1
00:00:30,557 --> 00:00:40,557
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

2
00:00:40,558 --> 00:00:50,558
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

3
00:00:51,560 --> 00:01:00,560
Fronecx@hotmail.com

4
00:01:02,563 --> 00:01:16,563
Fronecx@hotmail.com

5
00:01:40,558 --> 00:01:44,020
9:13
ملاحظة شخصية

6
00:01:45,355 --> 00:01:48,108
عندما كنت طفلا صغيرا

7
00:01:48,233 --> 00:01:51,611
أخبرتني أمي
أن لا احدق للشمس

8
00:01:51,736 --> 00:01:54,781
و مرة عندما كنت بعمر ستة أعوام
فعلت ذلك

9
00:01:54,906 --> 00:01:58,743
الأطباء لم يعرفوا
إذا كانت عيوني ستشفي بعد

10
00:02:00,161 --> 00:02:02,372
ووقتها فزعت

11
00:02:02,497 --> 00:02:04,999
وحدي في ذلك الظلام

12
00:02:06,209 --> 00:02:08,211
ببطئ

13
00:02:08,336 --> 00:02:11,589
ضوء شمس بدا يزحف من
خلال الضمادات

14
00:02:11,714 --> 00:02:13,883
و استطعت ان ارى

15
00:02:14,008 --> 00:02:16,511
لكن شيء آخر
تغير داخلي

16
00:02:18,930 --> 00:02:21,975
في ذلك اليوم
اصبت باول مرة بالصداع

17
00:02:25,145 --> 00:02:28,189
جينا .. عودي هنا

18
00:02:29,399 --> 00:02:31,609
ماكس  ماكس .. هل بالإمكان
أن تفعل هذا لي؟

19
00:02:31,734 --> 00:02:38,742
- جينا
- ما  هو ناتج 322 في 491؟

20
00:02:38,867 --> 00:02:41,286
158 102
اليس كذلك ؟

21
00:02:41,411 --> 00:02:43,413
حقا

22
00:02:43,538 --> 00:02:46,040
حسنا ناتج قسمة 73 على الـ22؟

23
00:02:46,166 --> 00:02:49,502
3.3 18 18 18

24
00:02:49,627 --> 00:02:53,256
18   18   18   18

25
00:03:09,731 --> 00:03:13,067
 12:45
إعادة صياغة الفروض

26
00:03:13,193 --> 00:03:15,862
أولا : الرياضيات
لغة الطبيعة

27
00:03:19,824 --> 00:03:21,576
ثانيا : كل شيء حولنا

28
00:03:21,701 --> 00:03:23,953
يمكن أن يمثل و
يصبح مفهوما من خلال الأرقام

29
00:03:27,999 --> 00:03:31,544
ثالثا : لو تم اعادة التخطط لنظام الارقام
فستظهر تفاصيل الارقام

30
00:03:33,505 --> 00:03:37,592
لذا فهناك تفاصيل 
في كل مكان بالطبيعة

31
00:03:40,386 --> 00:03:41,721
: الدليل

32
00:03:42,180 --> 00:03:44,015
حلقة
الأوبئة و المرض

33
00:03:45,600 --> 00:03:47,894
الزيادة والنقصان
للسكان و العلل

34
00:03:49,229 --> 00:03:50,647
دوران الشمس

35
00:03:52,023 --> 00:03:55,276
زيادة وانخفاض منسوب النيل

36
00:03:59,405 --> 00:04:01,825
اذاً .. ماذا عن
سوق الأسهم المالية؟

37
00:04:01,950 --> 00:04:05,161
كون الأرقام تلك
تمثل الإقتصاد العالمي

38
00:04:05,286 --> 00:04:08,331
ملايين الأيدي في العمل
و بلايين العقول

39
00:04:08,456 --> 00:04:12,419
شبكة واسعة من الصراخ
بالحياة  للكائن حي

40
00:04:12,544 --> 00:04:14,796
كائن حي طبيعي

41
00:04:14,921 --> 00:04:17,215
: فرضيتي

42
00:04:17,340 --> 00:04:20,802
ضمن سوق الأسهم المالية
فهناك تفاصيل  أيضا

43
00:04:20,927 --> 00:04:22,387
أمامي تماما

44
00:04:22,512 --> 00:04:26,015
تختفي وراء الأرقام
دائما

45
00:04:26,141 --> 00:04:28,309
 12:50
عودة للتقرير

46
00:04:46,745 --> 00:04:48,121
مرحبا

47
00:04:48,246 --> 00:04:49,706
ماكس مالين كوهين من فضلك

48
00:04:49,831 --> 00:04:52,709
- نعم؟
- مرحبا .. انا مارسي دوسن

49
00:04:52,834 --> 00:04:55,712
أنا شريكة في شركة التنبؤيين
الإستراتيجية

50
00:04:55,837 --> 00:04:57,630
- أخبرتك
- آسف أنا من اتصل

51
00:04:57,756 --> 00:05:01,050
تمنيت أننا يمكننا أن نتغدى
. . . غدا  .. قل في الساعة الواحدة

52
00:05:26,076 --> 00:05:28,369
- ماكس .. حسنا
- مرحبا ديفي

53
00:05:28,495 --> 00:05:31,081
- احضرت بعض السمبوسات
- عظيم

54
00:05:32,040 --> 00:05:34,501
- شعرك
- ماذا تعملين؟

55
00:05:34,626 --> 00:05:37,545
- أنت لا تستطيع الخروج هكذا
- أنه بخير

56
00:05:37,670 --> 00:05:40,715
- لاتقلق
- أنه بخير

57
00:05:42,300 --> 00:05:44,677
- تحتاج لأم
- أنا يجب ان اذهب

58
00:05:45,470 --> 00:05:50,600
ماكس  تلك سمبوساتك

59
00:05:50,725 --> 00:05:52,727
شكرا

60
00:05:54,562 --> 00:05:58,024
16:23
النتائج

61
00:05:58,149 --> 00:06:00,860
إقليديس يتوقع
أن يكسر 100 من " ان تي سي " غدا

62
00:06:00,985 --> 00:06:03,530
رهان جيد
الأشياء الشاذة الأخرى

63
00:06:03,655 --> 00:06:07,242
انه يتوقع إستقرار شبكة المحترفين
عند خمسة وستون و  ربع

64
00:06:07,367 --> 00:06:09,035
مستوى المهنة مرتفع

65
00:06:09,160 --> 00:06:13,373
هل أضايقك؟
أنا آسف .. سأضعه بالخارج

66
00:06:13,915 --> 00:06:15,041
اسمي ليني مير

67
00:06:16,876 --> 00:06:17,961
وأنت؟

68
00:06:19,421 --> 00:06:20,130
ماكس

69
00:06:20,255 --> 00:06:23,258
أهو ماكس؟ ماكس ؟

70
00:06:23,383 --> 00:06:27,178
- ماكس كوهين
- كوهين .. يهودي

71
00:06:29,681 --> 00:06:33,893
هذا جيدا .. أنا ايضا يهودي
هل تزاول الطقوس؟

72
00:06:34,018 --> 00:06:36,604
لا انا لست مهتما
بالدين

73
00:06:37,939 --> 00:06:41,359
- هل سمعت عن كوبالا من قبل ؟
- لا

74
00:06:41,484 --> 00:06:44,028
- الروحانية اليهودية
- انظر ..أنا مشغول هنا

75
00:06:44,154 --> 00:06:46,573
أفهم

76
00:06:47,657 --> 00:06:51,745
لكن الآن الامور مثيرة جدا
في تأريخنا

77
00:06:51,870 --> 00:06:55,999
حسنا الآن
تلك اللحظة ستصبح خطيرة بمرور الوقت

78
00:06:56,124 --> 00:06:58,918
- حقا؟
- اجل .. انه مثير جدا

79
00:06:59,043 --> 00:07:03,423
هل سبق لك أن وضعت تعويذة؟
أتعرف التعويذة؟

80
00:07:03,548 --> 00:07:06,885
اجل تعرفها .. تبدو غريبة
انها تقليد مدهش

81
00:07:07,010 --> 00:07:10,680
لها قوة كبيرة
رجال الدين اليهود يجب أن يعملونها

82
00:07:10,805 --> 00:07:13,892
انهم يختارون الاعمال

83
00:07:14,017 --> 00:07:17,061
التي تقربنا اكثر الى الرب
هل تريد ان تحاول؟

84
00:07:17,187 --> 00:07:20,106
- اللعنة
- هل انت بخير؟

85
00:07:38,541 --> 00:07:41,586
رجاء .. رجاء

86
00:07:43,713 --> 00:07:47,926
17:55  الملاحظة الشخصية
الهجوم الثاني في خلال 24 ساعة

