1
00:03:03,396 --> 00:03:05,385
عظيم ! ياله من رجل !

2
00:03:05,607 --> 00:03:09,342
إنه ليس رجل. إنه إعصار

3
00:03:10,978 --> 00:03:14,535
تعال بسرعة, بأسرع ما يمكن

4
00:03:14,752 --> 00:03:15,976
سيد راجا. من هذا الفتى

5
00:03:16,225 --> 00:03:18,830
إنه أخلص كلب لي

6
00:03:19,201 --> 00:03:28,714
لو وزنت مقدار إخلاص كل كلابي
لكان هو الأكثر إخلاصا

7
00:03:32,429 --> 00:03:34,050
جيد

8
00:03:40,831 --> 00:03:45,675
جيد شنكر, إنك عظيم

9
00:03:45,894 --> 00:03:50,770
بالطبع. فقلبه قلب أسد

10
00:03:51,633 --> 00:03:53,381
من الذي وضعه في صدره ؟

11
00:03:53,628 --> 00:03:55,898
من الذي جعل منه رجلا حديديا ؟

12
00:03:56,145 --> 00:03:59,241
بالطبع راجا صاب

13
00:04:00,195 --> 00:04:04,245
راجا صاب , راجا صاب
كارثة حدثت

14
00:04:04,491 --> 00:04:07,034
لقد توقف العمل بمناجم الفحم

15
00:04:07,253 --> 00:04:10,465
لماذا ؟ هل هناك حريق في المناجم ؟

16
00:04:10,691 --> 00:04:12,615
الحريق بداخل أخيك

17
00:04:12,839 --> 00:04:13,320
لقد انهال بالضرب على أحد العمال
بقسوة كبيرة

18
00:04:16,123 --> 00:04:18,361
أرجوك, لا تضرب أبي

19
00:04:18,579 --> 00:04:22,219
أرجوك, دعه يذهب. سوف يموت

20
00:04:24,011 --> 00:04:26,459
أرجوك, لا تضرب أبي

21
00:04:26,710 --> 00:04:27,935
توقف ! الآن

22
00:04:28,306 --> 00:04:30,975
ما كل هذا ؟ بيرجوا

23
00:04:31,344 --> 00:04:34,714
أخي, لقد أعجبتني عاملة

24
00:04:34,935 --> 00:04:38,336
فأمسكتها من يدها
هذا كل ما في الأمر

25
00:04:42,165 --> 00:04:45,502
يا راجا صاب, لماذا أنت شديد القسوة مع أخيك

26
00:04:45,725 --> 00:04:47,995
لقد كان دائما هكذا, مند الطفولة

27
00:04:48,212 --> 00:04:49,153
اصمت ! الآن

28
00:04:49,500 --> 00:04:55,726
اسمعني جيدا يا بيرجوا
إن بنات هؤلاء الرجال هن بناتنا أيضا

29
00:04:56,221 --> 00:04:58,700
أنا الملك و هذه رعيتي

30
00:04:59,168 --> 00:05:04,348
هناك إله في الأعلى
لكن على الأرض أنا ربهم

31
00:05:04,568 --> 00:05:07,445
انصرف ! هيا

32
00:05:11,105 --> 00:05:17,268
عظيم! لقد كنت شاهدا على عدالة محكمة جهانغير

33
00:05:17,611 --> 00:05:19,966
أخ يصفع أخاه

34
00:05:20,373 --> 00:05:24,726
لما صُفع بيرجوا
قلبي كان ينزف

35
00:05:24,977 --> 00:05:26,808
إذا كنتم تعتقدون أنني أكذب

36
00:05:27,063 --> 00:05:30,339
... فإن كلب المدينة المسعور سيعض أي شخص

37
00:05:30,623 --> 00:05:34,212
أنا أتكلم بجدية

38
00:05:34,951 --> 00:05:37,953
حيوا راجا صاب

39
00:05:42,216 --> 00:05:45,428
سيداتي سادتي, أنا السيد طولمول

40
00:05:45,654 --> 00:05:49,212
أتكلم بالألغاز,
و لكن أسراري العميقة لا أبوح بها

41
00:05:49,766 --> 00:05:51,848
عما تتكلم بحق السماء ؟

42
00:05:52,130 --> 00:05:54,337
إني أحكي قصة هذه القرية

43
00:05:54,554 --> 00:05:56,636
منذ أزمان و الرجال يشترون النساء هنا

44
00:05:56,886 --> 00:05:58,968
انظر ذاك الكهل ؟ انظر أين يذهب ؟

45
00:05:59,556 --> 00:06:03,145
إنه يمنح دواء لكل الكهول ليصبحوا شبانا

46
00:06:03,453 --> 00:06:04,678
يا له من لئيم

47
00:06:06,523 --> 00:06:07,956
ما الذي يقوله ؟

48
00:06:08,241 --> 00:06:10,166
أبي, إنه يخبرنا عن إسمك الحقيقي

49
00:06:10,420 --> 00:06:12,136
أنت أحمق, و أنا ابن الأحمق

50
00:06:12,537 --> 00:06:15,875
لماذا تمضي حياتك تسكعا
صحبة هذه الدمية

51
00:06:16,097 --> 00:06:20,544
انظر كيف نتبع عادات أجدادنا

52
00:06:21,885 --> 00:06:24,427
إنك تخدع الناس الأغنياء

53
00:06:24,647 --> 00:06:27,253
من فضلك حاول أن تجعل زوجي أكثر رجولة

54
00:06:27,470 --> 00:06:28,757
مضاعفة رجولته ؟

55
00:06:29,005 --> 00:06:32,039
هذا يعني أن الكنينة التي منحتها إياه
في المرة السابقة كانت دون مفعول

56
00:06:32,258 --> 00:06:34,005
نعم, إنها الحقيقة

57
00:06:37,155 --> 00:06:40,713
لكن هذه المرة سأعطيه دواء فعال جدا

58
00:06:41,237 --> 00:06:43,748
أبي, لماذا تخرب حياتهم ؟

59
00:06:43,968 --> 00:06:46,417
لا لا, إنني أوقد ناره من جديد

60
00:06:46,638 --> 00:06:49,484
كل ما تحول أن تفعله, هو أن توقد
نارا بحطب مبلل

61
00:06:49,708 --> 00:06:51,884
لن تحصل إلا على دخان

62
00:06:52,101 --> 00:06:53,074
لماذا ؟

63
00:06:53,359 --> 00:06:57,378
لأنك تعزف على كيتار بدون أوتار

64
00:06:57,594 --> 00:06:59,059
هل أوتاره مبتورة ؟

65
00:06:59,282 --> 00:07:02,192
الجهاز كله مبتور يا أبي

66
00:07:02,443 --> 00:07:04,861
و هذا النموذج لن يعمل
هل أنا محق يا أخت ؟

67
00:07:05,083 --> 00:07:06,673
نعم أنت محق
لقد كنت في نزهة

68
00:07:06,955 --> 00:07:09,038
هل أحضرتم أي مرطبات ؟
أم تتكلمون كلاما فارغا ؟

69
00:07:09,288 --> 00:07:11,579
سأتكفل بالأكل, بينما أنت بالشرب

70
00:07:13,365 --> 00:07:14,683
شنكر

71
00:07:15,912 --> 00:07:18,235
أعطيني ذاك

72
00:07:21,682 --> 00:07:24,716
أصدقاء, الجلسة جاهزة لكن أين الملك

73
00:07:28,144 --> 00:07:30,467
ماهذا ؟

74
00:07:30,784 --> 00:07:35,377
لقد جعلتني أضرب أخاي

75
00:07:37,062 --> 00:07:41,624
و الآن سأعطيك نفس الجزاء

76
00:07:40,250 --> 00:07:43,807
لكن, سيدي, أخوك يضايق بناتنا

77
00:07:45,024 --> 00:07:47,693
اسكت أيها الحقير

78
00:07:48,890 --> 00:07:55,263
أبناؤكم عبيد لنا من يوم أن ولدوا

79
00:07:56,918 --> 00:07:59,671
و يمكننا أن نفعل كل ما نريد بهم

80
00:07:59,895 --> 00:08:02,835
و زوجاتكم و بناتكم

81
00:08:03,762 --> 00:08:06,210
يمكننا استغلالهم كيفما يحلو لنا

82
00:08:06,463 --> 00:08:08,733
إنهم ملكيتنا

83
00:08:08,979 --> 00:08:14,378
سوف نصرخ ضد كل هذا
سوف نصرخ

84
00:08:38,073 --> 00:08:40,824
إرموه للكلاب

85
00:08:45,164 --> 00:08:48,658
ماذا تفعل هنا ؟
ما الذي رأيته ؟

86
00:08:49,153 --> 00:08:50,618
لم تر شيئا

87
00:08:55,537 --> 00:08:58,633
قل لي, ما الذي رأيته ؟

88
00:09:01,705 --> 00:09:04,342
ماذا, ما الذي رأيته ؟

89
00:09:16,454 --> 00:09:18,076
ما الذي رأيته ؟ تكلم

90
00:09:22,899 --> 00:09:26,519
بيرجوا, ما كل هذا

91
00:09:28,360 --> 00:09:31,332
لقد رأى شيئا, و لا يريد أن يتكلم

92
00:09:31,676 --> 00:09:34,282
و هل الفحم يتكلم ؟

93
00:09:34,714 --> 00:09:36,952
هل الجبال تتكلم ؟

94
00:09:37,599 --> 00:09:40,172
تحتاج لصوت كي تتكلم

95
00:09:41,392 --> 00:09:46,079
و من أين له بصوت. إنه أخرس

96
00:09:46,302 --> 00:09:49,671
أنا أعرف هذا, لكنه رأى شيئا

97
00:09:49,893 --> 00:09:51,514
بإمكانك أن تسأله

98
00:09:51,857 --> 00:09:53,635
شنكر

99
00:10:06,654 --> 00:10:09,814
بيرجوا, قد أكون أميا

100
00:10:10,091 --> 00:10:13,491
لكنني درست صمته هذا منذ طفولته

101
00:10:13,712 --> 00:10:16,778
و يمكنني أن أكد لك أنه لم ير شيئا

102
00:10:17,394 --> 00:10:20,209
اذهب يا شنكر. هيا انصرف

103
00:10:52,565 --> 00:10:56,092
حفلة جميلة, بل رائعة

104
00:10:58,340 --> 00:11:00,171
لقد شربت كثيرا

105
00:11:00,427 --> 00:11:03,985
لقد شربت كثيرا من الخمر

106
00:11:04,601 --> 00:11:06,777
لكنني الآن أريد أن أشرب من نافورة شبابك

107
00:11:07,056 --> 00:11:09,629
تقول دائما نفس الكلام عندما تكون ثملا

108
00:11:10,493 --> 00:11:16,468
عزيزتي بينديا, الخالق جعلك جد جميلة

109
00:11:17,967 --> 00:11:22,195
فلماذا تسترين جسدك الجميل ؟

110
00:11:22,418 --> 00:11:25,171
أزيلي ملابسك

111
00:11:25,733 --> 00:11:28,087
أريد تقدير جمالك

112
00:11:30,244 --> 00:11:34,199
و كأنها المرة الأولى التي تراني

113
00:11:36,167 --> 00:11:39,966
إنك معجزة من الخالق

114
00:12:26,551 --> 00:12:29,251
تبا لكم يا حراس

115
00:12:29,651 --> 00:12:34,066
لا زلت في وسط الطريق
و أنتم تطلقون النار علي

116
00:12:34,376 --> 00:12:36,395
راجا صاب أمرنا بإطلاق النار

117
00:12:36,648 --> 00:12:40,112
راجا صاب لا يستطيع أن يعيش دون كنيناتي

118
00:12:40,362 --> 00:12:43,061
إن لا قدر الله أصابتني رصاصاتكم

119
00:12:43,337 --> 00:12:45,483
فلن تفلتا من راجا, و حتى إن حصل

120
00:12:45,701 --> 00:12:47,846
بيرجوا سيقتلكما حتما

121
00:12:51,747 --> 00:12:53,578
ماذا تفعل ؟

122
00:12:53,803 --> 00:12:55,488
ماذا تفعل ؟

123
00:13:01,783 --> 00:13:04,419
راجا صاب, راجا صاب, راجا صاب

124
00:13:05,496 --> 00:13:06,782
لماذا تطلقون النار ؟

125
00:13:07,031 --> 00:13:08,255
ليس لديكم أعداء

126
00:13:08,473 --> 00:13:12,396
إذن أبعد الحراس و الكلاب و الرصاص

127
00:13:14,045 --> 00:13:20,177
اسمع, العداوة كالعشب, قد تنمو
في أي مكان و في أي وقت

128
00:13:21,073 --> 00:13:22,935
و قبل كل شيء أنا الملك

129
00:13:23,159 --> 00:13:26,256
إذن فأنا حتما هدف لأحدهم

130
00:13:27,782 --> 00:13:29,927
المفتش العام على الخط

131
00:13:30,512 --> 00:13:32,291
نعم حضرة المفتش ماذا هناك ؟

132
00:13:32,508 --> 00:13:33,544
أنت قادم أليس كذلك ؟

133
00:13:33,766 --> 00:13:36,642
سأكون حتما حاضرا في حفل زفاف ابنتك

134
00:13:36,866 --> 00:13:37,995
لا تخف

135
00:13:38,247 --> 00:13:40,026
رانع يا صديقي راتع

136
00:13:40,272 --> 00:13:42,909
تقصد رائع

137
00:13:43,863 --> 00:13:46,563
نعم هذا ما قلت أليس كذلك ؟

138
00:13:52,391 --> 00:13:53,824
ما المشكل راجا صاب ؟

139
00:13:54,047 --> 00:13:56,317
تبدو وكأنك تائه اليوم, هل هي السبب ؟

140
00:13:56,533 --> 00:13:59,107
بل أنت السبب

141
00:13:59,511 --> 00:14:03,561
لقد أعطيتني مرة أخرى دواء دون مفعول
البارحة لم أتمكن من فعل شيء

