2 00:00:39,518 --> 00:01:01,519 خمسة ملايين شخص قد توفي بسبب فيروس مميت سنة1997، وتركوا الناجون سطح الارض واستولت عليه الحيوانات 3 00:01:23,542 --> 00:01:28,172 الرحلة رقم 784 جاهزة الآن للأقلاع 4 00:01:48,172 --> 00:01:52,972 **إثنا عشر قرداً** 5 00:02:02,915 --> 00:02:08,462 يرجى من ركاب الطائرة 841 المتجهة الى روما التوجه الى البوابة رقم 7 6 00:02:20,933 --> 00:02:23,977 الطائرة رقم 784 تستعد الآن 7 00:02:24,061 --> 00:02:29,483 النزيل رقم 87645 كول ، جيمس 1 00:02:47,000 --> 00:02:49,586 خوزيه 2 00:02:49,628 --> 00:02:53,007 خوزيه ، مالذى يجرى ؟ - اخبار سيئة يا رجل - 3 00:02:53,048 --> 00:02:56,927 متطوعون ؟ - نعم ، ولقد قاموا باختيارك - 4 00:03:06,310 --> 00:03:08,855 ربما سيعطونك اعفاءا يا رجل 5 00:03:08,938 --> 00:03:12,859 صحيح ، ولهذا السبب لا يرجعون المتطوعين ويحصلون جيمعهم على الاعفاء 6 00:03:12,942 --> 00:03:15,737 لقد سمعت ان بعضهم يرجعون - نعم - 7 00:03:15,820 --> 00:03:19,866 رجاءا اعدنى لا تأخذنى 8 00:03:19,949 --> 00:03:25,204 حسنا ، هم يأخذوننا الى الطابق السابع وبعدها نختفى هناك 9 00:03:25,246 --> 00:03:28,332 سمعت انهم يفقدون عندما لا يستمعون الى الاوامر 10 00:03:28,416 --> 00:03:31,169 لا ادرى اين يتم نفيهم لم يراهم احد 11 00:03:31,252 --> 00:03:33,670 وربما ايضا لم يتم فقدهم ، انها شائعة لا احد يعلم 12 00:03:33,712 --> 00:03:36,590 انا لا اعتقد ذلك 13 00:03:36,631 --> 00:03:39,301 حظ موفق 14 00:03:39,384 --> 00:03:43,638 واجب المتطوع - انا لم اتطوع 15 00:03:43,722 --> 00:03:46,350 هل تريد التسبب بمشكلة أخرى 16 00:03:46,433 --> 00:03:49,686 كلا 17 00:03:52,814 --> 00:03:56,651 هذه هى التعليمات اذا كانت هذه المرة الأولى 18 00:03:56,735 --> 00:04:00,697 استمع بعناية واتبع الارشادات بدقة 19 00:04:00,781 --> 00:04:05,409 كل فتحات الرداء لابد ان تغلق بالكامل 20 00:04:05,451 --> 00:04:09,914 ان سلامة البذة هي عهدتك على اية حال 21 00:04:09,997 --> 00:04:14,293 واذا تمزق نسيجها او كان السحاب غير مغلق 22 00:04:14,377 --> 00:04:16,587 فلن نستجب لك حين عودتك 23 00:08:50,018 --> 00:08:53,355 اذا كانت هنا اي مؤشرات للتلوث الجرثومى 24 00:08:53,438 --> 00:08:56,483 سيتم رفض دخوله الى المنطقة السكنية 25 00:08:56,566 --> 00:09:00,445 الرجاء وضع عينة الدم في الاناء المخصص 26 00:09:00,529 --> 00:09:04,240 سيكون تحت التصنيف في غرفة رقم 700 27 00:09:04,323 --> 00:09:08,953 مراقبة سلوك المواطنين تحت كود A-23 & A96 28 00:09:09,036 --> 00:09:12,456 يوجد رمز طارئ في الوحدات الثانوية السادسة 29 00:09:12,498 --> 00:09:16,252 جيمس كول ، انت خالى من التلوث 30 00:09:17,545 --> 00:09:20,923 انتظروا انتما الاثنان بالخارج 31 00:09:21,007 --> 00:09:23,801 انه لديه سوابق يا دكتور العنف 32 00:09:23,884 --> 00:09:26,178 غير اجتماعى 33 00:09:26,220 --> 00:09:29,807 انتهاكات متكررة رمزه مع الطوارئ الدائمة 34 00:09:29,890 --> 00:09:33,518 الوقاحة ، الاهمال تجاهل الاوامر العليا 35 00:09:33,601 --> 00:09:35,729 لمدة 25 عاما 36 00:09:35,812 --> 00:09:38,023 انا لا اعتقد انه سيأذينا 37 00:09:38,106 --> 00:09:41,276 انت لن تقوم بأذيتنا ، اليس كذلك مستر كول 38 00:09:42,402 --> 00:09:44,362 كلا يا سيدي 39 00:09:56,291 --> 00:09:59,461 لماذا لا تجلس ، مستر كول ؟ 40 00:10:22,107 --> 00:10:26,904 اننا نقدر عمل المتطوعين انت بالفعل مراقب جيد جدا 41 00:10:26,987 --> 00:10:30,282 شكرا - ان لدينا برنامج متقدم جدا - 42 00:10:30,366 --> 00:10:34,535 انه مختلف تماما - اننا نقدم لك فرصة لتخفيف حكمك - 43 00:10:34,577 --> 00:10:36,746 هذا بالاضافة الى اهمية الدور الذى ستلعبه 44 00:10:36,829 --> 00:10:39,415 في ارجاع الجنس البشرى الى سطح الأرض 45 00:10:39,499 --> 00:10:43,378 اننا بحاجة الى أناس ، اقوياء الارادة وحادين الذكاء 46 00:10:45,963 --> 00:10:50,593 ولقد حالفنا الحظ السئ كثيرا مع بعض الاشخاص الغير مستقرين 47 00:10:50,677 --> 00:10:54,889 ان لديك فرصة جيد يا رجل 48 00:10:54,931 --> 00:10:57,892 ليس للمتطوعين فأنهم قد يقعون في الاخطاء 49 00:10:57,934 --> 00:11:00,687 بالتأكيد خطأ 50 00:11:04,564 --> 00:11:07,109 وبالرغم من ذلك فأن فوائد المايكرويف عديدة 51 00:11:07,192 --> 00:11:11,738 وكذلك الرسائل بالاشعة تحت الحمراء والجيجا بايت المكونة من 0 - 1 52 00:11:11,822 --> 00:11:14,700 نجد الكلمات بحجم البايت الآن 53 00:11:14,783 --> 00:11:17,160 الأشد صغرا من العلم 54 00:11:17,244 --> 00:11:20,038 وتفوق البعض في علم الكهرباء 55 00:11:20,122 --> 00:11:22,332 ولكننا اذا استمعنا 56 00:11:22,416 --> 00:11:25,752 سنسمع الى صوتنا الداخلى وهو يخبرنا 57 00:11:27,713 --> 00:11:31,800 بالأمس كان جنون لهذا اليوم فلنستعد 58 00:11:31,883 --> 00:11:36,887 وغدا سيكون نصرا لهذا الصمت البائس 59 00:11:36,971 --> 00:11:40,599 فلنشرب ، ولا نفكر من اين أتى هذا الشراب او من الذى صنعه 60 00:11:40,683 --> 00:11:43,936 فلنشرب ، ولا نفكر من اين أتى هذا الشراب او من الذى صنعه 61 00:11:54,071 --> 00:11:56,240 تأخذ جولة هناك وانت لا ترتدى سوى ملابسك الداخلية 62 00:11:56,282 --> 00:11:59,702 واحد المعاطف البلاستيكية التى تشبه معاطف النساء الشفافة 63 00:11:59,785 --> 00:12:03,621 حسنا ، وعندما يصلون الى هناك ، يسألون الرجل اللطيف بلطف عن هويته 64 00:12:03,705 --> 00:12:06,791 ويبدأ في الهياج ويصرخ في وجههنا بسبب خوفه من الفيروسات 65 00:12:06,875 --> 00:12:09,127 ويصبح حائر جدا 66 00:12:09,169 --> 00:12:13,089 ولا يستطيع معرفة اين هو او تمييز ماهو عدد ايام الاسبوع - انظر ليمي - 67 00:12:13,173 --> 00:12:15,300 هذه قائمة بالاسماء - شكرا - 68 00:12:15,383 --> 00:12:19,929 بالطبع ، قد اعتقدوا انهم فقدوا عقلهم او تعرضوا لصدمات عقلية 69 00:12:20,013 --> 00:12:23,224 واختبارات المخدات ؟ - سلبية - 70 00:12:23,308 --> 00:12:27,145 ولكنه قام بمهاجمة خمسة من الشرطة وقام بخرق اعينهم 71 00:12:27,228 --> 00:12:30,815 بدون المخدارات ، هل تصدقين هذا ؟ - هل هو مقيد - 72 00:12:30,899 --> 00:12:36,236 بالطبع ، الم تستمعى الي ان لدينا شرطيان في المستشفى 73 00:12:36,320 --> 00:12:40,699 ان الممرض اعطاه مهدئات تفكى لقتل حصان انظرى اليه 74 00:12:40,741 --> 00:12:44,703 اظن هذا يوضح سبب هذه الكدمات على ما اعتقد 75 00:12:44,745 --> 00:12:48,248 حسنا ، هل تريدين الدخول وان تقومى بفحصه ام ماذا ؟ 76 00:12:48,332 --> 00:12:50,542 نعم ، رجاءا **SBO-SOFT** 77 00:12:50,626 --> 00:12:54,380 هل هذا هو كل ما لديك - اخضعته لنظامك - 78 00:12:54,421 --> 00:12:59,677 لا منافسة ، لا رخصة ، لا مطبوعات لا تفويضات ، لا شئ 79 00:12:59,760 --> 00:13:03,429 اعتقد انه يجب علي الدخول معك - لا ، شكر لك - 80 00:13:03,471 --> 00:13:05,682 لن يكون هذا ضروريا - حسنا - 81 00:13:05,765 --> 00:13:09,394 الحارس سيكون بجانبك في حالة 82 00:13:19,112 --> 00:13:24,117 مستر كول ، انا كاترين ريلي طبيبة نفسية 83 00:13:24,200 --> 00:13:26,828 اعمل لحساب المقاطعة انا لا اعمل لحساب الشرطة 84 00:13:26,911 --> 00:13:29,497 وانا قلقة بشأن حالتك هل تفهمنى 85 00:13:29,580 --> 00:13:32,666 اريد الذهاب اريد الذهاب 86 00:13:32,749 --> 00:13:36,336 انا لا استطيع ان اجعل الشرطى تطلق سراحك 87 00:13:36,420 --> 00:13:39,589 ولكنى اريد ان اساعدك لذا 88 00:13:39,673 --> 00:13:42,592 اريدك ان تخبرنى بما حدث لك الليلة بالتفصيل 89 00:13:42,676 --> 00:13:46,179 هل تعتقد ان تستطيع ذلك ، جميس ؟ 90 00:13:46,263 --> 00:13:48,765 هل استطيع ان اناديك جميس 91 00:13:50,892 --> 00:13:54,855 جيمس. لا أحد يدعوني بذلك أبداً. 92 00:13:54,938 --> 00:13:59,109 هل سبق وتعرضت للأصابة بالمرض في المقاطعة ؟ - كلا - 93 00:13:59,192 --> 00:14:03,237 هل رأيتك في مكان ما ؟ - لا اعتقد - 94 00:14:03,321 --> 00:14:07,450 علي الذهاب ، يجب علي ان اجمع المعلومات 95 00:14:07,533 --> 00:14:10,870 اى نوع من المعلومات ؟ - لن يساعدك هذا - 96 00:14:10,953 --> 00:14:14,081 لن سياعد احد لن يغير اي شئ 97 00:14:15,708 --> 00:14:19,628 جميس ، هل تعرف لما انت هنا ؟ 98 00:14:19,712 --> 00:14:24,300 لأنى مراقب جيد ، وصاحب ذكاء حاد - فهمت - 99 00:14:24,383 --> 00:14:28,137 انت لا تذكر انك قمت بمهاجمة الشرطة ؟ 100 00:14:28,220 --> 00:14:32,350 لماذا انا مقيد ؟ لما وضعوا هذه السلاسل علي ؟ 101 00:14:32,433 --> 00:14:34,768 لقد كنت في المؤسسة من قبل ، اليس كذلك ؟ 102 00:14:34,851 --> 00:14:38,063 او بالمستشفى ؟ كلا ، انى اريد الذهاب الآن ، اريد الذهاب 103 00:14:38,146 --> 00:14:41,024 هل سبق وكنت في سجن ، جيمس ؟ تحت الارض - 104 00:14:41,066 --> 00:14:44,694 تختبئ 105 00:14:44,778 --> 00:14:46,988 أحب هذا الهواء 106 00:14:47,072 --> 00:14:51,076 انه بالفعل هواء رائع 107 00:14:51,159 --> 00:14:56,039 ماهو الرائع في الهواء ، جيمس - انه منعش ، خالى من الجراثيم - 108 00:14:57,582 --> 00:15:03,420 وما الذى جعلك تعتقد ذلك ؟ 109 00:15:03,504 --> 00:15:06,131 هل نحن في شهر اكتوبر ؟ أبريل - 110 00:15:06,173 --> 00:15:10,135 في اى عام نحن - ماذا تعتقد ، في اي عام نحن 111 00:15:10,219 --> 00:15:12,012 1996. 112 00:15:12,096 --> 00:15:16,141 ان هذا العام لم يأتى بعد يا جميس هل تعتقد انك تعيش في المستقبل 113 00:15:16,225 --> 00:15:18,102 1996من الماضي 114 00:15:18,185 --> 00:15:22,231 كلا 1996 ، في المستقبل 115 00:15:22,314 --> 00:15:24,566 اننا في عام 1990 116 00:15:29,530 --> 00:15:32,907 الصمت يا فتيات ؟ الى اين تأخذوننى ؟ 117 00:15:32,949 --> 00:15:35,451 الى جنوب فرنسا يا صديقي الى الفندق ، ان ستحبه 118 00:15:35,535 --> 00:15:38,204 انا لن اذهب ، انا فقط اريد ان اجرى محادثة هاتفية 119 00:15:38,246 --> 00:15:42,750 اجل ، اجل ، كما خدعت شرينك ولكنك لا تستطيع ان تخدعنا 120 00:15:47,630 --> 00:15:49,590 دعنا نذهب ، آس 121 00:16:17,617 --> 00:16:20,245 حسنا هيا بنا ، هيا بنا 122 00:16:21,663 --> 00:16:25,834 هذا انت انظر الى رأسه يا جيمي 123 00:16:25,876 --> 00:16:29,546 انه يعتقد انه يقوم بتجميع الزواحف انا بحاجة لأن اجرى مكالمة هاتفية 124 00:16:29,629 --> 00:16:31,590 يجب ان اذهب بك الى الطبيب ، جامبو 125 00:16:31,673 --> 00:16:34,884 لن تجرى اية اتصالات - ، ولكن اخبر الطبيب بذلك ان الامر مهم للغاية - 126 00:16:34,967 --> 00:16:40,765 ماذا تظن انك فاعل جامبو اهدئ الآن ، واسترخى 127 00:16:40,765 --> 00:16:43,934 وسنصبح جيدين معك ، طالما تحليت بالهدوء 128 00:16:52,526 --> 00:16:54,862 هيا بنا تحرك ، هيا بنا 129 00:16:59,075 --> 00:17:01,786 انت ، جونيز 130 00:17:01,869 --> 00:17:03,578 انت ، جونيز 131 00:17:03,662 --> 00:17:08,875 جيفرى جونيز 132 00:17:08,958 --> 00:17:11,503 ماذا ؟ - انظر هنا - 133 00:17:11,544 --> 00:17:15,757 اقدم لك جيمس ، اصنع لى معروفا ولتأخذه في جولة على المكان 134 00:17:15,799 --> 00:17:18,343 اخبره بقواعد مشاهدة التلفاز ، وأره الألعاب وهذه الاشياء ، حسنا 135 00:17:18,385 --> 00:17:21,304 كم ستدفع لي انا سأقوم بعملك ؟ 136 00:17:21,388 --> 00:17:24,265 خمسة الآلاف دولار ، هذا يكفى - خمسة الالاف- 137 00:17:24,349 --> 00:17:25,976 وسأرسل شيك الى حسابك كالعادة 138 00:17:26,059 --> 00:17:29,437 خمسة الالاف دولار - خمسة الالاف دولار - 139 00:17:29,521 --> 00:17:32,856 انا سأصطبحه في جولة فاخرة في المستشفى - انا احبك - 140 00:17:32,898 --> 00:17:35,567 هيا ، استدر وسأجعلك تشعر بتحسن ، نحن زملاء - انا احبك - 141 00:17:35,651 --> 00:17:40,280 انت السجين ، لا انت الحارس - حصلت عليه - 142 00:17:40,322 --> 00:17:43,993 حسنا ، دعنا نمرح هناك بعض الالعاب هنا 143 00:17:44,076 --> 00:17:47,579 وهنا اخرج من هنا ، اخرج 144 00:17:47,663 --> 00:17:51,667 لقد كان يجلس على كرسيي 145 00:17:51,750 --> 00:17:55,462 العاب ، العاب وهنا بعض الالعاب 146 00:17:55,546 --> 00:17:57,881 تريد اخراج بعضها 147 00:17:57,923 --> 00:18:00,634 اترى ، المزيد من الالعاب 148 00:18:00,718 --> 00:18:04,304 العاب ، راقبها واستمتع بها 149 00:18:04,387 --> 00:18:07,890 اذا قمت باللعب ، ستصبح متطوعا ولتأخذ معك المسكن 150 00:18:07,974 --> 00:18:11,561 اظن انهم اعطوك بعض العقاقير الكيميائية المخدرات 151 00:18:11,644 --> 00:18:14,981 ماذا اعطوك ، ذورازيني أم هالدول كم اعطوك ، كم اعطوك 152 00:18:15,064 --> 00:18:17,233 تعلم نوع مخدراتك واعرف جرعاتك ، انها الاساسيات 153 00:18:17,317 --> 00:18:20,903 انا اريد ان اجرى مكاملة هاتفية - مكالمة هاتفية ؟ - 154 00:18:20,987 --> 00:18:25,325 الاتصال بالعالم الخارجى ، ولكن الدكتور يرفض مثل هذا الامر 155 00:18:25,366 --> 00:18:27,994 ان هذا البندق الكبير هو الذى يستطيع ان يجرى المكالمات 156 00:18:28,077 --> 00:18:30,913 ويمكن ان ينشر الجنون خلال كابلات التليفون 157 00:18:30,997 --> 00:18:34,791 نزير الى آذان كل المجانين والعقلاء 158 00:18:34,875 --> 00:18:37,627 ويتنشر في كل مكان ويصبح الجنون كالطاعون 159 00:18:37,711 --> 00:18:42,466 في الحقيقة يا جيم ، قليلون هنا فقط من هم فعلا مصابون بالجنون 160 00:18:42,507 --> 00:18:44,801 انا لا اقول ، انك مجنون 161 00:18:44,885 --> 00:18:48,639 وكل ما اعرفه ، انك تبدو مثل المجنون الريفي ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا 162 00:18:48,680 --> 00:18:52,476 ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا 163 00:18:52,559 --> 00:18:55,520 انت هنا بسبب النظام 164 00:18:56,563 --> 00:18:58,523 هذا هو التلفاز 165 00:18:58,565 --> 00:19:00,734 انه دائما هناك دائما 166 00:19:00,817 --> 00:19:02,778 انظر ، واستمع وصلى واسجد 167 00:19:02,819 --> 00:19:05,863 الاعلانات التجارية 168 00:19:05,946 --> 00:19:09,033 نحن لم نعد نستطيع ان نعمل وننتج اي شئ اصبح كل شئ آلى 169 00:19:09,116 --> 00:19:12,203 كل ما نستيطع ان نفعله ان نصبح مستهلكين 170 00:19:12,286 --> 00:19:15,206 حسنا ، حسنا ، اشترى الكثير من الاغراض تصبح مواطنا مثالي 171 00:19:15,289 --> 00:19:18,250 ولكن اذا لم تشترى بما فيها الكفاية ماذا ستصبح بعدها 172 00:19:18,334 --> 00:19:20,961 ماذا ؟ تصبح مريضا عقليا 173 00:19:21,045 --> 00:19:25,299 هذه هي الحقيقة يا جيم ، الحقيقة اشترى الاشياء : مثل ورق المرحاض و سيارات جديدة 174 00:19:25,341 --> 00:19:29,428 اجهزة كهربائية ، ادوات جنسية ، انظمة ستريو بسماعات خاصة 175 00:19:29,512 --> 00:19:33,390 والمفكات الصغير ، واجهزة الرادار الداخليه كمبيوتر يعمل بالاوامر الصوتية 176 00:19:33,473 --> 00:19:35,433 هون عليك ، جيفرى 177 00:19:35,517 --> 00:19:37,894 لتكن هادئا 178 00:19:37,978 --> 00:19:40,230 حسنا 179 00:19:40,313 --> 00:19:43,274 حسنا انتى امرأة جذابة حقا 180 00:19:45,068 --> 00:19:49,364 اذا اردت متابعة برامج تلفزيونية معينة مثل " كل اطفالى " 181 00:19:49,447 --> 00:19:53,243 تستطيع ان تذهب للممرضة في الردهة وتخبرها اليوم والتاريخ واسم البرنامج الذى تريده 182 00:19:53,284 --> 00:19:55,578 ولكنك يجب اخبارها قبلها لكى لا يتم شغل هذا الوقت 183 00:19:55,662 --> 00:19:59,082 كان هناك رجل ، وكان يطلب عرضا دائما وكان يعرض له خصيصا 184 00:19:59,165 --> 00:20:02,293 نعم ، لا يجب ان تخبرها مسبقا 185 00:20:02,377 --> 00:20:06,171 لن تستطيع ان تدرك الفكرة تماما تلك الممرضة لا تستيطع عمل لك شئ في البارحة 186 00:20:06,213 --> 00:20:08,549 انها لا تستطيع ان ترجع الوقت للوراء شكرا لك آينشتين 187 00:20:08,632 --> 00:20:11,760 والآن هو معتوه لقد كان جيدا يا جيم 188 00:20:11,802 --> 00:20:16,348 حسنا ، جيفرى ، سوف تصاب بطلقة 189 00:20:16,432 --> 00:20:21,186 انا احذرك - حسنا ، حسنا - 190 00:20:21,270 --> 00:20:23,314 لقد اندمجت قليلا 191 00:20:23,397 --> 00:20:27,359 كنت اشرح له طريقة العمل داخل المؤسسة 192 00:20:30,321 --> 00:20:33,781 انا لم آتى من الفضاء الخارجى 193 00:20:33,865 --> 00:20:36,534 ل ، جي واشنطن انه لن يأتى في الحقيقة من الفضاء الخارجى 194 00:20:36,617 --> 00:20:40,163 لا تخدعنى يا صديقي 195 00:20:41,622 --> 00:20:44,375 ابتعد عن الكرسي 196 00:20:44,459 --> 00:20:47,587 انها شروط الانحراف العقلى 197 00:20:47,670 --> 00:20:51,132 وجدت نفسى على كوكب اوجو 198 00:20:51,215 --> 00:20:53,968 جزء من نخبة ثقافية 199 00:20:54,052 --> 00:20:59,557 كانت تستعد لتخصع الحشود البربرية على كوكب بلوتو 200 00:20:59,641 --> 00:21:04,686 وبالرغم من كل هذا فان الحقيقة المقنعة لي في الأمر 201 00:21:04,770 --> 00:21:09,691 هو انى اعتقد ان اوجو في الواقع جزء من تركيبي الروحى 202 00:21:09,775 --> 00:21:13,278 انا متباعد عقليا 203 00:21:13,362 --> 00:21:17,407 وبهذا استطيع الهرب من بعض الحقائق الغير مسماة 204 00:21:17,491 --> 00:21:20,035 والتى وضعتنى هنا 205 00:21:20,077 --> 00:21:24,289 وسأتوقف عن السفر الى هناك وسأكون جيدا 206 00:21:25,707 --> 00:21:30,128 هل انت مختل كذلك يا صديقي 207 00:21:35,716 --> 00:21:38,469 انا هذا المكان معد للمجانين 208 00:21:38,552 --> 00:21:41,806 انا لست مجنونا 209 00:21:41,889 --> 00:21:44,850 نحن لا نستعمل تعبير " مجنون " مستر كول 210 00:21:46,394 --> 00:21:48,854 لديك بعض المتاعب فقط 211 00:21:51,565 --> 00:21:55,820 اننى اعلم بعض الاشياء التى لاتعلموها 212 00:21:55,861 --> 00:21:58,698 وسيكون من الصعب عليكم ان تتفهموها 213 00:21:58,781 --> 00:22:01,033 انت - انت - 214 00:22:01,075 --> 00:22:04,744 انا لن اؤذى أحدا 215 00:22:04,828 --> 00:22:07,205 حسنا 216 00:22:10,875 --> 00:22:12,919 هل سمع احدكم عن 217 00:22:13,003 --> 00:22:16,965 عن جيوش القرود الاثنا عشر 218 00:22:17,048 --> 00:22:19,217 هذا رسمهم 219 00:22:19,301 --> 00:22:22,012 يرسمون هذا على جوانب المبانى في كل مكان 220 00:22:22,095 --> 00:22:24,931 هل رأيت هذا ؟ - مستر كول - 221 00:22:25,015 --> 00:22:29,811 لماذا لا تأخذ وقتك في محاولة شرح الأمر منذ البداية 222 00:22:29,853 --> 00:22:32,272 حسنا حسنا انه عام 1990 223 00:22:32,314 --> 00:22:36,191 حسنا ، انهم يشعرون بنا ولكنهم لم ينشطوا بعد 224 00:22:49,496 --> 00:22:53,250 خمسة بلايين من الناس قد ماتو ما بين عام 96 و 97 225 00:22:53,334 --> 00:22:57,755 تقريبا ، كامل سكان العالم 226 00:22:59,006 --> 00:23:01,592 فقط نسبة 1 % منهم من استطاعوا النجاة 227 00:23:01,634 --> 00:23:05,637 هل ستنقذنا ؟ - كيف لى ان انقذكم ، انه امر حدث بالفعل - 228 00:23:05,720 --> 00:23:09,390 لن استطيع ان انقذك ، لا احد يستطيع ذلك 229 00:23:09,432 --> 00:23:14,187 انا بكل بساطة اريد ان اجمع المعلومات لهؤلاء الناس في السجن 230 00:23:14,270 --> 00:23:16,105 تتبع طريق نمو الفيروس 231 00:23:16,189 --> 00:23:20,943 نحن لسنا في السجن الان ، مسر كول ؟ - لا - 232 00:23:21,027 --> 00:23:24,989 ان عام 1990 من الماضى ، وهو قد حصل بالفعل هذا ما احاول 233 00:23:25,031 --> 00:23:27,909 مستر كول ؟ 234 00:23:27,950 --> 00:23:31,079 انت تعتقد انك في سجن في عام 1996 هل هذا هو الأمر 235 00:23:31,162 --> 00:23:35,123 كلا ، ان عام 1996 هو ايضا من الماضى استمع الى ، ماذا 236 00:23:37,459 --> 00:23:42,172 ما ، ما اريده هو ان اجرى مكالمة هاتفية 237 00:23:42,255 --> 00:23:46,593 يمكننى توضيح كل شئ اذا اجريت هذه المكالمة 238 00:23:46,677 --> 00:23:49,721 بمن تريد الاتصال ؟ من الذى سيوضح كل شئ لنا ؟ 239 00:23:49,805 --> 00:23:54,309 العلماء ، انهم يريدن معرفة انهم ارسلونى الى الوقت الخطأ 240 00:23:54,351 --> 00:23:59,439 انا استطيع ان اترك لهم رسالة صوتية حتى يستقبلونها من السجن 241 00:23:59,523 --> 00:24:04,276 هل استطيع ان اجرى مكالمة هاتفية واحدة ، من فضلكم 242 00:24:04,360 --> 00:24:06,362 ارجوكم 243 00:24:11,701 --> 00:24:14,161 مالذى تفعله انت هناك بالاسفل اخرج من هنا 244 00:24:14,245 --> 00:24:17,832 من الذى وضع هذه الاشياء هنا 245 00:24:17,915 --> 00:24:21,377 نعم ، ماذا بريد صوتى 246 00:24:21,460 --> 00:24:23,796 انظر ، لا اعرف توقف عن الضوضاء 247 00:24:23,879 --> 00:24:26,132 ان الا اعرف عم ماذا انت تتحدث 248 00:24:26,215 --> 00:24:30,344 هل هذه مزحة انا لا اعرف اية علماء 249 00:24:30,428 --> 00:24:32,430 دنى ، اخرج جيمس من ؟ 250 00:24:35,307 --> 00:24:38,560 اما كنت تتوقع هذا 251 00:24:38,601 --> 00:24:43,898 لا ، انها سيدة ولا تعرف اي شئ 252 00:24:43,982 --> 00:24:48,194 حسنا ، ربما كان الرقم خطأ 253 00:24:48,278 --> 00:24:53,033 لا ، انهم اختارونى خصيصا لانى اتذكر الاشياء 254 00:24:53,074 --> 00:24:55,368 جيمس ، اين ولدت ؟ 255 00:24:55,452 --> 00:24:57,495 دكتورة ريلى 256 00:24:57,579 --> 00:25:00,707 عندى شعور غريب بأنى قابلتك من قبل 257 00:25:00,749 --> 00:25:04,960 انتظرى ، اننا في عام 1990 ويفترض بي ان اترك الرسالة في عام 1996 258 00:25:05,044 --> 00:25:07,713 انه الرقم ليس صحيحا من اجل هذا هذه هي المشكلة 259 00:25:07,796 --> 00:25:11,508 عندنا رسالة لهم 260 00:25:13,510 --> 00:25:15,763 لا 261 00:25:46,668 --> 00:25:49,671 لن تنجح لن تستطيع فتحه 262 00:25:49,754 --> 00:25:52,507 كنت تعتقد انك تستطيع نزع السلك ولكنك لن تنجح لأنه ملحوم 263 00:25:55,093 --> 00:25:58,554 ارأيت ، وكذلك كل الابواب مغلقة أيضا 264 00:25:58,638 --> 00:26:01,099 انهم يحمون الناس في الخارج منا 265 00:26:01,140 --> 00:26:03,642 حتى يصبحوا في الخارج مجانين مثلنا 266 00:26:24,246 --> 00:26:28,959 هل تعلم ماذا تعنى كلمة مجنون ان الجنون له قواعد الاغلبية هنا 267 00:26:29,042 --> 00:26:31,003 لنأخذ جيرمز على سبيل المثال 268 00:26:31,086 --> 00:26:33,546 جيرمز **SBO-SOFT** 269 00:26:33,629 --> 00:26:37,425 في القرن الثامن عشر ولم يتكرر مثل هذا الشئ 270 00:26:37,466 --> 00:26:39,844 لا احد يستطيع تخيل هذا لايوجد شخص عاقل عل ىاية حال 271 00:26:39,927 --> 00:26:44,056 ودائما يجئ هذا الطبيب 272 00:26:45,057 --> 00:26:47,059 سيميلويز 273 00:26:47,143 --> 00:26:49,061 سيميلويز 274 00:26:49,145 --> 00:26:53,399 سيميلويز كان يأتى دائما ويحاول اقناع الاطباء الآخرون 275 00:26:53,441 --> 00:26:56,444 وأن يقنعهم بوجود تلك الاشياء الصغيرة والمخيفة التى تدعى الجراثيم 276 00:26:56,485 --> 00:26:58,946 التى تستطيع الدخول الى جسمك وان تجعلك مريضا 277 00:26:59,030 --> 00:27:01,699 كان يحاول اقناعه بغسل يديه 278 00:27:01,782 --> 00:27:03,742 من هذا الرجل ؟ - مجنون - 279 00:27:03,783 --> 00:27:07,454 ذلك الضئيل المخفى ، بماذا تناديه ماذا ؟ 280 00:27:07,537 --> 00:27:10,290 والآن ، نحن في القرن التاسع عشر 281 00:27:10,332 --> 00:27:15,503 في الاسبوع السابق ، في الحقيقة وقبل ان اصبح مدمنا 282 00:27:15,545 --> 00:27:20,383 ذهبت لطلب ساندويتش برجر في مطعم الطلبات السريعة واكن هناك ذلك الرجل يسقط على الأرض 283 00:27:20,383 --> 00:27:22,719 والتقطه جيم ورفعه من على الارض 284 00:27:22,802 --> 00:27:24,929 وسلمه إلي مثلما يقعل مع الجميع 285 00:27:25,013 --> 00:27:28,183 قلت له : ماذا عن الجراثيم قال لي : انه لا يصدق ذلك 286 00:27:28,266 --> 00:27:32,395 الجراثيم من وحى خيالاتهم لكى تقوم بشراء الصابون والمنظفات 287 00:27:32,479 --> 00:27:36,607 والآن هو مجنون ، اليس كذلك ارأيت ؟ 288 00:27:39,652 --> 00:27:44,448 ليس هناك خطأ ، او شئ صحيح هناك رأى شعبى وحيد 289 00:27:44,531 --> 00:27:47,076 انت ، انت ، انت تؤمن بالجراثيم ، صحيح 290 00:27:47,117 --> 00:27:49,995 انا لست مجنون 291 00:27:50,079 --> 00:27:55,250 بالطبع لا ، انت تريد الهرب هذا امر معقول جدا 292 00:27:56,794 --> 00:28:00,381 يمكننى مساعدتك ، في ان اخرجك من هنا 293 00:28:02,174 --> 00:28:04,509 هل تعرف كيف يمكننا الخروج من هنا 294 00:28:04,592 --> 00:28:08,054 اجل يا بني 295 00:28:08,137 --> 00:28:11,683 وستسأل لماذا لم افعها ، لماذا لم احاول الهرب هذا ما كنت ستسألنى أياه 296 00:28:11,766 --> 00:28:15,520 سؤال ذكى ، ذكى جدا 297 00:28:15,603 --> 00:28:19,816 لاننى سأكون مجنونا في حالة الهرب انا علي ارسال الكلمات 298 00:28:19,899 --> 00:28:23,278 اننى اعتنى بـهم - ماذا تعنى بذلك ؟ - 299 00:28:23,361 --> 00:28:26,322 استطعت الاتصال ببعض الخوارق ، الارواح الشريرة 300 00:28:26,406 --> 00:28:31,160 سكرتيرات السكرتيراتِ ، وانواع اخرى كثيرة ستجعنى اتصل بأبي 301 00:28:31,202 --> 00:28:34,204 وعندما يكتشف ابي اننى في هذا المكان 302 00:28:34,246 --> 00:28:38,041 سيقوم بتحويلي الى روح مثلهم 303 00:28:38,125 --> 00:28:41,086 حيث يعالجونك بالشكل الصحيح كآدمى ، او ضيف 304 00:28:41,169 --> 00:28:43,630 بالشراشف والمناشف مثل الفنادق الكبيرة 305 00:28:43,672 --> 00:28:49,219 بالمخدرات لنا كلنا نحن المخابيل ، الشياطين ، المعتوهين 306 00:28:51,179 --> 00:28:54,141 آسف ، انا آسف 307 00:28:54,182 --> 00:28:57,269 اصبحت بحالة هياج وقد فكرت في الهرب 308 00:28:57,352 --> 00:28:59,771 وفجأة 309 00:28:59,855 --> 00:29:03,108 وفجأة وددت الانحناء 310 00:29:03,191 --> 00:29:08,154 ظهرت امام النافذة بعض المؤخرات وان آكلهم نعم آكلهم 311 00:29:08,237 --> 00:29:10,573 وأقفز ، اقفز ، اقفز 312 00:29:10,656 --> 00:29:13,492 كلونكس لكل شخص 313 00:29:13,576 --> 00:29:15,620 حسنا 314 00:29:15,661 --> 00:29:18,164 انت ايها الاخرق ، انا مريض عقلى يجب علي ان خرج الآن 315 00:29:18,247 --> 00:29:21,375 انتظروا ايها البلداء حتى ترون ماذا سأصنع ابي سينزعج جدا من هذا الأمر 316 00:29:21,459 --> 00:29:24,128 وعندما سنزعج أبي ستهتز الآرض 317 00:29:24,211 --> 00:29:29,342 أبي الله انا اعبد أبي 318 00:29:31,927 --> 00:29:35,305 هذه اشرطة الفيديو المثيرة 319 00:29:35,388 --> 00:29:39,893 أخذ سرا من اعضاء حقوق الحيوان وأثار امتعاضا عاما 320 00:29:39,976 --> 00:29:43,605 ولكن بعض العلماء اختلفوا في الامر 321 00:29:48,360 --> 00:29:51,029 فوجدوا تجارب تعذيب 322 00:29:51,112 --> 00:29:54,866 كلنا قرود - هل عذبوك - 323 00:29:57,744 --> 00:30:00,622 ليس بالسوء الذى يصيب الأرانب في عيد الفصح 324 00:30:03,458 --> 00:30:07,378 انظر اليهم انهم يتسائلون 325 00:30:07,419 --> 00:30:09,254 مع الحيوانات داخل المختبر 326 00:30:09,296 --> 00:30:12,549 لربما استحق ان يباد الجنس البشرى 327 00:30:12,633 --> 00:30:16,762 ابادة الجنس البشرى 328 00:30:16,845 --> 00:30:19,974 انها فكرة جميلة 329 00:30:20,057 --> 00:30:24,561 لكن هناك اشياء كثيرة ، اولا يجب ان نركز اكثر على الاهداف الحالية 330 00:30:24,645 --> 00:30:28,983 انا لم اقل لهم شيئا عن اتعرف لماذا 331 00:30:29,066 --> 00:30:33,695 عن ماذا انت تتحدث ؟ - خطتك ، الهروب - 332 00:30:36,572 --> 00:30:39,909 ماذا تكتب - انت مراسل - 333 00:30:39,951 --> 00:30:43,371 انه امر خاص 334 00:30:43,413 --> 00:30:45,456 هل سترفع دعوى ، تقاضيهم فيها - انه امر خاص - 335 00:30:45,540 --> 00:30:49,168 جامبو - انه وقت الدواء 336 00:31:04,433 --> 00:31:07,227 اعمال القرود 337 00:31:07,311 --> 00:31:09,354 اعمال القرود 338 00:31:09,438 --> 00:31:11,356 اجلبها 339 00:31:15,861 --> 00:31:18,655 حصلت عليه القرود ، مفتاح الراهب 340 00:31:18,739 --> 00:31:20,991 مفتاح الراهب 341 00:31:21,033 --> 00:31:23,577 ماذا ؟ - 342 00:31:33,629 --> 00:31:36,380 دواؤك حقا يا جيم 343 00:31:39,091 --> 00:31:42,511 سوف نفعلها اليوم ركز ، ركز 344 00:31:42,553 --> 00:31:45,640 اتذكر الخطة ، لقد نفذت الجزء الخاص بي 345 00:31:45,723 --> 00:31:48,392 ماذا ؟ - 346 00:31:48,476 --> 00:31:50,895 ليس ماذا ، بل متى 347 00:31:50,978 --> 00:31:52,939 متى ؟ نعم ، منى - 348 00:31:53,022 --> 00:31:55,733 الآن ، الآن جيم 349 00:31:55,775 --> 00:31:58,402 اجل ، الآن اشترى ، وبيع 350 00:31:58,486 --> 00:32:01,739 اسهم ، اموال اشترى ، بع 351 00:32:01,822 --> 00:32:04,658 نعم لا افعال مؤذية كالقرود 352 00:32:04,741 --> 00:32:07,452 لا... اكثر 353 00:32:07,494 --> 00:32:10,205 أعمال القرود 354 00:32:10,288 --> 00:32:12,207 اجل ، احزم حقيبتك الآن 355 00:32:12,290 --> 00:32:15,126 خمسمائة دولار ، لقد حصلت على 500 دولار انا مؤمن عليها 356 00:32:15,210 --> 00:32:18,797 نعم ، الفرصة سانحة النافذة مفتوحة 357 00:32:18,880 --> 00:32:22,676 يجب على الرجال الجيدون ان يغتنموا الفرصة 358 00:32:22,759 --> 00:32:25,178 يجب على الرجال الجيدون ان يغتنموا اليومy! 