1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
تمت الترجمة بواسطة 
د.ايمن حسين فوزى
حقوق الطبع والنسخ محفوظة

2
00:02:46,718 --> 00:02:49,482
كيف تشعر؟-
بخير,بخير-

3
00:02:50,220 --> 00:02:52,085
سوف أكون أفضل عندما تبدأ المباراة

4
00:02:52,225 --> 00:02:55,217
تتحدث مثل الابطال الحقيقين,اكيفا اسرائيلوفيتش

5
00:02:55,156 --> 00:02:57,522
نتائج الاختبار ممتازة,لا تقلق

6
00:02:57,765 --> 00:03:01,030
لديك قلب رائد فضاء,سوف تعيش الى المائة
والعشرين

7
00:03:03,821 --> 00:03:07,279
لقد أعددت تاريخ حالتك,لا تنساه

8
00:03:10,359 --> 00:03:12,224
وهذا,أيضا

9
00:03:14,184 --> 00:03:16,209
دائما ضع قليلا منه عليك

10
00:03:16,877 --> 00:03:18,538
لا أظن بأننى سوف احتاجه

11
00:03:18,334 --> 00:03:21,770
انطون,لقد وعدتنى بالحضور-
لقد رفضوا تصريح الفيزا الخاص بى

12
00:04:02,522 --> 00:04:05,689
اريد أن يوضع فٍل على الارضية-
سوف أرى هذا-

13
00:04:23,276 --> 00:04:25,073
القطع ليست ثقيلة بالدرجة الكافية

14
00:04:26,380 --> 00:04:28,439
وأريد اضاءة اكثر

15
00:04:33,887 --> 00:04:35,411
يمكننا تغيير ذلك

16
00:04:37,090 --> 00:04:39,149
والضوء؟-
سوف نعليه-

17
00:04:39,826 --> 00:04:41,054
تفضل

18
00:04:41,594 --> 00:04:43,391
الجراند ماستر"فروم" سوف يقول لك متى

19
00:04:50,770 --> 00:04:52,203
حسنا

20
00:04:52,405 --> 00:04:56,307
احتفظ بهذة من اجل المبارة,كم رقم هذة؟-
-ثمانون

21
00:04:57,677 --> 00:04:59,167
شكرا

22
00:05:51,228 --> 00:05:53,093
أين هم؟انا لا افهم

23
00:05:55,143 --> 00:05:57,941
قالت"موسكو"انهم سيكونوا على متن
هذة الطائرة

24
00:06:00,892 --> 00:06:02,587
ما الذى يحدث؟

25
00:06:04,693 --> 00:06:08,959
سوف يقومون بتحليل المباراة التى فزت عليه فيها
فى عام 1969

26
00:06:09,264 --> 00:06:10,822
انت كسول,اتعلم هذا

27
00:06:11,066 --> 00:06:12,795
موهوب لكن كسول

28
00:06:12,935 --> 00:06:15,267
تفضل واهزمنى اذن.

29
00:06:15,371 --> 00:06:16,702
وزير 7 حصان الملك

30
00:06:16,705 --> 00:06:20,232
لو اكل الرخ البيدق فى 3 حصان الملك
سيأكل الفيل الاسود البيدق فى 4 فيل الوزير

31
00:06:20,442 --> 00:06:22,569
وبعدها يأكل الحصان الفيل,إجبارى

32
00:06:23,379 --> 00:06:26,143
وبعدها يقوم الاسود بدفع الرخ الى 8 حصان الملك

33
00:06:26,682 --> 00:06:27,944
انتهى الدور

34
00:06:28,050 --> 00:06:29,984
وبذلك يفوز الابيض

35
00:06:32,554 --> 00:06:36,615
اذا اردت هزيمة خصمك,ادرس الادوار
التى خسر فيها

36
00:06:37,526 --> 00:06:39,892
"تاك-تاك"-
معذرة-

37
00:06:40,496 --> 00:06:42,589
"اناستازى ايجونوفيتش",
ماالذى تفعله هنا؟

38
00:06:42,765 --> 00:06:45,063
انت فى جينيف منذ نصف الساعة

39
00:06:45,434 --> 00:06:48,198
اذن لننزل من الطائرة,ما الذى نفعله هنا؟

40
00:06:59,082 --> 00:07:00,640
انهم هنا

41
00:07:01,851 --> 00:07:03,819
"هيلر",طبيب القلب الخاص به-
لم يأت-

42
00:07:07,056 --> 00:07:08,455
لقد كنت محقا

43
00:07:09,126 --> 00:07:12,823
"ليبسكيند" ليس مريضا,موضوع الازمة القلبية
كان مجرد دعاية

44
00:07:13,363 --> 00:07:15,558
معلوماتك مليئة بالهراء

45
00:07:15,932 --> 00:07:17,923
معلوماتى جيدة

46
00:07:18,035 --> 00:07:22,495
أتظن ان "تاك-تاك"هنا بسبب موهبته
كلاعب شطرنج؟

47
00:07:22,806 --> 00:07:25,001
كم عدد خطابات التهديد؟
اثنان-

48
00:07:24,842 --> 00:07:27,640
اثنان منهم تهديد بالقتل من مجهولين كالعادة

49
00:07:27,644 --> 00:07:29,942
"بافيوس",انا معى العقد

50
00:07:30,881 --> 00:07:32,746
قلت لك لا مرتين بالفعل

51
00:07:33,317 --> 00:07:36,753
ثلاث ايام عمل فقط,وسوف تسدد ديونك
وتستريح لباقى حياتك

52
00:07:36,954 --> 00:07:38,581
لن افعلها

53
00:07:38,923 --> 00:07:40,720
انت تعلم كم انت مدين لى؟

54
00:07:40,825 --> 00:07:43,225
اذا اردت نقودا,اعطنى شيئا لابيعه

55
00:07:43,595 --> 00:07:46,587
اسمعنى"فولدز",فروم هو فروم

56
00:07:46,798 --> 00:07:49,562
انه لاعب شطرنج محترف

57
00:07:49,801 --> 00:07:52,269
اجعله يلاعب 100 بل ألف لاعب

58
00:07:52,403 --> 00:07:55,133
وهو معصوب العينين فى قاع المحيط وسوف يهزمهم

59
00:07:55,773 --> 00:07:59,106
ولكن عليهم ان يلاعبونى اولا

60
00:07:59,344 --> 00:08:01,608
وليس أله عليها اسمى

61
00:08:01,646 --> 00:08:03,113
أهذا واضح؟

62
00:08:04,383 --> 00:08:05,850
سوف أذهب للمدينة

63
00:08:28,324 --> 00:08:30,121
لم تكن مراقبا؟

64
00:08:30,226 --> 00:08:31,420
مستحيل

65
00:08:31,528 --> 00:08:34,361
من هو رجلك المندس فى مجموعتنا؟-
لا احد-

66
00:08:34,464 --> 00:08:35,954
انا لا اصدقك

67
00:08:36,065 --> 00:08:37,123
هذا جيد لك

68
00:08:37,700 --> 00:08:39,395
ايها الحثالة منتهز الفرص

69
00:08:39,303 --> 00:08:43,740
لا يمكننا كلنا ان نكون نجوما لامعين

70
00:08:45,142 --> 00:08:46,905
كيف حال بطلنا؟

71
00:08:48,244 --> 00:08:50,712
هل يمكنه السفر من غير طبيب القلب الخاص به؟

72
00:08:50,647 --> 00:08:52,774
انه لا يحتاج الى طبيب قلب

73
00:08:53,784 --> 00:08:55,445
سوف يلحق بك العار,بنى

74
00:08:55,652 --> 00:08:58,120
توقف,انت تعلم اننى سوف اهزمه

75
00:08:58,222 --> 00:09:00,588
أنا,المنقلب,الخائن

76
00:09:01,225 --> 00:09:04,023
المثالى البرجوازى

77
00:09:04,528 --> 00:09:05,654
سوف ترى

78
00:09:05,863 --> 00:09:08,832
عندما اصبح بطلا للعالم فى برافادا سوف يعلنون

79
00:09:09,066 --> 00:09:11,864
فوزا أخر للشطرنج السوفيتى

80
00:09:13,371 --> 00:09:16,863
هل احضرتنى الى هنا من اجل ان
تقول لى هذا الهراء؟

81
00:09:20,211 --> 00:09:22,679
هل رأيت"مارينا"؟-
نعم-

82
00:09:23,081 --> 00:09:24,514
كيف حالها؟

83
00:09:25,216 --> 00:09:27,411
بخير,اعتقد هذا

84
00:09:28,586 --> 00:09:30,884
ألم تقل لك أى شىء؟

85
00:09:31,222 --> 00:09:33,782
لماذا لا تجيب على خطاباتى؟

86
00:09:34,392 --> 00:09:36,223
ماذا فعلت بها؟

87
00:09:38,162 --> 00:09:41,359
بافيوس,مارينا تريد الطلاق

88
00:09:43,635 --> 00:09:46,399
قل لها ان تنتظر الى ما بعد المباراة

89
00:11:13,946 --> 00:11:16,972
تخلص من سيجارتك"جينادى ايفانوفيتش"

90
00:11:17,616 --> 00:11:20,642
انا حتى لم اشعلها"اكيفا اسرائيلوفيتش"

91
00:11:21,722 --> 00:11:23,849
ولكن تهدد بإشعالها

92
00:11:25,559 --> 00:11:28,687
فى الشطرنج,التهديد يكون دائما أقوى من التنفيذ

93
00:11:51,953 --> 00:11:54,353
أمازلت تستمع بالفوز على؟

94
00:11:55,723 --> 00:11:59,750
انى اتلذذ بالحلاوة وانت تتلذذ بالمرارة

95
00:12:06,568 --> 00:12:08,160
لم اتيت؟

96
00:12:10,005 --> 00:12:11,996
اننى اطيع الاوامر فقط

97
00:12:15,611 --> 00:12:17,374
كش

98
00:12:21,204 --> 00:12:23,695
حسنا,بصراحة-
ما الذى يحدث"اناستازى ايجانوفيتش"؟-

