1
00:00:48,148 --> 00:00:50,116
<i>..لم يكن الشتاء قارصا هكذا</i>

2
00:00:51,684 --> 00:00:53,413
<i>عندما كنت طفلا</i>

3
00:00:59,492 --> 00:01:02,950
<i>مضى عليّ إسبوعين تقريبا منذ عدت
من طوكيو إلى ياماغاتا</i>

4
00:01:05,331 --> 00:01:09,791
<i>وعندما أفكر فيها الآن
فقد عشت حياة عادية</i>

5
00:01:24,451 --> 00:01:25,816
من هنا لو سمحتم

6
00:01:28,588 --> 00:01:29,947
تفضلوا

7
00:01:40,733 --> 00:01:43,463
أقدم تعازي

8
00:01:45,205 --> 00:01:47,435
نحن هنا لنساعدكم في تكفينه

9
00:01:48,041 --> 00:01:50,601
هلا سمحتم لي بإشعال البخور؟

10
00:01:50,910 --> 00:01:52,468
نعم

11
00:01:52,779 --> 00:01:54,269
نشكركم على حضوركم

12
00:02:22,408 --> 00:02:24,069
تبدو و كأنها لاتزال حية

13
00:02:26,379 --> 00:02:28,074
من المحتمل أنها انتحرت 
باستنشاق الفحم المحترق

14
00:02:28,381 --> 00:02:29,678
وكيف عرفت ذلك؟

15
00:02:30,250 --> 00:02:31,410
جسدها لم يتضرر

16
00:02:33,086 --> 00:02:34,651
وهذا مايحدث عندما يُكتشف شخص ما

17
00:02:34,652 --> 00:02:36,617
بعد وفاته مباشرة في سيارة باردة

18
00:02:40,126 --> 00:02:41,725
يا للخسارة ،إنها جميلة

19
00:02:45,565 --> 00:02:46,361
هل تريد أن تجرب؟

20
00:02:51,704 --> 00:02:52,568
نعم

21
00:02:55,608 --> 00:02:59,832
حتى ترحل المتوفية في سلام

22
00:03:00,079 --> 00:03:02,570
سأبدأ الآن في مراسم التكفين

23
00:03:03,082 --> 00:03:05,550
فليقترب الجميع لإلقاء نظرة الوداع
من فضلكم

24
00:05:06,906 --> 00:05:09,238
سأبدأ الآن بالتطهير

25
00:05:43,509 --> 00:05:45,067
لديها ذلك الشيء

26
00:05:45,745 --> 00:05:46,837
أي شيء؟

27
00:05:46,979 --> 00:05:48,071
ذلك الشيء

28
00:05:49,315 --> 00:05:50,304
أي شيء؟

29
00:05:50,450 --> 00:05:51,542
تعرف ، ذلك الشيء

30
00:06:37,096 --> 00:06:39,291
هل يمكنني التحدث معك
على انفراد؟

31
00:06:39,432 --> 00:06:40,899
نعم ، مالأمر ؟

32
00:06:41,434 --> 00:06:43,334
بعد عملية التطهير

33
00:06:43,503 --> 00:06:46,131
نقوم بوضع المكياج على المتوفي

34
00:06:47,707 --> 00:06:51,040
و المكياج لدينا يختلف إذا
كان ذكرا أو أنثى

35
00:06:51,177 --> 00:06:53,407
انتظر لو سمحت

36
00:06:53,546 --> 00:06:54,308
نعم

37
00:06:55,515 --> 00:06:58,780
أختى ، مانوع المكياج الذي
تريدين وضعه على توميو ؟

38
00:06:59,051 --> 00:07:01,417
رجالي أم نسائي؟

39
00:07:03,055 --> 00:07:05,148
هيا ، أي واحد ؟

40
00:07:05,358 --> 00:07:08,987
لو أنجبت فتاة من البداية

41
00:07:09,362 --> 00:07:12,331
لما حدث هذا أبدا

42
00:07:13,666 --> 00:07:14,963
ولكن السبب يعود لشخص ما

43
00:07:19,739 --> 00:07:21,673
نسائي إذن ؟

44
00:07:21,974 --> 00:07:22,531
نعم

45
00:07:23,810 --> 00:07:25,175
نسائي من فضلك

46
00:07:25,378 --> 00:07:26,640
نعم

47
00:07:37,056 --> 00:07:38,523
توميو

48
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
***الـراحلــون***

49
00:07:55,000 --> 00:08:00,000
Ban_Dark ترجمة 
bandark10@hotmail.com

50
00:09:51,090 --> 00:09:55,083
الجمهور كان قليلا اليوم أيضا

51
00:09:55,227 --> 00:09:58,424
نعم ، كان عليهم وضع المزيد
من الدعاية

52
00:09:59,832 --> 00:10:01,493
أعرف

53
00:10:01,867 --> 00:10:03,664
دعونا نصمم موقعا على الإنترنت للأوركسترا
(فرقة موسيقية)

54
00:10:03,836 --> 00:10:05,098
زوجتي مصممة مواقع

55
00:10:05,237 --> 00:10:06,431
وسأجعلها تصممه مجانا

56
00:10:06,572 --> 00:10:07,834
ما رأيكم ؟

57
00:10:08,374 --> 00:10:11,104
مايهم أكثر هو هل ستكون أنت بخير ؟

58
00:10:11,243 --> 00:10:12,540
بخصوص ماذا ؟

59
00:10:12,712 --> 00:10:13,806
بخصوص الحفلة القادمة ؟

60
00:10:13,813 --> 00:10:14,711
أي حفلة قادمة ؟

61
00:10:14,880 --> 00:10:17,047
لقد دفعت الكثير من المال على تلك الآلة
وعليك أن تبحث عن حفلة قادمة