142
00:14:03,776 --> 00:14:06,099
و مرة أخرى أحرجتني

143
00:14:06,324 --> 00:14:08,771
هذا ليس بسبب الدواء

144
00:14:08,994 --> 00:14:11,200
و سبب من إذن ؟
إنه سبب النموذج

145
00:14:11,448 --> 00:14:14,116
بعمري هذا, أين سأجد نموذجا أحسن

146
00:14:14,610 --> 00:14:16,231
افتح عينيك و انظر من حولك

147
00:14:16,512 --> 00:14:19,149
لقد خلق الله العديد من النماذج الجذابة

148
00:14:43,825 --> 00:14:45,687
اسمعي يا غوري لقد كنت

149
00:14:47,539 --> 00:14:51,589
غوري انظري ماذا فعلت ؟

150
00:14:52,203 --> 00:14:54,746
أكلت حلويات فقط

151
00:14:55,273 --> 00:14:57,449
لقد كانت معبأة بمسكرات

152
00:14:57,727 --> 00:14:59,590
سوف يكون هناك العديد من المشاكل

153
00:14:59,814 --> 00:15:03,582
حقا ؟ يا للهول

154
00:15:04,847 --> 00:15:08,122
لن تتمكني من الرؤية جيدا

155
00:15:08,346 --> 00:15:10,888
هذا كل ما سيحدث

156
00:15:11,231 --> 00:15:12,425
سوف تصبحين مخدَّرة

157
00:15:12,643 --> 00:15:15,154
لقد أصبحنا مخَدَّرين

158
00:15:28,909 --> 00:15:30,436
توقف

159
00:16:47,995 --> 00:16:49,647
ماء
انظر ماذا يحدث

160
00:16:49,928 --> 00:16:51,791
الحليب ينصب من الصنبور

161
00:20:00,843 --> 00:20:02,893
أوقف السيارة

162
00:20:07,317 --> 00:20:10,070
لماذا تلوح بيديك ؟
اطردهم من هنا

163
00:20:12,031 --> 00:20:14,637
أنت هناك, يا فتاة

164
00:20:16,880 --> 00:20:20,982
إن لدي إسم. و هو غوري

165
00:20:21,207 --> 00:20:24,368
غوري, حبيبة القمر

166
00:20:25,627 --> 00:20:29,154
غوري, غوري, حبيبة القمر

167
00:20:29,370 --> 00:20:32,739
تنحي جانبا

168
00:20:33,993 --> 00:20:35,216
لماذا ؟

169
00:20:35,434 --> 00:20:37,296
لأنك تجلسين في وسط الطريق

170
00:20:37,552 --> 00:20:41,224
نحن لا نجلس على الطريق
و إنما الطريق يمر من تحتنا

171
00:20:41,449 --> 00:20:43,133
يبدو لي أن هذه الفتاة مجنونة

172
00:20:43,353 --> 00:20:46,596
ماذا تقول ؟ أتنعت غوري بالحمقاء؟
أتنعتني بالحمقاء ؟

173
00:20:46,882 --> 00:20:49,058
قلها مرة أخرى, هيا قلها, إنني أتحداك

174
00:20:49,275 --> 00:20:50,593
أنت يا ذو الشنب الخشن

175
00:20:51,148 --> 00:20:52,518
شنب ؟

176
00:20:55,984 --> 00:20:59,447
لماذا تحذق بي بعينيك الواسعتين أيها العجوز ؟

177
00:20:59,667 --> 00:21:00,609
عجوز ؟

178
00:21:00,893 --> 00:21:03,928
إنه ليس عجوز, إنه رجاجي

179
00:21:04,146 --> 00:21:06,071
ماذا راجدّي

180
00:21:06,847 --> 00:21:09,850
هيا نحيي جدنا يا أصدقاء

181
00:21:10,069 --> 00:21:12,058
احتراماتي, جدي, احتراماتي

182
00:21:13,046 --> 00:21:14,856
غوري, يا غوري

183
00:21:15,133 --> 00:21:17,247
لقد جعلت من حياتي جحيما

184
00:21:17,466 --> 00:21:19,213
أنت دائما تثيرين المشاكل

185
00:21:19,460 --> 00:21:20,590
هيا, تعالي إلى البيت, هيا بسرعة

186
00:21:20,811 --> 00:21:22,181
دعيني أذهب, من فضلك, أرجوك

187
00:21:22,898 --> 00:21:25,681
يا إلهي ! لم أر قط مثلها

188
00:21:26,905 --> 00:21:28,338
يا لها من نموذج

189
00:21:29,268 --> 00:21:31,047
لقد كنت قبيحة مع الأطفال أيضا

190
00:21:31,263 --> 00:21:34,297
إنها ليست مجرد نموذج, بل نموذج ضخم

191
00:21:34,516 --> 00:21:36,200
إنها جاموس

192
00:21:37,449 --> 00:21:38,548
ماذا ؟

193
00:21:38,984 --> 00:21:41,987
حزامها أوسع من البرميل

194
00:21:42,237 --> 00:21:45,826
ساذج, أنا لا أتكلم عن المرأة المسنة

195
00:21:46,687 --> 00:21:48,769
أنا أتكلم عن الشابة

196
00:21:49,111 --> 00:21:52,114
جميلة جدا

197
00:21:52,671 --> 00:21:54,355
لماذا تضحكين ؟

198
00:21:54,912 --> 00:21:57,360
لقد كبرت في السن, ولا زلت تلعبين كطفل صغير

199
00:21:57,583 --> 00:21:59,235
متى ستنضجين و تسترجعين عقلك ؟

200
00:22:00,454 --> 00:22:02,724
طالما لم أفقده فبإمكاني استرجاعه

201
00:22:02,940 --> 00:22:05,326
والداك توفيا دون أن يتركا فلسا واحدا

202
00:22:05,548 --> 00:22:07,536
بل تركا لنا فتاة يتيمة

203
00:22:07,789 --> 00:22:10,028
و أخوك أيضا تركك لنا

204
00:22:10,274 --> 00:22:11,990
بينما هو يستمتع في دبي

205
00:22:12,238 --> 00:22:15,796
عمتي, لا تذكريه مرة أخرى بسوء

206
00:22:16,443 --> 00:22:18,891
إن الأموال التي يرسلها كل شهر هي التي
تجعلنا نعيش بهذا المنزل

207
00:22:19,175 --> 00:22:20,639
و إلا لمتنا من الجوع

208
00:22:20,924 --> 00:22:24,230
كفى, الآن ارتدي فستانك هناك زفاف ينتظرنا

209
00:22:24,453 --> 00:22:28,126
راجا صاب ! مرحبا

210
00:22:29,823 --> 00:22:33,716
لم أعتقد أنك ستتذكر عينات صغيرة مثلنا

211
00:22:35,611 --> 00:22:38,918
لقد جئت كمفتش صغير إلى هنا

212
00:22:39,539 --> 00:22:41,496
و تقاعدت كمفتش عام للشرطة

213
00:22:41,749 --> 00:22:44,909
كيف لي أن أنسى رجلا عظينا مثل هذا ؟

214
00:22:45,462 --> 00:22:47,053
لقد كنت

215
00:22:51,724 --> 00:22:53,438
يا له من نموذج

216
00:22:56,037 --> 00:22:59,282
جميلة ! رائعة

217
00:23:00,456 --> 00:23:05,050
راجا صاب, الوقت تغير بينما أنت فلا

218
00:23:05,520 --> 00:23:06,984
تحياتي سيد صاب

219
00:23:07,208 --> 00:23:07,783
و لك أيضا

220
00:23:08,006 --> 00:23:09,816
تهاني لزواج ابنتك

221
00:23:10,031 --> 00:23:13,128
الجميع يشكر السيد جامونا الذي شرف حفلنا

222
00:23:14,846 --> 00:23:17,357
بما أن ابنتك الآن قد تزوجت

223
00:23:17,578 --> 00:23:20,916
هل ستساعدنا في تزويج ابنة أختي

224
00:23:21,536 --> 00:23:27,052
إبنتكم لا ينقصها شيء
لن يواجهها أي مشكل في الزواج

225
00:23:29,485 --> 00:23:31,075
تهاني

226
00:23:31,295 --> 00:23:35,554
هذا يعني أن راجا صاب سيتكفل بالزواج

227
00:23:35,776 --> 00:23:36,843
راجا صاب ؟

228
00:23:37,188 --> 00:23:40,222
قبل كل شيء, فإنه راجا

229
00:23:40,686 --> 00:23:43,993
راجا صاب, نشكرك جزيلا, شكرا جزبلا

230
00:23:44,216 --> 00:23:45,220
تحياتي, راجا صاب

231
00:23:45,474 --> 00:23:47,712
غوري, عبري عن احترامك لراجا صاب

232
00:23:47,960 --> 00:23:49,916
لقد تحمل مسؤولية زواجك

233
00:23:50,139 --> 00:23:52,190
اركعي له, اركعي له

234
00:23:59,771 --> 00:24:05,808
راجا صاب, الفتاة نظرت إليك
هذا يعني أن كل شيء على ما يرام

235
00:24:18,768 --> 00:24:20,201
غوري ؟

236
00:24:22,144 --> 00:24:23,765
غوري

237
00:24:25,949 --> 00:24:28,587
غوري تناديني. أنا قادم

238
00:24:28,803 --> 00:24:32,361
انتظري غوري, أنا قادم, انتظري

239
00:24:32,977 --> 00:24:33,772
غوري

240
00:24:33,990 --> 00:24:35,392
راجا صاب

241
00:24:36,322 --> 00:24:37,693
غوري

242
00:24:43,991 --> 00:24:45,549
ما الذي يجري ؟

243
00:24:45,771 --> 00:24:49,756
أنت كنت تجري, وأنا أمسكت بك

244
00:24:52,001 --> 00:24:53,622
انهض

245
00:24:55,622 --> 00:24:59,179
امسك بيدي, ظهري يؤلمني

246
00:25:02,576 --> 00:25:06,467
قلبك ينبض كمضخة ماء

247
00:25:07,148 --> 00:25:10,120
هذا كله بسبب غوري

248
00:25:10,923 --> 00:25:17,850
عندما أفكر فيها كل شيء ينبض

249
00:25:18,657 --> 00:25:20,278
كل شيء ؟

250
00:25:20,682 --> 00:25:24,941
هذه الفتاة سلبت مني غقلي

251
00:25:25,746 --> 00:25:29,513
أينما رأيت, أرى وجهها

252
00:25:29,797 --> 00:25:34,579
راجا صاب حاول أن لا تراها في النافذة

253
00:25:35,536 --> 00:25:37,650
و إلا ستفقد أحد أعضائك

254
00:25:37,868 --> 00:25:39,920
لا ترغميني على الزواج عمتي

255
00:25:40,139 --> 00:25:41,635
لن أتزوج من شخص لم أره و لا أعرفه

256
00:25:41,858 --> 00:25:44,955
قولوا لي, هل يمكن أن أتزوج من شخص لم أره

257
00:25:45,172 --> 00:25:46,700
كلا. أبدا

258
00:25:47,075 --> 00:25:50,110
أترين ؟ -
اسكتوا يل شياطين, اذهبوا, انصرفوا -

259
00:25:51,451 --> 00:25:56,170
نحن كوالديك كل ما يهمنا هو راحتك

260
00:25:56,423 --> 00:25:59,854
و قبل كل شيء إنه شخص ملائم

261
00:26:00,136 --> 00:26:01,537
لكن -
إنه غني جدا -

262
00:26:01,824 --> 00:26:03,017
ستعيشين حياة رفاهية

263
00:26:03,236 --> 00:26:04,950
ستعيشين كالملكة يا أيتها الفقيرة

264
00:26:05,169 --> 00:26:07,555
تبا ! ملكة أو إمبراطورة

265
00:26:07,778 --> 00:26:11,177
لن أوافق قبل أن أرى وجه الشاب

266
00:26:11,829 --> 00:26:15,815
يا إلهي ! يا لها من نظرة
و جه راجا صاب لا يستحق أن يشاهَد هكذا

267
00:26:16,492 --> 00:26:17,926
كوبال

268
00:26:21,501 --> 00:26:23,823
هل الحصان جاهز للامتطاء ؟

269
00:26:30,861 --> 00:26:32,671
بم تحذق يا هذا ؟

270
00:26:32,979 --> 00:26:35,616
ألست أخرسا ؟

271
00:26:36,109 --> 00:26:38,839
من يظنني أخرس فهو مجنون

272
00:26:39,117 --> 00:26:43,406
لكن منذ متى بدأت الكلام ؟

273
00:26:44,628 --> 00:26:47,045
منذ خمسة عشرة أو عشرين سنة

274
00:26:47,482 --> 00:26:49,104
تقصد كل هاته السنين و أنت

275
00:26:49,323 --> 00:26:52,107
أقنعتكم بأني أخرس لأعرف أسراركم

276
00:26:52,515 --> 00:26:55,455
اعتقدتم أن الأخرس لن يبوح بأسراركم

277
00:26:55,676 --> 00:27:00,061
سأخبر راجا صاب بكل ما قلتم عنه

278
00:27:00,279 --> 00:27:03,617
لا يا أخي, من فضلك, أتوسل إليك, سامحني

279
00:27:03,901 --> 00:27:07,490
و إلا سأفقد حياتي مع عملي

280
00:27:07,737 --> 00:27:11,106
كيفما كان الحال, قل له أنني

281
00:27:11,328 --> 00:27:13,410
لا يا أخي, من فضلك, أتوسل إليك, هذه آخر مرة

282
00:27:13,629 --> 00:27:15,984
أنت يا حمامة السرير, يا لك من أحمق

283
00:27:16,207 --> 00:27:19,419
شنكر كان يحرك شفاهه, بينما أنا كنت أتكلم

284
00:27:20,644 --> 00:27:23,950
هكذا إذن ؟ -
كفاك لهثا -

285
00:27:24,296 --> 00:27:25,729
تأكد من هذا لاحقا

286
00:27:25,954 --> 00:27:27,272
كان يحركك شفاهه

287
00:27:27,488 --> 00:27:30,668
كنا نطبق ما تعلمناه منذ الصغر

288
00:27:31,171 --> 00:27:34,414
تقصد أنكما حاولتما أن تجنناني ؟

289
00:27:34,946 --> 00:27:39,079
هذه الأيام الكل يحاول تجنين الآخر

290
00:27:40,869 --> 00:27:42,186
مثلما حدث لك

291
00:27:42,433 --> 00:27:44,421
ما هذا ؟ هل يجب علي أن أنهال عليك بالضرب ؟

292
00:27:44,857 --> 00:27:47,003
راجا صاب ! راجا صاب

293
00:27:50,632 --> 00:27:51,458
ما الأمر ؟

294
00:27:51,675 --> 00:27:53,266
أخبار جيدة ! أخبار جيدة

295
00:27:53,485 --> 00:27:55,107
عمتي وافقت على الزواج

296
00:27:55,326 --> 00:27:56,184
حقا

297
00:27:56,493 --> 00:27:58,114
و كذلك عمها

298
00:27:58,764 --> 00:27:59,559
و غوري ؟

299
00:27:59,777 --> 00:28:00,939
ليس بعد

300
00:28:01,434 --> 00:28:05,599
ليس بعد ؟ لماذا ؟ هل أنا قبيح الخلقة

301
00:28:06,191 --> 00:28:08,922
المرآة لا تكذب أبدا. انظر

302
00:28:14,526 --> 00:28:19,119
راجا صاب, لا عليك, لدي دواء لكل داء

303
00:28:19,805 --> 00:28:21,426
لماذا أنت يائس ؟

304
00:28:21,646 --> 00:28:23,299
انظر لهذا ؟

305
00:28:23,518 --> 00:28:25,694
لكن أكل هذا لن يساعدني

306
00:28:25,912 --> 00:28:28,789
إنه ليس للأكل, بل ليوضع على الرأس

307
00:28:29,257 --> 00:28:32,688
الشعر الأسود سوف يغير مظهرك

308
00:28:33,185 --> 00:28:37,747
يمكنني صبغ شعري, لكن ماذا
سأفعل لهذا الوجه المجعد ؟

