1
00:00:00,671 --> 00:00:21,671
تم الترجمة لصالح منتديات تنين العرب بواسطة
garaa

2
00:00:49,672 --> 00:00:52,154
أراضى شمال غرب كندا.1945

3
00:01:00,747 --> 00:01:01,733
أنتَ دائما مريض

4
00:01:03,532 --> 00:01:05,406
هل كنتَ مريض عندما كنتَ فى عمرى؟

5
00:01:08,422 --> 00:01:09,642
مساء الخير سيدى

6
00:01:11,032 --> 00:01:12,330
"مساء الخير"فيكتور

7
00:01:12,611 --> 00:01:14,111
لم ادرك انكَ مازلت هنا

8
00:01:16,067 --> 00:01:17,922
لقد كنت اسليه

9
00:01:18,233 --> 00:01:19,443
اذا كان هذا على ما يرام

10
00:01:22,861 --> 00:01:24,204
هذا كرم منكَ
subtitle by garaa

11
00:01:26,047 --> 00:01:28,748
هل يوجد تحسن؟-
مازلت اشعر بالبرد ابى-

12
00:01:29,048 --> 00:01:31,718
هذا بسبب الحمى
ستكون بخير فى الصباح

13
00:01:31,718 --> 00:01:33,468
انتَ دائما تقول هذا

14
00:01:33,718 --> 00:01:36,048
و انتَ دائما تنجو من المرض
اليس كذلك؟

15
00:01:37,343 --> 00:01:40,218
الأن خذ دوائك

16
00:01:41,530 --> 00:01:42,487
"اليزابيث"

17
00:01:43,482 --> 00:01:44,112
"اليزابيث"

18
00:01:44,922 --> 00:01:46,943
لقد سَكر والدك ثانية

19
00:01:46,943 --> 00:01:50,768
"يجب ان تساعده للعوده للمنزل"فيكتور-
انه لا ينادى على اسمى-

20
00:01:53,033 --> 00:01:55,358
ابى-
"ابق كما انتَ"جيمس-

21
00:01:55,625 --> 00:01:56,206
ابى

22
00:02:01,027 --> 00:02:02,327
اخبرتك الا تأتى هنا ثانية

23
00:02:31,328 --> 00:02:32,674
"جيمس"

24
00:02:33,124 --> 00:02:36,049
هناك اشياء لا تعرفها-
لا-
يجب ان يعرف-

25
00:02:36,049 --> 00:02:37,984
..انه مازال-
لا مزيد من الكذب-

26
00:02:37,984 --> 00:02:39,444
"جيمس"

27
00:02:57,535 --> 00:02:58,311
"جيمس"

28
00:03:04,578 --> 00:03:07,406
لم يكن والدكَ

29
00:03:15,764 --> 00:03:16,533
بنى

30
00:03:25,734 --> 00:03:27,311
ماذا تكون؟

31
00:03:42,409 --> 00:03:43,454
لم اقصد هذا

32
00:03:43,454 --> 00:03:44,548
نعم لقد قصدت هذا

33
00:03:46,751 --> 00:03:47,924
لقد استحق هذا

34
00:03:48,422 --> 00:03:51,033
استحق ما اعطيته اياه

35
00:03:52,582 --> 00:03:53,832
"نحن اشقاء"جيمى

36
00:03:54,456 --> 00:03:55,831
هل تدرك هذا؟

37
00:03:56,061 --> 00:03:57,894
و الأشقاء يحمون بعضهم البعض

38
00:03:58,750 --> 00:04:02,144
يجب ان تكون قويا
قويا بحيث لا يمسنا احد

39
00:04:03,593 --> 00:04:06,070
اريد ان اذهب للمنزل-
لا نستطيع-

40
00:04:06,422 --> 00:04:08,484
سوف نبقى معا مهما حدث

41
00:04:08,863 --> 00:04:11,424
و نتولى امر كل من
يقف فى طريقنا

42
00:04:12,093 --> 00:04:14,019
هل تستطيع فعل هذا اخى الصغير؟

43
00:04:19,050 --> 00:04:21,613
انهم قادمون
هل تستطيع الجرى؟

44
00:04:22,110 --> 00:04:22,860
حسنا

45
00:04:26,048 --> 00:04:27,924
استمر فى الركض
لا تنظر للخلف

46
00:06:38,957 --> 00:06:40,357
هذا يكفى
يكفى

47
00:06:55,557 --> 00:06:56,957
توقف ايها الجندى

48
00:07:13,158 --> 00:07:13,910
انخفض

49
00:07:17,707 --> 00:07:18,990
هذا يكفى

50
00:07:46,585 --> 00:07:48,335
استعدوا

51
00:07:48,959 --> 00:07:51,034
استعدوا-
ايقظنى عندما ينتهى هذا-

52
00:07:58,177 --> 00:07:58,802
اطلق النار

53
00:08:10,879 --> 00:08:12,519
"اسمى الميجور"وليام ستريكر

54
00:08:13,333 --> 00:08:16,378
لقد تم الحكم عليكم بالاعدام
لقتل ظابط

55
00:08:16,616 --> 00:08:17,456
اهذا صحيح؟

56
00:08:18,709 --> 00:08:21,723
يبدو ان لدينا بعض المشاكل مع السلطة-
لنبقى الأمور هكذا-

57
00:08:22,886 --> 00:08:23,616
سيدى

58
00:08:24,647 --> 00:08:28,708
اخبرنى مأمور السجن ان الحكم نُفذ
الساعة العاشرة

59
00:08:29,537 --> 00:08:30,596
ما شعوركم؟

60
00:08:30,596 --> 00:08:31,866
انه يدغدغ

61
00:08:36,815 --> 00:08:38,209
هل تعبتم من الهرب؟

62
00:08:39,097 --> 00:08:41,475
تعبتم من انكار حقيقتكم؟

63
00:08:42,096 --> 00:08:44,268
و هل تهتم؟-
نعم اهتم-

64
00:08:45,148 --> 00:08:47,647
اهتم لانى اعرف كم انتم مميزين

65
00:08:48,242 --> 00:08:49,113
و مهمين

66
00:08:53,708 --> 00:08:56,679
انظروا.من الممكن ان تبقوا
هنا محبوسين؟

67
00:08:56,974 --> 00:08:58,553
كغرائب الطبيعة

68
00:08:59,144 --> 00:09:03,492
او من الممكن ان تنضموا الى
انا اُجمع فريق خاص

69
00:09:03,971 --> 00:09:05,773
بمواصفات خاصة

70
00:09:06,949 --> 00:09:11,013
الان اخبرونى.هل تريدون
حقا ان تخدموا بلدكم؟

71
00:09:25,490 --> 00:09:28,510
لا اقايض هذا السلاح باى شىء
فى العالم.اتريد ان تعرف لماذا؟

72
00:09:28,909 --> 00:09:29,909
لا

73
00:09:30,586 --> 00:09:32,096
له ذكرى عندى

74
00:09:32,428 --> 00:09:35,991
انها ضخمة و صعب احضارها للطائرة
لكن ان تشترى سيفين

75
00:09:35,991 --> 00:09:37,957
لحفل زواج صديقتك السابقة

76
00:09:38,179 --> 00:09:40,694
لن ينسوا ذلك ابدا

77
00:09:40,694 --> 00:09:42,148
"هذا مضحك"وايد

78
00:09:42,847 --> 00:09:44,573
لم اكن اعتقد انكَ تحب الفتيات

79
00:09:46,225 --> 00:09:49,159
انتَ على حق ليس كمثل
ارساله لسلاحه

80
00:09:49,159 --> 00:09:52,910
او اُثار عظامه او اظافره على السيدات

81
00:10:01,990 --> 00:10:02,614
تريد تقليم اظافرك

82
00:10:03,160 --> 00:10:05,535
فيكتور"اهدأ"

83
00:10:06,458 --> 00:10:08,693
انها كبيرة و حادة
فريد"حصل على وشم"

84
00:10:08,898 --> 00:10:10,118
انا مهتم
www.arabdz.com

85
00:10:10,648 --> 00:10:12,898
يا الاهى
كان هذا ناتج من ليلة البارحة

86
00:10:13,724 --> 00:10:15,992
انا احبها-
احببتها بعد ليلة واحدة-

87
00:10:15,992 --> 00:10:18,160
انها مدربة صالة رياضية

88
00:10:19,514 --> 00:10:21,161
بارلى"انزلنا"

89
00:10:27,695 --> 00:10:29,037
هل ستتقيأ؟

90
00:10:29,240 --> 00:10:31,086
اذا كان مقدر لنا الطيران
كان سيظهر لنا اجنحة

91
00:10:31,086 --> 00:10:33,511
لا تقلق"نانسى"الكثير يموتون
من القيادة اكثر من الطيران

92
00:10:33,511 --> 00:10:35,036
ماذا عن التحنيط؟

93
00:10:35,521 --> 00:10:36,754
كن لطيفا

94
00:10:37,051 --> 00:10:39,337
او ستجبر ان تكون لطيفا

95
00:10:40,274 --> 00:10:41,618
هل تريد كيس؟

96
00:10:42,209 --> 00:10:44,837
سادتى سوف نهبط فى"لاغوس"خلال خمسة

97
00:10:49,511 --> 00:10:51,473
"لاغوس.نيجيريا"

98
00:11:20,126 --> 00:11:20,814
لماذا نحن هنا؟

99
00:11:21,974 --> 00:11:23,224
كل شىء فى وقته

100
00:11:23,628 --> 00:11:24,598
"زيرو"

101
00:12:06,691 --> 00:12:07,245
"فيكتور"

102
00:12:07,454 --> 00:12:08,487
استطلع من الاعلى

103
00:12:09,001 --> 00:12:10,286
هل استمتعت؟

104
00:12:15,769 --> 00:12:16,682
"فريد"

105
00:12:16,682 --> 00:12:17,868
!الدبابة

106
00:12:18,245 --> 00:12:19,032
الدبابة

107
00:12:19,911 --> 00:12:20,804
سوف اتولى هذا

108
00:12:55,838 --> 00:12:56,555
عظيم

109
00:12:57,660 --> 00:13:00,587
اعلق فى المصعد مع خمسة
اشخاص يتغذون على البروتين

110
00:13:00,587 --> 00:13:02,286
"اوه"وايد-
الاحلام تتحقق-

111
00:13:02,286 --> 00:13:02,964
اخرس

112
00:13:03,402 --> 00:13:04,152
انتَ التالى

113
00:13:04,152 --> 00:13:05,097
شكرا سيدى

114
00:13:05,097 --> 00:13:06,346
تبدو جميلا اليوم

115
00:13:06,559 --> 00:13:09,162
انه اللون الاخضر
يظهر الجدية فى عينيكَ

116
00:13:09,162 --> 00:13:10,879
الا تصمت ابدا؟

117
00:13:10,879 --> 00:13:12,567
لا طالما انا مستيقظ

118
00:13:13,944 --> 00:13:15,035
"رادلى"