87
00:07:48,927 --> 00:07:51,638
أضف 80 ملليغرام
" من البرومازين " اتش سي اي

88
00:07:51,763 --> 00:07:54,140
وستة ملليغرامات
" من " ناتشوبان

89
00:07:54,265 --> 00:07:57,143
بالإضافة إلى ملليغرام واحد
" من " داتريك  تايمن مازالت

90
00:07:57,268 --> 00:07:59,145
بالحقن تحت الجلد

91
00:09:50,381 --> 00:09:53,468
- مرحبا
- السيد كوهين؟

92
00:09:53,593 --> 00:09:56,262
مارسي دوسن ثانية
من بيرسي

93
00:09:56,387 --> 00:10:01,434
دققت بجدولي
سأكون في الحي الصيني غدا في الثالثة

94
00:10:01,559 --> 00:10:04,896
أحب التوقف لمقابلتك

95
00:10:05,021 --> 00:10:07,690
هل سيناسبك في الثالثة تلك؟

96
00:10:07,816 --> 00:10:11,820
- كيف حصلت على عنواني؟
- حصلت عليه من كولومبيا

97
00:10:11,945 --> 00:10:13,863
انه الثالثة
اتطلع لهذا

98
00:10:13,988 --> 00:10:16,658
إنتظري دقيقة

99
00:10:49,190 --> 00:10:50,150
ماكس

100
00:11:12,338 --> 00:11:14,382
توقف عن التفكير ماكس

101
00:11:14,507 --> 00:11:17,510
فقط الملمس
إستعمل حدسك

102
00:11:24,976 --> 00:11:29,314
- ماذا قرأت هملت؟
- لم أطلع عليه

103
00:11:29,439 --> 00:11:34,778
ان هذا من شهر
عليك ان تأخذ استراحة

104
00:11:38,156 --> 00:11:40,575
لقد اقتربت جدا

105
00:11:43,161 --> 00:11:46,706
هل عرفتك بالسمكة الجديدة
الذي اشترها لي أبنة أختي؟

106
00:11:46,831 --> 00:11:51,628
سميتها اكيرس بعد أن
تمرد علي تلميذي

107
00:11:51,753 --> 00:11:54,964
ان تطير لأعلى جدا
وقد يجعلك هذا تحترق

108
00:11:55,799 --> 00:11:58,676
عندما أنظر إليك
أرى نفسي قبل 30 سنة

109
00:11:58,802 --> 00:12:05,016
تلميذي الأعظم
حصل على الدكتوراه من 16 الى 20

110
00:12:05,141 --> 00:12:08,603
لكن الحياة
ليست فقط رياضيات ماكس

111
00:12:08,728 --> 00:12:12,607
صرفت 40 سنة افتش
على أصول ارقام النسب الثابتة

112
00:12:13,566 --> 00:12:16,778
- فلم اجد شيئا
- وجدت أشياءا

113
00:12:17,904 --> 00:12:19,489
وجدت أشياءا

114
00:12:21,157 --> 00:12:23,243
لكن ليست اصولا

115
00:12:27,122 --> 00:12:30,583
ليست اصولا

116
00:12:30,708 --> 00:12:34,045
11:22  
ملاحظة شخصية

117
00:12:34,170 --> 00:12:37,632
سول مات بعض الشيء عندما
توقف عن البحث على النسب الثابتة

118
00:12:39,259 --> 00:12:42,429
لقد كان هذا صدمة

119
00:12:42,554 --> 00:12:45,598
توقف عن الإهتمام

120
00:12:48,101 --> 00:12:49,561
كيف يتوقف

121
00:12:49,686 --> 00:12:54,149
وقد كان قريبا من رؤية
النسب الثابتة على حقيقتها ؟

122
00:12:59,612 --> 00:13:03,032
كيف يتوقف عن الإعتقاد
بأن هناك اثلا للأرقام

123
00:13:03,158 --> 00:13:06,619
شكل منظم وراء تلك الأرقام
تستطيع بها اذاً ان تنتهي؟

124
00:13:11,416 --> 00:13:13,877
نرى ببساطة
الدائرة

125
00:13:14,002 --> 00:13:16,796
نرى التعقيد المخبل
للأعداد اللانهائية

126
00:13:16,921 --> 00:13:20,633
3.1.4من و إلى اللا نهاية

127
00:13:20,759 --> 00:13:23,428
# هل النجوم بالخارج تلك الليلة؟

128
00:13:23,553 --> 00:13:27,182
# أنا لا أعلم
إن كانوا غائمون أم لامعون

129
00:13:28,933 --> 00:13:32,729
# ليس لدي سوى العيون فقط

130
00:13:32,854 --> 00:13:35,815
# لكِ عزيزتي

131
00:13:37,734 --> 00:13:40,779
# أنا لا أتدبر غيرهم #

132
00:14:08,181 --> 00:14:10,683
مرحبا ماكس

133
00:14:10,809 --> 00:14:12,352
ليني مير

134
00:14:13,394 --> 00:14:14,437
سأضعها هنا

135
00:14:17,232 --> 00:14:20,360
اذاً .. ماذا تعمل؟

136
00:14:23,571 --> 00:14:27,117
أعمل بالحاسبات .. الرياضيات

137
00:14:27,242 --> 00:14:29,244
الرياضيات؟
أي نوع من الرياضيات؟

138
00:14:29,411 --> 00:14:31,788
نظرية الارقام
. .. . إبحث في الغالب

139
00:14:31,913 --> 00:14:34,374
لا امل
أعمل بالأرقام بنفسي

140
00:14:34,499 --> 00:14:38,711
أعني ليس بشكل مباشر
فأنا اعمل بالتوراة
!. اتعجب

141
00:14:41,631 --> 00:14:44,926
العبرية تعني كل الرياضيات
انها كل الأرقام

142
00:14:46,094 --> 00:14:47,762
أتعرف ذلك؟
.. . انظر

143
00:14:47,887 --> 00:14:51,015
إستعمل اليهود القدماء اللغة العبرية
كنظامهم العددي

144
00:14:51,141 --> 00:14:53,435
كل الرسالة أرقام

145
00:14:53,560 --> 00:14:58,398
" بالعبرية الالف " 1
البي "  _ بات _  2"

146
00:14:58,523 --> 00:15:02,360
أتفهم؟ لكن انظر
إن الأعداد مترابطة

147
00:15:02,485 --> 00:15:04,988
مثل كلمة الاب

148
00:15:05,113 --> 00:15:08,116
الالف .. بات

149
00:15:08,241 --> 00:15:10,744
واحد واثنان تساوي 3

150
00:15:10,869 --> 00:15:13,037
حسنا .. وكذلك كلمة الأم

151
00:15:13,163 --> 00:15:15,999
الف .. ميم

152
00:15:16,124 --> 00:15:22,338
1  40 =  41
نضيف الـ 3 الى41 = 44

153
00:15:22,464 --> 00:15:27,385
صحيح؟ الآن كلمة طفل بالعبرية
أم  أب  طفل

154
00:15:27,510 --> 00:15:29,721
ياليف

155
00:15:29,846 --> 00:15:32,891
تلك 10  30 و4

156
00:15:38,104 --> 00:15:41,149
إن التوراة خيط ممتدد من الأرقام

157
00:15:41,274 --> 00:15:45,653
يرى البعض بإنها رموز
أرسلت إلينا من الرب

158
00:15:45,779 --> 00:15:47,238
ذلك امر مهم ايضا

159
00:15:47,363 --> 00:15:49,824
كلمة الطفل تلك
تؤكد هذا

160
00:15:49,949 --> 00:15:52,494
جنة عدن
كادم

161
00:15:52,619 --> 00:15:55,872
الترجمة الرقمية  144

162
00:15:56,956 --> 00:16:00,251
قيمة شجرة المعرفة
في الحديقة .. اليس كذلك؟

163
00:16:00,376 --> 00:16:04,881
سخايم  2  33 1  44 2  33

164
00:16:05,006 --> 00:16:07,884
- يمكن أن تأخذ تلك الأرقام
- .. . . تلك الارقام

165
00:16:08,009 --> 00:16:08,927
ما هم ؟

166
00:16:09,052 --> 00:16:11,971
هل تعرف
سلسلة فيبنيس ؟

167
00:16:12,097 --> 00:16:13,473
فيبنيس ؟

168
00:16:13,598 --> 00:16:20,605
فيبنيس تعتبر نظرية
عالم الرياضيات في القرن الثالث عشر

169
00:16:20,730 --> 00:16:24,400
لو انك قمت بقسمة 144 على 233

170
00:16:24,526 --> 00:16:28,446
- " تقترب النتيجة من " زيتا
-  زيتا ؟

171
00:16:28,571 --> 00:16:34,869
الرمز اليوناني لزيتا
مثل النسبة الذهبية .. اللولب الذهبي

