1
00:00:24,629 --> 00:00:26,629
تمت الترجمة بواسطة /
CaSaBlanKa&ozos&id

2
00:00:49,257 --> 00:00:51,257
ضبط التوقيت/ Alsharif
gold_king86@hotmail.com

3
00:01:38,514 --> 00:01:40,605
دع النوافذ مغلقة

4
00:01:43,132 --> 00:01:45,097
أنت تحتاج للأسترخاء

5
00:01:45,197 --> 00:01:47,310
أشعر بالأرتياح هكذا , شكرا

6
00:01:48,962 --> 00:01:50,519
لقد طلبت لقائنا , أتتذكر؟

7
00:01:50,521 --> 00:01:53,546
أردت منفذاً للهرب
وأنا هنا أعرض عليك هذا

8
00:01:53,547 --> 00:01:55,928
لقد قابلت منذ 30 دقيقة مضت

9
00:01:56,301 --> 00:01:59,998
والأن تتوقع منى بأن أخبرك
بكل المعلومات التى أعرفها

10
00:02:00,745 --> 00:02:02,822
ووضع مصيرى بين يديك

11
00:02:04,453 --> 00:02:07,121
أتريد بعض الوقت لكى تفكر بالأمر , حسنا

12
00:02:08,272 --> 00:02:12,881
ولكننا سنجرى مقابلة أخرى
وحينها يجب عليك جلب بعض المستندات

13
00:02:15,233 --> 00:02:16,086
حسنا

14
00:02:16,088 --> 00:02:18,290
الأن أخرج من السيارة

15
00:02:40,583 --> 00:02:42,126
!مرحبا -
هل أنتهيت؟ -

16
00:02:42,127 --> 00:02:44,077
لقد قابلته للتو -
حسنا -

17
00:02:44,209 --> 00:02:45,627
أنه صادق

18
00:02:45,917 --> 00:02:47,977
يريد أن يفتح الباب على مصراعيه

19
00:02:47,978 --> 00:02:50,186
لقد أخبرنى بأن البنك أنفق 200 مليون دولار

20
00:02:50,189 --> 00:02:52,289
لشراء صاروخ موجه

21
00:02:53,927 --> 00:02:54,854
لا أعرف

22
00:02:56,037 --> 00:02:59,935
أجل , سنتقابل مجدداً
لقد وافق على أحضار بعض المستندات

23
00:03:51,000 --> 00:03:54,485
الدولى

24
00:03:54,487 --> 00:03:57,640
هل هناك أى صعوبة لديك بالرؤية؟

25
00:04:01,356 --> 00:04:02,242
لا شئ

26
00:04:02,243 --> 00:04:04,885
أتبع الضوء , رجاء

27
00:04:09,610 --> 00:04:13,216
ربما يكون لديك تشوش بالذكريات

28
00:04:13,389 --> 00:04:14,164
حسنا

29
00:04:14,167 --> 00:04:17,321
حسنا , أريد منك المجئ ليلاً
لأعادة الكشف

30
00:04:17,323 --> 00:04:19,041
لن يكون هذا ضرورياً

31
00:04:23,058 --> 00:04:24,333
أين زميلى؟

32
00:04:28,720 --> 00:04:30,477
هنا

33
00:04:42,517 --> 00:04:45,052
هل أنت متأكد أنها سكتة قلبية؟

34
00:04:45,988 --> 00:04:49,260
ذبحة قلبية ... بالفعل

35
00:05:02,449 --> 00:05:05,014
!قلمك
هل بأمكانى أستعارته؟

36
00:05:16,823 --> 00:05:18,561
ماذا تفعل؟

37
00:05:18,900 --> 00:05:20,260
ساعدنى على أدراته

38
00:05:20,262 --> 00:05:23,090
.... أخشى بأنى لا أستطيع -
أرجوك ساعدنى -

39
00:05:41,898 --> 00:05:45,375
يجب أن نستدعى شرطة
برلين" ونُطالب بتشريح الجثة"

40
00:05:45,376 --> 00:05:46,204
لماذا؟

41
00:05:47,106 --> 00:05:50,076
لأنى لا أعتقد بأن هذا الرجل
توفى لأسباب طبيعية

42
00:05:50,593 --> 00:05:51,997
"بربك , "إيلا

43
00:05:51,999 --> 00:05:54,879
أنت بالتأكيد تذكرى الرجل الذى
"تسلل الى محطة "برلين

44
00:05:54,880 --> 00:05:57,033
القانون المحتمل تطبيقه بهذة الحالة
هو القانون الدولى

45
00:05:57,036 --> 00:05:59,682
لذا هى تخص الفيدراليين -
"أنت لا تستمع الى "أرنى -

46
00:05:59,683 --> 00:06:01,763
دعهم يتقابلون مجدداً , وسيحضر ذلك الشخص المستندات
وسينهى "تومى" بأحضارهم

47
00:06:01,766 --> 00:06:04,729
..... ثم سيُصبح موقفنا

48
00:06:04,730 --> 00:06:07,353
سيكون عليك أن تتعاونى مع وزراة العدل
"أذا أردت أنضمامه الى برنامج "حماية الشهود

49
00:06:07,355 --> 00:06:09,775
لقد حاولت الأتصال بكلا الهاتفين
ولكن يُجيبنى الخادم الصوتى

50
00:06:09,778 --> 00:06:10,528
اللعنة

51
00:06:10,529 --> 00:06:13,279
سأتصل بزوجة "تونى" فى العمل

52
00:06:13,282 --> 00:06:17,526
ولكن أذا أردت أشراك الفيدراليين بهذا
فسيفعلون ما يحلو لهم بهذا التحقيق

53
00:06:17,601 --> 00:06:20,483
سيقوموا بالمماطلة حتى يتهرب مخبرنا

54
00:06:20,553 --> 00:06:24,879
وأنا اؤكد لك بأنه سيكون الخيط
الذى نبحث عنه منذ عامان

55
00:06:26,071 --> 00:06:27,737
البريد الصوتى

56
00:06:29,291 --> 00:06:31,666
ماذا يحدث؟
لما لم يقوم بالأتصال؟

57
00:06:31,997 --> 00:06:34,765
لا أستطيع تحمل معاداة وزارة العدل

58
00:06:34,767 --> 00:06:36,740
"أنه "سالينجر -
أخيراً -

59
00:06:36,742 --> 00:06:38,133
ضعه على مكبر الصوت

60
00:06:40,516 --> 00:06:43,190
يالهى , "ليو" , ما الذى أخركم بالأتصال؟

61
00:06:44,637 --> 00:06:45,350
مرحبا؟

62
00:06:45,351 --> 00:06:46,569
هل أنت معى؟

63
00:06:47,172 --> 00:06:48,117
أجل

64
00:06:48,794 --> 00:06:50,189
أذا؟
ما الجديد؟

65
00:06:51,931 --> 00:06:53,053
"لقد توفى "تونى

66
00:06:55,581 --> 00:06:56,528
ماذا؟

67
00:07:00,197 --> 00:07:01,434
"لقد مات , "إيلانور

68
00:07:01,436 --> 00:07:04,374
أريدك بأن تأتى الى هنا بأسرع وقت

69
00:07:06,575 --> 00:07:09,648
يوجد دماء مصطنعة بالأنف والأغشية

70
00:07:09,650 --> 00:07:11,451
..... وهذان مؤشران لوجود

71
00:07:11,452 --> 00:07:12,577
حالة تسمم عالية

72
00:07:12,579 --> 00:07:14,389
وهذا الجرح خلف رقبته

73
00:07:14,392 --> 00:07:17,693
هو المكان الذى تسلل
منه السم الى مجرى الدم

74
00:07:17,844 --> 00:07:20,297
نتائج التحليل أظهرت نتيجة سلبية للسموم

75
00:07:20,299 --> 00:07:23,482
وهناك أسباب عدة لتغيير لون الدماء

76
00:07:23,484 --> 00:07:25,797
بخلاف التسمم

77
00:07:25,799 --> 00:07:27,410
أؤكد لك أنه قد قُتل

78
00:07:34,116 --> 00:07:39,381
أفترض بأنه سيكون خليط من
"حمض "البروكسمل" ومركب "دى-أم-أس-أو

79
00:07:40,006 --> 00:07:42,485
ولكن تأثيره يكون فورياً

80
00:07:42,488 --> 00:07:44,309
بغضون دقيقة

81
00:07:44,476 --> 00:07:47,068
مما يعنى بأن القاتل طعنه بالسم

82
00:07:47,070 --> 00:07:49,319
بعد مغادرة "شومر" السيارة

83
00:07:55,142 --> 00:07:57,681
هل رأيت أى شئ غير أعتيادى؟

84
00:07:57,682 --> 00:08:00,817
أى شخص أقترب من "شومر" ؟

85
00:08:03,686 --> 00:08:04,623
لا

86
00:08:07,963 --> 00:08:09,448
لا أعرف

87
00:08:10,007 --> 00:08:13,587
ما الذى يجعلك متأكداً بأنه قُتل؟

88
00:08:20,166 --> 00:08:22,313
العميل "سالينجر" وأنا لدينا الدافع لنعتقد

89
00:08:22,314 --> 00:08:24,791
بأن هذا الحادث مرتبط بعملية تحقيق سرية

90
00:08:24,794 --> 00:08:28,072
"يقوم بها فريقى بمكتب المدعى العام فى "مانهاتن

91
00:08:28,074 --> 00:08:29,100
و الشرطة الدولية

92
00:08:29,102 --> 00:08:30,311
أى تحقيق؟

93
00:08:30,313 --> 00:08:31,539
أنا ومجموعة من رجال الشرطة الدولية

94
00:08:31,540 --> 00:08:35,209
نُركز جهودنا عل تتبع العمليات المالية
المرتبطة بعصابات الجريمة المنظمة

95
00:08:35,625 --> 00:08:38,445
منذ عامان قمنا بأستلام أستخبارات ومعلومات

96
00:08:38,446 --> 00:08:41,753
بخصوص نشاطات غير شرعية
"لبنك متواجد فى "لوكسمبرج

97
00:08:42,207 --> 00:08:44,606
البنك الدولى للأعمال والأئتمان

98
00:08:44,608 --> 00:08:47,467
"تحت أدراة راعيه " جونز سكارسون

99
00:08:47,551 --> 00:08:48,659
"أننا نعتقد بأن بنك "أى-بى-بى-سى

100
00:08:48,660 --> 00:08:52,637
أصبح البنك المفضل لتداول
أموال عصابات الجريمة المنظمة

101
00:08:52,641 --> 00:08:55,466
وما علاقة هذا الى "شومر" ؟

102
00:08:55,467 --> 00:08:57,390
بينما هو مجرد موظف لدى
"المدعى العام فى "نيويورك

103
00:08:57,392 --> 00:09:00,645
"فرع بنك "أى-بى-بى-سى" فى "مانهاتن

104
00:09:00,647 --> 00:09:01,811
يقوم بعمليات غسيل الأموال الأمريكية

105
00:09:01,813 --> 00:09:04,430
شومر" وأنا كنا نعمل بهذة القضية سوياً"

106
00:09:04,458 --> 00:09:06,755
العميل "سالينجر" وقسمه كانوا يُساعدونا

107
00:09:06,758 --> 00:09:10,192
لماذا لم يتم أعلامى بهذة
المعلومات قبل هذا اللقاء؟

108
00:09:29,702 --> 00:09:32,663
ماذا كان يفعل "شومر" فى برلين؟

109
00:09:32,822 --> 00:09:35,693
"لقد رتبت له لقاء مع أحد موظفى "أى-بى-بى-سى

110
00:09:35,694 --> 00:09:38,287
حيث كان يعلم بخصوص تحرياتنا
ومستعد لعقد صفقة معنا

111
00:09:38,584 --> 00:09:40,662
وما هى هوية ذلك المخبر؟

112
00:09:40,664 --> 00:09:41,725
لا نعرف

113
00:09:41,728 --> 00:09:44,469
لقد أخذ أحتياطاته حتى تبقى هويته مجهولة

114
00:09:44,471 --> 00:09:47,178
ولكن بأخر 12 ساعة حاولت جاهداً البحث عنه

115
00:09:47,179 --> 00:09:50,597
لأنى أعتقد بأن هذا الرجل أن لم يكن
قد مات بالفعل فقريباً سيلقى حتفه

116
00:09:50,600 --> 00:09:51,814
لماذا؟

117
00:09:52,258 --> 00:09:53,755
..... "لأنه كما حدث مع "شومر

118
00:09:54,786 --> 00:09:59,544
أى شخص يُعادى هذا البنك
ينتهى به الأمر أما ميتاً أو مفقوداً

119
00:10:00,312 --> 00:10:04,458
"أيها العميل "سالينجر
بناءاً على تاريخك

120
00:10:04,459 --> 00:10:09,037
أعتقد أنه يجب عليك الحذر قبل
أن تلقى أدعاءات خطيرة كتلك