62
00:10:19,318 --> 00:10:22,845
أداء رائع كالعادة أيها السادة

63
00:10:22,989 --> 00:10:24,684
عمل عظيم يا جماعة

64
00:10:24,991 --> 00:10:27,152
وعلى الرغم من خلو المقاعد

65
00:10:27,326 --> 00:10:29,658
فأعتقد أن أدائنا كان عظيما

66
00:10:32,365 --> 00:10:35,027
في الحقيقة

67
00:10:36,535 --> 00:10:38,298
اليوم

68
00:10:39,639 --> 00:10:42,972
مدير هذه الأوركسترا
السيد سونيزاكي

69
00:10:43,109 --> 00:10:45,373
لديه مايقوله لكم

70
00:10:45,544 --> 00:10:47,478
لذا أعيروه انتباهكم رجاء

71
00:11:00,760 --> 00:11:04,457
أنتم..مفصولون

72
00:11:12,805 --> 00:11:13,772
أراكم لاحقا

73
00:11:17,877 --> 00:11:20,903
<i>أصبحت أخيرا عضو في الأوركسترا</i>

74
00:11:21,313 --> 00:11:25,249
<i>ولكنها أصبحت ذكرى من الماضي</i>

75
00:11:27,219 --> 00:11:29,414
<i>هذه الكمنجة لا ذنب لها</i>

76
00:11:30,923 --> 00:11:33,289
<i>..وبسبب أن من اشتراها هو شخص فاشل مثلي</i>

77
00:11:33,659 --> 00:11:35,889
<i>فقد خسرت وظيفتها</i>

78
00:11:37,296 --> 00:11:38,593
<i>..بعدة معاني</i>

79
00:11:39,131 --> 00:11:42,430
<i>كانت هذه الكمنجة ثقيلة جدا علي</i>

80
00:11:45,805 --> 00:11:47,272
شكرا جزيلا لك

81
00:11:47,406 --> 00:11:48,600
أرجوك اطبخيها فورا

82
00:11:48,774 --> 00:11:49,502
نعم

83
00:11:49,642 --> 00:11:50,734
إلى اللقاء

84
00:11:53,079 --> 00:11:54,137
لقد عدت

85
00:11:54,313 --> 00:11:55,245
مرحبا

86
00:11:55,481 --> 00:11:57,278
لقد أعطتني أخطبوطا

87
00:11:58,484 --> 00:12:00,952
لقد قابلت جارتنا بالصدفة

88
00:12:02,188 --> 00:12:04,385
وقد صادوه هذا الصباح

89
00:12:08,594 --> 00:12:09,925
ما الأمر ؟

90
00:12:12,631 --> 00:12:14,121
فُصلت

91
00:12:15,334 --> 00:12:16,460
من ماذا ؟

92
00:12:17,737 --> 00:12:18,699
من الأوركسترا

93
00:12:25,377 --> 00:12:26,639
فهمت

94
00:12:28,314 --> 00:12:30,339
عليك أن تبحث عن واحدة أخرى فحسب

95
00:12:31,183 --> 00:12:32,680
لن تكون هناك أخرى

96
00:12:36,856 --> 00:12:39,991
شخص بمؤهلاتي لا يمكنه الذهاب بعيدا

97
00:12:42,161 --> 00:12:43,921
ثم إن لدي ديون على تلك الكمنجة

98
00:12:47,399 --> 00:12:48,366
بكم ؟

99
00:12:55,708 --> 00:12:58,472
لا تقلق ، لو كانت 10،000 ين فقط

100
00:12:58,611 --> 00:13:00,943
فيمكنني تسديدها من وظيفتي

101
00:13:01,247 --> 00:13:02,373
إنها 180،000 ين

102
00:13:02,715 --> 00:13:04,842
 مائة وثمانين ألف ين ؟  

103
00:13:05,918 --> 00:13:08,011
المحترفون كلهم يشترونها 
بمثل هذا السعر

104
00:13:08,187 --> 00:13:10,178
إنها رخيصة مقارنة بهم

105
00:13:13,893 --> 00:13:15,690
لماذا أخفيت هذا الأمر عني ؟

106
00:13:17,696 --> 00:13:20,324
كنت أعلم أنك ستعارضيني

107
00:13:23,369 --> 00:13:25,303
..لماذا لم تخبرني

108
00:13:25,838 --> 00:13:27,863
بشيء بهذه الأهمية ؟

109
00:13:31,210 --> 00:13:32,199
أنا آسف

110
00:13:41,320 --> 00:13:42,844
سأعد العشاء

111
00:13:49,728 --> 00:13:53,095
<i>"كل المدن حول العالم ستكون بيوتنا الجديدة</i>

112
00:13:53,866 --> 00:13:57,063
<i>دعينا نعيش معا في رحلة موسيقية"</i>

113
00:13:57,570 --> 00:14:01,438
<i>كانت هذه كلماتي عندما تقدمت للزواج</i>

114
00:14:02,808 --> 00:14:05,174
<i>لكن الواقع أقسى</i>

115
00:14:05,711 --> 00:14:11,279
<i>لا ، كان عليّ أن أعرف حدود 
قدراتي مبكرا</i>

116
00:14:17,957 --> 00:14:18,787
ماذا حدث ؟

117
00:14:20,826 --> 00:14:22,555
هذا الأخطبوط حي

118
00:14:23,295 --> 00:14:25,229
أنت محقة ، إنه حي

119
00:14:25,598 --> 00:14:27,361
داي

120
00:14:28,234 --> 00:14:29,258
ماذا سنفعل ؟

121
00:14:33,404 --> 00:14:35,169
لا تجعلهم يصيدوك ثانية

122
00:14:43,849 --> 00:14:45,147


123
00:15:11,877 --> 00:15:13,310
أعتقد أني سأتوقف

124
00:15:15,915 --> 00:15:16,882
تتوقف عن ماذا ؟

125
00:15:18,384 --> 00:15:19,316
عن عزف الكمنجة

126
00:15:22,154 --> 00:15:23,951
مالذي ستفعله إذن ؟

127
00:15:27,426 --> 00:15:30,190
سأعود إلى الريف..إلى ياماغاتا

128
00:15:36,468 --> 00:15:37,862
أنا أصوّت بالموافقة

129
00:15:39,305 --> 00:15:40,135
حقا ؟

130
00:15:40,906 --> 00:15:41,930
ألن تمانعي ؟

131
00:15:43,442 --> 00:15:46,673
لديك هناك المنزل الذي تركته أمك لك

132
00:15:46,812 --> 00:15:48,507
ولن نضطر لدفع الإيجار ، صحيح ؟

133
00:15:48,647 --> 00:15:49,978
ولكنك لا تمانعين حقا ؟

134
00:15:51,216 --> 00:15:52,148
نعم

135
00:15:59,892 --> 00:16:01,052
إنها آلة موسيقية رائعة

136
00:16:01,193 --> 00:16:04,492
<i>اعتقد أنها كانت أكبر نقطة تحول 
في حياتي</i>

137
00:16:05,097 --> 00:16:09,333
<i>ولكن لسبب ما ، فقد شعرت بالراحة 
في اللحظة التي تركت فيها الكمنجة</i>

138
00:16:10,736 --> 00:16:12,795
<i>وكأنه قد أُطلق سراحي فجأة</i>

139
00:16:13,238 --> 00:16:15,706
<i>بعد أن كنت مربوطا</i>

140
00:16:17,176 --> 00:16:19,667
<i>..ما كنت أعتقد أنه حلمي</i>

141
00:16:20,479 --> 00:16:23,539
<i>ربما لم يكن حلمي الحقيقي </i>

142
00:16:36,662 --> 00:16:39,391
<i>إنه الشيء الوحيد الذي تركته
لي أمي</i>

143
00:16:39,865 --> 00:16:42,197
<i>بعدما توفيت قبل سنتين</i>

144
00:16:44,269 --> 00:16:48,706
<i>قيل لي أن أبي جعل منه مقهى في البداية</i>

145
00:16:49,708 --> 00:16:51,938
<i>ولكنني لا أتذكر أي شيء عن هذا</i>

146
00:16:53,479 --> 00:16:56,213
<i>..بعد أن رحل عنا من أجل إمرأة أخرى</i>

147
00:16:57,282 --> 00:17:00,480
<i>قامت أمي بإدارة هذا المقهى الصغير</i>

148
00:17:01,286 --> 00:17:04,282
<i>و ربّتني لوحدها</i>

149
00:17:06,125 --> 00:17:07,990
الوجبة جاهزة

150
00:17:09,595 --> 00:17:10,857
حسنا

151
00:17:18,637 --> 00:17:20,935
ظننت أنك ستكرهين الريف

152
00:17:21,607 --> 00:17:23,939
لا ، إنها منعشة

153
00:17:24,343 --> 00:17:27,176
لا أدري هل بسبب المياه هنا
ولكن الأرز مذاقه رائع أيضا