172
00:16:36,246 --> 00:16:38,248
عظيم

173
00:16:38,373 --> 00:16:41,751
لم ارى ذلك من قبل

174
00:16:41,876 --> 00:16:44,838
هل مثل تلك السلسلة
توجد في الطبيعة؟

175
00:16:44,963 --> 00:16:49,676
- مثل وجه عباد الشمس؟
- حيثما كان هناك لولب

176
00:16:49,801 --> 00:16:52,345
اترى .. علم الرياضيات في كل شيء

177
00:17:14,576 --> 00:17:16,870
ماكس؟

178
00:17:17,328 --> 00:17:20,915
3:26  
إعادة صياغة فرضياتي

179
00:17:21,040 --> 00:17:23,585
أولا: الرياضيات
لغة الطبيعة

180
00:17:25,253 --> 00:17:28,214
ثانيا: كل شيء حولنا

181
00:17:28,339 --> 00:17:32,427
يمكن أن يمثل
ويفهم من خلال الأرقام

182
00:17:33,803 --> 00:17:37,515
ثالثا: لو تم تخطيط
الارقام بنظام

183
00:17:37,640 --> 00:17:40,351
ستظهر تفاصيل الارقام

184
00:17:40,477 --> 00:17:44,147
لذا فإن هناك تفاصيل الارقام
في كل مكان حولنا بالطبيعة

185
00:17:44,272 --> 00:17:46,483
فماذا اذاً حول سوق الأسهم المالية؟

186
00:17:46,608 --> 00:17:49,611
كون الأرقام تلك
تمثل الإقتصاد العالمي

187
00:17:49,736 --> 00:17:52,405
ملايين الأيدي الإنسانية
في العمل و بلايين العقول

188
00:17:52,530 --> 00:17:55,700
صراخ الشبكة الواسعة
بالحياة للكائن الحي

189
00:17:55,825 --> 00:17:58,244
الكائن الحي الطبيعي

190
00:17:58,369 --> 00:18:02,082
: فرضيتي
ضمن سوق الأسهم المالية

191
00:18:02,207 --> 00:18:05,293
فهناك تفاصيل 
أمامي مباشرة

192
00:18:05,418 --> 00:18:07,796
لعبة الارقام
دائما

193
00:18:08,797 --> 00:18:10,965
10:18
عودة للتقرير

194
00:18:31,361 --> 00:18:33,029
ماكس

195
00:18:46,418 --> 00:18:47,919
ماذا ؟

196
00:18:53,341 --> 00:18:55,093
اللعنة

197
00:18:55,677 --> 00:18:58,680
لعنه الله

198
00:19:02,016 --> 00:19:04,686
10:28
النتائج

199
00:19:04,769 --> 00:19:10,316
" كلام فارغ .. توقع إقليديس " الايه أر
في السادس والنصف

200
00:19:10,442 --> 00:19:14,070
الايه أر " لم تكن"
قبل 40 أو 20 سنة

201
00:19:14,195 --> 00:19:18,450
: تفسيرات للأشياء الشاذة
الخطأ البشري

202
00:20:59,717 --> 00:21:02,554
11:11
النتائج

203
00:21:04,472 --> 00:21:06,850
: فشل المعالجة حتى الآن

204
00:21:06,975 --> 00:21:12,147
....
التخدير بحقن الأدرينالين

205
00:21:12,272 --> 00:21:15,442
" جرعة زائدة من منشطات " الإيبوبروفين

206
00:21:15,567 --> 00:21:19,988
التمارين العنيفة
الكافايين

207
00:21:20,113 --> 00:21:22,449
وخز بأبر  الماريوانا

208
00:21:22,574 --> 00:21:27,078
بيركودان ..ميدرن
سانسر

209
00:21:29,748 --> 00:21:31,541
لا نتائج

210
00:21:33,918 --> 00:21:35,837
لا نتائج

211
00:21:52,061 --> 00:21:54,481
إقليديس فشل

212
00:21:54,606 --> 00:21:58,401
- فقدت كل بيانات أجهزتي
- حاسبتك الكبرى؟

213
00:21:58,526 --> 00:21:59,569
احترقت

214
00:22:00,403 --> 00:22:01,738
ماذا .. ماذا حدث؟

215
00:22:01,863 --> 00:22:05,075
أولا .. أصبحت
تلك المؤشرات لسوق المال منخفضة ومجنونة

216
00:22:05,200 --> 00:22:08,328
تبصق على
هذا الكم المتسلسل من الأرقام

217
00:22:08,453 --> 00:22:11,873
أنا لم ارى أي شئ مثله
وبعد ذلك تم محوه

218
00:22:11,998 --> 00:22:14,667
- تحطمت
- هل قمت بطبعها ؟

219
00:22:14,751 --> 00:22:17,295
- ماذا ؟
- المؤشرات .. الارقام؟

220
00:22:17,420 --> 00:22:20,799
- لقد رفضتها
- أي رقم قام بالبصق خارجا ؟

221
00:22:20,924 --> 00:22:23,176
أنا لا أعرف
كم متسلسل من الارقام

222
00:22:23,301 --> 00:22:25,887
- كم عددهم ؟
- أنا لا أعرف

223
00:22:26,012 --> 00:22:31,434
ما هو  100  1000  216؟
كم عددهم ؟

224
00:22:31,559 --> 00:22:33,686
من المحتمل حول 200 .. لماذا؟

225
00:22:34,646 --> 00:22:38,316
تعاملت مع بعض البق
الذي ظهر في أيام النسبة الثابتة

226
00:22:38,441 --> 00:22:41,319
تسائلت
لو كان مثل الذي وقعت فيه

227
00:22:41,444 --> 00:22:43,655
هل قابلت أرخميدس؟

228
00:22:45,323 --> 00:22:47,992
اترى الواحدة ذات البقع السوداء ؟

229
00:22:49,494 --> 00:22:52,330
هل تتذكر
أرخميدس من سيركيوز ؟ اليس كذلك؟

230
00:22:53,873 --> 00:22:58,545
هل سألت الملك أرخميدس
ان يمنحك التقرير هدية ؟

231
00:22:58,670 --> 00:23:01,881
لإستلم
الذهب الخالص حقا

232
00:23:02,006 --> 00:23:04,050
المشكلة لم تحل في ذلك الوقت

233
00:23:04,175 --> 00:23:07,595
اليوناني العظيم يعذب
عالم الرياضيات لأسابيع

234
00:23:07,720 --> 00:23:11,724
الأرق يطارده وهو
يلتف ذهابا وايابا حول سريره

235
00:23:11,850 --> 00:23:17,230
لليالي حتى النهاية أخيرا
زوجته المنهكة

236
00:23:17,355 --> 00:23:20,233
تجبر للإشتراك في السرير
مع هذا العبقري

237
00:23:20,358 --> 00:23:25,405
يقنعها
بالإستحمام  للإرتياح

238
00:23:25,530 --> 00:23:31,661
بينما هو يدخل الحوض
يلاحظ إرتفاع ماء الحمام

239
00:23:31,786 --> 00:23:37,250
الإزاحة -
طريقة لتقرير الحجم

240
00:23:37,375 --> 00:23:40,712
وهكذا طريقة
لتقرير الكثافة

241
00:23:40,837 --> 00:23:47,093
الوزن على الحجم  وهكذا
يحل أرخميدس المشكلة

242
00:23:47,218 --> 00:23:50,388
" يصرخ "وجدتها
وهو يكتسح هكذا

243
00:23:50,513 --> 00:23:53,933
انه يجري عاري
بالشوارع إلى قصر الملك

244
00:23:54,058 --> 00:23:56,394
للإبلاغ عن إكتشافه

245
00:23:58,188 --> 00:24:02,150
الآن .. ما هو المغزى
من تلك القصة؟

246
00:24:04,360 --> 00:24:06,196
ان الحل سيأتي

247
00:24:06,321 --> 00:24:11,034
خطأ .. مغزي القصة
الزوجة

248
00:24:11,159 --> 00:24:13,661
إستمع إلى زوجتك
فهي ستعطيك المنظور

249
00:24:13,787 --> 00:24:15,789
المعنى .. تحتاج لإستراحة

250
00:24:15,914 --> 00:24:19,125
أنت يجب أن تستحم
و إلا فستفشل تماما

251
00:24:19,250 --> 00:24:22,712
لن يكون هناك طلبات
انها فقط الفوضى وحدها

252
00:24:24,798 --> 00:24:29,302
إذهب إلى البيت ماكس
و استحم

253
00:25:04,712 --> 00:25:08,174
أعذرني
هل بالإمكان أن ألقي نظرة على الصحيفة؟

254
00:25:17,267 --> 00:25:19,686
أوه يا اللهي

255
00:25:26,943 --> 00:25:29,362
ستة و  نصف

256
00:25:29,487 --> 00:25:30,780
انت

257
00:25:32,699 --> 00:25:33,616
انت

258
00:25:33,742 --> 00:25:35,034
الصحيفة من فضلك

259
00:26:21,581 --> 00:26:27,587
السيد كوهين؟ التوقيت المثالي
لقد كنت سأعود للبيت