99
00:12:23,973 --> 00:12:28,000
يحب ان نكون فى المسرح الساعة الحادية عشر-
تفضل اذن,اننى اثق بك-

100
00:12:29,312 --> 00:12:32,645
تأكد ان كل شىء يتوافق مع
البرتوكولات التى تفاوضنا عليها

101
00:12:32,749 --> 00:12:33,875
..ولكنه طلب

102
00:12:34,150 --> 00:12:36,846
يمكنه ان يعلى الاضاءة الى ثمانين وسوف
انزلها اذا ازعجتنى

103
00:12:37,120 --> 00:12:40,283
ويريد قطعا اثقل-
لن يمنعه هذا من ان يلعب افضل-

104
00:12:40,523 --> 00:12:41,956
لكن الكاميرات,والتحضيرات

105
00:12:42,058 --> 00:12:44,583
لن يصنع هذا فارقا,"اناستازى ايجانوفيتش"

106
00:12:45,729 --> 00:12:47,128
انا أصم

107
00:12:47,230 --> 00:12:52,532
حقيقة,"اكيفا اسرائيلوفيتش"انا لا افهمك البته

108
00:12:57,909 --> 00:13:01,140
ما الذى تعيش عليه؟-
كرم اصدقائى-

109
00:13:01,979 --> 00:13:06,143
يقولون انك عميل امريكى-
كم يجنى العميل الامريكي؟-

110
00:13:09,287 --> 00:13:12,745
هل ترى نفسك من الحلفاء-؟
بالطبع لاء,انا من المحور-

111
00:13:13,024 --> 00:13:16,118
الم تكن مهتما بالسياسة؟-
بالطبع نعم,منذ مولدى-

112
00:13:16,661 --> 00:13:20,893
عندما كنت رائد شاب,تم تنقيصى من اجل تمجيد ستالين

113
00:13:20,533 --> 00:13:22,899
كان هذا فى عصر خروشوف,
"وقتها كنت "الجوكر

114
00:13:24,570 --> 00:13:26,561
ما هو الجوكر؟

115
00:13:27,006 --> 00:13:28,473
رجل حر

116
00:13:28,674 --> 00:13:31,302
هناك فى وطنى,كانت هناك نكت
يطلق عليها"اثنان بأربعة

117
00:13:31,711 --> 00:13:35,340
سنتان تضيقها فى السجن لو استمعت اليهم,
اربعة لو اخبرتهم

118
00:13:36,816 --> 00:13:40,684
لكن حقيقة انت كنت عضو فى الحزب الشيوعى
بينما لم يكن"ليبسكيند"كذلك

119
00:13:40,786 --> 00:13:45,052
الحزب يقرر من ينضم ومن لا ينضم اليه

120
00:13:45,925 --> 00:13:49,156
فى ليتوانيا,انت مجبر على الانضمام الى الحزب
وليس لديك اى خيار اخر

121
00:13:48,629 --> 00:13:49,755
ماذا عن ليبسكيند؟

122
00:13:49,863 --> 00:13:51,490
اسأله بنفسك

123
00:13:52,065 --> 00:13:53,657
لكن تحدث بصوت عالى,لأنه اصم

124
00:13:55,869 --> 00:13:58,497
لماذا ترفض أن تصافحه بيدك؟

125
00:13:59,439 --> 00:14:03,170
هل أنت متأكد بأنه لم يؤمر بعدم مصافحتى؟

126
00:14:04,678 --> 00:14:06,669
هل لديك أية أخبار عن زوجتك؟

127
00:14:09,283 --> 00:14:11,410
أنا لا احبذ التحدث عنها

128
00:14:12,252 --> 00:14:14,015
انا لا اعرف شيئا

129
00:14:14,121 --> 00:14:15,884
ليس لدى أية أخبار

130
00:14:16,323 --> 00:14:18,018
اشعر بالسوء

131
00:14:54,436 --> 00:14:56,461
أهلا ,اندريه-
اهلا-

132
00:14:58,340 --> 00:15:00,035
أى طابق؟

133
00:15:08,149 --> 00:15:10,276
هل أنت مرهق؟اتريد ان تلعب مباراة؟-
لا,شكرا-

134
00:15:11,619 --> 00:15:13,712
هل أنت مفلس؟-
نعم,جدا-

135
00:15:15,724 --> 00:15:20,388
استطيع ان انظم لك مباراة استعراضية اذا اردت

136
00:15:24,900 --> 00:15:28,199
فكرت انه لربما تحتاجنى-
-فكر ثانية

137
00:15:28,738 --> 00:15:31,229
لقد جعلك الخوف لئيما,بافيوس

138
00:15:31,340 --> 00:15:34,104
انت تعرف كل شىء عن الخوف,فأنت الخبير

139
00:15:34,210 --> 00:15:36,110
بطل العالم الجبان

140
00:15:36,212 --> 00:15:38,237
هل أنت خائف منى؟

141
00:15:39,248 --> 00:15:42,012
انسى ان تنال انتقامك عن طريقى

142
00:15:47,456 --> 00:15:49,117
اراك لاحقا

143
00:15:50,293 --> 00:15:51,783
حظا طيبا

144
00:15:52,228 --> 00:15:55,129
أخرس!هذا هو الحظ السىء بعينه

145
00:15:57,634 --> 00:16:00,467
انت لا تحتاج مساعدة فى هذا القسم

146
00:16:07,344 --> 00:16:10,404
كان يوجب علينا ان نضمه لنا,انه عبقرى-
انه مدمن للكحوليات-

147
00:16:10,680 --> 00:16:13,171
كان ليهزم ليبسكيند لو لم ينهار
فى المباراة الثانية

148
00:16:13,283 --> 00:16:15,751
لكنه فعلها,انه احمق-
انا لا افهمك-

149
00:16:18,155 --> 00:16:22,285
انا لا احتاج مساعدة من أى أحد
لكى اهزم ليبسكيند

150
00:17:06,710 --> 00:17:08,268
اكيفا

151
00:17:07,373 --> 00:17:10,137
هل ترفض تأجيل المباراة الاولى؟

152
00:17:11,010 --> 00:17:12,773
مطلقا

153
00:17:13,479 --> 00:17:15,845
فروم سوف يكون هنا اليوم

154
00:17:16,515 --> 00:17:19,484
او ببساطة لن تراه ثانية

155
00:17:20,386 --> 00:17:25,085
فى هذة الحالة,فى الساعة
الثالثة بالدقيقة سوف ابدأ الساعة

156
00:17:25,658 --> 00:17:28,752
وسوف يلعب الجراند ماستر ليبسكيند
نقلته الاولى

157
00:17:28,761 --> 00:17:31,286
يجب ان يصل الجراند ماستر فروم فى
خلال ساعة

158
00:17:31,397 --> 00:17:34,798
والا فسيظل ليبسكيند بطلا للعالم

159
00:17:34,968 --> 00:17:37,198
وهذا ماتسمح به القواعد بدون أى احتمالات اخرى

160
00:17:38,172 --> 00:17:40,072
هذا واضح جدا

161
00:17:41,508 --> 00:17:42,998
حسنا

162
00:17:45,513 --> 00:17:47,743
كان يجب علينا ان نحذر الشرطة,
لطالما قلت انه غير مستقر

163
00:17:47,849 --> 00:17:49,612
الشرطة كانت لتجده فى لحظة

164
00:20:41,380 --> 00:20:42,540
اهلا

165
00:20:44,116 --> 00:20:46,107
اعطه شيئا ليأكله,انه جائع

166
00:20:46,218 --> 00:20:47,913
!قطة سوداء

167
00:20:50,856 --> 00:20:54,121
هل تم ترتيب كل الاتفاقات؟-
نعم,ولكنه لن يصافحك-

168
00:20:54,993 --> 00:20:56,221
اسرع

169
00:20:59,098 --> 00:21:00,861
قطة سوداء,انها جالب للنحس

170
00:21:01,767 --> 00:21:04,861
احترس ميلر,انها تأكل فئران بولشفيك

171
00:21:04,970 --> 00:21:06,665
لم قال لى هذا؟

172
00:21:34,163 --> 00:21:35,528
ايها السادة

173
00:21:36,566 --> 00:21:37,965
هذا كل شىء,شكرا لكم

174
00:22:45,405 --> 00:22:48,465
من فضلك بلغ هذا للحكم,ايها الرفيق

175
00:22:52,278 --> 00:22:53,939
تعال الان,من فضلك

176
00:22:56,549 --> 00:22:58,107
لاحوداث

177
00:23:00,653 --> 00:23:02,382
هل هذا الدور تعادل؟

178
00:23:03,957 --> 00:23:05,481
نعم

179
00:23:14,367 --> 00:23:19,862
بالاتفاق المتبادل,تم اعلان هذا الدور تعادل بعد 35 نقلة

180
00:23:42,897 --> 00:23:46,731
لقد كان فى موقف جيد,لماذا
رضى بالتعادل؟

181
00:23:47,969 --> 00:23:50,403
ارجح انه اجبره على هذا

182
00:23:53,575 --> 00:23:55,406
بجوار هذا,فأنه يبلغك

183
00:23:56,144 --> 00:23:59,580
"ايها الاسد العجوز,سوف اهزمك عندما اكون مستعدا
وفى مزاج رائق"

184
00:24:00,615 --> 00:24:02,480
هذا سخف

185
00:24:16,064 --> 00:24:17,929
ألست خائفا منى؟

186
00:24:18,066 --> 00:24:19,693
لا,لماذا؟

187
00:24:20,369 --> 00:24:22,860
كلنا ندمر انفسنا بطريقة او بأخرى

188
00:24:23,138 --> 00:24:25,936
المهم هو ان تستمع بأنفسنا
فى خلال تلك العملية

189
00:24:29,413 --> 00:24:31,313
كيف سيفتتح؟

190
00:24:33,517 --> 00:24:36,577
انا لا اسأل نصيحتك,وانما
اقترح رهانا

191
00:24:37,121 --> 00:24:38,418
$500.

