37:23,540 --> 00:37:24,830
لا قُبل في الطريق.

772
00:37:24,940 --> 00:37:26,460
لدي زوج غيور جدا.

773
00:37:26,570 --> 00:37:27,630
سوف يقتلك.

774
00:37:27,740 --> 00:37:29,610
إن رأنا
إنه لا يحب أن رجل .

775
00:37:29,710 --> 00:37:30,900
- حتى قام بالنظر إلي..
- هل هو ضخم؟

776
00:37:31,010 --> 00:37:32,170
إنه ضخم بما فيه
الكفاية و هو 

777
00:37:32,280 --> 00:37:34,440
- يمر من هنا في طريقه للعمل،
- إذا، ربما علينا..

778
00:37:34,550 --> 00:37:35,980
الوقوف في الشارع

779
00:37:37,280 --> 00:37:38,650
يجب أن أصنع الفطائر.

780
00:37:38,750 --> 00:37:40,650
سوف يأخذ كل وقتي
السير 5 أحياء

781
00:37:40,750 --> 00:37:42,720
لانتظار الحافلة
لا أريد أن أتأخر.

782
00:37:42,820 --> 00:37:44,790
- سوف يغضب كال إن تأخرت.
- اسمحي لي أن أقلك.

783
00:37:44,890 --> 00:37:46,290
لا. نعم.

784
00:37:46,390 --> 00:37:48,590
أرجوك.

785
00:37:55,530 --> 00:37:57,370
حسنا، شكرا عل التارت.

786
00:37:57,470 --> 00:37:59,530
لقد كانت شهية 
بشكل غير معقول.

787
00:37:59,640 --> 00:38:01,000
"لذيذة" هي حتى ..

788
00:38:01,110 --> 00:38:03,270
ليست كلمة كافية .. لـ..

789
00:38:03,380 --> 00:38:07,110
أعني، ما تقومين به في الطعام.

790
00:38:07,210 --> 00:38:09,510
إنه غير دنيوي
حساس.

791
00:38:09,620 --> 00:38:10,780
هل هناك أحد يقدر .. ؟

792
00:38:10,880 --> 00:38:11,820
عفوا.

793
00:38:11,920 --> 00:38:13,890
إذا ..

794
00:38:15,790 --> 00:38:17,850
هل ..؟ أعني هل .. ؟

795
00:38:17,960 --> 00:38:19,720
- دكتور بومتير .. سوف أتصل بك ..
- هل يمكن ..

796
00:38:19,830 --> 00:38:22,020
إن كانت لدي أي أسئلة أو
مخاوف

797
00:38:57,760 --> 00:39:00,760
"فطيرة إيريل سيقتلني، لأنني أخونه"

798
00:39:00,870 --> 00:39:02,700
تقوم بهرس ترت العليق
و توت بري.

799
00:39:02,800 --> 00:39:04,360
داخل عجينة من الشوكولاته.

800
00:39:04,470 --> 00:39:07,130
"فطيرة، لا يمكن لي إقامة علاقة
لأن ذلك خطأ، و إيريل سيقتلني"

801
00:39:09,580 --> 00:39:13,100
كاستر الفانيلا، مع الموز.

802
00:39:13,210 --> 00:39:14,180
أبعد الموز.

803
00:39:14,280 --> 00:39:15,910
ليس لديك منزل؟

804
00:39:16,020 --> 00:39:18,070
عفوا، ماذا؟

805
00:39:18,180 --> 00:39:20,620
أتسآل إن كنت قد اضطررت
للنوم خارج مطعمي.

806
00:39:20,720 --> 00:39:22,350
ربما لأنك لا تملكين منزل.

807
00:39:22,460 --> 00:39:23,390
لدي منزل.

808
00:39:23,490 --> 00:39:24,420
صحيح،

809
00:39:24,520 --> 00:39:26,720
و زوج سيء، أتذكر ذلك.

810
00:39:26,830 --> 00:39:28,450
أحمر الشفاة يغطي وجهك.

811
00:39:28,560 --> 00:39:29,490
ماذا؟

812
00:39:29,600 --> 00:39:30,620
أنت ملطخة بأحمر
الشفاة.

813
00:39:30,730 --> 00:39:32,930
كأن أحد منحك واحدة جيدة.

814
00:39:33,030 --> 00:39:35,430
سوف أدخل الآن.

815
00:39:35,530 --> 00:39:38,440
عندما تتخلصين من الآثار
الطائشة.

816
00:39:38,540 --> 00:39:39,940
سأكون في كبينتي.

817
00:39:40,040 --> 00:39:43,340
منتظرا عصير برتقال
طازج، بدون ثلج.

818
00:39:43,440 --> 00:39:45,270
و "فطيرة الراقصة الإسبانية"

819
00:39:45,380 --> 00:39:47,510
مع عجينة البطاطس.

820
00:40:00,060 --> 00:40:02,080
ها نحن.

821
00:40:02,190 --> 00:40:04,690
"عزيزتي إليزبيث"
هل تعرفين هذا العامود؟

822
00:40:04,800 --> 00:40:06,960
إنها للقلوب التي تعاني
من الوحدة.

823
00:40:07,070 --> 00:40:08,620
" عزيزتي إليزبيث .

824
00:40:08,730 --> 00:40:11,170
زوجي يحب امرأة
أخرى .

825
00:40:11,270 --> 00:40:12,860
من مكان عمله.

826
00:40:12,970 --> 00:40:14,440
أريد أن أقتل نفسي.

827
00:40:15,740 --> 00:40:16,800
أريد أن أكتب.

828
00:40:16,910 --> 00:40:18,240
رسالة انتحار مناسبة

829
00:40:18,340 --> 00:40:22,040
فقط ليعلموا مقدار
الألم الذي تسبب به.

830
00:40:24,550 --> 00:40:27,990
اتسآل إن كانت لديكم
أية نصائح

831
00:40:28,090 --> 00:40:30,020
لإنشاء رسالة انتحار.

832
00:40:30,120 --> 00:40:32,610
يمكن لها أن تألم زوجي
اللئيم.

833
00:40:32,730 --> 00:40:35,720
و صديقته العاهرة.

834
00:40:35,830 --> 00:40:38,820
فائق إحترامي .. 

835
00:40:41,230 --> 00:40:43,700
أعطتها إليزبيث بعض الكلام 
التافه

836
00:40:43,800 --> 00:40:46,360
عن أنها يجب ألا تقتل
نفسها.

837
00:40:46,470 --> 00:40:48,370
أحب أن أعيش 

838
00:40:48,470 --> 00:40:50,870
ألآم و معاناة الآخرين.

839
00:40:50,980 --> 00:40:53,970
لا أصدقك و لو دقيقة
أنت حقير بقدر ألعابك.

840
00:40:54,080 --> 00:40:55,770
أنت تنصحني أفضل من
أي أحد آخر.

841
00:40:55,880 --> 00:40:57,370
أوه، ما الذي تعرفينه؟

842
00:40:57,480 --> 00:41:00,350
أعيدي تعبئة هذا الكأس
بالماء.

843
00:41:05,390 --> 00:41:06,220
لا!

844
00:41:06,330 --> 00:41:07,220
لا. لا.

845
00:41:07,330 --> 00:41:08,220
ماما!

846
00:41:08,330 --> 00:41:09,230
ماذا قلت لك؟

847
00:41:09,330 --> 00:41:10,350
لا.

848
00:41:10,460 --> 00:41:12,190
حسنا، توقف الآن، حبيبي أرجوك ..

849
00:41:12,300 --> 00:41:14,390
حسنا، يمكن لك الحصول على
حليب الشوكولاته.

850
00:41:14,500 --> 00:41:16,870
آسفة، يمكن لك شرب حليب الشوكلاته
بالمقدار الذي تريد.

851
00:41:18,070 --> 00:41:20,040
حسنا، كل شيء تمام .. أنت أيها الصغير ..

852
00:41:20,140 --> 00:41:21,330
حسنا.

853
00:41:21,440 --> 00:41:22,500
جينا، تعالي.

854
00:41:22,610 --> 00:41:24,540
أسمع، يمكن لك الحصول على 
حليب الشوكولاته، حسنا؟

855
00:41:24,640 --> 00:41:28,080
عزيزتي، لقد أحضرنا لك
شيئا.

856
00:41:28,180 --> 00:41:29,340
هدية.

857
00:41:29,450 --> 00:41:30,780
هذا لطف منكن، لم يكن
عليكن فعل ذلك.

858
00:41:30,880 --> 00:41:32,350
افتحيه.

859
00:41:32,450 --> 00:41:33,680
حسنا.

860
00:41:36,120 --> 00:41:38,020
أوه، كتاب.

861
00:41:38,120 --> 00:41:41,250
أي نوع من الأمهات ستكونين..

862
00:41:41,360 --> 00:41:42,660
أوه، أنظري لذلك.

863
00:41:42,760 --> 00:41:45,290
نعلم أنك لم تكوني 
سعيدة في الداية.

864
00:41:45,400 --> 00:41:46,490
بشأن هذا الطفل.

865
00:41:46,600 --> 00:41:47,830
لكنها قادمة بأية حال.

866
00:41:47,930 --> 00:41:49,160
لا نعلم إن كانت قادمـ(ـة).

867
00:41:49,270 --> 00:41:51,260
لقد قررنا بأن نهديك شيء.

868
00:41:51,370 --> 00:41:52,840
ينبغي على كل امرأة
أن تقرأه.

869
00:41:52,940 --> 00:41:54,960
و كل امرأة يجب عليها
قرأة شيء كهذا ..

870
00:41:55,070 --> 00:41:56,130
ظننا ..

871
00:41:56,240 --> 00:41:57,270
حسنا، شكرا

872
00:41:57,380 --> 00:41:59,940
- من الأفضل أن تقرأيه، و تستوعبيه.
- هي، تعلمين.

873
00:42:00,050 --> 00:42:02,740
لقد كنت أفكر، هل سمعتي بهؤلاء 
الناس الذين 

874
00:42:02,850 --> 00:42:04,650
يبيعون أطفالهم، مقابل
مبلغ كبير من المال.

875
00:42:04,750 --> 00:42:06,010
عبر المحامين، و ما إلى ذلك.

876
00:42:06,120 --> 00:42:08,280
جينا، لا يمكن لك عرض 
طفلك للبيع، هذه فكرة فظيعة.

877
00:42:08,390 --> 00:42:09,290
أنا فقط أفكر.

878
00:42:09,390 --> 00:42:10,790
إن فعلت ذلك 
سيكون لدي مال كفاية.

879
00:42:10,890 --> 00:42:12,220
للهروب أخير من إيرل.

880
00:42:12,320 --> 00:42:14,850
أعني، عند هذه النقطة 
الطفل هو الإستثمار المالي الوحيد.

881
00:42:14,960 --> 00:42:16,760
إن لم أفز بمسابقة
الفطيرة.

882
00:42:16,860 --> 00:42:20,130
سأتظاهر بأنك لم تقولي
ذلك.

883
00:42:20,230 --> 00:42:21,860
داون، ليس كل شخص يرغب
بأن يكون والدا.

884
00:42:21,970 --> 00:42:24,090
هذا لا يجعلني شخص سيء.

885
00:42:24,200 --> 00:42:25,570
ليس لديك أية حب

886
00:42:25,670 --> 00:42:26,570
تقدمينه لهذا الطفل الصغير؟

887
00:42:26,670 --> 00:42:27,600
على الإطلاق؟

888
00:42:27,710 --> 00:42:29,670
أنا أحترم حق هذا الطفل 
بعيشة كريمة.

889
00:42:29,780 --> 00:42:30,970
لم أفعل أي شيء يأذيه.

890
00:42:31,080 --> 00:42:33,410
لا أشرب
أنتبه لما أكل، لكن

891
00:42:33,510 --> 00:42:35,740
لا أشعر بأي حب.

892
00:42:35,850 --> 00:42:38,720
ربما أخذ ذلك الرجل
كل الحب من داخلي.

893
00:42:38,820 --> 00:42:40,380
لا أعلم.

894
00:42:43,390 --> 00:42:45,410
حسنا، يجب أن زعود للعمل.

895
00:42:45,520 --> 00:42:46,680
نعم، يجب أن نعد الإفطار
لنحمي ..

896
00:42:46,790 --> 00:42:48,020
نعم.

897
00:42:48,130 --> 00:42:49,290
هي، شكرا للكتاب.

898
00:42:49,400 --> 00:42:51,230
حسنا.

899
00:42:51,330 --> 00:42:55,270
جينا، هناك شيء رائع
في المتاب.

900
00:42:55,370 --> 00:42:58,460
لديك مساحة لعمل كتاب
القصاصات في الخلف.

901
00:42:58,570 --> 00:43:01,730
يمكنك فيه وضع صور 
لحملك و هو يتطور.

902
00:43:01,840 --> 00:43:04,870
أوه، و هناك مكان حيث يمكنك
كتابة رسالتك الأولى لطفلك.

903
00:43:04,980 --> 00:43:06,070
هنا.

904
00:43:06,180 --> 00:43:08,510
في المنتصف تماما.

905
00:43:08,610 --> 00:43:11,110
حسنا داون، شكرا.

906
00:43:15,190 --> 00:43:18,990
رسالتي الأولى لطفلي.

907
00:43:19,090 --> 00:43:20,720
الرسالة الأولى.

908
00:43:20,830 --> 00:43:22,990
أين الماء؟

909
00:43:23,100 --> 00:43:26,620
طفلي العزيز ..

910
00:43:30,570 --> 00:43:31,470
طفلي العزيز،

911
00:43:31,570 --> 00:43:34,230
إن كنت سأكتب لك رسالة.

912
00:43:34,340 --> 00:43:39,180
ستبدو كأنها اعتذار.

913
00:43:39,280 --> 00:43:40,970
أؤمن أن كل شخص يستحق أما.

914
00:43:41,080 --> 00:43:43,980
تريد طفلا جميلا 
مثلك.

915
00:43:44,080 --> 00:43:48,420
و هي أيضا زوجة فاضلة.
و عضوا صالح في المجتمع.

916
00:43:48,520 --> 00:43:51,790
و لا يمكن لي القول
أن أي الوصفين ينطبق علي.

917
00:43:51,890 --> 00:43:54,920
و أنا لست متأكدة من أن العالم
هو مكان مثالي ..

918
00:43:55,030 --> 00:43:56,590
لإنجابك ..