260
00:26:27,712 --> 00:26:30,924
- من أنت؟
- مارسي دوسن .. كان بيننا موعد

261
00:26:31,049 --> 00:26:31,966
هذا ليس صحيحا

262
00:26:32,092 --> 00:26:35,053
انا سعيدة جدا
لمقابلتك أخيرا

263
00:26:35,178 --> 00:26:36,846
- درست ورقتك
- اعذريني

264
00:26:36,971 --> 00:26:39,140
- دعنا نأخذ سيارتي
- أنا لا أستطيع

265
00:26:39,265 --> 00:26:40,141
السيد كوهين

266
00:27:12,632 --> 00:27:14,634
اجل

267
00:27:31,025 --> 00:27:35,530
لقد رميت شيئا فقط
لم أدرك بأنني إحتاجه

268
00:27:35,655 --> 00:27:39,492
انه فقط طبعة
لقد فقدت بياناتي

269
00:27:49,586 --> 00:27:53,631
أنا آسف ماكس
كيف حالك ؟ ليني مير

270
00:27:53,757 --> 00:27:56,092
- أين تذهب؟
- لأعلى

271
00:27:56,217 --> 00:27:59,179
هل تمنحني فقط خمسة دقائق؟
أتريد ان تجرب التعويذة؟

272
00:27:59,304 --> 00:28:02,849
- ليس الآن
- " لدي سيارة .. اتريد ان نذهب الى " شول

273
00:28:02,974 --> 00:28:05,685
- لديك سيارة؟
- اجل .. هذا صديقي إفرايم

274
00:28:08,521 --> 00:28:09,689
- دعنا نذهب
- عظيم

275
00:28:11,775 --> 00:28:13,401
عندما قلت بأنك ماكس كوهين

276
00:28:13,485 --> 00:28:16,154
لم أدرك
أنك انت ماكس كوهين

277
00:28:16,279 --> 00:28:20,617
أعمالك ثورية
نحن نستلهم العمل منها

278
00:28:20,742 --> 00:28:23,703
- منها ؟
- بالتأكيد كثيرا جدا

279
00:28:23,828 --> 00:28:28,374
إن الفرق الوحيد هو اننا
لا ننظر إلى سوق الأسهم المالية

280
00:28:28,500 --> 00:28:30,460
هيا
لف تلك حول يديك

281
00:28:30,585 --> 00:28:33,254
نحن نبحث عن اصول الارقام
في التوراة

282
00:28:33,379 --> 00:28:35,715
- من أي النوع؟
- نحن لسنا متأكدين

283
00:28:35,840 --> 00:28:38,384
كل ما نعرفه
هو ان 216 رقم لفترة طويلة

284
00:28:38,510 --> 00:28:42,597
- حسنا .. أنهض من فضلك ماكس
-  216؟

285
00:28:42,722 --> 00:28:46,601
ذلك صحيح .. عليك
ان تصمت الآن .. إنهض

286
00:28:46,726 --> 00:28:49,729
- 216؟
- سنضع هذا على رأسك

287
00:28:49,854 --> 00:28:54,567
ماكس هنا

288
00:28:54,692 --> 00:28:57,529
مستعد

289
00:28:59,739 --> 00:29:03,284
حسنا .. الآن سنتلو الصلاة معا

290
00:29:03,410 --> 00:29:07,747
كرر بعدي : شاما ياسرول

291
00:29:07,872 --> 00:29:10,750
- شاما ياسرول
- حسنا

292
00:29:21,261 --> 00:29:24,389
الآن .. ما الأمر ماكس؟

293
00:29:24,514 --> 00:29:28,601
ما أمر الرقم 216 .. سول؟

294
00:29:28,726 --> 00:29:29,602
أعذرني؟

295
00:29:29,727 --> 00:29:32,856
سألتني لو اني رأيت
ارقام الرقم 216

296
00:29:34,983 --> 00:29:38,153
أوه  نعم تعني البق

297
00:29:38,278 --> 00:29:41,239
وقعت فيه
تعمل على النسبة الثابتة

298
00:29:41,364 --> 00:29:45,994
- ماذا تعني وقعت فيه؟
- ماكس  ما الامر؟

299
00:29:46,119 --> 00:29:48,955
هناك هؤلاء اليهود الدينيين
كنت أتكلم معهم

300
00:29:49,080 --> 00:29:50,915
اليهود الدينيون؟

301
00:29:51,040 --> 00:29:53,084
نعم  يهودي حسيدي
الرجال و اللحى

302
00:29:53,209 --> 00:29:54,127
أعرفهم

303
00:29:54,252 --> 00:29:58,173
تعرفت على واحد منهم في مقهى
انه عالم  في الارقام النظرية

304
00:29:58,298 --> 00:30:00,508
إن التوراة مجال معلوماته

305
00:30:00,633 --> 00:30:04,137
يقول بأنهم يبحثون في
الرقم 216 في التوراة

306
00:30:04,262 --> 00:30:07,766
هيا .. انها ليست سوى صدفة

307
00:30:07,891 --> 00:30:09,350
هناك شيء آخر مع ذلك

308
00:30:09,851 --> 00:30:11,060
ماذا ؟

309
00:30:11,186 --> 00:30:13,271
هل تتذكر الاشياء الغريبة حول
مؤشرات الاسهم؟

310
00:30:13,396 --> 00:30:17,442
- مؤشرات الاسهم بالأمس؟ اجل
- لقد كانوا صحيحون

311
00:30:17,567 --> 00:30:21,571
حصلت على اشارتين بعيني
رايتها بعيني سول

312
00:30:23,281 --> 00:30:24,491
الاشياء تستمر

313
00:30:25,617 --> 00:30:29,204
انه يجب أن تحصل من ذلك
الرقم على جواب

314
00:30:29,329 --> 00:30:34,250
ماكس ... تعال معي

315
00:30:34,375 --> 00:30:37,045
الياباني القديم
" صممت لوحة " جو

316
00:30:37,170 --> 00:30:39,923
لكي تمثل بها عالم صغير
للكون

317
00:30:40,048 --> 00:30:45,178
بالرغم من أنها وهي فارغة
تبدو بسيطة ومنظمة

318
00:30:45,303 --> 00:30:49,432
غير ان الإمكانيات بها
لا نهائية

319
00:30:49,557 --> 00:30:54,270
لا يذهب إثنان باللعب على حد سواء
مثل ندف الثلج

320
00:30:54,395 --> 00:30:58,274
" لذا  فإن لوحة " جو
تمثل في الحقيقة

321
00:30:58,400 --> 00:31:04,155
غاية التعقيد
و الكون الفوضوي

322
00:31:04,280 --> 00:31:08,034
وتلك حقيقة
عالمنا  ماكس

323
00:31:08,159 --> 00:31:11,204
انه لا يمكن أن يكون
يلخص بسهولة بالرياضيات

324
00:31:11,329 --> 00:31:14,416
ليس هناك نمط بسيط

325
00:31:14,541 --> 00:31:17,877
لكن بينما اللعبة تتقدم
فإن الإمكانيات تصبح أصغر

326
00:31:18,002 --> 00:31:21,131
عليك مواجة اللوحة بصورة
قريبة لكل تحرك متوقع

327
00:31:21,256 --> 00:31:22,215
لذا ؟

328
00:31:22,340 --> 00:31:26,094
لذا فإنه بالرغم من أننا
ربما لسنا مدركون له

329
00:31:26,219 --> 00:31:32,100
إلا ان لها اصل يقع
"  تحت كل خطوة بلعبة " جو

330
00:31:32,225 --> 00:31:35,478
ربما انها مثل الاصول
في سوق الأسهم المالية؟

331
00:31:35,603 --> 00:31:38,440
التوراة؟
هذا هو سر الرقم الـ216 ؟

332
00:31:38,565 --> 00:31:41,276
- ان هذا جنون ماكس
- ربما انه عبقري

333
00:31:41,401 --> 00:31:45,196
-  يجب أن أحصل على سر ذلك الرقم
- اصمد احتى تفقده

334
00:31:45,321 --> 00:31:48,575
يجب أن تتنفس
إستمع إلى نفسك

335
00:31:48,700 --> 00:31:53,079
أنت تشبه حاسوبي
ربما لديك انت الاخر واحد من البق