121
00:10:09,038 --> 00:10:11,146
تاريخى؟
ما الذى تتحدث عنه؟

122
00:10:11,560 --> 00:10:13,469
لقد راجعنا ملفك

123
00:10:14,353 --> 00:10:15,778
حقا؟

124
00:10:17,866 --> 00:10:19,787
ما قرأته هو عبارة عن هراء

125
00:10:22,619 --> 00:10:26,098
أدرك بأن هذا وقتاً صعباً على كلاكما

126
00:10:26,099 --> 00:10:31,587
ولكن حتى تُقدموا لى شيئاً أكثر موضوعية
عن تلك النظريات

127
00:10:31,694 --> 00:10:35,356
ستظل "أى-بى-بى-سى" كما هى فى المانيا

128
00:10:43,350 --> 00:10:45,416
فندق "كونكورد" , رجاء

129
00:10:50,801 --> 00:10:52,666
ما الموضوع الذى تحدثتم عنه هناك؟

130
00:10:52,974 --> 00:10:55,447
ما التاريخ الذى كان يتحدث عنه؟ -
لا تقلقى حيال هذا

131
00:10:55,449 --> 00:10:57,601
لا تُخبرنى بهذة التفاهات
ما الذى يعلمونه عنك ولا أعرفه؟

132
00:10:57,603 --> 00:10:59,089
لا يعرفون شيئاً

133
00:10:59,092 --> 00:11:00,669
أنهم يعلمون بما يكفى
ليتحكموا بك

134
00:11:00,671 --> 00:11:03,656
لن تحصلى منى على شئ , أذا كنت فضولية
أقرأى ملفى

135
00:11:08,360 --> 00:11:10,907
لم يكن على أن أدع "تومى" ينخرط فى هذا

136
00:11:12,015 --> 00:11:14,269
لا , لم تفعل
أنا من قام بالموافقة على اللقاء

137
00:11:14,271 --> 00:11:16,738
"لقد كنت بالشارع المقابل له , "إيلا

138
00:11:18,207 --> 00:11:19,728
كُنت هناك

139
00:11:23,082 --> 00:11:25,577
رأيت كيف سار الأمر

140
00:11:26,375 --> 00:11:28,003
لم أرى شيئاً

141
00:11:32,975 --> 00:11:35,567
لن ندعهم يدفنوا هذة القضية

142
00:13:26,531 --> 00:13:29,041
هل تذكرك تلك اللوحة بشيئاً ما؟

143
00:13:30,123 --> 00:13:32,155
أنا فقط أحب مشاهدة سكرة الموت

144
00:13:33,978 --> 00:13:34,920
لماذا؟

145
00:13:36,616 --> 00:13:38,336
لأنى أعلم بأنها حقيقة

146
00:13:47,293 --> 00:13:48,961
ماذا تريد منى؟

147
00:13:49,550 --> 00:13:52,507
نريد أستئصال "كالفينى" من الصفقة

148
00:13:52,510 --> 00:13:55,933
.... مبادئك ستجعلك تقع

149
00:13:56,029 --> 00:13:57,335
بموقف صعب

150
00:13:57,846 --> 00:14:02,107
أذا رفض "كالفينى" التعاون
فلا أرى أى أثر لتدخلى

151
00:14:02,108 --> 00:14:04,221
"سنستطيع التفاوض مع ولدى "كالفينى

152
00:14:04,224 --> 00:14:07,352
الذين يتسمان بعقول متفتحه

153
00:14:08,382 --> 00:14:11,036
ستجد كل التفاصيل بالملف

154
00:14:20,217 --> 00:14:23,307
سأتصل بك عندما أنهى مفاوضاتى

155
00:15:18,803 --> 00:15:20,863
ماذا تفعل هنا بهذا الوقت المبكر؟

156
00:15:21,144 --> 00:15:22,184
"سالينجر"

157
00:15:34,960 --> 00:15:36,954
لقد وجدت المخبر

158
00:15:36,955 --> 00:15:38,234
ماذا؟

159
00:15:39,288 --> 00:15:41,760
لقد وجدت الرجل الذى قابله "شومر" فى برلين

160
00:15:43,316 --> 00:15:44,418
"أندرى كليمنت"

161
00:15:44,419 --> 00:15:47,760
"نائب رئيس الودائع ببنك "أى-بى-بى-سى

162
00:15:52,786 --> 00:15:55,431
"لقد قُتل بحادثة سيارة على مشارف "لوكسمبرج

163
00:15:55,433 --> 00:15:57,651
بعد وفاة "شومر" بتسع ساعات

164
00:15:57,652 --> 00:16:01,121
وهذا هو تقرير الشرطة الأولى عن الحادث

165
00:16:01,124 --> 00:16:04,312
لقد وصل الى برلين حوالى الساعة الثامنة صباحاً

166
00:16:04,606 --> 00:16:07,884
"على متن الرحلة "لوكسير" رقم 971 من "لوكسمبرج

167
00:16:07,886 --> 00:16:09,620
ومن المعلن عنه بالتقرير

168
00:16:09,622 --> 00:16:12,093
أن أدارة "أى-بى-بى-سى" عقدت
أجتماع يضم "كليمنت" وأخرين

169
00:16:12,096 --> 00:16:14,465
"بتمام الساعة العاشرة صباحاً فى "لوكسمبرج

170
00:16:14,466 --> 00:16:16,060
والذى يبدو بأنه مستحيلاً

171
00:16:16,063 --> 00:16:18,222
أذا وصل "كليمنت" الى برلين فى الثامنة صباحاً
مــنــتـديـات فــونــيكــات

172
00:16:19,066 --> 00:16:21,794
هل ذكر رجال الشرطة أى شئ عن هذا التعارض؟

173
00:16:22,380 --> 00:16:23,585
لا شئ

174
00:16:24,022 --> 00:16:25,963
سأخبرهم -
ماذا؟ -

175
00:16:25,966 --> 00:16:28,161
سأذهب الى "لوكسمبرج" للتحقيق
مع "سكارسين" بنفسى

176
00:16:28,683 --> 00:16:30,543
لا بالطبع -
أنصت الى -

177
00:16:30,545 --> 00:16:33,590
سأذهب الى "لوكسمبرج" حتى
يؤكد "سكارسين" هذة الأفادة

178
00:16:33,591 --> 00:16:35,376
.... سأثبت له هذا الكذبة , وسأقوم

179
00:16:35,377 --> 00:16:37,813
بحق الله , أنت لست فى "اسكتلندا" الأن

180
00:16:38,293 --> 00:16:41,453
الشرطة الدولية ليس من
مهامها تطبيق وحماية القانون

181
00:16:41,851 --> 00:16:44,433
نحن نقوم بتوفير المعلومات وتسهيل القضايا

182
00:16:44,541 --> 00:16:46,547
ركز على هذا
أعمل على هذا

183
00:16:46,548 --> 00:16:49,797
ثم أذهب الى السلطات المعنية -
!وماذا بعد ذلك -

184
00:16:50,980 --> 00:16:53,770
هذا سيجعلنا نعود لنقطة البداية

185
00:16:54,272 --> 00:16:56,375
لا أحد يقوم بفعل شئ
ولا أحد يستطيع

186
00:16:56,377 --> 00:17:00,564
مهما كانت قوة القضية التى لدينا
ستذهب هباء بين تعقيدات القانون الدولى

187
00:17:01,273 --> 00:17:03,346
..... "شومر"

188
00:17:03,439 --> 00:17:04,829
"كومون"

189
00:17:05,710 --> 00:17:07,870
هذا الحائط اللعين

190
00:17:08,470 --> 00:17:11,260
لا يجب أن يكون هناك
تعقيدات بجرائم القتل البشعة

191
00:17:33,712 --> 00:17:35,983
سيد "سالينجر" . أرجوك أتبعه

192
00:18:17,711 --> 00:18:19,353
! "سيد "سكارسين

193
00:18:23,700 --> 00:18:25,591
! "سيد "سكارسين

194
00:18:31,738 --> 00:18:34,381
سيد "سالينجر" . أرجوك أتبعنى

195
00:18:50,869 --> 00:18:52,445
"سيد "وايت

196
00:18:53,002 --> 00:18:54,103
"العميل "سالينجر

197
00:18:54,646 --> 00:18:56,146
أعتذر لجعلك تنتظرنى

198
00:18:56,149 --> 00:18:59,172
"أنا "مارتن وايت
مستشار "أى-بى-بى-سى" القانونى

199
00:18:59,173 --> 00:19:01,346
المفوض "ديلون" , رجل الشرطة

200
00:19:01,348 --> 00:19:05,383
أعتقدت أنه من الأ فضل أنضمامه الينا
بناءاً على طلبك

201
00:19:05,486 --> 00:19:06,924
أرجوك , خذ مقعداً

202
00:19:08,593 --> 00:19:13,443
أعتقد أنه هناك سوء تفاهم
"أنا هنا للتحدث مع السيد "سكارسين

203
00:19:13,969 --> 00:19:17,567
أجل , ولكن بما أننى محامى
سكارسين" أصريت بأن أقابلك أولاً"

204
00:19:18,222 --> 00:19:22,193
سيد "وايت" , لدى موعد محدد مع
السيد "سكارسين" بالحادية عشر

205
00:19:22,194 --> 00:19:24,932
أذا كان يجب على مقابلتك أولاً
لما لم يقوم أحد بأخبارى؟

206
00:19:25,152 --> 00:19:27,721
أتفهم موقفك , وأسف على هذا الخطأ

207
00:19:27,762 --> 00:19:30,872
ولكنى متأكد بأنى أستطيع الأجابة على أسئلتك

208
00:19:30,876 --> 00:19:33,113
!الأن أرجوك , أجلس

209
00:19:53,661 --> 00:19:57,337
بالتأكيد أنت على علم بأن لدى
"بعض الأسئلة التى تخص "أندرى كليمنت

210
00:19:57,755 --> 00:19:58,973
أجل

211
00:20:00,447 --> 00:20:05,473
أعرف بأن السيد "كليمنت" ذهب الى
مسكن السيد "سكارسين" ليلة مقتله

212
00:20:06,029 --> 00:20:08,152
قبل الحادثة بليلة , أجل

213
00:20:08,065 --> 00:20:10,547
متى وصل الى منزل "سكارسين" بهذا اليوم؟

214
00:20:10,548 --> 00:20:13,397
حتى أكون دقيقاً بتمام السادسة مساءً

215
00:20:16,782 --> 00:20:18,254
هل كنت هناك؟

216
00:20:18,423 --> 00:20:19,442
أجل

217
00:20:20,781 --> 00:20:22,678
هل أنت متأكد بخصوص هذا التوقيت؟

218
00:20:23,184 --> 00:20:24,831
تقريباً

219
00:20:25,348 --> 00:20:26,722
أنا مشوش الذهن

220
00:20:28,224 --> 00:20:31,202
....ما تقوله الأن يتعارض مع
كـازابلانكا و اوزو سعيد

221
00:20:31,203 --> 00:20:33,405
تقرير رجال الشرطة للحادث

222
00:20:33,407 --> 00:20:37,071
بأن السيد "كليمنت" مكث بالعمل
حتى الساعة العاشرة صباحاً

223
00:20:37,073 --> 00:20:40,777
لقد كنت حاضراً عندما أدلى السيد
سكارسين" بأفادته وليس هذا ما قاله"

224
00:20:40,778 --> 00:20:42,625
ليس هذا مذكوراً بهذا التقرير

225
00:20:44,474 --> 00:20:45,625
هل تسمح لى؟

226
00:21:04,056 --> 00:21:07,705
هناك خطأ صغير هنا
التوقيت خاطئ

227
00:21:08,921 --> 00:21:12,804
"التقرير الأخير يُفيد بأن السيد "كليمنت
قد وصل فى السادسة مساءً

228
00:21:13,124 --> 00:21:16,046
أخطاء كتلك تحدث من وقت لأخر

229
00:21:16,154 --> 00:21:18,046
... لهذا السبب لا يُشجع رجال الشرطة

230
00:21:18,047 --> 00:21:22,266
أصدار تقارير أولية بقضايا حرجة كتلك

231
00:21:23,791 --> 00:21:26,841
هل هناك شئ أخر تود الأستعلام
عنه أيها العميل "سالينجر" ؟

232
00:21:37,374 --> 00:21:38,511
أجل -
أنها أنا -

233
00:21:38,512 --> 00:21:41,497
لقد أستلمت للتو نتائج فحوصات
السموم من معمل التحاليل

234
00:21:41,498 --> 00:21:42,306
....وماذا

235
00:21:42,307 --> 00:21:44,307
أنها غير جازمة

236
00:21:44,528 --> 00:21:46,999
غير جازمة؟
ماذا يعنى هذا بحق الجحيم؟

237
00:21:47,067 --> 00:21:50,064
لقد وجدوا بعض أثار لبعض
عناصر السيانيد فى دمائه

238
00:21:50,065 --> 00:21:53,926
ولكن مستواهم ليس كافياً
حتى يُسبب الموت بالسم

239
00:21:56,155 --> 00:21:57,397
هل أنت معى؟

240
00:22:15,595 --> 00:22:16,939
أسف

241
00:22:19,341 --> 00:22:20,624
أسف

242
00:22:46,908 --> 00:22:47,905
مرحبا

243
00:22:48,570 --> 00:22:49,769
"سيدة "كليمنت

244
00:22:49,771 --> 00:22:50,532
أجل

245
00:22:52,965 --> 00:22:56,205
معك "إيلانور ويتمان" من مكتب المدعى العام بنيويورك