919
00:43:56,700 --> 00:44:00,130
العديد من الأشخاص الذين قابلت
لا يستحقون عناء اللقاء.

920
00:44:00,230 --> 00:44:04,430
العديد من الأشياء التي تحدث
لا تستحق عناء التجربة.

921
00:44:06,110 --> 00:44:09,200
و يجب ألا تأخذ الموضوع 
شخصي أيها الطفل.

922
00:44:09,310 --> 00:44:12,180
إن كنت لا أبدو ككل
الأمهات.

923
00:44:12,280 --> 00:44:14,680
يقفزن من الفرح.

924
00:44:14,780 --> 00:44:18,510
بصراحة لا أعرف مالذي 
يمكن لي أن أمنحه لك.

925
00:44:18,620 --> 00:44:22,080
ماذا لو تركت إيرل، و
لم أفز بالمسابقة الأسبوع القادم؟

926
00:44:22,190 --> 00:44:23,180
و ليس لدي مال؟

927
00:44:23,290 --> 00:44:25,550
ماذا سأفعل بحق الجحيم
فيك؟

928
00:44:30,130 --> 00:44:32,030
انتبهي لنفسك، لقد
سمنتي حبيبتي.

929
00:44:33,670 --> 00:44:35,570
من كل حياتي، أيها الطفل ..

930
00:44:35,670 --> 00:44:39,970
الشيء الوحيد الذي أريده
هو الهروب.

931
00:44:40,070 --> 00:44:42,370
أي نوع من الأمهات تلك؟

932
00:44:45,210 --> 00:44:47,870
أتمنى لو كنت أشعر بشيء مختلف

933
00:44:47,980 --> 00:44:50,740
مثل، أنني مسرورة لأنك معي
الان.

934
00:44:50,850 --> 00:44:53,610
أو إيمان بأنني سوف أكون
أما صالحة.

935
00:44:53,720 --> 00:44:55,480
حتى لو كانت حياتي 
ليست مكانا جيدا.

936
00:44:55,590 --> 00:44:57,580
و العالم كما أرى، 
ليس جميلا.

937
00:44:57,690 --> 00:45:00,720
كما يريدون أن يقولوا لك
في هذا الكتاب.

938
00:45:00,830 --> 00:45:04,730
بأية حال ها أنا أكتبها.

939
00:45:04,830 --> 00:45:07,560
تبدو كأنها رسالة لي، أليس كذلك؟

940
00:45:09,540 --> 00:45:11,500
حبي، ماما.

941
00:45:34,230 --> 00:45:35,820
جينا إلى أين أنت ذاهبة؟

942
00:45:38,060 --> 00:45:39,860
لن أذهب لأي مكان.

943
00:45:39,970 --> 00:45:42,760
أعني، للعمل

944
00:45:42,870 --> 00:45:45,270
إذا لم تحملين معك حقيبة سفر؟

945
00:45:49,710 --> 00:45:51,300
إيريل!

946
00:45:51,410 --> 00:45:53,940
أخرسي و اصعدي للسيارة.

947
00:46:09,530 --> 00:46:12,050
مسابقة خبز الفطائر؟

948
00:46:12,160 --> 00:46:15,830
نعم، كنت أنوي الوصول إلى هناك
و الفوز بالجائزة، ثم مفاجأتك.

949
00:46:18,140 --> 00:46:19,970
لا، أنت تكذبين

950
00:46:21,910 --> 00:46:24,840
لم تذهبي، لمسابقة من
قبل في حياتك.

951
00:46:27,280 --> 00:46:28,180
أنت تكذبين علي.

952
00:46:28,280 --> 00:46:29,470
إيريل، إياك ..

953
00:46:30,820 --> 00:46:32,220
لم تكذبين علي؟

954
00:46:32,320 --> 00:46:33,280
أنا حامل!

955
00:46:54,910 --> 00:46:56,530
متى كنت تنوين إخباري؟

956
00:46:56,640 --> 00:46:59,580
بعد أن أفوز بالمسابقة.

957
00:46:59,680 --> 00:47:03,310
حسنا، أنت لن تذهبي
لمسابقة الفطائر.

958
00:47:03,420 --> 00:47:06,820
تعلمين ماذا؟
أنت لن تذهبي لأي مكان.

959
00:47:09,420 --> 00:47:12,220
أريد أن أقول لك شيء، يا امرأة ..

960
00:47:12,320 --> 00:47:16,390
ماذا إن قررت أن
تحب الطفل أكثر مني؟

961
00:47:16,500 --> 00:47:18,520
هذا ما يفعلنه النساء
طوال الوقت.

962
00:47:18,630 --> 00:47:22,070
ينجبن، ثم ليذهب الرجل
للجحيم.

963
00:47:22,170 --> 00:47:24,070
هل تغار من الطفل؟

964
00:47:24,170 --> 00:47:25,860
لا، لا أغار.

965
00:47:25,970 --> 00:47:28,630
إنه مني.

966
00:47:28,740 --> 00:47:29,900
أنا فقط أخرج ما بداخلي.

967
00:47:30,010 --> 00:47:31,200
أتحدث عن أحاسيسي.

968
00:47:31,310 --> 00:47:33,780
و أعرف كيف تصبح النساء.

969
00:47:34,980 --> 00:47:36,970
و لا أريد أن يحدث هذا.

970
00:47:39,790 --> 00:47:41,180
كنت سأقول لك
تخلصي منه.

971
00:47:41,290 --> 00:47:42,690
لكنني أريدك معي في
الآخرة.

972
00:47:42,790 --> 00:47:45,380
إن كنت تعرفين، ما أعني.

973
00:47:47,890 --> 00:47:49,990
ربما إن وعدتيني.

974
00:47:50,100 --> 00:47:52,890
أنك لن تحبي الطفل
أكثر مني.

975
00:47:53,000 --> 00:47:54,160
تعلمين؟

976
00:47:54,270 --> 00:47:56,290
يجب عليك أن تبذلي جهدا
أكثر في حبي.

977
00:47:56,400 --> 00:47:58,430
إن أحتجت لشيء.

978
00:47:58,540 --> 00:48:00,660
ستهتمي بي.

979
00:48:00,770 --> 00:48:02,210
ستتعلقي بي أكثر.

980
00:48:02,310 --> 00:48:04,670
أنا أولا .. ليس أي طفل.

981
00:48:06,880 --> 00:48:09,110
هل تستطيعين أن تعدي 
إيرلي بذلك؟

982
00:48:09,210 --> 00:48:11,380
بالتأكيد.

983
00:48:11,480 --> 00:48:12,380
إذا قولي "أعدك"

984
00:48:12,480 --> 00:48:14,080
أعدك.

985
00:48:14,190 --> 00:48:17,160
قولي: "أعدك أن لا أحب
الطفل ..

986
00:48:17,260 --> 00:48:18,450
.. أكثر منك، إيرلي"

987
00:48:18,560 --> 00:48:20,960
أعدك ألا أحب الطفل

988
00:48:21,060 --> 00:48:23,650
أكثر منك، إيرلي.

989
00:48:25,030 --> 00:48:27,560
هذا أفضل.

990
00:48:27,670 --> 00:48:32,100
سوف يكون لنا طفلا.

991
00:48:32,200 --> 00:48:34,170
طفلا ذكرا.

992
00:48:36,280 --> 00:48:38,840
أراهن أن ذلك حدث في تلك
الليلة عندما جعلت تثملين.

993
00:48:41,380 --> 00:48:42,640
إلى أين أنت ذاهبة؟

994
00:48:42,750 --> 00:48:43,910
سأتقيء

995
00:48:51,560 --> 00:48:55,420
سيدة هنتيرسون، الطبيب يرغب برؤيتك الآن.

996
00:48:57,730 --> 00:49:01,220
أهلا،
أنا الممرضة نورما

997
00:49:01,330 --> 00:49:03,430
سوف أساعد دكتور بومتير،

998
00:49:03,540 --> 00:49:06,400
مع فحوصات الأشعة 
الصوتية التي سنجريها لك.

999
00:49:06,510 --> 00:49:08,030
هل لديك أي سؤال؟

1000
00:49:08,140 --> 00:49:10,370
هل ما نشاهده هو 
نبضات قلب الطفل؟

1001
00:49:10,480 --> 00:49:12,770
نعم، ضمن أشياء أخرى.

1002
00:49:12,880 --> 00:49:14,900
متوترة؟

1003
00:49:15,010 --> 00:49:16,840
لا، هل أبدو كذلك؟

1004
00:49:16,950 --> 00:49:18,780
نعم، تبدين كذلك.

1005
00:49:18,880 --> 00:49:20,010
هذا طبيعي.

1006
00:49:20,120 --> 00:49:22,610
كل الأشخاص يتوترون، عندما يخضعون 
للأشعة الصوتية للمرة الأولى.

1007
00:49:22,720 --> 00:49:24,590
رغم ذلك، أنا لست متوترة.

1008
00:49:24,690 --> 00:49:26,020
حسنا، أنت لست متوترة.

1009
00:49:27,130 --> 00:49:29,750
أدخل، لقد ارتديت ملابسي.

1010
00:49:29,860 --> 00:49:31,090
مرحبا، دكتور.

1011
00:49:31,200 --> 00:49:32,290
مرحبا، سيدة هنتيرسون.

1012
00:49:32,400 --> 00:49:33,520
بماذا كنت تشعرين؟

1013
00:49:33,630 --> 00:49:34,600
بخير.

1014
00:49:34,700 --> 00:49:35,670
لا مشاكل؟

1015
00:49:35,770 --> 00:49:36,890
لا.

1016
00:49:37,000 --> 00:49:39,160
لم يكن لديك أي أسئلة أو
مخاوف خلال الشهر الماضي.

1017
00:49:39,270 --> 00:49:42,170
لا، ليس لدي أي شيء.

1018
00:49:43,810 --> 00:49:46,040
حسنا، استلقي للخلف.

1019
00:49:46,140 --> 00:49:48,040
نورما هل يمكن لك أن تطفيء
الأنوار، من أجلي؟

1020
00:49:51,250 --> 00:49:53,720
حسنا، هذا لن يؤذيك
على الإطلاق.

1021
00:49:53,820 --> 00:49:55,720
فقط ستشعرين بقليل من
البرودة.

1022
00:49:58,790 --> 00:50:00,020
ها نحن.

1023
00:50:00,130 --> 00:50:01,460
حسنا.

1024
00:50:06,130 --> 00:50:08,930
حسنا، نضغط قليلا.

1025
00:50:10,300 --> 00:50:13,290
الآن، ما الذي نبحث عنه؟

1026
00:50:15,570 --> 00:50:17,540
ها هو.

1027
00:50:17,640 --> 00:50:20,200
بالتأكيد لدينا طفل.

1028
00:50:20,310 --> 00:50:22,080
هل تريدين أن ترين؟

1029
00:50:22,180 --> 00:50:23,510
أظن ذلك!

1030
00:50:23,620 --> 00:50:25,170
أنظري للشاشة.

1031
00:50:25,280 --> 00:50:26,340
هنا.

1032
00:50:26,450 --> 00:50:27,920
كل شيء يبدو بحال جيد.

1033
00:50:28,020 --> 00:50:29,080
ترين هذا ..
الومض الصغير.

1034
00:50:29,190 --> 00:50:32,180
هنا في منتصف الشاشة؟

1035
00:50:32,290 --> 00:50:33,660
نعم.

1036
00:50:33,760 --> 00:50:34,950
هناك.

1037
00:50:35,060 --> 00:50:37,090
هذي هي النبضات.

1038
00:50:37,200 --> 00:50:39,600
- تهانينا سيدة هنتيرسون.
- لنمجد الرب، هالالويا.

1039
00:50:39,700 --> 00:50:41,760
أوه، في الواقع السيدة هانتيرسون، لا ترغب
 بتلقي التهاني.

1040
00:50:41,870 --> 00:50:43,630
أوه، آسف.

1041
00:50:45,840 --> 00:50:48,770
لا يظهر الكثير في
هذه النقطة.

1042
00:50:48,870 --> 00:50:51,600
في هذه اللحظة لا
يبدو كطفل.

1043
00:50:51,710 --> 00:50:53,610
حسنا ..

1044
00:50:53,710 --> 00:50:55,980
شكرا نورما، هذا كل ما نحتاجك
فيه.

1045
00:50:56,080 --> 00:50:57,570
انتهينا.

1046
00:51:00,390 --> 00:51:02,440
حسنا، ها قد شاهدتيه.

1047
00:51:02,550 --> 00:51:04,920
نعم.

1048
00:51:05,020 --> 00:51:07,150
إذا، أظن أننا انتهي بشكل 
رسمي من تلك الحماقات

1049
00:51:07,260 --> 00:51:08,850
التي حدثت في الشهر الماضي؟

1050
00:51:08,960 --> 00:51:10,430
نعم، نحن كذاك.

1051
00:51:10,530 --> 00:51:11,790
أريد أن عتذر عن ذلك.

1052
00:51:11,900 --> 00:51:13,460
لقد كنت علي وشك
الاتصال بك للاعتذار.

1053
00:51:13,570 --> 00:51:15,860
أعني، لقد كنت 
تحت ضغط شديد، في ذلك الوقت

1054
00:51:15,970 --> 00:51:17,230
التعامل مع كل هؤلاء المرضى
الجدد.

1055
00:51:17,340 --> 00:51:18,360
لم أكن أنام بشكل جيد.

1056
00:51:18,470 --> 00:51:20,900
لم أكن بوضع طبيعي
يؤهلني لتمييز الأمور.

1057
00:51:21,010 --> 00:51:23,340
أريدك أن تعلمي، أن
هذا لن يحدث مرة أخرى.

1058
00:51:23,440 --> 00:51:24,670
من الآن فإن علاقتنا

1059
00:51:24,780 --> 00:51:27,270
سوف تكون طبية
أحترافية بشكل صارم.

1060
00:51:37,090 --> 00:51:38,680
جينا، لا.

1061
00:51:38,790 --> 00:51:40,120
ليس و الباب مفتوح.

1062
00:51:45,030 --> 00:51:46,520
طفلي العزيز،

1063
00:51:46,630 --> 00:51:50,590
على الهامش، أتمنى لو أكون قادرة على
تعليم طفل مثلك 

1064
00:51:50,700 --> 00:51:53,470
الفرق بين الصالح، و الطالح
الصح و الخطأ.

1065
00:51:55,270 --> 00:51:57,830
.. لكن يبدو أنني غير مؤهلة
لتعليم ذلك لأي شخص.