154
00:17:27,312 --> 00:17:28,279
حقا ؟

155
00:17:29,815 --> 00:17:33,273
ربما سأفتح لي دكانا

156
00:17:33,452 --> 00:17:34,716
ومالذي ستبيعينه ؟

157
00:17:40,993 --> 00:17:41,823
وجدتها

158
00:17:43,162 --> 00:17:44,162
هذه هي

159
00:17:44,362 --> 00:17:46,589
راتب مرتفع ، و لا اشتراط في العمر ؟

160
00:17:46,832 --> 00:17:48,663
بالإضافة إلى أن فترة الدوام قصيرة ؟

161
00:17:49,635 --> 00:17:50,659
بنفس وضع موظف بفترة عمل كاملة

162
00:17:50,836 --> 00:17:53,737
وكالة إن كي؟ أي نوع من الشركات هذه ؟

163
00:17:54,206 --> 00:17:56,606
"وظيفتنا  المساعدة في  الرحلات"

164
00:17:57,042 --> 00:17:58,270
أهي وكالة سفر ؟

165
00:17:58,510 --> 00:18:00,444
ربما ستكون مرشد سياحي ؟

166
00:18:02,214 --> 00:18:03,943
مكتوب :الخبرة غير ضرورية

167
00:18:04,083 --> 00:18:05,641
سأسأل عن التفاصيل

168
00:18:06,018 --> 00:18:06,985
نعم

169
00:18:29,737 --> 00:18:31,306
هاهو ذا

170
00:18:40,919 --> 00:18:42,216
لو سمحت

171
00:18:44,623 --> 00:18:47,387
هل هذه وكالة إن كي ؟

172
00:18:47,626 --> 00:18:48,456
نعم

173
00:18:49,161 --> 00:18:51,459
أنا كوباياشي ، اتصلت بكم سابقا

174
00:18:52,664 --> 00:18:54,825
أنت هنا من أجل المقابلة الشخصية؟

175
00:18:54,967 --> 00:18:57,265
سيعود الرئيس قريبا ، اجلس

176
00:18:57,636 --> 00:19:00,070
نعم ، شكرا

177
00:19:12,284 --> 00:19:13,273
..أنا

178
00:19:13,952 --> 00:19:16,978
كنت معارضة لفكرة وضع إعلان
لنا في الجريدة

179
00:19:19,358 --> 00:19:21,719
يصعب جدا جذب الناس إلى مجال عملنا

180
00:19:22,227 --> 00:19:26,095
وماهو مجال عمل هذه الشركة ؟

181
00:19:27,366 --> 00:19:30,096
ماذا ؟ أتيت من غير أن تعرف أي شيء ؟

182
00:19:30,836 --> 00:19:32,428
مكتوب أنكم تساعدون في الرحلات

183
00:19:37,743 --> 00:19:39,938
أليس هذا ما تفعلونه ؟

184
00:19:48,420 --> 00:19:51,287
أيها الرئيس ، إنه هنا من أجل المقابلة

185
00:19:51,723 --> 00:19:54,783
سعيد بلقائك ، أنا كوباياشي
اتصلت بك هذا الصباح

186
00:19:55,494 --> 00:19:56,825
أوه إنه أنت

187
00:19:59,331 --> 00:20:00,757
مظهرك يبدو نشيطا أكثر من
صوتك على الهاتف

188
00:20:00,966 --> 00:20:02,127
شكرا

189
00:20:02,501 --> 00:20:05,299
أرأيتِ ؟ لقد كانت فكرة صائبة
صبي لنا بعض الشاي

190
00:20:05,437 --> 00:20:06,165
حسنا

191
00:20:10,676 --> 00:20:11,870
أحضرت معي سيرتي الذاتية للإحتياط

192
00:20:12,010 --> 00:20:13,272
حسنا ، اجلس

193
00:20:13,412 --> 00:20:14,504
شكرا

194
00:20:23,589 --> 00:20:25,147
هل يمكنك العمل لساعات طويلة هنا ؟

195
00:20:25,290 --> 00:20:27,053
هاه ؟ نعم

196
00:20:27,192 --> 00:20:28,056
لقد وظفناك إذن

197
00:20:28,160 --> 00:20:29,588
 ماذا ؟ -
 ما اسمك مرة أخرى ؟ -

198
00:20:29,728 --> 00:20:31,161
إنه كوباياشي دايغو

199
00:20:31,296 --> 00:20:32,593
أعدي بطاقات العمل خاصته

200
00:20:32,965 --> 00:20:33,761
سأفعل

201
00:20:34,366 --> 00:20:36,095
لحظة ، لحظة

202
00:20:36,235 --> 00:20:39,102
أنت لم تناقش معي أي شيء
كالراتب والأشياء الأخرى