246
00:22:56,632 --> 00:22:59,824
.... لقد تركت لك عدة رسائل

247
00:23:12,196 --> 00:23:15,655
"لا تتركى أى رسائل"

248
00:23:17,389 --> 00:23:19,839
سيدة "كليمنت" , أنا متأسفة
بألحاحى على التحدث اليك

249
00:23:19,841 --> 00:23:22,921
أعلم صعوبة هذا الوقت بالنسبة لك

250
00:23:23,879 --> 00:23:27,535
ولكنى لست مقتنعة بأن موت زوجك كان حادثاً

251
00:23:29,476 --> 00:23:31,168
هذا هو رقم هاتفى

252
00:23:36,515 --> 00:23:38,476
يمكنك الأتصال بأى وقت

253
00:23:38,478 --> 00:23:41,177
كفى عن الأتصال بى
ليس لدى ما أقوله لك

254
00:23:41,178 --> 00:23:42,622
فقط دعينى لشأنى

255
00:23:42,624 --> 00:23:45,540
أرجوك , فقط أرغب بطرح بعض الأسئلة

256
00:23:45,568 --> 00:23:48,252
لدى طفلان قد خسروا والدهم للتو

257
00:23:48,253 --> 00:23:49,481
أتفهم موقفك

258
00:23:49,653 --> 00:23:51,855
لا , أنت لا تفهمى

259
00:23:54,227 --> 00:23:55,894
.... هل أنت على علم بأن زوجك كان

260
00:23:55,895 --> 00:23:57,902
يُقابل أحد المحققين لدينا يوم مقتله؟

261
00:24:06,318 --> 00:24:08,505
هل تنوى الذهاب للنوم؟

262
00:24:08,692 --> 00:24:11,186
لقد سمعت أصواتاً -
أسفة -

263
00:24:11,187 --> 00:24:14,070
متى جاء الى هنا؟ -
منذ ساعة -

264
00:24:14,228 --> 00:24:16,528
لعبته "تى-ريكس" كانت بالخزانة

265
00:24:17,579 --> 00:24:19,289
دعينى أخذه

266
00:24:20,222 --> 00:24:21,715
هيا , صديقى

267
00:24:29,948 --> 00:24:32,182
ماذا تريدى؟

268
00:24:38,597 --> 00:24:41,782
هل بأمكاننا أن نتقابل؟

269
00:24:49,209 --> 00:24:50,904
لا

270
00:24:53,497 --> 00:24:59,658
هل أخبرك زوجك بأن كان بلقاء معنا؟

271
00:25:06,077 --> 00:25:07,591
لا

272
00:25:12,537 --> 00:25:21,647
هل تعرفى أى شئ بخصوص
"صفقات السلاح التابعة الى "أى-بى-بى-سى

273
00:25:42,765 --> 00:25:44,644
"تحدثى الى "أمبرتو كالفينى

274
00:25:58,520 --> 00:26:02,620
لقد كانوا على علم بفرق التوقيت فى التقرير
فجعلوا "سكارسين" يغير أفادته

275
00:26:03,031 --> 00:26:04,760
كيف علموا بهذا , "فيكتور" ؟

276
00:26:05,649 --> 00:26:07,196
تعال الى الداخل -
لا -

277
00:26:08,914 --> 00:26:12,685
هل أنت مجنون , الجو قارص البرودة

278
00:26:13,147 --> 00:26:14,709
توقف

279
00:26:25,119 --> 00:26:26,126
"ليو"

280
00:26:44,452 --> 00:26:46,730
!لما لا نأخذ الكلب فى نزهة

281
00:26:46,908 --> 00:26:48,792
نستنشق بعض الهواء العليل

282
00:27:00,179 --> 00:27:01,941
من فعل هذا؟

283
00:27:02,080 --> 00:27:03,384
من تعتقد؟

284
00:27:04,246 --> 00:27:06,134
أحد الرجال  فى قسمنا

285
00:27:06,197 --> 00:27:08,006
كان هناك واحداً لدى "ويتمان" أيضا

286
00:27:08,759 --> 00:27:11,178
يجب أن نبلغ سكرتير الجنرال فوراً

287
00:27:11,179 --> 00:27:12,173
!لابد أنك تمزح

288
00:27:12,175 --> 00:27:14,917
لا يمكننا أن نُجازف بأطلاق أنذار كاذب
وألا سنخسر تلك الفرصة

289
00:27:14,918 --> 00:27:16,221
الفرصة؟

290
00:27:16,222 --> 00:27:17,728
أخر شئ عرفته "إيلا" من زوجة المخبر

291
00:27:17,729 --> 00:27:21,703
أن "كالفينى" أعطاه معلومات عن
"صفقات سلاح "أى-بى-بى-سى

292
00:27:24,659 --> 00:27:29,231
أمبرتو كالفينى" رئيس كبرى شركات الأسلحة بأوروبا"

293
00:27:29,233 --> 00:27:31,768
ومن المحتمل أن يكون رئيس الوزراء القادم

294
00:27:31,769 --> 00:27:34,866
الذى بجانبة يكون مخبرنا

295
00:27:34,868 --> 00:27:36,745
"أندرى كليمنت"

296
00:27:36,746 --> 00:27:37,879
.... و

297
00:27:38,688 --> 00:27:41,662
لقد أكتشفنا بأن "كليمنت" كان
" يُفاوض بالنيابة عن "أى-بى-بى-سى

298
00:27:41,664 --> 00:27:46,264
لشراء أعداد ضخمة من الصواريخ
"وأجهزة التوجية من شركات "كالفينى

299
00:27:46,429 --> 00:27:48,776
ولكن بأخر دقيقة الأتفاقية أنهارت

300
00:27:48,777 --> 00:27:49,920
ماذا حدث؟

301
00:27:49,922 --> 00:27:51,128
لا نعرف

302
00:27:51,187 --> 00:27:55,498
ويتمان" ستقابلنى غداً"
سنتحدث الى "كالفينى" لنكتشف الأمر

303
00:29:34,444 --> 00:29:35,722
مرحبا -
مرحبا -

304
00:29:37,079 --> 00:29:39,898
"ويتمان" , أقدم لك المفتش "امبرتو"

305
00:29:39,900 --> 00:29:41,430
من الجيد مقابلتك -
شكرا

306
00:29:41,431 --> 00:29:42,684
أرجوكم , لا يوجد لدينا وقت كثير

307
00:29:42,685 --> 00:29:45,595
كالفينى" سيغادر فوراً بعد هذا اللقاء"

308
00:29:45,596 --> 00:29:48,140
لم أدرك بأننا سنقابله بمقره السياسى

309
00:29:48,142 --> 00:29:50,762
هذا ما أستطيع تدبيره بعد أشعار صغير

310
00:29:55,063 --> 00:29:57,765
الطابق 13 , أذهبوا
وسأقابلكم هناك

311
00:30:06,304 --> 00:30:08,198
يجب أن تضغط على الزر

312
00:30:14,026 --> 00:30:15,299
تبدو بحالة مزرية

313
00:30:15,300 --> 00:30:17,370
شكرا لك

314
00:30:19,921 --> 00:30:21,914
متى كانت أخر مرة أخذت قسطاً من النوم؟

315
00:30:22,313 --> 00:30:23,161
لا أعرف

316
00:30:26,695 --> 00:30:29,157
متى كانت أخر مرة تناولت فيها طعاماً صحيا؟

317
00:30:29,159 --> 00:30:30,824
لا أستطيع التذكر

318
00:30:32,246 --> 00:30:34,121
ماذا عن أخر مرة مارست الجنس؟

319
00:30:34,122 --> 00:30:35,753
لماذا؟
هل تعرضى خدماتك؟

320
00:30:37,221 --> 00:30:39,979
"يجب أن تُعير نفسك مزيد من الأهتمام "ليو

321
00:30:40,349 --> 00:30:43,510
لا أريدك أن تنهار كما فعلت منذ عامان

322
00:30:45,967 --> 00:30:47,595
مرحبا , أرجوكم أتبعونى

323
00:30:49,137 --> 00:30:51,114
هذا اللقاء لن يذكر بأى سجلات

324
00:30:51,116 --> 00:30:54,300
ولا يجب ذكر أسم السيد
كالفينى" بأى تحقيق لكم"

325
00:30:54,301 --> 00:30:58,472
ولا يجب أن تعرف الصحافة
بأى كلمة تصدر فى هذا اللقاء

326
00:30:58,661 --> 00:30:59,733
نحن نتفهم

327
00:30:59,734 --> 00:31:01,934
أنتظروا هنا لدقيقة

328
00:31:04,064 --> 00:31:06,414
أذا فقد قرأتى ملفى

329
00:31:06,416 --> 00:31:08,827
لقد قمت ببعض الأتصالات الى لندن
مــنــتـديـات فــونــيكــات

330
00:31:09,240 --> 00:31:12,789
كان يجب عليك أخبارى بكل ما حدث بشأن قضية
أى-بى-بى-سى" بينما كنت بشرطة أسكتلندا"

331
00:31:13,200 --> 00:31:15,250
كان يجب أن تُخبرنى بأن هذا سبب رحيلك

332
00:31:15,252 --> 00:31:16,903
ماذا أخبروكى؟

333
00:31:17,764 --> 00:31:21,057
أنك أفسدت القضية , لأن الشاهد
الذى أحضرتة كان مجرد مزحة

334
00:31:21,059 --> 00:31:23,827
وعندما أنهارت قضيتك

335
00:31:23,879 --> 00:31:27,193
جُن جنونك , هاجمت المفوض وكسرت أنفه

336
00:31:27,195 --> 00:31:29,193
لم تنهار قضيتى , بل أجبرت عل أغلاقها

337
00:31:29,194 --> 00:31:31,114
والشاهد كان جاداً

338
00:31:31,204 --> 00:31:33,613
أعطانا كل ما نحتاجة لأدانة البنك

339
00:31:33,615 --> 00:31:36,547
وفجأة ودون مبررات , أخبرنى رئيسى
بأن أطلق سراحه

340
00:31:37,216 --> 00:31:39,637
وبعد ثلاث ايام توفى بحادث سيارة

341
00:31:41,926 --> 00:31:42,699
أنت

342
00:31:42,701 --> 00:31:45,243
كان لديه زوجة وطفلان

343
00:31:46,903 --> 00:31:49,768
سيد "كالفينى" . نود أن نعرف
"لما تقوم "أى-بى-بى-سى

344
00:31:49,769 --> 00:31:52,652
بأنفاق مئات الملايين من الدولارات

345
00:31:52,653 --> 00:31:54,318
لشراء أجهزة توجيه للصورايخ وأجهزة تحكم

346
00:31:54,320 --> 00:31:55,726
من شركتك

347
00:31:57,986 --> 00:32:02,989
أى-بى-بى-سى" تلقت بما يُعادل ملايين الدولارات"

348
00:32:02,991 --> 00:32:05,153
من الأسحلة والصواريخ من الصينيين

349
00:32:05,351 --> 00:32:08,256
مما خلق لنا المزيد من العملاء بالشرق الأوسط

350
00:32:08,258 --> 00:32:13,055
هذة الصواريخ يجب أن تُزود بأنظمة توجيه

351
00:32:13,381 --> 00:32:15,832
شركتى هى واحدة ضمن أثنتان بالعالم

352
00:32:16,115 --> 00:32:17,830
التى تصنع تلك الأنظمة

353
00:32:17,831 --> 00:32:19,050
من هى الأخرى

354
00:32:19,052 --> 00:32:20,474
"سوناى"

355
00:32:20,814 --> 00:32:21,960
"أحمد سوناى"

356
00:32:21,961 --> 00:32:23,748
رجل أعمال تركى

357
00:32:24,828 --> 00:32:27,806
... لكن لماذا يقوم البنك بتسخير معظم موارده

358
00:32:27,808 --> 00:32:29,595
لبيع تلك الصواريخ

359
00:32:34,344 --> 00:32:35,685
أنه أختبار

360
00:32:37,354 --> 00:32:39,431
الأسلحة الصغيرة هى الأسلحة الوحيدة

361
00:32:39,432 --> 00:32:42,566
%التى تستخدم فى النزاعات العالمية بنسبة 99

362
00:32:43,011 --> 00:32:46,500
....ولا يوجد أحد لديه القدرة على صنعهم أسرع

363
00:32:46,556 --> 00:32:48,406
وأرخص من الصين

364
00:32:48,851 --> 00:32:51,176
.... ما يُحاول "سكارسين" فعله

365
00:32:51,465 --> 00:32:58,061
هو جعل "أى-بى-بى-سى" الوكيل الحصرى
لبيع الأسلحة الصينية الى العالم الثالث

366
00:32:58,758 --> 00:33:01,786
وهذة الأعمال تحتاج الى حماية

367
00:33:02,273 --> 00:33:05,757
ولكنهم ينفقون ملايين الدولارات فقط ليكون وكلاء؟