192
00:24:39,490 --> 00:24:41,014
$500.

193
00:24:43,861 --> 00:24:46,386
ان خصمك يلعب بأسلوب بدائى
نوعا ما

194
00:24:47,265 --> 00:24:50,325
وسوف يتحمل افتتاحيتك المفضلة

195
00:24:52,336 --> 00:24:55,828
الان هو يريد ان يهزمك بدفاعك المفضل

196
00:24:57,441 --> 00:25:00,933
لذلك فهو سيلعب الافتتاح الانجليزى,
واثقا من انك ستحوله

197
00:25:01,045 --> 00:25:02,842
لكن لن تفعل ذلك

198
00:25:02,947 --> 00:25:06,781
سوف تفاجئه بلعب تفريع نادر الاستخدام

199
00:25:08,119 --> 00:25:10,713
وله تأثير فعال جدا

200
00:25:27,299 --> 00:25:31,793
سوف استخدم الافتتاح الانجليزى غدا,
وهو لن يستطيع ان يهزمنى به ابدا

201
00:25:32,804 --> 00:25:35,272
ليبسكيند لا يستخدم التفريع
الكلاسيكى للافتتاح الانجليزى

202
00:25:36,141 --> 00:25:38,132
سوف يحوله

203
00:25:38,243 --> 00:25:41,610
وسوف ينتهى بك الامر وانت تلعب
"بتفريع"تارتاكوفر

204
00:25:41,713 --> 00:25:44,375
مختلطا بجامبيت الوزير,هذا هو
دفاعه المفضل

205
00:25:44,483 --> 00:25:45,643
بالظبط

206
00:25:46,385 --> 00:25:49,718
حينها سوف ابيت فى جناح الوزير

207
00:25:51,723 --> 00:25:53,315
وبعدها

208
00:25:54,092 --> 00:25:56,219
بيدق 4 حصان الملك و
بيدق 4 رخ الملك

209
00:25:57,163 --> 00:25:58,926
و..بووووم

210
00:26:52,743 --> 00:26:54,506
انظر الى هذا...الافتتاح الانجليزى

211
00:26:55,646 --> 00:26:58,114
...لم يواجه ليبسكيند الافتتاح الانجليزى منذ

212
00:26:58,816 --> 00:27:03,253
انتظر فحسب,سوف يلعب بيدق 3 او 4 حصان الوزير محولا اياه الى تفريع تارتاكوفر

213
00:27:06,256 --> 00:27:08,417
من اجل التحويل او لا

214
00:27:08,892 --> 00:27:12,384
الى تارتاكوفر او ما عدا ذلك

215
00:27:17,401 --> 00:27:19,869
لو لعبت حصان 4 ملك فلن يستطيع التحويل

216
00:27:50,837 --> 00:27:52,031
كش

217
00:28:10,924 --> 00:28:14,018
الجراند ماستر ليبسكيند يفوز بالدور الثانى

218
00:28:14,861 --> 00:28:17,125
ليبسكيند 1-فروم صفر

219
00:28:18,565 --> 00:28:21,125
لقد لقنته درسا,اكيفا اسرائيلوفيتش

220
00:28:23,270 --> 00:28:25,864
يوم الاحد سوف استخدم الافتتاح الانجليزى

221
00:28:26,106 --> 00:28:27,334
هذة عجرفة

222
00:28:27,440 --> 00:28:29,704
فروم يعرف كل التفريعات

223
00:28:29,843 --> 00:28:31,435
اكيفا اسرائيلوفيتش محق

224
00:28:32,078 --> 00:28:34,273
لو فاز بهذا الافتتاح

225
00:28:34,781 --> 00:28:36,612
فسوف يحبط فروم تماما

226
00:28:37,651 --> 00:28:39,778
اكيد,ولكن لو خسر؟

227
00:28:39,886 --> 00:28:41,444
فسوف يكون هذا خطأ رهيبا

228
00:28:42,455 --> 00:28:45,652
لدى تفريع شيطانى فى رأسى

229
00:28:50,564 --> 00:28:53,658
حصان فى بيدق 3 فيل الملك بالطبع

230
00:28:53,767 --> 00:28:55,701
ولكن هنا ابتكارى

231
00:28:55,802 --> 00:28:59,101
هذا المحرك صوته عال جدا,
اريد قاربا

232
00:29:00,140 --> 00:29:01,266
قارب؟

233
00:29:02,309 --> 00:29:04,243
القارب الذى يعوم على الماء

234
00:29:04,611 --> 00:29:06,670
لعبور البحيرة,قارب شراعى

235
00:30:12,708 --> 00:30:14,300
العب

236
00:31:29,964 --> 00:31:34,128
الجراند ماستر فروم يفوز بالدور الثالث

237
00:31:34,402 --> 00:31:36,199
ليبسكيند 1-فروم 1

238
00:31:51,012 --> 00:31:53,173
سوف اذهب للفراش,لا توقظنى

239
00:31:53,314 --> 00:31:55,248
انا جائع جدا,هانيا

240
00:32:35,281 --> 00:32:37,476
اذهب الى الفراش الان,هذا يكفى

241
00:32:37,750 --> 00:32:40,514
قلبى قوى"هانيا"قوى!!هل تسميعنى؟

242
00:32:45,158 --> 00:32:47,092
هل تبقٍ عينا على ميلر؟

243
00:32:47,327 --> 00:32:50,125
فى النهار والليل,حتى فى نومى

244
00:32:51,030 --> 00:32:53,498
لا تقلق,الولد بخير-
اذن من هذا؟-

245
00:32:53,966 --> 00:32:56,298
لا احد,وانت تعلم هذا

246
00:32:57,036 --> 00:32:58,663
هذا هراء

247
00:32:59,505 --> 00:33:03,407
انت عدو نفسك"بافيوس",من فضلك

248
00:33:04,644 --> 00:33:06,703
اذا لم يكن ميلر,فربما
يكون انت

249
00:33:13,120 --> 00:33:15,554
نستطيع ان ندمر دفاعه الفرنسى

250
00:33:16,023 --> 00:33:19,823
بعد فيل 5 حصان الوزير,سوف يأكل هو
البيدق الموجود فى 4 وزير

251
00:33:20,061 --> 00:33:22,029
وزير 6 فيل الملك,أنت تضحى بتفوقك

252
00:33:22,129 --> 00:33:26,259
ولكن الان,وزير 3 فيل الوزير كش وتأكل الرخ

253
00:33:27,468 --> 00:33:31,029
وهنا تأتى الصاعقة,حصان 4 ملك
انها بسيطة,اليس كذلك؟

254
00:33:32,307 --> 00:33:34,366
بسيطة؟ليس حقيقة

255
00:33:35,210 --> 00:33:36,871
كل شىء يعتمد على البيدق الموجود
فى 4 وزير

256
00:33:37,145 --> 00:33:39,170
ولكنه رائع.

257
00:33:40,014 --> 00:33:41,413
انه خطر.

258
00:33:41,549 --> 00:33:43,210
لكنه رائع

259
00:33:43,318 --> 00:33:45,047
انه احبه,احبذ تجربة الفرص المتاحة

260
00:34:58,359 --> 00:35:01,692
بالاتفاق المتبادل,ينتهى الدور الرابع بالتعادل
فى 39 نقلة

261
00:35:02,697 --> 00:35:05,723
اقول لك انه توجد ميكروفونات هنا

262
00:35:05,833 --> 00:35:07,801
اين؟قل لى؟اين؟

263
00:35:11,639 --> 00:35:15,405
هنا,بدون تفكير لعب رخ 6 حصان الملك

264
00:35:16,945 --> 00:35:18,503
هناك فئران

265
00:35:19,447 --> 00:35:20,675
او احد ما تكلم

266
00:35:20,782 --> 00:35:22,249
انت مجنون,بافيوس

267
00:35:24,552 --> 00:35:26,486
تمالك نفسك,انت تتصرف كالاحمق

268
00:35:26,754 --> 00:35:29,086
وانت لا تعرفه

269
00:35:31,559 --> 00:35:33,652
لا احد يخونك,هذة الفئران

270
00:35:33,928 --> 00:35:35,862
سوف اجدها-
اوقف هذا-

271
00:35:37,665 --> 00:35:40,259
كل الموجودين هنا فى صفك

272
00:35:41,903 --> 00:35:43,393
هذا ليس حقيقى

273
00:35:46,608 --> 00:35:49,509
سوف اكون بطل العالم

274
00:35:49,878 --> 00:35:51,004
انا,وليس انت

275
00:35:51,880 --> 00:35:53,745
لن تكن ابدا

276
00:35:56,896 --> 00:35:58,420
نحن راحلون

277
00:35:58,587 --> 00:36:00,179
سوف ننتقل من هنا-
الى اين؟-

278
00:36:00,356 --> 00:36:02,221
هذة مشكلتك,وليست مشكلتنا

279
00:36:23,532 --> 00:36:28,697
هذا هو المفوض دالكروز,رئيس
الامن فى جينيف

280
00:36:29,138 --> 00:36:32,505
سوف يهتم بأمانك وحمايتك

281
00:36:33,108 --> 00:36:35,269
وهو يفعل ذلك بالفعل بشكل غير رسمى

282
00:36:35,544 --> 00:36:37,478
شكرا لك ايها الوزير

283
00:36:37,713 --> 00:36:40,113
لقد فتشنا فى كل مكان,ولا توجد فئران هنا

284
00:36:40,382 --> 00:36:44,148
سوف تكون فى امان هنا,ويوجد افضل
الرجال تحت تصرفك