119
00:13:15,315 --> 00:13:16,441
الطابق الاخير من فضلك

120
00:13:24,504 --> 00:13:25,590
غطوا المصعد

121
00:13:25,590 --> 00:13:26,804
المصعد

122
00:13:37,152 --> 00:13:38,379
وقت العمل

123
00:14:15,363 --> 00:14:18,601
حسنا.لقد مات الجميع

124
00:14:21,316 --> 00:14:23,036
"لو لم يكن لديك هذا الفم"وايد

125
00:14:23,036 --> 00:14:24,568
لكنت الجندى المثالى

126
00:14:37,243 --> 00:14:38,756
خذ الماس

127
00:14:39,365 --> 00:14:40,425
انهم لكَ

128
00:14:40,425 --> 00:14:42,003
لا اريد الماس

129
00:14:42,974 --> 00:14:44,722
اريد هذه

130
00:14:45,467 --> 00:14:48,601
لكنها لا شىء
انها هدية

131
00:14:48,934 --> 00:14:51,778
اين وجدتها؟
اريد المصدر

132
00:14:52,848 --> 00:14:55,806
قرية صغيرة

133
00:14:56,536 --> 00:14:57,945
تبعد ثلاثة ايام من هنا

134
00:15:00,320 --> 00:15:03,787
هذه الصخرة اهم عندى
من حياته

135
00:15:03,787 --> 00:15:05,881
اسأله اين وجدها؟

136
00:15:19,288 --> 00:15:20,942
يقول انها اتت من السماء

137
00:15:25,162 --> 00:15:26,879
انه يقول الحقيقة

138
00:15:27,994 --> 00:15:29,567
اتعرف لغتهم؟

139
00:15:29,567 --> 00:15:32,123
انها بقايا نيزك-
اعرف ما هى-

140
00:15:32,123 --> 00:15:33,849
انا اسأله اين وجدها؟

141
00:15:34,556 --> 00:15:36,944
سيدى.القاعدة تريد ان تعرف موقعنا؟

142
00:15:37,226 --> 00:15:38,507
اغلقها

143
00:15:41,787 --> 00:15:46,602
اخبره ان كل من هنا سيموت
ان لم يخبرنا اين وجد الصخرة؟

144
00:15:56,558 --> 00:15:58,368
يقول انه سر

145
00:15:58,881 --> 00:16:00,285
حسنا

146
00:16:03,599 --> 00:16:05,092
"فيكتور"

147
00:16:21,960 --> 00:16:22,560
"فيكتور"

148
00:16:27,061 --> 00:16:28,161
لا تفكر فى هذا

149
00:16:30,561 --> 00:16:32,069
لم ننضم لنفعل هذا

150
00:16:36,224 --> 00:16:37,647
اخفضهم

151
00:16:50,194 --> 00:16:51,620
ماذا تفعل؟

152
00:16:53,133 --> 00:16:55,967
اخيرا لدينا شىء جيد
لا تفسد الامر

153
00:16:55,967 --> 00:16:57,812
هذا يكفى
فعلنا ما فيه الكفاية

154
00:16:58,166 --> 00:16:59,570
من تظن نفسك؟

155
00:17:00,130 --> 00:17:01,716
هذا ما نفعله

156
00:17:02,600 --> 00:17:06,728
ربما تفضل العيش فى حفرة ما
اهذا هو ما تريده؟

157
00:17:09,301 --> 00:17:10,788
لقد انتهيت

158
00:17:13,115 --> 00:17:14,447
هل ستأتى؟

159
00:17:21,369 --> 00:17:22,552
"جيمى"

160
00:17:27,978 --> 00:17:30,091
لا نستطيع تركك ترحل

161
00:17:39,104 --> 00:17:39,728
"جيمى"

162
00:17:43,009 --> 00:17:43,647
"جيمى"

163
00:18:08,631 --> 00:18:11,226
"جبال روكيز الكندية"
بعد ستة اعوام

164
00:18:33,842 --> 00:18:35,059
لماذا استيقظت مبكرا؟

165
00:18:38,229 --> 00:18:39,153
تعالى هنا

166
00:19:18,521 --> 00:19:19,015
اراكِ لاحقا

167
00:19:21,115 --> 00:19:21,778
انتَ

168
00:19:29,437 --> 00:19:30,877
هذا جميل
نعم

169
00:19:39,711 --> 00:19:41,471
تى3بى"فى طريقة"

170
00:19:49,795 --> 00:19:52,366
"سبرينجفيلد.اوهايو"

171
00:19:58,673 --> 00:19:59,502
لا هيا

172
00:20:01,688 --> 00:20:03,268
واو

173
00:20:03,626 --> 00:20:04,375
لنذهب لنرى هذا

174
00:20:16,844 --> 00:20:17,780
انتظر

175
00:20:19,020 --> 00:20:20,878
انتَ ماذا تفعل؟

176
00:20:21,896 --> 00:20:21,958
حسنا

177
00:20:23,186 --> 00:20:25,375
تطفأين النور تحصلين على جائزة

178
00:20:25,710 --> 00:20:27,234
تجربى بدولار

179
00:20:27,595 --> 00:20:28,408
هيا اريد ان اجربها

180
00:20:36,159 --> 00:20:37,461
هذا واضح

181
00:20:41,462 --> 00:20:42,390
هذه المرة الثانية

182
00:20:51,502 --> 00:20:52,958
ما هى الخدعة الغبية؟

183
00:20:54,118 --> 00:20:55,562
انها ليست خدعة

184
00:20:56,595 --> 00:20:57,221
هيا

185
00:21:00,658 --> 00:21:01,639
مع السلامة

186
00:21:30,188 --> 00:21:31,347
انتهى العرض

187
00:21:36,962 --> 00:21:38,908
لقد قلت انتهى العرض

188
00:21:44,220 --> 00:21:46,367
العرض لا ينتهى بالنسبة
"لنا ابدا"برادلى

189
00:21:49,582 --> 00:21:50,219
"فيكتور"

190
00:21:50,929 --> 00:21:52,391
الن تدعونى للدخول؟

191
00:21:54,614 --> 00:21:55,532
نعم

192
00:21:55,993 --> 00:21:56,876
ادخل

193
00:22:09,500 --> 00:22:10,937
تعرف انى لم اقل اى شىء

194
00:22:11,782 --> 00:22:13,035
لاى شخص

195
00:22:13,035 --> 00:22:14,565
عن ما حدث

196
00:22:14,971 --> 00:22:17,096
"اعيش حياة مختلفة الان"فيكتور

197
00:22:17,597 --> 00:22:19,055
لسنا بحاجة لاسترجاع الماضى

198
00:22:35,297 --> 00:22:35,932
لا

199
00:22:37,705 --> 00:22:39,580
"دائما كنت اتصور انه"وايد

200
00:22:39,973 --> 00:22:41,630
سيأتى الى بابى

201
00:22:42,362 --> 00:22:43,001
حسنا

202
00:22:44,190 --> 00:22:45,034
حسنا

203
00:22:46,522 --> 00:22:47,782
وايد"مات"

204
00:22:51,597 --> 00:22:53,282
"انا لا اخاف منكَ"فيكتور

205
00:22:56,314 --> 00:22:57,878
لا اخاف من الموت

206
00:22:59,598 --> 00:23:01,314
كيف تقول هذا؟

207
00:23:02,532 --> 00:23:04,473
انتَ لم تجرب الموت من قبل

208
00:23:21,940 --> 00:23:23,256
هل كان الفريق؟

209
00:23:25,349 --> 00:23:26,393
من منهم؟

210
00:23:27,236 --> 00:23:28,596
كلهم

211
00:23:36,689 --> 00:23:37,773
اخبرنى

212
00:23:38,472 --> 00:23:38,971
ما هذا؟

213
00:23:40,348 --> 00:23:41,752
انه مجرد خدش

214
00:23:49,433 --> 00:23:51,683
يبدو اننا سنحتاج اغطية جديدة عزيزى

215
00:23:52,522 --> 00:23:53,662
نعم

216
00:24:18,849 --> 00:24:19,940
من هذا؟

217
00:24:20,737 --> 00:24:22,503
رائحته كالحكومة

218
00:24:27,120 --> 00:24:28,067
سوف اتولى الامر

219
00:24:28,067 --> 00:24:29,065
ما اخبارك اليوم؟

220
00:24:29,410 --> 00:24:30,461
اعيش بنظافة

221
00:24:31,382 --> 00:24:32,817
هل تتذكرالعميل"صفر"؟

222
00:24:32,817 --> 00:24:35,095
يطلق النار اولا
ثم يسأل لاحقا

223
00:24:37,533 --> 00:24:39,283
و مازلت تدخن السيجار الرخيص

224
00:24:40,306 --> 00:24:41,652
اولاد.من فضلكم

225
00:24:43,033 --> 00:24:45,225
لدى عمل لكَ-
لدى عمل بالفعل-

226
00:24:45,493 --> 00:24:46,723
نجار

227
00:24:46,723 --> 00:24:48,662
فى السنه18الف-
18500-

228
00:24:49,122 --> 00:24:51,004
كما انى لم اقتل احد
منذ فترة

229
00:24:51,004 --> 00:24:52,081
هل اشتقت لهذا؟

230
00:24:52,081 --> 00:24:53,408
الان اشتقت لهذا

231
00:24:53,784 --> 00:24:55,892
زيرو"ارجع الى السيارة"

232
00:24:59,161 --> 00:25:00,378
ولد مطيع

233
00:25:07,283 --> 00:25:09,690
انا لست فخور بما انتهت
اليه الامور بيننا

234
00:25:10,565 --> 00:25:12,097
المحادثة انتهت

235
00:25:13,600 --> 00:25:16,725
بيت و سيارة فرارى
مع مُدرسة

236
00:25:17,505 --> 00:25:18,939
"هذا ليس انتَ"لوجان

237
00:25:19,567 --> 00:25:20,817
و انت تعرف
اليس كذلك؟

238
00:25:21,881 --> 00:25:23,007
انا اعرف

239
00:25:23,330 --> 00:25:24,565
ماذا تريد"ستريكر"؟

240
00:25:26,693 --> 00:25:28,441
برادلى"مات منذ ثلاثة ايام"

241
00:25:29,986 --> 00:25:31,568
وايد"مات قبله"

242
00:25:32,536 --> 00:25:35,132
اعتقد ان احدهم يصطاد
فريقنا القديم

243
00:25:36,833 --> 00:25:37,961
اهناك شخص اخر؟

244
00:25:38,556 --> 00:25:40,566
على حسب معلوماتى
فيكتور"فى امان"