336
00:31:53,204 --> 00:31:55,415
وبعض بقايا الاطعمة الدينية

337
00:31:55,540 --> 00:32:00,754
لو انك تريد الرقم 216
فأنت يمكن أن تجده في كل مكان

338
00:32:00,879 --> 00:32:04,048
216خطوة في شارعك
تصل بها إلى بابك الأمامي

339
00:32:04,174 --> 00:32:09,095
216ثانية
تقضيها في المصعد

340
00:32:09,220 --> 00:32:11,514
ان ارائك تلك التي انت مهوسا بها

341
00:32:11,639 --> 00:32:15,852
توجد في كل شيء حولنا
ويبحث هذا الشيء في كل مكان حولنا

342
00:32:15,977 --> 00:32:19,522
320  450  22
مهما كان

343
00:32:19,647 --> 00:32:24,986
إخترت 216 و سوف تجده
في كل مكان في الطبيعة

344
00:32:25,111 --> 00:32:27,530
لكن  ماكس

345
00:32:27,655 --> 00:32:31,618
حالما تنبذ
القيود العلمية

346
00:32:31,743 --> 00:32:34,746
فأنت لن تعد
عالم رياضيات

347
00:32:34,871 --> 00:32:37,040
ستصبح لا شيء

348
00:32:40,710 --> 00:32:41,461
السيد كوهين؟

349
00:32:41,586 --> 00:32:42,545
السيد كوهين

350
00:32:42,670 --> 00:32:45,590
لعنه الله .. لقد مرضت
من ملاحقتكِ لي

351
00:32:45,715 --> 00:32:49,511
أنا لا اهتم بالمال
فقط أريد فهم عالمنا

352
00:32:49,636 --> 00:32:51,763
أنا لا أتعامل مع الماديون
امثالك

353
00:32:51,888 --> 00:32:55,141
أنا آسفة
أنا آسفة جدا

354
00:32:55,266 --> 00:32:57,644
أعترف
بأننا كنا عدوانيون جدا

355
00:32:57,769 --> 00:33:01,689
لكن كل ما أطلبه
أن تمنحني خمس دقائق

356
00:33:01,815 --> 00:33:05,819
- انظر .. كرسالة بيننا عليك ان تتقبل هذه
- أنا لا أريد مالك

357
00:33:05,944 --> 00:33:10,824
الحقيبة ليست مملوئة
بالاوراق المالية أو ذهب أو ماس

358
00:33:10,949 --> 00:33:13,451
" انها فقط رقاقة سيليكون من متجر " مينج ماكي

359
00:33:13,576 --> 00:33:17,080
من متجر " مينج ماكي" ؟
انه لم يصنف حتى الآن

360
00:33:17,205 --> 00:33:21,584
نحن نعلم .. انت على حق
لكنهم ليسوا كذلك.. بيرسي لديه العديد من الأصدقاء

361
00:33:23,044 --> 00:33:24,129
جميل أليس كذلك؟

362
00:33:24,254 --> 00:33:26,673
هل تعرف كم هو نادر هذا؟

363
00:33:28,174 --> 00:33:29,426
. .. . ماذا تر

364
00:33:31,803 --> 00:33:33,680
السيد كوهين؟

365
00:33:33,805 --> 00:33:36,224
- هل أنت بخير؟
- لا

366
00:33:36,349 --> 00:33:39,811
سيدي هل أنت مريض؟

367
00:34:36,284 --> 00:34:38,286
انت

368
00:37:14,109 --> 00:37:16,903
هيا .. إنهض

369
00:37:17,028 --> 00:37:19,989
انها االمحطة الاخيرة

370
00:37:20,115 --> 00:37:23,451
امسح انفك

371
00:41:00,502 --> 00:41:03,963
جينا عودي جينا

372
00:41:05,340 --> 00:41:08,176
جينا عودي جينا

373
00:41:22,857 --> 00:41:26,319
- فاروق ؟
- لا .. انا ماكس من البيت المجاور

374
00:41:29,072 --> 00:41:31,741
ماكس  هل كل شيء بخير؟

375
00:41:31,825 --> 00:41:34,994
- هل لديك أي من اليود؟
- هل جرحت نفسك؟

376
00:41:35,120 --> 00:41:37,330
لا .. انه فقط ملطخ

377
00:41:37,455 --> 00:41:40,500
آه  اعلم
انت تسعى للتعرف

378
00:41:43,336 --> 00:41:46,005
ثانية واحدة

379
00:41:46,089 --> 00:41:50,176
فاجأتني
إعتقدت بأنك فاروق

380
00:41:51,928 --> 00:41:53,930
ها هو

381
00:41:54,055 --> 00:41:58,476
ماذا ستفحص؟
بطاطة؟

382
00:41:59,811 --> 00:42:02,564
لا  انه فقط شيء
على حاسوبي .. شكرا

383
00:43:01,039 --> 00:43:03,291
- مرحبا
- ليني أنا ماكس كوهين

384
00:43:03,416 --> 00:43:05,835
ماكس .. ماذا تعمل الآن؟

385
00:43:05,960 --> 00:43:09,005
لقد كنت أفكر بشأن
محادثتنا ليلة أمس

386
00:43:09,130 --> 00:43:11,966
- ذلك عظيم
- أنا أريد المساعدة

387
00:43:17,388 --> 00:43:19,933
4:42
الدليل الجديد

388
00:43:22,310 --> 00:43:24,771
اتذكر فيثاغورس

389
00:43:24,896 --> 00:43:30,402
عالم الرياضيات وزعيم الطائفة
في أثينا حوالي 500 قبل الميلاد

390
00:43:30,527 --> 00:43:35,323
: إعتقاد رئيسي
الكون مصنوع من الارقام

391
00:43:35,448 --> 00:43:38,118
: مساهمة رئيسية

392
00:43:38,201 --> 00:43:41,246
النسبة الذهبية

393
00:43:42,997 --> 00:43:47,085
أفضل ممثل للشكل الهندسي
كالمستطيل الذهبي

394
00:43:47,210 --> 00:43:49,712
بالمشاهدة البصرية
فهناك موازنة رشيقة

395
00:43:49,838 --> 00:43:51,464
بين طوله وعرضه

396
00:43:52,590 --> 00:43:57,470
لو تركت ذالك المربع
فإن المستطيل الذهبي الأصغر يتبعه

397
00:43:57,595 --> 00:44:00,056
بنفس النسب الفريدة

398
00:44:00,181 --> 00:44:04,644
التربع يمكن أن يستمر
الأصغر فالأصغر

399
00:44:04,769 --> 00:44:05,979
إلى اللانهاية

400
00:44:39,262 --> 00:44:42,056
11:18
مزيدا من الادلة

401
00:44:42,182 --> 00:44:46,519
يذكر ديفنشي .. الفنان
المخترع  النحات نصير الطبيعة

402
00:44:46,644 --> 00:44:49,230
ايطاليا
في القرن الخامس عشر

403
00:44:49,355 --> 00:44:52,067
إكتشف مرة اخرى
اكتمال المستطيل الذهبي

404
00:44:52,192 --> 00:44:56,196
وحوله إلى تحفه

405
00:44:56,321 --> 00:45:00,325
إيصال المنحنى خلال
المستطيلات الذهبية المركزية

406
00:45:00,450 --> 00:45:04,370
تولد الأسطوريين
من اللولب الذهبي

407
00:45:04,496 --> 00:45:07,707
فيثاغورس أحب هذا الشكل
لوجوده في الطبيعة -

408
00:45:07,832 --> 00:45:11,419
قشرة الصدفة ..  قرون الأكباش
الدوامات .. الأعاصير

409
00:45:11,544 --> 00:45:15,840
" بصمات أصابعنا  " الدي أن ايه
وحتى درب تبانتنا