359 00:32:25,220 --> 00:32:28,306 عليك اللعنة جيفرى اخرج من دور الألعاب 360 00:32:28,390 --> 00:32:30,642 مستر كارد فيزا 361 00:32:30,725 --> 00:32:33,811 مفتاح السعادة 362 00:32:33,852 --> 00:32:37,439 جيم ، اغتنم الفرصة 363 00:32:37,523 --> 00:32:39,316 جيفرى ، تعال هنا 364 00:32:39,400 --> 00:32:41,694 من اجل الله جيفرى 365 00:32:47,116 --> 00:32:50,661 اذهب جيم 366 00:32:54,415 --> 00:32:58,544 اخرج تعال الى هنا ، جيفرى 367 00:33:09,762 --> 00:33:13,891 المستقبل قد يكون لك الفرصة الأخيرة ، الفرصة الأخيرة 368 00:33:13,933 --> 00:33:16,561 الفرصة الأخيرة 369 00:33:31,075 --> 00:33:34,369 احسن مكان تذهب اليه هو فلوريدا 370 00:33:34,369 --> 00:33:38,206 انها جميلة جدا في هذا الوقت من السنة 371 00:33:58,185 --> 00:34:00,479 رقم اثنان لا يعمل اليوم 372 00:34:00,562 --> 00:34:03,273 استخدم رقم واحد 373 00:34:29,340 --> 00:34:31,801 كاترين ، هذا الصندوق لي 374 00:34:31,884 --> 00:34:33,927 ولكنى عندى شك انه لم يعلن لي 375 00:34:33,969 --> 00:34:37,847 انت الأمرأة الاكثر جمالا التى رأيتها في حياتى 376 00:34:37,889 --> 00:34:41,559 انتى تعيشين في عالم جميل لكنك لا تعرفينه 377 00:34:41,643 --> 00:34:45,021 لديك الحرية ، غروب الشمس هواء تستطيعين استنشاقه 378 00:34:45,105 --> 00:34:47,691 جميس كول ، اليس كذلك ؟ 379 00:34:47,774 --> 00:34:52,779 انا اود البقاء لكن على ان اغادر ، ارجوك ساعدنى 380 00:34:52,862 --> 00:34:55,448 حسنا ، حسنا الرجل الفقير 381 00:34:55,532 --> 00:34:58,618 كاترين ، جميس كول من اختصاصك ، اليس كذلك ؟ 382 00:34:58,702 --> 00:35:01,329 لقد هرب آخر مرة تم رؤيته فيها كان في الطابق الثانى. 383 00:35:01,413 --> 00:35:03,039 اللعنة 384 00:35:09,128 --> 00:35:11,630 يجب ان نعرف اين هو بالضبط هو نعلاجه 385 00:35:11,714 --> 00:35:14,091 دكتور ، لدينا زوار 386 00:35:14,174 --> 00:35:17,803 هل استطيع المساعدة ، استمح 387 00:35:17,845 --> 00:35:20,681 هل استطيع مساعدتك اتسمح لي 388 00:35:20,764 --> 00:35:24,310 بعد اذنك 389 00:35:24,393 --> 00:35:27,021 جيم ؟ جيم ؟ 390 00:35:27,062 --> 00:35:30,774 انت ، جيم كيف حالك يا رجل 391 00:35:32,943 --> 00:35:36,362 خاى ، جمبو 392 00:35:36,446 --> 00:35:40,742 حسنا ، اهدئ كل شئ على ما يرام 393 00:35:40,783 --> 00:35:43,369 ستكون بخير - انتبه ، هون عليك - 394 00:35:43,453 --> 00:35:46,914 خذ الامور ببساطة ، سنحل الموضوع بالخارج اتفقنا ؟ 395 00:35:46,998 --> 00:35:51,252 سنعود بك الى غرفتك ، مع قليل من الحليب والحلوى ستكون بخير 396 00:35:51,336 --> 00:35:54,130 فقط اهدئ 397 00:35:54,213 --> 00:35:58,676 اهدئ 398 00:36:04,097 --> 00:36:07,684 انزله على الارض انزله على الارض 399 00:36:12,397 --> 00:36:16,401 انا لن اؤذى احد دكتورة ريلى ، ساعدنى 400 00:36:16,485 --> 00:36:19,905 سنعطيك شيئا لتهدئتك - كلا ، يكفى ما اخذت من مخدرات - 401 00:36:19,988 --> 00:36:22,491 جميس ، يجب علينا ان نفعل ذلك انت مشوش للغاية 402 00:36:22,574 --> 00:36:24,952 لا مخدرات ، توقفوا 403 00:36:34,919 --> 00:36:40,466 نعمل مع بعضنا لمدة 4 سنوات ولم أر شيئا مثل هذا من قبل 404 00:36:40,549 --> 00:36:44,720 لذا ارجوكى ان تتوقفى عن الدفاع عنه هذا ليس استقصاء 405 00:36:44,804 --> 00:36:48,140 اننى لم افكر اننى ادافع ، انا كنت احاول ان اشرح بالتحديد ماذا 406 00:36:48,182 --> 00:36:51,102 كان يجب ان يظل مقيدا 407 00:36:51,185 --> 00:36:54,772 كان قرار سيئا منك ، السهولة والبساطة لماذا لا تعترفى 408 00:36:54,855 --> 00:36:57,817 حسنا ، لقد كان قرار سيئا لكنى احمل له شعورا غريبا 409 00:36:57,858 --> 00:37:01,404 لقد رأيته في مكان ما واحاول - اثنان من رجال الشرطة في المستشفى - 410 00:37:01,487 --> 00:37:04,823 والآن لدينا حارس أمن لديه شرخ في الجمجمة 411 00:37:04,864 --> 00:37:08,243 لقد قلت كان قرارا سيئا ماذا تريدني ان اقول ايضا ؟ 412 00:37:08,243 --> 00:37:10,829 ارأيتى ؟ أرأيتي ماذا اقصد 413 00:37:10,912 --> 00:37:13,873 لقد اصبحتى دفاعية مرة أخرى - دكتور فلتشر - 414 00:37:13,957 --> 00:37:18,962 ماذا ؟ - لدينا حالة أخرى - 415 00:37:23,258 --> 00:37:27,304 هل كان مقيدا باحكم والباب مغلقا ؟ - نعم يا سيدي ، لقد تأكدت بنفسي - 416 00:37:27,387 --> 00:37:31,016 وهل تم تخديره ؟ 417 00:37:31,099 --> 00:37:34,602 لقد اعطيناه مهدئا 418 00:37:44,403 --> 00:37:49,658 حسنا ، أتحاولين اخبارى انه كان مقيدا باحكام ومخدرا 419 00:37:49,742 --> 00:37:53,370 وقد هرب بطريقة ما وخلف ذلك وراءه 420 00:37:53,454 --> 00:37:58,208 ومن ثم دخل الى نظام التهوية 421 00:38:15,516 --> 00:38:17,852 انتبه 422 00:38:17,894 --> 00:38:21,648 هل انت متأكد من ذلك 423 00:38:24,150 --> 00:38:28,696 اين انت ؟ - انت تستطيع التحدث - 424 00:38:31,282 --> 00:38:36,578 كيف حالك يا بوبى 425 00:38:36,620 --> 00:38:40,123 ان اسمي ليس بوب 426 00:38:40,207 --> 00:38:44,336 هذه ليست مشكلة ، بوب الى اين ارسلوك ؟ 427 00:38:44,419 --> 00:38:47,256 اين انت ؟ 428 00:38:47,339 --> 00:38:50,217 في زنزانة أخرى 429 00:38:50,300 --> 00:38:52,844 ربما 430 00:38:52,886 --> 00:38:55,180 ماذا تعنى بكلمة ربنا مالذى يعنيه هذا 431 00:38:55,264 --> 00:38:57,975 ربما أعنى 432 00:38:58,058 --> 00:39:01,061 ربما اكون في الزنزانة المجاورة 433 00:39:01,144 --> 00:39:04,772 متطوع أخر مثلك 434 00:39:04,855 --> 00:39:08,234 او ربما اكون في المركز الرئيسي 435 00:39:08,317 --> 00:39:11,737 اتجسس على هذا العالم الأبله 436 00:39:11,821 --> 00:39:14,240 او أيا 437 00:39:14,323 --> 00:39:17,618 او ربما اننى لست هنا 438 00:39:17,702 --> 00:39:21,998 ربنا اكون في عقلك انت فقط 439 00:39:23,207 --> 00:39:27,837 ليس هناك طريق للتحقق من هذا 440 00:39:27,878 --> 00:39:31,882 إلى اين ارسلوك ؟ - 1990 - 441 00:39:31,966 --> 00:39:37,512 وكيف هو الحال هناك ؟ مخدرات جيدة ، والكثير من العاهرات 442 00:39:37,596 --> 00:39:41,308 بوب ، انجز المهمة 443 00:39:41,391 --> 00:39:44,644 واعثر على المعلومات الغزيرة 444 00:39:44,728 --> 00:39:47,439 عن جيش القرود الاثنا عشر 445 00:39:47,480 --> 00:39:49,983 المفروض انهم متواجدون في 1996 446 00:39:50,066 --> 00:39:54,029 العلم مايزال محدودا مع هؤلاء المهرجين 447 00:39:54,112 --> 00:39:56,781 لكنهم يتحسنون 448 00:39:56,865 --> 00:40:01,286 انت محظوظ لانك لن تنتهى لتجد نفسك في مصر القديمة 449 00:40:01,369 --> 00:40:02,954 انهم قادمون 450 00:40:05,205 --> 00:40:08,042 الحرية للحيوانات الهدف الثانى للجمعية 451 00:40:08,125 --> 00:40:10,920 المقر السري لجيش القرود الاثنا عشر 452 00:40:11,003 --> 00:40:14,757 هذه هي الطريقة الوحيدة للعمل 453 00:40:14,757 --> 00:40:17,760 لا استطيع عمل اي شئ آخر علي الذهاب الآن 454 00:40:17,801 --> 00:40:20,763 عيد ميلاد سعيد 455 00:40:22,973 --> 00:40:24,767 حسنا - ماذا ؟ - 456 00:40:24,850 --> 00:40:28,062 هل قمت بتسجيل هذه الرسالة ام لا ؟ 457 00:40:28,145 --> 00:40:32,399 انه تسجيل لاعادة البناء بعد الانهيار 458 00:40:32,483 --> 00:40:37,111 الاشارة ضعيفة لقد جمعنا بعض الكلمات مع بعضها 459 00:40:37,195 --> 00:40:39,197 لقد انتينا للتو من اعادة البناء 460 00:40:39,238 --> 00:40:42,951 هل قمت باجراء هذه المكالمة ام لا ؟ 461 00:40:43,034 --> 00:40:48,498 انا لم اجرى اية مكالمات ، لقد ارسلتمونى الى العام الخطأ ، 1990 462 00:40:51,209 --> 00:40:54,629 هل انت متأكد من ذلك ؟ وماذا فعلت في هذا الوقت ، كول ؟ 463 00:40:54,712 --> 00:40:57,507 هل اهدرته في المخدرات والنساء ؟ 464 00:40:57,590 --> 00:40:59,634 لقد اجبرونى على تناول المخدرات - اجبروك ؟ - 465 00:40:59,676 --> 00:41:03,054 ولماذا يرغموك على اخذ المخدرات 466 00:41:04,346 --> 00:41:09,726 لقد وقعت بالمشاكل ، وتم اعتقالى 467 00:41:09,810 --> 00:41:14,147 انا... انا قمت بعمل ما تريده 468 00:41:14,231 --> 00:41:16,900 احضرت لكم عينة ، عنكبوت 469 00:41:16,984 --> 00:41:21,029 لم يكن لى مكان لأحفظه به لذا فقد اكلته 470 00:41:21,113 --> 00:41:24,866 ولكنك قد ارسلتنى الى العام الخطأ لذا فهو ليس مهما 471 00:41:24,950 --> 00:41:27,995 هل رأيت هذا عندما عدت **SBO-SOFT** 472 00:41:27,995 --> 00:41:30,497 لا يا سيدي ، لا اعتقد ذلك 473 00:41:30,581 --> 00:41:35,126 وماذا عن هؤلاء الناس ؟ - هل رأيت احد من هؤلاء الناس - 474 00:41:35,209 --> 00:41:37,211 لا ، لا 475 00:41:37,295 --> 00:41:40,256 اوه ، انتظر 476 00:41:41,215 --> 00:41:44,510 هذا ، هل رأيت هذا الرجل 477 00:41:44,552 --> 00:41:48,222 ربما ،، ربما رأيته في المصحة العقلية 478 00:41:48,306 --> 00:41:52,184 هل كنت في مصحة عقلية ؟ يا آلهى 479 00:41:52,268 --> 00:41:56,355 كول ، لقد تم اعادتك لتعطينا بعض الملاحظات المهمة 480 00:41:56,439 --> 00:41:58,399 وقد قمت بمساهمة حقيقة 481 00:41:58,441 --> 00:42:01,319 ساعدتنا على استرداد الكوكب 482 00:42:01,402 --> 00:42:03,821 بالاضافة الى تخفيف الحكم عليك 483 00:42:03,863 --> 00:42:08,408 ولكن السؤال هو : هل تريد المحاولة مرة أخرى يا كول ؟ 484 00:42:29,596 --> 00:42:32,599 جيد 485 00:42:32,641 --> 00:42:37,353 الاتصال الاخير يبدأ ابقى ثابتا 486 00:42:43,484 --> 00:42:45,861 لقد كان اختيارك - لا يوجد شئ يمكننا عمله الآن - 487 00:43:19,644 --> 00:43:24,065 لا اخطاء هذه المرة ، كول 488 00:43:24,148 --> 00:43:27,277 كن حذرا وابق عيناك مفتوحتين 489 00:43:27,360 --> 00:43:31,114 عمل جيد بالنسبة للعنكبوت يا كول فكر وحاول ان تعمل شئيا مثله ثانية 490 00:43:31,155 --> 00:43:33,032 اهدأ الآن ولا تحاربه 491 00:43:33,116 --> 00:43:36,243 نحن نرسلك الى الربع الثالث من عام 1996 492 00:43:36,326 --> 00:43:38,996 ومعك المال 493 00:44:14,614 --> 00:44:17,241 ماذا ، انا لا افهم ؟ - 494 00:44:18,367 --> 00:44:21,412 ماذا ، انا لا افهم ؟ - 495 00:44:21,454 --> 00:44:24,498 أين انا ؟ 496 00:44:24,582 --> 00:44:28,669 يجب ان اعثر عليه 497 00:44:28,753 --> 00:44:30,963 ساعدونى ، انا لا اعرف اين انا 498 00:44:31,047 --> 00:44:34,424 ساعدونى لآعثر عليك - خوزيه - 499 00:44:34,507 --> 00:44:36,468 خوزيه - كول - 500 00:44:36,509 --> 00:44:39,262 كول ، اين نحن ؟ - اين نحن - 501 00:44:39,346 --> 00:44:41,348 خوزيه - ساعدنى ، كول - 502 00:44:41,431 --> 00:44:43,516 ياآلهى ، انتظر 503 00:44:57,906 --> 00:45:03,703 بالنسبة لهذا الوباء العظيم هناك بعض التكهنات والطوالع 504 00:45:03,745 --> 00:45:05,996 " وتم اعطاء حد الوحوش الأربعة الى " الملائكة السبعة 505 00:45:06,080 --> 00:45:09,250 "سبع قوارير مليئة بغضب من الله " 506 00:45:09,333 --> 00:45:13,837 المفاجآت 507 00:45:13,921 --> 00:45:17,591 في القرن الرابع عشر وطبقا لتقارير المسئولين المحليين في هذا الوقت 508 00:45:17,675 --> 00:45:21,136 هذا الرجل ظهر فجأة في قرية تدعى وايل بالقرب من ستوجين 509 00:45:21,220 --> 00:45:23,180 في أبريل 1362 510 00:45:23,264 --> 00:45:26,725 كان يستعمل كلمات غريبة ويتكلم بلهجة غريبة أيضا 511 00:45:26,809 --> 00:45:29,520 the man made dire prognostications about a pestilence... 512 00:45:29,603 --> 00:45:34,482 الذى سيبيد البشرية في غضوم 600 عام 513 00:45:34,524 --> 00:45:38,861 ومن الواضح ، ان هذا الطاعون اكثر الحاحا 514 00:45:38,945 --> 00:45:41,489 عندما يدعمها مرض فتاك 515 00:45:41,573 --> 00:45:44,325 سواء كان الدطاعون الدبلى ، او الجدرى او الأيدز 516 00:45:44,409 --> 00:45:47,745 والآن لدينا التكنولوجيا الرهيبة مثل الحرب الكيميائية 517 00:45:47,787 --> 00:45:52,125 والذى قامت باكتشاف الغازات القاتلة اثناء الحرب العالمية الثانية 518 00:45:52,208 --> 00:45:55,878 وفي هجوم مثل هذا في احد الفنادق الفرنسية في اكتوبر عام 1917 519 00:45:55,962 --> 00:46:00,174 كان لدينا ذلك الجندى الذى اصيب بشظية اثناء الغارة 520 00:46:00,258 --> 00:46:03,428 وأدخل الى المستشفى وهو في حالة من الهيستريا 521 00:46:03,511 --> 00:46:06,471 واكتشف الطبيب انه فقد التفاهم مع الفرنسيين 522 00:46:06,555 --> 00:46:08,890 ولكنه تحدث الانجليزية بطلاقة 523 00:46:08,932 --> 00:46:12,185 وكان بلهجة خاصة لم يفهموها 524 00:46:12,227 --> 00:46:15,856 وكان الرجل مع ذلك غير متأثر بالغاز 525 00:46:15,939 --> 00:46:18,233 كان بجانب نفسه 526 00:46:18,317 --> 00:46:21,069 وأدعى انه قد جاء من المستقبل 527 00:46:21,153 --> 00:46:23,196 وكان يبحث عن جرثومة صافية 528 00:46:23,280 --> 00:46:26,325 التى ستمسح البشرية من على وجه الأرض 529 00:46:26,408 --> 00:46:31,204 بداية من عام 1996 530 00:46:31,288 --> 00:46:35,416 وفي النهاية ، اختفى ذلك الجندى المصاب من المستشفى 531 00:46:35,499 --> 00:46:37,877 قاطعا السك في محاولته لتحذير الآخرين 532 00:46:37,960 --> 00:46:40,463 ويستبدل لمعاناة الحرب 533 00:46:40,504 --> 00:46:44,926 بمعاناة ذاتية نسميها " تعقيد كاسندرا " 534 00:46:45,009 --> 00:46:47,970 واسم كاسندرا في اساطير اليونان القديمة كانت تعلم اسرار الغيب 535 00:46:48,054 --> 00:46:50,890 ولكن قد تم استنكار ما تتنبأ له 536 00:46:50,973 --> 00:46:55,102 وبذلك ، اندمجت المعاناة مع الجهل والعجز ليفسح المجال لعمل اي شئ 537 00:47:08,240 --> 00:47:11,284 سأخرج من هنا حتى لا اصيب بالعدوى 538 00:47:11,368 --> 00:47:15,622 مرحبا - اعتقد ان الدكتور ريلي اعطت مسميات - كثيرة وسيئة للمخاوف 539 00:47:15,664 --> 00:47:19,334 هذا صحيح - وبالطبع فقد كانت كل البيانات حقيقة وصحيحة - 540 00:47:19,417 --> 00:47:23,213 بأن هذا الكوكب لن يستحمل اية زيادات اخرى - هذا صحيح - 541 00:47:23,296 --> 00:47:27,425 انتشار الادوية الذرية ، وعادات التربية التى لايمكننا السيطرة عليها 542 00:47:27,509 --> 00:47:31,137 تلوث الأرض والبحر والهواء واغتصابنا للبيئة 543 00:47:31,221 --> 00:47:36,058 في هذا السياق ، كان من غير الممكن ان ترى الناس وتستجيب للرؤية العاقلة 544 00:47:36,141 --> 00:47:39,937 واصبح شعار البشرية " دعونا نذهب للتسوق " 545 00:47:40,020 --> 00:47:43,774 هل بكاء الصدق جنون ؟؟؟ 