245
00:25:42,882 --> 00:25:45,273
لكن من يفعل هذا
لديه الاسماء و العناوين

246
00:25:45,474 --> 00:25:47,192
استطيع الاعتناء بنفسى

247
00:25:49,441 --> 00:25:50,839
"الامر ليس له علاقه بكَ"لوجان

248
00:25:55,038 --> 00:25:56,770
بلدك تحتاجك

249
00:25:58,068 --> 00:25:59,773
انا كندى

250
00:26:00,559 --> 00:26:03,850
"انا اعرفك"لوجان
اعرف من انت

251
00:26:16,637 --> 00:26:17,737
حضانة اطفال
استاذة"كايلا"صنعت هذا لكِ

252
00:26:41,738 --> 00:26:42,426
ما الامر؟

253
00:26:45,333 --> 00:26:46,944
استريكر"جاء الى"

254
00:26:48,363 --> 00:26:49,941
لا تقلقى قالت لا

255
00:26:49,941 --> 00:26:52,085
لماذا يزعجك بعد كل هذه السنين؟

256
00:26:52,973 --> 00:26:55,159
لانى الافضل فيما افعله

257
00:26:55,159 --> 00:26:57,164
و ما اجيد فعله
ليس جيدا

258
00:26:57,164 --> 00:26:59,037
"انتَ لست حيوان"لوجان

259
00:26:59,037 --> 00:27:01,488
ما لديك هدية-
!هدية-

260
00:27:02,179 --> 00:27:03,834
اتمنى ان استطيع اعادة الهدية

261
00:27:17,246 --> 00:27:18,099
هيا يا رفاق

262
00:27:21,865 --> 00:27:23,285
ابق فى السيارة

263
00:27:24,132 --> 00:27:26,163
سوف اسأله بلطف

264
00:27:30,214 --> 00:27:31,466
هل تمانع ان اعبر؟

265
00:27:32,785 --> 00:27:34,599
هل انت فى عجلة من امرك؟
هل انت كذلك؟

266
00:27:35,851 --> 00:27:37,975
...حرك شاحنتك حتى-
تحاول اجراء محادثة هنا-

267
00:27:38,306 --> 00:27:39,285
اليس كذلك؟

268
00:27:39,508 --> 00:27:42,100
عندما تبدأ امرا يجب ان
تكون مستعدا لتنهيه

269
00:27:43,363 --> 00:27:44,819
يا رفاق
تمهلوا

270
00:27:48,115 --> 00:27:49,465
حسنا

271
00:27:50,935 --> 00:27:52,591
صديقك لديه فم كبير-
اعلم-

272
00:27:52,591 --> 00:27:55,410
و مزاج متقلب ايضا

273
00:27:55,772 --> 00:27:57,756
لذا من فضلك دعنا نعبر

274
00:28:02,507 --> 00:28:03,881
شكرا لك

275
00:28:06,806 --> 00:28:07,912
كيف فعلتِ هذا؟

276
00:28:09,056 --> 00:28:11,693
قوة الاقناع هدية

277
00:28:11,693 --> 00:28:12,747
فهمت

278
00:28:12,747 --> 00:28:15,103
هل استخدمتى هذه القوة ضدى؟

279
00:28:15,103 --> 00:28:16,852
لم تبق فى السيارة

280
00:28:17,069 --> 00:28:17,902
اليس كذلك؟

281
00:28:34,964 --> 00:28:36,585
لماذا القمر وحيد؟

282
00:28:38,476 --> 00:28:39,069
لماذا؟

283
00:28:40,155 --> 00:28:41,623
لانها حزينة على حبيبها

284
00:28:41,623 --> 00:28:42,413
اها

285
00:28:42,413 --> 00:28:44,226
هل تخبرى هذا للاطفال؟-
لا-

286
00:28:46,007 --> 00:28:49,228
اسمه كان"كواكواتشو"كانوا يعيشون
فى عالم الارواح سويا

287
00:28:49,228 --> 00:28:50,692
انها قصة حقيقية-
نعم-

288
00:28:50,692 --> 00:28:51,725
حسنا

289
00:28:52,038 --> 00:28:55,037
و كل ليلة كانوا يتجولون فى السماء سويا

290
00:28:56,432 --> 00:28:57,538
لكن

291
00:28:57,912 --> 00:29:00,161
احد الارواح الاخرى شعر بالغيرة

292
00:29:01,286 --> 00:29:03,998
تريكستر"اراد القمر لنفسه"

293
00:29:04,635 --> 00:29:07,881
لذا اخبر"كواكواتشو"ان القمر يريد الازهار

294
00:29:08,965 --> 00:29:12,162
اخبره ان يأتى لعالمنا ليحضر
ازهار برية

295
00:29:13,021 --> 00:29:15,942
لكن"كواكواتشو"لم يكن يعرف
انه بمجرد ان تغادر عالم الارواح

296
00:29:17,850 --> 00:29:19,725
لا تستطيع العودة

297
00:29:20,635 --> 00:29:21,852
و كل ليلة

298
00:29:22,070 --> 00:29:25,693
ينظر للسماء و يرى القمر

299
00:29:29,915 --> 00:29:30,974
لكن

300
00:29:33,508 --> 00:29:35,288
لا يستطيع لمسه ثانية

301
00:29:36,561 --> 00:29:37,665
واو

302
00:29:38,445 --> 00:29:40,435
كوكوكاتشو"قضى عليه"

303
00:29:42,746 --> 00:29:44,196
"كواكواتشو"

304
00:29:50,756 --> 00:29:52,568
"تعنى"ولفيرين

305
00:30:54,023 --> 00:30:55,098
ماذا تفعل"لوجان"؟

306
00:31:51,172 --> 00:31:51,859
"لورا"

307
00:32:37,166 --> 00:32:39,642
لااااااا

308
00:32:56,632 --> 00:32:58,079
انتَ لست من هنا اليس كذلك؟

309
00:33:04,095 --> 00:33:05,290
ماذا جاء بى هنا؟

310
00:33:08,891 --> 00:33:09,391
"فيكتور"

311
00:33:10,360 --> 00:33:11,757
هل لديك تأمين على هذا المكان؟

312
00:33:12,049 --> 00:33:13,096
تأمين؟؟

313
00:33:14,282 --> 00:33:15,144
لا

314
00:33:16,204 --> 00:33:16,946
سىء جداا

315
00:33:32,549 --> 00:33:33,610
حسنا حسنا حسنا

316
00:33:34,539 --> 00:33:36,018
انظر ماذا جلبت القطة؟

317
00:33:36,797 --> 00:33:39,361
شباب.مهما كان الامر
فلتنهوه بالخارج

318
00:33:50,787 --> 00:33:51,735
لماذا؟

319
00:33:53,069 --> 00:33:54,018
لماذا؟

320
00:33:58,860 --> 00:34:00,944
انتَ لا تتصل

321
00:34:00,944 --> 00:34:02,127
لا ترسل رسائل

322
00:34:04,001 --> 00:34:06,540
كيف احظى باهتمامك؟

323
00:34:45,298 --> 00:34:46,704
اكره ان اقول هذا"جيمس"لكن

324
00:34:47,256 --> 00:34:48,954
لقد خيبت ظنى

325
00:34:51,674 --> 00:34:52,894
ابقَ على الارض

326
00:35:31,957 --> 00:35:33,042
اخبرنى شيئا"جيمى"؟

327
00:35:33,771 --> 00:35:34,783
هل يستحق الأمر؟

328
00:35:56,101 --> 00:35:57,394
متى ستدرك الامر؟

329
00:35:59,441 --> 00:36:00,846
نحن لسنا مثلهم

330
00:36:03,145 --> 00:36:03,771
..انا

331
00:36:03,988 --> 00:36:05,427
لا اشبهك...

332
00:36:07,207 --> 00:36:08,098
بالتأكيد تشبهنى

333
00:36:10,083 --> 00:36:11,696
لكنك لا تعرف هذا بعد

334
00:36:26,362 --> 00:36:26,988
ماذا لدينا؟

335
00:36:26,988 --> 00:36:28,613
معركة فى حانة
طعنات متعددة من سكين

336
00:36:31,611 --> 00:36:33,176
ما هذا مزحة؟
الرجل بخير

337
00:36:33,956 --> 00:36:35,960
اين هو؟-
..هاى انت-

338
00:36:35,960 --> 00:36:37,397
لا اعرف اين هو؟

339
00:36:37,476 --> 00:36:38,329
استطيع مساعدتكَ

340
00:36:45,300 --> 00:36:46,916
ست سنوات كنت هنا

341
00:36:47,364 --> 00:36:49,322
لا احد يعرفنى
ثم ظهرت انتَ

342
00:36:49,692 --> 00:36:51,051
و فى اليوم التالى ماتت

343
00:36:51,362 --> 00:36:54,228
حاولت تحذيرك-
"لماذا لم تخبرنى انه"فيكتور-

344
00:36:54,615 --> 00:36:55,848
لم اكن اعرف

345
00:36:59,416 --> 00:37:01,957
..اقسم اننى

346
00:37:01,957 --> 00:37:03,726
لم اكن اعرف...