285
00:36:44,520 --> 00:36:45,953
هذا سوف يوفى بالغرض

286
00:36:57,300 --> 00:36:59,325
انا اعلم ما فى رأسك

287
00:37:02,005 --> 00:37:03,472
مارينا؟

288
00:37:03,740 --> 00:37:05,332
انا لا افكر فيها بعد الان

289
00:37:07,110 --> 00:37:09,135
انه أمر ميئوس منه

290
00:37:09,245 --> 00:37:11,577
لن يخروجها ابدا

291
00:37:12,182 --> 00:37:14,275
انها تريد الطلاق

292
00:37:15,718 --> 00:37:17,549
انها محقة

293
00:37:18,121 --> 00:37:20,681
سوف اتألم لبعض الوقت,هذا كل 
ما فى الامر

294
00:37:22,926 --> 00:37:24,951
هل قال لك تاك-تاك هذا؟

295
00:37:26,530 --> 00:37:27,997
وانت صدقته؟

296
00:37:57,396 --> 00:37:59,023
سيدى,يجب ان اعترض

297
00:38:00,466 --> 00:38:03,731
موقف خصمى لا يٌحتمل

298
00:38:04,403 --> 00:38:06,997
لا توجد قاعدة تفرض دقة المواعيد

299
00:38:07,406 --> 00:38:10,705
انه يفعل ذلك عن عمد لكى يغضبنى,يجب
على ان اعترض

300
00:38:12,077 --> 00:38:17,310
هيئة الحكام الكبار سوف تقبل شكوتك اذا كانت
بشكل مكتوب

301
00:38:18,117 --> 00:38:19,880
سوف اكتبها الان

302
00:39:36,454 --> 00:39:39,548
الجراند ماستر فروم يفوز بالدور الخامس

303
00:39:40,158 --> 00:39:42,991
ليبسكيند 1-فروم 2

304
00:40:02,347 --> 00:40:04,872
ملح غير كاف فى وجبتك,اكيفا اسرائيلوفيتش

305
00:40:05,150 --> 00:40:08,278
كفاك وقاحة وبرودا

306
00:40:22,033 --> 00:40:24,297
عمتم مساءا

307
00:40:24,470 --> 00:40:27,303
لقد طلبت رسميا ابطال هذا الدور

308
00:40:28,741 --> 00:40:34,236
كيف تجرؤ على ان تبطل مباراة
بغير استشارتى؟

309
00:40:34,414 --> 00:40:36,507
اجعل نفسك فى موضع الاعتراض

310
00:40:37,617 --> 00:40:39,346
لكى يعتذر ويٌذل

311
00:40:39,619 --> 00:40:42,110
اسحب هذا الطلب السخيف

312
00:40:43,090 --> 00:40:45,957
الحكام سوف يرفضون الطلب,
المباراة تمت وفقا للقواعد

313
00:40:46,960 --> 00:40:48,484
اقرأ هذا

314
00:40:59,974 --> 00:41:02,568
"نحن نوصى بإعتراض رسمى

315
00:41:02,843 --> 00:41:07,075
بسبب الموقف غير المتحمل للخصم

316
00:41:08,482 --> 00:41:11,451
وسوف ننسحب اذا رفض الاعتذار

317
00:41:12,086 --> 00:41:17,820
وقد ارسلت الجراند ماستر فالنكو
والاستاذ بولوتين

318
00:41:18,793 --> 00:41:21,261
بتعليمات شفهية

319
00:41:21,862 --> 00:41:24,922
انتونين كارابوف"
الوزير شخصيا

320
00:41:25,301 --> 00:41:28,395
الذى يفعله الجراند ماستر فروم ليس
مخالفا للفوانين

321
00:41:28,671 --> 00:41:32,505
اسمع,انا هنا بصفة غير رسمية
هيئة الحكام لم تجتمع بعد

322
00:41:32,741 --> 00:41:35,801
السوفيت يظنون ان تأخر فروم المتكرر

323
00:41:35,911 --> 00:41:39,438
محسوب بتعمد لكى يدمر تركيز خصمه

324
00:41:39,548 --> 00:41:41,175
انهم يريدون ابطال الدور

325
00:41:41,283 --> 00:41:44,047
هذا سخيف,لكى تزعج خصمك لابد
لك ان تكون حاضرا

326
00:41:44,153 --> 00:41:46,883
,وفروم لم يكن هنا
هذا هراء

327
00:41:48,357 --> 00:41:50,450
ماذا يقول خطاب ليبسكيند؟

328
00:41:50,593 --> 00:41:54,029
الى حد معرفتى,انه يريد اللاعبين

329
00:41:54,296 --> 00:41:56,287
ان يصلا فى نفس الوقت فى بداية المباراة

330
00:41:56,465 --> 00:41:58,899
هذا لم يتفق عليه فى أى مكان بهذا البروتكول

331
00:41:59,001 --> 00:42:02,869
طلب ليبسكيند لا توجد له اسس قانونية,وانت تعلم ذلك

332
00:42:03,039 --> 00:42:06,975
سوف تقدر هيئة الحكام هذا إذا قبل
فروم هذا الطلب

333
00:42:07,577 --> 00:42:11,104
وكبادرة استرضاء,عليه ان يعتذر
الى خصمه

334
00:42:11,381 --> 00:42:14,373
ولكن هذا غير متعمد-
غير متعمد,ولكن نظامى-

335
00:42:14,484 --> 00:42:17,578
على أى جانب انت؟-
السوفيت هددوا بالانسحاب

336
00:42:17,921 --> 00:42:21,448
سوف اكتب خطاب اعتذار,هؤلاء الاوغاد

337
00:42:21,725 --> 00:42:24,558
لن اعطيه عذرا لكى يهرب منى

338
00:43:05,346 --> 00:43:07,280
اكيفا,كل شيئا

339
00:43:07,782 --> 00:43:09,511
لا,هانيا,انا لست جائعا

340
00:43:10,118 --> 00:43:12,916
لقد تناولت دواءك,لابد ان تأكل شيئا

341
00:43:55,028 --> 00:43:56,359
حسنا؟

342
00:43:57,831 --> 00:43:59,992
اريدك ان تعرف اننى لم ارد الحضور

343
00:44:00,600 --> 00:44:03,364
اعرف,ولكننى سعيد لرؤيتك

344
00:44:04,938 --> 00:44:06,428
حسنا؟

345
00:44:07,174 --> 00:44:08,801
فروم يلعب جيدا

346
00:44:09,209 --> 00:44:11,905
بإستراتيجية جيدة,ولكن ينقل بسرعة جدا

347
00:44:14,948 --> 00:44:16,677
لعبتك قاسية الى حد ما

348
00:44:18,919 --> 00:44:23,083
مثل الشمبانيا الجورجية,سكر اكثر من اللازم
ولكن بدون فائدة

349
00:44:24,691 --> 00:44:26,454
انهم قلقون

350
00:44:27,494 --> 00:44:28,859
من؟

351
00:44:29,062 --> 00:44:30,552
سلاح سرى

352
00:44:31,231 --> 00:44:33,893
انت يجب عليك التعاون

353
00:44:34,902 --> 00:44:37,336
اذن انهم يعتقدون اننى 
بحاجة الى سلاح سرى

354
00:44:52,921 --> 00:44:54,752
اكيفا,هل انت عطش؟

355
00:44:57,025 --> 00:44:58,583
هل تريد بعض الشاى؟

356
00:45:05,701 --> 00:45:07,532
هل انت متألم؟

357
00:45:12,741 --> 00:45:14,333
انا خائف,هانيا

358
00:45:17,212 --> 00:45:20,477
ماذا لو اكيفا ليبسكيند لم يعد كم هو من قبل؟

359
00:45:27,023 --> 00:45:28,752
لا تبك

360
00:45:29,459 --> 00:45:31,757
لا تبك,انا هنا

361
00:46:21,345 --> 00:46:22,642
ايها السادة,لوتفضلتم

362
00:47:08,661 --> 00:47:10,595
هل ترى ما أراه؟

363
00:47:11,731 --> 00:47:13,289
كش مات فى سبع نقلات

364
00:47:58,480 --> 00:48:01,176
لم يلاحظها,رائع

365
00:48:36,185 --> 00:48:37,516
ازيحوا هذا الرجل

366
00:48:39,622 --> 00:48:42,489
ازيحوا هذا الرجل على الفور

367
00:48:43,026 --> 00:48:44,926
ماذا هنالك؟

368
00:48:45,194 --> 00:48:47,890
هذا الرجل هناك,فى الصف الاول

369
00:48:47,997 --> 00:48:51,558
انه يحاول التحكم بى,انا لا استطيع التركيز

370
00:48:53,703 --> 00:48:55,466
انه ينومنى مغناطيسيا

371
00:48:56,105 --> 00:48:59,131
هذا يكفى,انه ينومنى مغناطيسيا.