546 00:47:43,857 --> 00:47:46,318 كاترين ، لقد حان الوقت - اسمى تروى - 547 00:47:46,402 --> 00:47:50,656 من فضلك دكتورة ريلى ، انا اتسائل اذا كنت مدرك لدراستى الخاصة 548 00:47:57,413 --> 00:48:00,541 سأراك غدا في العمل 549 00:48:17,098 --> 00:48:20,351 ادخلى السيارة 550 00:48:20,435 --> 00:48:24,439 ادخلى السيارة... اننى احمل سلاحا الى السيارة 551 00:48:27,859 --> 00:48:30,987 حسنا ، قودى 552 00:48:31,070 --> 00:48:33,948 خذ محفظتى ، انا لدي الكثير من النقود خذ بطاقة الائتمان ومفاتيحي 553 00:48:34,032 --> 00:48:37,534 اشعلى المحرك 554 00:48:41,204 --> 00:48:44,166 لا 555 00:48:49,504 --> 00:48:52,966 هنا ، الى اليمين من هنا 556 00:48:57,429 --> 00:48:59,681 الى اين سنذهب ؟ 557 00:48:59,765 --> 00:49:02,517 فلاديفيا - انها تبعد اكثر من 100 ميل - 558 00:49:02,601 --> 00:49:05,144 لهذا السبب لا استطيع الذهاب اليها ماشيا - دعنى اذهب فقط - 559 00:49:05,228 --> 00:49:07,939 فقط قودى السيارة - تستطيع ان تأخذ السيارة - 560 00:49:07,939 --> 00:49:11,359 انا لا اجيد القيادة 561 00:49:11,400 --> 00:49:15,196 لقد ذهبت الى تحت الارض عندما كان عمرى 8 سنوات ، لقد اخبرتك هذا من قبل 562 00:49:15,238 --> 00:49:18,199 اتجه الى اليمين عند الناصية القادمة 563 00:49:18,241 --> 00:49:21,410 كول ، جيمس كول 564 00:49:21,452 --> 00:49:25,206 لقد استطعت الهرب من الغرفة المحكمة منذ ستة اعوام 565 00:49:25,289 --> 00:49:28,251 ستة اعوام بالنسبة لك 566 00:49:28,292 --> 00:49:30,044 استديري ؟ هيا بنا - حسنا - 567 00:49:40,762 --> 00:49:44,724 انا لا اعتقد ان هذه صدفة ، مستر كول 568 00:49:44,808 --> 00:49:47,727 هل كنت تتبعنى ؟ - لقد قلتى لي انك ستساعديني - 569 00:49:47,811 --> 00:49:50,981 انا اعرف انه لم يكن هذا قصدك 570 00:49:51,022 --> 00:49:53,233 لكنى لا احمل اية نقود 571 00:49:53,316 --> 00:49:57,362 لقد جرحت ساقى وانا نائم في الطريق 572 00:49:57,445 --> 00:50:01,074 انا اشعر بالارهاق هل تحملين اي طعام في هذه السيارة ؟ 573 00:50:01,157 --> 00:50:04,619 لقد كنت تتبعنى ، اليس كذلك ؟ 574 00:50:04,703 --> 00:50:07,037 لا 575 00:50:07,121 --> 00:50:10,958 كلا ، لقد رأيت هذه 576 00:50:11,041 --> 00:50:13,961 على نافذة مخزن 577 00:50:14,003 --> 00:50:16,964 انا استطيع القراءة ، هل تتذكرين ؟ 578 00:50:17,006 --> 00:50:21,927 نعم ، ولماذا تريد الذهاب الى فلاديفيا ؟ 579 00:50:22,011 --> 00:50:26,140 لقد راجعت معلومات بالتيمور ولم احصل على شئ 580 00:50:26,223 --> 00:50:31,103 انهم في فلاديفيا ، لقد عملت ذلك من احدهم 581 00:50:31,186 --> 00:50:34,148 القرود الاثنا عشر 582 00:50:34,231 --> 00:50:37,066 هل هذا مذياع - نعم - 583 00:50:37,108 --> 00:50:38,902 هل يمكنك تشغيله ؟ 584 00:50:54,208 --> 00:50:56,502 انا لم ارى المحيط ابدا ؟ 585 00:50:56,586 --> 00:51:00,381 انه امجرد اعلام ، مستر كول 586 00:51:00,423 --> 00:51:02,550 ماذا تعنى 587 00:51:02,634 --> 00:51:05,802 انه اعلان تجارى ، الا تفهم ؟ 588 00:51:05,886 --> 00:51:09,681 انه ليس حقيقي ، ليست رسالة اليك 589 00:51:12,309 --> 00:51:14,311 مستر كول 590 00:51:15,812 --> 00:51:18,440 لتدعونى جيمس - هل تفضل هذا ؟ - 591 00:51:20,400 --> 00:51:23,737 جيمس ، انا لا اعتقد انك تحمل سلاحا 592 00:51:23,820 --> 00:51:26,823 هل يمكنك ان ترفعى الصوت هل هذا بالامكان ؟ 593 00:51:48,553 --> 00:51:52,139 اننى احب موسيقى القرن العشرين 594 00:51:53,766 --> 00:51:57,353 احب هذا الهواء ، احب ان اتنسفه 595 00:52:33,972 --> 00:52:37,349 الذئب لا يبكى - ماذا ؟ - 596 00:52:37,433 --> 00:52:40,895 هذه مقولة والدى ، كان يقول لي الذئب لا يبكى ابدا 597 00:52:40,978 --> 00:52:44,189 لأن الناس لن تصدق انه ماقد يحدث لك من امور سيئة 598 00:52:44,273 --> 00:52:48,819 امور سيئة مثل ماذا ، جيمس ؟ 599 00:52:48,861 --> 00:52:53,032 امور سئية ، هل يمكننى الاستماع الى الموسيقى انا لا احب هذه الاخبار 600 00:52:53,115 --> 00:52:57,286 هل نستطيع سماع الموسيقى ؟ 601 00:53:21,935 --> 00:53:26,189 الو ، دكتورة ويلي ؟ نعم انا ويكي من مستشفى الامراض العقلية 602 00:53:26,272 --> 00:53:28,733 هل تتذكرين جيمس كول ؟ 603 00:53:28,816 --> 00:53:31,569 ذلك المتخلف الذى ظهر في عام 1990 604 00:53:31,611 --> 00:53:33,655 حسنا ، لقد ظهر مرة اخرى و 605 00:53:33,738 --> 00:53:37,157 اسف على هذا ، ولكنه يبحث عنك اعتقد انه كان يتوجب عليكي ان تعملى هذا 606 00:53:37,199 --> 00:53:40,535 كونى حذرة - كما اخبرتك ؟ - 607 00:53:40,577 --> 00:53:44,539 لقد ذهبت انا وزوجى ولم نراها مجددا 608 00:53:44,623 --> 00:53:46,792 وكان ذلك على خلاف طريقتها 609 00:53:46,833 --> 00:53:49,878 هل تعرفين نوع سيارتها ؟ 610 00:53:49,962 --> 00:53:53,423 جيب شيروكى فضية ، موديل 94 611 00:54:27,081 --> 00:54:30,334 كلا 612 00:55:10,080 --> 00:55:13,500 لقد كنتى في احلامى الآن 613 00:55:14,752 --> 00:55:18,422 كان لون شعرك مختلفا 614 00:55:20,174 --> 00:55:22,760 انا متأكد انه كنتى انتى 615 00:55:24,428 --> 00:55:27,306 وما هو ذلك الحلم 616 00:55:29,058 --> 00:55:31,977 في المطـار 617 00:55:32,061 --> 00:55:34,396 قبيل حدوث الاشياء 618 00:55:34,480 --> 00:55:38,024 هو نفس الحلم دائما ما أراه 619 00:55:38,107 --> 00:55:41,069 عندما كنت طفلا 620 00:55:41,110 --> 00:55:43,112 وهل كنت انا في الحلم ؟ 621 00:55:43,154 --> 00:55:45,657 ماذا فعلت ؟ 622 00:55:45,740 --> 00:55:48,201 كنتى منزعجة جدا 623 00:55:50,995 --> 00:55:53,748 كنتى دائما منزعجة في الحلم 624 00:55:53,790 --> 00:55:58,044 لم اكن اعرف انه انتِ - هل اعرفك من قبل يا جيمس - 625 00:55:58,086 --> 00:56:03,841 اننى في احلامك الآن فقط من اجل ما يحدث 626 00:56:03,883 --> 00:56:06,969 هل يمكنك ان تحل وثاقى 627 00:56:10,347 --> 00:56:13,767 لا ، اعتقد انه انتى بالفعل 628 00:56:13,850 --> 00:56:16,562 وكنتى منزعجة جدا 629 00:56:16,645 --> 00:56:21,525 انت ملئ بالمشاكل ، واعتقد انك ستقضى حياتك هاربا 630 00:56:30,993 --> 00:56:33,078 ماذا تفعل ؟ 631 00:56:57,768 --> 00:57:01,439 الطبيبة النفسي البارزة والمؤلفة التى اصدرت كتابا حديثا عن الجنون 632 00:57:11,656 --> 00:57:13,825 وتحذر السلطات الناس من تاريخ كول 633 00:57:13,909 --> 00:57:17,662 وتنصح السلطات بالتبليغ عنه فور رؤيته 634 00:57:27,756 --> 00:57:30,133 احب هذه الموسيقى 635 00:57:30,175 --> 00:57:32,844 لم يكن لدينا شئ كهذا ابدا 636 00:57:32,928 --> 00:57:36,722 ما كل هذا ؟ - هذا - 637 00:57:36,764 --> 00:57:39,642 ملاحظاتى ، وافكارى 638 00:57:39,725 --> 00:57:42,770 مانوع هذه الافكار - انها عن الجيش السري - 639 00:57:42,853 --> 00:57:46,148 جيش القرود الاثنا عشر حيث كان احدهم السبب في نشر الفيروس 640 00:57:46,232 --> 00:57:49,235 لهذا انا هنا يجب على ايجادهم ، هذه هي مهمتى 641 00:57:49,318 --> 00:57:54,031 يتوجب علي العثور عليهم ، لان الفيرس مازال في شكله الاصلى ولم يتغير 642 00:57:54,114 --> 00:57:57,076 عندما احدد مكانهم ، سيرسلون عالم الى هنا 643 00:57:57,159 --> 00:57:59,203 وسوف يقوم العالم بدراسة هذا الفيرس 644 00:57:59,286 --> 00:58:03,332 ومن ثم سيعود الى السجن ، وسيكتشف العلاج هو العلماء الآخرون 645 00:58:13,341 --> 00:58:17,387 في كاليفورنيا - هل هذا يزعجك ؟ - 646 00:58:17,470 --> 00:58:21,307 لا ، اعتقد ان هذه الاخبار تخصنا 647 00:58:21,391 --> 00:58:25,186 اعتقد انهم يتتبعوننا ، ليأسروننى 648 00:58:25,270 --> 00:58:27,522 انى امزح 649 00:58:32,527 --> 00:58:36,071 اتذكر بدايتى مع الخوف عندما كنت صغيرا 650 00:58:36,154 --> 00:58:40,117 كنت اشعر بالوحدة ، هناك بالاسفل ولا اعلم اذا كان احد قادر على ان يخرجنى 651 00:58:40,200 --> 00:58:43,620 كانت المرة الأولى التى اعرف فيها معنى الخوف وانا صغير 652 00:58:43,704 --> 00:58:45,914 ماذا تعنى ، بعندما كنت طفلا ؟ 653 00:58:45,998 --> 00:58:48,000 لا يهم 654 00:58:48,083 --> 00:58:50,919 فقط ، مزحة او خدعة لاختفاء ذلك الولد في الحضيرة 655 00:59:03,390 --> 00:59:06,350 هناك طوالع وتكهنات 656 00:59:06,392 --> 00:59:10,062 احدى الوحوض الاربعة اعطت الى الملائكة السبعة 657 00:59:10,146 --> 00:59:13,774 سبعة قوارير ذهبية مليئة بغضب من الله 658 00:59:13,858 --> 00:59:17,486 التى سيظل الى ابد الابدين 659 00:59:17,570 --> 00:59:22,366 انك لن تعتقدى بأننى مجنون عندما يبدأ الناس بالموت في الشهر القادم 660 00:59:22,408 --> 00:59:25,453 سيعتقدون في البداية انهم مصابون بنوع من الحمى الغريبة 661 00:59:28,831 --> 00:59:31,292 ثم بعد ذلك سيكتشفونه 662 00:59:31,334 --> 00:59:34,045 وسيلاحقونه 663 00:59:34,128 --> 00:59:35,879 انتظرى 664 00:59:35,962 --> 00:59:38,798 توقفى هنا ، اوقفى السيارة توقفى هنا 665 00:59:42,677 --> 00:59:45,847 كنت محقا انهم هنا 666 00:59:45,931 --> 00:59:49,559 اترين ، القرود الاثنا عشر 667 00:59:49,643 --> 00:59:53,980 هل تصدقيني الآن ، هيا 668 00:59:55,482 --> 00:59:57,776 تعالى 669 00:59:57,859 --> 01:00:00,028 انهم هنا ، هل ترين ؟ 670 01:00:00,070 --> 01:00:02,530 القرود الاثنا عشر 671 01:00:02,614 --> 01:00:04,616 القرود الاثنا عشر هيا 672 01:00:07,117 --> 01:00:08,827 القرود الاثنا عشر 673 01:00:08,911 --> 01:00:11,455 انتظر ، انتظر هنا 674 01:00:11,539 --> 01:00:13,916 هنا ، أترين هل ترين ؟ 675 01:00:13,958 --> 01:00:16,418 انى ارى بعض الطلاء الاحمر ، بعض العلامات 676 01:00:16,502 --> 01:00:18,963 علامات ؟ اتعتقدين ذلك ؟ 677 01:00:19,004 --> 01:00:21,131 انت ، انت ؟ ماذا ؟ 678 01:00:21,173 --> 01:00:26,679 لا تقومى باى عمل مجنون والا سآذى احدهم 679 01:00:26,762 --> 01:00:30,182 انا لم اقوم باي شئ مجنون ولكن ليس هناك اي شئ مما تعتقده 680 01:00:30,266 --> 01:00:32,643 انت لن تستطيع الاختفاء منهم ، بوب 681 01:00:33,852 --> 01:00:37,397 انا قلت لك انك لن تستطيع الاختفاء منهم 682 01:00:39,065 --> 01:00:41,484 لا ، ياسيدي بوب 683 01:00:41,526 --> 01:00:44,195 لا تحاول ابدا 684 01:00:47,240 --> 01:00:50,034 انهم يسمعون كل شئ 685 01:00:50,076 --> 01:00:53,955 لقد وضعوا عليك اداة تتبع 686 01:00:56,291 --> 01:00:59,377 انهم يسيتطيعون العثور عليك في اي وقت واى مكان 687 01:00:59,460 --> 01:01:02,171 انه في اسنانك 688 01:01:02,213 --> 01:01:04,716 صحيح يا بوب 689 01:01:04,799 --> 01:01:09,177 لكننى خدعتهم ، انا العجوز 690 01:01:12,639 --> 01:01:16,518 هم ليس من المفروض ان يتجسسون علي فانا اعمل ما يتوجب علي عمله 691 01:01:16,602 --> 01:01:19,521 اترين ؟ انه هنا ايضا 692 01:01:19,563 --> 01:01:22,816 هنا ، لنتبع الأثر 693 01:01:22,900 --> 01:01:24,902 هنا ، انه هنا ايضا اترين ؟ 694 01:01:24,985 --> 01:01:29,198 انه قبيح للغاية - لا ، لا ، تعالى معى - 695 01:01:29,281 --> 01:01:32,117 اللعنة - أثر الطلاء يذهب هنا - 696 01:01:34,745 --> 01:01:38,247 اتركنى ، اترك ذراعى جيمس لا يجب ان نكون هنا 697 01:01:38,331 --> 01:01:40,958 اللعنة 698 01:01:47,089 --> 01:01:50,301 اتركنى بمفردى 699 01:01:52,720 --> 01:01:56,307 دعنا نخرج من هنا جيمس ، لا يجب ان نكون هنا 700 01:01:56,349 --> 01:01:59,393 انت 701 01:02:08,652 --> 01:02:11,321 ارجوك لا تقتلنى 702 01:02:11,404 --> 01:02:14,407 لا تقتلنى ، ارجوك لا تقتلنى 703 01:02:45,312 --> 01:02:47,982 هل انت بخير ؟ 704 01:02:51,527 --> 01:02:53,487 هل ما يزال حيا ؟ 705 01:02:54,905 --> 01:02:57,700 هيا ، ان الوقت يمضي بسرعة 706 01:02:57,741 --> 01:03:01,662 انت لا تستطعين مساعدته - جيمس ، لقد قتلته - 707 01:03:01,745 --> 01:03:04,540 دائما ما ارى جثث الاموات هيا 708 01:03:04,623 --> 01:03:08,751 هيا - انت لم تحمل سلاحا من قبل - 709 01:03:08,793 --> 01:03:12,797 اننى املك واحدا الآن ، هيا 710 01:03:21,306 --> 01:03:23,850 انت ، انت 711 01:03:23,933 --> 01:03:26,394 انت واحد منا 712 01:03:41,783 --> 01:03:43,994 هذا هو 713 01:03:44,077 --> 01:03:46,038 هيا 714 01:03:58,300 --> 01:04:02,679 هل نستطيع مساعدتك 715 01:04:07,058 --> 01:04:09,560 انه مجرد شريط 716 01:04:12,563 --> 01:04:15,316 انا ابحث عن جيش القرود الاثنا عشر 717 01:04:18,611 --> 01:04:21,572 نحن لا نعرف اي شئ عن جيش القرود الاثنا عشر 718 01:04:21,614 --> 01:04:24,158 لهذا ، فلتذهب انت وصديقتك - انا بحاجة الى بعض المعلومات - 719 01:04:24,242 --> 01:04:28,204 هل سمعتنى ، لقد - لا تؤذها - 720 01:04:28,287 --> 01:04:33,376 ارجوكى ، اننى طبيبة نفسية فقط افعلى ما يطلبه منك 721 01:04:33,459 --> 01:04:36,294 انه مقلق ، وخطير 722 01:04:36,336 --> 01:04:38,296 ارجوكم ان تتعاونوا 723 01:04:38,338 --> 01:04:41,132 اتريدون المال ، لدينا بعض النقود - لقد اخبرتك بما اريده - 724 01:04:41,216 --> 01:04:43,260 انزلوا على الارض ، اغلقى الباب - جميس لا تفعل - 725 01:04:43,343 --> 01:04:47,138 اغلقيه الآن - 726 01:04:47,180 --> 01:04:49,975 اخبرتك ان لا تتلاعب مع جونيس - اخرس - 727 01:04:50,058 --> 01:04:52,018 جونيس 728 01:04:53,436 --> 01:04:56,648 جيفرى جونيس 729 01:04:56,731 --> 01:05:01,570 وهكذا اصبح جيفرى جونبس النجم الكبير والاعلامى الامع 730 01:05:01,653 --> 01:05:04,865 بسبب فوز والده بجائزة نوبل 731 01:05:04,906 --> 01:05:09,285 يجب ان تكون رأيت هذا على التلفاز - انا لا اشاهد التلفاز - 732 01:05:09,326 --> 01:05:11,328 هل هذا هو 733 01:05:11,370 --> 01:05:13,873 نعم ، انه هو 734 01:05:13,956 --> 01:05:17,293 ماذا ستفعل بنا 735 01:05:18,878 --> 01:05:22,089 اخبرنى المزيد عن جيفرى 736 01:05:22,172 --> 01:05:24,508 لقد بدأ جيفرى بنفس العمل الذى نصنعه 737 01:05:24,592 --> 01:05:27,595 الترابط ، والانتشار و كتابة المنشورات 738 01:05:27,678 --> 01:05:30,514 واخبرنا بتحركاته التحررية 739 01:05:30,598 --> 01:05:35,269 ارادا ان يقوم باعمال فدائية ليعرفها الناس 740 01:05:35,352 --> 01:05:38,479 مثل هذا ؟ نعم ، كان هذا عندما اطلق 100 افعى في مجلس الشيوخ 741 01:05:38,563 --> 01:05:41,316 ولكننا لم نكن نشاركه مثل هذه الامور 742 01:05:41,399 --> 01:05:45,069 كانت له ردود فعل عكسية ، لقد اخبرناه بذلك - وقد انضم اليه 11 شخصا - 743 01:05:45,153 --> 01:05:48,990 انشقوا وشكلوا ذلك الجيش تحت الارض 744 01:05:50,658 --> 01:05:53,786 جيش القرود الاثنا عشر ، هل رأيت ؟ 