368
00:33:05,758 --> 00:33:08,341
لا يمكن أن يحصلوا على عائد كبير من هذا -
لا -

369
00:33:08,343 --> 00:33:11,702
هذا لا يتعلق بالربح من تجارة السلاح

370
00:33:13,225 --> 00:33:15,893
أنه يتعلق بالسيطرة

371
00:33:16,479 --> 00:33:19,917
التحكم بتدفق الأسلحة أم التحكم بالنزاعات؟

372
00:33:22,593 --> 00:33:25,204
لا , "أى-بى-بى-سى" هو مجرد بنك

373
00:33:25,205 --> 00:33:28,739
ليس هدفهم هو التحكم بالنزاعات

374
00:33:29,038 --> 00:33:32,798
بل التحكم بالديون التى تخلفها تلك النزاعات

375
00:33:32,800 --> 00:33:36,164
... القيمة المنشودة من النزاعات

376
00:33:36,643 --> 00:33:40,934
القيمة الحقيقة تكمن فى الديون التى تخلفها

377
00:33:40,944 --> 00:33:45,697
عندما تتحكم فى الديون يمكنك التحكم بأى شئ

378
00:33:48,113 --> 00:33:50,348
أنت تعتبر هذا مزعجاً , اليس كذلك؟

379
00:33:50,929 --> 00:33:54,355
ولكن هذا هو الجوهر الحقيقى للتجارة المصرفية

380
00:33:54,509 --> 00:33:59,599
جعلنا جميعاً سواء كنا أفراد أو أمم

381
00:33:59,979 --> 00:34:01,733
عبيداُ للديون

382
00:34:03,035 --> 00:34:05,769
لقد رأينا بأنك كنت مغرماً بهذا البنك

383
00:34:05,770 --> 00:34:08,262
ماذا حدث؟

384
00:34:10,107 --> 00:34:11,942
"لقد كنت معجبأ ب "أندرى كليمنت

385
00:34:12,739 --> 00:34:16,928
لقد وثقت به , كان صديق جيد

386
00:34:19,327 --> 00:34:21,042
يجب أن نذهب

387
00:34:24,135 --> 00:34:26,810
أذا ساعدنا حتى لا يُصبح موته هباءً

388
00:34:29,055 --> 00:34:33,693
لاقونى بعد الخطبة , يمكننا أن نتحدث بالسيارة
فى الطريق الى المطار

389
00:34:47,740 --> 00:34:49,923
"أمبرتو كالفينى"

390
00:36:35,804 --> 00:36:39,126
ماذا حدث؟ -
لقد أطلقوا النار عليه -

391
00:37:35,864 --> 00:37:37,985
أمنوا المنطقة وأغلقوا جميع المخارج

392
00:37:37,986 --> 00:37:39,805
!بسرعة
!أذهبوا

393
00:39:11,851 --> 00:39:13,780
!ياالهى
هل أنت بخير؟

394
00:39:14,411 --> 00:39:17,760
أعتقد هذا -
خذ هذا المنعطف يساراً ربما تستطيع أيقافهم -

395
00:39:19,953 --> 00:39:20,963
أذهب

396
00:40:26,519 --> 00:40:29,533
!أوقف المحرك , وأظهر يدك من النافذة

397
00:40:31,003 --> 00:40:34,288
!أوقف المحرك , وأظهر يدك من النافذة

398
00:40:34,289 --> 00:40:35,569
!الأن

399
00:40:51,967 --> 00:40:55,775
علاقتنا مع السويسرين تدهورت بالأعوام الأخيرة

400
00:40:56,355 --> 00:40:59,980
لقد خصموا من ودائع المتبرعين 160 نقطة

401
00:40:59,981 --> 00:41:01,043
أقل من المعدل الطبيعى

402
00:41:01,044 --> 00:41:03,477
وضاعفوا تكلفة نقل أموالنا

403
00:41:03,581 --> 00:41:06,192
حسنا , جنرال . ماذا كنت تتوقع؟

404
00:41:06,194 --> 00:41:09,866
لقد عشت بالغابة ما يكفى
حتى تعرف متى يرغب الأسد بالقتل

405
00:41:09,999 --> 00:41:12,340
أنه قانون الغابة -
أجل -

406
00:41:13,109 --> 00:41:18,283
أى-بى-بى-سى" صُممت خصيصاً "
لتتعامل مع منظمات مثلكم

407
00:41:18,632 --> 00:41:21,758
وبالطبع ستجد بنودناً أكثر توافقاً عن منافسيناً

408
00:41:24,844 --> 00:41:28,742
أسلحة , أستخبارات , الدعم الميدانى

409
00:41:28,743 --> 00:41:32,773
وبالأخص كل ما قد تحتاجة
الثورة سنقوم بأمدادكم أياه

410
00:41:33,396 --> 00:41:35,243
ولكن فى مقابل ماذا؟

411
00:41:35,711 --> 00:41:39,099
ولكن يجب أن تُدرك بأن منظمة
أر أف أف" ليس لديها كثير من الأموال"

412
00:41:41,872 --> 00:41:46,069
المال ليس المقابل الأساسى
الذى تتوقعة تلك المنشأة

413
00:41:50,109 --> 00:41:52,235
ما الذى تعرضه بالظبط؟

414
00:41:53,128 --> 00:41:56,440
"نعتقد بأنه أذا حصلت "أر أف أف
على بعض التوجيه والأمدادات

415
00:41:56,442 --> 00:41:59,269
ستُصبح ذات قوة مؤثرة فى البلد

416
00:41:59,574 --> 00:42:03,716
وربما تكون بالقوة الكافية لتحقيق رغباتكم
كـازابلانكا و اوزو سعيد

417
00:42:06,226 --> 00:42:07,655
وأذا تحقق هذا؟

418
00:42:08,733 --> 00:42:11,148
ما وجه أستفادة البنك من هذا؟

419
00:42:13,632 --> 00:42:17,687
عرفان الجميل و تكوين أصدقاء أهل للثقة

420
00:42:20,088 --> 00:42:21,033
معذرة

421
00:42:26,067 --> 00:42:28,545
هلا تعذرنى , جنرال
سأعود حالاً

422
00:42:41,531 --> 00:42:42,965
ما الأمر؟

423
00:42:48,053 --> 00:42:50,505
منذ قرابة 30 دقيقة تم أغتيال
"أمبرتو كالفينى"

424
00:42:50,507 --> 00:42:54,141
"بينما كان يُلقى خطبة سياسية فى "ميلان

425
00:42:58,084 --> 00:42:59,525
لقد ناقشنا هذا

426
00:42:59,527 --> 00:43:03,016
أعتقد أنك يجب أن تنتظر حتى
تقوم السلطات بحل المشلكة

427
00:43:03,284 --> 00:43:06,029
ثم نبدأ فى مفاوضاتنا

428
00:43:07,609 --> 00:43:10,010
وكم سياخذ هذا من الوقت؟ -
.... أنا متأكد بان -

429
00:43:10,012 --> 00:43:12,336
....التحقيقات ستنتهى بسرعة ولكن

430
00:43:13,429 --> 00:43:17,877
حدث غير متوقع كهذا سيجعل الأمور أكثر تعقيداً

431
00:43:17,879 --> 00:43:21,775
لدينا 60 يوماً فقط لتسليم الأسلحة
ليس هذا وقت التعقيدات

432
00:43:21,777 --> 00:43:24,860
ستكون مخاطرة بأن تقوم بهذا على وجه السرعة

433
00:43:25,290 --> 00:43:28,958
لا , لا أرى أى مشاكل
لقد علمت من والدهم

434
00:43:28,960 --> 00:43:30,584
بأن "ماريو" و "أنزو كالفينى" لم يتقابلا منذ فترة

435
00:43:30,585 --> 00:43:33,407
الأن ليس لدينا ما يُعطل تقدمنا

436
00:43:34,843 --> 00:43:37,927
رجلاً هاماً وأب مخلص قُتل للتو

437
00:43:39,822 --> 00:43:42,499
"لما لا نرسل خطاب تعزية الى عائلة "كالفينى

438
00:43:42,501 --> 00:43:46,124
معبرين عن أسفنا الخالص لخسارتهم الفادحة

439
00:44:01,508 --> 00:44:04,868
لقد تم التعرف على هوية القاتل
"لقد كان عضوا فى "اللواء الأحمر

440
00:44:04,869 --> 00:44:06,110
وماذا عن الرجل الذى كان بالسيارة؟

441
00:44:06,112 --> 00:44:08,908
السيارة كانت مسروقة
ولم يستطيعوا رفع أى بصمات

442
00:44:08,909 --> 00:44:12,876
أو أيجاد أى شهود رأوا من كان بالسيارة

443
00:44:12,878 --> 00:44:13,343
...أذا

444
00:44:13,344 --> 00:44:16,252
أذا سيقوم الأمن القومى الأيطالى بأعلان
"مسئولية "اللواء الأحمر

445
00:44:16,253 --> 00:44:19,647
فى حادث الأغتيال الذى
حدث بالمؤتمر الصحفى الليلة

446
00:44:19,649 --> 00:44:21,903
ولكننا لسنا مقتنعين بأن
اللواء الأحمر" قام بتدبير هذا"

447
00:44:21,905 --> 00:44:24,814
شخصا ما دبر هذا لهم

448
00:44:26,116 --> 00:44:27,784
هذة ليست قضيتى

449
00:44:27,878 --> 00:44:30,458
والرجل المسئول عن القضية يملك نفوذ كبير

450
00:44:30,460 --> 00:44:32,096
ووغد حقيقى

451
00:44:32,097 --> 00:44:34,771
كل ما نرغب به هو أن نلقى نظرة

452
00:44:50,055 --> 00:44:51,183
مساء الخير -
مساء الخير -

453
00:44:51,184 --> 00:44:52,701
"أنا المفتش "شيفال

454
00:44:52,735 --> 00:44:54,130
أنهم معى

455
00:44:55,305 --> 00:44:56,835
تفضلوا -
شكرا -

456
00:44:56,836 --> 00:44:58,583
"أنتونيو" -
"البرتو" -

457
00:44:58,584 --> 00:45:01,039
أنتظرونى دقيقة

458
00:45:02,698 --> 00:45:04,039
مساء الخير

459
00:45:27,596 --> 00:45:30,183
لم يُحللوا مسار الرصاصات بعد
مــنــتـديـات فــونــيكــات

460
00:45:30,207 --> 00:45:32,846
ترودى" منعنا من هذا"

461
00:46:49,385 --> 00:46:52,562
أذا كان هناك قناص ثانى
فمن المؤكد أنه أرتكز هنا

462
00:46:54,439 --> 00:46:57,864
الأشياء التى وجدوها بتلك الغرفة
الخادمة من قامت بأكتشافها , اليس كذلك

463
00:46:57,865 --> 00:46:58,884
اجل

464
00:46:58,886 --> 00:47:01,647
لقد قُتل "كالفينى" بعد دقيقة
واحدة من بداية الخطبة

465
00:47:01,648 --> 00:47:04,150
ماذا أذا كان كل هذا مُحدد زمنياً؟

466
00:47:08,233 --> 00:47:09,304
حسنا

467
00:47:11,651 --> 00:47:13,974
لنفترض بأنى القناص الثانى

468
00:47:14,625 --> 00:47:18,256
القناص بالأسفل لا يعرفى بشانى
ولكنى متمركز بأعلى غرفته تماماً

469
00:47:20,375 --> 00:47:23,282
ولدى بندقية مماثلة للتى بحوزته

470
00:47:24,769 --> 00:47:29,627
ولدى ساعة توقف بعد دقيقة واحدة
تبدأ مع بداية "كالفينى" لخطابه

471
00:47:29,883 --> 00:47:32,074
القناص بالأسفل لديه نفس التعليمات

472
00:47:32,075 --> 00:47:34,464
حيث أنه أطلق الطلقة الاولى

473
00:47:35,078 --> 00:47:38,969
أذا أخطأ الهدف , يأتى دورى بالأطلاق

474
00:47:39,975 --> 00:47:42,081
يسدد القناص
يخطئ

475
00:47:42,083 --> 00:47:43,941
وبعده بثوانى

476
00:47:43,943 --> 00:47:47,120
أقتل "كالفينى" بطلقة فى رأسة

477
00:47:48,255 --> 00:47:49,665
أنها نظرية جيدة

478
00:47:49,667 --> 00:47:51,859
ولكن هناك مشكلة واحدة -
لماذا؟ -

479
00:47:55,044 --> 00:47:57,213
أطلقت رصاصتان من النافذة

480
00:47:57,215 --> 00:47:59,229
رصاصتان تم التقاطهم من مكان الجريمة

481
00:47:59,230 --> 00:48:01,601
ومظروفان وجدوا بجانب السلاح

482
00:48:01,602 --> 00:48:05,043
أثبتت التحريات بأن الطلقة
الصائبة جاءت من القناص بالغرفة

483
00:48:05,045 --> 00:48:08,600
أذا كانت الطلقة الصائبة جاءت
من القناص المتمركز على السطح