309
00:28:38,003 --> 00:28:40,022
كيف سأغيره ؟

310
00:28:43,527 --> 00:28:51,867
لدي فكرة ! سنرسل صورة أخرى

311
00:29:08,698 --> 00:29:09,524
ما كل هذا ؟

312
00:29:09,772 --> 00:29:12,189
لقد وافقنا على زواجك

313
00:29:12,472 --> 00:29:13,267
بدون استشارتي ؟

314
00:29:13,577 --> 00:29:15,565
بنيتي, ثروة عظيمة متجهة نحونا

315
00:29:15,849 --> 00:29:17,564
و إنه لرجل عظيم

316
00:29:17,782 --> 00:29:20,230
عمتي لقد قلت لك لاحقا, و أعيد ذلك

317
00:29:20,452 --> 00:29:24,093
لن أتزوج أحدا قبل أن أره

318
00:29:24,994 --> 00:29:26,187
انظري لهذه الصورة

319
00:29:26,406 --> 00:29:28,792
إن لم يعجبك, فسنرد كل هذه الهدايا

320
00:29:29,014 --> 00:29:30,018
أريني

321
00:29:30,334 --> 00:29:33,578
ها هي. انظري, انظري لهذه الصورة

322
00:29:37,300 --> 00:29:41,255
وكأنه بطل فيلم هندي
إنه جميل جدا أليس كذلك ؟

323
00:29:41,812 --> 00:29:43,559
نعم, يا له من شاب وسيم

324
00:29:45,279 --> 00:29:47,392
لم تر الصورة بعد

325
00:29:47,857 --> 00:29:52,147
غوري, أين هي الصورة ؟
أين هي يا غوري ؟

326
00:30:02,063 --> 00:30:04,385
يبدو و كأنه بطل

327
00:30:04,886 --> 00:30:07,889
إنه ظريف, أليس كذلك

328
00:30:34,375 --> 00:30:36,457
لماذا تحذقين بي ؟

329
00:30:38,425 --> 00:30:40,508
يمكنك الكلام ؟

330
00:30:41,279 --> 00:30:44,031
أجل, و يمكنني أيضا رؤيتك

331
00:30:46,221 --> 00:30:50,762
أنت مجرد صورة, و الصور لا ترى و لا تتكلم

332
00:30:52,601 --> 00:30:54,777
إن كنت تريدين, يمكنني أيضا لمسك

333
00:30:54,993 --> 00:30:57,661
حقا ؟ إذن ألمسني

334
00:37:23,561 --> 00:37:29,233
سوف أرقص في زفاف راجا

335
00:37:29,454 --> 00:37:30,918
أبي

336
00:37:31,479 --> 00:37:34,607
راجا يتزوج و أنت فرحان

337
00:37:35,070 --> 00:37:37,769
لماذا تخرب فرحتي ؟

338
00:37:38,016 --> 00:37:39,909
أنا أقول الحقيقة

339
00:37:40,164 --> 00:37:41,535
هل أنت متأكد

340
00:37:41,792 --> 00:37:46,384
حسنا, إذن قل لي لماذا أصبغ شعري

341
00:37:46,885 --> 00:37:49,155
ليتناسب مع قلبك الأسود

342
00:37:49,432 --> 00:37:50,719
خطأ

343
00:37:51,151 --> 00:37:54,771
بل لأنني أريد الزواج

344
00:37:55,987 --> 00:37:59,356
إذن أنت تفكر في الزواج

345
00:37:59,578 --> 00:38:01,994
سوف أجن بمجرد التفكير فيه

346
00:38:02,218 --> 00:38:02,950
حقا ؟

347
00:38:03,168 --> 00:38:04,758
يجب علي الزواج

348
00:38:04,980 --> 00:38:06,664
انطلق, فقد حان الوقت

349
00:38:06,882 --> 00:38:08,869
لا عليك, اعتبر الأمر قد حُسم

350
00:38:09,122 --> 00:38:10,932
لكن مع من ؟

351
00:38:11,178 --> 00:38:15,198
مع الشخص الذي يأتي لهذا المنزل كل يوم

352
00:38:16,641 --> 00:38:20,774
الشخص الذي يطبخ لنا كل يوم

353
00:38:21,735 --> 00:38:22,865
نعم, نفس الشخص

354
00:38:23,423 --> 00:38:25,746
الشخص الذي يقوم بكل أعمالنا المنزلية

355
00:38:26,739 --> 00:38:31,855
هل تزوجني من رازيلي ؟

356
00:38:33,078 --> 00:38:35,096
نعم. ماذا ؟

357
00:38:35,594 --> 00:38:39,728
رازيلي ستصبح زوجتي, و أم لك

358
00:38:39,983 --> 00:38:43,844
لا, بل ستكون زوجتي, و ابنة لك

359
00:38:44,064 --> 00:38:45,226
كلا, إنها لي

360
00:38:45,445 --> 00:38:46,816
إنها لي, إنها لي

361
00:38:47,133 --> 00:38:48,169
إنها لي

362
00:38:48,453 --> 00:38:49,395
رازيلي

363
00:38:51,859 --> 00:38:54,497
هل ناديتما علي ؟

364
00:38:55,776 --> 00:38:56,718
نعم

365
00:38:57,678 --> 00:38:58,379
يا إلهي

366
00:38:58,660 --> 00:39:01,600
رازيلي, قولي لنا من تحبي

367
00:39:01,821 --> 00:39:04,175
هل الابن, أم أب الابن ؟

368
00:39:04,583 --> 00:39:07,063
لا تخجلي يا رازيلي, آن وقت الحقيقة ؟

369
00:39:07,283 --> 00:39:10,778
نعم, رازيلي, أخبرينا

370
00:39:11,120 --> 00:39:13,903
قولي لنا من الذي تحبينه ؟

371
00:39:15,894 --> 00:39:17,119
هيا تكلمي

372
00:39:22,002 --> 00:39:23,811
أحب الاثنين

373
00:39:32,375 --> 00:39:34,426
من فضلكم, اوقفوا من أجل الحفل

374
00:39:34,830 --> 00:39:37,372
الزفاف سوف يبدأ

375
00:39:46,142 --> 00:39:47,543
أبي, ما هذا ؟

376
00:39:47,798 --> 00:39:49,912
راجا صاب قد غيّر كيفية الزفاف

377
00:39:50,131 --> 00:39:50,705
لماذا ؟

378
00:39:50,959 --> 00:39:53,628
إنه يدور حول الساحة مثل العروس

379
00:39:53,906 --> 00:39:56,574
و الآن يقوم بكل شيء بنفسه

380
00:39:56,790 --> 00:39:58,193
لقد قلب كل شيء رأسا على عقب

381
00:39:58,449 --> 00:40:02,581
اصمت, إنه راجا صاب و كل ما يعمله صحيح

382
00:40:02,806 --> 00:40:04,062
هراء

383
00:40:45,653 --> 00:40:48,593
أيها الكان واصل عملك, لم تبق سوى دورة واحدة

384
00:40:48,814 --> 00:40:50,896
سأعتني بها -
لكن -

385
00:40:53,865 --> 00:40:55,979
واصل عملك

386
00:41:07,399 --> 00:41:09,293
الدورات قد انتهت

387
00:41:09,516 --> 00:41:11,839
الآن باركهم

388
00:41:54,144 --> 00:41:55,975
أنت ! أنا

389
00:41:56,231 --> 00:41:57,548
كيف وصلت إلى هنا

390
00:41:58,827 --> 00:42:00,636
أنا زوجك

391
00:42:01,220 --> 00:42:03,638
لقد أتممت مراسيم الزواج

392
00:42:04,167 --> 00:42:06,866
لا, لم يكن هناك أي زواج

393
00:42:07,143 --> 00:42:08,858
لا أؤمن بهذا الزواج

394
00:42:09,414 --> 00:42:11,340
أنا لا أقبل هذا الزواج

395
00:42:11,563 --> 00:42:14,597
لقد خدعتني, خدغتني

396
00:42:14,938 --> 00:42:18,988
اسمعي يا عزيزتي, سواء خدعتك أم لا

397
00:42:19,787 --> 00:42:22,027
لقد ربحت في اللعبة

398
00:42:23,580 --> 00:42:27,661
اليوم سأتبع رغبات قلبي

399
00:42:29,073 --> 00:42:33,615
لقد تزوجتك ! زواج

400
00:42:34,505 --> 00:42:37,414
إذا اقتربت مني سوف أصرخ

401
00:42:37,636 --> 00:42:41,067
جميع العروسات يصرخن في ليلة زواجهم

402
00:42:41,932 --> 00:42:43,616
هيا اصرخي

403
00:42:43,835 --> 00:42:46,565
لن تحصل علي أبدا

404
00:42:49,052 --> 00:42:50,883
النجدة

405
00:42:58,584 --> 00:43:01,461
هل ستقتلينني ؟

406
00:43:02,267 --> 00:43:03,888
سوف أنتحر

407
00:43:04,722 --> 00:43:08,490
غوري لن تكون لك أبدا

408
00:43:09,386 --> 00:43:11,071
لن أقبل بك زوجا أبدا

409
00:43:11,289 --> 00:43:14,135
أفضل الموت على أن أكون لك

410
00:43:23,307 --> 00:43:26,090
حياتك الآن ملك لي

411
00:43:26,314 --> 00:43:27,905
لا, أبدا

412
00:43:28,125 --> 00:43:31,651
أنا أتحكم في حياتك و موتك

413
00:43:32,145 --> 00:43:36,498
كل شيء بين يدي. مفهوم

414
00:43:37,269 --> 00:43:41,592
لو أردت لاغتصبتك الآن

415
00:43:42,702 --> 00:43:44,909
لكن لن أفعل ذلك

416
00:43:48,139 --> 00:43:53,621
لأنني أريد أن ألعب لعبة الزوج و الزوجة

417
00:43:53,848 --> 00:43:54,977
أبدا

418
00:43:55,229 --> 00:43:57,551
لهذا السبب تزوجتك

419
00:43:57,991 --> 00:44:02,093
لكنني الآن قررت أنه

420
00:44:02,932 --> 00:44:07,588
عندما سأدخل بك سيكون بمحض إرادتك

421
00:44:08,210 --> 00:44:12,102
سأنتظر إلى غاية الفجر

422
00:44:12,967 --> 00:44:16,367
سأنتظر

423
00:44:23,432 --> 00:44:26,770
لا ! أبدا

424
00:44:50,996 --> 00:44:55,905
لقد ابتسمت ووضعت الملح على جروحي

425
00:44:56,306 --> 00:44:59,737
لقد تفاجأت

426
00:45:00,448 --> 00:45:05,199
لقد قطفت لفسك وردة أحسن مني

427
00:45:06,126 --> 00:45:08,177
لكن رائحتها

428
00:45:09,256 --> 00:45:12,501
لم تتمكن من شم رائحتها

429
00:45:19,476 --> 00:45:20,700
بينديا

430
00:45:22,040 --> 00:45:26,550
لقد سمعت أن المرأة يمكنها فهم أخرى

431
00:45:27,227 --> 00:45:30,167
افعلي شيئا مع هذه الفتاة

432
00:45:31,389 --> 00:45:34,632
كي تقع في شباك حبي

433
00:45:34,856 --> 00:45:35,767
راجا صاب

434
00:45:36,882 --> 00:45:41,726
لا تقلقي سأمنحك مالا وفيرا

435
00:45:42,865 --> 00:45:44,854
عملك هو أن تحضري غدا
هذه الفتاة في زي العروس

436
00:52:33,885 --> 00:52:36,732
هده الرصاصة كان يجب
أن تصوب نحوك لكن

437
00:52:36,985 --> 00:52:39,402
أخي متيم بك

438
00:52:39,931 --> 00:52:44,525
أخي يحبك وأنا أحبه

439
00:52:45,394 --> 00:52:48,208
الحب انتصر على الموت

440
00:52:50,703 --> 00:52:55,726
لقد هزمتني نيتك

441
00:52:56,381 --> 00:52:59,018
لقد وضعت بينديا في مكانك
في حفل الزفاف

442
00:52:59,542 --> 00:53:02,513
لكي أحافظ على شرف هذا البيت

443
00:53:02,734 --> 00:53:07,118
بينما أنت أسأت سمعتي الحسنة بهروبك

444
00:53:08,797 --> 00:53:10,973
سوف أريك الآن

445
00:53:11,712 --> 00:53:13,731
وجهي الحقيقي

446
00:53:15,120 --> 00:53:16,898
لقد كنت صبورا جدا

447
00:53:17,513 --> 00:53:19,993
ستكونين الآن شاهدة على كراهيتي

448
00:53:20,612 --> 00:53:26,807
سأبقيك جائعة
حتى تتعلمي إطاعة أوامري

449
00:53:38,356 --> 00:53:41,662
شنكر هل ترى ما أرى

450
00:53:42,499 --> 00:53:45,743
شكلها شكل فتاة
أسيئت معاملتها

451
00:53:46,458 --> 00:53:49,031
لقد سمعت أن شيئا غريبا يحدث هنا

452
00:53:49,251 --> 00:53:51,082
لكن هذا يشبه سوق سمك اختلطت فيه الأمور

453
00:53:51,368 --> 00:53:54,465
الجميع مخادعون, الباعة و المشترون

454
00:53:55,021 --> 00:53:59,709
لهذا أريد معرفة الحقيقة

455
00:54:02,631 --> 00:54:04,346
هل تتكلم عن أبي ؟

456
00:54:06,467 --> 00:54:08,978
الذي يمضغ التبغ ؟
من, هل تقصد أنا ؟

457
00:54:09,229 --> 00:54:10,485
أنت تمضغ التبغ ؟

458
00:54:11,102 --> 00:54:12,044
تبصقه ؟

459
00:54:13,556 --> 00:54:15,388
إذا كنت تمضغ فإنك ستبصق حتما

460
00:54:16,104 --> 00:54:19,661
هل تتقيأ ؟

461
00:54:23,396 --> 00:54:24,525
لقد فهمت

462
00:54:24,746 --> 00:54:28,418
تريد أن تجعل أبي يبوح بالحقيقة

463
00:54:32,540 --> 00:54:34,958
تفضل واحدا آخر

464
00:54:35,457 --> 00:54:38,240
تقولين واحد آخر ثم واحد آخر

465
00:54:38,464 --> 00:54:42,722
و أنا أشرب كما تشرب الجمال
قبل أن تنطلق في الصحراء

466
00:54:43,189 --> 00:54:45,670
هل أنا جمل ؟

467
00:54:48,719 --> 00:54:52,769
انظر يا عزيزي, لقد ناديت علي و هاأنذا

468
00:54:53,016 --> 00:54:55,465
سألتني عن شراب, فأتيتك به

469
00:54:55,685 --> 00:54:58,562
أردت طعاما, فأطعمتك

470
00:54:59,521 --> 00:55:03,717
لكن لماذا لم تشبع كل عطشي ؟

471
00:55:06,058 --> 00:55:10,966
تعالي يا عزيزتي, و سوف أشبع عطشك

472
00:55:24,779 --> 00:55:27,017
1 , 2, 3, 4, 5. . . !