1066
00:51:57,940 --> 00:52:00,040
دكتور بومتير مازلت هنا؟

1067
00:52:00,150 --> 00:52:01,640
لديك مكالمة.

1068
00:52:01,750 --> 00:52:03,510
سآتي لك في الحال.

1069
00:52:03,620 --> 00:52:05,780
السيدة هنتيرسون تحتاج لوزن
هل يمكنك تولي ذلك؟

1070
00:52:05,880 --> 00:52:08,940
و يمكنك إرتداء ملابسك، أراك
بعد دقائق في مكتبي.

1071
00:52:27,510 --> 00:52:28,730
لا تفعلي ذلك مرة أخرى..

1072
00:52:28,840 --> 00:52:30,900
حسنا، ماذا؟ حسنا لن أفعل.

1073
00:52:31,010 --> 00:52:32,070
تعني تقبيلك؟

1074
00:52:32,180 --> 00:52:34,370
لا، ليس هذا،
لم أكن أعني ذلك.

1075
00:52:34,480 --> 00:52:37,640
أعني لا تغيبي لشهر 
دون أن تتصلي.

1076
00:52:37,750 --> 00:52:38,680
لا أسئلة أو مخاوف.

1077
00:52:38,780 --> 00:52:39,880
لا تفعلي ذلك.

1078
00:52:39,990 --> 00:52:41,150
هذا جنون دكتور بومتير.

1079
00:52:41,250 --> 00:52:42,720
أرجوك، ناديني جيم.

1080
00:52:42,820 --> 00:52:43,910
لا، لن أفعل.

1081
00:52:44,020 --> 00:52:45,720
حسنا، لا تفعلي.
دكتور بومتير، سيكون جيدا.

1082
00:52:45,820 --> 00:52:47,380
دكتور بومتير هذا .. 

1083
00:52:47,490 --> 00:52:49,520
لا أريد محادثة أخرى ..

1084
00:52:49,630 --> 00:52:50,890
بخصوص كم هذا مجنون ..

1085
00:52:51,000 --> 00:52:53,400
أو كم أنا نادمة ..
أو كم هو سيء

1086
00:52:53,500 --> 00:52:55,830
حكمي، أو أنني لن ألمسك 
مرة أخرى.

1087
00:52:55,930 --> 00:52:59,170
لا أود أن أكذب
لكن كل مرة ..

1088
00:52:59,270 --> 00:53:01,170
أبدأ بقول هذه الأشياء، 
تهجمي علي.

1089
00:53:01,270 --> 00:53:03,210
- أنت محق.
- هل كنت تتناولين ..

1090
00:53:03,310 --> 00:53:04,610
- فيتامين الحمل كل يوم؟
- باخلاص.

1091
00:53:04,710 --> 00:53:06,180
هل شعرت بغثيان شديد 
أحد الصباحات؟

1092
00:53:06,280 --> 00:53:07,750
- ليست بذلك السوء.
- ليست هناك بقع جديدة؟

1093
00:53:07,850 --> 00:53:09,580
- لا، لا بقع جديدة.
- حسنا أريد أن أراك ..

1094
00:53:09,680 --> 00:53:11,170
في الجمعة.. 
من أجل موعد اخر.

1095
00:53:11,280 --> 00:53:13,080
هل لديك وقت بعد الظهر؟

1096
00:53:13,190 --> 00:53:14,280
استراحة غداء؟

1097
00:53:14,390 --> 00:53:16,010
نعم، لكن يجب أن أطلب من
بيكي أن تقلني.

1098
00:53:16,120 --> 00:53:18,590
أطلبي من بيكي ذلك
في الظهر.

1099
00:53:18,690 --> 00:53:21,390
أخبري الممرضة التي على المكتب
في طريقك للخروج أن ترتب لك الموعد.

1100
00:53:21,490 --> 00:53:24,990
يجب أن أذهب الآن لسانت ماري
من أجل عملية توليد.

1101
00:53:25,100 --> 00:53:27,690
لأن هذا عملي.

1102
00:53:27,800 --> 00:53:28,890
حسنا.

1103
00:53:29,000 --> 00:53:31,130
هل نحن واضحون الآن؟

1104
00:53:31,240 --> 00:53:33,430
نعم واضحون .

1105
00:53:33,540 --> 00:53:35,130
جيد. إذا.

1106
00:53:48,250 --> 00:53:49,950
أتمنى لو أنها الجمعة.

1107
00:55:14,940 --> 00:55:16,840
طفلي العزيز ..

1108
00:55:16,940 --> 00:55:19,030
في البداية، كان الأمر كله 
عبارة عن ممارسة الجنس ..

1109
00:55:51,710 --> 00:55:53,700
جينا، الطبيب ينتظرك 
الآن.

1110
00:55:55,480 --> 00:55:57,350
أهلا بك.

1111
00:55:57,450 --> 00:55:58,540
أوه، دكتور ميولير!

1112
00:55:58,650 --> 00:56:01,120
كيف حالك؟

1113
00:56:01,220 --> 00:56:02,240
لقد ظننت أنك تقاعدت.

1114
00:56:02,350 --> 00:56:03,620
نصف تقاعد.

1115
00:56:03,720 --> 00:56:05,920
لقد عدت من تقاعدي ليوم،
عزيزتي.

1116
00:56:06,020 --> 00:56:08,120
دكتور بومتير و زوجته سافروا
راجعين للشرق.

1117
00:56:08,230 --> 00:56:10,130
لحضور جنازة هذا الصباح.

1118
00:56:10,230 --> 00:56:13,060
أوه، لقد عاد ليلحق بزوجته في الشرق؟

1119
00:56:13,160 --> 00:56:15,290
كيف حالك؟
هل أنت على مايرام هذه الأيام؟

1120
00:56:15,400 --> 00:56:18,430
أنا بخير، بخير ..تعلمين
آلام و ما إلى ذلك.

1121
00:56:18,540 --> 00:56:20,400
نعم، لقد سمعت.

1122
00:56:20,510 --> 00:56:22,230
كيف هي الأمور مع 
دكتور بومتير؟

1123
00:56:22,340 --> 00:56:24,330
أوه، إنه طبيب عظيم.

1124
00:56:25,380 --> 00:56:27,040
هل سيعود قريبا؟

1125
00:56:27,150 --> 00:56:28,440
ليس لدي فكرة؟

1126
00:56:28,550 --> 00:56:30,070
أظن ذلك.

1127
00:56:30,180 --> 00:56:31,770
اليوم سنقوم ببعض
الفحوص للدم.

1128
00:56:31,880 --> 00:56:33,580
إنها أمور محددة.

1129
00:56:33,690 --> 00:56:35,210
لنراقب تطور الطفل.

1130
00:56:35,320 --> 00:56:37,250
لا أهتم ..
هل يجب أن أقوم بذلك؟

1131
00:56:37,360 --> 00:56:38,880
نعم، يجب عليك فعله.

1132
00:56:38,990 --> 00:56:41,120
ربما ستتعبين قليلا

1133
00:56:41,230 --> 00:56:42,630
لذا عليك الاتصال بزوجك

1134
00:56:42,730 --> 00:56:44,560
أو أي شخص ليقلك.

1135
00:56:44,660 --> 00:56:46,060
نعم، سأتصل به.

1136
00:56:46,160 --> 00:56:48,100
هل فطيرة القرع هذه لي؟

1137
00:56:48,200 --> 00:56:50,130
نوعا ما.

1138
00:56:50,240 --> 00:56:52,100
إنها مجرد شيء اخترعته.

1139
00:56:52,200 --> 00:56:54,600
"فطيرة القرع الشقي"

1140
00:57:11,220 --> 00:57:12,950
هي،

1141
00:57:13,060 --> 00:57:14,890
أيتها الفتاة، هل ستخبريننا 
بسيرك؟

1142
00:57:14,990 --> 00:57:16,520
نعم، عندما أكون جاهزة.

1143
00:57:16,630 --> 00:57:17,960
أنا لدي سر أيضا.

1144
00:57:18,060 --> 00:57:19,760
أنت، داون؟

1145
00:57:19,860 --> 00:57:22,260
نعم، لدي صديق الآن.

1146
00:57:22,370 --> 00:57:23,270
لا!

1147
00:57:23,370 --> 00:57:24,840
نعم.

1148
00:57:24,940 --> 00:57:26,160
إذا، من يكون؟

1149
00:57:26,270 --> 00:57:27,430
قولي لنا كل شيء 
عزيزتي.

1150
00:57:27,540 --> 00:57:29,510
لن تصدقان لكن ..
تعرفانه،

1151
00:57:29,610 --> 00:57:31,600
ذلك الرجل الذي أتى للمطعم
و رفض المغادرة ..

1152
00:57:31,710 --> 00:57:32,610
اسمه كان أوغي؟

1153
00:57:32,710 --> 00:57:33,970
أوغي، القزم المزعج؟

1154
00:57:34,080 --> 00:57:35,140
نعم، أتذكره

1155
00:57:35,250 --> 00:57:36,240
ما به؟

1156
00:57:38,150 --> 00:57:39,880
حسنا، إنه هو ..

1157
00:57:44,160 --> 00:57:47,020
حسنا، داون هذا رائع ..

1158
00:57:47,130 --> 00:57:49,150
أليس كذلك جينا؟

1159
00:57:49,260 --> 00:57:50,630
نعم، هذا رائع.

1160
00:57:50,730 --> 00:57:52,630
كيف حدث ذلك؟

1161
00:57:52,730 --> 00:57:55,060
حسنا، تعلمون لقد كانت
كلماته صادقة.

1162
00:57:55,170 --> 00:57:57,000
و لم يستسلم.

1163
00:57:57,100 --> 00:57:58,470
قريبه بيت أعطاه رقمي.

1164
00:57:58,570 --> 00:58:00,730
لقد اتصل بي قرابة
30 مرة في اليوم.

1165
00:58:00,840 --> 00:58:02,200
ظننت أنني سوف أقتله.

1166
00:58:02,310 --> 00:58:04,040
لكنه تمكن مني.

1167
00:58:04,140 --> 00:58:05,340
نعم لقد فعل؟

1168
00:58:05,440 --> 00:58:06,470
نعم.

1169
00:58:06,580 --> 00:58:08,100
حسنا، إنه عاطفي للغاية.

1170
00:58:08,210 --> 00:58:09,810
يكتب لي تلك القصائد
اللحظية.

1171
00:58:09,910 --> 00:58:12,510
قصائد لحظية!

1172
00:58:12,620 --> 00:58:15,550
نعم، تلك القصائد التي يقوم
بتأليفها في اللحظة ذاتها.

1173
00:58:15,650 --> 00:58:17,590
لقد كتب لي الليلة الماضية.

1174
00:58:17,690 --> 00:58:21,750
داون، وجهك مشع،
كقمر في غرفتي الفارغة.

1175
00:58:23,030 --> 00:58:24,890
حبك كالضرب على الطبول.

1176
00:58:25,000 --> 00:58:26,550
با- بوم - با -بوم -با - بوم -با بوم.

1177
00:58:27,930 --> 00:58:30,400
نعم، أعلم بما تفكرن فيه ..

1178
00:58:30,500 --> 00:58:33,900
لكنه .. ليس وسيم.

1179
00:58:34,010 --> 00:58:36,060
لكنه ينمو داخلك.

1180
00:58:36,170 --> 00:58:39,440
لكن على أي حال هذا هو الحال
لأن لا أحد آخر يرغب بي.

1181
00:58:40,750 --> 00:58:43,150
حسنا، عزيزتي من المفترض 
ألا تكوني مع أحد ..

1182
00:58:43,250 --> 00:58:44,740
فقط لأن لا أحد يرغب بك.

1183
00:58:44,850 --> 00:58:46,840
نعم، أنت كذلك.

1184
00:58:46,950 --> 00:58:48,280
لن تتوقعي ذلك.

1185
00:58:48,390 --> 00:58:51,620
عندما ترينه، لكنه 
مكينة جنسية.

1186
00:58:52,860 --> 00:58:54,620
لا، لن نتوقع.

1187
00:58:54,730 --> 00:58:56,250
حسنا داون

1188
00:58:56,360 --> 00:58:58,060
أتمنى أنه الشخص الصحيح
الذي يجعلك سعيدة.

1189
00:58:58,160 --> 00:59:00,560
أنت لا تعنين ذلك.

1190
00:59:00,670 --> 00:59:01,860
بلا أعنيه.

1191
00:59:01,970 --> 00:59:03,190
لا.

1192
00:59:03,300 --> 00:59:05,460
أعلم بما تفكرين فيه
لأنك نعتيه بالقزم.

1193
00:59:05,570 --> 00:59:08,800
فقط لأنك أنت من نعته 
بالقزم أولا.

1194
00:59:08,910 --> 00:59:10,140
- أنت تغارين
- لا!

1195
00:59:10,240 --> 00:59:11,370
بل تغارين.

1196
00:59:11,480 --> 00:59:14,000
لأنك متزوجة من أكثر الرجال
و ضاعة و حب

1197
00:59:14,110 --> 00:59:16,080
للسيطرة في العالم.
و أنت عالقة بهذا الوضع.

1198
00:59:16,180 --> 00:59:18,980
لكني وجدت من يحبني
للموت

1199
00:59:19,080 --> 00:59:20,240
حسنا، لنصلي ألا ليكون حتى
الموت.

1200
00:59:20,350 --> 00:59:21,410
و أنا سعيدة.

1201
00:59:21,520 --> 00:59:23,490
جيد.

1202
00:59:25,420 --> 00:59:28,420
عندما تنتهي فطيرة الفاكهة، هل 
يمكن أن تدخلن هذه، و تلك؟

1203
00:59:28,530 --> 00:59:31,260
على أن أذهب و اقوم بتنظيف
و تجهيز منطقتي.

1204
00:59:34,930 --> 00:59:37,630
حسنا، نراك هناك!

1205
00:59:39,370 --> 00:59:40,530
لا تنطقي بكلمة.

1206
00:59:40,640 --> 00:59:41,730
لم أكن أنوي.

1207
00:59:41,840 --> 00:59:43,600
أنا لست في موضع
لإطلاق الأحكام على الناس.

1208
00:59:43,710 --> 00:59:45,070
و أنت كذلك.

1209
00:59:45,180 --> 00:59:47,080
أتمنى أني لم أجرح
شعورها بقوة.

1210
00:59:47,180 --> 00:59:48,340
ستكون بخير.