484
00:48:08,601 --> 00:48:11,111
سيكون هناك 3 رصاصات

485
00:48:11,112 --> 00:48:13,575
كيف تفسر غياب الطلقة الثالثة؟

486
00:48:16,015 --> 00:48:17,523
لا أستطيع

487
00:48:44,952 --> 00:48:47,265
أعتقد بأنى رأيت تلك البصمة من قبل

488
00:48:47,820 --> 00:48:49,046
أين؟

489
00:48:49,450 --> 00:48:52,128
على جدار مكتبى

490
00:49:06,046 --> 00:49:09,803
هذة تم التقاطها من مسرح
الجريمة فى "بروسيلز" العام الماضى

491
00:49:09,805 --> 00:49:12,090
أخذنها من المدير التنفيذى للجيش الوطنى

492
00:49:12,091 --> 00:49:15,276
هل سبق ورأيت
شئ مثل هذا من قبل ؟

493
00:49:22,462 --> 00:49:25,451
يعتقد انها لحذاء مصنوع حسب
الطلب بأساور الأقدام

494
00:49:25,453 --> 00:49:29,226
الأساور الخاصة مصنوعة
من الفولاذ أو المعدن

495
00:49:29,228 --> 00:49:32,711
ولكن حالة الساق
ستحدد النوع المُستخدم

496
00:49:34,940 --> 00:49:37,299
يقول ان البصمات من
المحتمل ان تتطابق

497
00:49:39,668 --> 00:49:42,532
البيرتو" هل يمكنك ان ترسل هذه"
إلى مكتب التحقيقات الفدرالي

498
00:49:42,533 --> 00:49:45,352
واحرص علي استخدامهم
رقم الأتصال الخاص بي

499
00:49:46,596 --> 00:49:47,659
شكرا لك

500
00:49:49,175 --> 00:49:52,058
لو ان مكتب التحقيقات الفدرالي
اكد ان البصمات تتطابق

501
00:49:52,060 --> 00:49:54,146
سيعني ان البنك قد
استخدم نفس القاتل مرتين

502
00:49:54,437 --> 00:49:58,346
والذي يعني لو اننا نلنا منه
سننال من البنك

503
00:50:32,277 --> 00:50:33,608
ماذا كان هذا؟

504
00:50:37,851 --> 00:50:41,647
هذا كان القائد "باريلو" الرجل
"المسؤول عن تحقيق "كالفين

505
00:50:41,648 --> 00:50:42,586
ماذا كان يريد ؟

506
00:50:42,588 --> 00:50:44,465
يريد ان يقضي علي

507
00:50:44,880 --> 00:50:47,162
وانتم الأثنان علي اول
طائرة ستغادر ميلان

508
00:50:47,164 --> 00:50:49,400
الم تخبره عما وجدناه للتو ؟

509
00:50:49,402 --> 00:50:50,984
لقد حاولت

510
00:50:50,985 --> 00:50:52,813
تبا له

511
00:50:52,897 --> 00:50:54,245
لا يستطيع ان يجبرنا علي المغادرة

512
00:50:54,247 --> 00:50:56,501
تكلم مع رؤسائكم

513
00:50:56,909 --> 00:50:59,034
كلاكما سيعود للوطن

514
00:51:00,013 --> 00:51:03,744
ارني" ، لا يمكنك ان تجلس هناك"
وتحدثني عن الأتفاقيات والأجراءات

515
00:51:03,745 --> 00:51:05,456
انت تعلم ما يحدث هنا

516
00:51:05,458 --> 00:51:08,240
ومن يبالي بسلطتك القضائية

517
00:51:08,241 --> 00:51:10,054
لقد قمنا بأكتشاف هام للتو

518
00:51:11,663 --> 00:51:14,373
"عظيم , أنت دائما ُتناصرنى "آرنى

519
00:51:15,003 --> 00:51:16,674
هذا هراء

520
00:51:17,293 --> 00:51:19,103
تمنيت أن أكون أكثر مساعدة

521
00:51:19,105 --> 00:51:21,176
"لقد كنت رائعا ، "البيرتو

522
00:51:21,318 --> 00:51:23,819
لا استطيع ان افعل
شيئاً يعرضك للمسائلة

523
00:51:24,200 --> 00:51:25,681
بالسلامة -
شكرا لك -

524
00:51:26,160 --> 00:51:29,644
شكرا لك علي كل شيء
آسف على المشاكل التي سببناها

525
00:51:42,287 --> 00:51:45,780
ماذا ؟ -
لقد قال بأن الأساور مصنوعة من المعدن؟ -

526
00:51:46,300 --> 00:51:48,221
اذا ؟ -
اذا غادر عن طريق المطار -

527
00:51:48,223 --> 00:51:51,365
الأمن سيطلب رؤيتها

528
00:52:09,030 --> 00:52:10,224
لقد حدث هذا بالتأكيد

529
00:52:10,726 --> 00:52:12,219
لا يبدو مثل الكثيرين

530
00:52:12,586 --> 00:52:14,110
وهذه هي الفكرة

531
00:52:14,942 --> 00:52:16,780
يبدو انه يعرف
اين تقع كاميرات المراقبة

532
00:52:16,814 --> 00:52:19,770
ودائما ما يدير وجهه
بعيدا عن زاوية الكاميرا

533
00:52:19,804 --> 00:52:22,613
واذا وجدتموه بالفعل
..... هذا ليس دليل كافي

534
00:52:22,648 --> 00:52:24,171
حتي تُدينوا الرجل
بدون ان يعترف

535
00:52:24,205 --> 00:52:26,913
أذا وجدناه وأعتقلناه , سيقوموا بتصفيته

536
00:52:27,662 --> 00:52:29,771
هذة هى اللعبة التى يُمارسها البنك معنا

537
00:52:31,389 --> 00:52:35,422
لقد وجدته ، انه يسافر
"بأسم "شيرود تيموثيان

538
00:52:35,718 --> 00:52:38,658
لقد اشتري تذكرة من شركة
الطيران الأيطالية 422 والتي غادرت

539
00:52:38,692 --> 00:52:42,222
الساعة السادسة مساء امس
وستصل "نيويورك" العاشرة مساء اليوم

540
00:52:44,249 --> 00:52:45,987
ومتي ستغارد الرحلة
القادمة الي "نيويورك" ؟

541
00:53:25,596 --> 00:53:29,981
"المحققان "هابارد" و "اونيلس" ، هذا "سالينجار -
كيف حالك ؟ -

542
00:53:30,016 --> 00:53:31,100
دعيني اتولي امر هذه -
شكرا لك -

543
00:53:31,133 --> 00:53:33,880
ماذا لدينا ؟ -
لقد حالفنا الحظ -

544
00:53:33,915 --> 00:53:38,734
هذه اللقطات اُخذت في الجمارك -
هذه افضل -

545
00:53:40,981 --> 00:53:42,896
قمت بالكثير من البحث
ولم اجد شيئاً

546
00:53:42,930 --> 00:53:44,801
كل ما وجدناه
هو هذا العنوان

547
00:53:44,836 --> 00:53:46,470
الي اين ذهب بعد
تنظيف البدل ؟

548
00:53:46,701 --> 00:53:49,537
لا أعرف ، شرطة المرور
فقدته بعدها مباشرة

549
00:53:49,571 --> 00:53:52,563
قمنا بفحص كل شركات سيارات
الأجرة والليموزين في المدينة

550
00:53:52,597 --> 00:53:56,398
حتي جراجات المطار
ولم نجد اي شئ

551
00:53:56,432 --> 00:53:58,736
ولكننا نفترض انه
يسكن هنا بالمدينة

552
00:53:58,737 --> 00:53:59,503
ولماذا ؟

553
00:54:00,569 --> 00:54:01,731
كوفاكس" من مكتب التحقيقات الفدرالي"
اخبرني بالتالي

554
00:54:03,683 --> 00:54:08,146
بصمة تُركت بواسطة حذاء يُصنع
خصيصا لمن يعانون من التهاب المفاصل

555
00:54:08,180 --> 00:54:14,276
والمكان الوحيد الذي ينفرد بصناعة مثل هذه
الأحذية هو "معهد جراحة عظام إسحاق" في المدينة

556
00:54:14,310 --> 00:54:16,324
تأتي هذه الأحذية فقط من هناك

557
00:54:16,359 --> 00:54:20,175
هل لديك شخص يمكنك الأتصال به الآن ؟ -
"لدينا ابن الدكتور "اسحاق -

558
00:54:21,731 --> 00:54:25,448
حسنا ، اذهبوا وتأكدوا من هذا
انهم بأنتظاري في المكتب

559
00:54:26,293 --> 00:54:28,993
كوني مستعدة لما سيحدث
فأنه سيأتي فجأة

560
00:55:11,159 --> 00:55:12,994
من الطارق ؟ -
مديرية شرطة نيويورك -

561
00:55:16,491 --> 00:55:17,732
ابن الدكتور "اسحاق" ؟ -
نعم -

562
00:55:18,077 --> 00:55:20,957
انا المحقق "دارنيل" من مديرية شرطة نيويورك
"وهذا صديقي في العمل المحقق "وود

563
00:55:20,990 --> 00:55:22,649
نريد ان نسألك بعض الأسئلة

564
00:55:23,877 --> 00:55:25,283
ماذا تريدون ؟
لما انتم هنا ؟

565
00:55:25,317 --> 00:55:28,995
اهدأ ايها الطبيب ، نريد فقط ان نسألك
بعض الأسئلة عن مريض لديك

566
00:55:29,029 --> 00:55:31,968
مريض ؟ ، اي مريض ؟
هل تعرفون ما هو الوقت الآن ؟

567
00:55:32,002 --> 00:55:35,250
اسمعوا ، انا اسف
لم افعل اي شئ

568
00:55:35,420 --> 00:55:37,269
طاب مساؤكم ايها السادة

569
00:55:40,242 --> 00:55:42,846
هذا الطبيب فقد عقله
اظن انه علينا ان نعتقله

570
00:55:45,876 --> 00:55:47,434
دكتور "اسحاق" ، من فضلك

571
00:55:47,675 --> 00:55:50,055
لدينا سبب لأعتقادنا
ان حياتك في خطر

572
00:55:50,089 --> 00:55:51,425
في خطر كبير

573
00:55:51,811 --> 00:55:53,952
نعتقد أن أحد
مرضاك يحاول قتلك

574
00:55:59,632 --> 00:56:02,122
يحاول قتلي ؟ -
انا المحقق "سالينجار" واعمل في الشرطة الدولية -

575
00:56:02,294 --> 00:56:03,808
وأتحرى عن هذا الرجل

576
00:56:04,576 --> 00:56:07,780
لماذا يريد مريض قتلي؟
أنا مجرد طبيب جراحة عظام

577
00:56:07,814 --> 00:56:10,861
هذا الرجل مضطرب عقلياً
لقد قام بقتل 7 أطباء في أوروبا

578
00:56:10,895 --> 00:56:13,615
لدينا دليل جدي لنقترح
بأنك ستكون التالي

579
00:56:13,888 --> 00:56:14,873
هل رأيت هذا الرجل من قبل ؟

580
00:56:17,557 --> 00:56:20,417
لا ، لا
لا اعتقد هذا

581
00:56:20,467 --> 00:56:23,324
هل يعني لك اسم "تيموثي
شيروود" اي شئ ، ايها الطبيب ؟

582
00:56:23,915 --> 00:56:26,526
لا ، ولكن كيف عرفتم
انه مريض عندي ؟

583
00:56:26,672 --> 00:56:30,606
لدينا بصمة قدمه -
"حذاء صُنع بواسطة شركة  "اي جي ام -

584
00:56:30,641 --> 00:56:34,995
"بشكل خاص لـ "معهد إسحاق
موديل رقم كي أي إف أو 121

585
00:56:35,028 --> 00:56:38,830
كي أي إف أو 121 ؟ ولكن
هذا الموديل تم عرضه منذ 3 سنوات

586
00:56:38,865 --> 00:56:40,960
ولدي المئات من مرضانا

587
00:56:40,994 --> 00:56:43,336
هذا يعني اننا
نريد مراجعة جميع ملفاتك

588
00:56:44,664 --> 00:56:45,547
الآن ؟

589
00:56:45,912 --> 00:56:49,127
نريد ان نجد هذا الرجل
قبل ان يجدك

590
00:56:51,705 --> 00:56:54,868
ماذا تحاولين أن تفعلي هنا "إيما"؟ -
انا اقوم بعملي -

591
00:56:55,361 --> 00:56:59,341
هل لديكي اي فكرة عن الورطة التي اوقعتموني بها ؟ -
نحن نحاول فقط ان نصل للحقيقة -

592
00:56:59,376 --> 00:57:03,795
افهم هذا ، ولكن ما يجب ان
تتذكريه هو ما يريد الناس سماعه

593
00:57:03,829 --> 00:57:07,136
وما يريدون تصديقه
هناك اشياء اخري بخلاف الحقيقة

594
00:57:07,170 --> 00:57:10,608
ومتي كان هذا مقبولاً ؟
لا اصدق انك تقول هذا لي

595
00:57:10,642 --> 00:57:14,922
"الحقيقة تعني المسؤولية ، "آرني -
بالظبط ، ولهذا يخفيها الجميع -