347
00:37:10,386 --> 00:37:11,987
عملية"فيكتور"اصبحت مكشوفة

348
00:37:12,740 --> 00:37:13,915
اضطررت لحبسه

349
00:37:14,177 --> 00:37:15,612
اعتقد انى خنته

350
00:37:16,478 --> 00:37:17,885
و عندما هرب

351
00:37:17,885 --> 00:37:20,051
قال انه سيسعى خلفنا كلنا

352
00:37:20,552 --> 00:37:22,135
لم تأتى لتحذيرى

353
00:37:22,478 --> 00:37:24,332
اتيت لتنقذ نفسك

354
00:37:25,426 --> 00:37:26,785
ما هى خطتك كابتن؟

355
00:37:27,206 --> 00:37:29,301
لا تستطيع هزيمته"لوجان"تعرف
انكَ لا تستطيع

356
00:37:29,301 --> 00:37:30,956
سوف اجده و اقتله

357
00:37:32,786 --> 00:37:34,825
استطيع اعطائك الادوات لتهزمه

358
00:37:39,262 --> 00:37:41,072
و نستطيع حماية الاخرين

359
00:37:41,396 --> 00:37:43,113
تقصد ان تنقذ نفسك

360
00:37:43,113 --> 00:37:43,885
اليس كذلك؟

361
00:37:45,478 --> 00:37:47,073
اعدك بشيئين

362
00:37:47,504 --> 00:37:50,522
ستعانى اكثر من اى رجل من قبل

363
00:37:50,910 --> 00:37:52,898
لكنك ستحصل على ثأرك

364
00:37:55,491 --> 00:37:57,021
اذا اتيت معكَ

365
00:37:57,544 --> 00:37:59,304
انا قادم من اجل الدماء

366
00:38:00,647 --> 00:38:02,021
لا قانون

367
00:38:02,021 --> 00:38:03,645
لا قوانين المعارك

368
00:38:04,098 --> 00:38:07,211
ضعنى على الطريق الصحيح
و اغرب عن وجهى

369
00:38:48,077 --> 00:38:48,911
عندما تبدأ

370
00:38:49,473 --> 00:38:51,691
مهما كان السبب الذى
دفعك لتفعل هذا

371
00:38:52,609 --> 00:38:55,576
ركز على هذا ربما يساعدك

372
00:38:55,830 --> 00:38:58,106
صدقينى مررت بالاسوأ

373
00:38:58,498 --> 00:38:59,779
لا لم تفعل

374
00:39:01,419 --> 00:39:01,952
نحن جاهزون

375
00:39:04,327 --> 00:39:06,107
سوف نجعلك لا تهزم

376
00:39:06,501 --> 00:39:07,409
لكن اولا

377
00:39:07,409 --> 00:39:09,409
سنحتاج لتدميرك

378
00:39:12,466 --> 00:39:14,842
هل تتذكر ما كنا نبحث عنه فى"افريقيا"؟

379
00:39:15,703 --> 00:39:17,171
اتذكر

380
00:39:17,171 --> 00:39:18,266
لقد وجدته

381
00:39:20,514 --> 00:39:24,067
ساعدنا فى صناعة معدن قوى جداا

382
00:39:24,358 --> 00:39:27,287
بحيث يستطيع اختراق اى شىء

383
00:39:27,287 --> 00:39:29,411
"يسمى"انماتيم

384
00:39:30,577 --> 00:39:33,483
لقد دربت"فيكتور"بنفسى

385
00:39:34,795 --> 00:39:39,224
لقتله يجب ان تظهر الجانب الاخر

386
00:39:41,285 --> 00:39:43,442
تصبح الحيوان

387
00:39:45,310 --> 00:39:47,232
لنفعل هذا

388
00:39:47,545 --> 00:39:49,067
لقد نسيت

389
00:39:52,420 --> 00:39:54,640
"انا"لا احد

390
00:39:54,640 --> 00:39:56,484
ماذا تريدنى ان اكتب؟

391
00:39:58,233 --> 00:39:59,379
"ولفيرين"

392
00:40:17,330 --> 00:40:18,077
ايها الجنرالات

393
00:40:18,566 --> 00:40:19,219
اهلا بكم

394
00:40:23,016 --> 00:40:25,630
اليوم سنشهد يوم طبى تاريخى

395
00:40:26,298 --> 00:40:28,623
"اليوم سنصنع السلاح"اكس

396
00:40:28,623 --> 00:40:29,599
"اكس"

397
00:40:30,412 --> 00:40:32,546
انها التجربة العاشرة

398
00:40:34,391 --> 00:40:38,786
"سوف نبدأ بربط الهيكل العظمى للسلاح"اكس

399
00:40:39,860 --> 00:40:41,037
لنبدأ

400
00:41:28,567 --> 00:41:29,159
القمر وحيد

401
00:41:29,159 --> 00:41:29,861
تحرك

402
00:41:30,390 --> 00:41:32,623
درجة حرارة الجسد "108"و ترتفع

403
00:41:35,796 --> 00:41:38,225
لماذا يتألم؟الم يتم تخديره؟

404
00:41:38,485 --> 00:41:41,518
انه يشعر بالالم كبقيتنا
لكن التخدير لايؤثر به

405
00:41:41,734 --> 00:41:43,295
لهذا كان عليه ان يتطوع

406
00:41:44,609 --> 00:41:46,237
195-
هل سنجو؟-

407
00:41:46,237 --> 00:41:47,736
لا اعرف

408
00:41:51,986 --> 00:41:52,890
بنى

409
00:41:54,547 --> 00:41:56,236
ضربات القلب وصلت اقصى مدى

410
00:41:56,236 --> 00:41:58,267
ضغط الدم-
260/180-

411
00:41:59,514 --> 00:42:00,296
تستطيع ان تنجو

412
00:42:00,611 --> 00:42:01,257
تستطيع ان تنجو

413
00:42:06,035 --> 00:42:06,579
"فيكتور"

414
00:42:13,016 --> 00:42:13,727
احبكَ

415
00:42:14,287 --> 00:42:15,829
انتَ لست حيوان

416
00:42:22,206 --> 00:42:23,861
"انها تعنى"ولفيرين

417
00:42:26,313 --> 00:42:27,382
"لورا"

418
00:42:50,890 --> 00:42:52,171
اعتقد انه لم ينجو

419
00:43:24,067 --> 00:43:25,133
"هيا"ولفيرين

420
00:43:25,860 --> 00:43:26,660
عُد

421
00:43:30,005 --> 00:43:31,142
ضربات القلب تزداد

422
00:43:32,956 --> 00:43:34,674
لقد انتهى المخزون

423
00:43:35,661 --> 00:43:36,788
تم الحقن

424
00:43:37,235 --> 00:43:39,423
العملية اكتملت

425
00:43:47,925 --> 00:43:49,111
هل نأخذه للجزيرة؟

426
00:43:50,425 --> 00:43:51,645
الجزيرة

427
00:43:51,645 --> 00:43:52,455
لا

428
00:43:53,956 --> 00:43:55,235
من خلاله

429
00:43:56,017 --> 00:43:58,142
سنستخدم حمضه النووى
للتجربة الحادية عشر

430
00:44:01,037 --> 00:44:02,674
امحوا ذاكرته

431
00:44:06,456 --> 00:44:08,101
اقلى عقله

432
00:44:17,769 --> 00:44:19,570
اعتقد انه سمعك

433
00:44:35,146 --> 00:44:35,518
اغلقه

434
00:45:13,383 --> 00:45:14,533
تعقبه

435
00:45:15,361 --> 00:45:16,662
اقتلع رأسه

436
00:45:58,071 --> 00:45:58,764
"ترافيس"

437
00:46:07,179 --> 00:46:10,786
اعتقد هناك رجل عارى فى الحظيرة

438
00:46:11,667 --> 00:46:12,178
نعم

439
00:46:44,667 --> 00:46:45,012
بنى

440
00:46:46,834 --> 00:46:47,962
ماذا تفعل؟

441
00:46:50,005 --> 00:46:50,899
اشعر بالبرد

442
00:46:51,385 --> 00:46:51,991
البرد

443
00:46:56,927 --> 00:46:58,208
لا ترتدى ثيابك

444
00:46:58,930 --> 00:46:59,772
نعم

445
00:47:00,803 --> 00:47:02,450
انتَ لست تحت تأثير المخدرات
اليس كذلك؟

446
00:47:02,961 --> 00:47:03,648
لا

447
00:47:05,076 --> 00:47:06,326
عانيك من ليلة سيئة

448
00:47:06,993 --> 00:47:08,380
نعم تستطيع قول هذا

449
00:47:11,647 --> 00:47:13,242
تعال الى المنزل

450
00:47:13,928 --> 00:47:16,554
بعض ثياب ابنى القديمة
سوف تناسبك

451
00:47:17,678 --> 00:47:18,171
حسنا

452
00:47:18,459 --> 00:47:20,013
غطى نفسك بهذا

453
00:47:20,635 --> 00:47:23,429
لا نريدك ان تسبب للسيدة العجوز
نوبة قلبية

454
00:48:09,720 --> 00:48:10,541
هل انتَ بخير فى الداخل؟

455
00:48:10,788 --> 00:48:11,897
كل شىء بخير

456
00:48:14,075 --> 00:48:15,631
العشاء على المائدة

457
00:48:15,977 --> 00:48:17,835
سوف اكون هناك خلال دقيقة

458
00:48:29,523 --> 00:48:31,400
اقسم انى سادفع ثمنه

459
00:48:32,726 --> 00:48:35,055
ضعها هناك

460
00:48:40,401 --> 00:48:42,007
تعال اجلس يا ولدى

461
00:48:47,993 --> 00:48:49,807
لا استطيع شكركم كفاية

462
00:48:50,119 --> 00:48:50,711
على كل شىء

463
00:48:51,225 --> 00:48:53,648
لن يكون من اللائق تركك
هناك لتتجمد

464
00:48:54,494 --> 00:48:55,649
لائق؟؟

465
00:48:55,883 --> 00:48:56,600
ماذا؟

466
00:48:57,606 --> 00:49:00,648
لا شىء
لكنى لم اتعود على هذه الكلمة

467
00:49:04,275 --> 00:49:06,022
هذه دراجة جيده لديك هناك

468
00:49:06,022 --> 00:49:08,429
تعرف الدراجات النارية-
اوه هنا بدأنا نتكلم-

469
00:49:08,835 --> 00:49:10,290
المفضلة لدى الدراجة 48

470
00:49:10,290 --> 00:49:11,607
التى خارج الخط

471
00:49:11,607 --> 00:49:14,149
اعتقد انكَ صغير على هذا

472
00:49:14,545 --> 00:49:16,056
لابد انكَ منهك

473
00:49:16,056 --> 00:49:17,572
احصل على نوم جيد

474
00:49:17,572 --> 00:49:19,369
فى الحظيرة

475
00:49:20,246 --> 00:49:22,320
لاشىء تستطيع كسره هناك

476
00:49:35,885 --> 00:49:36,830
احبك

477
00:49:38,461 --> 00:49:40,359
لماذا القمر وحيد؟

478
00:49:40,578 --> 00:49:41,385
لماذا؟

479
00:49:42,960 --> 00:49:44,711
لانها حزينة على حبيبها

480
00:49:47,610 --> 00:49:49,371
التفكير انه لن يلمسها ثانية

481
00:50:09,744 --> 00:50:10,888
هل نمت جيدا؟

482
00:50:12,571 --> 00:50:14,079
..آه
نعم

483
00:50:16,183 --> 00:50:19,577
انتَ تبدو كرجل درب ليفعل اشياء سيئة

484
00:50:21,794 --> 00:50:24,621
هل تعلم ماذا يحدث للرجل الذى يبحث
عن الدماء؟

485
00:50:25,962 --> 00:50:26,837
ماذا؟

486
00:50:27,773 --> 00:50:29,246
انه يجدها

487
00:50:32,211 --> 00:50:34,369
جميعنا لدينا الاختيار

488
00:50:34,369 --> 00:50:36,152
لقد تم اختيار طريقى

489
00:50:36,477 --> 00:50:37,683
هراء

490
00:50:41,964 --> 00:50:43,774
هذه كان سترة ابنى

491
00:50:46,149 --> 00:50:47,559
جربها

492
00:51:03,388 --> 00:51:04,182
شكرا لك

493
00:51:05,671 --> 00:51:12,341
حسنا لقد اخذتها حينها
اختبرها

494
00:51:18,047 --> 00:51:19,487
انتَ ثقيل

495
00:51:19,838 --> 00:51:21,806
اجل لقد ازداد وزنى مؤخرا

496
00:51:22,212 --> 00:51:23,087
صباح الخير

497
00:51:23,589 --> 00:51:24,205
صباح الخير

498
00:51:25,859 --> 00:51:29,768
اوه.انها جميلة عليكَ

499
00:51:31,043 --> 00:51:32,931
..احضرت لكَ بعض

500
00:51:41,498 --> 00:51:42,622
التجربة"اكس"فى الحظيرة

501
00:51:42,622 --> 00:51:44,245
لقد قتل اثنين من المدنيين

502
00:51:44,245 --> 00:51:45,797
فجروه

503
00:51:45,797 --> 00:51:47,747
لنرى ان كان سينجو من هذا

504
00:52:00,402 --> 00:52:01,214
اطلق النار

505
00:52:10,371 --> 00:52:12,090
تعال خذنى

506
00:52:25,416 --> 00:52:26,310
فجر رأسه

507
00:52:27,276 --> 00:52:27,871
اللعنه

508
00:53:04,918 --> 00:53:06,417
الفا 1"لا تفقده"