473
00:55:27,295 --> 00:55:29,932
من أين جائت هذه اليد الخامسة ؟

474
00:55:30,149 --> 00:55:33,058
غبي, هناك فقط أربعة أيد, وليس خمس

475
00:55:33,280 --> 00:55:34,650
احسب, احسب, احسب

476
00:55:34,998 --> 00:55:39,100
1 , 2, 3, 4

477
00:55:39,847 --> 00:55:42,170
نعم, هناك فقط أربعة أيد

478
00:55:42,733 --> 00:55:44,448
لماذا رأيت خمسة

479
00:55:46,696 --> 00:55:48,904
لأنك ثمل

480
00:55:49,458 --> 00:55:51,749
نعم, ربما لأني ثمل

481
00:56:05,877 --> 00:56:07,656
ماذا حدث يا حبي ؟

482
00:56:08,393 --> 00:56:11,302
من الذي أعطى كنينة مغشوشة لحبك ؟

483
00:56:11,708 --> 00:56:14,407
اليد الخامسة هنا. إنها حقيقية

484
00:56:15,206 --> 00:56:18,482
خمسة أيد؟ اثنان لك, اثنان لي

485
00:56:18,889 --> 00:56:21,987
ما هذه اليد الخامسة التي على كتفك ؟

486
00:56:22,265 --> 00:56:23,332
لكنها يدك

487
00:56:23,615 --> 00:56:24,473
يدي ؟

488
00:56:24,751 --> 00:56:26,184
أنت من كان يمسك بي كل هذه المدة ؟

489
00:56:26,469 --> 00:56:30,603
كيف لها أن تكون يدي ؟
1 , 2, 3, 4

490
00:56:36,387 --> 00:56:38,470
أمسكت بها ! أمسكت اليد الخامسة

491
00:56:38,689 --> 00:56:42,026
إنها ليست اليد الخامسة, بل هي يد العدالة

492
00:56:45,686 --> 00:56:49,485
من يفقد شجاعته, يسقط بين يدي العدالة

493
00:56:49,952 --> 00:56:52,986
لكن لماذا العدالة تلاحقني ؟

494
00:56:53,205 --> 00:56:56,386
لقد كنت على وشك ارتكاب جريمة

495
00:56:56,950 --> 00:56:58,508
كل القرية تتكلم عنها

496
00:56:58,791 --> 00:57:00,998
لقد أعطيت لراجا صاب كنينة

497
00:57:01,245 --> 00:57:03,913
جعلته يمضي الليلة كمسدس به صدأ

498
00:57:04,130 --> 00:57:07,657
لم يضغط أي زند, و لم يطلق أي رصاصة
و لم يكمل عرسه

499
00:57:08,874 --> 00:57:12,432
لقد خدعت راجا صاب

500
00:57:12,649 --> 00:57:17,766
أنا خدعته ؟
إنه هو من خدع غوري

501
00:57:18,726 --> 00:57:20,223
عن أي خداع تتكلم

502
00:57:22,592 --> 00:57:25,041
هيا تكلم ! أين صوتك ؟

503
00:57:25,262 --> 00:57:28,422
كيف لي أن أرفع صوتي ؟
حتى الرياح يمكنها نقل الكلام