596
00:57:20,661 --> 00:57:22,954
انظر

597
00:57:26,054 --> 00:57:28,730
I.B.B.C.
تستخدم قاتل واحد فقط

598
00:57:28,764 --> 00:57:32,813
لعملياتها
ولقد تعقبناه هنا الي نيويورك

599
00:57:35,008 --> 00:57:37,014
هذا الرجل يستطيع ان يدفنهم

600
00:57:40,623 --> 00:57:45,187
يُريدونني أن اصوب مسدس إلى رأسك
اذا لم تجدي هذا الرجل

601
00:57:45,221 --> 00:57:48,488
واعني بأقصي سرعة
سيجعلونني اضغط علي الزناد

602
00:58:18,138 --> 00:58:20,795
آسف لأزعاجك بالمنزل
اخشي ان الأمر لا يحتمل الأنتظار

603
00:58:21,308 --> 00:58:25,597
نعم ؟ -
ساليجار" تولي القضية ، و "ويتمان" ايضا" -

604
00:58:26,518 --> 00:58:30,544
لقد تم ارسالهم ، انها فقط
مسألة قبل ان يجدوا مستشارنا

605
00:58:38,195 --> 00:58:39,719
اي توصيات ؟

606
00:58:39,754 --> 00:58:43,571
انصح بقوة عدم فعل
اي شيء قد يفضحنا الآن

607
00:58:44,400 --> 00:58:48,243
سنكون بمأزق
اذا لم نقوم بالتوصيلة في ميعادها

608
00:58:48,269 --> 00:58:50,040
عملائنا سيلغون الطلبات
...... وخططنا

609
00:58:50,075 --> 00:58:53,546
مع الصينيين ستنهار
وهذا البنك سيصبح غير قادر علي الدفع

610
00:58:53,873 --> 00:58:56,133
كشف عملية نيويورك تُعتبر اقل مشاكلنا -
اوافقك الرأي -

611
00:58:57,361 --> 00:58:58,669
نحن علي وشك القيام
بأكبر عملياتنا

612
00:58:58,703 --> 00:59:00,855
لا يمكننا ان نسمح لأي
شخص ان يعرضها للخطر

613
00:59:02,939 --> 00:59:05,166
ضعوا هذا في اعتباركم ايها السادة

614
00:59:05,201 --> 00:59:09,844
القيام بهذا من الممكن
يكون امرا سيئاً جدا

615
00:59:10,385 --> 00:59:11,921
اذن فلنقم بها في الحال

616
00:59:11,922 --> 00:59:14,996
لا اعلم لماذا تقوم بالدفع
لي لكي انصحك بهذه الأشياء

617
00:59:15,805 --> 00:59:18,825
من الواضح أنك لا تريد
استشاراتي أو حتي تعاوني

618
00:59:19,715 --> 00:59:22,402
"حقا "ويلارد
لم نأخذ منك سوي الهراء

619
00:59:24,069 --> 00:59:26,579
لقد قمت بكل
ما يمكنني فعله

620
00:59:28,994 --> 00:59:30,529
كيف تحب ان نتقدم ؟

621
01:00:05,354 --> 01:00:07,504
أنت مقرف -
ماذا ؟ هل انت والدتي ؟ -

622
01:00:07,538 --> 01:00:09,656
لا ، ولكنني من الممكن
ان اكون والدك ، ايها المغفل

623
01:00:21,426 --> 01:00:23,854
ايها الطبيب

624
01:00:24,893 --> 01:00:26,735
غابريل هانسون" ؟" -

625
01:00:27,141 --> 01:00:29,589
لا أعلم
مساعدتي تتولي هذا

626
01:00:31,547 --> 01:00:34,494
العنوان هو مكتب بريد

627
01:00:34,525 --> 01:00:36,704
يدفع نقداً لكل تكاليفه الطبية

628
01:00:38,571 --> 01:00:43,135
لا يوجد صور تشخيص ؟ لماذا ؟

629
01:00:43,143 --> 01:00:44,399
لا اعلم

630
01:00:45,057 --> 01:00:50,320
هل وجدت الرقم ؟ -
نعم ، 2121576421 -

631
01:00:57,261 --> 01:00:58,828
الرقم غير موجود

632
01:01:04,310 --> 01:01:05,513
سأتصل بـ "هابي" لأتأكد

633
01:01:05,559 --> 01:01:08,760
لأري اذا كان يمكننا تتبعه
عن طريق صندوق البريد من جيرسي

634
01:01:13,347 --> 01:01:16,779
ماذا تمثل الأرقام المقابلة لأسماء المرضى؟
كـازابلانكا و اوزو سعيد

635
01:01:16,805 --> 01:01:18,123
"لدينا حساب مدفوع ببنك "جوتاكسى

636
01:01:20,264 --> 01:01:22,826
يحتوى على الأموال مقابل
الخدمات المُقدمة الى المرضى

637
01:01:25,919 --> 01:01:27,438
مرحبا ، "هب" قال
بأن لديك خيط

638
01:01:27,455 --> 01:01:28,975
نعم ، لدينا عنوان
انا في طريقي اليه

639
01:01:29,009 --> 01:01:30,871
ما هو ؟ -
من الممكن ان يكون هو -

640
01:01:30,905 --> 01:01:32,224
حقاً ؟ -
نعم -

641
01:01:32,258 --> 01:01:35,494
يجب ان تعتقله الآن
هذه هي فرصتنا الأخيرة

642
01:01:35,528 --> 01:01:36,661
ماذا تقصدين بفرصتنا الأخيرة ؟

643
01:01:36,695 --> 01:01:40,041
آرتي" وأنا حدث بيننا نزاع ليلة أمس"
ولقد اخبرني هذا

644
01:01:40,075 --> 01:01:43,211
اذا لم نستطع القبض علي هذا
الشخص الأن ، فكل شئ سينتهي

645
01:01:45,119 --> 01:01:47,102
من الأفضل ان يكون هو

646
01:02:06,461 --> 01:02:09,386
هل انت متأكد انه العنوان الصحيح ؟ -
نعم ، لقد تأكدت بنفسي -

647
01:02:09,420 --> 01:02:11,750
لقد قالوا انه هنا
حيث يُنزلوه كل مرة

648
01:02:13,091 --> 01:02:14,974
من الممكن ان يكون أي مكان

649
01:02:18,043 --> 01:02:20,313
وماذا تعتقد انه كان يفعل هنا ؟ -
أنه يُمازحنى -

650
01:02:22,212 --> 01:02:24,090
أنا جائع ، سأذهب واحضر شئ
أكله ، هل تريد شيئا ؟

651
01:02:24,134 --> 01:02:25,723
نعم ، قهوة

652
01:02:39,000 --> 01:02:41,778
منذ متي تعتقد ان المكان هكذا ؟ -
لا اعلم ، ولكننا يجب ان نكتشف هذا -

653
01:02:42,853 --> 01:02:45,985
الأطباء قالوا ان آخر مرة
اوصلوه هنا كانت قبل 5 أسابيع

654
01:02:47,887 --> 01:02:49,129
أعتقد انه كان مكتباً

655
01:02:49,130 --> 01:02:49,875
أعتقد انه كان مكتباً

656
01:02:51,562 --> 01:02:52,750
مرحباً -
مرحباً -

657
01:03:09,578 --> 01:03:11,382
ابن اللعينة

658
01:03:17,213 --> 01:03:18,694
ماذا بك ؟ -
لقد رأيت للتو ما نبحث عنه -

659
01:03:18,729 --> 01:03:20,449
في اتجاة الساعة الحادية عشر
يرتدي معطف أزرق

660
01:03:23,592 --> 01:03:25,305
هل انت متأكد انه هو ؟ -
%بنسبة 100 -

661
01:03:26,344 --> 01:03:27,587
من اين اتي ؟ -
اتمني لو اعلم -

662
01:03:27,594 --> 01:03:30,872
كنت بداخل المحل ، ورأيته
فجأة يمر بجوار النافذة

663
01:03:30,906 --> 01:03:32,564
هل نعتقله الآن ؟ -
لا -

664
01:03:32,598 --> 01:03:35,181
نتعقبه ونعلم اين يسكن
ثم نعتقله

665
01:03:35,191 --> 01:03:38,197
أ ، ب ، س
ابقوا علي مقربة

666
01:04:53,458 --> 01:04:57,462
العنوان ؟ -
"سيناتور كامبيل" -

667
01:04:59,775 --> 01:05:04,577
رسالة : عمك يتمني
رؤيتك في الحال

668
01:05:04,579 --> 01:05:09,380
الرد -
خلال 40 دقيقة -

669
01:05:54,409 --> 01:05:57,769
دورية شرطة نيويورك
هل يمكنني التحدث الي رئيسك ؟

670
01:05:57,771 --> 01:05:59,046
حسناً ، دقيقة واحدة

671
01:06:02,431 --> 01:06:05,301
"مرحبا ، انا المحقق "بارنيت
هل من الممكن ان تُبعد رجال الأمن ؟

672
01:06:05,313 --> 01:06:07,223
بالتأكيد -
شكرا لك -

673
01:06:12,823 --> 01:06:13,680
كل شئ علي ما يرام
فو ني كا ت

674
01:06:44,436 --> 01:06:47,235
خلفي مباشرة

675
01:07:44,817 --> 01:07:46,753
من هذا العجوز الذي يجلس بجواره ؟

676
01:07:46,833 --> 01:07:49,528
لا اعرف ، ولكنه يبدو انه
من احد عمال البنك او شئ ما

677
01:07:50,407 --> 01:07:54,871
لا تبدو بحال جيدة اليوم -
كلنا بدأنا افضل مما نحن عليه الآن -

678
01:07:56,877 --> 01:07:58,902
كيف تفضل ان تكون نهايتك ؟

679
01:07:59,295 --> 01:08:03,336
ليس لدي نية لها
ستكون كما هو مُقدر لي

680
01:08:04,291 --> 01:08:07,068
نهاية -
نهاية -

681
01:08:08,046 --> 01:08:10,538
الظروف لا يمكن تدبرها دائما

682
01:08:12,523 --> 01:08:16,997
كما يبدو لي
ان  مفاهيمك بحاجة للتصحيح

683
01:08:18,611 --> 01:08:20,506
من هذا ؟ -
"سالينجار" -

684
01:08:22,256 --> 01:08:24,054
انه من يسعي خلفك

685
01:08:24,886 --> 01:08:28,590
ستتمني ان يختفي بدون أثر

686
01:08:32,128 --> 01:08:36,047
اي توصيات أخرى؟ -
نعم ، لا ترتكب اي اخطاء -

687
01:08:39,931 --> 01:08:41,134
سأتبعه

688
01:08:46,652 --> 01:08:49,194
اين يذهب ؟ -
يتبع خيطا جديدا -

689
01:09:16,813 --> 01:09:19,772
اللعنة ، يجب ان نذهب

690
01:09:21,694 --> 01:09:24,176
دورية شرطة نيويروك
ضع يديك خلف رأسك

691
01:09:28,567 --> 01:09:30,079
افعل هذا الآن

692
01:09:30,247 --> 01:09:32,000
لن يدعوك تعتقلني

693
01:09:32,035 --> 01:09:34,175
افعل هذا والا سأطلق النار
مــنــتـديـات فــونــيكــات

694
01:09:36,974 --> 01:09:38,584
الأصفاد علي حزامي

695
01:11:11,982 --> 01:11:15,546
القي المسدس -
اذا القيت المسدس ، فكلانا سيموت

696
01:11:15,995 --> 01:11:17,169
لقد اخبرتك القي المسدس

697
01:11:18,114 --> 01:11:20,503
انهم هنا من اجلي
ولكنهم سيقتلونك ايضا

698
01:11:20,516 --> 01:11:22,040
الأن ، ساعدني علي خلع هذا

699
01:11:22,918 --> 01:11:23,961
لا استطيع التنفس

700
01:11:46,398 --> 01:11:47,500
السلالم

701
01:11:59,668 --> 01:12:00,733
اللعنة -
هل انت بخير ؟

702
01:12:04,373 --> 01:12:05,687
هذا هو الطريق الوحيد للخروج

703
01:14:18,704 --> 01:14:20,392
انت ، لا تمت

704
01:16:15,017 --> 01:16:16,295
لقد اخبرتك

705
01:16:18,382 --> 01:16:20,439
ماذا ؟ ماذا قلت ؟

706
01:17:25,654 --> 01:17:26,642
يجب ان نسرع

707
01:17:26,676 --> 01:17:29,837
اين وجدوه ؟ -
يجلس علي مقعد في حديقة الريسيفوار -

708
01:17:30,643 --> 01:17:33,528
هل قال اي شئ ؟ -
لا شئ ، ولكنه يرتجف بشدة

709
01:17:33,563 --> 01:17:35,635
من يعرف انه هنا ؟ -
الجميع -

710
01:17:35,669 --> 01:17:39,602
لا يمكنني فعل شئ
عملاء من المكتب الإتحادي في طريقهم الي هنا

711
01:17:41,963 --> 01:17:44,097
كم من الوقت لدي ؟ -
من خمسة الي عشرة دقائق علي الأكثر -