509
00:53:14,861 --> 00:53:16,979
الفا 2"انه قادم باتجاهك"

510
00:54:07,813 --> 00:54:09,625
ارتفع

511
00:55:10,501 --> 00:55:11,113
"زيرو"

512
00:55:13,998 --> 00:55:15,313
زيرو"هل مات"
"لوجان"

513
00:55:20,935 --> 00:55:22,124
هل تسمعنى؟

514
00:55:24,362 --> 00:55:25,125
هل اصبته؟

515
00:55:25,920 --> 00:55:27,685
لا لقد اُصبت

516
00:55:31,089 --> 00:55:32,249
زيرو"اجب"

517
00:55:37,622 --> 00:55:38,154
تحاول قتلى؟

518
00:55:39,498 --> 00:55:40,185
"لوجان"

519
00:55:40,455 --> 00:55:41,777
اين"فيكتور"؟

520
00:55:41,777 --> 00:55:43,153
عد الى القاعدة

521
00:55:43,739 --> 00:55:45,748
ساشرح كل شىء
و سنقضى على"فيكتور"سويا

522
00:55:45,748 --> 00:55:46,733
اجابة خاطئة

523
00:55:47,403 --> 00:55:49,862
بعد ان اقتل"فيكتور"سوف آتى اليك

524
00:55:52,935 --> 00:55:54,043
لوجان"اسمعنى"

525
00:55:54,876 --> 00:55:57,143
اذا سلكت هذا الطريق
لن يعجبك ما ستجده

526
00:55:58,434 --> 00:56:00,185
"انت اردت الحيوان "كولنيل

527
00:56:01,561 --> 00:56:03,279
و قد حصلت عليه

528
00:56:07,407 --> 00:56:09,592
لقد كانوا أُناس طيبين هناك

529
00:56:10,186 --> 00:56:11,763
ابرياء

530
00:56:18,279 --> 00:56:20,907
من المضحك
كيف يموت الابرياء حولك

531
00:56:46,365 --> 00:56:48,156
زيرو"لم يكن لديه اى فرصة"

532
00:56:48,719 --> 00:56:51,842
الشىء الوحيد الذى سيوقفه
"هو رصاصه من"الانتيم

533
00:57:00,062 --> 00:57:02,452
هذه المؤسسة معرضة للخطر
فلننقلها

534
00:57:12,029 --> 00:57:14,030
كولنيل"لقد تحول هذا لكارثة"

535
00:57:14,264 --> 00:57:15,529
لا تقلق سنوقفه

536
00:57:15,529 --> 00:57:16,208
حقا
subtitle by garaa

537
00:57:16,733 --> 00:57:19,907
لقد صرفت نصف بليون دولار
لجعله لا يقهر

538
00:57:23,125 --> 00:57:24,352
سيدى-
نعم-

539
00:57:24,352 --> 00:57:26,000
المتحول الصغير الذى كنت
تبحث عنه

540
00:57:26,000 --> 00:57:26,906
لقد وجدناه

541
00:57:28,250 --> 00:57:30,435
جنرال"لوجان"ليس اللغز الوحيد هنا

542
00:57:30,435 --> 00:57:32,639
يجب ان اخلى المؤسسة

543
00:57:32,875 --> 00:57:34,500
"ارجوك ارجع الى"واشنطن

544
00:57:34,939 --> 00:57:36,563
لدينا عمل نقوم به

545
00:57:42,878 --> 00:57:43,935
ليترجم احدكم هذا

546
00:57:45,126 --> 00:57:46,125
"سامرز"

547
00:57:46,864 --> 00:57:48,716
قف و اخلع نظارتكَ

548
00:57:50,877 --> 00:57:52,051
لدى صداع

549
00:57:53,061 --> 00:57:56,983
تستطيع ارتدائها بعد المدرسة
و انت فى الحجز تكتب هذه الجملة

550
00:57:56,983 --> 00:57:58,154
مئه مرة

551
00:57:58,655 --> 00:57:59,908
اى شخص اخر-
هو يتكلم-

552
00:58:00,655 --> 00:58:02,061
شكرا
هو يتكلم

553
00:58:14,468 --> 00:58:15,592
هل انت متأكد انه"فيكتور"؟-
نعم-

554
00:58:18,312 --> 00:58:19,078
اللعنة

555
00:58:20,063 --> 00:58:21,125
انا اسف

556
00:58:24,252 --> 00:58:26,063
ماذا حدث له بعد ان رحلت؟

557
00:58:26,561 --> 00:58:27,718
لقد اصبح اسوأ

558
00:58:28,023 --> 00:58:29,460
شعر انك هجرته

559
00:58:29,925 --> 00:58:31,366
احسسنا كلنا بذلك

560
00:58:32,021 --> 00:58:33,015
"فيكتور"

561
00:58:33,586 --> 00:58:35,249
كان يحاول ان يثبت
انه افضل منكَ

562
00:58:35,592 --> 00:58:37,842
يصطاد و يقتل اى شىء

563
00:58:38,795 --> 00:58:40,514
لقد استقلت بعدها بشهور

564
00:58:41,171 --> 00:58:42,923
لم استطع مجاراتهم

565
00:58:43,937 --> 00:58:45,188
تتأقلم مع من؟

566
00:58:45,501 --> 00:58:46,422
اترك الامر

567
00:58:46,814 --> 00:58:47,906
تتأقلم مع من"جون"؟

568
00:58:49,377 --> 00:58:51,210
"انتَ عليك اللعنة"جون

569
00:58:51,210 --> 00:58:53,126
كنا نصطاد من هم مثلنا

570
00:58:53,905 --> 00:58:56,405
هناك مكان مخصص فى الجحيم
لما قمنا به

571
00:58:56,405 --> 00:58:57,190
متحولون

572
00:58:58,842 --> 00:58:59,581
لماذا؟

573
00:59:00,484 --> 00:59:02,374
ستراكير"قال اننا سنغير الوضع"

574
00:59:03,424 --> 00:59:05,328
ننقذ الناس من الاشرار

575
00:59:14,032 --> 00:59:15,677
كيف ستقضى على"فيكتور"لوجان"؟

576
00:59:17,002 --> 00:59:18,627
هل تتذكر تلك المادة من"افريقيا"؟

577
00:59:18,835 --> 00:59:20,284
نعم اتذكرها
ما علاقتها بالامر؟

578
00:59:24,892 --> 00:59:25,718
اللعنة

579
00:59:27,582 --> 00:59:28,796
ماذا فعلوا بكَ؟

580
00:59:29,891 --> 00:59:31,124
لا تسأل

581
00:59:33,709 --> 00:59:35,718
تحدث"زيرو"عن جزيرة

582
00:59:35,718 --> 00:59:36,657
هل يعنى ذلك اى شىء لكَ؟

583
00:59:37,114 --> 00:59:37,844
لا

584
00:59:38,220 --> 00:59:39,707
ربما"دوك"يعرف

585
00:59:39,707 --> 00:59:41,580
"لانه كان مقربا "لزيرو-
"فريد دوك"-

586
00:59:41,940 --> 00:59:42,719
اين هو؟

587
00:59:42,719 --> 00:59:43,470
انه هنا-
لنذهب لنكلمه-

588
00:59:43,691 --> 00:59:44,704
انتظر

589
00:59:45,283 --> 00:59:46,953
انه يعبث بالانحاء

590
00:59:47,281 --> 00:59:48,460
لكن يجب ان احذرك

591
00:59:48,460 --> 00:59:50,281
لقد اصبح محب للطعام

592
00:59:50,552 --> 00:59:52,003
كل لديه دفاعاته الخاصة

593
00:59:52,704 --> 00:59:54,337
لذا فقد تغير شكله

594
00:59:55,176 --> 00:59:57,379
هيا"فريد"اذا اردت ان تعود لحجمك
يجب ان تتحرك

595
00:59:57,836 --> 00:59:59,281
اخبرته يجب ان يتحرك

596
01:00:04,345 --> 01:00:06,531
فريد دوك"هذا المخلوق "
"ليس"فريد

597
01:00:06,752 --> 01:00:08,796
اذا اردت مساعدته لا تذكر الامر امامه

598
01:00:10,548 --> 01:00:12,052
اهلا ثقيل
"فريد"

599
01:00:13,283 --> 01:00:15,315
هل تتذكر هذه الفتاه وزنها 85.اليس كذلك؟

600
01:00:18,460 --> 01:00:21,191
"مازلت ظريفا"لوجان

601
01:00:21,191 --> 01:00:22,428
هل تعرف اين"فيكتور"؟

602
01:00:24,284 --> 01:00:25,971
لا اعرف-
ما هى الجزيرة؟-

603
01:00:29,313 --> 01:00:31,490
لا تدع الباب يضربك بشده
"فى طريق خروجك"لوجان

604
01:00:31,490 --> 01:00:33,830
اريدك ان تخبرنى اين"فيكتور"؟

605
01:00:33,830 --> 01:00:35,585
هيا زعيم
من اجل الايام الخوالى

606
01:00:38,276 --> 01:00:40,066
...هل ناديتنى

607
01:00:40,845 --> 01:00:41,594
الدهنى؟

608
01:00:43,618 --> 01:00:44,627
لا

609
01:00:50,891 --> 01:00:53,713
اخبرتك الا تذكر وزنه
لماذا ناديته بال"دهنى"؟

610
01:00:54,002 --> 01:00:55,704
لم اناديه بال"دهنى"قلت له يا زعيم

611
01:00:56,579 --> 01:00:57,491
اللعنة

612
01:00:57,866 --> 01:00:58,691
"اصبر"لوجان

613
01:00:58,691 --> 01:00:59,939
لدى فكرة

614
01:01:01,878 --> 01:01:03,158
هل هذه فكرتك؟

615
01:01:03,158 --> 01:01:05,242
"احاول ان اساعدك"لوجان
دوك"لا يحبك كثيرا"

616
01:01:05,242 --> 01:01:06,002
و انت تعرف هذا

617
01:01:06,002 --> 01:01:08,067
الشعور متبادل-
استخدم القفازات-

618
01:01:08,067 --> 01:01:09,426
ارقص معه قليلا

619
01:01:09,766 --> 01:01:11,618
دعه يفرغ غضبه بكَ

620
01:01:12,688 --> 01:01:15,242
اذا فعلت ذلك
ربما يخبرك بكل ما تريد

621
01:01:15,534 --> 01:01:16,735
انظر اليه

622
01:01:17,566 --> 01:01:19,523
انه ممتلىء حتى القميص لا يناسبه

623
01:01:20,472 --> 01:01:25,004
لن احاصره ابدا
ايوجد استراتيجية لمقاتلة هذا الرجل؟