203
00:20:39,238 --> 00:20:40,330
نعم ، صحيح

204
00:20:41,406 --> 00:20:43,431
دعنا نبدأ بيد واحدة

205
00:20:44,209 --> 00:20:45,334
يد واحدة ؟

206
00:20:48,280 --> 00:20:49,611
تقصد 500 ين ؟

207
00:20:49,982 --> 00:20:51,214
بل 5000 ين

208
00:20:51,617 --> 00:20:52,779
خمسة آلاف ؟

209
00:20:53,452 --> 00:20:54,477
قليلة عليك ؟

210
00:20:54,486 --> 00:20:56,181
لا إطلاقا ، هل ستدفعون لي هذا الحد ؟

211
00:20:56,321 --> 00:20:58,016
لا أمانع بالدفع لك نقدا و يوميا

212
00:20:58,156 --> 00:21:01,057
لا ، انتظر ، مانوع العمل الذي سأؤديه ؟

213
00:21:02,561 --> 00:21:04,461
..دعنا نرى

214
00:21:05,230 --> 00:21:09,599
في البداية ستعمل كمساعد لي

215
00:21:10,469 --> 00:21:11,800
في ماذا بالضبط ؟

216
00:21:12,738 --> 00:21:13,864
..حتى أكون دقيقا

217
00:21:15,007 --> 00:21:15,905
في التكفين

218
00:21:16,408 --> 00:21:17,534
التكفين ؟

219
00:21:18,076 --> 00:21:20,874
وظيفة وضع الجثث في التوابيت

220
00:21:21,446 --> 00:21:23,277
وقد بدأت بالإزدهار

221
00:21:24,516 --> 00:21:27,576
أتقصد بـ"الجثث" الموتى ؟

222
00:21:29,988 --> 00:21:32,081
إنك تطرح أسئلة مضحكة

223
00:21:34,693 --> 00:21:38,959
لا ، لا

224
00:21:39,097 --> 00:21:42,157
إعلان الوظيفة يقول أنكم تساعدون
في الرحلات

225
00:21:42,301 --> 00:21:45,759
و افترضت أنها وكالة سفر

226
00:21:46,038 --> 00:21:47,266
إنه خطأ مطبعي

227
00:21:47,439 --> 00:21:48,406
خطأ مطبعي ؟

228
00:21:48,874 --> 00:21:52,037
إنها ليست  المساعدة في الرحلات

229
00:21:54,313 --> 00:21:56,178
بل المساعدة في الرحيل بسلام

230
00:21:56,315 --> 00:21:57,482
الرحيل؟

231
00:21:58,650 --> 00:22:03,113
لذا فإن "إن كي"اختصار لـ"نوكان"=التكفين

232
00:22:05,457 --> 00:22:09,450
على أية حال ، لابد أنه القدر
الذي جاء بك ، فقط جربها قليلا