745 01:05:56,080 --> 01:05:58,541 انه يبدأ بخطة " صيد البشرية " 746 01:05:58,625 --> 01:06:01,044 اشتروا بنادق التخدير وبعض الفخاخ والشباك 747 01:06:01,127 --> 01:06:03,379 كانوا سيذهبون لى طريق وول ستريت وينصبون تلك الفخاخ 748 01:06:03,421 --> 01:06:06,131 انهم لم يفعلوا ذلك بالطبع لم يفعلوا اي شئ من ذلك 749 01:06:06,215 --> 01:06:09,968 كالعادة ، السيد الكبير تخلى عن اصدقائه 750 01:06:10,052 --> 01:06:12,262 ماذا تعنى بذلك 751 01:06:12,346 --> 01:06:15,182 لقد ظهر على التلفاز في مؤتمر صحفى واخبر العالم 752 01:06:15,265 --> 01:06:18,185 انه ادرك مدى جدوى والده في تجاربه للبشريه 753 01:06:18,268 --> 01:06:21,522 وان استخدامه للحيوانات كان بالتأكيد امر ضرورى 754 01:06:21,605 --> 01:06:26,109 وانه من الان وصاعدا سيشرف على مخترات والده شخصيا 755 01:06:26,193 --> 01:06:29,154 ليتأكد بأن الحيوانات الصغيرة لن تعانى 756 01:06:35,202 --> 01:06:37,203 ماهذا ؟ 757 01:06:45,336 --> 01:06:48,839 الناس يحبون ذلك ، ولكن الوصول اليه ليس سهلا ؟. انت لا تستطيع ان تقاطعهم 758 01:06:48,923 --> 01:06:52,677 اننى اقصد كيف تسير الاعمال في هذا العلم - اسكتى وقودى ، فانا اعرف ماذا اصنع - 759 01:06:52,760 --> 01:06:55,596 لا ، لا تعرف هذه السيارة مسروقة 760 01:06:55,680 --> 01:06:59,642 ونحن في مشكلة كبيرة 761 01:06:59,725 --> 01:07:04,188 واذا لم تقم بتسليم نفسك فسوف تقتلك الشرطة وتقتلنى معك ايضا 762 01:07:04,272 --> 01:07:07,023 لاننى سأكون مشتركة في الجريمة - كلنا سنموت - 763 01:07:07,065 --> 01:07:10,902 لا احد سيموت 764 01:07:10,986 --> 01:07:14,406 انت لن تنقذ العالم 765 01:07:14,447 --> 01:07:16,741 حسنا ، انت مضلل 766 01:07:16,783 --> 01:07:20,370 لقد اخترعت كل هذه الاشياء داخل رأيك - لا - 767 01:07:20,453 --> 01:07:24,040 بلى ، دعنى اعطيك مثالا 768 01:07:24,124 --> 01:07:29,713 انت وجيفرى جوينز كنتما مريضان في مستشفى المقاطعة العقلية 769 01:07:29,796 --> 01:07:31,965 جيفرى جونز كان ممثلا 770 01:07:32,048 --> 01:07:36,886 اخبرك ان والده كان عالم مشهور في علم الفيروسات 771 01:07:36,969 --> 01:07:39,597 ودمجت هذه المعلومات الى مخيلتك 772 01:07:39,680 --> 01:07:42,474 لم يقل ابدا ان ابوه كان عالما لقد ادعى ان والده كان آله 773 01:07:42,558 --> 01:07:45,561 هذا جنون -| 774 01:08:02,286 --> 01:08:06,581 ماخطب ساقك - لقد اصيب بطلق نارى - 775 01:08:06,623 --> 01:08:09,500 من اطلق عليك النار - **SBO-SOFT** 776 01:08:09,542 --> 01:08:13,421 لا اعرف ، كانت نوعا من الحروب لا يهم 777 01:08:13,504 --> 01:08:15,924 انتى لن تصدقيني على اية حال 778 01:08:16,007 --> 01:08:17,759 ماذا تفعلين ؟ 779 01:08:19,844 --> 01:08:23,014 نحن لسنا بحاجة الى وقود - كنت اعتقد انك لا تعرف احتياجات القيادة - 780 01:08:23,097 --> 01:08:27,185 انا قلت بأننى كنت صغيرا على القيادة ولم اقل اننى غبي 781 01:08:27,268 --> 01:08:32,732 لن تستطيع الاستمرار هكذا اذا كانت الرصاصة مازالت في ساقك ، يجب ان اعتنى بها 782 01:08:32,774 --> 01:08:36,777 انا طبيبة احتاج بعض الادوات 783 01:09:07,932 --> 01:09:10,309 تقول السلطات انه يصادف ان الولد 784 01:09:10,351 --> 01:09:13,020 لا تضع وزك على ساقك 785 01:09:13,104 --> 01:09:16,023 تحتاج الى بعض الحقن ومضادات حيوية 786 01:09:16,107 --> 01:09:18,901 انت محظوظ انها قريبة من السطح 787 01:09:24,782 --> 01:09:27,410 انا احب ان ارى الشمس 788 01:09:30,037 --> 01:09:32,123 انتظر 789 01:09:33,499 --> 01:09:36,209 دعنى اساعدك 790 01:09:40,589 --> 01:09:44,009 ان رائحتك جميلة 791 01:09:45,177 --> 01:09:47,762 يجب عليك ان تسلم نفسك 792 01:09:50,724 --> 01:09:54,144 انت تعرف ذلك ، اليس كذلك ؟ 793 01:09:58,440 --> 01:10:00,859 ماذا تفعل ؟ جيمس 794 01:10:00,859 --> 01:10:03,653 انا اسف - ماذا تفعل 795 01:10:03,695 --> 01:10:08,657 جيمس ، توقف ، ماذا تفعل ؟ - انا اسف - 796 01:10:08,699 --> 01:10:10,910 اتركنى - يتوجب علي ان افعل ذلك - 797 01:10:16,916 --> 01:10:18,834 لقد عثرنا عليه ؟ - من ؟ - 798 01:10:18,918 --> 01:10:21,462 الطفل ، كان داخل احد الانابيب - اتصدق ذلك ؟ - 799 01:10:21,545 --> 01:10:25,883 لقد وجدوه شاحبا بالاسفل كالقرود كما وجدوا معه كاميرا تصوير بالاشعة تحت الحمراء 800 01:10:25,966 --> 01:10:28,802 ومنهمك في اكل سندوتش الروزبيف وهو وسط الالواح المعدنية 801 01:10:28,844 --> 01:10:32,348 هل انت متحامل عليه - كلا ، ولكن الحياة غريبة - 802 01:10:32,431 --> 01:10:35,434 القرود وسندويتش الروزبيف 803 01:10:44,859 --> 01:10:47,820 هل يمكننى ان اتمتع بهذا العشاء الجميل 804 01:10:47,904 --> 01:10:52,534 والاكثر من ذلك مع الشركة المتحدة 805 01:10:52,575 --> 01:10:56,496 تقوم بكل ذلك بدون الاحساس المراد به 806 01:10:56,538 --> 01:11:01,751 ولكن ، للأسف ، انا مرهق 807 01:11:01,793 --> 01:11:05,588 لكل هذه الزيادة في الجماهير ونشاز الحديث 808 01:11:05,672 --> 01:11:10,050 انهم قادمون - المسؤولية العظيمة 809 01:11:10,092 --> 01:11:14,471 انا لست في حاجة لاخباركم مدى خطورة العلم 810 01:11:14,555 --> 01:11:17,182 ومدى تهديده لنا 811 01:11:17,266 --> 01:11:20,644 من الاساطير ونيران الآلهة - اي صديق ؟ - 812 01:11:20,727 --> 01:11:23,856 انا لا انتظر احدا - الى فترة الحرب الباردة للدكتور سترانجلوف تيرور - 813 01:11:23,897 --> 01:11:28,569 لكن ما سبق - هذا مضحك - 814 01:11:28,652 --> 01:11:32,197 ان ابي لديه عنوان مشهور 815 01:11:32,281 --> 01:11:37,702 للخوف من القوة ، عندما تصبح في ايدينا 816 01:11:37,785 --> 01:11:43,583 في العادة ، اذا امسكنا برجل في الجوار لايحمل بطاقة هوية ، فاننا نضربه 817 01:11:43,624 --> 01:11:45,585 اعذر لي فرنسيتي 818 01:11:45,668 --> 01:11:48,045 هذا الرجل يقول انه يعرفك 819 01:11:48,087 --> 01:11:51,716 يبدو ان لديك بعض الشركاء الغير عاديين 820 01:11:51,799 --> 01:11:54,844 نحن بالتأكيد لا نريد اعتقال شخص قريب منك 821 01:12:11,359 --> 01:12:13,778 لم اره من قبل في حياتى كلها 822 01:12:13,820 --> 01:12:17,157 اشعر بشوق الى ان آذى هذا الرجل او شئ مثل هذا 823 01:12:17,240 --> 01:12:20,285 سأرجع لأستمع الى حديث ابي البليغ 824 01:12:20,368 --> 01:12:23,705 انا هنا من اجل بعض القرود 825 01:12:23,788 --> 01:12:26,499 قرود ؟ - اجل. قرود - 826 01:12:26,583 --> 01:12:29,502 اثنا عشر منهم 827 01:12:32,380 --> 01:12:34,382 ارنولد 828 01:12:34,466 --> 01:12:37,051 تبدو باليا - هل تعرف هذا الرجل ؟ - 829 01:12:37,092 --> 01:12:40,888 بالطبع اعرف هذا الرجل ارنولد بيتيبونى 830 01:12:40,971 --> 01:12:44,183 جى ، ارنى ، انها ربطة سوداء وقلت لك القيها 831 01:12:44,225 --> 01:12:48,354 لكن والدى لديه عمل مع بعض من رجال الاعمال ، والسيناتورات ، والخدمات الخاصة 832 01:12:48,437 --> 01:12:51,899 هل انت جائع ، آرنى ؟ - 833 01:12:51,982 --> 01:12:56,028 العيد القاتل الذى نصنعه الليلة من لحم الخرفان الميتة والبقر والخنازير 834 01:12:56,070 --> 01:12:57,947 اليس كذلك ؟ 835 01:12:58,030 --> 01:13:00,282 مرحبا ، كيف حالك ؟ اهلا 836 01:13:00,366 --> 01:13:03,953 جذاب جدا "الهروب العظيم 1990" 837 01:13:04,036 --> 01:13:07,163 انتبه ؟ - مستشفى المقاطعة ؟ هل انا محق ؟ - 838 01:13:07,247 --> 01:13:11,292 انا لا استطيع عمل شئ لما ترغب فيه انا لا استطيع تغيير اي شئ 839 01:13:11,376 --> 01:13:15,338 انا لا استطيع ان اوقفك - انا فقط اريد معلومات نحن بحاجة الى الكلام - 840 01:13:15,380 --> 01:13:19,551 اهلا يا سيدة ، من الجميل ان اراك ثانية راقبي خطواتك على الدرج وانتى تنزلين 841 01:13:19,634 --> 01:13:22,679 من هو بلابيد ، بيوشنز ، ويلر ؟ 842 01:13:22,762 --> 01:13:25,223 انا اريد الوصول الى الفيرس الصافي - فيرس ؟ - 843 01:13:25,306 --> 01:13:27,892 من اجل المستقبل ، اريد معرفة اين هو ، وماهو ؟ 844 01:13:27,976 --> 01:13:30,270 لقد عرفت لماذا رجعت ؟ 845 01:13:30,353 --> 01:13:32,647 انها نفس خطتك القديمة - اية خطة ؟ - 846 01:13:32,730 --> 01:13:35,024 خطتك ، اتتذكر ؟ - انا لا اعلم عن ماذا انت تتحدث - 847 01:13:35,108 --> 01:13:38,610 بل تعرف ، عندما كنا نشاهد التلفاز في تلك الغرفة نهارا 848 01:13:38,652 --> 01:13:41,530 عندما كنت مستاءا من تدنيس هذا الكوكب كما افهم 849 01:13:41,613 --> 01:13:44,616 عندما اخبرتنى " انه سيكون عظيما اذا كان هناك جرثومة او فيرس " 850 01:13:44,700 --> 01:13:47,870 الذى يبيد كل البشرية ويترك الحيوانات والاشجار 851 01:13:47,953 --> 01:13:49,955 ان تحاول ارباكى - لقد كان ذلك مضحكا - 852 01:13:49,997 --> 01:13:52,583 واخبرت ابي العالم الاختصاصى في علم الفيروسات وانت تقول 853 01:13:52,666 --> 01:13:56,420 يمكنه ان يصنع الجرثومة ومن ثم نسرقها 854 01:13:56,503 --> 01:13:59,506 ويحدث التغير ونعيش تحت الارض 855 01:13:59,590 --> 01:14:03,969 يصبح العالم للقطط والكلاب ونصبح نحن كالديدان 856 01:14:04,011 --> 01:14:06,262 انا فقط احتاج المعلومات 857 01:14:06,345 --> 01:14:10,057 هون عليك - انت مخبول بالكامل ، وفقدت عقلك حتما - 858 01:14:10,099 --> 01:14:14,729 مخبول ، ومذعور وستصاب عملياتك بالفشل 859 01:14:14,729 --> 01:14:17,315 ان صينية معلوماتك مسدودة يا رجل 860 01:14:17,398 --> 01:14:20,067 هل تعرف ماهو جيش القرود الاثنا عشر ؟ 861 01:14:20,151 --> 01:14:23,070 انهم مجموعة من فاعلين الخير الذين يحمون الغابات الاستوائية 862 01:14:23,154 --> 01:14:25,114 ليس هناك ما اصنعه مع هؤلاء البلهاء 863 01:14:25,198 --> 01:14:27,116 لقد تركونى لاننى ابن ذلك المغفل الغنى 864 01:14:27,200 --> 01:14:29,452 لباقة من المتعصبين عديمي الفائدة 865 01:14:29,535 --> 01:14:32,288 لديك الكثير من المؤامرات ايها المتسكع 866 01:14:32,330 --> 01:14:37,083 لقد حذرهم ابي من خطر التجارب على فيروسات الاحماض النووية لسنوات 867 01:14:37,125 --> 01:14:40,545 وانت عالجت الامور بشكل خاطئ في عالمك السفلى 868 01:14:40,629 --> 01:14:46,092 عالم ردئ ، عديم الفائدة ويصبح في منظمتك الاعضاء الشريرة الثورية 869 01:14:46,176 --> 01:14:48,303 هذا الرجل مجنون حقيقي 870 01:14:48,386 --> 01:14:51,389 سيادتى سادتى هل تدركون انه يعتقد 871 01:14:51,473 --> 01:14:53,892 من اين اتى 872 01:14:58,813 --> 01:15:03,068 اخبرنا انه كان في استشاره مع الخبراء وهم يطمئنونا 873 01:15:03,151 --> 01:15:07,112 لو سألتنى لأخبرتك ان القرد كان سيأكل السندويتش بمفرده 874 01:15:07,196 --> 01:15:09,615 هل أتى الرجل ليركض فقط هنا 875 01:15:14,119 --> 01:15:18,582 تقول الشرطة ان الجثة كانت لأمرأة وجدت مشنوقة في منتزه ولاية كيوستن 876 01:15:18,666 --> 01:15:20,668 يمكن ان يختطف ضحية 877 01:15:20,751 --> 01:15:23,170 دكتورة كاترين ريلي 878 01:15:25,339 --> 01:15:28,425 هل رأيتم شخص مر من هنا ؟ 879 01:15:42,480 --> 01:15:45,024 لم تكن بعيدة 880 01:15:45,108 --> 01:15:48,236 أي اثر له ؟ - 881 01:15:48,319 --> 01:15:50,780 لا شئ 882 01:15:50,864 --> 01:15:54,951 انه لا يستطيع الاختفاء هكذا 883 01:16:13,886 --> 01:16:16,471 ايها اللقيط 884 01:16:18,932 --> 01:16:23,270 لقد كنت اوشك على الموت هنا يا ابن العاهرة 885 01:16:23,312 --> 01:16:25,480 في ماذا كنت تفكر 886 01:16:25,564 --> 01:16:29,943 ايها الحقير - انا اسف - 887 01:16:30,027 --> 01:16:33,238 اسف لاننى اغلقت عليكي الصندوق 888 01:16:33,322 --> 01:16:37,825 لقد سئمت منك 889 01:16:42,163 --> 01:16:45,166 ماذا فعلت ؟ هل قتلت احدا ؟ 890 01:16:45,249 --> 01:16:50,546 نعم ، ملايين الاشخاص خمسة ملايين من الناس ماذا ؟ - 891 01:16:50,630 --> 01:16:55,635 جيفرى جوينز اخبرنى انها كانت فكرتى في الاصل عن ذلك الفيروس 892 01:16:55,718 --> 01:17:00,056 عندما كننا في المستشفى ، كنت مشوشا جراء المسكنات وكل شئ 893 01:17:00,139 --> 01:17:03,017 هل تعتقدين انها كانت فكرتى 894 01:17:03,100 --> 01:17:06,145 هل تعتقدين اننى كنت سبب ابادة البشرية 895 01:17:06,229 --> 01:17:09,189 لا احد سيبيد البشرية 896 01:17:09,272 --> 01:17:12,275 لست انت او جيفرى او اي شخص اخر 897 01:17:12,359 --> 01:17:15,654 لقد خلقت كل شئ داخل رأسك 898 01:17:15,737 --> 01:17:18,823 مشتت عقليا ؟ - ايا كان - 899 01:17:18,907 --> 01:17:21,827 ايا كانت الاسباب 900 01:17:21,868 --> 01:17:25,622 لانك لا تريد ان تتعامل مع اي شئ 901 01:17:25,705 --> 01:17:29,584 كنت احب ان يكون ذلك حقيقيا 902 01:17:29,668 --> 01:17:32,420 يمكنك هذا يمكنك ان تتعامل مع الحياة 903 01:17:32,504 --> 01:17:36,674 استطيع ان اساعدك 904 01:17:36,757 --> 01:17:40,803 انهم يتبعوننى - هيا يجب ان نخرج من هنا من هم الذين يتبعوك؟ - 905 01:17:40,886 --> 01:17:44,640 اعتقد ان هناك بعض الشرطة في الحفلة 906 01:17:44,682 --> 01:17:47,518 حفلة ، هل ذهبت الى حفلة 907 01:17:47,601 --> 01:17:49,520 لا يهم 908 01:17:49,562 --> 01:17:52,439 من المهم ان تستلم عوضا ان يمسكوك وانت تهرب منهم 909 01:17:52,481 --> 01:17:55,526 اليس عظيما اذا اصبت بالجنون عندها سيكون العالم بخير 910 01:17:55,609 --> 01:17:57,695 اعطنى السلاح - انا لا احب العيش تحت الارض لقد اضعت السلاح 911 01:17:57,778 --> 01:17:59,947 انا يمكن ان اعيش هنا 912 01:18:00,030 --> 01:18:03,742 احصل على الماء والهواء والنجوم 913 01:18:03,826 --> 01:18:06,536 سأسترعى انتباههم - حطـام - 914 01:18:06,619 --> 01:18:09,581 سيعرفون اين نحن 915 01:18:09,664 --> 01:18:12,208 انا احب هذا العالم **SBO-SOFT** 916 01:18:12,292 --> 01:18:14,627 سيخبرونك ان تضع يديك على رأسك أفعل ما سيقولونه لك 917 01:18:14,711 --> 01:18:16,880 احب الضفادع ، العناكب 918 01:18:16,921 --> 01:18:21,092 تذكر ، سأكون معك ، وسأساعدك لن اتركههم 919 01:18:32,270 --> 01:18:35,523 ثم اخبرته ان يتعاون وان ينفذ ما سوف يقال له 920 01:18:35,607 --> 01:18:39,318 ثم... دخلت الى السيارة 921 01:18:39,359 --> 01:18:43,655 شكرا بدأ بضرب الابواق 922 01:18:43,739 --> 01:18:47,910 وعندما خرجت منها كان قد اختفى - سوف أخبرك شيئا - 923 01:18:47,993 --> 01:18:52,080 عندما كنا نبحث عنك ، وجدنا جثة مشوهة للغاية اعتقدناها انتِ 924 01:18:52,164 --> 01:18:55,709 انه لن يفعل ذلك - هذا هو الفاعل - 925 01:18:59,880 --> 01:19:02,049 اريد ان اكون واضحة بهذا الشأن 926 01:19:02,132 --> 01:19:04,593 هذا الرجل وهناك اخر كانوا يهاجموننا بشدة 927 01:19:04,676 --> 01:19:09,347 جيمس كول لم يبدأ المشكلة انه كان يحميني في الحقيقة 928 01:19:09,430 --> 01:19:12,141 امر مضحك يا دكتورة 929 01:19:12,225 --> 01:19:16,687 ربما تستطيعي ان تشرحى لي كونك طبيبة نفسية 930 01:19:16,771 --> 01:19:22,068 عن كونه يختطف الضحايا ويخبرنا عنهم 931 01:19:22,151 --> 01:19:25,029 ويحاول ان يجلعنا نفهم 932 01:19:25,112 --> 01:19:28,199 مكان هؤلاء اللقطاء الحقيقين 933 01:19:28,282 --> 01:19:31,786 انه رد فعل طبيعي لحالته الخطيرة 934 01:19:34,455 --> 01:19:36,998 انه مريض ، حسنا 935 01:19:37,040 --> 01:19:40,752 انه يعتقد انه قادم من المستقبل وانه يعيش في 936 01:19:40,836 --> 01:19:44,256 عالم خيالى لا يوجد الا في مخيلته هو فقط 937 01:19:44,339 --> 01:19:47,717 هو بحاجة الى المساعدة 938 01:19:50,804 --> 01:19:52,764 حسنا 939 01:19:57,727 --> 01:20:01,982 عادت الدكتورة ريلي الى بالتيمور هذا الصباح بعد بيان عام 940 01:20:02,023 --> 01:20:05,861 ولقد رجعت واستقرت العالمة والكاتبة المشهورة في منزلها 941 01:20:09,864 --> 01:20:13,033 التى بدأت بهروب المجنون جيمس كول 942 01:20:13,117 --> 01:20:16,620 معذرة - لا ، ابدا. . انا فقط مازلت مستيقظة- 943 01:20:16,704 --> 01:20:18,914 لا استطيع النوم 944 01:20:18,956 --> 01:20:23,919 هل اخذت مسكنا ؟ - اكره هذه الاشياء ، احس انها تعبث برأسى - 945 01:20:32,928 --> 01:20:35,598 وهو مدان سابق من اردمور 946 01:20:35,598 --> 01:20:37,724 اكتشفت جثته في مكان عام 947 01:20:44,105 --> 01:20:48,193 هل هم يعتقدون انه سيظهر هنا ؟ 948 01:20:48,276 --> 01:20:51,446 وفي كاليفورنيا ، حيث احتشد المشاهدون عند حقل الذرة 949 01:20:51,529 --> 01:20:53,698 لقد مات ، اليس كذلك ؟ ذلك الولد الصغير 950 01:20:53,781 --> 01:20:57,160 انه بخير ، لقد كانت مزحة وقد سحبوه اصدقائه 951 01:21:05,251 --> 01:21:09,379 وان في حقيقة الامر كان الطفل مختقى في مكان قريب من الحظيرة 952 01:21:31,527 --> 01:21:34,029 تهنائتنا يا كول 953 01:21:34,112 --> 01:21:36,365 عمل رائع - تهانينا - 954 01:21:36,448 --> 01:21:39,242 لقد سمعناك وانت تحت تأثير المخدر 955 01:21:39,325 --> 01:21:42,036 اخبرتنا انك تحب الموسيقى - انا لست في السجن - 956 01:21:42,119 --> 01:21:44,872 انها المستشفى - حتى تستعيد توازنك - 957 01:21:44,914 --> 01:21:47,542 انت مازلت متحيرا - اعلم انه امر مرهق - 958 01:21:47,625 --> 01:21:50,294 امر السفر عبر الزمن - ولكنك في حالة جيدة الآن - 959 01:21:50,378 --> 01:21:53,673 لقد اتصلت بجيش القرود الاثنا عشر عن طريق عالم فيروسات وابنه 960 01:21:53,714 --> 01:21:56,092 سيتولى آخرون المهمة - وسنرجع الى الخدمة خلال بضعة أشهر - 961 01:21:56,133 --> 01:22:00,054 سنستعيد الكوكب - لقد فعلتها يا جيمس ، وتستحق هذه عليها - 962 01:22:00,137 --> 01:22:03,140 اعفاء كامل - ستكون خارج هذا المكان قريبا - 963 01:22:03,224 --> 01:22:08,270 النساء سترغبن في التعرف عليك - انا لا اريد نسائك ، انا اريد ان اكون بخير - 964 01:22:11,982 --> 01:22:14,776 وسوف تكون بخير يا جيمس 965 01:22:15,944 --> 01:22:19,072 قريبا 966 01:22:20,407 --> 01:22:24,286 اتعلمون ، انتم لستم موجودن لستم حقيقيون 967 01:22:24,369 --> 01:22:28,748 لن نستطيع السفر عبر الزمن مرة اخرى 968 01:22:28,832 --> 01:22:32,711 انتم لستم هنا... لن تستطيعون خداعى 969 01:22:32,752 --> 01:22:36,173 انتم متواجدون في عقلى فقط 970 01:22:38,257 --> 01:22:41,093 انا مجنون 971 01:22:41,177 --> 01:22:43,596 وانتم سبب جنونى 972 01:22:53,772 --> 01:22:58,194 انه لم يستخدم مصطلح "مزحة" فقط لقد قال ايضا ان الطفل يختبئ في الحظيرة 973 01:22:58,277 --> 01:23:01,864 كاترين ، لقد اختفطك ؟ 974 01:23:01,906 --> 01:23:04,492 وقد رأيته يقتل احدهم 975 01:23:04,575 --> 01:23:09,329 وقد عرفت انه في امكانه ان يقتلك أيضا 976 01:23:09,412 --> 01:23:11,831 انت تحت الاجهاد العاطفى 977 01:23:11,873 --> 01:23:14,667 استمع الي ، من اجل الله 978 01:23:14,751 --> 01:23:17,378 لقد كان يعلم بأمر الصبي في فيرسنو ومن ثم قال لي عن الخمسة ملايين شخص 979 01:23:17,462 --> 01:23:18,880 سوف يموتون 980 01:23:18,963 --> 01:23:21,174 من الاستحالة ان يعرف شئ كهذا 981 01:23:21,257 --> 01:23:23,009 كاترين 982 01:23:23,092 --> 01:23:27,263 انتى انسانة عقلانية ومحللة نفسية 983 01:23:27,347 --> 01:23:30,391 ويمكنك التفرقة بين الحقيقة والاكاذيب 984 01:23:30,433 --> 01:23:33,353 ان نقول الحقيقة والاشياء التى يرغب في سماعها الاخرون ، اليس كذلك ؟ 985 01:23:33,436 --> 01:23:35,980 ان طب الامراض العقلية يعتبر كالاديان 986 01:23:36,064 --> 01:23:39,691 نحن نقرر ماهو الصواب والخطأ من المجنون والعاقل 987 01:23:42,110 --> 01:23:44,321 انا في ورطة هنا 988 01:23:44,363 --> 01:23:47,115 انا افقد ايمانى 989 01:23:47,199 --> 01:23:50,744 كان يجب ان تخرس يابوب 990 01:23:50,828 --> 01:23:55,791 لكنى افهم انك لا تريد ان تشير اخطاؤك اليك 991 01:23:55,833 --> 01:23:59,086 انا يمكننى التعلق بذلك ايها العجوز بوب 992 01:23:59,169 --> 01:24:02,589 انا اعلم بماذا انت تفكر 993 01:24:02,631 --> 01:24:06,593 انت تعتقد اننى غير موجود سوى في عقلك انت فقط 994 01:24:06,676 --> 01:24:09,011 يمكننى ان ارى وجهة نظرك 995 01:24:09,095 --> 01:24:14,934 ولكنك تستطيع ان تتحدث اليك - اننى رأيتك - 996 01:24:14,976 --> 01:24:18,729 في عام 1996 ، في العالم الحقيقي 997 01:24:18,813 --> 01:24:23,025 انت كسرت اسنانك - ولماذا كسرتها ؟ - 998 01:24:23,109 --> 01:24:28,030 هذا خطا وأين قلت ان رأيتني ؟ 999 01:24:28,114 --> 01:24:30,950 في عام 1872 - اتركنى وشأنى - 1000 01:24:30,992 --> 01:24:34,745 انت لن تحصل على ما تريده 1001 01:24:34,829 --> 01:24:38,748 يجب ان تكون ذكيا لتحصل على ما تريده 1002 01:24:40,292 --> 01:24:42,335 وماذا اريد ؟ 1003 01:24:42,419 --> 01:24:45,255 الا تعرف ماذا تريد ؟ 1004 01:24:45,338 --> 01:24:50,302 بالطبع تعرف يا بوب تعرف ماذا تريد 1005 01:24:50,385 --> 01:24:53,722 اخبرنى انت اخبرنى ماذا اريد 1006 01:24:53,805 --> 01:24:58,268 ان ترى السحاب والمحيط 1007 01:24:58,351 --> 01:25:00,896 لاكون مع القمة 1008 01:25:00,979 --> 01:25:03,356 تتنفس الهواء 1009 01:25:03,398 --> 01:25:06,984 ان تكون... معها 1010 01:25:07,067 --> 01:25:12,656 اليس هذا صحيحا ؟ اليس هذا ما تريده 1011 01:25:12,740 --> 01:25:14,742 بوب 1012 01:25:29,173 --> 01:25:31,300 هاللو 1013 01:25:31,467 --> 01:25:34,178 دكتورة ريلي انا جيم هاربلن من الشرطة 1014 01:25:34,220 --> 01:25:39,599 اسف لاتصالك بك في وقت مبكر - هل وجدتموه ؟ هل هو بخير - 1015 01:25:39,641 --> 01:25:42,143 لا. لس في الواقع يا دكتورة 1016 01:25:42,227 --> 01:25:46,439 ليس الموضوع بالنسبة لصديقك المختطف انها عن تلك المؤامرة 1017 01:25:46,523 --> 01:25:48,691 لقد وجدت تقرير على مكتبي 1018 01:25:48,775 --> 01:25:53,488 يقول لي ان الرصاصة التى اخرجتها من مستر كول في الحقيقة... كانت تحفة 1019 01:25:53,530 --> 01:25:55,657 وكل الاشارات 1020 01:25:55,740 --> 01:25:59,285 تؤكد انها كانت تستخدم في العشرينات 1021 01:25:59,369 --> 01:26:01,621 ما رأيك في زيارتنا - هذا غير ممكن - 1022 01:26:01,704 --> 01:26:03,623 يمكننى دعوتك للطعام 1023 01:26:03,706 --> 01:26:08,126 يمكننا مراجعة البيانات سوية ، دكتورة ريلي ؟ 1024 01:26:34,736 --> 01:26:37,071 لا 1025 01:26:41,409 --> 01:26:43,953 انت لا تستطيع خداعنا ، انت تعرف ذلك ؟ 1026 01:26:44,036 --> 01:26:47,498 هل فعلتها ؟ - كلا يا سيدي - 1027 01:26:47,582 --> 01:26:51,752 هل اصبحت مدمن يا كول ؟ 1028 01:26:51,836 --> 01:26:53,754 الى ذلك العالم المتحضر 1029 01:26:53,838 --> 01:26:56,174 كلا يا سيدي 1030 01:26:56,257 --> 01:26:58,801 انا فقط اريد ان انفذ مهمتى لنستعيد مكانتنا في القمة 1031 01:26:58,885 --> 01:27:00,928 عن مسؤولية كوكبنا 1032 01:27:01,012 --> 01:27:04,474 وانا املك الخبرة واعرف كيف يتعامل هؤلاء الناس 1033 01:27:04,557 --> 01:27:07,601 انه فعلا الاكثر تأهيلا 1034 01:27:07,684 --> 01:27:09,728 لكن مع سلوكه 1035 01:27:09,811 --> 01:27:12,397 لقد قلت بأننا لسنا حقيقين يا كول 1036 01:27:12,481 --> 01:27:18,278 انا اعتقد ان العقل البشرى يوجد به طريقين... 1037 01:27:18,361 --> 01:27:21,865 ما تدعوه الابعاد 1038 01:27:21,948 --> 01:27:25,243 لقد كنت مرهقا جدا لقد قلت ذلك لنفسك 1039 01:27:25,285 --> 01:27:27,746 لقد كنت مشوش للغاية بحيث لا تعرف الحقيقة من غيرها 1040 01:27:27,829 --> 01:27:32,876 وانت تستطيع ان تلمس الحقيقة الآن ؟ - نعم يا سيدي ، استطيع - 1041 01:27:32,959 --> 01:27:37,713 كلا ، انا لا اعرف اي شئ 1042 01:27:37,755 --> 01:27:40,508 عن جيش القرود يا دكتور 1043 01:27:40,591 --> 01:27:43,302 لا لا ، لا شئ مطلقا 1044 01:27:43,344 --> 01:27:48,557 يا ألهى ، لايمكن ان يكون ولدي ضمن هذه الاشياء 1045 01:27:48,641 --> 01:27:52,019 اجل ؟ حسنا. انا اسف **SBO-SOFT** 1046 01:27:52,102 --> 01:27:56,023 اعتقد انه ليس من الملائم لمناقشة 1047 01:27:56,065 --> 01:28:00,277 امور الأمن معك يا دكتورة ريلي 1048 01:28:00,361 --> 01:28:03,989 ولكن ، اذا كان الامر سيخفف عنك 1049 01:28:04,073 --> 01:28:08,910 فأطمئنى ان ابنى ليست له صلة بالأمر ولا اي شخص آخر 1050 01:28:08,952 --> 01:28:13,957 او حتى له الحق للوصول الى الكائنات الحية الخطرة في مختبرى 1051 01:28:14,040 --> 01:28:18,169 هل اصبح الأمر واضح الآن ؟ شكرا على على اهتمامك 1052 01:28:22,757 --> 01:28:25,593 محللة نفسية 1053 01:28:28,221 --> 01:28:31,474 لقد حضرت لها محاضرة ذات مرة 1054 01:28:31,558 --> 01:28:35,103 " رؤى ايحائية " 1055 01:28:35,186 --> 01:28:38,438 نعم ، ولكنها تغيرت فجأة 1056 01:28:38,522 --> 01:28:42,442 بالافكار المجنونة حول جيفرى 1057 01:28:44,069 --> 01:28:47,489 لقد استلتسمت الى 1058 01:28:47,573 --> 01:28:51,368 مرض كاساندرا "النظري" 1059 01:28:53,620 --> 01:28:58,167 لربما توجب علينا مراجعة اجراءات الامن لدينا 1060 01:28:58,250 --> 01:29:01,628 ربما علينا تطويره ، انت تعرف ؟ 1061 01:29:01,712 --> 01:29:04,047 دعنا نطوره 1062 01:29:08,509 --> 01:29:11,179 دعونا نعيد ترتيب معلوماتنا الحالية 1063 01:29:11,262 --> 01:29:14,390 اذا كانت الاعراض اكتشفت اولا في فيلاديفيا 1064 01:29:14,474 --> 01:29:18,186 في 27 ديسمبر 1996 فان ذلك يجعلنا نعرف 1065 01:29:18,269 --> 01:29:21,856 بأنه قد تم انتشاره في فيلاديفيا بالتقريب في 13 ديسمبر 1996 1066 01:29:21,939 --> 01:29:25,902 ثم انتشر بشكل متسلسل في 1067 01:29:25,985 --> 01:29:27,820 سان فرانسيسكو، نيو أورلينز 1068 01:29:27,904 --> 01:29:30,406 ريو دي جينيرو 1069 01:29:30,490 --> 01:29:33,159 روما، كنشاسا 1070 01:29:33,242 --> 01:29:35,328 كراتشي، بانكوك، ثمّ بكين. 1071 01:29:38,747 --> 01:29:40,790 كان هذا جيدا جدا ، كول 1072 01:29:47,547 --> 01:29:49,508 مرحبا 1073 01:29:49,591 --> 01:29:54,095 هل يوجد احدا هنا ، اذا كان يوجد احد انا يتوجب عليك التحدث معك 1074 01:29:54,137 --> 01:29:56,973 انها المرأة المختطفة - مرحبا - 1075 01:29:57,057 --> 01:29:59,267 التى كانت مع الرجل الذى قيدنا 1076 01:29:59,351 --> 01:30:02,062 أريد التحدث - اطفئ الانوار - 1077 01:30:02,145 --> 01:30:05,232 ماذا تفعل ؟ - انها تلفت الانظار الينا 1078 01:30:05,315 --> 01:30:10,027 انا لا اعرف ماذا تخطط اليه في هذا الوقت يا جونز ولكنك ستتولى هذا الامر 1079 01:30:10,110 --> 01:30:13,239 المعدات جاهزة والبطاريات مشحونة 1080 01:30:13,322 --> 01:30:16,784 لقد رأيتك رأيت هناك شخص بالداخل 1081 01:30:16,867 --> 01:30:19,286 تعالى - تجارب سرية - 1082 01:30:19,328 --> 01:30:21,497 هذا ما يفعلونه 1083 01:30:21,580 --> 01:30:25,000 بتلك المواد السرية الغريبة 1084 01:30:25,084 --> 01:30:27,962 ليس فقط على الحيوانات - انا اعرفك - 1085 01:30:28,045 --> 01:30:31,423 الناس تعرفنى ايضا في البلدة - هل رأيت جيمس كول - 1086 01:30:31,507 --> 01:30:33,926 ذلك الرجل الذى - انهم يراقبونك - 1087 01:30:34,009 --> 01:30:35,970 يأخذون الصور - الشرطة - 1088 01:30:36,011 --> 01:30:38,096 ان اعلم ، انظر 1089 01:30:38,179 --> 01:30:42,642 يجب على الاتصال بجيمس 1090 01:30:42,725 --> 01:30:46,479 لأمر هام جدا جدا ، واجعله حذر في اتصاله بي 1091 01:30:46,563 --> 01:30:50,316 هل فهمت ذلك جيدا ؟ - نعم ، نعم ، ولكن من هو جيمس - 1092 01:30:50,400 --> 01:30:54,445 لقد كان معى ، وتحدث اليك منذ بضعة اسابيع 1093 01:30:54,529 --> 01:30:58,575 قال بأنك من المستقبل وكنت تشاهده 1094 01:31:05,623 --> 01:31:07,583 قواطع مزلاج 1095 01:31:11,003 --> 01:31:12,004 هل حصلت على قواطع مزلاج ؟ - نعم ، درزينة كاملة في الشاحنة - 1096 01:31:12,005 --> 01:31:13,255 هل اعددت الخطة من اجل الجهاز الامنى ؟ - نعم هنا - 1097 01:31:13,338 --> 01:31:16,008 في ذاكرتى **SBO-SOFT** 1098 01:31:16,049 --> 01:31:19,052 هل تعرف مالذى تفعله المرأة هناك - ماذا فعلت - 1099 01:31:19,094 --> 01:31:24,600 لا اعرف ، لااستيطع رؤيتها - انسوا امر طبيبتى النفسية ودعونا نركز على مهمتنا - 1100 01:31:25,934 --> 01:31:27,895 طبيبتك النفسية 1101 01:31:27,978 --> 01:31:32,524 هل قلت طبيبتك النفسية - طبيبة نفسية سابقة - 1102 01:31:32,608 --> 01:31:36,653 هذه المرأة كانت طبيبتك النفسية والآن تدهن وتغطى جدار بنائنا 1103 01:31:44,368 --> 01:31:46,454 ماذا تفعل ؟ 1104 01:31:49,248 --> 01:31:51,209 كاثرين 1105 01:31:51,250 --> 01:31:53,169 جيمس 1106 01:31:55,046 --> 01:31:57,048 جيمس 1107 01:31:57,882 --> 01:32:00,134 جيمس - ماذا ؟ - 1108 01:32:00,176 --> 01:32:03,513 هناك شرطة في المكان ، تظاهر بانك لا تعرفنى - لا ، انا سأقحم نفسي بالموضوع - 1109 01:32:03,596 --> 01:32:06,599 أين هو ؟ - جيمس ، اخفضهم - 1110 01:32:06,682 --> 01:32:10,310 هيا - لا لا ، انا بخير ، انا لم اعد مجنونا الآن - 1111 01:32:10,393 --> 01:32:14,523 اعنى ، اننى مشوش العقل ، اعلم ذلك 1112 01:32:14,606 --> 01:32:17,567 اريدك ان تساعديني اريد ان اتحسن 1113 01:32:17,651 --> 01:32:19,653 جيمس 1114 01:32:21,446 --> 01:32:23,448 دعنا نخرج من هنا 1115 01:32:23,490 --> 01:32:25,408 لقد ذهب 1116 01:32:37,129 --> 01:32:39,672 لقد رأيت ذلك من قبل - لا جيمس ، لم تراه - 1117 01:32:43,259 --> 01:32:46,470 الرجل في السيارة الفورد يطاردها واشخاص اخرون لا استطيع رؤيتهم 1118 01:32:46,554 --> 01:32:49,849 لا مشكلة ، انه على الارجح اختطاف اخر 1119 01:32:49,932 --> 01:32:52,101 انه عروض جيفرى تنكمش 1120 01:32:52,184 --> 01:32:55,312 معذرة العروض السابقة تنكمش 1121 01:32:55,396 --> 01:32:57,481 هل هذا زعيمك 1122 01:32:57,565 --> 01:32:59,483 اي مجنون قابل للتصديق 1123 01:32:59,567 --> 01:33:04,071 الذى اخبر طبيبته السابقة كل مخططاته ليبارك الله خططه 1124 01:33:04,155 --> 01:33:06,240 والله وحده يعلم ماهو الذى كتبته على الحائط 1125 01:33:06,323 --> 01:33:09,325 من يبالى بما كتبته الطبيبة على الحائط 1126 01:33:09,367 --> 01:33:12,287 هل تعتقد اننى اخبرتها بشأن جيش القرود الاثنا عشر 1127 01:33:12,370 --> 01:33:15,331 مستحيل ، هل تعرف لماذا ؟ - هل تعرف لماذا 1128 01:33:15,331 --> 01:33:20,712 لانه ، يا ايها المثير للشفقة والجبان افضل صديق للحيوان 1129 01:33:20,795 --> 01:33:24,174 سأخبرك لماذا ، لانها لم افعل لها اي شئ خلال الست سنوات الماضية 1130 01:33:24,215 --> 01:33:26,468 ولم يكن هناك اي شئ مما افكر فيه انا الآن 1131 01:33:26,551 --> 01:33:31,890 والآن ، من اي لها ان تعرف مالذى سيحصل - هذه هي نظريتي للأمر - 1132 01:33:31,931 --> 01:33:36,769 عندما كنت اسس هذه الخطة في رأسي كنت ادرس الامر في المصحة النفسية 1133 01:33:36,811 --> 01:33:39,938 وتم استجوابي وفحصى بالاشعة اكس والفحص الكلي 1134 01:33:42,024 --> 01:33:47,070 أخذوا كل شئ عنى وادخلوه على الكمبيوتر ليكونوا نموذج لعقلي 1135 01:33:47,154 --> 01:33:49,448 اجل ، واستخدموا هذا النموذج 1136 01:33:49,490 --> 01:33:54,203 واستطاعوا استنتاج كل الافكار التى قد تخطر في عقلى لمدة عشرة سنوات قادمة 1137 01:33:54,286 --> 01:33:58,457 بانهم صنعوا احتمالات في مصفوفة او شئ من هذا القبيل 1138 01:33:58,540 --> 01:34:02,169 ليقرورا كل شئ يمكننى ان افعله في هذه الفترة 1139 01:34:02,211 --> 01:34:07,799 لذى انت تراها ، تعرف بأننى سأخرج بجيش القرود الاثنا عشر للوجود 1140 01:34:07,882 --> 01:34:09,801 قبل ان افعل ذلك حتى 1141 01:34:09,884 --> 01:34:12,929 هي تعرف كل شئ سأفعله ، من قبل انا افعله بنفسي 1142 01:34:12,970 --> 01:34:14,972 مثل هذا ؟ 1143 01:34:16,766 --> 01:34:19,852 كويشن ، عندما تنتهى من هنا وسأقابلك هناك 1144 01:34:19,936 --> 01:34:23,439 واذا نسيت اي شئ ساجلعك محطما 1145 01:34:23,523 --> 01:34:25,441 جيف - ماذا ؟ - 1146 01:34:25,525 --> 01:34:28,110 انت انسان عظيم 1147 01:34:28,194 --> 01:34:30,655 اضرب بوزوس 1148 01:34:31,948 --> 01:34:35,618 انه مجنون فعليا 1149 01:34:35,701 --> 01:34:37,744 انت تعرف هذا 1150 01:35:06,690 --> 01:35:08,566 هنا ، انه هناك 1151 01:35:08,607 --> 01:35:11,110 حسنا ، هيا بنا 1152 01:35:22,163 --> 01:35:24,582 اريد حجرة ؟ - خمس وثلاثون دولار للساعة - 1153 01:35:24,665 --> 01:35:30,421 في الساعة - اذا اردت ربع ساعة فاذهبي الى مكان آخر - 1154 01:35:38,678 --> 01:35:41,347 هاك 1155 01:35:41,431 --> 01:35:44,309 هاك 25. . 6. . 27 دولار للساعة 1156 01:35:44,392 --> 01:35:49,606 اتفقنا - 1157 01:35:51,065 --> 01:35:54,027 ساعة واحدة يا حلوتى - غرفة رقم 64 - 1158 01:35:54,110 --> 01:35:57,071 الدور السادس فوق الدرج ، في نهاية القاعة 1159 01:35:57,155 --> 01:35:59,657 المصعد مكسور 1160 01:35:59,741 --> 01:36:01,659 انها ليست حلوتك 1161 01:36:01,743 --> 01:36:05,413 انها طبيبة ، محللة نفسية 1162 01:36:05,497 --> 01:36:07,248 فهمت ؟ 1163 01:36:09,333 --> 01:36:12,294 ايا كان فهى لك الآن ، جاك 1164 01:36:20,761 --> 01:36:23,597 تومى ، انا تشارلى من كازينو الارض 1165 01:36:23,680 --> 01:36:26,892 هل تعرف اذا كان والس لديه فتيات جدد 1166 01:36:26,975 --> 01:36:31,355 اي انواع جديد ، وحشية او ممثلات 1167 01:36:31,438 --> 01:36:35,192 حسنا ، عندما كنت تقف وتنظر الى القمر 1168 01:36:35,275 --> 01:36:38,361 وكنت ترش الماء... ماذا حدث بعدها 1169 01:36:40,113 --> 01:36:42,240 اعتقد اننى رجعت السجن ثانية 1170 01:36:42,323 --> 01:36:44,867 هكذا فجأة ، وجدت نفسك في السجن 1171 01:36:44,951 --> 01:36:47,078 كلا ، في الواقع 1172 01:36:47,161 --> 01:36:50,164 كما قلتى ، انه كان في عقلى انا 1173 01:36:50,206 --> 01:36:53,501 انت اختفيت 1174 01:36:53,584 --> 01:36:57,004 في دقيقة كنت هناك والدقيقة الاخرى تختفى 1175 01:36:57,088 --> 01:36:59,465 هل ركضت في الغابة او 1176 01:36:59,549 --> 01:37:03,427 انا لا اعرف لا اتذكر 1177 01:37:04,971 --> 01:37:08,431 الولد الذى كان في البئر من اين عرفت انها كانت مزحة 1178 01:37:08,473 --> 01:37:12,894 فعلا ؟ انا لا اعرف 1179 01:37:12,978 --> 01:37:14,688 لقد قلت انه يختفى في الحضيرة 1180 01:37:14,771 --> 01:37:17,732 اعتقد اننى رأيت برنامج تلفزيونى عن ذلك عندما كنت طفلا 1181 01:37:17,816 --> 01:37:19,359 عن الولد 1182 01:37:19,443 --> 01:37:21,403 انه لم يكن عرض تلفزيونى انه حقيقي 1183 01:37:21,486 --> 01:37:24,656 ربما ان الولد قال نفس الكلام في برنامج تلفزيونى 1184 01:37:24,739 --> 01:37:27,242 وقال نفس الكلام 1185 01:37:27,284 --> 01:37:30,412 انظرى ، لقد كنتى محقة انا مجنون عقليا 1186 01:37:30,495 --> 01:37:32,956 انا اتخيل كل هذه الاشياء والناس 1187 01:37:33,039 --> 01:37:35,792 انا اعرف انهم ليسوا حقيقين 1188 01:37:35,834 --> 01:37:38,252 كما انى استطيع خداعهم 1189 01:37:38,335 --> 01:37:40,754 انا يمكننى ان اجعلهم يفعلون ما اريده بمجرد الحديث معهم 1190 01:37:40,838 --> 01:37:43,048 لقد رجعت الى هنا لكى اتحسن 1191 01:37:43,090 --> 01:37:47,344 استطيع المكوث هنا - ماذا يعنى هذا بالنسبة اليك - 1192 01:37:55,728 --> 01:38:00,941 كنت اعتقد اننى احلم بشئ مثل هذا 1193 01:38:00,983 --> 01:38:04,945 كانت لديك رصاصة في ساقك من الحرب العالمية الاولى ، كيف حصلت عليها ؟ 1194 01:38:05,029 --> 01:38:07,198 انا لا اعرف ، انطري لقد قلت ان لدي بعض الاوهام 1195 01:38:07,239 --> 01:38:12,452 بأنى خلقت هذا العالم ، وقلت انك يمكنك ان توضحى ذلك لا استطيع - 1196 01:38:12,535 --> 01:38:15,371 كنت احاول ، ثم 1197 01:38:15,455 --> 01:38:19,375 لا استتطيع ان اصدق ان كل شئ قلته او رأيته قد حدث بالفعل 1198 01:38:19,459 --> 01:38:22,587 لا نستطيع ان نغيره ماذا سيحدث 1199 01:38:22,670 --> 01:38:26,549 وان هناك 5 ملايين شخص سيموتون 1200 01:38:26,633 --> 01:38:30,804 انا اريد ان يكون المستقبل مجهولا 1201 01:38:32,305 --> 01:38:35,892 اريد ان اكون شخص سليما مرة ثانية 1202 01:38:35,975 --> 01:38:39,436 انا اريد ان اكون هنا 1203 01:38:39,478 --> 01:38:42,898 اريد البقاء هنا في هذا الوقت 1204 01:38:42,981 --> 01:38:44,942 معك 1205 01:39:10,550 --> 01:39:13,803 جيمس 1206 01:39:13,886 --> 01:39:18,683 اتتذكر ذلك الرقم الذى كان معك منذ ستة سنوات 1207 01:39:18,766 --> 01:39:21,519 كان الرقم مخطئا - امرأة اجابتنى - 1208 01:39:21,561 --> 01:39:25,857 لقد رقم خطا في 1990 ولكنه يجب ان يكون صحيحا الآن 1209 01:39:25,940 --> 01:39:28,067 هل تتذكره 1210 01:39:28,109 --> 01:39:28,860 الرقم ، هذ تتذكره 1211 01:39:34,323 --> 01:39:38,452 هذه الحجرة ملكا لي، يا عاهرة 1212 01:39:38,535 --> 01:39:43,123 هل هذا حقيق ام احد اوهامى ؟ - انه حقيقي بالتأكيد - 1213 01:39:43,206 --> 01:39:45,167 معذرة 1214 01:39:45,208 --> 01:39:50,130 اعتقد ان هناك سوء فهم صغير 1215 01:39:50,213 --> 01:39:53,175 نعم ، نحن حقا ؟ 1216 01:39:53,258 --> 01:39:56,052 الان ، لا تتحركى من مكانك 1217 01:39:56,094 --> 01:39:59,514 استمع الى ، الانسة قد فهمت 1218 01:39:59,598 --> 01:40:02,893 هل تعتقدي انه يامكانك الهروب بمؤخرتك في هذا الجزء من البلدة 1219 01:40:02,934 --> 01:40:07,439 انتى هنا لتبيعي نفسك من اجلى 1220 01:40:07,481 --> 01:40:09,940 انت 1221 01:40:10,775 --> 01:40:14,570 جميس ، كلا 1222 01:40:14,612 --> 01:40:19,742 ضعه في ملابسه ، وخذ امواله اولا - هل تريدينى ان اسرقه - 1223 01:40:19,825 --> 01:40:22,870 نحن بحاجة الى النقود جميس - لا لا - 1224 01:40:22,953 --> 01:40:26,332 اتصلوا بالشرطة 1225 01:40:26,415 --> 01:40:29,168 ماذا يحدث 1226 01:40:29,251 --> 01:40:31,629 ان لي اصدقاء يا رجل 1227 01:40:31,712 --> 01:40:34,089 لا تقتلنى - جيمس - 1228 01:40:34,173 --> 01:40:36,634 لا يا جيمس - 1229 01:40:36,717 --> 01:40:38,551 لا يا جيمس 1230 01:40:38,635 --> 01:40:40,386 لا ، افتح الباب 1231 01:40:40,470 --> 01:40:43,181 ماذا تنوى ان تفعل 1232 01:40:43,264 --> 01:40:46,601 ارجوك لا تؤذيه افتح الباب 1233 01:40:46,684 --> 01:40:49,729 هيا يا جيمس 1234 01:40:56,027 --> 01:40:58,029 في حالة 1235 01:40:58,071 --> 01:41:02,075 في حالة اننى لست مجنون فكيف لهم ان يعثروا علينا 1236 01:41:02,117 --> 01:41:05,078 بأسنانا 1237 01:41:05,161 --> 01:41:08,872 انا لا اريدهم ان يعثروا علي. . ابدا 1238 01:41:08,956 --> 01:41:11,375 انا لا اريد ان ارجع 1239 01:41:18,549 --> 01:41:22,219 ارجع للخلف 1240 01:41:23,846 --> 01:41:28,725 شرطة ، القى سلاحك وسلم نفسك 1241 01:41:33,439 --> 01:41:36,650 هل هذه الشرطة 1242 01:41:36,733 --> 01:41:39,444 انا ضحية بريئة هنا 1243 01:41:39,485 --> 01:41:44,449 لقد هوجمت من قبل عاهرة وطبيب اسنان مجنون 1244 01:41:57,670 --> 01:41:59,630 حاول ان تقترب منى 1245 01:41:59,672 --> 01:42:03,009 يالهى ، هيا بنا 1246 01:42:04,594 --> 01:42:07,804 يجب ان يكون هناك هاتف هنا او في الجوار 1247 01:42:07,846 --> 01:42:10,223 هنا ، انه هناك انظر 1248 01:42:10,307 --> 01:42:13,143 سوف اجرب ذلك الرقم ، حسنا - حسنا - 1249 01:42:13,226 --> 01:42:16,146 دعنا نأمل ان لا يكون هراء - حسنا - 1250 01:42:41,462 --> 01:42:45,007 جيمس ، اننا بخير 1251 01:42:45,090 --> 01:42:48,010 اننا مجانين ، انها شركة لتنظيف السجاد 1252 01:42:48,093 --> 01:42:51,180 شركة تنظيف سجاد ؟ نعم لا رؤساء - 1253 01:42:51,263 --> 01:42:53,766 لا علماء ، لا رجال قادمين من المستقبل 1254 01:42:53,849 --> 01:42:56,852 فقط شركة تنظيف للسجاد ولديهم بريد صوتى 1255 01:42:56,936 --> 01:42:59,897 تترك رسالة لتخبرهم بانك تريد ان تنظف سجادتك 1256 01:42:59,980 --> 01:43:02,608 هل تركت لهم رسالة ؟ - نعم ، لم استطع ان اقاوم - 1257 01:43:02,691 --> 01:43:08,029 اخبرتهم عن المعتوه والمرأة الذين يترقبون جيش القرود الاثنا عشر 1258 01:43:08,071 --> 01:43:11,950 لقد قلت لهم " الحرية للحيوانات " المستوى الثانى من الحياة 1259 01:43:11,991 --> 01:43:15,870 " المقر السرى ، جيش القردة الاثنا عشر " 1260 01:43:15,870 --> 01:43:18,414 هناك سخض سيقوم به 1261 01:43:18,498 --> 01:43:21,417 انا لا استطيع ان اعمل اي شئ اخر انا يتوجب علي الذهاب 1262 01:43:21,501 --> 01:43:23,920 عيد ميلاد مجيد عليكم 1263 01:43:28,550 --> 01:43:31,219 انت لم تسمعنى بالتأكيد 1264 01:43:35,515 --> 01:43:39,143 لقد استقبلوا الرسالة يا كاثرين 1265 01:43:39,226 --> 01:43:42,062 سينفذونها الان من اجلى 1266 01:43:42,146 --> 01:43:47,192 لكن كان تسجيل مشوش وسئ 1267 01:43:47,234 --> 01:43:50,195 لأننى لم اميز صوتك 1268 01:44:12,758 --> 01:44:17,513 وهذا ايضا 1269 01:44:17,597 --> 01:44:21,642 على انت بخير ، هل تريد شيئا ؟ 1270 01:44:24,896 --> 01:44:26,856 سأضع ذلك على حسابك يا أمى ؟ 1271 01:44:26,898 --> 01:44:30,526 كلا ، سأدفع نقدا 1272 01:44:33,738 --> 01:44:37,325 هل يمكنك ان تخبريني بالدور الذى تباع فيه الباروكات ؟ 1273 01:44:45,123 --> 01:44:49,586 لقد قمت بتشغيل الكمبيوتر 1274 01:44:51,880 --> 01:44:56,093 اذا تم القبض عليكم ، مع انى متأكد انه لن يحدث 1275 01:44:56,176 --> 01:45:00,680 فسأكون متأكد اننى لن اراكم في حياتى الداعرة 1276 01:45:00,764 --> 01:45:03,350 نعم 1277 01:45:03,433 --> 01:45:05,769 هيا ، هيا 1278 01:45:05,852 --> 01:45:08,229 اجلبه الى هنا هيا 1279 01:45:09,939 --> 01:45:11,899 حسنا ، انطلق 1280 01:45:16,737 --> 01:45:20,116 هل بعض الكدمات عليه اعتقد ان عينيه اصيبت ، اليس كذلك 1281 01:45:21,200 --> 01:45:23,202 صحيح 1282 01:45:25,621 --> 01:45:27,540 حسنا ، حسنا 1283 01:45:30,292 --> 01:45:32,294 مرحبا ، مرحبا 1284 01:45:33,712 --> 01:45:36,841 هل تريدونه ان يستمع الى القرود ؟ - نعم - 1285 01:45:36,924 --> 01:45:40,718 جيفرى ؟ اعلم انه انت 1286 01:45:40,802 --> 01:45:43,138 اننى اميز صوتك ؟ - لا ، انت لا تستطيع - 1287 01:45:43,221 --> 01:45:46,808 واعرف ايضا كل شئ عن خطتك الصغيرة الحمقاء 1288 01:45:46,891 --> 01:45:51,312 من طبيبتك النفسية ، اخبرتنى وانا لم اصدقها ؟ 1289 01:45:51,396 --> 01:45:54,816 لقد بدا الامر في غاية الجنون حتى بالنسبة اليك 1290 01:45:54,858 --> 01:45:59,737 ولكن في تلك الحالة ، فقد اتخذت كل الخطوات اللازمة للتأكد من عدم وصلولك اليه 1291 01:45:59,821 --> 01:46:03,074 اننى لم اعد املك مفتاح الشفرة يا جيري 1292 01:46:03,158 --> 01:46:05,326 ليس لى الحق الدخول الى الفيرس 1293 01:46:05,410 --> 01:46:07,537 لقد اخرجت نفسي 1294 01:46:07,620 --> 01:46:11,665 خارج المعمل - متأخرين - 1295 01:46:11,707 --> 01:46:15,252 نحن لدينا خطة من اجلك يا أبي 1296 01:46:21,675 --> 01:46:26,138 انا لم اؤمن بذلك من قبل ولكنى اعلم الان انه حقيقة 1297 01:46:26,221 --> 01:46:28,140 جيفرى 1298 01:46:28,223 --> 01:46:30,768 انت مجنون حقيقي 1299 01:46:34,938 --> 01:46:37,649 لا ، انا لست كذلك 1300 01:46:40,985 --> 01:46:45,031 هناك مقطع من الاشجار القديمة التى قطعت 1301 01:46:53,748 --> 01:46:56,501 هنا حيث ولدت 1302 01:46:57,460 --> 01:47:00,213 وهنا انا مت 1303 01:47:00,296 --> 01:47:03,132 لقد كانت في لحظة بالنسبة لك 1304 01:47:03,216 --> 01:47:05,968 وانت لم تأخذ ملاحظاتك 1305 01:47:09,471 --> 01:47:12,265 اعتقد بأنك لم تشاهدى هذا الفيلم من قبل 1306 01:47:12,349 --> 01:47:16,186 عندما كنت طفلا ، رأيته على التلفاز - لا تتحدث - 1307 01:47:16,269 --> 01:47:19,147 لقد رأيته من قبل 1308 01:47:22,901 --> 01:47:27,823 انا لا اعترف بذلك 1309 01:47:29,866 --> 01:47:31,576 ماذا هناك ؟ 