1211
00:59:48,450 --> 00:59:51,110
- هي ، هل كال في الداخل؟
- نعم، لقد رأيته .

1212
00:59:51,220 --> 00:59:53,840
أعتقد أن الوقت حان
لإخباره عن الطفل.

1213
00:59:53,950 --> 00:59:55,420
انتبهي لما في داخل الفرن.

1214
00:59:55,520 --> 00:59:56,780
- سوف أفعل.
- تمني لي حظا موفقا.

1215
00:59:56,890 --> 00:59:59,360
هذا ما أتمناه، عزيزتي.

1216
00:59:59,520 --> 01:00:00,350
حسنا ..

1217
01:00:00,460 --> 01:00:01,650
ماذا؟

1218
01:00:01,760 --> 01:00:05,560
يبدو أنني حامل 
بشهري الخامس.

1219
01:00:05,660 --> 01:00:08,530
نعم، و إن يكن؟

1220
01:00:08,630 --> 01:00:10,330
حسنا لقد فكرت أن أخبرك

1221
01:00:10,440 --> 01:00:11,420
أعلم ذلك.

1222
01:00:11,540 --> 01:00:12,830
حقا؟

1223
01:00:12,940 --> 01:00:14,530
نعم، أظن أن الجميع يعلم
ذلك..

1224
01:00:14,640 --> 01:00:16,440
أوه، من أخبرك؟

1225
01:00:16,540 --> 01:00:18,630
لم يخبرني أحد
لا أحتاج لأحد ليخبرني.

1226
01:00:18,740 --> 01:00:19,840
أعني انظري لنفسك.

1227
01:00:19,940 --> 01:00:21,040
ماذا تعتقدين؟

1228
01:00:21,150 --> 01:00:23,010
أنني أظن أنك سمنتي؟

1229
01:00:23,110 --> 01:00:25,280
في الحقيقة، مادمت
قادرة على حمل الأشياء و العمل.

1230
01:00:25,380 --> 01:00:26,510
و تصنعين الفطائر.

1231
01:00:26,620 --> 01:00:30,150
لا أهتم إن كنت ستنجبين
و أنت تقومين بالعمل.

1232
01:00:30,250 --> 01:00:32,450
حسنا، أشعر براحة.

1233
01:00:32,560 --> 01:00:35,580
ربما أنني لست رجل سيء.

1234
01:00:35,690 --> 01:00:38,060
ربما أنت لست كذلك.

1235
01:00:38,160 --> 01:00:39,930
حسنا جينا، أخرجي و عودي
للعمل.

1236
01:00:40,030 --> 01:00:41,590
هيا، قومي و عودي للعمل
ليس لدينا اليوم بطوله.

1237
01:00:41,700 --> 01:00:42,720
سوف أعود للعمل.

1238
01:00:51,480 --> 01:00:52,970
كيف حالك اليوم جو؟

1239
01:00:53,080 --> 01:00:55,910
نفس الوضيع الذي في الأمس.

1240
01:00:56,010 --> 01:00:58,010
كيف حالك؟

1241
01:00:58,120 --> 01:00:59,520
نفس الوضع المحطم.

1242
01:00:59,620 --> 01:01:01,020
و كيف حال الطفل حتى الآن؟

1243
01:01:01,120 --> 01:01:04,710
إلى حد الان، كل شيء جيد لا مشاكل
لا توجد أعرض ولادة مبكرة.

1244
01:01:04,820 --> 01:01:06,150
لا أمراض، و ما إلى ذلك.

1245
01:01:06,260 --> 01:01:07,620
جيد، جيد.

1246
01:01:07,730 --> 01:01:09,190
كيف حال زوجك السيء؟

1247
01:01:09,290 --> 01:01:10,820
فظيع.

1248
01:01:10,930 --> 01:01:11,920
و مُلَطخ أحمر الشفاة؟

1249
01:01:12,030 --> 01:01:13,260
مُلَطخ أحمر الشفاة؟

1250
01:01:13,360 --> 01:01:14,630
الكلب الذي في الجوار.

1251
01:01:14,730 --> 01:01:15,860
العلاقة.

1252
01:01:15,970 --> 01:01:17,940
جو، أنا لا أقيم علاقة.

1253
01:01:18,040 --> 01:01:21,100
حسنا، أنت لا تقيمين أي علاقة.

1254
01:01:21,210 --> 01:01:23,700
هل تودين سمع برجك قبل
أن أقول طلباتي؟

1255
01:01:23,810 --> 01:01:24,710
لا.

1256
01:01:24,810 --> 01:01:26,800
للأسف، اسمعي.

1257
01:01:26,910 --> 01:01:29,040
الدلو.

1258
01:01:29,150 --> 01:01:32,240
أنت تقيم علاقة 

1259
01:01:32,350 --> 01:01:34,410
ربما هذا هو الوقت المناسب، 
للتأمل  ..

1260
01:01:34,520 --> 01:01:36,110
.. في حياتك.

1261
01:01:36,220 --> 01:01:37,590
و إعادة تقييم الأشياء ..

1262
01:01:37,690 --> 01:01:39,120
ليس هذا ما يقوله البرج.

1263
01:01:39,220 --> 01:01:40,380
بل هذا هو المكتوب.

1264
01:01:40,490 --> 01:01:44,430
و يقول أيضا: "حتى لو كان لك زوج 
لئيم و تعيس ..

1265
01:01:44,530 --> 01:01:46,960
.. يجب عليك أن لا تقيمي
علاقة..

1266
01:01:47,070 --> 01:01:48,620
لأنه ينزل من قدرك.

1267
01:01:48,730 --> 01:01:51,570
و ربما يجعلك تبدين
بنفس السوء

1268
01:01:51,670 --> 01:01:53,570
.. دون ذكر الألم الذي 

1269
01:01:53,670 --> 01:01:55,500
.. قد يسببه ذلك لأشخاص آخرين"

1270
01:01:55,610 --> 01:01:57,010
لقد قمت بتأليف هذا للتو.

1271
01:01:58,480 --> 01:02:01,640
هذه الظهيرة أريد
"يخنة التونا المنشدة"

1272
01:02:01,750 --> 01:02:03,300
لا أريد مخلل في الطبق.

1273
01:02:03,410 --> 01:02:04,680
بطاطس مقلية

1274
01:02:04,780 --> 01:02:09,450
مع جبنة سويسرية مذابة
و صلصة اللحم، في نفس الطبق.

1275
01:02:09,550 --> 01:02:11,080
و طبق جينا الخاص
"فطيرة واحة الفراولة و الشوكلاته"

1276
01:02:11,190 --> 01:02:13,050
هل سجلت ما أقول؟

1277
01:02:13,160 --> 01:02:14,420
نعم.

1278
01:02:14,530 --> 01:02:16,490
جينا، ابتسمي لي.

1279
01:02:16,590 --> 01:02:19,150
لا أحد يصنع فطيرة الفراولة
بالشكولاته كما تفعلين.

1280
01:02:19,260 --> 01:02:21,360
الإربعاء هو يومي المفضل.

1281
01:02:21,470 --> 01:02:23,300
لأنني أستطيع أن آخذ شريحة
منها.

1282
01:02:23,400 --> 01:02:25,600
أفكر بها عندما أستيقظ
من النوم.

1283
01:02:25,700 --> 01:02:28,190
يمكن حل كل مشاكل العالم
بهذه الفطيرة.

1284
01:02:28,310 --> 01:02:29,570
إنك تصنع منها قضية.

1285
01:02:29,670 --> 01:02:31,160
إنها مجرد فطيرة.

1286
01:02:31,280 --> 01:02:33,070
مجرد فطيرة؟

1287
01:02:33,180 --> 01:02:34,080
إنه عمل خبير.

1288
01:02:34,180 --> 01:02:35,770
شيء من الجمال.

1289
01:02:35,880 --> 01:02:39,320
كيف تبدأ كل نكهة بالظهور
واحدة بعد الأخرى.

1290
01:02:39,420 --> 01:02:41,750
مثل فصل في كتاب.

1291
01:02:41,850 --> 01:02:44,950
أولا تقابلك
نكهة البهار الساحرة.

1292
01:02:45,060 --> 01:02:46,990
فقط لمحة سريعة.

1293
01:02:47,090 --> 01:02:51,490
من ثم تغمرك الشوكولاته
الغامقة و المرة.

1294
01:02:51,600 --> 01:02:53,930
كعلاقة حب قديمة.

1295
01:02:54,030 --> 01:02:56,930
و أخيرا الفراولة.

1296
01:02:57,030 --> 01:03:00,370
بالشكل الذي يجب أن يكون
مذاقها.

1297
01:03:00,470 --> 01:03:01,460
لكنك لن تعرف أبدا كيف 
سيظهر.

1298
01:03:01,570 --> 01:03:03,700
في الواقع،

1299
01:03:05,440 --> 01:03:07,640
أقول لك، أنسي كل ما طلبته

1300
01:03:07,750 --> 01:03:09,270
فقط أحضري لي تلك
الفطيرة الملعونة.

1301
01:03:09,380 --> 01:03:10,750
هذا كل ما أريد.

1302
01:03:10,850 --> 01:03:12,150
لا أهتم إن لم تكن

1303
01:03:12,250 --> 01:03:13,150
وجبة صحية.

1304
01:03:13,250 --> 01:03:15,280
فقط أحضري لي الفطيرة.

1305
01:03:15,390 --> 01:03:19,220
ربما لن يكون لجو العزيز فرصة
لحياة أطول، تعلمين؟

1306
01:03:19,320 --> 01:03:21,520
إذا من الأفضل أن أحضر لك
الفطيرة في الحال.

1307
01:03:21,630 --> 01:03:24,320
نعم سدتي، أنت الأفضل.

1308
01:03:28,930 --> 01:03:30,420
أحبك.

1309
01:03:30,540 --> 01:03:32,560
أحب صدرك.
أحب صدرك.

1310
01:03:32,670 --> 01:03:34,730
أحب هذا الصدر!
و هذا أيضا.

1311
01:03:36,970 --> 01:03:38,940
هذا طلبي، كال

1312
01:03:39,040 --> 01:03:40,940
و أنا بحاجة لقطعة من
فطيرة الواحة.

1313
01:03:41,050 --> 01:03:43,410
يجب أن أذهب
سوف أتقيء.

1314
01:03:43,510 --> 01:03:44,710
جينا.

1315
01:03:44,820 --> 01:03:46,410
أرجوك، كال.

1316
01:03:46,520 --> 01:03:47,980
- جينا!
- هي!

1317
01:03:52,290 --> 01:03:53,550
لم أكن أنوي فعل ذلك، جينا.

1318
01:03:53,660 --> 01:03:54,820
لقد حدث بالصدفة.

1319
01:03:54,930 --> 01:03:56,950
لديه يدان قويتان.

1320
01:03:57,060 --> 01:03:58,720
زوجك المسكين.

1321
01:03:58,830 --> 01:04:00,420
زوجي المسكين
يرتدي حفاظا.

1322
01:04:00,530 --> 01:04:03,060
نتبادل الشتائم.
و ننام في غرفتين منفصلتين.

1323
01:04:03,170 --> 01:04:04,730
إذا لم لا تتطلقين منه؟

1324
01:04:04,840 --> 01:04:07,300
لا يمكن لي ترك رجل عجوز 
معتل و مجنون.

1325
01:04:07,410 --> 01:04:08,800
أي نوع من الناس من
يقوم بذلك؟

1326
01:04:08,910 --> 01:04:11,310
لا أعلم أي نوع من الأشخاص
من يقيم علاقة مع كال؟

1327
01:04:11,410 --> 01:04:13,470
المتزوج من إثيل، التي نراها
طوال الوقت؟

1328
01:04:13,580 --> 01:04:14,480
يقول أنها فظيعة.

1329
01:04:14,580 --> 01:04:15,840
ربما أي شخص يبقى
متزوج

1330
01:04:15,950 --> 01:04:17,640
لـ 15سنة، يصير فظيعا

1331
01:04:17,750 --> 01:04:19,580
لكننا نعرف إيثيل
إنها ليست فظيعة.

1332
01:04:19,680 --> 01:04:21,620
إنها تأمر كال بألا يصرخ
في وجوهنا.

1333
01:04:21,720 --> 01:04:25,120
هي، من المفروض أن تكوني صديقتي
و ليس إيثيل.

1334
01:04:25,220 --> 01:04:27,490
إقامة علاقة مع أحدهم
أمر شائن.

1335
01:04:27,590 --> 01:04:30,790
إنها تحطم حياة الاخرين، و أنت لا تدوين
فعل ذلك.

1336
01:04:31,960 --> 01:04:33,590
جينا، هناك رجل وسيم

1337
01:04:33,700 --> 01:04:34,600
يريد أن يراك.

1338
01:04:34,700 --> 01:04:37,100
يقول أنه طبيبك.

1339
01:04:37,200 --> 01:04:39,570
هذا مثالي.
مثالي جدا.

1340
01:04:44,980 --> 01:04:46,200
ماذا تفعل هنا؟

1341
01:04:46,310 --> 01:04:48,240
- لا يمكن لك القدوم هنا.
- لدي ساعة استراحة.

1342
01:04:48,350 --> 01:04:49,940
أردت أت أراك.

1343
01:04:50,050 --> 01:04:52,240
هل أنت من صنع هذه الفطيرة؟
إنها متعة. بالتأكيد أنت من صنعها.

1344
01:04:52,350 --> 01:04:54,880
يجب أن أعود للعمل.

1345
01:04:54,990 --> 01:04:56,540
- متى يمكن لي أن أراك مرة أخرى؟
- دكتور بومتير.

1346
01:04:56,650 --> 01:04:59,620
لقد كنت أفكر،

1347
01:04:59,720 --> 01:05:01,280
يجب أن ننهي هذا.

1348
01:05:01,390 --> 01:05:02,790
- لا
- نعم.

1349
01:05:02,890 --> 01:05:03,990
لم؟

1350
01:05:04,100 --> 01:05:05,620
لأني أشعر بأنني شخص
سيء.

1351
01:05:05,730 --> 01:05:07,530
- و لم يمكن لي التعايش مع ذلك.
- جينا ..

1352
01:05:07,630 --> 01:05:09,000
لا، لا تقل أي شيء.

1353
01:05:09,100 --> 01:05:10,900
لا تغضب.

1354
01:05:11,000 --> 01:05:12,300
لا تجرني للحديث عنه.