410
00:45:16,674 --> 00:45:18,718
9:22
الملاحظة الشخصية

411
00:45:18,843 --> 00:45:21,221
عندما كنت طفلا صغيرا

412
00:45:21,346 --> 00:45:24,599
أخبرتني أمي
أن لا احدق للشمس

413
00:45:24,724 --> 00:45:26,851
و مرة عندما كنت بعمر ستة أعوام
فعلت ذلك

414
00:45:26,976 --> 00:45:29,229
في باديء الأمر السطوع
كان ساحقا

415
00:45:29,354 --> 00:45:32,232
لكني إستمريت بالنظر
مجبرا نفسي أن لا أرمش

416
00:45:32,357 --> 00:45:34,943
وبعد ذلك السطوع
بدأ يذوب

417
00:45:35,068 --> 00:45:39,948
تلاميذي إنكمشوا إلى ثقوب
وكل شيء تحول إلى بؤرة

418
00:45:40,073 --> 00:45:42,867
وللحظة فهمت

419
00:45:42,992 --> 00:45:47,038
: فرضيتي الجديدة
اننا نبني من اللوالب

420
00:45:47,163 --> 00:45:49,457
بينما المعيشة في لولب عملاق

421
00:45:49,582 --> 00:45:54,087
ثم أن كل شيء نعمله
يصب في تلك اللوالب

422
00:46:00,552 --> 00:46:02,804
10:15

423
00:46:02,929 --> 00:46:06,516
ملاحظة شخصية

424
00:46:06,641 --> 00:46:10,979
من العدالة ان اقول
اني ملقيا على الحافة

425
00:46:11,104 --> 00:46:13,940
لكني على الحافة
اينما ستكون

426
00:46:14,065 --> 00:46:16,317
أنا سعيد أنك اتصلت

427
00:46:16,568 --> 00:46:19,863
لماذا تريدين
بديلا للرقاقة؟

428
00:46:19,988 --> 00:46:23,074
أنك عالما ايها الرجل
أعتقد انك تعرف ما نريد

429
00:46:23,199 --> 00:46:27,662
- أنا قد لا أجد أي شئ
- نحن سنتحمل المخاطر

430
00:46:27,787 --> 00:46:30,498
أولا أريدكِ
ان تلغين المراقبة

431
00:46:30,623 --> 00:46:32,125
سنعمل ذلك .. أي شئ آخر؟

432
00:46:32,250 --> 00:46:37,464
اجل .. أنا شخص خاص جدا
فقط .. أطرق بابي

433
00:46:37,589 --> 00:46:40,925
و اتركي الحقيبة بالخارج
أنا لا اريد ان اتكلم مع أي شخص

434
00:46:41,050 --> 00:46:44,888
- كيف أعرف بأنك بالبيت؟
- سأطرق الباب من الداخل

435
00:46:58,610 --> 00:47:03,782
- التوراة
- قهوة

436
00:47:05,283 --> 00:47:07,285
ما هذا ؟

437
00:47:07,410 --> 00:47:10,246
انه عبري
للأشخاص والأرقام

438
00:47:10,371 --> 00:47:14,459
لا  .. الرقم 216 .. ما هو؟

439
00:47:14,584 --> 00:47:16,836
أنا لا أعرف

440
00:47:16,961 --> 00:47:21,049
لو انك يمكنك أن تجده
ربما يمكننا أن نخمن ذلك

441
00:47:21,174 --> 00:47:27,138
- هل بالإمكان أن تجده حقا؟
- لو انه هناك فسأجده

442
00:47:56,376 --> 00:47:57,877
ماكس

443
00:47:58,002 --> 00:48:00,004
جينا

444
00:48:00,130 --> 00:48:02,632
- هل بالإمكان أن تفعلها لي؟
-  ليس الآن جينا

445
00:48:02,757 --> 00:48:04,050
من فضلك ماكس؟

446
00:49:13,661 --> 00:49:16,498
عيد ميلاد سعيد  إقليديس

447
00:49:44,401 --> 00:49:48,154
18:30
العودة للتقرير

448
00:51:13,156 --> 00:51:15,742
18:33
العودة للتقرير

449
00:52:10,839 --> 00:52:13,508
الجحيم

450
00:52:13,591 --> 00:52:16,636
اللعنة .. اللعنة

451
00:52:28,398 --> 00:52:30,817
اللعنة

452
00:52:45,874 --> 00:52:47,500
اللعنة

453
00:53:01,347 --> 00:53:04,392
اللعنة عليك
اللعنة عليك .. اللعنة عليك

454
00:53:04,517 --> 00:53:07,020
اللعنة عليك

455
00:55:08,475 --> 00:55:11,519
مرحبا؟

456
00:55:11,644 --> 00:55:14,689
انه مشغول الآن
أنا آسفة

457
00:55:19,110 --> 00:55:21,613
لقد كنت تصرخ

458
00:55:21,738 --> 00:55:26,242
كيف تضع كل تلك الاقفال
على الباب السيد كوهين؟

459
00:55:29,412 --> 00:55:31,831
هل أنت بخير؟

460
00:55:36,169 --> 00:55:39,297
هل تسمعني؟
هل تسمعني هنا ؟

461
00:55:39,422 --> 00:55:42,133
- لقد اصبتنا بالرعب
- اخرجوا

462
00:55:42,258 --> 00:55:45,011
دعونا نذهب

463
00:55:45,136 --> 00:55:48,556
لعنه الله عليك
عليك ان تبقى هنا وحدك

464
00:55:48,681 --> 00:55:49,682
إخرجوا

465
00:55:49,808 --> 00:55:52,185
إخرجوا
إخرجوا

466
00:55:52,310 --> 00:55:54,187
إخرجوا

467
00:55:56,856 --> 00:55:58,316
هل أنت بخير؟

468
00:55:59,109 --> 00:56:00,068
إخرجي

469
00:58:34,764 --> 00:58:36,766
ايها اللقيط

470
00:59:19,350 --> 00:59:21,269
تسعة عشر و  نصف

471
00:59:22,562 --> 00:59:24,064
تسعة وثلاثون وثمن

472
00:59:25,899 --> 00:59:27,609
ستة وثلاثة أرباع

473
00:59:30,111 --> 00:59:31,404
سبعة وثمن

474
00:59:33,239 --> 00:59:34,741
إثنا عشر و  ربع

475
00:59:38,453 --> 00:59:41,498
أعرف هذه الأرقام

476
00:59:48,671 --> 00:59:53,468
انهم يهبطون
لأسفل و أسفل

477
00:59:53,593 --> 00:59:55,303
كذبت عليك

478
00:59:57,597 --> 00:59:58,848
انت فعلت .. أليس كذلك؟

479
01:00:04,396 --> 01:00:07,065
حسنا .. أجلس

480
01:00:08,149 --> 01:00:14,072
إستسلمت قبل أن تقوم بالتشخيص
هكذا اخمن

481
01:00:14,197 --> 01:00:19,202
بعض مشاكل الحاسبات تسبب
الإنحصار  داخل حلقة

482
01:00:19,327 --> 01:00:24,707
و تؤدي تلك الحلقة بعد إلى الإنصهار
لكن بصورة مباشرة قبل ان يتحطمون

483
01:00:24,833 --> 01:00:30,380
حتى يدركوا
تركيبهم الخاص

484
01:00:30,505 --> 01:00:35,427
الحاسوب له إحساس
طبيعتة سيليكونه

485
01:00:35,552 --> 01:00:38,972
كما انه يطبع
مكوناته

486
01:00:40,098 --> 01:00:43,017
هل للحاسوب ضميرا؟

487
01:00:43,143 --> 01:00:48,231
بعض الشيء.. ... ... . .
أعتقد

488
01:00:50,900 --> 01:00:54,988
دراسة اصول الارقام
من تصميم ضمير إقليديس نفسه

489
01:00:55,113 --> 01:00:59,617
لقد مات مطرودا خارج الارقام
هل للأرقام وعي ؟

490
01:00:59,743 --> 01:01:02,829
لا  ماكس
انها فقط  مثل البق السيئ

491
01:01:02,954 --> 01:01:06,416
- انها أكثر من ذلك
- لا .. انها نهاية مسدودة

492
01:01:06,541 --> 01:01:10,545
- لا شيء هناك
- انه الباب سول .. الباب

493
01:01:10,670 --> 01:01:13,923
باب إلى المنحدر  أنت
توصل نفسك الى حافة الهاوية