1310 01:47:33,995 --> 01:47:37,207 انه مثل ما يحدث معنا 1311 01:47:37,290 --> 01:47:40,459 مثل الماضي 1312 01:47:40,543 --> 01:47:44,255 الفيلم لا يستطيع ان يتغير كذلك نحن 1313 01:47:44,296 --> 01:47:47,675 في كل مره تشاهديه يبدوم مختلفا لأنك تبدين مختلفة 1314 01:47:47,758 --> 01:47:52,012 تشاهدين اشياء مختلفة 1315 01:47:52,096 --> 01:47:54,849 انت لا تستطيع تغير شئ لانه حدث بالفعل 1316 01:47:54,932 --> 01:47:57,143 كما هو الحال عندما تشتم الازهار 1317 01:47:57,184 --> 01:47:58,894 اية ازهار 1318 01:47:58,978 --> 01:48:02,481 انه مجرد تعبير 1319 01:48:07,987 --> 01:48:10,029 كاثرين 1320 01:48:15,660 --> 01:48:18,204 لماذا تفعلين هذا 1321 01:48:19,998 --> 01:48:21,916 اريد ان اعرف لماذا 1322 01:48:22,000 --> 01:48:24,836 ماذا لو اننا كنا مخطئين 1323 01:48:24,919 --> 01:48:27,005 ماذا لو كنت مجنون 1324 01:48:27,088 --> 01:48:30,842 في الاسابيع القادمة قد تبدأ وقد لا تبدأ 1325 01:48:30,925 --> 01:48:34,387 اذا كانت هناك 1326 01:48:34,471 --> 01:48:39,224 ألعاب كرةِ قدم، حالات إزدحام مرور، البرامج التلفزيونية وسرقات بقوّة السلاح، 1327 01:48:39,308 --> 01:48:43,353 سنكون مسرورين جدا لرؤية الشرطة مرة اخرى 1328 01:48:43,437 --> 01:48:45,355 اننى مسؤولة عنك الآن 1329 01:48:52,279 --> 01:48:54,364 يجب ان اعرف 1330 01:48:58,494 --> 01:49:01,371 لقد قلت لي انك لم ترى المحيط ابدا 1331 01:49:01,455 --> 01:49:04,792 اسرع ، هيا 1332 01:49:04,875 --> 01:49:08,461 ماذا 1333 01:49:15,426 --> 01:49:20,348 جيفرى ، انت تعرف اننى لا استطيع الرؤية 1334 01:49:20,431 --> 01:49:23,434 اين نحن جيفرى ، ارجوك 1335 01:49:40,367 --> 01:49:42,410 كاثرين 1336 01:49:50,043 --> 01:49:52,963 لدينا حجز على قطار الغرب الساعة 9. 30 1337 01:50:06,017 --> 01:50:10,229 انا لم اعرفك 1338 01:50:10,312 --> 01:50:14,900 لقد غيرت منظرك للاجمل 1339 01:50:16,777 --> 01:50:19,905 كنت انتى دائما 1340 01:50:19,989 --> 01:50:23,784 في احلامى 1341 01:50:25,870 --> 01:50:28,706 كنتى انتى دائما 1342 01:50:31,041 --> 01:50:33,377 اتذكر انك تحب هذا 1343 01:50:33,419 --> 01:50:35,296 اليس كذلك ؟ 1344 01:50:35,337 --> 01:50:39,174 اننى اسعر بأننى اعرفك من قبل 1345 01:50:41,134 --> 01:50:44,387 كنت دائما اشعر بأننى اعرفك 1346 01:50:55,190 --> 01:50:58,276 انى خائف جدا 1347 01:51:30,808 --> 01:51:32,810 ماهو موعد الاقلاع ؟ 1348 01:51:32,893 --> 01:51:35,229 9:30. قد لا نلحق 1349 01:51:35,312 --> 01:51:38,898 لا نلحق ان ساعتى تقول انها 7. 30 1350 01:51:38,981 --> 01:51:42,568 في الصباح الطبيعي فان لدينا الكثير من الوقت 1351 01:51:42,652 --> 01:51:46,614 ولكن اليوم يجب ان تأخذى في حسبانك جيش القرود الاثنا عشر 1352 01:51:46,697 --> 01:51:49,534 ماذا ؟ ماذا قلتى ؟ 1353 01:51:49,534 --> 01:51:54,122 القرود الاثنا عشر ، الم تستمعى الى الراديو هذا الصباح 1354 01:51:54,163 --> 01:51:57,750 لقد دخلت مجموعة من الشواذ وفتحت اقفال حديقة الحيوان 1355 01:51:57,834 --> 01:52:00,545 وسجنوا شخص يبدو انه عالم داخل احد الاقفاص 1356 01:52:00,586 --> 01:52:03,214 يقولون ان ابن هذا العالم هو من فعلها 1357 01:52:03,297 --> 01:52:07,009 لقد اطلق سراح الحيوانات في المكان 1358 01:52:07,093 --> 01:52:09,970 اغلقت مجموعة من الحمار الوحشى الطريق منذ ساعة 1359 01:52:10,053 --> 01:52:12,347 وايضا حصلوا على طائر يدعى ايميو 1360 01:52:12,431 --> 01:52:16,518 والطريق مسدود لأميال عند طريق رقم 676 1361 01:52:22,149 --> 01:52:25,902 هذا ما كانوا يدعوه دعوة لتحرير الحيوان - على الحائط - 1362 01:52:25,986 --> 01:52:29,114 لقد قالوا ، اننا فعلناها ، لقد كانوا يقصدون الحيوان الحيوانات ، نعم - 1363 01:52:37,414 --> 01:52:40,916 اعتقد ان الامور ستصبح على ما يرام 1364 01:52:44,170 --> 01:52:48,132 اخبرى الموظفين انهم اذا اكتشفوا احدهم ان يعتقلوهم 1365 01:52:48,174 --> 01:52:52,845 يجب عليهم معاونتنا ، فالمطار مكتظ بالناس وسوف نتولى نحن الامر 1366 01:52:56,557 --> 01:52:59,852 الشرطة ، رجاء التواجد عند البوابة 47 1367 01:53:17,702 --> 01:53:21,414 اننى اعرف هذا المكام - ان المطارات تتشابه مع بعضها البعض - 1368 01:53:21,456 --> 01:53:24,459 كان هذا في حلمى 1369 01:53:27,128 --> 01:53:30,173 شاربك 1370 01:53:30,256 --> 01:53:33,510 انه ليس مجرد حلم 1371 01:53:33,551 --> 01:53:36,012 انه هنا في الحقيقة انا اتذكر الان 1372 01:53:36,096 --> 01:53:41,975 قبل اسبوع او اثنان قبيل موت الناس 1373 01:53:42,017 --> 01:53:44,436 احذر 1374 01:53:44,520 --> 01:53:47,022 قد يكونوا يبحثون عنا 1375 01:53:47,106 --> 01:53:51,819 انا كنت هنا في هيئة طفل - استخدم هذا - 1376 01:53:51,902 --> 01:53:54,238 اعتقد انك كنتى هنا انتِ أيضا - جيمس - 1377 01:53:54,279 --> 01:53:57,825 اذا لاحظونا ، سوف يرسلونا الى مكان آخر 1378 01:53:57,908 --> 01:54:01,120 لكن لن يرسلونا الى الغرب 1379 01:54:01,203 --> 01:54:03,831 حسنا - حسنا - 1380 01:54:03,914 --> 01:54:06,250 سأصلح ذلك - حسنا - 1381 01:54:06,291 --> 01:54:09,710 ساذهب للحصول على التذاكر وسأقابلك عند محل الجرائد 1382 01:54:09,752 --> 01:54:12,463 حسنا - حسنا - 1383 01:54:21,139 --> 01:54:24,809 حودى سيمونس ، انا لدى حجز على قطار الغرب - حسنا - 1384 01:54:24,851 --> 01:54:29,021 الطائرة 623 المتجهة الى مينابلوس 1385 01:54:29,105 --> 01:54:32,233 الرجاء التواجد عند البوابة 44 1386 01:54:35,403 --> 01:54:39,364 لم ارى الكثير من الاوراق النقدية هكذا - انها قصة طويلة - 1387 01:54:39,448 --> 01:54:41,742 سيكون الاقلاع في غضون 20 دقيقة 1388 01:54:41,783 --> 01:54:45,704 رحلة طيران ممتعة ، سيمونس - اشكرك - 1389 01:54:53,503 --> 01:54:55,922 انا لا اعرف اذا كنت هناك ام لا 1390 01:54:56,006 --> 01:54:58,008 ربما انت تنظف السجاد بالفعل 1391 01:54:58,049 --> 01:55:01,261 اذا كنت كذلك ، فستكون محظوظا لانك ستتمتع بحياة طويلة وسعيدة 1392 01:55:01,344 --> 01:55:03,597 واما اذا كان رجالك بالخارج فيجدر بك ان تلقتط السماعة 1393 01:55:03,680 --> 01:55:05,974 وتنسى امر جيش القرود الاثنا عشر 1394 01:55:06,057 --> 01:55:09,101 انهم لن يقدروا لعى فعل شئ ، لقد كان خطأ وقام احد اخر بهذا 1395 01:55:09,185 --> 01:55:13,564 جيش القرود الاثنا عشر مجرد مزحة من مجموعة الاطفال الثورين الخرس 1396 01:55:16,609 --> 01:55:21,155 اسمع ، لقد اديت مهمتى وفعلت كل ما تريده 1397 01:55:21,197 --> 01:55:23,616 حظا موفق انا لن ارجع ثانية 1398 01:55:23,699 --> 01:55:27,161 سان فرانسيسكو، نيو أورلينز 1399 01:55:27,244 --> 01:55:30,247 ريو دي جينيرو ، روما 1400 01:55:30,289 --> 01:55:33,584 كنشاسا، كراتشي، بانكوك وبكين 1401 01:55:33,667 --> 01:55:36,962 هل قمت بهذه السفريات المتعدد في هذا الاسبوع فقط 1402 01:55:37,046 --> 01:55:39,422 انها اعمال 1403 01:55:40,256 --> 01:55:42,634 حظ موفق بها يا سيدي **SBO-SOFT** 1404 01:55:56,773 --> 01:56:00,276 لقد حصلت على مشكلة يا بوب ؟ 1405 01:56:00,360 --> 01:56:02,320 اتركنى بمفردى 1406 01:56:02,404 --> 01:56:07,158 لقد ارسلت التقرير ولم يكن يتوجب علي فعل ذلك - في الواقع - 1407 01:56:07,242 --> 01:56:09,827 انت لن تعود الى هنا 1408 01:56:09,868 --> 01:56:13,080 انه لم يتم السماح لك لكى تبقى 1409 01:56:13,163 --> 01:56:15,457 اليك الهدية 1410 01:56:15,499 --> 01:56:18,460 ان هذا ليس الماضى ، وليس المستقبل 1411 01:56:18,544 --> 01:56:23,090 انه الحاضر ، وسو ف اغادر هل فهمت ؟ 1412 01:56:23,132 --> 01:56:25,843 لن تستطيع ايقافى 1413 01:56:25,884 --> 01:56:29,221 اي شئ تقوله يا سيدي هو ليس من اختصاصى 1414 01:56:38,938 --> 01:56:41,774 مرحبا كول - اتركنى بمفردى - 1415 01:56:41,858 --> 01:56:45,611 اهدئ يا كول ، انه انا 1416 01:56:47,071 --> 01:56:51,409 خوزيه ؟ - نعم ، خوزيه - 1417 01:56:51,492 --> 01:56:55,079 لماذا كسرت اسانك يا رجل ؟ ذلك العته 1418 01:56:55,163 --> 01:56:58,124 هيا ، خذ هذا - ماذا ، لماذا. . هل انت مجنون ؟ - 1419 01:56:58,166 --> 01:57:03,337 انا ؟ هل تمزح انك انت البطل يا رجل 1420 01:57:03,421 --> 01:57:06,466 لقد سامحوك لما فعلته ، لتعود وتستمتع باسنان جديدة 1421 01:57:06,549 --> 01:57:09,843 كيف عثرت علي ؟ - من مكالمة الهاتف يا رجل - 1422 01:57:09,926 --> 01:57:12,220 لقد اعادوا بناء الخطة من جديد 1423 01:57:12,304 --> 01:57:16,516 تلك المكالمة التى اجريتها ؟ 1424 01:57:16,600 --> 01:57:18,977 منذ خمس دقائق ؟ - نعم من خمس دقائق - 1425 01:57:19,061 --> 01:57:21,646 او حتى منذ 30 سنة لقد وضعوا كل شئ 1426 01:57:21,730 --> 01:57:23,982 هاى ، انا جيمس كول 1427 01:57:24,066 --> 01:57:27,194 لا اعرف اذا كنت هناك ام لا ربما كنت تنظف السجاد 1428 01:57:27,277 --> 01:57:32,157 من اين حصلت على هذا الكلام " انسى موضوع جيش القرود الاثنا عشر " 1429 01:57:32,240 --> 01:57:35,077 لو انهم استقبلوا تلك الرسالة مبكرا قليلا لما كان الامر بهذا السوء 1430 01:57:35,160 --> 01:57:37,537 هيا خذه ، يمكنك ان تصبح بطلا اذا تعاونت 1431 01:57:39,038 --> 01:57:42,083 هيا يا جيمس 1432 01:57:53,844 --> 01:57:58,224 هذا هو الباقى ، شكرا لك - اشكرك - 1433 01:57:58,307 --> 01:58:01,352 اسفة - لا مشكلة - 1434 01:58:04,980 --> 01:58:07,400 مرحبا - مرحبا- 1435 01:58:07,441 --> 01:58:11,945 الطائرة 784 المتجهة الى سان فرانسيسكو تستعد للاقلاع ، عند البوابة 38 1436 01:58:16,282 --> 01:58:18,618 يا الهى 1437 01:58:18,701 --> 01:58:22,747 هذه هي الاوامر يا رجل ، اتعلم ماذا يتوجب علي ان افعل ان لم تستجيب... ان اقتل المرأة 1438 01:58:22,831 --> 01:58:25,875 ماذا ؟ - لقد سمعتنى ، لقد اخبرنى ذا لم يفعل كول - 1439 01:58:25,959 --> 01:58:30,296 سأنتزع حنجرتك ، اتسمعنى ؟ 1440 01:58:35,343 --> 01:58:37,720 هل رأيت ، انا لا املك خيارا 1441 01:58:37,804 --> 01:58:42,349 هذه هي اوامرى يا رجل هيا خذ المسدس 1442 01:58:45,018 --> 01:58:49,606 ان ذلك الجزء الاول لم يكن بخصوص الفيرس ، اليس كذلك ؟ 1443 01:58:49,690 --> 01:58:53,652 انه كان مجرد اتباع لما قد تم من اخبار قمت باعطائهم اياه 1444 01:58:53,694 --> 01:58:56,989 هيا يارجل ، لقد حصلت على العفو ماذا تريد 1445 01:58:57,072 --> 01:59:01,827 من هو الشخص المطلوب قتله ؟ - جيمس - 1446 01:59:01,910 --> 01:59:06,540 مساعد الدكتور حونيز مايزال حيا واعتقد انه متورط في الامر 1447 01:59:06,623 --> 01:59:08,916 الطائرة المقلعة الان هي طائرة سان فرانسيسكو عند بوابة 38 1448 01:59:08,958 --> 01:59:10,918 اعتقد انه متورط لانه موجود هنا 1449 01:59:20,595 --> 01:59:24,640 السيد هلوتز ، ارجوا ان القى نظرة هنا 1450 01:59:24,724 --> 01:59:27,185 معذرة يا سيدي. هل تمانع ؟ 1451 01:59:27,268 --> 01:59:30,104 ان القى نظرة على محتويات حقيبتك ؟- انا ؟- 1452 01:59:30,188 --> 01:59:32,273 نحن لا نملك الوقت لذلك 1453 01:59:32,356 --> 01:59:34,817 معذرة 1454 01:59:38,820 --> 01:59:41,865 عينات حيوية 1455 01:59:41,948 --> 01:59:44,993 عندى بعض الصحف هنا - نعم - 1456 01:59:45,077 --> 01:59:48,789 انى اسألك بأننى أرغب في فتحها يا سيدي 1457 01:59:48,872 --> 01:59:50,916 تفتحها 1458 01:59:50,957 --> 01:59:53,210 لكن لماذا ، حسنا ، بالطبع 1459 01:59:53,293 --> 01:59:55,879 ماذا يمكن ان يكون افضل من هذا انظروا هناك 1460 01:59:55,962 --> 01:59:57,881 انظروا الى الطائرات 1461 01:59:57,964 --> 02:00:01,218 معذرة - سيدتى ، يجب ان اصل الى الخط - 1462 02:00:01,301 --> 02:00:05,680 ارأيت ، عينا ؟ تفحص الاوراق 1463 02:00:05,764 --> 02:00:09,016 انها صحيحة كلها ، كما اننى لدى رخصة 1464 02:00:14,271 --> 02:00:17,900 انها فارغة ؟ - نعم ، ولكنى اتأكد - 1465 02:00:17,983 --> 02:00:22,571 انها تبدو فارغة ، ولكنها ليست كذلك 1466 02:00:22,655 --> 02:00:26,075 انتى لا تفهمين ؟ - لا ، لا اريد ان افهم ، خذى دورك في الطابور - 1467 02:00:26,117 --> 02:00:28,911 انه امر هام جدا ، ان هناك رجلا يحمل فيروس مميت 1468 02:00:28,994 --> 02:00:33,916 ارأيت ، انه لا يرى بالعين المجردة 1469 02:00:35,876 --> 02:00:40,672 انه ليس له رائحة حتى 1470 02:00:40,755 --> 02:00:44,259 هذا ليس ضرورى يا سيدي ، تفضل 1471 02:00:44,342 --> 02:00:47,470 اشكرك على تعاونك ، ورحلة ممتعة 1472 02:00:48,555 --> 02:00:50,515 اجل 1473 02:00:55,770 --> 02:00:59,274 من هو المغفل - انا ادعوك موظفة مغفلة - 1474 02:00:59,315 --> 02:01:01,526 انتى عاملة مغفلة - ابعد يديك عنها - 1475 02:01:02,652 --> 02:01:04,612 انتظر 1476 02:01:04,696 --> 02:01:07,657 انتظر لحظة 1477 02:01:14,288 --> 02:01:17,833 انت لن تدخلين الا اذا اخذت دورك في الطابور 1478 02:01:17,875 --> 02:01:20,043 قلت لك توقف 1479 02:01:22,379 --> 02:01:25,507 ذاك هو الرجل الرجل الذى يحمل الفيرس 1480 02:01:25,591 --> 02:01:28,469 اوقفوه ، شخص ما يوقفه ارجوكم ، اوقفوه 1481 02:01:29,178 --> 02:01:31,764 ضابط شرطة 1482 02:01:37,102 --> 02:01:40,438 ان لديه سلاح 1483 02:01:47,320 --> 02:01:50,031 انتبه 1484 02:01:55,328 --> 02:01:58,164 لا 1485 02:01:58,247 --> 02:02:01,667 مكانك 1486 02:04:19,092 --> 02:04:21,010 معذرة 1487 02:04:21,094 --> 02:04:26,057 انه امر مزرى ، كل هذا العنف كل هذا الجنون 1488 02:04:26,140 --> 02:04:29,435 علميات اطلاق النار وصلت حتى في المطار 1489 02:04:29,519 --> 02:04:33,189 يبدو اننا سنتعرض للكثير من الخطر في حياتنا المقبلة 1490 02:04:33,272 --> 02:04:36,150 البشرية 1491 02:04:36,234 --> 02:04:40,362 اعتقد انك محقة يا سيدتى 1492 02:04:41,696 --> 02:04:44,616 لقد اصبت بالفعل 1493 02:04:46,868 --> 02:04:49,413 اسمى جونيز 1494 02:04:54,000 --> 02:04:56,503 انا عالمة