1355
01:05:12,400 --> 01:05:16,930
أرجوك فقط أنهي فطيرتك،
و غادر، أرجوك.

1356
01:05:18,910 --> 01:05:20,430
أنا آسفة.

1357
01:05:31,260 --> 01:05:32,150
القطعة الأخيرة.

1358
01:05:32,260 --> 01:05:34,520
كلها بيعت حتى
أسرع من الأيام العادية.

1359
01:05:34,630 --> 01:05:36,060
هذا جيد.

1360
01:05:36,160 --> 01:05:37,590
شكرا.

1361
01:05:41,270 --> 01:05:42,630
كال ..

1362
01:05:42,730 --> 01:05:44,170
نعم؟

1363
01:05:44,270 --> 01:05:47,070
هل أنت سعيد؟

1364
01:05:49,610 --> 01:05:53,200
أعني هل يمكن أنت تقول
عن نفسك أنك رجل سعيد؟

1365
01:05:53,310 --> 01:05:56,440
حسنا، إن كنت تسألينني بجدية
سوف أخبرك ..

1366
01:05:56,550 --> 01:05:58,880
أنا سعيد بما فيه الكفاية.

1367
01:05:58,980 --> 01:06:03,890
لا أنتظر الكثير، أمنح الكثير
و لا آخذ الكثير.

1368
01:06:03,990 --> 01:06:06,750
بشكل عام، استمتع بكل 
ما يأتي.

1369
01:06:08,230 --> 01:06:12,630
هذه حقيقتي، و تلك حساباتي اتركها.
لحكمك النسوي.

1370
01:06:12,730 --> 01:06:14,160
سعيد بما يكفي.

1371
01:06:14,270 --> 01:06:16,700
لم تسألين؟

1372
01:06:18,440 --> 01:06:20,300
لا لشيء.

1373
01:06:41,360 --> 01:06:42,850
مساء الخير.

1374
01:06:42,960 --> 01:06:44,830
مساء الخير.

1375
01:06:48,000 --> 01:06:49,400
أنا فقط أنتظر داون.

1376
01:06:51,440 --> 01:06:55,100
سوف آخذها لستانتون 
لنتناول ستيك على العشاء.

1377
01:06:55,210 --> 01:06:56,870
و أطلب منها الزواج بي.

1378
01:06:56,970 --> 01:06:58,270
نعم.

1379
01:06:58,380 --> 01:07:00,280
هذا أنت.

1380
01:07:01,610 --> 01:07:04,740
داون لو كان لي بنس بكل
شيء أحبه فيك ..

1381
01:07:04,850 --> 01:07:06,110
لصار لدي الملايين.

1382
01:07:06,220 --> 01:07:09,680
سيقصد بي الآن، 
في هذا المكان.

1383
01:07:09,790 --> 01:07:11,780
بنس لأسنانك.

1384
01:07:11,890 --> 01:07:16,020
بنس لأنفك.
بنس لعينيك.

1385
01:07:16,130 --> 01:07:20,190
لشعرك، لسرك،
بنس لرائحتك.

1386
01:07:20,300 --> 01:07:22,270
و دولار لقلبك.

1387
01:07:23,900 --> 01:07:26,630
شكرا، أوغي.

1388
01:07:26,740 --> 01:07:28,140
هذا بالتأكيد لطيف.

1389
01:07:35,250 --> 01:07:37,270
استمتعا، هل سمعتم؟

1390
01:07:37,380 --> 01:07:39,650
سنفعل.

1391
01:07:39,750 --> 01:07:40,880
وداعا.

1392
01:07:40,990 --> 01:07:43,110
إلى أين نحن ذاهبون؟

1393
01:07:49,790 --> 01:07:50,990
تنتظرين إيريل؟

1394
01:07:51,100 --> 01:07:53,390
نعم.

1395
01:07:53,500 --> 01:07:56,660
هي، أنا نادمة للغاية
على ما قلته لك من قبل.

1396
01:07:56,770 --> 01:08:00,170
أسمعي أنا أحبك، 
لا يهمني ما الذي تفعلينه.

1397
01:08:00,270 --> 01:08:02,140
حسنا.

1398
01:08:02,240 --> 01:08:03,140
حسنا.

1399
01:08:03,240 --> 01:08:04,140
سأسامحك.

1400
01:08:04,240 --> 01:08:05,140
جيد.

1401
01:08:05,240 --> 01:08:07,140
جيد.

1402
01:08:07,240 --> 01:08:09,910
لأن هذه مغامرتي الصغيرة.

1403
01:08:10,010 --> 01:08:11,040
مغامرتك الصغيرة؟

1404
01:08:11,150 --> 01:08:12,050
نعم.

1405
01:08:12,150 --> 01:08:13,580
نعم هذه هي تسليتي.

1406
01:08:13,680 --> 01:08:15,410
بعد سنوات من لا شيء.

1407
01:08:15,520 --> 01:08:16,990
هل تحبينه؟

1408
01:08:17,090 --> 01:08:19,560
كال؟

1409
01:08:19,660 --> 01:08:21,890
لا أعرف!

1410
01:08:21,990 --> 01:08:23,580
لكني أحب الوضع.

1411
01:08:23,690 --> 01:08:27,030
أحب أن أجد شخصا
أتطلع إليه بجمال.

1412
01:08:27,130 --> 01:08:31,000
أحب أن أصحو الصباح و
أنا أتطلع لشيء.

1413
01:08:31,100 --> 01:08:35,000
شيء ممتع، و قذر و مثير.

1414
01:08:35,110 --> 01:08:36,300
هل يحبك؟

1415
01:08:36,410 --> 01:08:37,470
تستطيعين القول أنني أعجبه

1416
01:08:37,580 --> 01:08:39,700
أيضا يكرهني.

1417
01:08:39,810 --> 01:08:41,140
هذا ممتع.

1418
01:08:41,250 --> 01:08:43,300
لا يبدو كذلك.

1419
01:08:43,410 --> 01:08:44,350
إنه يجعلني أنسى.

1420
01:08:44,450 --> 01:08:47,440
زوجي العاجز، وحدتي.

1421
01:08:47,550 --> 01:08:51,210
معاناتي مع مشكلة
أثدائي.

1422
01:08:51,320 --> 01:08:54,920
بيكي لا أعرف كيف أقول ذلك

1423
01:08:55,030 --> 01:08:57,190
لكن أثدائك سليمة.

1424
01:08:57,290 --> 01:08:58,780
ليس بها أي عيب.

1425
01:08:58,900 --> 01:08:59,890
هذا كله من خيالك.

1426
01:09:00,000 --> 01:09:01,560
عماذا تتحدثين؟
هل أنت عمياء؟

1427
01:09:01,670 --> 01:09:03,100
هذا هنا في الشمال في ماين.

1428
01:09:03,200 --> 01:09:04,690
و الآخر هنا في الجنوب
في فلوريدا.

1429
01:09:08,740 --> 01:09:10,670
حسنا، هل سأراك غدا
عزيزتي؟

1430
01:09:10,770 --> 01:09:13,210
لا، لن ترينني
غدا الخميس، يوم إجازتي.

1431
01:09:13,310 --> 01:09:14,280
إذا أراك يوم الجمعة؟

1432
01:09:14,380 --> 01:09:16,400
نعم.

1433
01:09:19,750 --> 01:09:20,650
حسنا، وداعا.

1434
01:09:20,750 --> 01:09:21,720
وداعا.

1435
01:09:30,860 --> 01:09:32,060
هي، طفلتي.

1436
01:09:35,570 --> 01:09:37,630
هي.

1437
01:09:37,740 --> 01:09:40,230
ألا تريدي أن تعامليني كرجل؟

1438
01:09:40,340 --> 01:09:42,500
ليس لدي رغبة

1439
01:09:44,540 --> 01:09:47,670
" ليس لدي رغبة"

1440
01:09:47,780 --> 01:09:51,540
إذا، ما الذي جعلك تعتقدين أنك
تمتلكين الخيار؟

1441
01:09:53,320 --> 01:09:54,750
إيريل.

1442
01:09:54,850 --> 01:09:55,840
توقف.

1443
01:09:55,950 --> 01:09:58,980
هيا. 
لا تقولي لي أن أتوقف.

1444
01:09:59,090 --> 01:10:00,280
هيا.

1445
01:10:00,390 --> 01:10:02,920
أطعمك.

1446
01:10:03,030 --> 01:10:06,190
أسدد إيجار المنزل.

1447
01:10:06,300 --> 01:10:09,270
أكسوك.

1448
01:10:09,370 --> 01:10:11,300
هيا، فقط اعملي ما أقوله

1449
01:10:11,400 --> 01:10:13,170
سأغضب للغاية.

1450
01:10:13,270 --> 01:10:15,740
إيرل، هذا مؤلم أرجوك.

1451
01:10:21,950 --> 01:10:23,970
أحبك حبيبتي.

1452
01:10:24,080 --> 01:10:26,710
لا أهتم إن كنت بدينة.

1453
01:11:10,960 --> 01:11:13,790
"فطيرة الحامل التعيسة و المثيرة
للشفقة".

1454
01:11:15,400 --> 01:11:19,800
دقيق الشوفان مهروس
مع كيك الفواكه

1455
01:11:19,900 --> 01:11:21,830
نعرضها للهب.

1456
01:11:31,210 --> 01:11:33,150
ماذا تفعل هنا؟

1457
01:11:33,250 --> 01:11:35,610
لقد أخذت استراحة ليوم كامل

1458
01:11:37,450 --> 01:11:38,850
لا أعلم، لقد أردت أن أراك.

1459
01:11:38,950 --> 01:11:40,210
مظهرك مريع.

1460
01:11:40,320 --> 01:11:41,810
شكرا.

1461
01:11:41,920 --> 01:11:44,760
أعني، حزينة.

1462
01:11:44,860 --> 01:11:46,990
حزينة جدا.

1463
01:11:48,460 --> 01:11:50,360
لقد أخذ منك وقتا 
طويلا لتنتبه لذلك.

1464
01:11:50,460 --> 01:11:54,420
لكن، .. أن لست امرأة سعيدة
دكتور بومتير.

1465
01:11:54,530 --> 01:11:57,130
و لا أريد منك أن تنقذني.

1466
01:11:57,240 --> 01:11:58,500
لن أنقذك.

1467
01:11:58,610 --> 01:12:00,840
لا أريد من أحد أن ينقذني.

1468
01:12:03,910 --> 01:12:06,310
هل يمكنني الدخول؟

1469
01:12:06,410 --> 01:12:08,040
لا.

1470
01:12:11,490 --> 01:12:13,040
نعم.

1471
01:12:21,800 --> 01:12:23,350
إذا، ماذا الآن؟

1472
01:12:23,460 --> 01:12:24,930
لا أعلم.

1473
01:12:25,030 --> 01:12:28,330
لقد فكرت ربما يمكنك تعليمي
كيف أصنع الفطائر.

1474
01:12:28,440 --> 01:12:31,400
هل أنت جاد؟

1475
01:12:31,510 --> 01:12:32,730
أنا جاد.

1476
01:12:32,840 --> 01:12:35,600
بالتأكيد، يمكنني فعل ذلك.

1477
01:12:37,210 --> 01:12:39,240
تعالي هنا.

1478
01:12:54,530 --> 01:12:55,830
طفلي العزيز،

1479
01:12:55,930 --> 01:12:58,360
أتمنى أن تتمكن يوما ما
من أن يحضنك شخص ما

1480
01:12:58,470 --> 01:13:01,870
لعشرين دقيقة متواصلة
هذا كل شيء

1481
01:13:01,970 --> 01:13:03,460
لا يسعون للابعادك.

1482
01:13:03,570 --> 01:13:05,270
لا يتطلع إلى وجهك.

1483
01:13:05,370 --> 01:13:07,240
لا يحاول أن يقبلك.

1484
01:13:07,340 --> 01:13:09,900
كل ما يفعله هو أن
يحطيك بذراعيه.

1485
01:13:10,010 --> 01:13:13,740
و يحضنك برقة دون أىة 
أنانية.

1486
01:13:21,790 --> 01:13:24,420
لقد تمكنت منه.

1487
01:13:42,380 --> 01:13:45,240
- و الآن التوت.
- التوت.

1488
01:13:53,320 --> 01:13:55,620
حسنا، لقد انتهيت.

1489
01:14:05,830 --> 01:14:07,730
لا يمكن لي ترك الشوكلاته تحترق.

1490
01:14:08,940 --> 01:14:10,900
أحب أن أراقبك.

1491
01:14:12,810 --> 01:14:15,370
عندما تملأها بالشوكولاته
صب التوت فوقها.

1492
01:14:15,480 --> 01:14:17,970
سوف أسكب التوت فوقها.

1493
01:14:18,080 --> 01:14:22,340
أمي كانت تسميها
"فطيرة وحيدا في شيكاغو"

1494
01:14:22,450 --> 01:14:24,750
لقد صعنت المئات من الأنواع
المختلفة من الفطائر.

1495
01:14:24,850 --> 01:14:29,150
كلها لها أسماء غريبة
مثل "فطيرة رادو السيارة"

1496
01:14:29,260 --> 01:14:32,250
أو "فطيرة قبلة جينا الأولى"

1497
01:14:39,830 --> 01:14:42,730
الآن التوت .. هيا

1498
01:14:42,840 --> 01:14:44,570
حسنا.

1499
01:14:47,870 --> 01:14:50,500
تعلم، لقد كانت أمي تدعني
أبقى معها في الكطبخ.

1500
01:14:50,610 --> 01:14:53,510
و تعلمني كل شيء
تعرفه عن الخَبز.

1501
01:14:53,610 --> 01:14:57,520
و لقد كانت تغني لي بلطف..

1502
01:14:57,620 --> 01:15:01,780
طفلي، لا تبك
سوف أصنع فطيرة

1503
01:15:01,890 --> 01:15:06,520
سوف أصنع فطيرة
مع قلب في وسطها

1504
01:15:06,630 --> 01:15:10,390
طفلي، لا تتجهم
سوف أصنع لك

1505
01:15:10,500 --> 01:15:14,590
سوف أصنع فطيرة
مع قلب في الوسط

1506
01:15:14,700 --> 01:15:17,900
سوف تكون فطيرة
من الجنة.

1507
01:15:18,000 --> 01:15:22,530
سوف أملئها بتوت الحب.

1508
01:15:22,640 --> 01:15:26,700
طفلي لا تبك 
سوف أصنع فطيرة

1509
01:15:26,810 --> 01:15:31,610
أحملك للأبد 
في وسط قلبي.