504
00:57:28,669 --> 00:57:31,767
و إن حصل راجا صاب عن ريح فيها كلامي

505
00:57:32,015 --> 00:57:33,333
سوف يقتلني

506
00:57:35,610 --> 00:57:37,693
حسنا ! اهمس في أذني

507
00:57:37,912 --> 00:57:40,266
بحيث حتى الرياح لن تسمع شيئا

508
00:57:40,489 --> 00:57:42,049
هيا قل لي, قل لي

509
00:57:56,325 --> 00:57:59,883
شنكر هذه الفتاة البريئة تعاني

510
00:58:00,192 --> 00:58:02,179
انتظر و سوف ترى قصره يتخرب

511
00:58:02,463 --> 00:58:03,655
لأنه من المعروف

512
00:58:03,875 --> 00:58:06,783
أن دموع الأبرياء توقد نيرانا

513
00:58:07,189 --> 00:58:10,286
كيف لأبي أن يكون قد شارك
في هذه اللعبة القذرة

514
00:58:10,534 --> 00:58:12,397
و هاته الفتاة المسكينة

515
00:58:13,174 --> 00:58:16,605
شنكر انظر ما الذي تفعله

516
00:58:35,766 --> 00:58:36,801
أنت ؟

517
00:58:39,786 --> 00:58:43,458
أنت من ساعد راجا صاب ليجعلني في هذه الحال

518
00:58:44,973 --> 00:58:48,248
دفعت بي إلى نيران جحيمه

519
00:58:48,993 --> 00:58:51,807
مقابل دراهم معدودة

520
00:58:52,031 --> 00:58:54,941
خربت حياتي بكاملها

521
00:58:55,898 --> 00:58:59,917
يا لها من لعبة إحباط لعبتها بحياة فتاة

522
00:59:00,164 --> 00:59:01,597
خدعة عظيمة

523
00:59:01,944 --> 00:59:06,453
إن كنت لن تتزوجني, لماذا أرسلت صورتك

524
00:59:08,389 --> 00:59:11,025
لماذا أرسلت هذه الصورة

525
00:59:12,593 --> 00:59:14,089
عندما أرى هذه الصورة

526
00:59:14,312 --> 00:59:17,492
أبدأ الحلم بحياة معك

527
00:59:19,301 --> 00:59:21,907
لقد قبلت أن تكون زوجي المحترم

528
00:59:22,125 --> 00:59:24,730
أن تكون جزءا من حياتي

529
00:59:25,439 --> 00:59:26,841
لكنك

530
00:59:27,434 --> 00:59:29,642
خربت حياتي

531
00:59:30,073 --> 00:59:33,317
الصورة التي وصلتني كانت مجرد خدعة

532
00:59:36,002 --> 00:59:39,245
و حفل زفافي كان أيضا مجرد خدعة

533
00:59:39,531 --> 00:59:40,849
أنت السبب الرئيسي في كل هذا

534
00:59:41,096 --> 00:59:42,466
قل لي, لماذا فعلت كل هذا ؟

535
00:59:42,753 --> 00:59:44,313
لماذا ؟ لماذا ؟

536
00:59:44,533 --> 00:59:46,490
لماذا فعلت هذا بي ؟

537
00:59:47,909 --> 00:59:50,755
لماذا تعاملني هكذا ؟

538
00:59:52,236 --> 00:59:55,940
و عندما أردت أن أموت, لم تدعني

539
00:59:56,655 --> 00:59:59,533
ما هي غلطتي, قل لي

540
01:00:00,338 --> 01:00:03,895
هل يمكنك أن تقول ما هي غلطتي ؟

541
01:00:06,415 --> 01:00:08,528
ممن تبحثين عن جواب ؟

542
01:00:09,146 --> 01:00:10,401
من الذي تسألينه ؟

543
01:00:10,711 --> 01:00:12,605
لا يستطيع أن يجيب على أي سؤال

544
01:00:12,890 --> 01:00:15,642
ربما لأنك لا تعرفين أن هذا المسكين أخرس

545
01:00:16,174 --> 01:00:17,795
أخرس, إنه أخرس

546
01:00:19,611 --> 01:00:22,487
على أية حال سواء كان له صوت أم لا

547
01:00:22,711 --> 01:00:25,252
الفقراء هم دائما الخاسرون في حياة الأغنياء

548
01:00:26,687 --> 01:00:29,198
منذ طفولته و هذا المسكين يأكل

549
01:00:29,419 --> 01:00:31,135
من أيدي راجا صاب

550
01:00:31,352 --> 01:00:34,449
لكنه ليس شريرا مثله

551
01:00:35,004 --> 01:00:40,121
شنكر بريء من كل ما حدث أو ما سيحدث

552
01:00:42,215 --> 01:00:43,899
أنا

553
01:01:08,890 --> 01:01:11,464
راجا صاب لقد فعلتها مرة أخرى

554
01:01:11,683 --> 01:01:13,515
نعم, نعم لقد شربت

555
01:01:14,108 --> 01:01:17,781
أصدقائي عملوا حفلا لزواجي

556
01:01:18,067 --> 01:01:19,782
بينما أنا, أنا وحيد

557
01:01:20,245 --> 01:01:21,071
بدون زوجة

558
01:01:22,596 --> 01:01:26,237
سوف أحطمها. سوف أخرب كرامتها

559
01:01:26,954 --> 01:01:31,369
زوجتي سوف تركع لي

560
01:01:32,263 --> 01:01:35,109
غباء, غباء

561
01:01:42,728 --> 01:01:48,191
لا, لن أشوِّه نفسي اليوم

562
01:01:49,510 --> 01:01:53,863
سأظل صاحيا, و ستظلين صاحية

563
01:01:54,912 --> 01:02:01,692
انظري, لقد غسلت وجهي بالماء البارد

564
01:02:02,798 --> 01:02:07,277
و أنا جالس و عيناي مفتوحتان

565
01:02:08,076 --> 01:02:10,986
اخلعي ملابسك بسرعة

566
01:02:25,514 --> 01:02:28,945
راجا صاب أنا جاهزة

567
01:02:31,284 --> 01:02:32,654
راجا صاب

568
01:02:33,493 --> 01:02:35,146
راجا صاب

569
01:02:46,782 --> 01:02:50,977
شنكر. هذا العطش الذي يذهب إلى الربيع

570
01:02:51,261 --> 01:02:55,981
لكن اليوم, الربيع يطلب منك أن تشبع عطشه

571
01:02:59,793 --> 01:03:01,655
أشبع عطشي يا شنكر

572
01:03:01,880 --> 01:03:03,041
أشبع عطشي

573
01:03:04,599 --> 01:03:05,604
يا شنكر

574
01:03:06,808 --> 01:03:09,288
سوف أفعل

575
01:03:15,249 --> 01:03:15,761
أنت

576
01:03:16,015 --> 01:03:18,306
أنت الربيع العطشان

577
01:03:19,698 --> 01:03:22,335
و أنا إعصار الشباب

578
01:03:25,657 --> 01:03:29,246
تعالي لتغرقي في أعماقي

579
01:03:29,493 --> 01:03:31,324
أشبعي, أشبعي

580
01:03:31,550 --> 01:03:33,412
أشبعي عطشك

581
01:03:34,833 --> 01:03:37,344
كلا, توقف

582
01:03:37,565 --> 01:03:40,840
لن يستطيع أحد إنجادك الآن

583
01:03:43,703 --> 01:03:45,261
كفى

584
01:03:50,884 --> 01:03:52,348
شنكر

585
01:04:10,586 --> 01:04:12,511
شنكر ! النجدة

586
01:03:59,735 --> 01:04:00,677
كلا

587
01:04:01,576 --> 01:04:03,407
شنكر

588
01:04:06,824 --> 01:04:08,288
النجدة

589
01:04:23,119 --> 01:04:24,186
شنكر

590
01:04:53,900 --> 01:04:55,649
هل تريد أن تضربني

591
01:04:56,694 --> 01:04:57,824
هيا

592
01:04:59,978 --> 01:05:01,568
اضربني ! هلا فعلت

593
01:05:02,679 --> 01:05:03,902
اضربني

594
01:05:06,238 --> 01:05:08,321
وضعت يداك على بيرجوا

595
01:05:09,982 --> 01:05:12,713
هذا مكانك ! تحت حذائي

596
01:05:12,959 --> 01:05:14,330
عبد عديم القيمة

597
01:05:16,126 --> 01:05:18,543
عبد عديم القيمة

598
01:05:18,796 --> 01:05:20,354
لماذا تضرب شنكر

599
01:05:20,576 --> 01:05:21,465
إسأله

600
01:05:22,834 --> 01:05:26,915
كيف كان يستمتع مع بريندا عندما نمت

601
01:05:27,346 --> 01:05:30,286
لقد وجدته متلبسا

602
01:05:48,338 --> 01:05:50,819
لا, لا, لا تضربه

603
01:05:51,346 --> 01:05:53,030
أنا من ذهب إليه

604
01:05:53,249 --> 01:05:55,081
الخطأ خطئي, لا تضربه

605
01:05:55,366 --> 01:05:59,531
أيتها الحقيرة ! لقد خدعتني

606
01:06:02,738 --> 01:06:04,820
ذهبت إلى خادمي

607
01:06:07,924 --> 01:06:15,103
سألقنك درسا لن تنسيه طوال حياتك

608
01:06:30,039 --> 01:06:35,312
شاندا بهاي, جوهرة قصري المغشوشة تلك

609
01:06:35,531 --> 01:06:38,597
أريدك أن تبيعيها كل ليلة

610
01:06:39,030 --> 01:06:40,809
إنها ل اتليق بقصري أبدا

611
01:06:42,467 --> 01:06:44,705
بل تليق بقاعتك

612
01:06:45,045 --> 01:06:46,478
أيتها الحقيرة

613
01:07:32,759 --> 01:07:37,572
أعذرني شنكر. لم أفهمك

614
01:09:09,760 --> 01:09:11,936
بنيتي, زوج المرأة إله لها

615
01:09:12,154 --> 01:09:14,508
واجبها الأساسي هو إطاعته

616
01:09:14,732 --> 01:09:18,991
و حياتها كلها لزوجها

617
01:09:19,612 --> 01:09:21,757
ضعي صورته في قلبك و قولي

618
01:09:21,975 --> 01:09:25,742
زوجي إله لي

619
01:09:27,684 --> 01:09:30,624
انظري لصورته في قلبك

620
01:09:30,844 --> 01:09:32,528
صورته فقط

621
01:09:37,521 --> 01:09:40,274
رددي ورائي
زوجي إله لي

622
01:09:40,560 --> 01:09:43,500
واجبي الأساسي هو إطاعته

623
01:09:46,944 --> 01:09:50,375
قولي يا عزيزتي
زوجي إله لي

624
01:10:04,313 --> 01:10:05,872
هيا عزيزتي, قولي

625
01:16:55,110 --> 01:16:56,972
أخي أشوك قد عاد

626
01:16:57,257 --> 01:16:58,325
أنتم كلكم طيبون

627
01:16:58,547 --> 01:17:00,534
ما هذا الضجيج ؟

628
01:17:00,757 --> 01:17:02,158
أخي أشوك قد عاد

629
01:17:02,383 --> 01:17:03,973
أخي أشوك قد عاد

630
01:17:04,194 --> 01:17:04,988
أشوك

631
01:17:05,451 --> 01:17:08,120
أشوك قد عاد

632
01:17:08,337 --> 01:17:09,132
خذ هذا

633
01:17:10,639 --> 01:17:12,040
لقد أتيت إذن ؟
لماذا لم تخبرنا ؟

634
01:17:12,265 --> 01:17:13,060
يرحمك الله يل بني

635
01:17:13,278 --> 01:17:14,167
لقد اشتقنا إليك كثيرا

636
01:17:15,966 --> 01:17:17,462
نحن نراك مجددا منذ زمن طويل

637
01:17:17,715 --> 01:17:19,546
ما الذي أحضرته لنا من دبي ؟

638
01:17:20,140 --> 01:17:20,903
أين هي غوري ؟

639
01:17:21,122 --> 01:17:22,282
غوري قد ذهبت

640
01:17:26,405 --> 01:17:27,503
البنت لا تبقى في منزل اهلهى للأبد

641
01:17:27,785 --> 01:17:29,534
لماذا؟ألم تحصل على بطاقة الزفاف؟

642
01:17:30,119 --> 01:17:31,834
ماذا؟الزفاف؟

643
01:17:33,051 --> 01:17:35,720
ها زوجتم أختي؟

644
01:17:35,937 --> 01:17:37,433
من دون إعلامي؟

645
01:17:37,655 --> 01:17:39,004
أين؟لمن؟

646
01:17:39,221 --> 01:17:41,889
بني؟إنها تعيش متل ملكة في قصر؟

647
01:17:42,105 --> 01:17:43,360
لكن لن أخبرك لمن

648
01:17:43,579 --> 01:17:45,042
إنه غني جدا .بني

649
01:17:45,328 --> 01:17:48,393
و هو ملك حقيقي.ليس فقط بالإسم

650
01:17:49,839 --> 01:17:51,095
رااج

651
01:17:58,830 --> 01:18:00,694
هذه رسالة من أخيك

652
01:18:01,409 --> 01:18:03,093
إنه قادم ليراكي

653
01:18:03,619 --> 01:18:09,416
إذا إنفعلتي و أخبرته يمشاكلنا العائلية

654
01:18:10,616 --> 01:18:13,953
عندها ستندمين

655
01:18:20,442 --> 01:18:21,477
أين هو راجا شاهيب؟

656
01:18:21,639 --> 01:18:23,993
أنا هنا

657
01:18:30,446 --> 01:18:31,116
أنت

658
01:18:31,398 --> 01:18:35,907
نعم.أن هنا كما ترى

659
01:18:37,106 --> 01:18:38,204
نعم .يا أخي

660
01:18:38,425 --> 01:18:40,443
إنه أخي

661
01:18:44,502 --> 01:18:47,138
أخي

662
01:18:50,781 --> 01:18:52,339
لماذا تبكين ؟

663
01:18:52,960 --> 01:18:55,596
لأماذا لم تأتي لزفافي يا أخي ؟كوري؟؟

664
01:18:56,182 --> 01:18:58,693
تمنيت لو كنت معي

665
01:18:58,912 --> 01:19:01,268
لقد علمة الأمر لتوي

666
01:19:01,553 --> 01:19:03,111
بأنك قد تزوجتي

667
01:19:03,608 --> 01:19:07,039
أخي .لو أنك فقط حضرة لزفافي

668
01:19:07,261 --> 01:19:10,012
عندها لما كان عندي أي سبب لأندم

669
01:19:14,569 --> 01:19:17,206
كوري.هل أنت سعيدة؟

670
01:19:18,774 --> 01:19:20,950
لاكني سعيدة.يا أخي

671
01:19:21,167 --> 01:19:23,124
لا يا أخي.أنا سعيدة.جد سعيدة

672
01:19:23,654 --> 01:19:27,640
لا أظن أن اي إمرأة تملك متل سعادتي

673
01:19:28,472 --> 01:19:32,093
لم أظن أبدا أني سأكو جد سعيدة

674
01:19:32,983 --> 01:19:35,463
هل ترى كل هذا يا أخي

675
01:19:36,114 --> 01:19:37,736
هذا المنزل الكبير

676
01:19:37,985 --> 01:19:40,559
و مرتبتي هنا

677
01:19:41,852 --> 01:19:45,221
كوري .كان عندي بعض الشك قبل قدومي هنا

678
01:19:45,442 --> 01:19:49,335
ولاكن رايتكي سعيدة أراحتني

679
01:19:49,924 --> 01:19:52,162
الأن يمكنني الدهاب بقلب صافي

680
01:19:52,655 --> 01:19:53,816
رااج شاهاب

681
01:19:54,036 --> 01:19:56,578
أتأسف عن أي إساءة لك

682
01:19:56,798 --> 01:20:00,418
لقد ساعدتنا جدا

683
01:20:00,941 --> 01:20:02,752
سأرحل الآن

684
01:20:03,273 --> 01:20:06,674
آه.إنتظر حتا تشرب بعض المرطبات

685
01:20:06,956 --> 01:20:08,274
لقد أتيت لتو

686
01:20:08,644 --> 01:20:12,903
شكرا جزيلا.لاكنه مخالف لعاداتنا أن نأخد

687
01:20:13,125 --> 01:20:16,222
الطعام أو الشراب من منزل زوج الأخة

688
01:20:16,440 --> 01:20:18,522
نعم أنت محق

689
01:20:19,937 --> 01:20:21,162
جيد جدا

690
01:20:21,872 --> 01:20:24,623
كيف لي أن أغير تقاليدكم

691
01:20:25,847 --> 01:20:27,407
يمكنك الذهاب

692
01:20:29,009 --> 01:20:30,997
إعتني بنفسك

693
01:20:58,397 --> 01:21:00,814
أرجو أوقف العربة للحظة

694
01:21:04,412 --> 01:21:05,940
ما الأمر؟

695
01:21:12,549 --> 01:21:14,202
ماذا تقول

696
01:21:19,363 --> 01:21:21,225
أنا لا أفهمك

697
01:21:35,320 --> 01:21:37,339
لقد فرض الزواج على أختك

698
01:21:37,591 --> 01:21:39,486
خدها بعيدا من هنا

699
01:21:41,520 --> 01:21:42,315
لا

700
01:21:42,686 --> 01:21:43,911
رأيتكي هكدا تجعاني أجن

701
01:21:47,413 --> 01:21:48,731
الشيطان بداخلي قد تحرر

702
01:21:50,236 --> 01:21:53,417
و أنا لن أرحمكي اليوم

703
01:22:03,653 --> 01:22:04,657
كوري

704
01:22:05,126 --> 01:22:07,877
حياتك قد دمرة

705
01:22:08,685 --> 01:22:11,468
ولا تزالين صامتت

706
01:22:12,122 --> 01:22:13,806
أرجوك إبتعد من هنا.أخي

707
01:22:14,087 --> 01:22:17,152
أنت لا تعرف خطورة هؤلاء القوم

708
01:22:18,875 --> 01:22:24,242
لقد أنزلت ظلمك على أختي البريئة

709
01:22:24,858 --> 01:22:29,086
لقد تعدية على أختي بأسم الزواج

710
01:22:30,322 --> 01:22:34,707
أختي لن تبقى دقيقة أخرى في هذا الجحيم

711
01:22:34,925 --> 01:22:35,992
هيا.يا أختي

712
01:22:36,489 --> 01:22:37,493
أخيي؟؟

713
01:22:43,800 --> 01:22:49,042
هل تظن أنه بإمكانك أخد زوجتي ؟

714
01:22:49,753 --> 01:22:53,802
هذا القصر هو قفص

715
01:22:54,664 --> 01:22:58,095
و الموت يوجد بجميع أبوابه

716
01:22:58,744 --> 01:23:00,890
لقد دقلة قصر الموت

717
01:23:01,108 --> 01:23:02,573
أخي

718
01:23:04,975 --> 01:23:06,168
أخي

719
01:23:09,425 --> 01:23:10,586
أخي

720
01:23:13,844 --> 01:23:15,194
أخي

721
01:23:24,739 --> 01:23:27,061
دع أخي يذهب

722
01:23:39,500 --> 01:23:40,932
شنكر

723
01:23:41,494 --> 01:23:42,593
شنكر

724
01:23:45,664 --> 01:23:47,316
لا

725
01:23:54,533 --> 01:23:55,694
أخي

726
01:24:06,840 --> 01:24:08,733
أخي أخي

727
01:24:10,122 --> 01:24:15,951
شنكر لا أستطيع أن آخذ أختي من هنا

728
01:24:17,396 --> 01:24:21,874
خذ أختي بعيدا عن هنا

729
01:24:23,626 --> 01:24:29,172
أختي أمانة عندك ياشنكر

730
01:24:30,931 --> 01:24:32,458
أخي

731
01:24:34,735 --> 01:24:35,499
شنكر

732
01:24:37,927 --> 01:24:39,946
كيف تتحداني يا كلب ؟

733
01:24:47,257 --> 01:24:48,690
شنكر

734
01:25:32,400 --> 01:25:34,755
يا حراس, وراءه, لا تدعوه يفلت

735
01:27:21,117 --> 01:27:25,281
لا يا بريجوا أريده حيا

736
01:27:26,242 --> 01:27:27,435
هيا

737
01:27:59,620 --> 01:28:03,605
أخي, عدونا سوف يموت

738
01:28:03,855 --> 01:28:07,036
لا يا بريجوا, إنك لا تعرف شِنكر

739
01:28:07,568 --> 01:28:12,046
طالما لم أر جثته لن أصدق أنه مات

740
01:28:13,356 --> 01:28:16,913
أريده حيا أو ميتا

741
01:28:54,973 --> 01:28:56,436
هل وجدتم أي شيء عن شنكر

742
01:28:56,722 --> 01:28:58,186
لقد فتّشنا النهر بكامله, و لم نجد شيئا

743
01:28:58,471 --> 01:29:00,302
لم تحاول جاهدا

744
01:29:00,590 --> 01:29:02,828
سأحاول الآن

745
01:29:09,618 --> 01:29:12,526
انظر, حاولت, و قتلت

746
01:29:12,747 --> 01:29:15,070
الآن سوف أجد غوري و شنكر

747
01:29:15,724 --> 01:29:20,264
سأجد لك المئات من الفتيات غيرها
انسها الآن

748
01:29:20,481 --> 01:29:24,708
لا لقد هرب مع زوجتي

749
01:29:25,698 --> 01:29:27,989
قلبي تحطم

750
01:29:28,521 --> 01:29:32,540
و سوف أملأ تصدعاته بجثتيهما

751
01:29:32,787 --> 01:29:35,947
سأبحث عنهما في كل ركن من أركان الغابة

752
01:29:36,408 --> 01:29:39,685
و لن أرتاح قبل أن أجده

753
01:29:41,564 --> 01:29:44,567
هل سمعت يا حضرة المفتش ؟

754
01:29:44,787 --> 01:29:46,649
عن خيانة شنكر

755
01:29:46,873 --> 01:29:49,081
لهذا أحضرت هؤلاء الجنود

756
01:29:49,298 --> 01:29:55,210
سيطاردونه في الغابة كالذئاب الجائعة

757
01:30:01,059 --> 01:30:02,220
بيرجوا

758
01:30:02,655 --> 01:30:07,678
تلك الكلاب كانت مخلصة لشنكر, سوف تُحَذّرُه

759
01:30:08,087 --> 01:30:10,504
إنك فعلا ذكي

760
01:30:44,832 --> 01:30:47,532
يا طيار أدر الطائرة, أدرها من هناك

761
01:31:44,401 --> 01:31:48,994
على أين تأخذني في هذه الغابة ؟

762
01:31:49,251 --> 01:31:54,461
هل أنا نمر, أم دب, أم ثعلب, أم قرد أم ماذا ؟

763
01:31:55,020 --> 01:31:58,546
و ماذا إذا خرج معنا جاموس متوحش

764
01:31:58,795 --> 01:31:59,651
سيدي

765
01:31:59,900 --> 01:32:01,584
هل خرج معنا جاموس متوحش ؟

766
01:32:04,963 --> 01:32:06,678
انظر لهذه الخطوات

767
01:32:07,020 --> 01:32:10,723
سيدي ! انظر لهذه الحلقات

768
01:32:20,519 --> 01:32:21,806
أعطني جهاز الاتصال

769
01:32:22,084 --> 01:32:23,026
أخي

770
01:32:23,281 --> 01:32:23,793
نعم, بيرجوا

771
01:32:24,048 --> 01:32:25,701
لقد كنت محقا يا أخي

772
01:32:25,951 --> 01:32:26,557
ماذا ؟

773
01:32:26,841 --> 01:32:28,128
لا زالا على قيد الحياة

774
01:32:28,376 --> 01:32:28,857
كيف ذلك ؟

775
01:32:29,143 --> 01:32:32,450
لقد عثرنا على حلقة أذن غوري
و أثار خطوات قدميهما