494
01:01:14,048 --> 01:01:17,135
- يجب ان تتوقف
- لقد كنت خائفا

495
01:01:17,260 --> 01:01:19,846
- لهذا تركت هذا الامر
- أصبحت محترقا

496
01:01:19,971 --> 01:01:22,140
- هيا سول
- لقد تسبب في ضربي

497
01:01:22,265 --> 01:01:26,811
ذلك كلام فارغ
الرياضيات .. أرقام و أفكار

498
01:01:26,936 --> 01:01:29,731
علماء الرياضيات
يجب أن يذهبون إلى حافة الهاوية

499
01:01:29,856 --> 01:01:32,567
- علمتني ذلك
- انه الموت ماكس

500
01:01:32,692 --> 01:01:34,486
أنت لا تستطيع أن تخبرني ما هو

501
01:01:34,611 --> 01:01:37,614
يجب أن ترجع
و تكتب اسمك بالذهب

502
01:01:37,739 --> 01:01:38,740
ماكس
فلتعد إلى البيت

503
01:01:38,865 --> 01:01:40,784
- أنت لن ترضي
- فلتعد إلى البيت .. إخرج

504
01:01:40,909 --> 01:01:42,118
سأراه

505
01:01:42,243 --> 01:01:44,996
- اخرج
- سأفهمه

506
01:02:02,013 --> 01:02:03,056
انت

507
01:02:08,728 --> 01:02:09,521
انت

508
01:02:15,985 --> 01:02:16,903
انت

509
01:03:23,344 --> 01:03:26,723
- لمن تعمل؟
- انا

510
01:03:26,848 --> 01:03:29,100
- من أرسلك؟
- أنا طالب

511
01:03:29,225 --> 01:03:32,187
- لدي مهمة بالصنف

512
01:03:33,897 --> 01:03:35,023
إتركني بدون تدخل

513
01:03:48,870 --> 01:03:55,085
- مارسي  ما الأمر؟
- دعنا نأخذجولة .. ماكس

514
01:03:55,210 --> 01:03:57,003
أنا لا أستطيع لدي عمل

515
01:03:59,005 --> 01:04:02,509
لقد كان بيننا صفقة ماكس
الآن دعنا ندخل السيارة

516
01:04:02,634 --> 01:04:06,638
- لا تمسني أبدا
- ماكس .. ماكس

517
01:04:06,763 --> 01:04:08,098
- المساعدة
- ماكس

518
01:04:09,724 --> 01:04:12,811
- اتركني بدون تدخل
- ماكس تعالى هنا

519
01:04:12,936 --> 01:04:16,856
ماكس .. اين تذهب .. ماكس؟
توقف ماكس

520
01:04:16,981 --> 01:04:19,692
- ماكس .. لعنه الله
- المساعدة .. المساعدة

521
01:04:21,319 --> 01:04:22,278
المساعدة

522
01:04:23,321 --> 01:04:25,115
- امسكه
- امسكه

523
01:04:25,240 --> 01:04:26,574
تعال هنا ماكس

524
01:04:29,119 --> 01:04:30,245
احضروه الى هنا

525
01:04:48,346 --> 01:04:52,225
اين ذهب؟
- انه هناك

526
01:05:05,530 --> 01:05:06,781
ماكس

527
01:05:06,906 --> 01:05:09,659
إتركني بدون تدخل

528
01:05:09,784 --> 01:05:12,829
- امسكته
- ابتعد عني

529
01:05:12,954 --> 01:05:16,833
- ساعدوني .. المساعدة
- تغلب عليه هنا

530
01:05:19,377 --> 01:05:23,423
- اجلس وأغلق فمك اللعين
- اهدئ

531
01:05:23,548 --> 01:05:27,510
ألم تخبرك أمك تخبرك أبدا
أن لا تجازف باللعب بالمباريات؟

532
01:05:27,635 --> 01:05:29,345
السوق سيتحطم

533
01:05:29,471 --> 01:05:33,224
أنا لم أعمل أي شئ
أنا لم أتلاعب بالسوق

534
01:05:34,059 --> 01:05:36,436
كن حذرا حيث ترمي
نفاياتك

535
01:05:36,853 --> 01:05:39,064
كيف فعلتي هذا ؟

536
01:05:39,230 --> 01:05:43,902
أُعطيت معلومات معيبة
لتتعلق بالجزرة

537
01:05:44,027 --> 01:05:46,738
لكن عليك أعطائنا
بقية الكود

538
01:05:46,863 --> 01:05:49,240
اعطينا البقية الآن
والصحيحة

539
01:05:49,365 --> 01:05:51,910
أنتم لقطاء
كيف تكونون أغبياء بتلك الطريقة؟

540
01:05:52,035 --> 01:05:55,622
ماكس . . أنت لن تحصل عليه

541
01:05:55,747 --> 01:06:01,002
عليك ان تعطينا باقي الكود

542
01:06:01,127 --> 01:06:05,965
لو انك لن تساعدنا فسوف
نمتثل لقوانين الطبيعة

543
01:06:06,091 --> 01:06:10,595
البقاء للأصلح -
و نحن لدينا البندقية اللعينة

544
01:06:11,763 --> 01:06:15,308
- ماكس  تعال هنا
- ليني ؟  ليني

545
01:06:15,433 --> 01:06:19,437
- هيا ادخل هنا بسرعة

546
01:06:19,562 --> 01:06:21,523
اهدئ الان
اهدئ الان

547
01:06:22,315 --> 01:06:23,608
نحن نبحث عنك

548
01:06:23,733 --> 01:06:26,611
- ماذا يجري؟
-  هل لديه الرقم؟

549
01:06:26,736 --> 01:06:28,822
ماذا يجري؟
ما هذا؟

550
01:06:30,323 --> 01:06:32,158
ماذا تعمل ؟
ابتعد عني

551
01:06:32,283 --> 01:06:33,701
اين الرقم ؟

552
01:06:33,827 --> 01:06:36,579
انه ليس معي
انه برأسي

553
01:06:36,704 --> 01:06:39,916
هل إظهرته؟
هل أعطيته إليهم؟

554
01:06:40,041 --> 01:06:42,210
- من ؟
- أولئك لقطاء وول ستريت

555
01:06:42,335 --> 01:06:44,671
- لماذا تهتم؟
- اجيبني

556
01:06:46,798 --> 01:06:49,592
إستمع الى
الامر كبير جدا

557
01:06:49,718 --> 01:06:52,971
أنا لا اريد ان آذيك
هل أعطيته إليهم؟

558
01:06:53,096 --> 01:06:55,640
انهم لديهم جزء منه

559
01:06:55,765 --> 01:06:58,184
اللعنة

560
01:06:58,309 --> 01:07:00,270
- انهم يستعملونه
- يستعملون ماذا ؟

561
01:07:00,395 --> 01:07:03,523
إسكت ايها المتهور

562
01:07:03,648 --> 01:07:06,735
- دعني اذهب
- لا  لا

563
01:07:48,693 --> 01:07:50,695
ماكس

564
01:07:51,446 --> 01:07:53,448
ماكس

565
01:07:54,240 --> 01:07:56,242
ماكس

566
01:07:57,202 --> 01:07:58,203
ماكس

567
01:08:00,413 --> 01:08:01,915
أنت بخير

568
01:08:03,958 --> 01:08:07,837
أنا الحبر كوهين
كوهين مثلك

569
01:08:09,589 --> 01:08:13,676
أنا آسف على ما فعله ليني
انه دوما هكذا

570
01:08:13,802 --> 01:08:17,764
تلك ليست طريقتنا
هل أنت حسنا؟

571
01:08:17,889 --> 01:08:19,933
نعم

572
01:08:22,894 --> 01:08:27,190
ماكس عليك
إعطائنا الرقم

573
01:08:29,150 --> 01:08:31,653
ما هو؟

574
01:08:35,824 --> 01:08:38,785
التلمود يخبرنا
من قبل 2000 سنة

575
01:08:38,910 --> 01:08:41,079
عندما الرومان حطموا
المعبد الثاني

576
01:08:41,204 --> 01:08:43,748
ما هذا؟

577
01:08:43,873 --> 01:08:47,001
ماكس ستفهم
لو استمعت الينا

578
01:08:47,127 --> 01:08:50,588
حطم الرومان أيضا
كهانتنا كوهانيم

579
01:08:50,714 --> 01:08:55,009
وبوفاتهم
تحطم سرنا الأعظم

580
01:08:55,135 --> 01:08:59,013
في مركز المعبد
كان قلب الحياة اليهودية

581
01:08:59,139 --> 01:09:02,100
أقدس المقدسات

582
01:09:02,225 --> 01:09:06,563
لقد كان السكن الدنيوي
لهنا

583
01:09:06,688 --> 01:09:10,150
الإله الواحد

584
01:09:10,275 --> 01:09:12,569
مسكن السفينة
المعبد

585
01:09:12,694 --> 01:09:15,447
الذي خزن الوصايا العشر الأصلية

586
01:09:15,572 --> 01:09:19,200
الذي أعطاها الرب لموسى

587
01:09:19,325 --> 01:09:23,663
فقط رجل واحد سمح له
بالدخول لأقدس المقدسات

588
01:09:23,788 --> 01:09:28,084
في يوم ما .. اليوم الأقدس
في السنة .. يوم الغفران

589
01:09:28,209 --> 01:09:29,961
مع يوم التكفير

590
01:09:30,086 --> 01:09:32,130
كل اسرائيلي
ينزل الى القداس

591
01:09:32,255 --> 01:09:36,259
لمراقبة الكاهن الأكبر
كوهين جودول

592
01:09:36,384 --> 01:09:39,262
قام برحلته
إلى أقدس المقدسات

593
01:09:39,387 --> 01:09:43,558
لو ان الكاهن الأكبر كان صافيا
فسيظهر في لحظات لاحقة