233
00:22:09,961 --> 00:22:12,721
ويمكنك الإستقالة إذا لم تعجبك

234
00:22:14,199 --> 00:22:15,461
هذا راتب اليوم

235
00:22:15,834 --> 00:22:16,698
لا ، لا أستطيع

236
00:22:16,835 --> 00:22:17,767
لا تقلق

237
00:22:17,903 --> 00:22:19,165
لا

238
00:22:39,558 --> 00:22:40,683
لقد عدت

239
00:22:41,660 --> 00:22:43,651
أهلا بك

240
00:22:44,429 --> 00:22:45,623
تفضلي

241
00:22:45,664 --> 00:22:46,688
من أين أحضرت هذا؟

242
00:22:46,832 --> 00:22:49,523
قلت أنك تريدين أكل وجبة 
السوكياكي هنا ؟

243
00:22:51,002 --> 00:22:52,401
لحم مدينة يونزاوا ؟

244
00:22:52,571 --> 00:22:53,538
أجود أنواع اللحم

245
00:22:53,672 --> 00:22:56,334
هل كان غالي الثمن؟

246
00:22:56,708 --> 00:22:58,569
لقد دفعوا راتبي مقدما

247
00:22:58,677 --> 00:23:00,577
هل حصلت على الوظيفة ؟

248
00:23:01,012 --> 00:23:02,138
نعم ، نوعا ما

249
00:23:02,414 --> 00:23:04,644
عظيم ، دعنا نحتفل اليوم

250
00:23:04,783 --> 00:23:05,807
بالتأكيد

251
00:23:06,118 --> 00:23:07,642
أي نوع من الوظائف كانت إذن ؟

252
00:23:08,353 --> 00:23:09,445
هل كانت مرشد سياحي ؟

253
00:23:09,488 --> 00:23:10,647
ليس تماما

254
00:23:11,556 --> 00:23:12,488
في المبيعات ؟

255
00:23:15,627 --> 00:23:17,185
ما الأمر ؟

256
00:23:19,097 --> 00:23:20,997
لم تكن وكالة سفر

257
00:23:21,366 --> 00:23:22,765
ماذا كانت ؟

258
00:23:24,770 --> 00:23:26,631
لها علاقة بتنظيم المناسبات

259
00:23:26,705 --> 00:23:28,434
مثل حفلات الزواج؟

260
00:23:28,573 --> 00:23:29,732
نعم

261
00:23:29,775 --> 00:23:33,074
قد يجعلوك تعزف الكمنجة مرة أخرى

262
00:23:35,380 --> 00:23:37,348
سأعد السوكياكي حالا

263
00:23:38,383 --> 00:23:39,281
حسنا

264
00:23:40,285 --> 00:23:44,244
إنها رائعة، تبدو لذيذة

265
00:23:53,732 --> 00:23:56,929
لا أظن بأني سأتأخر اليوم

266
00:24:00,939 --> 00:24:01,701
انطلق

267
00:24:01,840 --> 00:24:02,704
إلى اللقاء

268
00:24:29,501 --> 00:24:30,399
صباح الخير

269
00:24:31,470 --> 00:24:32,903
مرحبا

270
00:24:34,105 --> 00:24:36,437
استعمل طاولةالرئيس حتى تصل
الطاولة الجديدة

271
00:24:42,681 --> 00:24:44,444
بطاقات العمل صارت جاهزة لك

272
00:24:45,317 --> 00:24:46,682
و من غير أخطاء مطبعية

273
00:25:06,304 --> 00:25:08,033
هل هذه الأشياء غريبة عليك ؟

274
00:25:09,074 --> 00:25:10,701
إنها المرة الأولى التي أشاهدها

275
00:25:10,876 --> 00:25:11,810
المرة الأولى ؟

276
00:25:11,812 --> 00:25:12,738
نعم

277
00:25:12,911 --> 00:25:16,074
جداي توفيا عندما كنت صغيرا

278
00:25:16,214 --> 00:25:18,614
و أمي توفيت عندما كنت خارج الوطن

279
00:25:18,750 --> 00:25:20,574
وعندما عدت كانت في قبرها بالفعل

280
00:25:20,685 --> 00:25:21,943
و ماذا عن والدك ؟

281
00:25:22,020 --> 00:25:24,784
رحل عن البيت من أجل إمرأة
أخرى وعمري  6 سنوات

282
00:25:28,927 --> 00:25:31,953
لابد أن أمك كانت وحيدة

283
00:25:42,073 --> 00:25:43,165
..لكن

284
00:25:44,743 --> 00:25:47,477
أتسائل هل يستطيع شخص
..مثلي لم يرى جثة ميت قط

285
00:25:47,612 --> 00:25:49,307
أن يؤدي هذه الوظيفة ؟

286
00:25:49,447 --> 00:25:51,244
سوف تعتاد عليها

287
00:25:53,451 --> 00:25:55,851
أعتاد على جثث الموتى ؟

288
00:25:56,121 --> 00:25:56,849
نعم

289
00:25:58,189 --> 00:26:00,350
الطقس جميل اليوم لذا لن نكون مشغولين

290
00:26:01,259 --> 00:26:03,489
..ولكن عندما يتغير الطقس

291
00:26:04,296 --> 00:26:05,160
هل تحتاجين للمساعدة ؟

292
00:26:06,898 --> 00:26:08,593
نكون مشغولين جدا

293
00:26:09,701 --> 00:26:11,032
من أين يأتي العمل ؟

294
00:26:11,202 --> 00:26:12,330
من دار الجنائز

295
00:26:13,939 --> 00:26:14,928
دار الجنائز ؟

296
00:26:15,307 --> 00:26:17,673
..نعم ، كان التكفين

297
00:26:17,809 --> 00:26:20,175
يتم عن طريق أعضاء العائلة

298
00:26:20,312 --> 00:26:23,145
ومؤخرا انتقل إلى دار الجنائز

299
00:26:23,715 --> 00:26:27,173
ثم ظهرت الشركات مثلنا

300
00:26:27,786 --> 00:26:31,449
باختصار ، إنها سوق تدر الأرباح

301
00:26:31,957 --> 00:26:33,720
إنها ثقيلة قليلا

302
00:26:35,727 --> 00:26:36,955
هناك عدة أنواع من التوابيت

303
00:26:37,762 --> 00:26:40,128
خمسمئة ين ،  1000 ين ، 3000 ين

304
00:26:40,599 --> 00:26:42,032
هل يختلفون لهذه الدرجة ؟

305
00:26:42,267 --> 00:26:47,136
على اليسار مصنوع من الخشب ، والذي
بجواره يحمل نقوشا معدنية على جانبيه

306
00:26:47,572 --> 00:26:50,302
و أغلاهم ثمنا مصنوع من خشب
الصنوبر الصلب

307
00:26:50,442 --> 00:26:53,843
الفرق يكمن في النقوش ونوع المادة
المصنوعة

308
00:26:53,979 --> 00:26:56,777
نعم ، فكلهم يحترقون بنفس الطريقة

309
00:26:56,915 --> 00:26:58,576
نفس الرماد

310
00:26:58,917 --> 00:27:02,216
عملية التسوق الأخيرة في حياتك
يقوم بها الآخرون نيابة عنك

311
00:27:02,420 --> 00:27:03,387
إنه أمر مثير للسخرية

312
00:27:03,521 --> 00:27:04,317
صحيح

313
00:27:09,127 --> 00:27:10,890
نعم ، هذه وكالة إن كي

314
00:27:12,297 --> 00:27:14,060
نعم ، إنه موجود

315
00:27:15,433 --> 00:27:17,162
نعم ، مسرح ميناتو ؟

316
00:27:17,836 --> 00:27:19,929
فورا ؟ حسنا

317
00:27:21,806 --> 00:27:22,704
هل هذا الرئيس ؟

318
00:27:22,841 --> 00:27:23,830
إنها مهمة

319
00:27:26,478 --> 00:27:27,570
مهمة ؟

320
00:28:12,090 --> 00:28:13,387
هل أنت من إن كي ؟

321
00:28:13,692 --> 00:28:14,659
نعم

322
00:28:14,893 --> 00:28:15,655
إنه هنا

323
00:28:17,262 --> 00:28:18,456
هاهو ذا

324
00:28:23,401 --> 00:28:26,802
إنه موظف جديد في شركتنا

325
00:28:26,820 --> 00:28:27,730
كوباياشي

326
00:28:27,739 --> 00:28:29,673
اسمه كوباياشي
سيكون الممثل اليوم

327
00:28:29,841 --> 00:28:30,739
حظ طيب للجميع

328
00:28:31,076 --> 00:28:31,838
ممثل ؟

329
00:28:34,612 --> 00:28:37,775
سوف نبدأ بالتصوير  فورا بعد أن
تغير ملابسك

330
00:28:37,916 --> 00:28:39,110
نشكرك على تعاونك

331
00:28:39,250 --> 00:28:42,151
غير ملابسك وضع المكياج هناك

332
00:28:42,520 --> 00:28:43,248
مكياج؟

333
00:28:43,588 --> 00:28:44,384
نعم

334
00:28:46,524 --> 00:28:47,491
..يا رئيس

335
00:28:48,059 --> 00:28:50,050
لا تقلق ، اذهب معهم

336
00:28:50,195 --> 00:28:51,355
حسنا

337
00:28:55,800 --> 00:28:58,530
[ كتيب تعليمات التكفين ]

338
00:29:00,472 --> 00:29:02,667
...أولا نبدأ بحشو القطن والتطهير

339
00:29:02,874 --> 00:29:06,366
..ثم بعد ذلك

340
00:29:06,778 --> 00:29:08,769
سيخرج الممثل الآن

341
00:29:19,991 --> 00:29:21,390
ليس سيئا

342
00:29:21,960 --> 00:29:25,020
من الذي سيشاهد هذا الفيلم؟

343
00:29:25,163 --> 00:29:26,596
لا تقلق

344
00:29:26,998 --> 00:29:31,435
إنه ديفيدي خاص بالشركة
لذا لن يشاهده أحد

345
00:29:37,842 --> 00:29:39,469
..في عملية التكفين

346
00:29:39,778 --> 00:29:44,306
نبدأ أولا بحشو القطن والتطهير

347
00:29:45,083 --> 00:29:51,113
التطهير يرمز للتخلص من عناء
هذا العالم و آلامه وشهواته

348
00:29:51,422 --> 00:29:56,950
ويرمز أيضا للإستحمام الأول
لولادة جديدة

349
00:29:59,631 --> 00:30:03,567
حسب التقاليد، فإن حوض الإستحمام
كان يستخدم في التطهير

350
00:30:03,868 --> 00:30:06,564
..ولكن لأسباب صحية

351
00:30:06,871 --> 00:30:10,432
..فإننا نستخدم اليوم أقمشة معقمة

352
00:30:11,976 --> 00:30:13,165
..حتى نمسح

353
00:30:16,781 --> 00:30:18,339
الجثة

354
00:30:22,187 --> 00:30:25,953
نؤدي طقوس الملابس حتى نحافظ
على كرامة المتوفي

355
00:30:26,191 --> 00:30:30,150
ونتأكد من أن عروة المتوفي لا يستطيع
أقاربه من رؤيتها

356
00:30:30,295 --> 00:30:33,287
وننفذها بحذر شديد

357
00:30:42,574 --> 00:30:44,599
وبعد التحضيرات

358
00:30:44,909 --> 00:30:48,538
نقوم بحلاقة الوجه قبل أن
نضع المكياج

359
00:30:48,980 --> 00:30:54,782
الذكور بالتحديد يعانون من بشرة
جافة و انقباض للعضلات