624
01:01:27,533 --> 01:01:30,049
هنا لا يهم الاستراتيجيات-
انت احمق-

625
01:01:34,344 --> 01:01:35,346
اضربه

626
01:01:38,657 --> 01:01:40,659
هل تريد الرقص معى؟

627
01:01:41,565 --> 01:01:42,629
هذا احساس جميل

628
01:01:46,927 --> 01:01:47,549
احذر ماذا؟

629
01:01:49,846 --> 01:01:51,994
ارأيت عن ماذا اتكلم؟
يجب ان تفوز؟

630
01:01:52,307 --> 01:01:53,554
سافوز بايه حال

631
01:01:55,865 --> 01:01:56,472
هيا

632
01:02:13,034 --> 01:02:13,755
اللعنة

633
01:02:29,192 --> 01:02:30,504
الان اين"فيكتور"؟

634
01:03:01,990 --> 01:03:03,771
انها مظلمة بالنسبة لنظارة شمسية

635
01:03:19,831 --> 01:03:21,899
من فضلك لا
من فضلك

636
01:03:22,246 --> 01:03:23,398
من فضلك لا

637
01:03:23,398 --> 01:03:24,494
"فيكتور"

638
01:03:28,113 --> 01:03:29,503
انتَ انتَ

639
01:03:29,503 --> 01:03:30,379
اين"فيكتور"؟

640
01:03:32,099 --> 01:03:33,223
..آه

641
01:03:33,503 --> 01:03:34,588
"فيكتور"

642
01:03:35,221 --> 01:03:38,872
مع"سترايكر"على الجزيرة

643
01:03:38,872 --> 01:03:40,090
انهم يدرونها سويا

644
01:03:41,130 --> 01:03:41,755
ماذا؟

645
01:03:42,096 --> 01:03:43,993
"فكيتور"مع "سترايكر"

646
01:03:44,901 --> 01:03:46,006
نعم

647
01:03:46,847 --> 01:03:48,567
لم تكن تعرف هذا

648
01:04:08,931 --> 01:04:10,911
"لم يتبق غير"لوجان

649
01:04:11,376 --> 01:04:13,287
اعتقد انكَ تستطيع التعامل مع هذا

650
01:04:14,721 --> 01:04:16,309
فعلت هذا من قبل
اليس كذلك؟

651
01:04:16,614 --> 01:04:17,424
نعم

652
01:04:17,424 --> 01:04:18,274
فعلت هذا

653
01:04:21,782 --> 01:04:23,255
اتفاقنا

654
01:04:23,722 --> 01:04:25,442
انها للصالح العام.اليس كذلك؟

655
01:04:27,410 --> 01:04:28,565
بالطبع

656
01:04:28,565 --> 01:04:30,846
الان احضره و جهزه.كابتن

657
01:04:39,321 --> 01:04:40,312
ما هى الجزيرة؟

658
01:04:41,472 --> 01:04:45,900
انها حيث يأخذهم"سترايكر"بعد ان
"يمسكهم"فيكتور

659
01:04:47,119 --> 01:04:48,447
انتظر

660
01:04:48,690 --> 01:04:49,526
يأخذ من؟

661
01:04:51,013 --> 01:04:52,325
المتحولون

662
01:04:53,260 --> 01:04:57,402
سترايكر"يجرى تجارب عليهم"

663
01:05:00,346 --> 01:05:02,573
الم تتسائل ماذا حدث لهم؟

664
01:05:02,844 --> 01:05:04,347
حاولت الا اسأل

665
01:05:20,933 --> 01:05:24,164
قتلوها حتى اقودهم لاستخدامى

666
01:05:27,526 --> 01:05:29,805
قتلوها من اجل تجربة

667
01:05:34,586 --> 01:05:36,359
اين هى؟اين هى؟

668
01:05:36,359 --> 01:05:38,524
لوجان"لقد ابقاها"
سترايك"سرية"

669
01:05:43,275 --> 01:05:44,273
لكن

670
01:05:44,774 --> 01:05:47,933
هرب سجين من قبل-
من؟-

671
01:05:47,933 --> 01:05:49,883
"اسمه"ريمى ليبوا

672
01:05:49,883 --> 01:05:52,026
"كان مقامر من "نيوايرلند

673
01:05:52,026 --> 01:05:57,017
الحراس كان يدعونه المقامر
لانه كان يفوز دائما.هذا ما اعرفه

674
01:05:57,017 --> 01:05:59,545
ما هى اللعبة؟

675
01:06:02,401 --> 01:06:04,086
يأخذ قوتهم

676
01:06:04,523 --> 01:06:06,298
يحاول دمجها بطريقة ما

677
01:06:07,108 --> 01:06:09,431
"هذا كل ما اعرفه"لوجان
كل ما اعرفه

678
01:06:10,555 --> 01:06:13,369
اذا رجعت هنا سوف اخلع رقبتك

679
01:06:18,260 --> 01:06:19,229
"سوف آتى معكَ"لوجن

680
01:06:21,823 --> 01:06:24,135
لا يوجد رجعة فى طريقى-
اعلم هذا-

681
01:07:02,340 --> 01:07:03,260
هذا رجلنا

682
01:07:10,509 --> 01:07:11,633
هذا رائع

683
01:07:12,261 --> 01:07:14,321
لكنى سأغطى المؤخرة
فى حالة ما هرب منكَ

684
01:07:14,521 --> 01:07:15,749
لن اتعارك معه

685
01:07:15,749 --> 01:07:16,695
سوف ترى

686
01:07:16,695 --> 01:07:17,372
ماذا؟

687
01:07:17,372 --> 01:07:18,634
ااتعارك مع الجميع؟

688
01:07:18,634 --> 01:07:20,184
لا تتكلم تقتل فقط

689
01:07:20,997 --> 01:07:22,371
لتذهب لتغطى المؤخرة

690
01:07:35,822 --> 01:07:37,226
هل انتَ"ريمى لوبيا"؟

691
01:07:39,437 --> 01:07:41,072
هل ادين لك بالمال؟

692
01:07:41,570 --> 01:07:42,225
لا

693
01:07:43,788 --> 01:07:45,619
اذا انا هو

694
01:08:04,316 --> 01:08:06,707
انها لعبة بسيطة

695
01:08:07,832 --> 01:08:09,114
هل اشرككَ معنا؟

696
01:08:09,316 --> 01:08:11,930
ماذا ساحصل مقابل 17 دولار

697
01:08:13,084 --> 01:08:14,520
سبعة عشر دولار

698
01:08:15,919 --> 01:08:17,616
لا يصلحون لشىء

699
01:08:22,831 --> 01:08:24,147
هل انتَ حارس اخى الجديد"جون"؟

700
01:08:26,114 --> 01:08:27,504
"انا مستعد"فيكتور

701
01:08:27,504 --> 01:08:29,270
و انتَ لا تخيفنى

702
01:08:29,771 --> 01:08:30,643
حقا

703
01:08:31,771 --> 01:08:33,131
لقد انتهينا من الكلام

704
01:08:34,176 --> 01:08:34,801
ياللعار

705
01:08:34,801 --> 01:08:35,805
لانى سأقتلك

706
01:08:35,805 --> 01:08:37,022
لوجان"لن يحظى بفرصة قتلك"

707
01:08:38,459 --> 01:08:40,543
ما الذى جاء بكَ الى مدينتنا؟

708
01:08:40,928 --> 01:08:42,114
"فيكتور كريد"

709
01:08:45,419 --> 01:08:46,419
..و هو

710
01:08:47,523 --> 01:08:48,834
الرجل الذى سأقتله..

711
01:08:50,791 --> 01:08:52,552
"يعمل مع رجل يسمى"ستريكر

712
01:08:52,929 --> 01:08:53,773
على جزيرة

713
01:08:55,144 --> 01:08:56,504
اريد ان اعرف اين هى؟

714
01:08:56,504 --> 01:08:58,082
لماذا تعتقد انى اعرف هذا؟

715
01:08:58,691 --> 01:09:00,680
لانى اعرف من انتَ
ايها المقامر

716
01:09:02,614 --> 01:09:05,959
انتَ الرجل الذى هرب
و انتَ من سيعيدنى هناك مره اخرى

717
01:09:08,771 --> 01:09:12,510
اتعرف"جون"كنت اريد ان اخبركَ

718
01:09:18,257 --> 01:09:20,271
يمكن توقع تحركاتك

719
01:09:24,677 --> 01:09:26,728
"استطيع الاحساس بعمودك الفقرى"جون

720
01:09:27,740 --> 01:09:28,973
هذا ظريف

721
01:09:29,489 --> 01:09:30,740
لم اكن اعلم انكَ تمتلك واحدا

722
01:09:34,153 --> 01:09:36,793
الذى ترتديه يذكرنى بشىء ما؟

723
01:09:38,741 --> 01:09:41,794
الرجل الذى اخذنى يرتدى مثلها

724
01:09:45,545 --> 01:09:47,632
استمع الى

725
01:10:05,671 --> 01:10:06,609
اللعنة

726
01:10:21,310 --> 01:10:24,654
سنتين اتعفن فى هذا الجحيم
..و لن

727
01:10:27,779 --> 01:10:28,466
اوه

728
01:10:29,116 --> 01:10:30,155
لامع

729
01:10:33,302 --> 01:10:34,562
اخبرنى"جيمى"؟

730
01:10:35,926 --> 01:10:37,686
هل تعرف كيف تقتلنى؟

731
01:10:38,300 --> 01:10:40,466
سوف اقطع رقبتك

732
01:10:41,686 --> 01:10:43,343
و ارى ان كان هذا سينفع

733
01:10:53,605 --> 01:10:54,659
اصبحت بطيئا ايها العجوز

734
01:11:04,855 --> 01:11:05,511
ايها اللعين

735
01:11:10,074 --> 01:11:11,824
سوف تموت بسبب ما فعلته لها

736
01:11:37,072 --> 01:11:37,915
"فيكتور"

737
01:11:48,396 --> 01:11:49,383
هذه عصا ظريفة

738
01:12:00,191 --> 01:12:00,983
على ايه حال

739
01:12:48,822 --> 01:12:50,300
اليكَ الصفقة

740
01:12:51,268 --> 01:12:53,955
ستأخذنى الى الجزيرة حيث استطيع

741
01:12:54,164 --> 01:12:56,426
قتل كل من تكرههم فى هذا العالم

742
01:12:56,426 --> 01:12:57,299
هل تفهم هذا؟

743
01:12:59,657 --> 01:13:01,082
انتَ حقا ستقتله؟

744
01:13:01,082 --> 01:13:03,235
طالما ابتعدت عن طريقى نعم

745
01:13:17,895 --> 01:13:18,551
كولنيل

746
01:13:20,332 --> 01:13:21,166
جنرال

747
01:13:21,166 --> 01:13:22,455
اهذا هو السلاح الحادى عشر

748
01:13:25,174 --> 01:13:26,425
كل قوتهم

749
01:13:26,706 --> 01:13:27,925
ولا يوجد اى نقاط ضعف

750
01:13:28,207 --> 01:13:29,633
انتَ تكرههم حقا
اليس كذلك؟

751
01:13:30,112 --> 01:13:30,957
لا

752
01:13:30,957 --> 01:13:31,938
لا اكرههم

753
01:13:32,393 --> 01:13:35,166
بعد 20 عاما من العمل مع المتحولين
اعرف ما يستطيعون القيام به