1510
01:15:31,720 --> 01:15:33,050
أنت جميلة للغاية.

1511
01:15:33,150 --> 01:15:34,180
لا، أنا لست كذلك.

1512
01:15:34,290 --> 01:15:35,380
بل أنت كذلك.

1513
01:15:35,490 --> 01:15:37,550
أنا بدينة.

1514
01:15:37,660 --> 01:15:38,680
أنت حامل.

1515
01:15:38,790 --> 01:15:40,760
لديك طفل صغير
يكبر داخلك.

1516
01:15:40,860 --> 01:15:42,590
لا شيء أكثر جمالا من ذلك..

1517
01:15:42,700 --> 01:15:46,000
إنه غريب و متطفل.

1518
01:15:46,100 --> 01:15:48,230
إنه يجعلني متعبة و ضعيفة.

1519
01:15:48,340 --> 01:15:50,060
إنه يربك كل حياتي.

1520
01:15:50,170 --> 01:15:51,730
لقد أجبرت عليه.

1521
01:15:51,840 --> 01:15:54,710
ليس لدي أي فكرة
كيف لي أن أرعاه.

1522
01:15:54,810 --> 01:15:57,140
أنا نقيض الأمومة.

1523
01:15:57,240 --> 01:16:00,010
لا أريد المزيد من هذا
الكلام.

1524
01:16:00,110 --> 01:16:03,310
أريد أن أعرف ماذا
تفعل هنا بحق الجحيم؟

1525
01:16:03,420 --> 01:16:05,250
أنني أتعلم كيف أخبز
"فطيرة وحيدا في شيكاغو"

1526
01:16:05,350 --> 01:16:09,410
لا، أعني ماذا تفعل هنا في
هذه البلدة.

1527
01:16:10,520 --> 01:16:12,220
زوجتي.

1528
01:16:12,330 --> 01:16:15,090
لقد انتهت من دراسة الطب،
و نحن هنا لتمضي فترة الإمتياز.

1529
01:16:15,200 --> 01:16:17,490
هل أنت سعيد معها؟

1530
01:16:17,600 --> 01:16:21,090
لا، لا تجيب على ذلك.

1531
01:16:21,200 --> 01:16:23,170
أنا سعيد الآن

1532
01:16:23,270 --> 01:16:24,970
كوني معك.

1533
01:16:25,070 --> 01:16:27,630
جواب جيد.

1534
01:16:27,740 --> 01:16:30,770
تجعليني أشعر بالسكينة.

1535
01:16:30,880 --> 01:16:33,710
تجعليني أشعر بسلام.

1536
01:16:33,810 --> 01:16:35,300
لا أشعر بذلك كثيرا.

1537
01:16:35,420 --> 01:16:37,750
لقد أعتدت بأن أكون عصبي.

1538
01:16:37,850 --> 01:16:40,550
أنت جميلة للغاية.

1539
01:16:40,650 --> 01:16:42,280
واصل.

1540
01:16:42,390 --> 01:16:43,620
و مثيرة للغاية.

1541
01:16:43,720 --> 01:16:44,820
أرجوك المزيد.

1542
01:16:44,930 --> 01:16:46,980
و أجد كل معنى للحياة

1543
01:16:47,090 --> 01:16:48,120
بتلك العينين الحزينتين.

1544
01:17:05,480 --> 01:17:06,950
طفلي العزيز.

1545
01:17:07,050 --> 01:17:10,740
في الفراغ بين خبز الفطيرة

1546
01:17:10,850 --> 01:17:13,680
و التهام إيريل لها
في المساء.

1547
01:17:13,790 --> 01:17:17,250
تبدأ المحادثة الأكثر
تكرارا في حياتي.

1548
01:17:17,360 --> 01:17:20,350
عن ماما، عن كم
أحبتني

1549
01:17:20,460 --> 01:17:23,830
عن مقدار الحزن الذي
ستشعر به عندما ترى كيف انقلبت حياتي.

1550
01:17:23,930 --> 01:17:27,390
عن إيرل و كيف أنه تغير
بعد الزواج.

1551
01:17:27,500 --> 01:17:29,990
ليصبح شخص أخشاه.

1552
01:17:30,100 --> 01:17:34,700
عن كم مقدارالوحدة الذي تشعر بها
كونك امرأة حائفة و فقيرة.

1553
01:17:34,810 --> 01:17:37,540
و الآن أصبحت مدمنة.

1554
01:17:37,640 --> 01:17:39,540
أصبحت مدمنة على قول 
أشياء

1555
01:17:39,650 --> 01:17:41,810
و فعلها مع شخص ما.

1556
01:17:51,060 --> 01:17:55,260
لم أحض يوما بصديق مقرب
ما عادا ماما.

1557
01:17:55,360 --> 01:17:56,830
تشعرني كأنك صديق مقرب.

1558
01:17:59,200 --> 01:18:00,690
لدي شيء لك.

1559
01:18:00,800 --> 01:18:02,200
هدية.

1560
01:18:02,300 --> 01:18:04,030
هدية لي؟

1561
01:18:04,140 --> 01:18:05,070
نعم، لك.

1562
01:18:05,170 --> 01:18:07,330
أتمنى أنه شيء
لا يخص موضوع الطفل اللعين.

1563
01:18:07,440 --> 01:18:09,270
لا، هذه لك.

1564
01:18:14,710 --> 01:18:16,340
عفوا.

1565
01:18:16,450 --> 01:18:17,850
مرحبا.

1566
01:18:17,950 --> 01:18:19,750
حسنا.

1567
01:18:19,850 --> 01:18:22,250
حسنا.

1568
01:18:22,360 --> 01:18:24,220
نعم، لا سيدة هيزدرا.

1569
01:18:24,320 --> 01:18:26,290
أظن أن ذلك عادي.
لا، فقط إلتزمي بتناول.

1570
01:18:26,390 --> 01:18:29,060
المسكنات و المضادات
التي صرفتها لك.

1571
01:18:29,160 --> 01:18:31,030
أوه، يا إلهي.

1572
01:18:31,130 --> 01:18:32,530
لا، لا هذا جيد.

1573
01:18:32,630 --> 01:18:34,190
لا ..

1574
01:18:34,300 --> 01:18:35,700
حسنا، إن كلن لديك
أية مشاكل.

1575
01:18:35,800 --> 01:18:36,960
اتصلي بي خلال يومين.

1576
01:18:37,070 --> 01:18:38,470
حسنا، العفو.

1577
01:18:38,570 --> 01:18:39,730
اهتمي بنفسك.

1578
01:18:41,510 --> 01:18:42,980
هل اعجبتك؟

1579
01:18:45,410 --> 01:18:48,640
إنها أجمل شيء
شاهدته في حياتي.

1580
01:18:48,750 --> 01:18:50,580
لقد جلبتها لك.

1581
01:18:50,680 --> 01:18:52,240
يبدو أنها كلفتك ثروة.

1582
01:18:52,350 --> 01:18:53,380
لا، ليس تماما.

1583
01:18:53,490 --> 01:18:54,750
لم يكن عليك فعل ذلك.

1584
01:18:54,850 --> 01:18:57,790
لا يمكن لي أن أشتري لك شيئا.

1585
01:18:57,890 --> 01:19:00,450
لا أريد أن تشتري لي أي شيء.

1586
01:19:00,560 --> 01:19:04,430
لم تعطيني هذه
دكتور بومتير؟

1587
01:19:04,530 --> 01:19:06,060
تعلمين لم.

1588
01:19:06,170 --> 01:19:08,070
لا، لا أعلم.

1589
01:19:09,840 --> 01:19:11,060
لأنني غارق في حبك

1590
01:19:11,170 --> 01:19:13,230
من رأسي لأخمص قدمي.

1591
01:19:48,310 --> 01:19:49,780
نجتمع اليوم.

1592
01:19:49,880 --> 01:19:52,370
لنحتفل بالحب الذي جمع 
أوغي انهورن.

1593
01:19:52,480 --> 01:19:55,210
و داون ويليمز
لنربطهم في

1594
01:19:55,320 --> 01:19:57,510
رباط مقدس، طوال
حياتهم الطبيعية.

1595
01:19:57,620 --> 01:19:58,850
هل أستطيع أن أقول شيئا؟

1596
01:20:00,220 --> 01:20:02,350
بالتأكيد.

1597
01:20:03,920 --> 01:20:07,320
قصيدة زواج لحظية
الآن.

1598
01:20:09,030 --> 01:20:11,160
عنوانها هو "نعم".

1599
01:20:11,260 --> 01:20:16,170
داون كل مرة أراك فيها 
أفكر بنعم.

1600
01:20:16,270 --> 01:20:19,170
نعم، يقودنا حب صادق.

1601
01:20:19,270 --> 01:20:21,570
نعم، أنا أكثر من مجرد محاسب.

1602
01:20:21,670 --> 01:20:28,270
نعم، أنا الشعر، أنا الجنس
و أنا أعيش في حلم.

1603
01:20:28,380 --> 01:20:30,350
أنا من الآن ..

1604
01:20:30,450 --> 01:20:33,150
أي شخص تريدين.

1605
01:20:33,250 --> 01:20:37,880
نعم، نعم، نعم.

1606
01:20:40,260 --> 01:20:41,490
أوه، أرغي.

1607
01:21:11,490 --> 01:21:13,790
هذا يذكرني بزواجي الثالث.

1608
01:21:13,890 --> 01:21:14,950
تاري لين ليمن

1609
01:21:15,060 --> 01:21:16,550
كان لديها واحد ضخم.

1610
01:21:16,660 --> 01:21:19,790
جو، هذه ليست طريقة
مهذبة تلك التي تتحدث بها.

1611
01:21:19,900 --> 01:21:22,060
أنا فقط أبين محاسنها.

1612
01:21:22,170 --> 01:21:23,400
لقد كانت بذيئة.

1613
01:21:23,500 --> 01:21:24,870
سوف أخترع

1614
01:21:24,970 --> 01:21:29,810
فطيرة خصيصا لك اسمها:
"فطيرة الماضي الجنسي لجو العجوز".

1615
01:21:29,910 --> 01:21:32,380
أخشى أن عليك أن تنتظري قليلا.

1616
01:21:32,480 --> 01:21:34,340
سوف أرقد في المستشفى الأسبوع القادم.


1617
01:21:34,450 --> 01:21:35,570
بسبب الكبد.

1618
01:21:35,680 --> 01:21:37,810
هناك شيء يجب أن أزيله.

1619
01:21:37,920 --> 01:21:39,480
ربما أموت أيضا.

1620
01:21:39,590 --> 01:21:41,880
لا تكن غبيا
لن تموت.

1621
01:21:51,060 --> 01:21:53,970
لو كنت قد قابلت 
فتاة مثلك جينا.

1622
01:21:54,070 --> 01:21:57,760
لكانت حياتي مختلفة.

1623
01:21:59,810 --> 01:22:03,300
أنت حتى لا تعلمين
ما في داخلك.

1624
01:22:03,410 --> 01:22:06,440
أنت لست مجرد نادلة.

1625
01:22:06,550 --> 01:22:09,240
هل تفهمين ما أقصد؟

1626
01:22:09,350 --> 01:22:11,440
لا، على الإطلاق.

1627
01:22:11,550 --> 01:22:16,850
إنا أقول إني ضيعت
حياتي.

1628
01:22:16,960 --> 01:22:19,620
إن رأيت علامة تقول من هنا
ذهبت من الجهة الأخرى.

1629
01:22:19,730 --> 01:22:23,030
كل مرة.

1630
01:22:23,130 --> 01:22:25,930
لقد توجهت للوجهة الخاطئة.
أخترت الخيارات الخطأ.

1631
01:22:26,030 --> 01:22:30,660
سرت في الطريق الخطأ.
كدجاجة من دون رأس.

1632
01:22:30,770 --> 01:22:32,140
فهمت؟

1633
01:22:32,240 --> 01:22:34,710
كنت دجاجة من غير رأس؟

1634
01:22:34,810 --> 01:22:38,040
سيدة الفطيرة، اسمعيني.

1635
01:22:38,140 --> 01:22:40,640
هذه الحياة سوف تقتلك.

1636
01:22:40,750 --> 01:22:42,810
ما أقوله.

1637
01:22:42,920 --> 01:22:44,910
أختاري الخيار الصحيح.

1638
01:22:45,020 --> 01:22:46,540
إبدأي من جديد.

1639
01:22:46,650 --> 01:22:48,120
لن يكون متأخرا أبدا.

1640
01:22:48,220 --> 01:22:49,690
أبدآي من جديد.

1641
01:22:51,260 --> 01:22:53,320
جو ليس لدي مال.

1642
01:22:53,430 --> 01:22:56,490
من لديه أموال الآن، يحق الجحيم.

1643
01:22:56,600 --> 01:22:59,900
و أنا على وشك الولادة.

1644
01:23:00,000 --> 01:23:02,930
أعلم ذلك جينا.

1645
01:23:03,040 --> 01:23:05,600
أعلم ذلك.

1646
01:23:05,710 --> 01:23:09,000
لقد كنت أحلم قليلا
بدلا عنك.

1647
01:23:09,110 --> 01:23:12,980
لأن .. كل أحلامي انتهت.

1648
01:23:40,910 --> 01:23:42,810
جينا ..

1649
01:23:42,910 --> 01:23:46,610
أنا مستاء منك.

1650
01:23:46,710 --> 01:23:49,080
سوف أنتظرك في السيارة.

1651
01:23:49,180 --> 01:23:52,740
لديك 30 ثانية لتتحركي، و تنظمي
إلي في السيارة.

1652
01:23:52,850 --> 01:23:54,950
30 ثانية!

1653
01:24:01,330 --> 01:24:03,730
لم تكوني تبالغين.

1654
01:24:03,830 --> 01:24:05,320
زوجك فظيع.

1655
01:24:05,430 --> 01:24:07,330
جينا ..

1656
01:24:07,430 --> 01:24:09,660
- مبروك حبيبتي.
- حسنا، جينا.

1657
01:24:09,770 --> 01:24:11,900
أتحدث إليك لاحقا، حسنا؟

1658
01:24:19,710 --> 01:24:20,640
إيريل ..

1659
01:24:20,750 --> 01:24:22,650
لا، لا تقولي شيء.

1660
01:24:22,750 --> 01:24:24,770
و لا كلمة.

1661
01:24:24,880 --> 01:24:27,010
حتى كلمة.