360
00:30:55,320 --> 00:30:57,948
يبدو وكأنهم يملكون شاربا طويلا

361
00:30:58,923 --> 00:31:01,653
لذا نحلقهم تماما

362
00:31:05,563 --> 00:31:09,587
بشرة الموتى تتضرر بسهولة أكثر
مما تعتقدون

363
00:31:09,901 --> 00:31:13,832
بعض الأحيان تتقشر البشرة
بسبب لمسة فقط

364
00:31:15,673 --> 00:31:16,640
..ولهذا

365
00:31:18,943 --> 00:31:23,039
سنتعامل معها بحذر و رفق

366
00:31:24,916 --> 00:31:25,778
..ما الذي

367
00:31:28,286 --> 00:31:31,986
إنها مؤلمة ، إنها مؤلمة

368
00:31:41,232 --> 00:31:42,995
لا تقلق ، لا تقلق

369
00:31:43,368 --> 00:31:45,529
ليست سيئة تماما

370
00:31:50,708 --> 00:31:51,470
مرحبا بك

371
00:31:51,609 --> 00:31:52,541
لقد عدت

372
00:32:00,318 --> 00:32:01,212
ما الأمر ؟

373
00:32:02,120 --> 00:32:03,787
ما الذي حصل لوجهك؟

374
00:32:05,456 --> 00:32:07,947
لقد دفعني رئيسي بينما كنت أحلق

375
00:32:08,793 --> 00:32:11,023
كنت تحلق في العمل ؟

376
00:32:11,663 --> 00:32:12,527
نعم

377
00:32:13,164 --> 00:32:16,065
أنت تستعمل أدوات حلاقة إلكترونية
فقط في البيت

378
00:32:16,935 --> 00:32:19,699
لم يكن لدي خيار آخر ، لقد
أمرني الرئيس بذلك

379
00:32:20,605 --> 00:32:22,903
لا تقلقي ، ليست سيئة تماما

380
00:32:23,274 --> 00:32:24,536
إنها شركة غريبة

381
00:32:25,009 --> 00:32:25,998
فعلا

382
00:32:26,144 --> 00:32:26,906
غريبة

383
00:32:27,078 --> 00:32:27,908
شركة غريبة

384
00:32:35,853 --> 00:32:39,152
<i>جاءت أول مهمة لي من غير مقدمات</i>

385
00:32:45,096 --> 00:32:47,257
مالذي يجب علي فعله؟

386
00:32:49,434 --> 00:32:50,332
..بالنسبة لليوم

387
00:32:52,804 --> 00:32:54,669
ليس عليك سوى المشاهدة فقط

388
00:32:55,039 --> 00:32:56,768
حسنا

389
00:32:57,442 --> 00:32:59,239
..ولكن يا رجل

390
00:33:00,945 --> 00:33:02,776
لقد حصلنا على مهمة شاقة

391
00:33:03,214 --> 00:33:06,342
ماذا ؟ ماذا تعني ؟

392
00:33:06,784 --> 00:33:07,910
لا تشغل بالك

393
00:33:10,321 --> 00:33:11,481
سوف ترى

394
00:33:11,622 --> 00:33:13,681
لا تخيفني هكذا

395
00:33:22,900 --> 00:33:24,265
نشكركم على الإنتظار

396
00:33:24,402 --> 00:33:25,960
نشكركم على حضوركم

397
00:33:26,337 --> 00:33:27,361
أين هي الجثة ؟

398
00:33:28,806 --> 00:33:32,367
إنها امرأة عجوز تعيش بمفردها
توفيت قبل أسبوعين

399
00:33:32,977 --> 00:33:35,537
الجثة تحللت بشكل شنيع ، خذوا حذركم

400
00:33:36,047 --> 00:33:36,945
أراكم لاحقا

401
00:33:40,985 --> 00:33:41,974
من هو ؟

402
00:33:43,321 --> 00:33:46,688
إنه من دار الجنائز
إنه رئيسنا

403
00:33:49,227 --> 00:33:51,957
دعنا نبدأ

404
00:33:57,668 --> 00:33:58,635
الرائحة مقززة

405
00:34:22,527 --> 00:34:23,588
من هنا

406
00:34:32,403 --> 00:34:33,700
ساعدني قليلا

407
00:34:34,205 --> 00:34:35,399
نعم

408
00:34:52,623 --> 00:34:53,585
أمسك قدميها

409
00:34:56,661 --> 00:34:57,486
قدميها

410
00:34:58,963 --> 00:34:59,822
نعم

411
00:35:06,637 --> 00:35:08,935
قلت أن عليّ المشاهدة فقط

412
00:35:09,240 --> 00:35:11,640
ببطء.. برفق

413
00:35:16,114 --> 00:35:17,046
هيا ، أمسكهم

414
00:35:18,149 --> 00:35:18,979
نعم

415
00:35:32,096 --> 00:35:34,724
انتظر ، انتظر

416
00:35:51,716 --> 00:35:53,240
يمكنك العودة لبيتك الآن

417
00:35:58,623 --> 00:36:02,320
كمهمة أولى، فقد كانت متعبة 
قليلا لك

418
00:36:21,279 --> 00:36:25,113
حقا ؟ دعنا نذهب-
 نعم بالتأكيد-

419
00:36:35,193 --> 00:36:37,457
هل أكلت شيئا غريبا ؟

420
00:36:37,628 --> 00:36:38,356
لا

421
00:36:38,496 --> 00:36:39,793
هناك رائحة شيء ما

422
00:36:39,964 --> 00:36:41,022
لابد أنه وشاحك

423
00:36:41,165 --> 00:36:42,860
مستحيل

424
00:36:49,874 --> 00:36:52,138
الرائحة تصدر من ذلك الشخص
المتشح بالسواد

425
00:37:02,587 --> 00:37:06,956
إنها لاتزال هنا

426
00:37:26,577 --> 00:37:27,544
اتركها هناك

427
00:37:28,879 --> 00:37:29,743
نعم

428
00:37:33,684 --> 00:37:34,708
ثلاثة ينات

429
00:37:34,952 --> 00:37:36,476
حسنا ، شكرا

430
00:37:37,021 --> 00:37:38,318
والمناشف بين

431
00:37:38,689 --> 00:37:39,746
حسنا

432
00:38:15,660 --> 00:38:18,421
يمكنك أن تكسبي الكثير من المال
من هذا المكان حاليا