754
01:13:40,675 --> 01:13:43,549
اذا فزنا بهذه الحرب قبل ان تبدأ
سننقذ ارواح لا تحصرى

755
01:13:43,549 --> 01:13:44,474
فى العملية

756
01:13:44,736 --> 01:13:47,571
الفعل الاستباقى هو الفعل الوحيد

757
01:13:48,322 --> 01:13:51,572
ايام مكوث بلدنا على الخط انتهت

758
01:13:53,032 --> 01:13:56,134
علينا ان نأخذ القتال للعدو
قبل ان ينقل القتال الينا

759
01:13:57,208 --> 01:13:59,080
معجب بوطنيتك-
شكرا لكَ-

760
01:14:00,830 --> 01:14:02,646
لكن هذا اقصى ما ستصل اليه

761
01:14:04,019 --> 01:14:06,269
لماذا؟

762
01:14:06,269 --> 01:14:07,938
"نعرف عن ابنك"بيل

763
01:14:08,300 --> 01:14:11,143
نعرف انه متحول
و انه قتل زوجتك

764
01:14:11,925 --> 01:14:14,048
ما كان يجب ان تخفى هذا عنا-
هذا-

765
01:14:16,489 --> 01:14:18,534
لا دخل بهذا فى عملى

766
01:14:18,534 --> 01:14:19,458
هراء

767
01:14:20,008 --> 01:14:21,394
انتَ مرتبط جدا بهذا

768
01:14:21,634 --> 01:14:22,956
سوف الغى العملية

769
01:14:24,176 --> 01:14:26,675
انتَ على حق

770
01:14:26,675 --> 01:14:29,143
لن اكذب عليك

771
01:14:32,143 --> 01:14:33,980
ابنى

772
01:14:33,980 --> 01:14:36,362
جلب المشاكل الى فى البيت

773
01:14:37,127 --> 01:14:38,957
لكننى اقسمت

774
01:14:40,330 --> 01:14:43,458
لحماية الشعب الامريكى

775
01:14:43,769 --> 01:14:45,571
من اى تهديد

776
01:14:45,571 --> 01:14:47,706
خارجى

777
01:14:54,894 --> 01:14:56,363
او داخلى

778
01:15:04,441 --> 01:15:05,740
لا تحب الطيران.اليس كذلك؟

779
01:15:05,740 --> 01:15:07,519
انا بخير
ركز فيما تفعله

780
01:15:07,519 --> 01:15:09,426
يجب ان تكون مستعدا لاخيكَ

781
01:15:09,426 --> 01:15:10,270
انا هنا لاجده

782
01:15:10,270 --> 01:15:12,160
..ابق عينيك على-
على ماذا السحاب؟-

783
01:15:12,833 --> 01:15:14,335
الطائرة تتارجح كاليويو

784
01:15:15,071 --> 01:15:16,131
من اين حصلت عليها؟

785
01:15:16,131 --> 01:15:18,331
لقد حصلت عليها فى القمار

786
01:15:18,660 --> 01:15:19,851
"لعبة"جاك

787
01:15:21,272 --> 01:15:21,894
عظيم

788
01:15:23,269 --> 01:15:24,021
استرخى

789
01:15:24,021 --> 01:15:25,231
لقد وصلنا تقريبا

790
01:15:27,503 --> 01:15:28,479
ها هى

791
01:15:29,019 --> 01:15:30,448
الجزيرة

792
01:15:30,742 --> 01:15:32,271
ثلاثه اميال

793
01:15:32,742 --> 01:15:34,491
محاطة بالاسوار

794
01:15:37,304 --> 01:15:39,926
لا احد يقترب من مفاعل نووى

795
01:15:40,208 --> 01:15:42,237
يعتقدون انها ستحولهم الى مسوخ

796
01:15:42,237 --> 01:15:43,335
مثلكَ

797
01:15:43,693 --> 01:15:44,616
نعم

798
01:15:47,103 --> 01:15:49,729
حسنا هل انتَ مستعد؟
اما الان او لا

799
01:15:50,054 --> 01:15:51,332
فى الوقت المناسب

800
01:16:00,555 --> 01:16:03,180
اذا كان سيشعرك بتحسن؟
فان هذا سيؤلم

801
01:16:03,957 --> 01:16:05,323
نعم

802
01:16:05,323 --> 01:16:07,008
بالتأكيد سيؤلم

803
01:16:08,458 --> 01:16:09,238
حظا سعيدا

804
01:16:10,229 --> 01:16:11,707
و لكَ ايضا

805
01:16:13,708 --> 01:16:14,507
اللعنة

806
01:16:22,019 --> 01:16:22,677
ما الاخبار؟

807
01:16:23,707 --> 01:16:24,677
كل شىء على ما يرام؟

808
01:16:26,146 --> 01:16:27,117
هل هو جاهز؟

809
01:16:27,117 --> 01:16:28,237
بعد عده ساعات

810
01:16:28,929 --> 01:16:30,290
هل سيستجيب لاوامرى؟

811
01:16:31,075 --> 01:16:32,229
نعم كولنيل

812
01:17:35,695 --> 01:17:36,506
"لوجين"

813
01:17:37,993 --> 01:17:39,523
اهلا بكَ فى الحرب

814
01:17:40,890 --> 01:17:42,645
قبل ان اقتلك

815
01:17:43,020 --> 01:17:44,445
اريد ان اعرف لماذا؟

816
01:17:45,509 --> 01:17:47,608
اردت قوتك للبركة

817
01:17:48,139 --> 01:17:48,961
من اجل ماذا؟

818
01:17:49,772 --> 01:17:51,055
قاتل متحول

819
01:17:51,677 --> 01:17:52,678
بركة ميتة

820
01:17:54,396 --> 01:17:58,429
سنوات من البحث عن القوى الصحيحة

821
01:17:58,429 --> 01:18:01,824
التى تستطيع التواجد فى جسم
واحد دون ان تمزقه

822
01:18:03,741 --> 01:18:06,977
ابنى كان اول قطعة من الاحجية

823
01:18:08,302 --> 01:18:10,334
لوجان"كنت انتَ الاخير"

824
01:18:10,647 --> 01:18:12,951
جعلت السلاح الحادى عشر ممكنا

825
01:18:13,897 --> 01:18:16,700
طلبت مساعدتك لكنكَ

826
01:18:17,242 --> 01:18:19,648
اردت الحياة الهادئة

827
01:18:20,774 --> 01:18:21,930
حسنا
subtitle by garaa

828
01:18:23,177 --> 01:18:27,240
لا شىء يحفز الرجل فى عائلتك
...مثل

829
01:18:27,458 --> 01:18:28,634
الثأر...

830
01:18:45,664 --> 01:18:46,569
من انتِ؟

831
01:18:48,045 --> 01:18:50,243
انها حقيقة ايها الصديق القديم

832
01:19:02,271 --> 01:19:04,699
هل كنت تعتقد اننا سنتركك تذهب؟

833
01:19:05,712 --> 01:19:07,134
رجل خطير

834
01:19:07,826 --> 01:19:10,211
يجب ان نبقى اعيننا على الرجل الخطير

835
01:19:11,177 --> 01:19:13,275
اخبريه عن اليوم
الذى قتلتى فيه

836
01:19:19,421 --> 01:19:22,649
اعطونى حقنه من الهيدروكلورين

837
01:19:24,773 --> 01:19:28,087
تقلل ضربات القلب فتظهر
كأنك ميت

838
01:19:40,242 --> 01:19:41,855
لا تغضب منها

839
01:19:43,399 --> 01:19:44,744
الفضل الحقيقى

840
01:19:45,087 --> 01:19:46,824
لنوعكَ

841
01:19:49,382 --> 01:19:52,857
هل تعرف ان اختها لديها
جلد قاسى كالماس؟

842
01:19:53,609 --> 01:19:56,743
و تحورها فى التنويم المغناطيسى

843
01:19:56,994 --> 01:19:59,774
تستطيع التحكم فى الناس
طالما تلمسهم

844
01:20:00,069 --> 01:20:02,305
اداة جيدة فى الاغراء

845
01:20:03,107 --> 01:20:05,209
لم يكن حقيقيا يا صديقى

846
01:20:10,523 --> 01:20:12,587
كان حقيقيا بالنسبة لى

847
01:20:14,398 --> 01:20:17,931
اخبرتك انكَ اذا اكملت هذا الطريق
لن يعجبك ما ستجد

848
01:20:25,078 --> 01:20:26,992
القصة التى اخبرتينى بها

849
01:20:27,586 --> 01:20:30,576
عن الرجل الذى احضر الزهور للقمر

850
01:20:31,919 --> 01:20:33,821
لقد عكستها

851
01:20:36,929 --> 01:20:39,962
اعتقد انك القمر و انا"ولفيرين"الخاص بكِ

852
01:20:42,774 --> 01:20:45,201
حتى ظهرت الخدعة

853
01:20:46,026 --> 01:20:48,588
و انا الاحمق الذى تم التلاعب به

854
01:20:50,586 --> 01:20:53,165
جزء منى كان يعرف

855
01:20:56,554 --> 01:20:58,744
لكنى تجاهلت غرائزى

856
01:21:02,369 --> 01:21:04,494
تجاهلت حقيقتى

857
01:21:09,295 --> 01:21:11,243
لا اريد ان يحدث هذا ثانية

858
01:21:43,710 --> 01:21:44,419
كولنيل

859
01:21:44,651 --> 01:21:45,326
"ليس الان"كيلا

860
01:21:45,665 --> 01:21:47,608
لقد فعلت كل ما تريد

861
01:21:49,618 --> 01:21:51,180
اختى

862
01:21:52,214 --> 01:21:54,540
قلت ان ساعدتك
سوف تتركها ترحل

863
01:21:55,117 --> 01:21:56,961
كيلا"الامر ليس بهذه البساطة"