372
00:48:59,744 --> 00:49:01,405
ازيحوه من هنا والا رحلت

373
00:49:01,912 --> 00:49:07,043
القواعد واضحة جدا بهذة النقطة ويجب 
ان اؤيدها

374
00:49:08,119 --> 00:49:10,553
لا استطيع ان اطلب من مشاهد الرحيل

375
00:49:10,654 --> 00:49:12,713
بدون طلب كلا من اللاعبين

376
00:49:13,724 --> 00:49:15,783
هل هذا الرجل يزعجك؟

377
00:49:16,060 --> 00:49:17,584
بصراحة,لا

378
00:49:18,162 --> 00:49:21,529
انا الذى أنٌوم مغناطيسيا

379
00:49:23,067 --> 00:49:24,534
انهم يريدون قتلى

380
00:49:26,672 --> 00:49:28,230
هذا هراء

381
00:49:28,507 --> 00:49:31,305
اتهامات خيالية من عقل مريض

382
00:49:37,783 --> 00:49:40,183
من فضلك,كن هادئا

383
00:49:42,287 --> 00:49:44,619
هل هذا الرجل عضو فى وفدك؟

384
00:49:44,890 --> 00:49:48,587
ان البروفيسور بولوتين عالم محترم وهو
عضو شرفى فى اتحادنا

385
00:49:49,127 --> 00:49:51,721
انه هنا من اجل مصلحة العلم

386
00:49:51,830 --> 00:49:54,128
من اجل تدوين ملاحظات ضرورية من اجل
دراساته

387
00:49:54,266 --> 00:49:56,757
واعطت له اللجنه المنظمة حرية التنقل

388
00:49:56,868 --> 00:49:59,098
لن ألعب طالما هو فى مقعد المشاهدين

389
00:49:59,204 --> 00:50:01,434
ارجوك-
انه عالم باراسيكولوجى-

390
00:50:05,043 --> 00:50:09,002
من اجل تجنب تقطع المباراة,سوف نكمل
فى مسرح صغير

391
00:50:10,048 --> 00:50:12,949
ويمكن للمشاهدين متابعة المباراة من خلال
رقعة الحائط

392
00:50:14,519 --> 00:50:18,046
نحن نعترض,ان هذا مخالف للقوانين

393
00:50:18,323 --> 00:50:21,224
الحكام فقط يستطيعون تنفيذ هذا القرار,وهو 
ليس فى سلطتنا

394
00:50:23,128 --> 00:50:27,861
كحكم انا اؤكد ان المباراة سوف تٌلعب وفقا للقوانين

395
00:50:28,433 --> 00:50:31,596
انه من واجبى ان اخذ باعتراضك
عين الاعتبار

396
00:50:32,771 --> 00:50:35,331
ولكن لا شىء يمكن ان يوقفنى من اجل اكمال
هذة المباراة

397
00:50:35,440 --> 00:50:37,908
فيما وراء الكواليس,سوف انظر
الى ما اراه مناسبا

398
00:50:39,144 --> 00:50:40,668
هذا كل ما فى الامر

399
00:50:42,581 --> 00:50:47,041
اسحب الستار الحديدى,ممتاز
,كل شىء على مايرام

400
00:50:52,624 --> 00:50:56,583
ربما اقنع البروفيسور بولوتين ان 
يتحرك الى الصف الرابع

401
00:50:57,396 --> 00:50:58,920
توقف

402
00:50:59,231 --> 00:51:01,358
!الستار الحديدى

403
00:51:05,437 --> 00:51:08,372
اقترح ان نكمل المباراة

404
00:51:09,608 --> 00:51:11,872
بأن نلف المنضدة

405
00:51:12,110 --> 00:51:15,136
بحيث ان يكون الجراندماستر ليبسكيند

406
00:51:15,414 --> 00:51:19,908
فى مواجهة العضو الشرفى للاتحاد السوفيتى

407
00:51:18,085 --> 00:51:21,646
حيث ان وجوده لا يزعجه

408
00:51:22,390 --> 00:51:25,188
هل تقبل عرض الجراندماستر فالوتن؟

409
00:51:27,595 --> 00:51:29,620
انا هنا لكى العب الشطرنج

410
00:52:38,069 --> 00:52:39,331
هل توافق؟

411
00:52:40,738 --> 00:52:42,706
هذا مرفوض,انا اعترض
رسميا

412
00:52:58,723 --> 00:53:02,090
ارجوكم يا سادة,سوف نكمل المباراة

413
00:53:24,184 --> 00:53:27,210
الجراندماستر ليبسكيند يفوز بالدور السادس

414
00:53:27,487 --> 00:53:30,285
ليبسكيند 2-فروم 2

415
00:53:40,100 --> 00:53:42,500
انظر هنا,ماذا ترى؟

416
00:53:43,036 --> 00:53:45,732
مات فى 7-
صحيح,وكان اللعب عليك-

417
00:53:48,475 --> 00:53:49,840
!هؤلاء الاوغاد

418
00:53:50,043 --> 00:53:52,409
هذا العالم البارسيكولوجى المجنون

419
00:53:52,646 --> 00:53:55,080
اهدأ,لقد طلبت ابطال المباراة

420
00:53:55,048 --> 00:53:56,845
هذا هراء

421
00:53:57,217 --> 00:53:59,583
انهم يعدون لشىء اخر,سوف ترى

422
00:53:59,587 --> 00:54:02,317
ليس الان على الاقل,بول ظل ثابتا

423
00:54:02,490 --> 00:54:04,287
لا يجب ان يصلوا اليه

424
00:54:04,492 --> 00:54:06,289
لو رحل,فسوف نرجل ايضا

425
00:54:06,494 --> 00:54:10,021
هم يعرفون ذلك,توقف عن الغش هكذا

426
00:54:10,130 --> 00:54:11,495
هكذا؟-
نعم-

427
00:54:12,500 --> 00:54:13,933
هذا صولجان

428
00:54:14,502 --> 00:54:16,367
انه قلم ليبسكيند

429
00:54:17,705 --> 00:54:19,172
تركه على المنضدة

430
00:54:19,274 --> 00:54:22,573
يجب ان ترجعه-
انت لا تفهم-

431
00:54:22,778 --> 00:54:25,008
انه لم ينساه

432
00:54:25,781 --> 00:54:29,114
لقد تعمد ان يعطنى اياه,انا متأكد
من ذلك

433
00:54:31,720 --> 00:54:35,451
كنت فى العاشرة عندما
جاء الى كوفنو من اجل البطولة

434
00:54:35,557 --> 00:54:36,990
وقد فاز

435
00:54:36,992 --> 00:54:39,859
وبعدها وافق ان يقيم مباراة استعراضية

436
00:54:39,962 --> 00:54:41,589
أمام افضل لاعبى النادى

437
00:54:41,964 --> 00:54:44,364
كنت الوحيد الذى هزمه

438
00:54:45,802 --> 00:54:47,429
كان رائعا

439
00:54:48,471 --> 00:54:50,701
وطلب منى مباراة اخرى

440
00:54:51,307 --> 00:54:54,276
كما لو كنت لاعبا حقيقا,وليس مجرد فتى

441
00:54:55,545 --> 00:54:58,537
فاز بالطبع,وبعدها سألنى...

442
00:55:00,049 --> 00:55:01,744
هل تريد مباراة اخيرة؟

443
00:55:01,851 --> 00:55:05,218
قلت"لا,اريد اسرارك"..