433
00:38:19,330 --> 00:38:21,628
أنا أرفض أن أتقاعد

434
00:38:21,799 --> 00:38:23,596
أخرج حالا

435
00:38:24,235 --> 00:38:26,135
أنا أريد الأفضل لك فحسب

436
00:38:26,270 --> 00:38:28,704
أنت تتحدث كموظف حكومي

437
00:38:29,006 --> 00:38:31,969
أنا لست عجوز  جدا حتى تقلق بشأني

438
00:38:32,243 --> 00:38:34,370
صح شيوري ؟

439
00:38:34,912 --> 00:38:37,904
هل يمكنني العودة للحمام
الكبير مرة أخرى ؟

440
00:38:38,082 --> 00:38:39,811
أجل بالطبع

441
00:38:39,950 --> 00:38:41,542
..من أجلك

442
00:38:41,686 --> 00:38:45,713
الجدة ستعمل بجد

443
00:38:46,757 --> 00:38:47,883
دايغو

444
00:38:48,526 --> 00:38:49,458
ياماشيتا

445
00:38:49,927 --> 00:38:52,760
متى عدت هنا؟
كان عليك أن تتصل بي على الأقل

446
00:38:52,930 --> 00:38:55,626
آسف ، كنت مشغولا

447
00:38:56,867 --> 00:39:01,827
أنت داي من مقهى كابايوشي

448
00:39:02,206 --> 00:39:03,696
نعم ، لقد مرت فترة طويلة

449
00:39:03,841 --> 00:39:07,834
بالتأكيد

450
00:39:08,346 --> 00:39:11,804
سمعت أنك تعمل بوظيفة مذهلة

451
00:39:12,183 --> 00:39:14,413
هاه؟..حسنا..نعم

452
00:39:15,386 --> 00:39:17,513
ماذا تدعى تلك الآلة ؟

453
00:39:17,655 --> 00:39:19,850
كمنجة ، إنها كمان بحجم ضخم

454
00:39:19,990 --> 00:39:21,958
صحيح ، كمنجة

455
00:39:22,326 --> 00:39:24,624
إنه رجل عظيم

456
00:39:24,795 --> 00:39:27,992
إنه يعزف على آلة تدعى
كمنجة في طوكيو

457
00:39:28,132 --> 00:39:29,326
واو

458
00:39:33,037 --> 00:39:36,768
ياليت ابني موهوبا مثله

459
00:39:36,974 --> 00:39:38,464
أماه

460
00:39:39,243 --> 00:39:42,212
آسف ، فقد كان بيننا نقاش حاد
..في المرة القادمة

461
00:39:42,346 --> 00:39:43,313
بالتأكيد ، في المرة القادمة

462
00:39:44,014 --> 00:39:46,141
احضر زوجتك معك المرة القادمة

463
00:39:46,317 --> 00:39:47,181
أنت متزوج ، صحيح ؟

464
00:39:47,318 --> 00:39:48,114
نعم

465
00:39:48,252 --> 00:39:50,550
هذا المكان هاديء جدا
بدون هذا الأحمق

466
00:39:51,088 --> 00:39:52,919
ومن الحمقاء التي أنجنبت هذا الأحمق ؟

467
00:39:53,057 --> 00:39:56,026
على كل حال ، ليست لدي أي
نية لبيع هذا المكان

468
00:39:56,160 --> 00:39:59,129
لقد فهمتها

469
00:39:59,597 --> 00:40:00,722
هل حللت اللعبة ؟

470
00:40:00,765 --> 00:40:04,031
نعم ، لقد حللتها أخيرا

471
00:40:32,963 --> 00:40:33,987
هل حدث شيء ما في العمل ؟

472
00:40:35,099 --> 00:40:35,929
لا

473
00:40:37,968 --> 00:40:38,832
دعنا نأكل

474
00:40:38,969 --> 00:40:39,993
نعم

475
00:40:40,404 --> 00:40:42,099
دعنا نأكل

476
00:40:44,275 --> 00:40:47,210
لقد أعطتني إياه جارتي

477
00:40:47,278 --> 00:40:48,201
أوه

478
00:40:48,245 --> 00:40:51,139
لقد تم ذبحه هذا الصباح فقط، لذا
فهو طازج فعلا

479
00:40:51,282 --> 00:40:53,273
قالت أننا نستطيع أكله نيئا حتى

480
00:41:04,560 --> 00:41:06,427
ربما علينا الإنتظار قليلا

481
00:41:11,836 --> 00:41:12,928
هيه

482
00:41:15,473 --> 00:41:16,531
هل أنت بخير ؟

483
00:41:24,281 --> 00:41:25,771
هل أنت بخير ؟

484
00:41:34,291 --> 00:41:35,553
ما الخطب ؟

485
00:41:51,108 --> 00:41:52,268
ما بك ؟

486
00:42:10,361 --> 00:42:12,761
داي ، أنت تتصرف بغرابة

487
00:42:19,169 --> 00:42:22,263
بالله عليك يا داي

488
00:42:23,474 --> 00:42:26,807
أنت تحرجني

489
00:42:27,411 --> 00:42:29,936
ليس هنا

490
00:42:36,420 --> 00:42:37,478
داي ؟

491
00:42:46,997 --> 00:42:48,328
انتظر

492
00:42:48,933 --> 00:42:49,900
ميكا

493
00:42:52,770 --> 00:42:53,702
ميكا

494
00:43:13,357 --> 00:43:15,224
<i>..ما الذي يخبئه </i>

495
00:43:16,594 --> 00:43:19,155
<i>القدر لي بالضبط ؟</i>

496
00:43:21,532 --> 00:43:25,062
<i>هل هذا هو عقابي لإنني
لم أودع أمي؟</i>

497
00:43:26,470 --> 00:43:29,004
<i>مالذي سيحدث لي ؟</i>

498
00:43:33,477 --> 00:43:39,074
<i>التفكير به جعلني و بغرابة
أرغب بعزف الكمنجة</i>

499
00:43:40,718 --> 00:43:46,281
<i>أردت ببساطة أن أعزف الكمنجة
وأنا أتذكر ماضيي</i>