1662
01:24:29,290 --> 01:24:31,020
فقط اجلسي هنا.

1663
01:24:32,230 --> 01:24:34,750
إيريل، هذا مؤلم.

1664
01:24:34,860 --> 01:24:36,660
افتحي الخزانة.

1665
01:24:36,760 --> 01:24:38,750
مع قوارير القهوة و
السكر.

1666
01:24:38,870 --> 01:24:39,960
لا أريد ..

1667
01:24:40,070 --> 01:24:41,800
إفتحيها ..

1668
01:24:44,570 --> 01:24:46,830
ماهذا؟

1669
01:24:46,940 --> 01:24:48,960
جينا، ما هذا؟

1670
01:24:49,080 --> 01:24:50,270
أموال.

1671
01:24:50,380 --> 01:24:52,000
إنها في كل مكان من البيت.

1672
01:24:52,110 --> 01:24:53,940
في الخزائن، في الأدراج.

1673
01:24:54,050 --> 01:24:56,210
تحت الكراسي، في خزانة الملابس.

1674
01:24:56,320 --> 01:24:59,610
الأموال مخفية، في كل مكان من بيتي.

1675
01:24:59,720 --> 01:25:00,690
أنا آسفة.

1676
01:25:00,790 --> 01:25:02,720
نعم، بعد كل شيء
فعلته من أجلك ..

1677
01:25:02,820 --> 01:25:05,520
و تأتين لتخفي الأموال عني؟

1678
01:25:05,630 --> 01:25:06,790
أنا آسفة ..

1679
01:25:24,710 --> 01:25:27,680
أنت الشيء الوحيد
الذي أحببته جينا.

1680
01:25:29,620 --> 01:25:33,380
و أنت الشخص الوحيد
الذي ينتمي إلى.

1681
01:25:33,490 --> 01:25:36,820
و لديك سر تخفينه عني.

1682
01:25:36,920 --> 01:25:38,580
لقد جعلتني أبكي..

1683
01:25:40,590 --> 01:25:43,820
لم أخفيتي الأموال
في كل مكان من البيت؟

1684
01:25:45,730 --> 01:25:47,360
لا أعلم.

1685
01:25:50,000 --> 01:25:53,060
قولي لي أنك كنت تنوين
شراء هدية لي.

1686
01:25:53,170 --> 01:25:55,870
كنت أنوي شراء هدية.

1687
01:25:55,980 --> 01:25:59,670
أخبريني أنك كنت تنوين
مفاجأتي.

1688
01:25:59,780 --> 01:26:02,180
لقد كنت أنوي مفاجأتك.

1689
01:26:04,080 --> 01:26:06,240
أحصنيني.

1690
01:26:20,670 --> 01:26:22,160
الحقيقة إيريل ..

1691
01:26:24,770 --> 01:26:30,540
الحقيقة لقد كنت أدخر المال


1692
01:26:30,640 --> 01:26:32,700
للطفل.

1693
01:26:32,810 --> 01:26:35,580
كنت أرغب بشراء
بعض الأشياء الجميلة.

1694
01:26:35,680 --> 01:26:37,380
مهد،

1695
01:26:37,480 --> 01:26:41,610
ألعاب، أغراض كلها
للرضيع.

1696
01:26:43,490 --> 01:26:45,860
كانت للطفل؟

1697
01:26:45,960 --> 01:26:47,550
نعم، لأتمكن من شراء
مهد.

1698
01:26:50,530 --> 01:26:52,360
نعم.

1699
01:26:55,600 --> 01:26:59,230
حبيبتي أريد أن نكون
أريد أن نكون سعداء.

1700
01:27:02,710 --> 01:27:05,180
أريد أن نكون سعداء جينا.

1701
01:27:14,550 --> 01:27:16,450
عزيزي الطفل اللعين ..

1702
01:27:16,560 --> 01:27:18,350
إن أردت أن تعرف يوما
قصة

1703
01:27:18,460 --> 01:27:20,930
شرائنا لمهدك اللعين
سوف أخبرك.

1704
01:27:21,030 --> 01:27:23,290
لقد اشترينا مهدك بالمال

1705
01:27:23,400 --> 01:27:25,660
الذي كان من المفترض
أن يشتري لي حياة جديدة.

1706
01:27:25,770 --> 01:27:28,200
كل مرة أضعك في تلك 
المهد اللعين.

1707
01:27:28,300 --> 01:27:29,290
سوف أفكر:

1708
01:27:29,400 --> 01:27:32,130
"طفل لعين، مهد لعين"

1709
01:27:32,240 --> 01:27:35,330
و أنا عالقة كمسمار
في هذه الحياة اللعينة.

1710
01:27:37,340 --> 01:27:39,040
هي، خمني يا حلوتي.

1711
01:27:39,150 --> 01:27:41,740
لقد بقي مال يكفني
لشراء كاميرا فيديو لي.

1712
01:27:41,850 --> 01:27:44,210
نصورك و أنت حامل، الولادة
نصور الطفل.

1713
01:27:44,320 --> 01:27:46,340
ربما إن ارتأيتي ذلك ..

1714
01:27:46,450 --> 01:27:49,620
يمكن لنا أن نسجل بعض
التسجيلات البذيئة، إن كنت تعلمين ما أعني.

1715
01:27:49,720 --> 01:27:52,190
يبدو جميلا إيرل.

1716
01:28:04,070 --> 01:28:06,100
أعتدلي ناحية، جينا.

1717
01:28:25,930 --> 01:28:31,120
أتمنى لو أوقف كل شيء
و أهرب معك.

1718
01:28:31,230 --> 01:28:33,860
أنا أيضا.

1719
01:28:33,970 --> 01:28:36,460
أين يمكن أن نذهب؟

1720
01:28:36,570 --> 01:28:38,540
سوف آتي خلال ثانية
سأترك كل شيء

1721
01:28:38,640 --> 01:28:40,870
أبعده عني.

1722
01:28:43,410 --> 01:28:44,840
ماذا؟

1723
01:28:44,940 --> 01:28:47,470
كل شيء آخر في حياتي.

1724
01:28:56,920 --> 01:28:59,120
قراءة طبيعية.

1725
01:29:02,900 --> 01:29:04,920
جينا، أرتدي ملابسك.

1726
01:29:05,030 --> 01:29:06,730
قابليني في الخارج.

1727
01:29:06,830 --> 01:29:08,990
سوف أكون هناك خلال 10 دقائق.

1728
01:29:09,100 --> 01:29:11,700
سوف نذهب لمكان ما.

1729
01:29:11,800 --> 01:29:14,830
ربما نهرب أيضت.

1730
01:29:14,940 --> 01:29:18,670
سنفكر بذلك.

1731
01:29:18,780 --> 01:29:20,410
أعني ذلك.

1732
01:29:25,790 --> 01:29:27,880
لا ترشه على، لا تحاول أن
ترشه علي.

1733
01:29:27,990 --> 01:29:29,960
لا، هنتير!

1734
01:29:30,060 --> 01:29:31,750
لا! لا!

1735
01:29:31,860 --> 01:29:33,220
ماذا قلت لك؟

1736
01:29:33,330 --> 01:29:36,350
هنتير لا!

1737
01:29:37,600 --> 01:29:39,560
لم يخبرك أحد قبل أن
تقبلي على ذلك.

1738
01:29:39,670 --> 01:29:41,900
كم مقدار السخف 
الذي سيكون

1739
01:29:44,300 --> 01:29:45,460
تعال، هنتير.

1740
01:30:08,990 --> 01:30:12,690
دكتور بومتير، أظن
أن الماء قد نزل.

1741
01:30:26,080 --> 01:30:28,340
هي، حبيبتي.

1742
01:30:28,450 --> 01:30:32,250
أوه، دكتور بومتير
هذا زوجي إيرل.

1743
01:30:32,350 --> 01:30:33,940
- أوه، أهلا.
- أهلا.

1744
01:30:34,050 --> 01:30:35,610
سررت بقائك دكتور.

1745
01:30:35,720 --> 01:30:38,380
عفوا، لكن هل يمكن أن
تقوم عن الكرسي

1746
01:30:38,490 --> 01:30:41,190
- لكي أتمكن من الجلوس بجانب زوجتي؟
- صحيح.

1747
01:30:46,730 --> 01:30:48,700
كان بودي لو استطعت 

1748
01:30:48,800 --> 01:30:51,500
بعض الحلويات، الزهور 
لكن لم يكن لدي وقت كاف.

1749
01:30:51,600 --> 01:30:52,760
لا عليك إيرل.

1750
01:30:52,870 --> 01:30:55,500
جينا، أريد منك أن تستريحي
حدث مهم قادم. 

1751
01:30:55,610 --> 01:30:57,840
سأمنحكم بعض الخصوصية
إعذروني.

1752
01:30:57,940 --> 01:31:00,430
- دكتور بومتير ..
- نعم، جينا .

1753
01:31:00,550 --> 01:31:02,570
أود أن أتأكد بأننا متفقون 
بشأن شيء واحد ..

1754
01:31:02,680 --> 01:31:04,950
- ما هو ذلك، جينا؟
- أريد مسكنات.

1755
01:31:05,050 --> 01:31:07,040
أريد كمية هائلة منها.

1756
01:31:07,150 --> 01:31:09,350
أريد أكبر كمية مسموح بها.

1757
01:31:09,460 --> 01:31:12,120
سجل، و فهم.

1758
01:31:12,220 --> 01:31:14,060
أوه، هل هذه غرفتك؟

1759
01:31:14,160 --> 01:31:15,180
نعم، أنا قريب.

1760
01:31:15,290 --> 01:31:17,290
أهلا جو.

1761
01:31:18,500 --> 01:31:20,490
اليوم هي العملية؟

1762
01:31:20,600 --> 01:31:22,360
في وقت متأخر بعد الظهر.

1763
01:31:22,470 --> 01:31:24,400
أخبرني كال أنك هنا.

1764
01:31:24,500 --> 01:31:26,300
لقد أحضرت لك بطاقة.

1765
01:31:26,410 --> 01:31:28,530
إنها سخيفة،
شاهديها بعد أن ينتهي كل شيء.

1766
01:31:28,640 --> 01:31:29,540
و تنتهي كل هذه اللجلبة.

1767
01:31:29,640 --> 01:31:30,900
- شكرا.
- ضعيها بجانبك ..

1768
01:31:31,010 --> 01:31:32,880
- على الطاولة.
- سوف أفعل.

1769
01:31:32,980 --> 01:31:34,570
أتذكرك.

1770
01:31:34,680 --> 01:31:36,380
أنت زوجها.

1771
01:31:36,480 --> 01:31:37,970
نعم، أنا زوجها.

1772
01:31:38,080 --> 01:31:40,640
أنت محظوظ لأني لم
أخصم من راتب جينا

1773
01:31:40,750 --> 01:31:43,380
لكل الأضرار التي 
ألحقتها بمطعمي، أثناء الزواج.

1774
01:31:43,490 --> 01:31:46,010
لا تقل أي شيء أيها المتذاكي.

1775
01:31:46,130 --> 01:31:47,720
أنا مغادر.

1776
01:31:47,830 --> 01:31:49,230
ضمني قبل ذلك.

1777
01:31:49,330 --> 01:31:50,450
بالتأكيد، لا.

1778
01:31:57,200 --> 01:31:58,530
إيريل، إن لم

1779
01:31:58,640 --> 01:32:01,900
تنزل هذه الكاميرا النتنة،
سوف أحطمها

1780
01:32:03,810 --> 01:32:04,830
إيريل!

1781
01:32:04,940 --> 01:32:06,740
حسنا، حسنا.

1782
01:32:12,950 --> 01:32:14,440
تقومين بعمل رائع حبيبتي.

1783
01:32:17,060 --> 01:32:18,420
عمل رائع.

1784
01:32:18,520 --> 01:32:19,720
ما الذي أفعله؟

1785
01:32:19,830 --> 01:32:22,260
حاولي أخذ نفس عميق، عزيزتي..

1786
01:32:22,360 --> 01:32:24,330
أهلا، أنا فرانسيس بومتير.

1787
01:32:24,430 --> 01:32:25,950
لقد أخبرني جيم الكثير عنك.

1788
01:32:26,070 --> 01:32:29,900
يظن أنك إمرأة رائعة

1789
01:32:30,000 --> 01:32:31,230
إذا من المفترض أنك ..

1790
01:32:31,340 --> 01:32:32,700
ألم أذكر أن زوجتي 
تتدرب هنا؟

1791
01:32:32,810 --> 01:32:35,470
أظن أنك ربما 
ذكرت ذلك.

1792
01:32:35,570 --> 01:32:38,910
إنه فخور بي
يخبر الجميع بذلك.

1793
01:32:39,010 --> 01:32:41,710
هل ستكون موجودة
خلال الولادة؟

1794
01:32:41,810 --> 01:32:44,840
أعني كل المتدربين؟

1795
01:32:44,950 --> 01:32:46,110
لا، لا إنعم هنا فقط ..

1796
01:32:46,220 --> 01:32:47,780
ليشاهدوا كيفية تهيئة المكان.

1797
01:32:47,890 --> 01:32:49,220
حسنا، سوف أخلي الغرفة 
الآن.

1798
01:32:49,320 --> 01:32:50,350
الجميع يخرج.

1799
01:32:54,660 --> 01:32:58,220
أظن أنه متسعة بشكل كاف
أظن أن الوقت حان لكي تقوم بالدفع.

1800
01:32:58,330 --> 01:32:59,920
هيا.

1801
01:33:00,030 --> 01:33:02,970
5, 6, 7, 8, 9, 10

1802
01:33:05,540 --> 01:33:08,970
1, 2, 3, 4, 5, 6 ..

1803
01:33:09,070 --> 01:33:11,540
7, 8, 9, 10 ..

1804
01:33:11,640 --> 01:33:13,940
هذه دفعة جيدة جينا، جيده
لقد كانت جيدة.

1805
01:33:14,050 --> 01:33:16,280
- 1, 2, 3, 4, 5 ..
- لقد اقتربت.

1806
01:33:16,380 --> 01:33:18,040
- جيد، جيد
- .. 6, 7, 8, 9 ..

1807
01:33:18,150 --> 01:33:20,880
جيد، نحن على وشك.

1808
01:33:20,990 --> 01:33:23,920
- نحن علي وشك حلوتي.
- 1, 2, 3, 4, 5 ..

1809
01:33:24,020 --> 01:33:27,120
.. 6, 7, 8, 9, 10 .