444
00:55:06,222 --> 00:55:07,917
وقد ضحك

445
00:55:08,094 --> 00:55:09,959
العب من اجل الفوز والا صفعتك

446
00:55:10,065 --> 00:55:14,468
ولمدة ساعتين اعطانى
درسا فى الشطرنج

447
00:55:14,638 --> 00:55:16,071
انا

448
00:55:15,840 --> 00:55:17,467
انا فقط

449
00:55:18,643 --> 00:55:20,406
ولم انسى ايا منها مطلقا

450
00:55:21,012 --> 00:55:23,344
كان مستحيلا ان انسى

451
00:55:24,683 --> 00:55:28,414
غدا,اعطه واحدا مثل ذلك تماما

452
00:55:30,555 --> 00:55:32,079
ولكن ذهبى

453
00:55:33,191 --> 00:55:34,488
اترى؟

454
00:55:35,460 --> 00:55:37,121
قلم جميل جدا

455
00:55:39,731 --> 00:55:42,291
هكذا نكون متعادلين

456
00:55:46,604 --> 00:55:49,095
هذا القلم اللعين,اين اضعته؟

457
00:55:50,476 --> 00:55:52,171
فى السيارة

458
00:55:52,445 --> 00:55:54,970
فى السيارة او القارب,يجب ان
نذهب ونرى

459
00:55:57,216 --> 00:55:58,843
هل رأيت قلمى؟

460
00:55:58,951 --> 00:56:00,942
نريد التحدث اليك,اكيفا اسرائيلوفيتش

461
00:56:01,354 --> 00:56:04,016
موقفك عندما طردوا البروفيسور بولوتين

462
00:56:04,657 --> 00:56:07,592
سلبيتك وصمتك يمكن ان يساء فهمها

463
00:56:07,727 --> 00:56:10,025
....صمتى فقط ترجمه كما لو كان

464
00:56:10,296 --> 00:56:12,423
ولكن موسكو-
ماذا عن موسكو؟-

465
00:56:13,232 --> 00:56:16,201
هل لديهم بطل عالم اخر؟لاعب افضل لكى
يرسلونه؟

466
00:56:16,302 --> 00:56:18,167
!!فلتذهب موسكو الى الجحيم
جد قلمى الان

467
00:56:30,082 --> 00:56:31,982
أنت جميل

468
00:56:33,919 --> 00:56:36,285
ولكن هل ستجلب لى الحظ؟

469
00:57:12,690 --> 00:57:15,750
ليبسكيند 2,فروم 3

470
00:57:31,342 --> 00:57:32,832
اعطنى واحدة

471
00:57:44,822 --> 00:57:48,087
لو بدأت التدخين ثانية فلن تستطيع التوقف

472
00:58:29,668 --> 00:58:34,230
من فضلك اعرض تعادلا لخصمى

473
00:58:36,776 --> 00:58:38,266
جراندماستر فروم؟

474
00:58:38,545 --> 00:58:40,342
يجب عليه ان يلعب

475
00:59:28,985 --> 00:59:30,418
كش

476
00:59:42,331 --> 00:59:43,662
كش

477
00:59:52,375 --> 00:59:53,774
كش

478
01:00:10,960 --> 01:00:13,827
الجراندماستر ليبسكيند يفوز بالدور الثامن

479
01:00:14,630 --> 01:00:17,963
ليبسكيند 3-فروم 3

480
01:00:29,447 --> 01:00:31,005
هذة مرتين

481
01:00:32,017 --> 01:00:36,454
اولا يضحى بالرخ وثانية يضحى بوزيره

482
01:00:37,689 --> 01:00:41,420
نقلته الخالدة..شاعرية..خالدة

483
01:00:42,427 --> 01:00:46,727
فخ الرغبة اسر فخا برغبته

484
01:00:46,566 --> 01:00:49,364
انت تشعر بالاذلال,هل انت خائف؟

485
01:00:50,269 --> 01:00:53,238
لقد بدأت تفهم,انا وانت متشابهين

486
01:00:53,573 --> 01:00:56,269
انت ثمل,اذهب الى الفراش

487
01:00:56,909 --> 01:00:58,274
ليس لديك اى عذر

488
01:00:58,378 --> 01:01:01,108
الكبرياء جعلك تلعب بتسرع

489
01:01:02,181 --> 01:01:05,446
ليس لديك اى عذر,سوف يذبحك

490
01:01:05,585 --> 01:01:07,143
انه يحب الدم

491
01:01:08,054 --> 01:01:09,351
انه قاسى

492
01:01:33,581 --> 01:01:35,515
انا انسحب

493
01:01:43,224 --> 01:01:45,419
لا اظن هذا

494
01:02:08,684 --> 01:02:10,151
اتشعر بتحسن؟

495
01:02:12,388 --> 01:02:13,719
نعم

496
01:03:45,548 --> 01:03:48,449
الجراند ماستر فروم يفوز بالدور التاسع

497
01:03:48,851 --> 01:03:51,684
ليبسكيند 3-فروم 4

498
01:04:04,267 --> 01:04:07,168
اتمنى ان تكون سعيدا,اتيت لكى ترانى انهزم

499
01:04:08,138 --> 01:04:11,198
اغرب عن وجهى,هيا

500
01:04:23,721 --> 01:04:25,655
ارمى هذا بعيدا,من فضلك

501
01:04:26,257 --> 01:04:29,249
انه سم,هانيا,وهو جميل جدا

502
01:04:48,113 --> 01:04:50,809
لٍم لم ترد ان تلعب الشطرنج معى؟

503
01:04:52,450 --> 01:04:54,042
انا لست من الطبع الغيور

504
01:04:55,787 --> 01:04:58,654
انت تعلم انك لن تدعنى افوز

505
01:05:02,928 --> 01:05:04,623
سوف نذهب الى ايطاليا بعد هذا

506
01:05:06,098 --> 01:05:08,293
لطالما اردت ان ترى ايطاليا

507
01:05:09,535 --> 01:05:11,332
لم اكن زوجا جيدا,هانيا

508
01:05:12,171 --> 01:05:14,230
لم ارد اى شىء اخر

509
01:05:18,510 --> 01:05:22,674
فى الجامعة وقعت فى حب عالم رياضيات شاب

510
01:05:24,283 --> 01:05:26,774
بروفيسور فى المستقبل,عالم

511
01:05:27,786 --> 01:05:29,378
انظرى الى اليوم

512
01:05:30,289 --> 01:05:32,519
انت بطل عظيم

513
01:05:34,562 --> 01:05:35,529
انا لاعب

514
01:05:36,397 --> 01:05:38,194
مجرد لاعب

515
01:05:51,779 --> 01:05:53,508
الاخرى

516
01:06:10,367 --> 01:06:11,664
انا بخير

517
01:06:11,868 --> 01:06:13,699
ليست هذة المرة الاولى

518
01:06:28,051 --> 01:06:29,712
سوف انام قليلا

519
01:06:31,421 --> 01:06:33,184
لاتقلقى

520
01:06:39,429 --> 01:06:42,796
تم تأجيل الدور ال11 بعد 41 نقلة

521
01:06:43,433 --> 01:06:45,594
وسوف يتم استكمالها غدا فى الساعة الرابعة

522
01:08:06,720 --> 01:08:08,278
انه مريض

523
01:08:08,955 --> 01:08:10,889
اللعنه

524
01:08:11,491 --> 01:08:14,460
انا متأكد انه سوف يجعلونه ينعق بدلا من ان اهزمه

525
01:08:14,561 --> 01:08:16,552
هذة البطولة هى كل ما تسعى اليه

526
01:08:16,663 --> 01:08:18,790
انا العب لكى اغيظ هؤلاء الاوغاد الملاعين

527
01:08:30,845 --> 01:08:33,405
كيف حاله؟-
انه نائم-

528
01:08:33,982 --> 01:08:35,973
سوف اتى مرة ثانية قبل الغد

529
01:08:36,250 --> 01:08:37,342
حسنا,هيا بنا

530
01:08:45,759 --> 01:08:47,556
معذرة,اكيفا اسرائيلوفيتش

531
01:08:48,728 --> 01:08:50,161
هذا هو الدكتور راندايلر

532
01:08:51,564 --> 01:08:53,657
نريد منه ان يفحصك 

533
01:08:54,701 --> 01:08:56,396
اشعر بخير

534
01:08:56,703 --> 01:08:59,638
انا أصر,موسكو تريد رفضا رسميا

535
01:09:00,206 --> 01:09:02,674
دكتور راندايلر اخصائى قلب بارع

536
01:09:04,210 --> 01:09:07,441
لدى طبيب,د.انتون هيلر

537
01:09:08,682 --> 01:09:12,174
السلطات فى بلدى لم تسمح له بمرافقتى

538
01:09:12,819 --> 01:09:17,017
لا تشعر بالاساءة,ولكن لن يفحصنى طبيب فى غيابه

539
01:09:17,658 --> 01:09:21,389
بعد ان تعامل مع الموقف,لن نستطيع الفوز

540
01:09:22,730 --> 01:09:24,755
والتعادل مازال ممكنا

541
01:09:25,466 --> 01:09:26,797
انظر

542
01:09:36,610 --> 01:09:40,307
حسنا,لنعرض التعادل

543
01:09:40,948 --> 01:09:43,940
وهل تظن ان فروم بذلك الغباء لكى يقبل التعادل؟

544
01:09:46,221 --> 01:09:48,485
انه يرفض العلاج,ويريد هيلر

545
01:09:49,958 --> 01:09:51,983
نحن منتهون فى هذة النقطة

546
01:09:52,260 --> 01:09:55,525
لن يخرجوا هيلر ابدا,إن اطفاله
فى اسرائيل

547
01:09:57,900 --> 01:10:00,232
دعنا نصل ان يُدمر فروم

548
01:10:00,769 --> 01:10:03,203
لماذا الصلاة؟

549
01:10:04,940 --> 01:10:06,840
لكن بالطبع

550
01:10:08,711 --> 01:10:10,804
سوف نحطمه نحن بأنفسنا

551
01:10:11,647 --> 01:10:14,172
ولدينا كسارة البندق المثالية

552
01:10:14,283 --> 01:10:16,148
زوجته

553
01:10:23,827 --> 01:10:25,818
انها حركة خطيرة

554
01:10:26,930 --> 01:10:29,296
يمكنها ان تدمر سمعتنا

555
01:10:30,667 --> 01:10:32,658
نحن فى الغرب,تخيل الفضيحة

556
01:10:33,503 --> 01:10:35,130
لن يسمحوا بها ابدا

557
01:10:36,239 --> 01:10:39,572
ايها الرفيق العزيز,اننى مسافر لموسكو من اجل
مقابلة الوزير