776
01:32:32,703 --> 01:32:34,973
إلى أين تتجه الخطوات يا أخي ؟

777
01:34:16,044 --> 01:34:16,901
ماذا هناك يا أخي ؟

778
01:34:17,117 --> 01:34:19,723
لقد اختبآ فوق التل, قرب الوادي

779
01:34:19,941 --> 01:34:21,070
حاصروهما

780
01:34:21,292 --> 01:34:21,866
حسنا يا أخي

781
01:34:22,090 --> 01:34:24,015
عبر الوادي ! هيا ارجعوا إلى الخلف

782
01:34:24,237 --> 01:34:25,094
يا إلهي

783
01:34:44,531 --> 01:34:45,629
هل عثرتم عليهما ؟

784
01:34:45,850 --> 01:34:47,806
لا يا أخي, و الظلام بدأ يحل

785
01:34:49,030 --> 01:34:50,745
الزوال صار مساء

786
01:34:50,963 --> 01:34:53,015
أين اختفيا

787
01:35:01,906 --> 01:35:05,181
لماذا تدخلت هذه الليلة في مطاردتنا ؟

788
01:35:05,466 --> 01:35:06,168
تبا

789
01:35:06,479 --> 01:35:08,655
راجا صاب, من فضلك, تناول عشاءك

790
01:35:08,873 --> 01:35:09,730
الطعام سوف ينتهي

791
01:35:09,978 --> 01:35:11,076
لن آكل

792
01:35:11,297 --> 01:35:14,028
راجا صاب, من فضلك, تناول شيئا

793
01:35:14,244 --> 01:35:14,787
لا

794
01:35:15,226 --> 01:35:18,867
غريب ! الناس تعيش و تموت بالأكل

795
01:35:19,092 --> 01:35:21,447
راجا صاب يغضب عندما يسمع الأكل

796
01:35:21,670 --> 01:35:25,406
من يعلم إن كان أكل غد سيُطبخ في الغابة أم لا

797
01:35:25,629 --> 01:35:29,061
اليوم نأكل طعاما, غدا ربما سنصبح طعاما

798
01:35:31,061 --> 01:35:32,035
جندي

799
01:35:32,288 --> 01:35:36,306
اذهب و أحضر لي ماء بسرعة

800
01:35:43,281 --> 01:35:47,236
لا عليك, سأحضره بنفسي

801
01:36:44,559 --> 01:36:48,149
يجب أن نظل مجتمعين, فالغابة شاسعة

802
01:36:48,426 --> 01:36:53,114
إذاتمت مباغثة الرجل الخلفي
لن يكون صديقه الأمامي على علم بذلك

803
01:36:54,533 --> 01:36:57,075
إلى أين ذهبتم ؟ ماذا تفعلون ؟

804
01:36:52,431 --> 01:36:54,053
هيه إنهم يشنقون

805
01:36:52,394 --> 01:36:56,476
كفى حماقة يا رفيق إنزل إلى الأسفل

806
01:36:57,151 --> 01:36:58,438
سوف لن يأتوا

807
01:36:58,687 --> 01:37:01,532
بيرجوا بيرجوا

808
01:37:06,899 --> 01:37:07,934
هذان ذهبا أيضا

809
01:37:08,217 --> 01:37:09,442
بقي ثلاثة فقط

810
01:37:09,661 --> 01:37:11,712
البحث عن شنكر هذا كلفنا الكثير

811
01:37:11,932 --> 01:37:13,490
إنه في مكان ما هنا

812
01:37:13,835 --> 01:37:16,283
ابحثوا عنه ابحثوا

813
01:37:48,888 --> 01:37:51,798
بيرجوا يا بيرجوا إنه شنكر

814
01:38:29,097 --> 01:38:32,561
هل نفذ خزان الوقود ؟

815
01:38:32,840 --> 01:38:33,666
ماذا حدث ؟

816
01:38:33,915 --> 01:38:35,568
المكان أصبح مقبرة

817
01:38:35,848 --> 01:38:37,836
ذهب الكل الواحد تلو الآخر

818
01:38:38,120 --> 01:38:40,014
إذا اتبعنا هذا الغبي

819
01:38:40,299 --> 01:38:41,889
سيحولنا كلنا إلى معتوهين

820
01:38:42,109 --> 01:38:44,923
إنه يستعمل حيلنا ضدنا

821
01:38:45,147 --> 01:38:49,070
إنه يهزمنا في ميداننا

822
01:38:49,474 --> 01:38:52,781
إنك تقول الحقيقة أيها الساحر

823
01:38:53,003 --> 01:38:53,547
نعم

824
01:38:53,772 --> 01:38:56,586
خير لنا أن ننسحب

825
01:38:56,810 --> 01:38:59,415
أتعني قبول الهزيمة من خادمنا ؟

826
01:39:00,633 --> 01:39:04,829
على القناص أن يحتاط من الأسد آكل اللحوم

827
01:39:06,083 --> 01:39:07,181
ما هذا الهراء ؟

828
01:39:07,463 --> 01:39:12,120
إذا لم ننتبه فإننا كلنا سنصبح
جزءا من التاريخ

829
01:39:12,404 --> 01:39:17,061
سكان القرية سيحكون
لأبنائهم قصصا عن شجاعة شنكر

830
01:39:17,561 --> 01:39:21,024
وسيعتبرونه دائما المنقذ البطل
و نحن الأشرارالأنذال

831
01:39:21,244 --> 01:39:25,011
لكن يا راجا صاب هل تفهم ؟

832
01:39:28,485 --> 01:39:31,917
نعم سنذهب

833
01:46:05,094 --> 01:46:06,412
شنكر

834
01:46:14,700 --> 01:46:16,018
لا

835
01:46:29,540 --> 01:46:30,576
لا

836
01:46:31,106 --> 01:46:32,330
شنكر

837
01:46:35,586 --> 01:46:36,842
شنكر

838
01:46:40,282 --> 01:46:41,442
لا

839
01:46:46,051 --> 01:46:47,422
لا

840
01:46:50,059 --> 01:46:50,509
لا

841
01:46:50,734 --> 01:46:54,468
لا تضرب شنكر لا تضربه

842
01:46:55,368 --> 01:46:56,833
شنكر

843
01:46:57,394 --> 01:47:03,766
ماذا تقولين ؟ شنكر ؟
وأنا من أكون ؟ زوجك البائس ؟

844
01:47:24,530 --> 01:47:26,152
مجنون

845
01:47:30,164 --> 01:47:33,136
ألا يوجد أحد في طولمول
بإمكانه التحكم في زوبعة الحب ؟

846
01:47:33,356 --> 01:47:34,884
أبدا أبدا

847
01:47:35,781 --> 01:47:39,275
أنظر سأهرب مع راسيلي مثل شنكر

848
01:47:39,494 --> 01:47:41,241
اهرب اهرب اهرب

849
01:47:41,581 --> 01:47:46,175
إذا كان راجا وجنوده لم يستطيعوا إيقاف شنكر
فماذا بوسع أبي أن يفعل ؟

850
01:47:46,829 --> 01:47:49,308
انظر انظر أبي قادم

851
01:47:51,051 --> 01:47:55,153
انظر إلى أبي و هو قادم بوجهه الطويل

852
01:47:55,377 --> 01:47:58,841
أبي لماذا تبدو هكذا عابسا

853
01:47:59,060 --> 01:48:01,791
تبدو وكأنك جد خائف

854
01:48:02,130 --> 01:48:03,594
هيا أخبرني

855
01:48:03,849 --> 01:48:06,915
لقد كنت محقا في ذاك اليوم يا ولدي

856
01:48:08,501 --> 01:48:15,249
عندما تتزوج الفتاة شخصا مسنا قسرا
فالناتج يكون جد سيئ

857
01:48:16,112 --> 01:48:18,403
لأن ذلك يخالف الطبيعة

858
01:48:18,628 --> 01:48:23,221
هل أتبث ذلك شنكر بهروبه مع غوري ؟

859
01:48:24,459 --> 01:48:26,697
كم أتمنى لو هذه هي الحقيقة

860
01:48:27,037 --> 01:48:29,914
وأنهما لم يقعا في أيدي راجا صاب

861
01:48:30,321 --> 01:48:32,100
ماذا تقول يا أبي ؟

862
01:48:32,469 --> 01:48:35,597
نعم لقد قبض عليهما

863
01:48:36,336 --> 01:48:38,052
و قتلهما معا

864
01:48:41,067 --> 01:48:42,165
قتلا

865
01:48:42,448 --> 01:48:44,500
لقد سمعت هذا في القصر

866
01:48:44,719 --> 01:48:47,754
الملك قتل كليهما

867
01:48:48,402 --> 01:48:49,772
لا

868
01:48:58,560 --> 01:49:03,154
ما هذا الجمال الذي أحضرته ؟

869
01:49:03,685 --> 01:49:10,644
شاندا بهاي, لقد أحببت هذا الجمال بشدة

870
01:49:11,726 --> 01:49:16,999
لكن بعض السفلاء استمتعوا بها
و أنا لا أحب السلع المستعملة

871
01:49:17,434 --> 01:49:21,515
و من الكلب الذي تحداك يا سيدي ؟

872
01:49:22,067 --> 01:49:26,201
إنه شنكر الحقير

873
01:49:26,794 --> 01:49:30,498
لقد قتلته بقطع رأسه

874
01:49:32,121 --> 01:49:34,695
لكن لماذا عفوت عن هذه يا سيدي ؟

875
01:49:36,049 --> 01:49:39,575
لقد كنت أنوي أن أفعل لها مثله

876
01:49:40,008 --> 01:49:43,189
لكن الموت سوف يحررها

877
01:49:43,937 --> 01:49:46,782
أردتها أن تموت شيئا فشيئا

878
01:49:49,584 --> 01:49:52,125
أردتها أن تتمنى الموت

879
01:49:55,953 --> 01:50:00,798
أريدها أن تكون متعة لأوسخ و أحقر الناس

880
01:50:05,222 --> 01:50:07,828
و أريد أن لا يكسروا عظامها

881
01:51:09,315 --> 01:51:11,177
أبي ! أبي

882
01:51:11,433 --> 01:51:13,327
تعال

883
01:51:47,020 --> 01:51:49,720
لا يا بني, لا تنهض

884
01:51:49,996 --> 01:51:51,984
جراحك طرية

885
01:51:52,574 --> 01:51:57,053
إذا نهضت فستنفتح الندبة التي في عنقك

886
01:51:57,269 --> 01:51:59,415
إبق متكئا

887
01:52:03,746 --> 01:52:07,638
بني عظامك مكسرة

888
01:52:10,288 --> 01:52:17,581
عندما أحضرتك إلى هنا
كنت بين الحياة و الموت

889
01:52:19,249 --> 01:52:23,475
بني أنت أخرس, أليس كذلك ؟

890
01:52:31,493 --> 01:52:37,290
بضعة شرايين في حلقك قد انقطعت

891
01:52:37,508 --> 01:52:43,829
لكن لحسن حظك لم ينقطع الشريان الذي كان لا يعمل

892
01:52:44,598 --> 01:52:48,522
و الذي بسببه لم تكن تتكلم

893
01:52:48,926 --> 01:52:51,374
لكن عالجته الآن

894
01:52:51,656 --> 01:52:55,246
ستتمكن من الكلام عما قريب

895
01:53:00,021 --> 01:53:04,500
أنت لم تولد أخرس

896
01:53:04,717 --> 01:53:06,258
لقد حصل لك حادث ما

897
01:53:12,512 --> 01:53:15,484
ماذا حدث لك يا بني ؟

898
01:53:17,055 --> 01:53:18,886
أبي ؟

899
01:53:20,571 --> 01:53:23,636
أبي لقد أحضرت الطعام

900
01:53:23,916 --> 01:53:29,986
هاريا ! ابنك شنكر جاء يبحث عنك

901
01:53:30,667 --> 01:53:32,655
حاضر ! كادامجي

902
01:53:34,197 --> 01:53:38,707
انظر ماذا وجدت في الفحم, إنه يلمع

903
01:53:40,518 --> 01:53:42,664
ماذا ؟ ألماس

904
01:53:44,742 --> 01:53:51,983
ألماس ! يا إلهي
ألماس في منجم فحم

905
01:53:53,795 --> 01:53:57,687
لقد أصبحت غنيا ! غنيا جدا

906
01:53:58,920 --> 01:54:00,206
زوجتي لقد وجدت هذا الألماس في المنجم

907
01:54:01,682 --> 01:54:02,320
ألماس ؟

908
01:54:02,541 --> 01:54:04,038
عندما سيعود الرئيس من المدينة

909
01:54:04,260 --> 01:54:06,374
سأريه المكان و هذا الألماس

910
01:54:06,593 --> 01:54:08,402
سيعطيني مكافأة كبيرة

911
01:54:08,618 --> 01:54:10,176
سوف نصبح اغنياء

912
01:54:10,397 --> 01:54:11,160
حقا ؟

913
01:54:11,380 --> 01:54:15,303
سنعلم ابننا في أحسن مدرسة
و سنجعل منه شخصا مرموقا

914
01:54:15,522 --> 01:54:16,778
لا

915
01:54:18,632 --> 01:54:19,605
أمي

916
01:54:20,135 --> 01:54:21,569
أبي

917
01:54:24,279 --> 01:54:25,503
أمي

918
01:54:33,473 --> 01:54:38,223
سأخبر الجميع بأنكم قتلتم والديَّ

919
01:54:38,445 --> 01:54:40,255
إنكم قتلة

920
01:54:41,667 --> 01:54:43,226
دعني أذهب

921
01:54:52,838 --> 01:54:55,716
ثم ماذا حدث يا إبني ؟

922
01:55:01,430 --> 01:55:08,358
حضرة المفتش من الحيوان الذي قتل هاريا و زوجته ؟