864
01:21:56,961 --> 01:21:58,306
تحولها فريد

865
01:21:58,589 --> 01:21:59,774
جميل

866
01:21:59,985 --> 01:22:02,295
نريد بعض الوقت لتحليله
هذا كل ما فى الامر

867
01:22:02,295 --> 01:22:04,008
تركته يذهب؟؟

868
01:22:07,234 --> 01:22:08,995
فيكتور"من فضلك"-
لا تستطيع تركه يذهب-

869
01:22:09,602 --> 01:22:11,103
لا تستطيع هزيمته-
"اعطنى"الانمينتم-

870
01:22:11,776 --> 01:22:13,121
..الاختبار-
لدينا اتفاق-

871
01:22:13,121 --> 01:22:15,525
لن تنجو من العملية

872
01:22:18,142 --> 01:22:19,809
استطيع تحمل كل ما يستطيع تحمله

873
01:22:19,809 --> 01:22:20,961
لا تستطيع

874
01:22:22,170 --> 01:22:24,024
"انتَ الجندى المفضل لدى"فيكتور

875
01:22:24,399 --> 01:22:26,211
كن صبورا
سيأتى الوقت

876
01:22:26,211 --> 01:22:27,420
انه يستغلنا

877
01:22:36,433 --> 01:22:37,839
ماذا عن هذه المره؟

878
01:22:38,464 --> 01:22:40,265
تموتين بحق

879
01:22:45,259 --> 01:22:47,766
العابك لا تنفع معى

880
01:22:48,604 --> 01:22:49,703
"هيكتور"

881
01:23:23,728 --> 01:23:25,028
احساس رائع
اليس كذلك؟

882
01:23:27,087 --> 01:23:28,764
كل ما تريده

883
01:23:30,433 --> 01:23:31,275
افعلها

884
01:23:31,922 --> 01:23:32,986
"لوجين"

885
01:23:34,588 --> 01:23:36,341
انتَ لست حيوان

886
01:23:36,807 --> 01:23:38,185
لا بل انتَ كذلك

887
01:23:42,527 --> 01:23:43,026
افعلها

888
01:23:47,767 --> 01:23:48,494
انهى الامر

889
01:24:13,643 --> 01:24:14,265
"لوجين"

890
01:24:18,362 --> 01:24:21,443
اختى لديهم اختى

891
01:24:22,674 --> 01:24:25,455
من فضلك.لم اخدعك

892
01:24:26,172 --> 01:24:27,768
كان حقيقى بالنسبة لى ايضا

893
01:24:30,975 --> 01:24:32,645
من فضلك انا اسفة

894
01:24:33,034 --> 01:24:34,533
لديهم اختى

895
01:24:36,251 --> 01:24:36,913
اين هى؟

896
01:24:43,129 --> 01:24:45,571
نشطى السلاح الحادى عشر-
العملية لم تنتهى بعد-

897
01:24:45,798 --> 01:24:46,474
فقط قومى بهذا

898
01:24:46,863 --> 01:24:47,423
الان

899
01:25:49,545 --> 01:25:50,425
انتِ بخير

900
01:25:50,735 --> 01:25:51,135
هيا

901
01:26:41,654 --> 01:26:42,418
حسنا

902
01:26:43,760 --> 01:26:44,652
رائع

903
01:26:45,216 --> 01:26:47,042
كيلى"اخرجى الاولاد من هنا"
"لوجان"

904
01:26:47,042 --> 01:26:48,058
ابحثى عن مخرج اخر

905
01:26:49,423 --> 01:26:50,622
هيا لنذهب

906
01:26:52,291 --> 01:26:53,750
وايد"اهذا انت؟"

907
01:26:57,777 --> 01:27:00,277
ستريكر"عرف كيف يسكتك؟"

908
01:27:12,089 --> 01:27:12,964
"وايد"

909
01:27:14,090 --> 01:27:15,652
ليس عليك ان تفعل هذا

910
01:27:17,308 --> 01:27:18,777
ربما يجب عليك هذا

911
01:27:33,674 --> 01:27:34,621
اطلق النار

912
01:27:42,986 --> 01:27:44,311
استطيع المساعدة
وجهينى اليهم

913
01:27:44,903 --> 01:27:45,623
اذهبى

914
01:27:53,979 --> 01:27:54,794
الان

915
01:28:01,925 --> 01:28:02,821
هل اصبتهم؟

916
01:28:03,363 --> 01:28:04,269
نعم

917
01:28:14,628 --> 01:28:15,270
لنذهب

918
01:28:15,270 --> 01:28:16,166
لا استطيع الذهاب

919
01:28:16,166 --> 01:28:17,107
كيلا"هيا"

920
01:28:17,107 --> 01:28:18,386
يجب ان ابقى هنا

921
01:28:19,051 --> 01:28:20,175
انتِ خذيهم

922
01:28:21,740 --> 01:28:22,731
اذهبوا

923
01:28:23,615 --> 01:28:24,239
اذهبوا

924
01:28:52,314 --> 01:28:54,323
اذهب يسارا-
الى اليسار-

925
01:28:55,489 --> 01:28:56,085
ماذا؟

926
01:28:56,085 --> 01:28:57,051
نذهب لليسار

927
01:28:57,260 --> 01:28:58,241
لا تستطيع ان ترى

928
01:28:58,447 --> 01:28:59,427
ثقى بى

929
01:29:13,712 --> 01:29:15,412
هيا لنرقص هنا فى الاعلى

930
01:29:53,770 --> 01:29:55,302
لا احد يقتلك الا انا

931
01:30:04,460 --> 01:30:05,365
لنحمى بعضنا البعض

932
01:30:08,021 --> 01:30:08,928
لقد وجدته-
لا لم تجده-

933
01:31:46,452 --> 01:31:47,212
توقف

934
01:31:47,824 --> 01:31:48,771
لا يمكن ان يكون هذا هو الطريق

935
01:31:48,771 --> 01:31:49,524
انه الطريق

936
01:31:49,524 --> 01:31:50,148
كيف تعرف ذلك؟

937
01:31:50,388 --> 01:31:51,054
فقط اعرف

938
01:31:51,352 --> 01:31:51,794
هيا

939
01:32:03,647 --> 01:32:05,055
"رصاص"امنيتم

940
01:32:06,039 --> 01:32:08,949
لنرى كيف سيعالج هذا
فى جمجمته

941
01:32:09,386 --> 01:32:10,636
لا تستطيع ايقافه

942
01:32:10,636 --> 01:32:11,696
حتى مع هذا

943
01:32:12,148 --> 01:32:13,224
سوف يشفى

944
01:32:13,224 --> 01:32:14,556
عقله سوف يشفى

945
01:32:16,602 --> 01:32:18,169
لكن ذاكرته لن تعود

946
01:32:35,867 --> 01:32:37,977
"هذا لا يغير اى شىء بيننا"فيكتور

947
01:32:40,088 --> 01:32:41,233
لقد انتهينا

948
01:32:41,803 --> 01:32:43,588
"لا يمكن ان نتهى"جيمى

949
01:32:44,538 --> 01:32:45,669
نحن اشقاء

950
01:32:46,418 --> 01:32:48,256
الاشقاء يعتنون ببعضهم البعض

951
01:33:22,419 --> 01:33:23,432
هل اشتقت الى؟

952
01:33:26,243 --> 01:33:28,368
عندما قلت انكَ ستقتل الجميع

953
01:33:28,368 --> 01:33:30,476
اعتقدت انكَ تبالغ

954
01:33:33,336 --> 01:33:35,118
هل ابدو كرجل يبالغ؟

955
01:33:35,464 --> 01:33:36,931
اهلا بكَ

956
01:33:45,401 --> 01:33:46,772
الاطفال يحاولون مغادرة الجزيرة

957
01:33:46,772 --> 01:33:47,964
لقد افترقنا اذهب

958
01:33:57,366 --> 01:33:58,179
"كيلا"

959
01:33:59,272 --> 01:34:00,357
"كيلا"

960
01:34:09,681 --> 01:34:10,946
احبكَ

961
01:34:23,732 --> 01:34:25,327
اشعر بالبرد

962
01:34:25,327 --> 01:34:26,212
اسمعينى

963
01:34:26,826 --> 01:34:28,390
سوف اخرجك من هنا

964
01:34:28,390 --> 01:34:29,226
هل تفهمين؟

965
01:34:29,955 --> 01:34:31,338
حسنا بهدوء و رفق

966
01:34:31,682 --> 01:34:32,432
هكذا

967
01:34:32,965 --> 01:34:33,429
هكذا

968
01:34:36,994 --> 01:34:38,203
سوف اخرجك

969
01:35:59,099 --> 01:36:00,621
المفترض ان اجعلك تضغط الزناد

970
01:36:02,307 --> 01:36:04,369
لكن هذا سيجعلنا مثلك

971
01:36:06,228 --> 01:36:07,683
ارمى المسدس بعيدا

972
01:36:13,496 --> 01:36:15,181
امشى حتى تدمى قدماك

973
01:36:16,524 --> 01:36:18,026
ثم استمر فى السير

974
01:36:56,105 --> 01:36:57,525
"سوف تكون بخير"سكوت

975
01:36:57,994 --> 01:37:00,087
"اسمى"تشارلز اكسافيز

976
01:37:00,737 --> 01:37:01,808
انا متحول

977
01:37:01,808 --> 01:37:02,634
مثلك

978
01:37:03,107 --> 01:37:04,369
استطيع قراءه افكارك

979
01:37:04,635 --> 01:37:05,276
نعم

980
01:37:05,478 --> 01:37:07,183
و استطيع سماع افكارك

981
01:37:07,902 --> 01:37:09,359
انتم بأمان الان

982
01:37:09,953 --> 01:37:11,869
تعالوا يجب ان نذهب

983
01:38:01,137 --> 01:38:02,276
الاطفال بأمان

984
01:38:08,018 --> 01:38:08,979
ما هذا؟

985
01:38:12,746 --> 01:38:13,683
من انتَ؟

986
01:38:14,080 --> 01:38:15,328
ماذا تقصد من انا؟

987
01:38:15,934 --> 01:38:17,674
انا الذى احضرك هنا
يجب ان نذهب

988
01:38:19,668 --> 01:38:21,372
اين انا؟

989
01:38:21,739 --> 01:38:24,082
استمع الى
انا صديقك

990
01:38:24,462 --> 01:38:25,527
صديق

991
01:38:25,527 --> 01:38:26,745
ما اسمى؟

992
01:38:27,277 --> 01:38:28,557
ما اسمى؟

993
01:38:28,495 --> 01:38:30,159
"اسمك"لوجين

994
01:38:34,596 --> 01:38:36,635
يجب ان تثق بى
يجب ان نذهب

995
01:38:42,754 --> 01:38:44,044
اتبعنى

996
01:38:49,699 --> 01:38:50,543
الان

997
01:39:24,607 --> 01:39:25,511
هل تعرفها؟

998
01:39:30,106 --> 01:39:30,591
لا

999
01:39:36,346 --> 01:39:39,153
هؤلاء لن يعجبهم ما فعلته بالمكان
يجب ان نذهب

1000
01:39:40,511 --> 01:39:42,168
سوف اجد طريقى بمفردى

1001
01:39:47,558 --> 01:39:48,607
حظا طيبا

1002
01:39:48,808 --> 01:46:49,608
تم الترجمة لصالح منتديات تنين العرب بواسطة
garaa