712
01:17:44,131 --> 01:17:44,821
حسناً

713
01:18:27,618 --> 01:18:28,735
هذا عرض

714
01:18:46,818 --> 01:18:47,927
هل انتي واثقة من هذا ؟

715
01:18:54,182 --> 01:18:55,291
فقط اقرأه

716
01:19:09,775 --> 01:19:11,516
هل يعرفوك ؟ -
لا اعتقد هذا -

717
01:19:59,082 --> 01:20:03,072
كيف حالك ؟ -
مقارنة بماذا ؟ -

718
01:20:08,251 --> 01:20:10,491
اي شئ تريدينه فقط اعلميني -
شكرا لك -

719
01:20:18,604 --> 01:20:19,692
هل انت بخير ؟

720
01:20:23,802 --> 01:20:25,055
هل نلتوا منه ؟

721
01:20:26,144 --> 01:20:28,400
احرص علي ان شريكي
لم يمت هباءاً

722
01:20:49,553 --> 01:20:50,876
هل انت جاهز لهذا ؟

723
01:21:26,126 --> 01:21:27,363
مساء الخير
"ايها الكولونيل "ويسلر

724
01:21:30,055 --> 01:21:31,770
"انا العميل "لويس سالينجار

725
01:21:33,211 --> 01:21:34,566
اعرف من تكون

726
01:21:37,260 --> 01:21:38,343
بالطبع تعرف

727
01:21:41,443 --> 01:21:43,507
كنت في فندق
جوجينهام بعد ظهر اليوم

728
01:21:45,889 --> 01:21:50,329
القاتل الذي كنت معه
اعرف انك وسيطه

729
01:21:51,131 --> 01:21:55,600
واعرف انك رتبت لقتله
لأنني كنت قد اقتربت منه

730
01:21:59,510 --> 01:22:03,795
ولكن اذا كان فريق القتل قد اتي
الي جوجينهام لأنني اقتربت منه

731
01:22:07,387 --> 01:22:10,401
ماذا تعتقد ان البنك سيفعله
اذا علم كم انا قريب لك ؟

732
01:22:11,258 --> 01:22:14,847
الموت يأتي لنا كلنا
"ايها العميل "سالينجار

733
01:22:16,423 --> 01:22:18,691
نعم ، ولكن كل شئ
سمعته عنك

734
01:22:19,620 --> 01:22:22,372
تبدو كرجل يسعي للموت
من اجل شئ اكبر من هذا

735
01:22:25,186 --> 01:22:28,841
هناك إختلاف بين الحقيقة والخيال

736
01:22:30,130 --> 01:22:32,385
الخيال منطقي

737
01:22:35,323 --> 01:22:36,571
انا مرتبك ، ايها الكولونيل

738
01:22:40,480 --> 01:22:42,374
لم لا تحاول ان تكون شيوعي حقيقي؟

739
01:22:43,125 --> 01:22:47,547
قضيت ثلاثون عاماً
تقاتل شر الرأسمالية

740
01:22:48,777 --> 01:22:51,292
لماذا يضيع هذا الرجل
آخر ايامه يعمل لمؤسسة

741
01:22:51,325 --> 01:22:53,808
وجعلها اهم من
كل شئ آمن به

742
01:22:57,754 --> 01:23:00,247
كرست كامل حياتك لتكافح
من أجل إعتقاداتك الشيوعية

743
01:23:02,890 --> 01:23:04,842
ضحيت بكل شئ
من اجل مصلحة الحزب

744
01:23:07,466 --> 01:23:08,673
من اجل ماذا ؟

745
01:23:12,418 --> 01:23:15,665
فقدت زوجتك للخيانة

746
01:23:15,684 --> 01:23:17,011
ابنتك للأنتحار

747
01:23:19,568 --> 01:23:22,016
وضاعت حياتك كلها
من اجل لا شئ

748
01:23:22,676 --> 01:23:24,162
انت لا تعرف شئ عني

749
01:23:25,412 --> 01:23:28,155
كنت تائها قبل هذا بكثير

750
01:23:29,339 --> 01:23:33,863
كان ان مصيري ان
اصبح رجلا مثلك

751
01:23:34,251 --> 01:23:39,431
مشتتاً ، مصمماً
ملئ بالأهداف

752
01:23:41,199 --> 01:23:45,756
لكن ... صححنى أذا أخطئت

753
01:23:47,303 --> 01:23:50,482
لا يمكننا التحكم
بما تفعله الحياة بنا

754
01:23:51,758 --> 01:23:53,336
تحدث قبل حتي ان تعرف

755
01:23:54,546 --> 01:23:58,178
وبمجرد ان تحدث
تقوم بتحديد اشياء أخري

756
01:23:59,377 --> 01:24:03,665
وحتي تنتهي
كل شئ يحدث بينك

757
01:24:03,699 --> 01:24:04,914
وبين ما تريد ان تكون

758
01:24:07,786 --> 01:24:08,822
لا

759
01:24:10,688 --> 01:24:13,443
كلنا لدينا خيارات في الحياة
وانت اتخذت خياراتك

760
01:24:21,366 --> 01:24:24,538
واحيانا يمكنك ان تصنع
قدرك وبالرغم من هذا تتجنبه

761
01:24:28,236 --> 01:24:30,676
سكارسون" وبنكه لما فعلوه"

762
01:24:30,710 --> 01:24:31,915
يجب ان يُجلبوا للعدالة

763
01:24:32,500 --> 01:24:35,790
انت وحدك يمكنك مساعدتي في هذا -
العدالة ؟ -

764
01:24:37,299 --> 01:24:40,654
غير ممكنة  -
لماذا ؟ -

765
01:24:42,030 --> 01:24:46,497
"لأنه ايها العميل "سالنجار
فكرتك عن العدالة

766
01:24:46,833 --> 01:24:48,419
مجرد وهم

767
01:24:48,926 --> 01:24:53,922
هل لديك فكرة ان جميع عملاء البنك لن يسمحوا
بأن يحدث اي شئ لـ"سكارسون" او للبنك ؟

768
01:24:55,826 --> 01:25:01,086
بالعكس ، النظام يضمن
ان يكون "أى-بى-بى-سى" في امان

769
01:25:01,121 --> 01:25:03,889
لأن الجميع متورط

770
01:25:05,494 --> 01:25:06,826
ماذا تعني بالجميع ؟

771
01:25:10,591 --> 01:25:14,016
حزب الله
وكالة المخابرات المركزية

772
01:25:14,146 --> 01:25:18,051
مهربو المخدّرات الكولمبيون
منظمات الجريمة الروسية

773
01:25:18,707 --> 01:25:22,377
حكومات إيران ، ألمانيا
الصين ، انجلترا

774
01:25:22,411 --> 01:25:24,885
كل شركة متعددة الجنسية
الجميع

775
01:25:25,800 --> 01:25:29,287
الجميع في حاجة
"إلي بنك مثل الـ "أى-بى-بى-سى

776
01:25:30,172 --> 01:25:33,701
ليتولي امر جميع
اعمالهم الغير شرعية

777
01:25:35,182 --> 01:25:38,727
ولذلك تم تجاهل تحقيقاتك

778
01:25:39,775 --> 01:25:43,523
ولم تؤخذ في الأعتبار
ولذلك سيتم التخلص منا

779
01:25:44,474 --> 01:25:49,204
قبل ان تُرفع اي قضية ضد  البنك

780
01:25:55,623 --> 01:25:57,160
ماذا يفترض ان نفعل ؟

781
01:26:00,604 --> 01:26:02,753
هل يفترض ان نستسلم ؟

782
01:26:02,813 --> 01:26:05,040
ونقبل بالعالم هكذا

783
01:26:10,135 --> 01:26:12,738
لن اقوم بهذا

784
01:26:13,041 --> 01:26:16,204
ما زلت اؤمن اني اعرف

785
01:26:16,211 --> 01:26:18,480
انه يجب ان تكون هناك طريقة
للقضاء علي هذا البنك

786
01:26:20,303 --> 01:26:21,676
وانت ستساعدني

787
01:26:29,072 --> 01:26:30,725
هل تفهم ؟

788
01:26:32,777 --> 01:26:36,489
اذا اردت حقا ان توقف
"اي-بي-بي-سي"

789
01:26:37,284 --> 01:26:41,044
لن تستطيع القيام بهذا تحت
مفهومك عن نظام العدالة

790
01:26:42,828 --> 01:26:45,494
يجب ان تذهب للداخل
فو ني كا ت

791
01:26:47,919 --> 01:26:51,258
وحينما تفعل هذا
سيكون هناك ضرر جانبي

792
01:26:56,973 --> 01:26:58,915
نعم

793
01:26:59,470 --> 01:27:02,758
هل يجب علي ان تضحي
بمبادئك لمصلحة البشرية ؟

794
01:27:04,900 --> 01:27:07,418
انه اختيار صعب
ويمكنني ان اتفهم هذا

795
01:27:09,488 --> 01:27:11,282
ولكنك كما وصفت الأمر

796
01:27:11,877 --> 01:27:17,266
احيانا يمكن للناس ان تصنع قدرها
ولكنهم في النهاية يتجنبوه

797
01:27:30,168 --> 01:27:31,921
ماذا ؟
ماذا تفعل ؟

798
01:27:33,129 --> 01:27:36,149
اعتقد انه حان الوقت لتغادري ؟ -
أغادر ؟ -

799
01:27:36,722 --> 01:27:39,189
عما تتحدث ؟ -
تعلمين عما اتحدث -

800
01:27:43,350 --> 01:27:46,497
مستحيل

801
01:27:46,520 --> 01:27:49,897
لقد جعتله بالفعل يغير رأيه
عد لهناك

802
01:27:49,931 --> 01:27:51,038
واجعله يخبرك كل شئ

803
01:27:51,989 --> 01:27:54,836
يمكننا ان نستخدم كل شئ
لنفضح هذا الأمر

804
01:27:55,211 --> 01:27:57,088
لا اعتقد ذلك -
لم لا ؟ -

805
01:27:57,406 --> 01:27:59,634
لأنني كنت هنا من قبل
ولن ارتكب نفس الخطأ مرتين

806
01:27:59,668 --> 01:28:01,106
يمكننا ان نحميه -
كلا ، لا يمكنكم -

807
01:28:01,110 --> 01:28:02,994
سينالون منه

808
01:28:03,027 --> 01:28:04,399
واذا نالوا منه
سينالون منك

809
01:28:04,433 --> 01:28:06,047
واذا نالوا منك
سينالون من عائلتك

810
01:28:19,568 --> 01:28:21,301
لا يمكنني ان ابتعد عن هذا

811
01:28:22,707 --> 01:28:25,177
انتي تبتعدين
لكي لا افعل انا

812
01:28:33,930 --> 01:28:35,506
كيف يمكنك ان تثق به ؟

813
01:28:35,563 --> 01:28:38,005
هذا الرجل يبحث عن ملاذ

814
01:28:38,973 --> 01:28:40,499
وانا الوحيد الذي
يمكنني منحه هذا

815
01:28:41,832 --> 01:28:44,229
ومن سيمنحك اياه
عندما ينتهي كل هذا ؟

816
01:28:46,312 --> 01:28:47,407
يجب ان تعطيني فرصة

817
01:28:50,904 --> 01:28:53,892
اخبريهم اني هربت منك
اخبريهم اي شئ

818
01:28:53,926 --> 01:28:55,587
اخبريهم عن تاريخي
سيصدقونك

819
01:28:55,621 --> 01:28:57,576
لا اعلم ماذا سأقول -
ايما" ، استمعي الي" -

820
01:28:59,559 --> 01:29:01,645
احيانا أصعب جزء في الحياة

821
01:29:01,679 --> 01:29:03,445
اني تعرفي اي جسر عليك
انت تحرقيه واي جسر تعبريه

822
01:29:08,261 --> 01:29:09,581
وانا الذي ستحرقيه

823
01:30:07,700 --> 01:30:08,781
ننتظر هنا منذ ساعة

824
01:30:09,474 --> 01:30:12,828
اسف جدا
ولكننا لم نستطع ان نصل لأحدهم

825
01:30:14,152 --> 01:30:17,879
لسوء الحظ ، انهم معروفون بدقة مواعيدهم

826
01:30:18,672 --> 01:30:20,940
هل يدركون ان هذا
هو وقت العمل ؟

827
01:30:42,233 --> 01:30:45,402
السيد "وايت" ، لقد تسملت
امر بأن أرافقك انت

828
01:30:45,436 --> 01:30:46,800
وجماعتك الي خارج المبني

829
01:30:46,834 --> 01:30:48,932
من فضلك اجمع
حاجتك واتبعني

830
01:30:48,966 --> 01:30:50,950
امر من مَن ؟ -
"من فضلك ، سيد "وايت -

831
01:30:50,983 --> 01:30:52,584
عليك فقط ان تستجيب

832
01:31:14,019 --> 01:31:15,950
أبانا لم يأتمن
هؤلاء الناس ابدا

833
01:31:18,155 --> 01:31:20,083
شكرا لك لأخبارنا بالحقيقة

834
01:31:24,717 --> 01:31:28,592
اذا لم تأت
لكنا ارتكبنا غلطة رهيبة اليوم

835
01:31:29,980 --> 01:31:31,783
يسعدني ان اكون في خدمتكم

836
01:31:37,665 --> 01:31:39,468
"لا اعلم ، "جوناس
لم اقول اي شئ

837
01:31:39,502 --> 01:31:43,169
قاموا فقط بطردي -
لقد عرفوا كل شئ -

838
01:31:49,630 --> 01:31:52,645
لا استطيع مناقشة هذا الآن
سأتصل بك عندما اصل

839
01:32:18,271 --> 01:32:20,618
عدنا بأخبار جديدة
"معكم "تريستان وور

840
01:32:20,652 --> 01:32:23,872
نحن علي الهواء اليوم
من جمهورية ليبريا الديمقراطية