558
01:10:41,377 --> 01:10:44,175
فما اعلى اذا اضطرت لهذا-
لا يوجد وقت لديك-

559
01:10:44,581 --> 01:10:47,106
المباراة سوف تستكمل فى الرابعة

560
01:10:48,051 --> 01:10:50,781
المباراة الثانية بعد يومين فى الساعة الثالثة

561
01:10:51,721 --> 01:10:53,746
سوف اكون هناك فى ذلك الوقت

562
01:10:56,025 --> 01:10:59,324
انه الحل الوحيد,سوف يوافقون

563
01:11:01,898 --> 01:11:03,456
انها الحركة المثالية

564
01:12:13,473 --> 01:12:16,442
الجراند ماستر فروم يفوز بالدور العاشر

565
01:12:17,477 --> 01:12:20,776
ليبسكيند 3-فروم 5

566
01:13:02,450 --> 01:13:04,543
سوف اراك غدا

567
01:13:06,688 --> 01:13:09,452
سوف اترك لك رقم هاتف بافيوس

568
01:13:12,394 --> 01:13:13,952
كلميه متى اردت

569
01:13:14,129 --> 01:13:15,528
اخرج

570
01:13:16,057 --> 01:13:18,321
نريد التحدث اليك,اكيفا اسرائيلوفيتش

571
01:13:18,593 --> 01:13:20,151
اتركونى وحدى

572
01:13:24,632 --> 01:13:25,758
انتون

573
01:13:32,139 --> 01:13:34,232
لقد فعلت معجزة

574
01:13:34,842 --> 01:13:37,037
تطلب منهم وقتا كثيرا لكى يفهموا

575
01:13:47,073 --> 01:13:48,870
بافيوس ينتظرك

576
01:13:49,643 --> 01:13:51,042
انت تكذب

577
01:13:56,249 --> 01:13:58,843
اعلم انك جلبتنى هنا لكى تجعله يخسر المباراة

578
01:14:00,020 --> 01:14:02,079
وانت تعتمد على عنصر المفاجأة

579
01:14:05,392 --> 01:14:07,656
عنصر المفاجأة ليس ضرورى

580
01:14:07,995 --> 01:14:09,929
ولكنه مفضل

581
01:14:11,398 --> 01:14:12,956
اخرج

582
01:14:18,973 --> 01:14:20,600
سوف تذهبى اليه

583
01:14:22,343 --> 01:14:24,106
انت تحتاجينه

584
01:14:25,946 --> 01:14:27,709
وليس لديك اى خيار اخر

585
01:14:30,284 --> 01:14:32,081
لا بالهروب

586
01:14:32,687 --> 01:14:34,086
او الانتحار

587
01:14:34,689 --> 01:14:36,623
يعتبر حلا

588
01:14:40,728 --> 01:14:42,491
انى اكرهك

589
01:14:44,333 --> 01:14:45,857
ويجب عليك ذلك فعلا

590
01:15:08,879 --> 01:15:11,780
انتون,هل ستسمعنى؟

591
01:15:12,549 --> 01:15:14,574
اهدأ,اكيفا

592
01:15:22,125 --> 01:15:25,253
لن يستطع اللعب غدا,لن يتحمل

593
01:15:26,196 --> 01:15:27,993
احتاج بعض الادوية

594
01:15:30,767 --> 01:15:33,429
احضر طبيبا سويسرا من اجل الروشتة

595
01:15:45,547 --> 01:15:47,014
اسمع الى ,انتون

596
01:15:48,249 --> 01:15:49,978
اكيفا,هذا جدى

597
01:15:50,618 --> 01:15:51,949
اعرف ذلك

598
01:15:54,522 --> 01:15:56,183
واستطيع الشعور به

599
01:15:57,125 --> 01:15:58,888
لا اسألك ان تمد حياتى

600
01:15:58,994 --> 01:16:01,485
لا اريد ان اعيش 10 سنوات اخرى مثل الخضروات

601
01:16:02,164 --> 01:16:03,495
اريد 10 ايام

602
01:16:05,200 --> 01:16:07,191
عشرة ايام,ولكن بكل امكانياتى

603
01:16:08,971 --> 01:16:11,235
كل امكانياتى,هل تفهمنى؟

604
01:16:12,275 --> 01:16:15,244
لا اعرف حتى اذا كنت سأستطيع ان انقذك-
انا لا اهتم-

605
01:16:17,447 --> 01:16:20,905
لا اهتم ان اخسر,اريد فقط ان اهزم
هذا الوغد الصغير

606
01:16:22,585 --> 01:16:24,746
لقد توصلت الى حل,لقد وجدتها

607
01:16:25,421 --> 01:16:27,855
انا الان من يعطى الاوامر

608
01:16:27,692 --> 01:16:31,184
ماذا تظن ايها الوغد النازى؟

609
01:16:33,497 --> 01:16:37,297
هل ظننت اننى رفضت عناية الاطباء هنا
لكى اسعدك؟

610
01:16:38,469 --> 01:16:41,097
بأننى احضرتك هنا لكى توص على؟

611
01:16:41,605 --> 01:16:43,402
سوف تفعل كيفما اقول

612
01:16:43,874 --> 01:16:45,808
انت الوحيد الذى يستطيع ان يفعل هذا

613
01:16:46,410 --> 01:16:47,809
ولهذا انت هنا

614
01:16:47,912 --> 01:16:49,903
الذى تطلبه لا يمكن لصديق ان يفعله

615
01:16:50,114 --> 01:16:52,480
عشرة ايام,اريد ان اهزم هذا الوغد

616
01:16:53,551 --> 01:16:55,815
انها حياتى ومخبأى

617
01:16:56,087 --> 01:16:57,452
ربما فات الاوان

618
01:16:57,722 --> 01:17:00,020
لا,لم يفت الاوان,استطيع ان اهزمه
انا اعرف هذا

619
01:17:00,291 --> 01:17:01,588
هدوءا الان

620
01:17:07,031 --> 01:17:10,262
اكيفا,انا لست صانع معجزات

621
01:17:16,402 --> 01:17:18,393
سوف احتاج لبعض الادوية الاخرى

622
01:17:19,005 --> 01:17:20,404
هل سيستطيع اللعب؟

623
01:17:20,640 --> 01:17:23,939
لو تحمل العلاج,فى خلال 3 ايام سوف يصبح مثل
الصفيحة

624
01:17:24,077 --> 01:17:27,012
ولكن ليس طويلا,10 ايام على الاكثر

625
01:17:28,381 --> 01:17:30,144
يجب ان نؤجل هذة المباراة

626
01:17:30,917 --> 01:17:32,350
هذا ليس مجالا للسؤال

627
01:17:32,885 --> 01:17:35,547
يجب ان يٌبقى مرض ليبسكيند سرا

628
01:17:38,958 --> 01:17:42,758
يجب ان يسأل فروم هذا التأجيل

629
01:17:43,030 --> 01:17:47,057
جمال الخطة يكمن فى تفاصيلها

630
01:17:47,801 --> 01:17:49,268
كسارة البندق

631
01:20:36,144 --> 01:20:38,237
شكرا لمجيئك,ايها الكولونيل

632
01:20:48,423 --> 01:20:50,288
لقد حبست نفسها فى غرفتها

633
01:20:51,559 --> 01:20:54,960
انت تجعل من عملية بسيطة شىء صعبا للغاية

634
01:20:55,930 --> 01:20:57,864
سوف تنهار بالتأكيد

635
01:20:59,568 --> 01:21:01,195
ولكن لا اعرف متى

636
01:21:01,504 --> 01:21:06,737
لا تجعل اى شىء للفرص,ابدا

637
01:21:07,910 --> 01:21:09,901
سوف نقوم بحركتنا فى الظهيرة؟

638
01:21:37,787 --> 01:21:39,152
سيدة.فروم؟

639
01:21:39,422 --> 01:21:42,152
الشرطة الفيدرالية,هناك شىء يجب ان تخشيه

640
01:21:42,425 --> 01:21:44,723
نحن هنا لنساعدك

641
01:21:45,495 --> 01:21:48,862
علم قسمنا من مصادر موثوق بها

642
01:21:49,465 --> 01:21:51,262
ان حياتك فى خطر

643
01:21:51,968 --> 01:21:54,436
وسوف نحتجزك عندنا لحمايتك

644
01:21:54,438 --> 01:21:55,928
اين ستأخذوننى؟

645
01:21:56,040 --> 01:21:58,531
قام القاض دومبير بتقديم طلب
من اجل تحويلك للجوء السياسي

646
01:21:59,243 --> 01:22:02,007
مجرد شكليات قانونية لا يمكن تجنبها

647
01:22:03,447 --> 01:22:06,211
ولكن اين ستأخذنى؟-
الى زوجك-

648
01:22:06,484 --> 01:22:09,681
سوف تكونين بأمان هنا,سوف تكونين
تحت حمايتنا

649
01:22:12,289 --> 01:22:14,689
احمنى هنا,فى هذة الغرفة

650
01:22:15,693 --> 01:22:17,388
لا,مدام.هذا مستحيل

651
01:22:19,730 --> 01:22:21,288
هيا بنا نذهب

652
01:22:22,900 --> 01:22:24,424
هيا,مدام فروم

653
01:22:28,272 --> 01:22:32,868
لقد وضعنا رجلين مسلحين

654
01:22:33,143 --> 01:22:35,543
على كل طابق طوال اليوم

655
01:22:36,914 --> 01:22:38,882
ليست لدى القدرة الرجولية

656
01:22:39,518 --> 01:22:41,577
انهم لا يحتاجون ان يقتلوننى,انت تعلم

657
01:22:44,556 --> 01:22:46,251
كلنا نريد ذلك

658
01:22:48,894 --> 01:22:52,421
عدنى اننى لن اراه حتى تنتهى المباراة

659
01:22:52,698 --> 01:22:54,723
مدام فروم,فكرى بشأن ذلك

660
01:22:55,434 --> 01:22:58,767
اذا كانوا هم من حذرونا,فإنهم يستطيعون ابلاغ الصحافة

661
01:22:59,171 --> 01:23:00,695
وزوجك

662
01:23:00,940 --> 01:23:03,067
ربما قد فعلوا الان

663
01:23:03,843 --> 01:23:05,708
ثقى بنا

664
01:23:06,013 --> 01:23:07,605
انهم انتصروا

665
01:23:17,024 --> 01:23:18,514
كل شىء سيكون على ما يرام

666
01:23:24,865 --> 01:23:27,129
بافيوس لن يسامحنى ابدا

667
01:23:34,275 --> 01:23:37,574
هيا بنا ايها الرفيق,الليلة
سأصبح بطلا للعالم

668
01:24:12,381 --> 01:24:15,839
بعد ساعة واحدة من المباراة,هذا غير
مقبول,نحن كنا على وشك الرحيل

669
01:24:18,688 --> 01:24:20,315
حسنا

670
01:24:21,457 --> 01:24:23,220
الوداع,سيدى الرئيس..وشكرا لك

671
01:24:26,295 --> 01:24:28,286
لقد طلبوا تأجيل المباراة

672
01:24:42,870 --> 01:24:44,497
تحل بالايمان,بافيوس

673
01:24:51,913 --> 01:24:53,380
هل تحبنى؟

674
01:25:03,791 --> 01:25:05,122
قلها

675
01:25:13,968 --> 01:25:15,595
انت هنا

676
01:25:18,640 --> 01:25:21,200
الان انا اشعر بأننى قوى

677
01:25:24,546 --> 01:25:26,878
سوف اصبح بطل العالم

678
01:25:28,550 --> 01:25:31,519
وسوف ننجب طفلا بعد ذلك

679
01:25:38,661 --> 01:25:40,322
لا تكونى حزينة بعد الان

680
01:25:43,299 --> 01:25:44,698
حزينة؟

681
01:25:47,503 --> 01:25:50,802
مكتئبة وانعزالية,هذا ما اطلقوه
عليك فى المستشفى