923
01:55:08,889 --> 01:55:11,065
تكلم من الذي ارتكب الجريمة ؟

924
01:55:11,282 --> 01:55:15,363
لكنني أنا المسير و أبحث عن راحة هؤلاء الناس

925
01:55:16,793 --> 01:55:19,703
من الذي و ضع جمرة محترقة

926
01:55:19,955 --> 01:55:23,324
في فم هذا الطفل البريء وجعله أخرسا

927
01:55:23,606 --> 01:55:25,720
لن يتمكن من الكلام مجددا

928
01:55:27,258 --> 01:55:29,069
لكنه ليس أعمى

929
01:55:29,345 --> 01:55:31,668
سيتعرف على المجرمين

930
01:55:32,231 --> 01:55:33,978
و لن أرحمهم

931
01:55:34,410 --> 01:55:40,876
شنكر قل لنا من قتل والديك

932
01:55:41,099 --> 01:55:42,930
هيا انظر جيدا

933
01:56:01,231 --> 01:56:03,837
هل هؤلاء هما من قتل والداك ؟

934
01:56:06,056 --> 01:56:08,724
حضرة الضابط, اقبض عليهما

935
01:56:08,939 --> 01:56:10,226
من الأفضل أن ننصرف

936
01:56:26,310 --> 01:56:28,088
هل قبضتم القتلة ؟

937
01:56:28,366 --> 01:56:29,307
نعم, بالطبع

938
01:56:30,023 --> 01:56:32,441
لقد كانا مبحوثان عنهما

939
01:56:32,663 --> 01:56:35,572
لقد أطلقوا علينا النار فقتلناهم

940
01:56:35,792 --> 01:56:37,352
حسنا فعلت يا مفتش

941
01:56:38,910 --> 01:56:43,232
هل رأيت يا شنكر العدالة انتقمت لولديك

942
01:56:43,453 --> 01:56:46,696
من الآن و صاعدا سأعتني بك

943
01:56:46,920 --> 01:56:50,655
أنا حارسك من اليوم

944
01:57:00,209 --> 01:57:02,165
غوري ؟

945
01:57:21,710 --> 01:57:24,189
يا للجمال ! يا للروعة

946
01:57:29,614 --> 01:57:33,779
شاندا بهاي ! كنت تخفين جوهرة طوال هذا الوقت

947
01:57:34,463 --> 01:57:39,768
سيدي, كل شيء هنا ملكك

948
01:57:41,123 --> 01:57:44,649
شاندا بهاي, أنا مستعد أن أدفع ثمنك

949
01:57:44,866 --> 01:57:48,047
سأعطيك كل ما أملك مقابل لمسها

950
01:57:48,273 --> 01:57:52,103
انظروا ! لن يلمسها أحد

951
01:57:53,815 --> 01:57:54,641
ماذا قلت ؟

952
01:57:54,889 --> 01:57:59,085
عندما جئت إلى هنا لم ينجدني أحد

953
01:57:59,524 --> 01:58:01,083
لكنني هنا لأنجدها

954
01:58:01,641 --> 01:58:07,532
إنها أمانة عندي لشخص يحبها

955
01:58:07,779 --> 01:58:09,369
و لن أخون أمانته

956
01:58:09,589 --> 01:58:13,514
إذا حاول شخص أن يلمسها
فعليه أن يمر على جثتي

957
01:58:14,377 --> 01:58:16,239
تعالي يا غوري

958
01:58:24,417 --> 01:58:29,817
غوري إنك لا تعرفين بين يدي من سقطت

959
01:58:30,340 --> 01:58:33,867
راجا خرب حياتنا

960
01:58:34,606 --> 01:58:39,974
و قتل شنكر

961
01:58:43,813 --> 01:58:48,470
لا, لقد سمعته يناديني

962
01:58:49,797 --> 01:58:51,911
لا, يا بنديا, لقد سمعت صوته

963
01:58:52,713 --> 01:58:54,031
إنه حي

964
01:58:54,892 --> 01:58:56,052
إنه حي

965
01:58:56,304 --> 01:58:59,244
ليس للأخرس صوت ينادي به

966
01:59:00,710 --> 01:59:04,603
أعرف أن الحقيقة مرة
لكن في الحياة يجب مواجهتها

967
01:59:08,106 --> 01:59:11,601
لا, لن أصدق هذا أبدا

968
01:59:13,354 --> 01:59:15,772
شنكر لا يمكنه أن يموت

969
01:59:16,331 --> 01:59:18,078
الإله طيب

970
01:59:18,357 --> 01:59:18,754
إنه حي

971
01:59:19,830 --> 01:59:22,435
إنه حي

972
01:59:23,482 --> 01:59:25,752
إنه حي

973
02:07:02,343 --> 02:07:04,122
راجا

974
02:07:34,501 --> 02:07:38,760
إذن هؤلاء هم شركاؤك الخارجيون
في تجارة الألماس

975
02:07:40,043 --> 02:07:45,410
إنهم أولا, و قبل كل شيء, أصدقاء طفولتي

976
02:07:48,972 --> 02:07:51,295
مرحبا, مرحبا

977
02:07:54,344 --> 02:07:56,206
نخبكم

978
02:07:58,689 --> 02:08:02,309
كل الأصدقاء القدامى مجتمعون الآن

979
02:08:02,832 --> 02:08:06,201
الكل سوف يحتفل بمضغ التبغ

980
02:08:08,479 --> 02:08:12,068
راجا صاب دعنا نرى المجوهرات

981
02:08:12,284 --> 02:08:13,999
حسنا

982
02:08:14,279 --> 02:08:15,807
ها هي

983
02:08:18,391 --> 02:08:20,442
أهذه كل المجوهرات ؟

984
02:08:20,662 --> 02:08:25,936
سأخرجها شيئا فشيئا و إلا القانون ينتظرنا

985
02:08:26,831 --> 02:08:29,069
مثلما فعلنا في المرة الأخيرة

986
02:08:29,285 --> 02:08:33,764
مثلما فعلنا في موت هاريا

987
02:08:36,884 --> 02:08:39,457
راجا صاب, أنت فعلا ذكي

988
02:08:39,676 --> 02:08:43,841
بعدما قتلت هاريا بمساعدة الشرطة

989
02:08:44,127 --> 02:08:47,255
أقنعت الجميع بأننا قد متنا

990
02:08:48,533 --> 02:08:51,809
ثم أرسلتنا للخارج, و بدأت تجارة الألماس

991
02:08:52,186 --> 02:08:54,634
في نظر القانون أنتما مواطنان صالحان

992
02:08:54,856 --> 02:08:55,587
ماذا تقصد ؟

993
02:08:55,806 --> 02:09:01,938
لأن الموتى لا يقبض عليهم. و أنتما ميتان

994
02:09:07,609 --> 02:09:10,183
سامحني راجا صاب

995
02:09:10,586 --> 02:09:15,766
لكن يبدو أن حياتك أصبحت رمادية مثل شعرك

996
02:09:16,264 --> 02:09:19,079
راجا صاب, كل شيء صعب و رمادي في أيامنا

997
02:09:19,364 --> 02:09:24,386
لاعليك, سأجد علاجا لكل هذا

998
02:09:24,610 --> 02:09:27,792
بحيث قلبك سوف يبدأ بالغناء

999
02:09:28,018 --> 02:09:32,496
راجا صاب, لحن الطائر لن يشرف حفلتك اليوم

1000
02:09:32,712 --> 02:09:33,507
لماذا ؟

1001
02:09:33,909 --> 02:09:36,148
لأن غوري لا يمكنها المجيء

1002
02:09:37,365 --> 02:09:38,254
غوري ؟

1003
02:09:38,532 --> 02:09:39,233
لكن لماذا ؟

1004
02:09:39,482 --> 02:09:43,375
لأن تلك المشعوذة برينديا تدافع عنها

1005
02:09:43,778 --> 02:09:46,939
ماذا ؟ هل سمعت هذا يا بيرجوا ؟

1006
02:09:48,523 --> 02:09:52,258
أين وجدت بريندا الشجاعة لكل هذا ؟

1007
02:09:52,575 --> 02:09:56,101
برينديا تهدد بقلع عيون

1008
02:09:56,318 --> 02:09:59,479
أي شخص تجرأ أن يرى غوري

1009
02:10:00,063 --> 02:10:04,112
هل غوري حية, راجا صاب ؟

1010
02:10:06,537 --> 02:10:09,697
فيما يخصنا فهي ميتة

1011
02:10:10,220 --> 02:10:16,384
لكنني تركتها تعيش لتموت موتة شنيعة

1012
02:10:17,126 --> 02:10:18,496
لا

1013
02:10:18,783 --> 02:10:21,138
لا تعامل بينديا هكذا

1014
02:10:21,514 --> 02:10:23,229
لا لا تعذبها

1015
02:10:30,752 --> 02:10:33,880
أرجوك, دعها تذهب

1016
02:10:34,097 --> 02:10:35,164
دعها تذهب

1017
02:10:37,748 --> 02:10:39,035
لقد قلت كفى

1018
02:10:39,376 --> 02:10:41,855
لا لا تفعل ذلك

1019
02:11:02,794 --> 02:11:04,322
ابقي في مكانك ؟

1020
02:11:03,317 --> 02:11:06,529
هل أنت ذرعها يا غبية ؟

1021
02:11:07,184 --> 02:11:10,061
إنها وعاء مكسر

1022
02:11:10,590 --> 02:11:13,164
تكسر و تشتت

1023
02:11:13,722 --> 02:11:16,965
لا تحاولي حماية شبابها

1024
02:11:26,554 --> 02:11:27,903
فكري في جمالك

1025
02:11:30,727 --> 02:11:33,908
انظروا لقطعة الحرير هذه

1026
02:11:34,318 --> 02:11:36,830
انظروا, انظروا جيدا يمكنكم النظر

1027
02:11:39,921 --> 02:11:44,515
من أين جاءت هذه الوسخة لوردتنا ؟

1028
02:12:07,346 --> 02:12:12,096
إنها جميلة ! جميلة جدا

1029
02:12:36,408 --> 02:12:38,218
غوري

1030
02:12:48,781 --> 02:12:51,020
ما الذي أسمعه ؟

1031
02:12:51,297 --> 02:12:54,049
هل تكلمت يا أخرس ؟

1032
02:12:54,797 --> 02:12:58,260
بل عاد حيا, و عنده لسان

1033
02:12:58,478 --> 02:13:00,655
لكنه في ماذا سينفعك ؟

1034
02:13:02,284 --> 02:13:06,542
لقد خدعت الموت لتقابله مرة أخرى

1035
02:13:08,348 --> 02:13:13,256
ماذا تعرف عن رسومات الموت يا بيرجوا ؟

1036
02:13:15,026 --> 02:13:19,838
هل تخيفني يا من صاحب الموت ؟

1037
02:13:20,273 --> 02:13:25,274
أنا لا أخيفك, بل أريك ظل الموت

1038
02:13:25,491 --> 02:13:28,922
الذي يغطي جسمك كالكفن

1039
02:13:29,142 --> 02:13:31,412
انظر

1040
02:13:37,305 --> 02:13:40,487
يمكنك أن ترجع مئة خطوة

1041
02:13:40,773 --> 02:13:44,331
لكنك لن تفلت من الموت اليوم

1042
02:15:45,450 --> 02:15:46,643
النجدة

1043
02:15:46,862 --> 02:15:49,499
سكوت

1044
02:15:50,545 --> 02:15:52,836
دعاني أذهب

1045
02:16:57,471 --> 02:16:59,155
أعطني الفتاة, لقد اشتريتها

1046
02:17:01,736 --> 02:17:04,771
لكنني بعت للتو كل أنفاسك للموت

1047
02:17:10,071 --> 02:17:12,394
ماذا ؟ من أنت ؟

1048
02:17:12,864 --> 02:17:14,057
حاول أن تتذكر

1049
02:17:14,521 --> 02:17:17,796
مقابل بضع ماسات أنت و رجالك

1050
02:17:18,021 --> 02:17:22,006
قتلتم أمي و أبي هاريا

1051
02:17:22,961 --> 02:17:24,949
ماذا ؟ شنكر ؟

1052
02:17:25,294 --> 02:17:32,566
نعم شنكر, حبة العداوة
التي زرعتموها منذ عشرين سنة