1810
01:33:27,230 --> 01:33:30,290
لا أريد طفل إيرل.

1811
01:33:34,700 --> 01:33:37,000
أوه، إنها فتاة.

1812
01:33:41,610 --> 01:33:43,630
هل يعجبك ذلك؟

1813
01:33:43,740 --> 01:33:47,910
سيد هنتيرسون هل ترغب بقطع
الحبل السري؟

1814
01:33:48,010 --> 01:33:50,310
نعم، لم لا؟

1815
01:34:00,990 --> 01:34:04,990
سيدة هنتيرسون، هل ترغبين بحمل
طفلك؟

1816
01:34:05,100 --> 01:34:09,260
سيدة هيتيرسون
هل تسمعينني؟

1817
01:34:10,670 --> 01:34:12,800
هل أنت بخير؟

1818
01:34:12,910 --> 01:34:15,200
سيدة هينترسون؟

1819
01:34:20,110 --> 01:34:21,740
أعطيني إياها.

1820
01:34:35,730 --> 01:34:37,820
أوه، يا إلهي.

1821
01:34:44,800 --> 01:34:46,700
أوه، يا إلهي.

1822
01:35:25,210 --> 01:35:26,680
هي.

1823
01:35:26,780 --> 01:35:28,040
هل تتذكرين ما قلت؟

1824
01:35:28,150 --> 01:35:30,980
لا تحبي الطفل أكثر مني.

1825
01:35:31,080 --> 01:35:33,140
إيريل، لا أحبك.

1826
01:35:33,250 --> 01:35:34,690
لم أعد أحبك منذ سنوات

1827
01:35:34,790 --> 01:35:36,050
أريد الطلاق.

1828
01:35:37,320 --> 01:35:38,410
هذه ليست مزحة ظريفة.

1829
01:35:38,520 --> 01:35:40,120
لدينا طفل هنا.

1830
01:35:40,230 --> 01:35:41,620
يجب ألا نلقي نكات من
هذا النوع.

1831
01:35:41,730 --> 01:35:44,200
بحق الجحيم أريدك أن تخرج
من حياتي.

1832
01:35:44,300 --> 01:35:46,200
أياك أن تلمسني مرة
أخرى.

1833
01:35:46,300 --> 01:35:47,660
لقد انتهيت منك.

1834
01:35:47,770 --> 01:35:50,740
إن اقتربت أكثر من 5 أمتار
مني ..

1835
01:35:50,840 --> 01:35:53,330
سوف ألقنك درسا، 
و سأستمتع بذلك.

1836
01:35:59,080 --> 01:36:00,340
ثانية واحدة فقط ..

1837
01:36:25,840 --> 01:36:29,270
لولو .. هذا هو اسمك.

1838
01:36:30,980 --> 01:36:33,340
لولو الصغيرة.

1839
01:36:33,450 --> 01:36:37,780
سوف نمضي أوقاتا رائعة
أيتها الطفلة الصغيرة.

1840
01:36:37,880 --> 01:36:40,150
سوف نحصل على ..

1841
01:36:40,250 --> 01:36:42,950
متعة ..كبيرة

1842
01:36:54,270 --> 01:36:56,460
جينا، حبيبتي.

1843
01:36:56,570 --> 01:36:58,200
يجب أن تستيقظي.


1844
01:36:58,300 --> 01:36:59,860
كان علينا إيقاظك لتخرجي..

1845
01:36:59,970 --> 01:37:02,700
رفض إيرل الدفع، لذا طردوك
خارج المستشفى

1846
01:37:02,810 --> 01:37:04,300
- لا يمكن لي الذهاب للمنزل.

1847
01:37:04,410 --> 01:37:06,400
تعالي و ابقي معنا لفترة، 
إلى أن تقفي على قدميك.

1848
01:37:06,510 --> 01:37:07,910
يمكنك البقاء معنا.

1849
01:37:08,010 --> 01:37:10,570
لكني فكرت أن انفعالات فيل.
ربما تخيف الطفل.

1850
01:37:10,680 --> 01:37:13,310
أوه، يجب رن نرى الطفلة.

1851
01:37:13,420 --> 01:37:15,220
أوه، طفلة جميلة.

1852
01:37:17,160 --> 01:37:18,350
أنظري لهذه الطفلة الصغيرة.

1853
01:37:18,460 --> 01:37:20,580
فتاة صغيرة، ظريفة.

1854
01:37:20,690 --> 01:37:22,390
أوه، الطفلة الصغيرة.

1855
01:37:22,490 --> 01:37:24,930
لولو حب حياتي.

1856
01:37:25,030 --> 01:37:28,400
عزيزتي، لدينا أخبار سيئة

1857
01:37:28,500 --> 01:37:30,430
لقد أدخل جو العجوز المستشفى.

1858
01:37:30,540 --> 01:37:31,430
في اليوم الذي دخلت فيه.

1859
01:37:31,540 --> 01:37:33,270
لا، أعرف لقد مر علي

1860
01:37:34,370 --> 01:37:36,860
حسنا، أنه ليس بحالة جيدة.

1861
01:37:36,980 --> 01:37:38,840
في الحقيقة، دخل في حالة إفماء.

1862
01:37:38,940 --> 01:37:40,940
و لا يعتقدون أنه
سيتمكن من تجاوزها.

1863
01:37:41,050 --> 01:37:43,280
أوه، لا جو المسكين.

1864
01:37:43,380 --> 01:37:45,280
أعلم أنك تحبينه.

1865
01:37:45,380 --> 01:37:48,380
أظن أنك الشخص الوحيد
الحي الذي يحبه

1866
01:37:48,490 --> 01:37:49,390
بيكي!

1867
01:37:49,490 --> 01:37:51,320
أنا آسفة
لكنه تمساح عجوز.

1868
01:37:51,420 --> 01:37:52,790
لا، إنه لطيف.

1869
01:37:52,890 --> 01:37:54,880
لقد أتي و أعطاني بطاقة.

1870
01:37:54,990 --> 01:37:57,620
أين وضعتها؟

1871
01:37:57,730 --> 01:38:00,630
تركتها هنا بالضبط.

1872
01:38:00,730 --> 01:38:03,570
- انظري للطفلة .. انظري.
- إنها ظريفة للغاية.

1873
01:38:03,670 --> 01:38:06,570
أوه، تلك اليدين الصغيرتين.

1874
01:38:06,670 --> 01:38:08,400
انظري لهذا الأنف الصغير.

1875
01:38:08,510 --> 01:38:09,700
أوه، إنها جميلة للغاية.

1876
01:38:09,810 --> 01:38:11,900
- جينا، إنها جميلة حقا ..
- جينا إنها ..

1877
01:38:14,050 --> 01:38:16,410
الطفلة الصغيرة، الطفلة الصغيرة

1878
01:38:16,520 --> 01:38:19,250
الطفلة الصغيرة

1879
01:38:19,350 --> 01:38:21,820
نحن نحب تلك الطفة الصغيرة

1880
01:38:21,920 --> 01:38:24,580
إنها أغلى طفلة في ..

1881
01:38:44,240 --> 01:38:46,470
هل هي بطاقة لطيفة؟

1882
01:38:48,150 --> 01:38:50,610
نعم، جيدة ..

1883
01:38:50,720 --> 01:38:52,180
لقد رسكمني.

1884
01:38:52,280 --> 01:38:53,310
أرينا إياها؟

1885
01:38:53,420 --> 01:38:55,110
نعم، حسنا.

1886
01:39:00,690 --> 01:39:01,590
أليست لطيفة؟

1887
01:39:01,690 --> 01:39:04,250
نعم.

1888
01:39:04,360 --> 01:39:06,460
إنها جميلة.

1889
01:39:06,570 --> 01:39:08,860
جينا؟

1890
01:39:08,970 --> 01:39:10,590
جينا، إلى أين أنت ذاهبة؟

1891
01:39:10,700 --> 01:39:13,140
أوه، لقد طردوني.

1892
01:39:13,240 --> 01:39:14,300
عن إذنكن أيتها السيدات.

1893
01:39:14,410 --> 01:39:16,340
بدقيقة واحدة مع
مريضتي.

1894
01:39:16,440 --> 01:39:18,070
لنتحدث قبل أن تغادر؟

1895
01:39:19,180 --> 01:39:20,370
- حسنا.
- حسنا.

1896
01:39:20,480 --> 01:39:22,070
- شكرا
- بيكي، خذيها.

1897
01:39:22,180 --> 01:39:23,340
أوه، يا إلهي.

1898
01:39:23,450 --> 01:39:25,970
تعالي، أيتها الطفلة الصغيرة
تعالي، أيتها الطفلة الصغيرة.

1899
01:39:26,080 --> 01:39:29,610
تعالي و شاهدي خالة بيكي
تعالي و شاهدي خالة بيكي.

1900
01:39:29,720 --> 01:39:30,850
أوه، يا إلهي.

1901
01:39:30,960 --> 01:39:32,250
شكرا يا سيدات.

1902
01:39:32,360 --> 01:39:33,520
حسنا.

1903
01:39:33,630 --> 01:39:36,490
انظري.

1904
01:39:36,600 --> 01:39:38,430
داون، انظري لوجهها.

1905
01:39:44,400 --> 01:39:45,530
أعلم بما تفكرين.

1906
01:39:48,140 --> 01:39:49,370
لا، لا أعلم هذه كذبة.

1907
01:39:49,470 --> 01:39:50,870
بماذا تفكرين؟

1908
01:39:50,980 --> 01:39:56,180
أفكر ..
بأنني لن أستطيع أن أجازيك بما تستحق

1909
01:39:56,280 --> 01:39:58,510
لكل الأشياء التي فعلتها من أجلي.

1910
01:39:58,620 --> 01:40:01,310
أظن أن زوجتك هنا

1911
01:40:01,420 --> 01:40:02,980
و يجب عليك ألا تقبلني..

1912
01:40:03,090 --> 01:40:05,850
في نظرتها لك.

1913
01:40:05,960 --> 01:40:08,690
ثقة كبيرة.

1914
01:40:11,500 --> 01:40:14,470
إذا هذا كل شيء؟

1915
01:40:14,570 --> 01:40:16,530
انتهينا؟
ليس بي كلمة في الموضوع؟

1916
01:40:16,640 --> 01:40:20,070
يمكن لنا أن نصنع دراما ضخمة 
هنا، نتحمل عواقبها لسنين قادمة.

1917
01:40:20,170 --> 01:40:21,470
تجعل كل واحد في حال سيء.

1918
01:40:21,570 --> 01:40:26,070
أو يمكن لنا أن ننهي كل 
شيء هنا، تعلم؟

1919
01:40:26,180 --> 01:40:28,840
كأنه لم يحدث شيء، فقط وداعا.

1920
01:40:30,450 --> 01:40:32,940
ها أنا أقول وداعا.

1921
01:40:35,290 --> 01:40:37,690
داون الآن أديريني مرة أخرى، حسنا؟

1922
01:40:37,790 --> 01:40:38,880
حسنا.

1923
01:40:38,990 --> 01:40:40,860
قوديني للخارج.

1924
01:40:40,960 --> 01:40:42,550
انتظري، أعيديني مرة أخرى.

1925
01:40:46,970 --> 01:40:47,990
هنا ..

1926
01:40:49,500 --> 01:40:50,470
خذ هذا. 

1927
01:40:54,410 --> 01:40:55,960
حسنا، أديريني مرة أخرى.

1928
01:41:17,230 --> 01:41:19,130
ما كان كل هذا الكلام؟

1929
01:41:19,230 --> 01:41:21,320
أوه، لا شيء لقد أقمت علاقة معه.

1930
01:41:21,430 --> 01:41:22,530
طبيبك؟

1931
01:41:22,630 --> 01:41:24,430
نعم، و متزوج من امرأة لطيقة
أيضا.

1932
01:41:24,540 --> 01:41:26,090
جينا!

1933
01:41:26,200 --> 01:41:28,900
لقد انهيت الموضوع لمصلحة
الجميع.

1934
01:41:29,010 --> 01:41:31,170
أعطيني لولو.

1935
01:41:31,280 --> 01:41:33,400
حسنا، أذهبي لرؤية أمك.

1936
01:41:33,510 --> 01:41:34,910
أهلا.

1937
01:41:35,010 --> 01:41:39,850
إلهي، لم أرى طفل بهذا الجمال.

1938
01:41:39,950 --> 01:41:41,750
هل رأيت من قبل طفل بهذا الجمال؟

1939
01:41:41,850 --> 01:41:43,410
لا.

1940
01:42:16,420 --> 01:42:18,510
طفلي، لا تبك.

1941
01:42:18,620 --> 01:42:20,180
سوف أصنع فطيرة.

1942
01:42:20,290 --> 01:42:24,520
سوف أصنع فطيرة
مع قلب في المنتصف.

1943
01:42:24,630 --> 01:42:26,530
طفلي، لا تتجهم.

1944
01:42:26,630 --> 01:42:28,690
سوف أصنع لك.

1945
01:42:28,800 --> 01:42:33,170
سوف أصنع فطيرة
مع قلب في المنتصف.

1946
01:42:33,270 --> 01:42:37,040
سوف تكون فطيرة
من الجنة.

1947
01:42:37,140 --> 01:42:40,740
سوف أملأها 
بتوت الحب.

1948
01:42:40,850 --> 01:42:44,980
طفلي لا تبكي.
سوف أصنع فطيرة.

1949
01:42:45,080 --> 01:42:50,210
سوف أحملك للأبد
في داخل قلبي.

1950
01:43:45,810 --> 01:43:47,400
وداعا!

1951
01:43:47,510 --> 01:43:49,280
وداعا!

1952
01:43:49,380 --> 01:43:52,040
- وداعا
- وداعا!

1953
01:43:52,150 --> 01:43:54,180
كيف تقولين: "وداعا"؟

1954
01:43:54,290 --> 01:43:55,650
وداعا, وداعا, وداعا!

1955
01:43:55,750 --> 01:43:57,380
وداعا, وداعا, وداعا!

1956
01:43:59,520 --> 01:44:00,420
وداعا.

1957
01:44:00,530 --> 01:44:02,050
وداعا!

1958
01:44:02,160 --> 01:44:04,590
وداعا!

1959
01:44:04,700 --> 01:44:06,600
هل تريدين السير؟

1960
01:44:23,850 --> 01:44:24,780
وداعا!

1961
01:44:24,880 --> 01:44:26,480
وداعا!