682
01:26:00,350 --> 01:26:03,148
كم مكثت هناك؟

683
01:26:05,555 --> 01:26:07,113
سنة

684
01:26:07,891 --> 01:26:09,381
و72 يوم

685
01:26:10,560 --> 01:26:12,152
و8 ساعات

686
01:26:15,298 --> 01:26:18,859
ارادوا ان يطلقوننى منك ولم ارد ذلك

687
01:26:21,838 --> 01:26:23,999
انا لست مجنونة

688
01:26:26,276 --> 01:26:28,744
بالطبع انت لست ذلك

689
01:26:30,048 --> 01:26:31,709
لا تكونى حزينة بعد الان

690
01:26:31,983 --> 01:26:33,348
كل شىء سيكون على ما يرام

691
01:26:37,756 --> 01:26:40,486
الطابق الاسبانى؟ما الذى تفكر فيه؟

692
01:26:44,763 --> 01:26:47,823
انا لا اعرف,انا لا افكر فى هذا

693
01:26:49,067 --> 01:26:50,261
لا,هذا لا ينفع

694
01:26:50,368 --> 01:26:53,064
نريد افتتاحية متطورة نادرا ما تستخدم

695
01:26:55,174 --> 01:26:56,641
بوشكين

696
01:26:57,043 --> 01:26:58,567
جويث

697
01:27:00,913 --> 01:27:02,847
افعل كما تحب,اكيفا

698
01:27:04,917 --> 01:27:07,249
احتاج الى حدسك,هانيا

699
01:27:09,822 --> 01:27:11,517
انا  لااعرف بعد الان

700
01:27:15,061 --> 01:27:18,895
انت محق,انت تحتاج الى تفريع قبل الثورة الحديثة-المودرن اوبننج0

701
01:27:20,166 --> 01:27:22,361
لؤلؤة منسية-
توقف,اكيفا-

702
01:27:26,172 --> 01:27:27,662
ان الوقت متأخر جدا

703
01:27:28,975 --> 01:27:32,376
تظاهرى,هانيا
دائما تظاهرى

704
01:27:56,103 --> 01:27:58,037
ما تلك الافتتاحية الغريبة؟

705
01:27:59,273 --> 01:28:01,298
قطعة قديمة من المتحف,مثل افتتاحية البونزيانى

706
01:28:03,944 --> 01:28:06,640
قام الاوغاد بالدراسة جيدا

707
01:28:43,986 --> 01:28:47,478
الجراندماستر ليبسكيند يفوز
بالدور ال11

708
01:28:48,057 --> 01:28:51,026
ليبسكيند 4-فروم 5

709
01:29:49,265 --> 01:29:51,028
اكيفا,اجل هذة المباراة

710
01:29:51,667 --> 01:29:53,532
لا تلق على الاوامر

711
01:29:56,405 --> 01:29:57,963
انظر

712
01:30:04,146 --> 01:30:06,114
اعطنى هذة الحقنة وسوف اكون بخير

713
01:30:53,911 --> 01:30:55,378
كش

714
01:30:59,850 --> 01:31:01,340
كش

715
01:31:03,954 --> 01:31:05,148
مات

716
01:31:06,457 --> 01:31:07,719
!!!مات

717
01:31:24,876 --> 01:31:28,505
الجراندماستر ليبسكيند يفوز بالدور ال12

718
01:31:29,848 --> 01:31:32,214
ليبسكيند 5-فروم 5

719
01:31:52,104 --> 01:31:53,731
انتون,انا لا اشعر بأننى على خير مطلقا

720
01:32:03,182 --> 01:32:05,116
دعنا نمر

721
01:32:59,935 --> 01:33:02,130
جيد جدا,بافيوس

722
01:33:02,704 --> 01:33:05,468
لقد اصبحت وقحا ثانية,سوف تهزمه

723
01:33:18,187 --> 01:33:19,654
تعال معى

724
01:33:31,767 --> 01:33:33,029
ما الامر؟

725
01:33:33,135 --> 01:33:35,330
الجراندماستر ليبسكيند فى المستشفى

726
01:33:35,471 --> 01:33:38,907
مستر كيروسيان ابلغنا انه قد انسحب

727
01:33:39,642 --> 01:33:41,439
تهانينا

728
01:33:42,044 --> 01:33:43,568
انت الان بطل العالم الجديد

729
01:33:47,951 --> 01:33:49,418
هل هذا جدى؟

730
01:33:52,623 --> 01:33:54,648
الن يوجد هنا مباراة اخرى؟

731
01:33:57,027 --> 01:33:58,551
لا اعتقد ذلك

732
01:33:59,930 --> 01:34:05,027
الا اذا اصررت,فإننا سوف نقرر
بأن نعلق التتويج.

733
01:34:05,903 --> 01:34:07,461
نظرا للظروف

734
01:34:09,072 --> 01:34:10,630
ها هو الشيك الخاص بك

735
01:34:11,408 --> 01:34:13,638
$100,000.

736
01:34:16,346 --> 01:34:18,109
مع تهانينا

737
01:34:25,824 --> 01:34:30,420
قلت لك انهم سيقتلونه حتى لا اهزمه

738
01:34:31,730 --> 01:34:33,857
هذا سخف,بافيوس

739
01:34:35,434 --> 01:34:36,599
سخف

740
01:35:39,238 --> 01:35:42,401
اذهب الان,لن تستطع القيام بذلك اذا انتظرت

741
01:35:49,014 --> 01:35:51,574
اخرج من هنا,انا لا اريدك ان تشاهدنى وانا أموت

742
01:35:55,721 --> 01:35:57,450
اذهب الى بيت المقدس

743
01:35:57,923 --> 01:36:00,187
دائما ما عرفت عنك انك متطرف

744
01:36:18,010 --> 01:36:19,978
أترى؟انا لم انس شيئا

745
01:36:29,088 --> 01:36:30,885
انه يحتاجنى

746
01:36:51,377 --> 01:36:54,540
انا مواطن سوفيتى واطلب اللجوء السياسى

747
01:36:55,781 --> 01:36:59,273
انا مواطن سوفيتى واطلب اللجوء السياسى

748
01:37:17,638 --> 01:37:19,799
اريدك ان تأتى معى

749
01:37:21,275 --> 01:37:23,300
سوف اذهب الى المستشفى

750
01:37:24,812 --> 01:37:27,940
احتاج الى الادوية

751
01:37:29,583 --> 01:37:31,744
كل شىء داخلى فوضوى

752
01:37:32,786 --> 01:37:34,879
انا مريض,هذا حقيقى

753
01:37:36,991 --> 01:37:38,959
انا لن الحق بك سوى الضرر

754
01:37:40,227 --> 01:37:41,751
لا شىء سوى الضرر

755
01:37:46,301 --> 01:37:47,962
اسمعى,مارينا

756
01:37:49,104 --> 01:37:51,629
لقد انتهى الامر,انا بطل العالم

757
01:37:52,507 --> 01:37:54,372
لدينا كل الوقت فى العالم

758
01:37:58,781 --> 01:38:02,273
لقد فازوا وحطمونى,اذن انا استطيع ان ادمرك

759
01:38:05,321 --> 01:38:07,186
لقد فازوا

760
01:38:30,614 --> 01:38:32,309
لقد كنت متوقعا قدومك

761
01:38:55,105 --> 01:38:56,834
تفضل وابدأ

762
01:39:00,444 --> 01:39:03,072
ب4م-
ب3م

763
01:39:04,181 --> 01:39:07,207
ب4و-
ب4و-

764
01:39:08,219 --> 01:39:09,652
ب5م

765
01:39:10,855 --> 01:39:12,322
ب4فو

766
01:39:12,824 --> 01:39:14,314
ب3فو

767
01:39:14,592 --> 01:39:16,526
ح3فو

768
01:39:17,128 --> 01:39:19,062
ح3فم

769
01:39:21,834 --> 01:39:23,392
و3حو

770
01:39:25,337 --> 01:39:27,771
ف2م

771
01:39:28,541 --> 01:39:29,769
بيدق فى بيدق

772
01:39:30,009 --> 01:39:31,806
بيدق فى بيدق

773
01:39:33,045 --> 01:39:34,774
ح3رم

774
01:39:35,748 --> 01:39:37,739
ح3فو

775
01:39:39,685 --> 01:39:41,277
ح5فم

776
01:39:42,421 --> 01:39:44,480
ح4ر

777
01:39:45,257 --> 01:39:47,418
ف4ح كش

778
01:39:48,094 --> 01:39:49,891
ف2و

779
01:39:50,997 --> 01:39:52,726
و5ر

780
01:39:55,802 --> 01:39:57,463
ف3فو

781
01:40:00,807 --> 01:40:02,468
ب4ح

782
01:40:06,112 --> 01:40:07,340
ب3رخ

783
01:40:09,082 --> 01:40:10,811
فيل فى فيل

784
01:40:13,320 --> 01:40:15,311
حصان فى فيل

785
01:40:15,765 --> 01:40:17,164
بيدق 4 حصان

786
01:40:18,960 --> 01:40:20,757
بيدق فى بيدق

787
01:40:22,496 --> 01:40:24,020
وزير فى بيدق

788
01:40:25,020 --> 01:42:35,020
تمت الترجمة بواسطة 
د.ايمن حسين فوزى
حقوق الطبع والنسخ محفوظة