594
01:09:43,683 --> 01:09:46,770
وسيكون لدينا سنة ناجحة

595
01:09:46,895 --> 01:09:50,231
هذا يعنى بأننا كنا بسنة ما أقرب
إلى العمر المسيحي

596
01:09:50,356 --> 01:09:56,738
لكن لو ان الكاهن الكبر كان ملوثا
فإنه سيموت فورا

597
01:09:56,863 --> 01:10:00,825
وهذا يعنى أننا نبقى أدنا

598
01:10:00,950 --> 01:10:04,287
الكاهن الأكبر
كان لديه طقوس واحدة للإداء هناك

599
01:10:04,412 --> 01:10:07,248
لقد كان لا بد أن يرتل كلمة واحدة

600
01:10:07,373 --> 01:10:09,751
اجل ؟

601
01:10:09,876 --> 01:10:13,963
تلك الكلمة كانت
هي الاسم الحقيقي للرب

602
01:10:16,132 --> 01:10:17,509
لذا؟

603
01:10:17,634 --> 01:10:21,513
الاسم الحقيقي
هذا الذي عرفه فقط كوهانيم

604
01:10:21,638 --> 01:10:24,682
كان 216 رسالة مطولة

605
01:10:29,938 --> 01:10:32,774
أأنت تخبرني بأن

606
01:10:32,899 --> 01:10:37,612
هذا الرقم الذي برأسي
هو الاسم الحقيقي للرب

607
01:10:37,737 --> 01:10:41,074
نعم .. انه المفتاح
إلى العمر المسيحي

608
01:10:41,199 --> 01:10:44,035
انه الذي سيأخذنا قريبا
إلى جنة عدن

609
01:10:44,160 --> 01:10:46,996
عندما احترق المعبد
فإن التلمود يخبرنا

610
01:10:47,122 --> 01:10:49,624
أن الكاهن الأكبر
دخل وسط النيران

611
01:10:49,749 --> 01:10:52,585
أخذ المفتاح ورفعه إلى القمة
البناية

612
01:10:52,710 --> 01:10:56,798
ففتحت السماوات
. . .. و استلمت المفتاح

613
01:10:56,923 --> 01:10:59,968
من يد الكاهن الممتدة

614
01:11:00,093 --> 01:11:03,221
إننا نتطلع
لهذا المفتاح منذ ذلك الوقت

615
01:11:03,346 --> 01:11:07,183
و ربما وجدته انت

616
01:11:09,394 --> 01:11:12,230
ذلك ماحدث

617
01:11:15,650 --> 01:11:17,694
رأيت الرب

618
01:11:17,819 --> 01:11:23,241
لا ..أنت لست صافيا لن تستطيع
ان ترى الرب مالم تكن صافيا

619
01:11:23,366 --> 01:11:26,745
لا .. رأيت كل شيء

620
01:11:26,870 --> 01:11:32,083
انت لم ترى سوى لمحة فقط
هناك الكثير والكثير

621
01:11:32,208 --> 01:11:37,297
يمكننا أن نفتح الباب
و نرى الرب . . نحن صافيون مرة اخرى

622
01:11:37,422 --> 01:11:41,468
أنت لست صافيا
كيف تكون صافيا؟ لقد وجدته

623
01:11:41,593 --> 01:11:48,600
من تعتقد نفسك؟
أنت لست سوى سفينة من الرب

624
01:11:48,725 --> 01:11:51,436
أنت تحمله .. و تسليمه
لنا

625
01:11:51,644 --> 01:11:54,105
انه أعطاه لي

626
01:11:54,230 --> 01:11:57,942
انه بداخل
انه يغيرني

627
01:11:58,068 --> 01:12:02,947
انه يقتلك لأنك
لست جاهزا لإستلامه

628
01:12:07,243 --> 01:12:10,288
انه ليس سوى رقم

629
01:12:11,206 --> 01:12:15,085
أنا متأكد انكم كتبتم
كل الارقام وكذلك الرقم 216

630
01:12:15,210 --> 01:12:18,296
و ترجمت كلها

631
01:12:18,421 --> 01:12:23,051
رتلتهم كلهم
أليس كذلك؟

632
01:12:23,176 --> 01:12:26,012
ماذا  كسبت؟

633
01:12:26,137 --> 01:12:28,973
إن الرقم لا شيء

634
01:12:32,060 --> 01:12:34,979
انه المعنى

635
01:12:35,105 --> 01:12:40,235
المعنى
لما بين الارقام

636
01:12:42,320 --> 01:12:45,824
أنت لم تفهمه

637
01:12:45,949 --> 01:12:49,828
لأنه ليس لك

638
01:12:50,620 --> 01:12:53,957
أنا لدي
انا امتلك هذا

639
01:12:54,082 --> 01:13:01,214
أفهمه وسوف اراه
سأراه ايها الحبر لأني إخترت ذلك

640
01:13:01,339 --> 01:13:04,843
17:13
الملاحظة الشخصية
بصورة سريعة

641
01:13:04,968 --> 01:13:09,681
عندما تحدق إلى الفضاء مثل ذلك
فقد تصبح اعمي

642
01:13:09,806 --> 01:13:12,934
ما هي العيون
بدون الدماغ؟

643
01:13:18,773 --> 01:13:21,192
14:50

644
01:13:24,446 --> 01:13:26,865
15:10

645
01:13:28,199 --> 01:13:30,618
16:55

646
01:13:30,994 --> 01:13:33,413
10:35

647
01:13:33,538 --> 01:13:36,958
انا جاهز للبدأ بالرؤية

648
01:13:41,588 --> 01:13:43,798
هل أستطيع مساعدتك؟

649
01:13:43,923 --> 01:13:45,925
سول؟

650
01:13:46,051 --> 01:13:48,470
هل كنت صديقه ؟

651
01:13:48,595 --> 01:13:53,391
- ماذا تعنين؟
- اصيب بصدمة مرة اخرى

652
01:15:15,807 --> 01:15:18,852
لا .. لا

653
01:15:19,853 --> 01:15:21,855
لا

654
01:15:33,950 --> 01:15:38,037
ثلاثة .. خمسة .. تسعة

655
01:15:38,163 --> 01:15:41,875
عشر  ثمانية  ستة  خمسة  إثنان

656
01:16:18,203 --> 01:16:20,205
خمسة

657
01:16:22,457 --> 01:16:24,459
ثمانية

658
01:16:26,002 --> 01:16:28,004
تسعة

659
01:16:31,549 --> 01:16:33,551
سبعة

660
01:16:33,676 --> 01:16:38,431
لا  ماكس  لا

661
01:16:38,848 --> 01:16:40,850
ستة

662
01:16:40,975 --> 01:16:44,020
إبقى معي .. ماكس

663
01:16:47,107 --> 01:16:49,943
ماكس

664
01:16:57,409 --> 01:16:59,119
لا

665
01:16:59,244 --> 01:17:03,123
كل شيء على ما يرام

666
01:17:05,166 --> 01:17:07,836
كل شيء على ما يرام

667
01:18:36,716 --> 01:18:41,346
17:22الملاحظة الشخصية
عندما كنت طفلا صغيرا

668
01:18:41,471 --> 01:18:44,557
أخبرتني أمي
أن لا احدق إلى الشمس

669
01:18:48,186 --> 01:18:52,065
و مرة عندما كنت بعمر ستة أعوام
فعلت ذلك

670
01:19:18,091 --> 01:19:20,510
ماكس  ماكس
انظر

671
01:19:21,594 --> 01:19:24,013
جميلة .. اليس كذلك ؟

672
01:19:25,223 --> 01:19:28,268
يمكن أن تفعلها لي الان ماكس؟
أليس كذلك؟

673
01:19:28,977 --> 01:19:34,190
ما هو ناتج 255 في 183؟

674
01:19:34,315 --> 01:19:37,152
حصلت عليه حصلت عليه
ما هو الجواب؟

675
01:19:51,040 --> 01:19:54,085
أنا لا أعرف
ما هو ؟

676
01:19:54,210 --> 01:19:57,922
46 665
انظر ؟

677
01:20:04,095 --> 01:20:09,726
ماذا هو ناتج 748 اذا قسمت على الـ238؟

678
01:20:10,643 --> 01:20:14,522
حصلت عليه .. ما الجواب؟

679
01:20:16,525 --> 01:20:22,525
*  أرجوا أن تكونوا قد أستمتعتم بالفيلم و الترجمة معآ   *

680
01:20:24,528 --> 01:20:35,528
للحصول على مزيد من الترجمة

681
01:20:37,531 --> 01:20:45,531
www.divxstation.com  Fronecx@hotmail.com