841
01:32:24,108 --> 01:32:27,168
لدينا تقرير عن
مئات القوّات الموالية

842
01:32:27,203 --> 01:32:33,297
"للجنرال "شارليز
التي تقوم بثورة وتتجه نحو العاصمة

843
01:32:33,559 --> 01:32:34,878
طبقا لما وصلنا من الشهود

844
01:32:34,912 --> 01:32:40,445
حدثت إنفجارات ، وتبادل اطلاق نيران
في العديد من أجزاء المدينة

845
01:32:40,968 --> 01:32:43,316
لكن الشعب الليبيري
عانى بما فيه الكفاية

846
01:32:43,351 --> 01:32:46,736
لقد حان الوقت لبدء عهد
جديد في تاريخ بلادنا

847
01:32:46,769 --> 01:32:49,759
لن نتوقف حتى نحصل
علي التحرير الوطني للبلاد

848
01:32:49,794 --> 01:32:51,933
ونعيد أمة جديدة

849
01:32:56,864 --> 01:33:01,308
اي اخبار عن "مارتن" ؟ -
لم يظهر في الفندق او المطار -

850
01:33:01,343 --> 01:33:04,899
الشرطة غير قادرة
علي ايجاد سيارته

851
01:33:06,204 --> 01:33:09,224
اعتقد ان احدهم
يرسل لنا رسالة

852
01:33:09,278 --> 01:33:11,144
ولكن كيف من الممكن
ان يكونوا اكتشفوا شئ ؟

853
01:33:15,246 --> 01:33:18,065
هذا بالظبط ما ندفع
لك لتعرفه

854
01:33:18,099 --> 01:33:19,973
ليس لدينا وقت
او اي خيارات

855
01:33:20,008 --> 01:33:21,803
يجب ان نكمل هذه الصفقة

856
01:33:21,837 --> 01:33:23,448
كيف يمكننا
ان نثق بهذا الرجل ؟

857
01:33:24,048 --> 01:33:26,486
الحكومة الإسرائيلية
اكثر العملاء اهمية

858
01:33:27,146 --> 01:33:30,704
لماذا توافق علي مساعدتنا
في تزويد الأيرانيين

859
01:33:30,737 --> 01:33:34,725
والسوريين بالصواريخ
والتي سيستخدموا ضد الأسرائيليين ؟

860
01:33:34,759 --> 01:33:39,280
"انا اعرف "سوناي
واعتقد بأنه لديه النية ليبيع لك اجهزة التوجية

861
01:33:39,314 --> 01:33:43,573
لأنه بالفعل قد امد الأسرائيليون
بأسلحة مضادة ليتغلبوا عليهم

862
01:33:46,333 --> 01:33:48,480
هل ستلعبون لعبة خطيرة ؟

863
01:33:50,291 --> 01:33:51,497
نعم

864
01:33:53,505 --> 01:33:54,874
اعلم كيف نجعل هذا ينجح

865
01:33:55,682 --> 01:33:58,805
يجب ان نضمن ان يٌبقي
سوناي" هذه المعلومات في غاية السرية"

866
01:33:59,708 --> 01:34:02,029
اذا اكتشف عملائنا
ان الصورايخ لا تساوي شيئاً

867
01:34:02,063 --> 01:34:04,928
سيسحبوا كل اوراقهم المالية
سيصبح البنك مفلساً

868
01:34:06,338 --> 01:34:07,886
لم لا تدعوه غدا بعد الظهر ؟

869
01:34:08,445 --> 01:34:11,392
غدا سيذهب لخدمة دفن
الموتى من اجل إبن عمه

870
01:34:11,734 --> 01:34:15,973
ولن يكون متوفرا حتي يوم الأثنين
ما لم تكن تنوي حضور الجنازة

871
01:34:18,265 --> 01:34:19,511
اتصل به

872
01:34:22,520 --> 01:34:23,663
"اعطني "احمد سوهان

873
01:34:31,316 --> 01:34:32,345
غداً

874
01:35:13,925 --> 01:35:16,694
انه هناك ، اذا كنت تريده -
حسنا ، شكرا لك -

875
01:35:22,552 --> 01:35:25,324
متي ستنتهي الجنازة ، من فضلك ؟ -
ستنتهي قريباً -

876
01:35:25,358 --> 01:35:26,430
لقد عقدت معي اتفاقاً

877
01:35:26,465 --> 01:35:29,544
هل يوجد حمام يمكنني استخدامه ؟ -
هناك -

878
01:35:30,394 --> 01:35:31,729
سأعود علي الفور

879
01:35:39,583 --> 01:35:41,318
الأشارة ؟ -
جيدة -

880
01:35:43,915 --> 01:35:46,602
اين وضعت الجهاز ؟ -
في بطانة الجاكيت -

881
01:35:50,638 --> 01:35:53,038
"لقد راحل "وايت

882
01:35:53,356 --> 01:35:57,901
اخبرتك انه سيكون هناك
دائما ضرر جانبي

883
01:35:59,026 --> 01:36:00,973
عندما تتولي الأمور بيديك

884
01:36:03,328 --> 01:36:04,399
خطتك تعمل

885
01:36:05,384 --> 01:36:07,454
لقد تركت له خيار واحد فقط
كـازابلانكا و اوزو سعيد

886
01:36:07,488 --> 01:36:10,064
ستخوض في محادثة
وستربح كل شئ

887
01:36:13,145 --> 01:36:16,731
كيف يمكنك التأكد من ان خطة "سوناي" مع
القادة الأسرائيليين ستنكشف ؟

888
01:36:16,765 --> 01:36:19,922
هذا سؤال رئيسي
بمجرد ان يدرك الأيرانيون والسوريون

889
01:36:19,935 --> 01:36:21,382
بأن الصواريخ

890
01:36:21,416 --> 01:36:24,475
عديمة الفائدة ضد الأسرائيليون

891
01:36:25,361 --> 01:36:26,700
سيلغون الطلبات

892
01:36:26,746 --> 01:36:30,501
والاي بي بي سي سينهار

893
01:36:38,915 --> 01:36:42,708
مرحباً -
احمد ، لقد مر وقتاً طويلاً -

894
01:36:43,079 --> 01:36:46,151
نعم -
تعازي لإبن عمك -

895
01:36:46,185 --> 01:36:47,457
شكرا لك

896
01:36:50,017 --> 01:36:54,250
لو اتي لي منذ البداية
لكان افضل

897
01:36:57,148 --> 01:36:58,850
الصلاة ستبدأ قريباً

898
01:36:58,885 --> 01:37:01,343
اذا سنأخذ وقت قصير
لنسوي عملنا

899
01:37:03,451 --> 01:37:04,630
لدينا 10 دقائق

900
01:37:16,247 --> 01:37:18,588
هل تمانع ان اتحدث
مع السيد "سوناي" بمفردنا ؟

901
01:37:24,568 --> 01:37:27,391
اتفهم موقفك

902
01:37:28,319 --> 01:37:30,449
ربما يجب علينا ان
نتناقش في مكان خاص

903
01:37:30,939 --> 01:37:35,273
نعم ، بالطبع ، دعني
اريك شيئا خاص جدا

904
01:37:35,307 --> 01:37:38,747
شئ يعلم القليل انه موجود

905
01:37:40,930 --> 01:37:44,926
على حد علمى بأن المنتجات التى
"قُمت بشراءها هى "أكس-دبليو فورس 1

906
01:37:45,482 --> 01:37:47,598
من بعدك -
نعم -

907
01:37:51,036 --> 01:37:53,329
اي نوع من انظمة التوجية جيد حاليا ؟

908
01:37:59,322 --> 01:38:01,474
انت في حاجة الي ترقية النظام

909
01:38:02,813 --> 01:38:06,481
أرصفة كبيرة؟ -
تستخدم لأصلاح الطائرات -

910
01:38:17,146 --> 01:38:20,986
تفهم أننا لدينا موعد نهائي -
الأول من فبراير -

911
01:38:21,566 --> 01:38:23,043
لا يمكنك التأخير -
بالتأكيد -

912
01:38:23,076 --> 01:38:27,214
ولكنك يجب ان ترتب
عملية نقل السندات

913
01:38:27,248 --> 01:38:28,439
كلّ شيء سيكون مرتّب

914
01:38:29,006 --> 01:38:31,261
أين تريدها أن تُسلم؟ -
في قبرص -

915
01:38:31,748 --> 01:38:33,183
في مركزنا هناك

916
01:38:34,319 --> 01:38:37,451
لن تتم الصفقة إلا بوصول السندات

917
01:38:38,020 --> 01:38:40,640
لو سلمتهم لي
خلال الإسبوعان التاليين

918
01:38:40,710 --> 01:38:42,456
ستتخطي الموعد النهائي

919
01:38:55,339 --> 01:38:58,776
أخشى ألا تلتزم بوعودك

920
01:38:58,810 --> 01:39:02,581
أذا أتبعت تعليماتى

921
01:39:03,495 --> 01:39:04,757
سأحرص على ألا يكون هناك أى تعقيدات

922
01:39:04,791 --> 01:39:07,178
سيدي -
معذرة -

923
01:39:07,837 --> 01:39:09,560
انت ، تعالي هنا الآن

924
01:39:09,864 --> 01:39:12,520
عادة ما نتضمّن شركائنا من روسيا

925
01:39:12,962 --> 01:39:15,794
انا مجرد سائح -
يجب ان تغادر الآن -

926
01:39:16,111 --> 01:39:17,559
هلا ابعدت هذا
الكشاف عن عيني

927
01:39:21,624 --> 01:39:25,309
هل نناقش الأرقام ؟

928
01:39:25,344 --> 01:39:28,875
هناك اساس للعلاقة والذي
يجب ان نقوم بوضعه قبل ان نفعل هذا

929
01:39:30,526 --> 01:39:34,130
وما هو؟ -
اساس الولاء -

930
01:39:41,907 --> 01:39:45,474
أعرف بأنك زودت الحكومة الإسرائيلية
بالتقنيات المضادة لأنظمة التوجية

931
01:39:54,715 --> 01:40:00,502
السنة الماضية فقط جنيت أكثر
من 300 مليون من عملي مع الأسرائيليون

932
01:40:03,540 --> 01:40:05,433
لن اخاطر بهذا ابداً

933
01:40:06,388 --> 01:40:09,613
وكيف اثق بأنك لن تكشف
هذه المعلمومات إلى اي شخص آخر؟

934
01:40:10,837 --> 01:40:12,731
انها مصالح متبادلة

935
01:40:12,765 --> 01:40:16,323
وليست ثقة
هذه ستكون اساس علاقتنا

936
01:40:20,288 --> 01:40:22,354
سيتم تسليم البضاعة بسيارة آمنه

937
01:40:36,318 --> 01:40:39,756
سيتصل بك فى الصباح , ويُخبرك برقم الحساب
فو ني كا ت

938
01:40:45,229 --> 01:40:47,759
هذا كان عمل اليوم الدامي

939
01:41:00,783 --> 01:41:02,115
لقد انتهينا

940
01:41:02,128 --> 01:41:04,035
"أريد منكم بأن تُرسلوا البيانات الى جماعة "سوناى

941
01:41:06,118 --> 01:41:07,752
نعم ، نحن في طريق العودة

942
01:41:16,167 --> 01:41:20,470
ويلهام" ، استيقظ"

943
01:44:14,969 --> 01:44:16,381
من انت ؟

944
01:44:18,335 --> 01:44:19,355
"انا "لويس سالينجار

945
01:44:29,407 --> 01:44:31,379
ليس لديك صلاحية لتعتقلني

946
01:44:34,435 --> 01:44:35,875
من قال اي
شئ عن اعتقالك

947
01:44:40,858 --> 01:44:44,154
ماذا تريد ؟ -
اريد بعض العدالة -

948
01:44:44,578 --> 01:44:47,871
اعدامي لن يغير
اي شئ

949
01:44:48,458 --> 01:44:50,916
سيكون هناك المئات من
المصرفيون سيأخذون مكاني

950
01:44:51,457 --> 01:44:53,336
كل شئ سيستمر

951
01:44:54,293 --> 01:44:55,801
الشئ الوحيد الذي
ستنجح في تحقيقه

952
01:44:56,554 --> 01:44:58,917
هو ارضاء رغبتك

953
01:45:04,472 --> 01:45:05,481
وتعرف هذا

954
01:45:58,336 --> 01:46:00,944
مع تحيات
"انزو" و ماريو كالفيني"

955
01:46:15,280 --> 01:46:16,386
شكرا لك