1053
02:17:32,812 --> 02:17:36,307
تقف أمامكم الآن شجرة كبيرة و شائكة

1054
02:17:36,525 --> 02:17:37,844
شجرة شائكة

1055
02:17:38,980 --> 02:17:41,335
سأحطم هذه الشجرة

1056
02:18:08,767 --> 02:18:11,677
لا لن تموت بسرعة

1057
02:18:12,897 --> 02:18:14,884
قل لي أولا إسم الشخص الثالث

1058
02:18:15,107 --> 02:18:17,252
الذي و ضع الجمرة في فمي

1059
02:18:17,470 --> 02:18:17,951
شنكر

1060
02:18:18,177 --> 02:18:20,070
قل لي من هو هذا الشخص

1061
02:18:20,293 --> 02:18:21,758
تكلم

1062
02:18:22,012 --> 02:18:25,538
هذا الشخص هو راجا صاب

1063
02:18:32,815 --> 02:18:35,692
لا شنكر, لا تقتلني

1064
02:18:36,252 --> 02:18:37,748
لا شنكر لا

1065
02:18:38,124 --> 02:18:40,143
لا شنكر لا

1066
02:18:54,701 --> 02:18:59,515
و هكذا استرجعت صوتي

1067
02:19:03,939 --> 02:19:05,748
لماذا تحدقين بي ؟

1068
02:19:06,148 --> 02:19:09,769
أحس و كأنني أسمعك للأبد

1069
02:19:12,194 --> 02:19:13,544
هل ستسمعين فقط

1070
02:19:14,066 --> 02:19:16,388
ألن تقولي لي شيئا عنك

1071
02:19:18,197 --> 02:19:21,755
الآن و قد وجدتك كل جراحي شفيت

1072
02:19:21,971 --> 02:19:24,786
لقد نسيت كل سيء

1073
02:19:27,741 --> 02:19:30,902
هيا شنكر لنذهب بعيدا عن هنا

1074
02:19:31,117 --> 02:19:36,359
إلى مكان نكون فيه نحن الاثنان فقط

1075
02:19:38,728 --> 02:19:44,274
و أترك أولئك الذين سلبوا حياتي مني ؟

1076
02:19:46,510 --> 02:19:49,178
الذين مزقوا طفولتي

1077
02:19:51,819 --> 02:19:55,409
و عذبوا حبيبتي

1078
02:20:09,821 --> 02:20:11,684
من هناك ؟

1079
02:20:13,136 --> 02:20:14,850
من ؟

1080
02:20:24,644 --> 02:20:26,935
ما الذي أراه

1081
02:20:28,652 --> 02:20:31,351
انهض يا ابني انهض

1082
02:20:31,567 --> 02:20:32,823
أبي نم الآن

1083
02:20:33,040 --> 02:20:35,426
هناك شبح في الخارج و تريدني أن أنام

1084
02:20:35,649 --> 02:20:36,966
أين هو ؟

1085
02:20:37,214 --> 02:20:38,040
هناك, انظر هناك

1086
02:20:38,257 --> 02:20:39,166
أين ؟

1087
02:20:39,976 --> 02:20:43,534
أين هو الشبح ؟ هل تريد إخافة صبي صغير ؟

1088
02:20:44,733 --> 02:20:48,813
شخيرك يطرد الأشباح

1089
02:20:56,456 --> 02:20:59,271
ما هذا ؟

1090
02:21:05,619 --> 02:21:09,543
أبي, أعتقد أنه شبح شنكر

1091
02:21:10,069 --> 02:21:11,995
أنت أهرب من النافذة, و أنا من الباب

1092
02:21:12,248 --> 02:21:13,190
لكنه قرب النافذة

1093
02:21:13,445 --> 02:21:16,322
إذن فلنهرب معا من الباب

1094
02:21:21,534 --> 02:21:23,952
إنه شبح, جن, روح

1095
02:21:24,174 --> 02:21:25,764
سامحنا يا شبح

1096
02:21:25,984 --> 02:21:28,925
أطلب منك أن تغفر ذنوبي يا شبح

1097
02:21:30,207 --> 02:21:31,765
أنا لست شبحا

1098
02:21:32,109 --> 02:21:33,114
أبي إنه يتكلم

1099
02:21:33,337 --> 02:21:34,247
لكن شنكر كان أخرسا

1100
02:21:34,595 --> 02:21:36,583
إنه شبح, اذهب بعيدا

1101
02:21:37,173 --> 02:21:42,636
انظر إلي, إلمسني

1102
02:21:45,459 --> 02:21:48,494
لا تلمسه ستصبح رمادا

1103
02:21:56,446 --> 02:21:58,497
أبي إنه شنكر

1104
02:21:58,717 --> 02:21:59,847
أبي إنه شنكر

1105
02:22:00,067 --> 02:22:01,898
شنكر إنك حي

1106
02:22:02,124 --> 02:22:03,934
شنكر إنك حي

1107
02:22:04,210 --> 02:22:06,502
كيف حدث هذا ؟

1108
02:22:07,065 --> 02:22:09,147
الملك قتلك

1109
02:22:11,796 --> 02:22:14,767
لدي العديد من الحسابات لأصفيها

1110
02:22:15,018 --> 02:22:16,451
إلى درجة أن الموت رفضني

1111
02:22:22,138 --> 02:22:24,744
شنكر قلبي مليء بالآثام

1112
02:22:28,030 --> 02:22:31,400
سوف أساعدك لأخفف عن قلبي

1113
02:22:31,805 --> 02:22:33,029
أنا معك يا شنكر

1114
02:22:35,579 --> 02:22:37,076
حسنا فعلت يا أبي

1115
02:22:37,299 --> 02:22:41,002
اليوم أريد أن أعانقك

1116
02:22:41,994 --> 02:22:45,426
من الذي طعنني في ظهري ؟

1117
02:22:46,014 --> 02:22:49,258
دفع بأخي إلى المسخنة في عز النهار ؟

1118
02:22:49,513 --> 02:22:52,024
أنت مفتش و لا تستطيع أن تعرف من هو

1119
02:22:52,306 --> 02:22:53,769
ماذا بإمكاني أن أفعل راجا صاب ؟

1120
02:22:54,055 --> 02:22:56,596
لا أحد يعرف شيئا

1121
02:22:56,817 --> 02:23:00,584
تتكلم و كأنه من كوكب آخر

1122
02:23:00,807 --> 02:23:02,701
داء نزل من السماء

1123
02:23:07,024 --> 02:23:10,791
راجا صاب, من هذا ؟

1124
02:23:17,704 --> 02:23:19,231
رانبير

1125
02:23:19,484 --> 02:23:21,293
هناك سهم خارج من حلقه

1126
02:23:21,540 --> 02:23:24,847
و كأنها رسالة من العدو

1127
02:23:28,095 --> 02:23:30,051
أنا من تبحث عنه

1128
02:23:30,488 --> 02:23:33,156
أنا من قتل بيرجوا

1129
02:23:34,772 --> 02:23:37,315
و أنا من أرسل هذه الجثة

1130
02:23:37,902 --> 02:23:39,827
لكن ما كل هذا ؟

1131
02:23:40,051 --> 02:23:42,624
لا يمكنك اتخاذ أية تدابير قانونية

1132
02:23:43,120 --> 02:23:48,582
لأن في نظر القانون
هذا الرجل قد مات منذ عشرين سنة

1133
02:23:48,859 --> 02:23:55,754
احزر صوت من هذا ؟
إنه صوت موتك

1134
02:23:57,206 --> 02:23:59,842
و هذا الصوت لن يدعك تعيش الآن

1135
02:24:00,090 --> 02:24:01,377
كل دقيقة, و كل لحظة

1136
02:24:01,625 --> 02:24:06,345
ستذكرك أنت و أصدقاؤك بآوان موتكم

1137
02:24:07,518 --> 02:24:11,190
لأنني جمرة الانتقام

1138
02:24:11,415 --> 02:24:15,517
النيران التي ملأت حياتكم

1139
02:24:16,540 --> 02:24:21,625
ستجعل منكم رمادا الواحد تلو الآخر

1140
02:24:23,402 --> 02:24:28,184
بعد رانبير, ديلاوار, ثم المفتش

1141
02:24:28,465 --> 02:24:31,468
و أخيرا راجا

1142
02:24:34,326 --> 02:24:36,806
لم يذكر إسمي راجا صاب

1143
02:24:37,028 --> 02:24:41,161
عندما ستذهبون ماذا سأفعل لوحدي

1144
02:24:41,785 --> 02:24:45,708
من هو هذا العدو ؟

1145
02:24:49,033 --> 02:24:49,827
مرحبا

1146
02:24:50,044 --> 02:24:52,400
ديلاوار حياتك في خطر

1147
02:24:52,623 --> 02:24:54,516
أي خطر يا راجا صاب ؟

1148
02:24:54,772 --> 02:24:57,837
هناك جمرة محترقة وراءك

1149
02:24:58,055 --> 02:25:00,169
جمرة ؟ أية جمرة ؟

1150
02:25:00,449 --> 02:25:04,007
تلك التي تحرق و تحول الأشياء رمادا

1151
02:25:04,255 --> 02:25:06,337
راحا صاب, لا أفهم

1152
02:25:06,556 --> 02:25:08,638
رانبير متكأ أمامي

1153
02:25:08,858 --> 02:25:09,714
متكأ أمامك

1154
02:25:09,962 --> 02:25:10,904
لقد مات

1155
02:25:11,128 --> 02:25:14,132
من قتله ؟

1156
02:25:15,088 --> 02:25:16,406
الجمرة

1157
02:25:16,684 --> 02:25:19,257
تعال بسرعة إلى القصر

1158
02:25:22,238 --> 02:25:23,953
النجدة

1159
02:25:26,136 --> 02:25:26,837
أنت

1160
02:25:27,241 --> 02:25:29,814
سوف يأخذ حياتي

1161
02:25:30,034 --> 02:25:30,975
من سوف يأخذ حياتي ؟

1162
02:25:31,292 --> 02:25:32,578
الجمرة الجمرة

1163
02:25:32,857 --> 02:25:35,065
نفسها التي حولت صديقك رانبير إلى رماد

1164
02:25:36,281 --> 02:25:36,982
ماذا ؟

1165
02:25:37,202 --> 02:25:38,824
تعال بسرعة

1166
02:25:39,595 --> 02:25:41,028
ليس يمينا بل يسارا

1167
02:25:41,252 --> 02:25:43,115
لكن قصر راجا من هنا

1168
02:25:43,340 --> 02:25:44,595
من هناك هو قادم

1169
02:25:44,813 --> 02:25:46,309
اذهب يسارا, هيا

1170
02:25:47,728 --> 02:25:48,984
توقف, توقف هنا

1171
02:25:49,202 --> 02:25:50,603
إلى أين أخذتني ؟

1172
02:25:50,828 --> 02:25:51,958
هذا منجم الفحم

1173
02:25:52,178 --> 02:25:55,275
ألم أقل لك سآخذك إلى منجم الماس ؟

1174
02:25:56,321 --> 02:25:57,848
لكن لماذا أتيت بي إلى هنا ؟

1175
02:25:58,101 --> 02:25:59,723
أحدهم يريد موعدا شخصيا معك

1176
02:26:01,943 --> 02:26:03,565
موعد معي ؟ من ؟

1177
02:26:03,784 --> 02:26:04,758
شنكر

1178
02:26:05,073 --> 02:26:06,726
شنكر ؟ من شنكر ؟

1179
02:26:06,976 --> 02:26:11,789
ابن هاريا الذي وضعت في فمه جمرة ملتهبة

1180
02:26:13,912 --> 02:26:14,885
شنكر

1181
02:26:15,109 --> 02:26:16,396
ماذا

1182
02:26:20,018 --> 02:26:22,288
ها هي المفاتيح -
أعطني إياها -

1183
02:28:29,113 --> 02:28:30,546
دعني أذهب

1184
02:28:31,292 --> 02:28:32,756
لقد قلت, دعني أذهب

1185
02:28:33,255 --> 02:28:34,720
دعني أذهب

1186
02:28:44,014 --> 02:28:45,448
أبي من المشنوق هناك ؟

1187
02:28:45,640 --> 02:28:49,135
إنه ليس مشنوق بل يتأرجح

1188
02:28:49,661 --> 02:28:51,313
إنه يستمتع بوقته

1189
02:28:55,645 --> 02:28:56,964
ديلاوار

1190
02:28:57,578 --> 02:28:58,677
ديلاوار

1191
02:28:58,899 --> 02:29:00,395
الرجل نفسه

1192
02:29:01,569 --> 02:29:07,481
هذا هو ديلاوار الذي قتل
هاريا منذ عشرين سنة

1193
02:29:08,689 --> 02:29:12,278
و هذا المفتش أكد أنه قتله

1194
02:29:12,493 --> 02:29:14,974
و بالتالي حمايته

1195
02:29:15,471 --> 02:29:19,573
يا حراس, جدوا لي من يتكلم

1196
02:29:20,951 --> 02:29:24,844
لكن المسؤول الرئيسي
عن موت هاريا و زوجته

1197
02:29:25,125 --> 02:29:27,238
هو راجا صاب

1198
02:29:30,066 --> 02:29:32,084
هذا هراء

1199
02:29:32,306 --> 02:29:36,293
ليستحوذ على الماسات التي وجدها في المنجم

1200
02:29:37,001 --> 02:29:40,863
هذا الحقير قتل شخصين

1201
02:29:41,359 --> 02:29:43,599
هذا هراء ! أكاذيب

1202
02:29:43,815 --> 02:29:46,599
إنه ذئب في جلد رجل

1203
02:29:47,405 --> 02:29:50,377
حيوان يمتص عرق العمال

1204
02:29:52,057 --> 02:29:55,647
من أنت بحق السماء ؟
اظهر لنا ؟

1205
02:29:56,415 --> 02:29:57,785
شنكر

1206
02:29:59,546 --> 02:30:02,119
أنا الشاهد على جريمتك

1207
02:30:02,492 --> 02:30:05,276
أمرت بقتل أبي و أمي

1208
02:30:06,684 --> 02:30:09,436
و عندما لاحظت أن كلامي خطير

1209
02:30:09,660 --> 02:30:12,935
و ضعت جمرة ملتهبة في فمي

1210
02:30:13,159 --> 02:30:15,545
و أخذت صوتي

1211
02:30:17,812 --> 02:30:19,956
عندما تعرفت عيناي على القتلة

1212
02:30:20,174 --> 02:30:24,590
أنت و المفتش و ضعتما خطة موتهما المزيف

1213
02:30:24,808 --> 02:30:28,763
و خدعتموني كما خدعتم كل الحاضرين هنا

1214
02:30:32,205 --> 02:30:37,844
طوال عشرين سنة, يتيم أخرس

1215
02:30:39,803 --> 02:30:45,412
عبد مطيع ككلب مخلص

1216
02:30:45,971 --> 02:30:51,883
أحببت الشيطان معتقدا أنك إله

1217
02:30:52,846 --> 02:30:57,387
لكن الوقت أزال الغبار عن عيني

1218
02:30:59,842 --> 02:31:01,496
لقد أذيتني

1219
02:31:01,745 --> 02:31:03,001
رائع ! رائع

1220
02:31:03,617 --> 02:31:07,290
إنه هو أكبر مخادع

1221
02:31:08,067 --> 02:31:10,850
بينما كان خادمي فر مع زوجتي

1222
02:31:11,074 --> 02:31:13,983
و ألف هذه القصة ليهرب من العدالة

1223
02:31:14,206 --> 02:31:18,160
لم يفعل شيئا, بل راجا من ألف هذه القصة

1224
02:31:20,975 --> 02:31:23,089
لم أكن أبدا زوجته

1225
02:31:23,645 --> 02:31:27,537
زواجه مني كان خدعة

1226
02:31:28,033 --> 02:31:28,890
تكلموا

1227
02:31:29,138 --> 02:31:31,869
نعم, من أجل المال

1228
02:31:33,145 --> 02:31:38,943
حصلنا على موافقة غوري
بأن أريناها صورة شنكر

1229
02:31:39,297 --> 02:31:41,776
تكلم يا راجا, ها هذه الحقيقة أم لا ؟

1230
02:31:41,997 --> 02:31:43,650
ما يستطيع قوله

1231
02:31:43,869 --> 02:31:45,271
سأقوله أنا

1232
02:31:46,140 --> 02:31:47,887
لم يخدع غوري فقط

1233
02:31:48,105 --> 02:31:52,185
بل هو المسؤول عن كل جرائم القتل
و الاغتصاب في هذه البلدة

1234
02:31:52,769 --> 02:31:54,484
لقد وقع اليوم

1235
02:31:54,703 --> 02:31:55,466
أيها المشعوذ

1236
02:31:55,807 --> 02:31:58,621
آسف, من أجل زواجك, تغيرت المراسيم

1237
02:31:59,029 --> 02:32:00,651
اسمع يا راجا

1238
02:32:00,994 --> 02:32:03,599
لطالما أعطاك كنينات

1239
02:32:03,847 --> 02:32:06,087
اليوم سيعطيك جمرات

1240
02:32:06,364 --> 02:32:07,713
ارجموا اللعين

1241
02:32:07,990 --> 02:32:09,643
اضربوه

1242
02:32:10,200 --> 02:32:12,032
اضربوه

1243
02:32:12,655 --> 02:32:14,737
اضربوه

1244
02:33:12,832 --> 02:33:14,453
غبي

1245
02:34:38,295 --> 02:34:40,221
غبي

1246
02:35:05,219 --> 02:35:06,380
لا شنكر

1247
02:35:06,600 --> 02:35:07,856
لا شنكر لا

1248
02:35:08,288 --> 02:35:09,972
البنزين سوف يحترق

1249
02:35:10,314 --> 02:35:11,778
هناك فحم في كل مكان

1250
02:35:12,032 --> 02:35:13,193
سوف تشتعل فيه النيران

1251
02:35:13,751 --> 02:35:15,770
لقد جلبتك و أنة مجرد فتى

1252
02:35:15,991 --> 02:35:17,216
لتجعلني عبدا

1253
02:35:17,495 --> 02:35:18,751
لقد منحتك الحياة

1254
02:35:18,968 --> 02:35:21,050
لتنقد حياتك من الموت

1255
02:35:21,454 --> 02:35:25,096
لا تحرق الجتت إلا بعد الموت

1256
02:35:25,536 --> 02:35:27,922
لا يمكنك حرقي و أنا حي

1257
02:35:28,451 --> 02:35:32,438
لقد بدأت هذه القصة بوضعك جمرة في فمي

1258
02:35:33,208 --> 02:35:38,420
اليوم محرقة الجتت هده ستنتهي بحرق جتتك أيضا 

1259
02:35:45,962 --> 02:35:48,253
لا شنكر

1260
02:35:49,184 --> 02:35:51,109
لا.أتوسل إليك

1261
02:35:51,333 --> 02:35:53,080
لا شنكر