500
00:43:46,991 --> 00:43:50,119
إنها صغيرة جدا

501
00:48:34,878 --> 00:48:36,243
أهو سمك السلمون؟

502
00:48:37,514 --> 00:48:39,175
نعم

503
00:48:43,453 --> 00:48:47,651
إنهم بجوار الصخور مباشرة..هناك

504
00:48:48,525 --> 00:48:52,291
هيا افعلها

505
00:48:58,468 --> 00:49:01,569
إنه أمر محزن..أن تتسلق فقط لتموت

506
00:49:03,540 --> 00:49:06,500
لماذا تعمل بجد ما دمت ستموت على كل حال ؟

507
00:49:08,879 --> 00:49:11,109
..أنا متأكد من أنهم يريدون العودة

508
00:49:12,582 --> 00:49:14,415
إلى مكان ولادتهم

509
00:49:48,685 --> 00:49:51,449
دعنا نذهب للغداء

510
00:49:56,426 --> 00:49:57,916
إنه أمر من رئيسك

511
00:50:02,199 --> 00:50:03,831
هل هذه صدفة ؟

512
00:50:04,101 --> 00:50:04,824
هاه ؟

513
00:50:05,035 --> 00:50:07,030
أن يتصادف مرورك من هنا ؟

514
00:50:10,640 --> 00:50:12,034
إنه القدر

515
00:50:12,709 --> 00:50:14,274
لا يوجد شيء بهذا الإسم

516
00:50:16,680 --> 00:50:19,911
إنها الوظيفة التي وهبها لك الرب

517
00:50:22,719 --> 00:50:24,346
لا تكن سخيفا

518
00:50:34,531 --> 00:50:38,490
أنا آسف ، آسف
أنا أعتذر

519
00:50:46,743 --> 00:50:48,267
إنهم غاضبون

520
00:50:50,047 --> 00:50:51,571
هيا ياسيد ساسكي

521
00:50:51,715 --> 00:50:52,704
آسف

522
00:50:54,951 --> 00:50:56,043
لقد تأخرت

523
00:50:57,854 --> 00:50:59,219
لقد مضت خمس دقائق

524
00:50:59,356 --> 00:51:00,618
أنا أعتذر

525
00:51:00,924 --> 00:51:04,289
أنتم أيها الناس تكسبون رزقكم من الأموات

526
00:51:04,327 --> 00:51:05,316
أخي

527
00:51:06,063 --> 00:51:07,121
أسرع

528
00:51:10,333 --> 00:51:12,324
أنا أعتذر بإخلاص

529
00:54:20,390 --> 00:54:23,751
هل هناك أحمر شفاه تفضله زوجتك؟

530
00:54:29,766 --> 00:54:30,596
ماذا ؟

531
00:54:47,917 --> 00:54:50,210
<i>حتى نحيي الجثة الباردة</i>

532
00:54:51,354 --> 00:54:53,349
<i>ونمنحها جمالا  خالدا</i>

533
00:54:54,724 --> 00:54:59,684
<i>كانت هادئة ومتقنة</i>

534
00:55:00,563 --> 00:55:03,395
<i>وفوق كل شيء، كانت مليئة بالعاطفة</i>

535
00:55:05,635 --> 00:55:09,593
<i>حتى تكون حاضرا في لحظة الفراق
وتودع المتوفين</i>

536
00:55:10,807 --> 00:55:16,939
<i>كانت هادئة ، وكل حركة تبدو أنيقة</i>

537
00:55:25,121 --> 00:55:26,611
أشكركم جزيلا

538
00:55:35,498 --> 00:55:38,331
من فضلكم اسمحوا لي بإغلاق الغطاء

539
00:55:54,617 --> 00:55:55,948
نايومي

540
00:56:14,971 --> 00:56:16,268
نايومي

541
00:56:35,892 --> 00:56:36,859
لو سمحتم

542
00:56:39,729 --> 00:56:42,789
أنا آسف عما بدر مني سابقا

543
00:56:42,932 --> 00:56:45,127
لا ، إنه خطؤنا

544
00:56:46,336 --> 00:56:49,203
أرجوكم خذوا هذه

545
00:56:50,273 --> 00:56:51,638
شكرا

546
00:56:53,076 --> 00:56:54,743
..لقد كانت

547
00:56:55,945 --> 00:57:00,209
في أجمل مظهر لها على الإطلاق

548
00:57:02,085 --> 00:57:05,020
أشكركم جزيلا

549
00:57:45,562 --> 00:57:46,551
لا شيء

550
00:58:20,930 --> 00:58:22,454
أهلا

551
00:58:25,168 --> 00:58:26,328
مساء الخير

552
00:58:28,171 --> 00:58:29,331
مساء الخير

553
00:58:31,140 --> 00:58:34,041
..لا تخبرني

554
00:58:34,177 --> 00:58:36,111
نعم ، إنها زوجتي

555
00:58:36,779 --> 00:58:38,406
واو 

556
00:58:38,548 --> 00:58:39,845
سعيدة بلقائك

557
00:58:41,017 --> 00:58:43,076
لقد اخترت فتاة جميلة

558
00:58:43,219 --> 00:58:45,449
الأمر لا يستحق

559
00:58:47,724 --> 00:58:51,319
خذوا راحتكم و تحمّموا

560
00:58:51,528 --> 00:58:54,122
نعم ، شكرا لك

561
00:58:58,067 --> 00:58:59,193
مساء الخير

562
00:59:02,572 --> 00:59:04,164
مرحبا

563
00:59:06,309 --> 00:59:07,435
هل تأتي إلى هنا دائما ؟

564
00:59:07,577 --> 00:59:10,740
لقد ظللت آتي إلى هنا منذ 
أكثر من 50 سنة

565
00:59:10,880 --> 00:59:15,943
ربما رأيتك من قبل

566
00:59:18,054 --> 00:59:20,784
الحمامات الساخنة كهذه لطيفة جدا

567
00:59:20,990 --> 00:59:24,517
إنهم يستخدمون المياه الجوفية
التي يتم تسخينها بالحطب المشتعل

568
00:59:25,562 --> 00:59:27,359
الماء عذب

569
00:59:28,197 --> 00:59:31,655
ولهذا السبب لا يحرقك
على الرغم من حرارته

570
00:59:32,502 --> 00:59:33,969
فهمت

571
00:59:34,370 --> 00:59:37,464
إنه أفضل حمام في اليابان

572
00:59:37,607 --> 00:59:38,335
صحيح

573
00:59:44,747 --> 00:59:46,612
أراك لاحقا تسوياكو

574
00:59:47,116 --> 00:59:49,243
شكرا ، عد إلينا

575
00:59:54,557 --> 00:59:56,149
هل تحتاجين للمساعدة؟

576
00:59:56,693 --> 01:00:00,026
إنه نذير شؤم أن أتلقى المساعدة
من الزبائن

577
01:00:09,872 --> 01:00:11,999
هل تقومين بكل شيء بنفسك؟

578
01:00:12,208 --> 01:00:15,905
نعم ، زوجي توفي منذ وقت طويل

579
01:00:16,613 --> 01:00:18,444
..ابني الذي يعمل في مكتب حكومي

580
01:00:18,715 --> 01:00:21,183
يخبرني أنه يجب علي أن أبيع هذا المكان
حتى يمكنهم بناء عمارة سكنية مكانه

581
01:00:21,384 --> 01:00:24,547
ولكن زبائني سيكونون في ورطة

582
01:00:25,054 --> 01:00:26,919
طالما كنت بصحة جيدة

583
01:00:27,557 --> 01:00:29,787
بالله عليك ، لازلت شابة

584
01:00:30,893 --> 01:00:32,390
امنحيه مساندتك

585
01:00:32,795 --> 01:00:33,954
ماذا ؟

586
01:00:36,065 --> 01:00:38,863
داي لطيف جدا

587
01:00:39,569 --> 01:00:42,367
إنه يكتم كل شيء في نفسه

588
01:00:43,306 --> 01:00:45,206
..عندما افترق والداه

589
01:00:45,441 --> 01:00:48,706
لم يبكي أبدا أمام أمه

590
01:00:50,146 --> 01:00:54,310
بل كان يبكي عندما يكون وحيدا 
في الحمام

591
01:00:55,084 --> 01:00:59,885
حتى أن أكتافه تهتز من شدة البكاء

592
01:01:02,358 --> 01:01:06,317
إنه يصبح هكذا في بعض الأحيان
أرجوك كوني متفهمة

593
01:01:08,965 --> 01:01:09,954
نعم

594
01:01:16,305 --> 01:01:17,738
كيف كان الماء اليوم؟

595
01:01:19,142 --> 01:01:21,303
نص ونص

596
01:01:21,444 --> 01:01:22,843
أوه اسكت

597
01:01:23,112 --> 01:01:25,410
إنها رائعة ، تبدو جميلة عليك

598
01:01:31,521 --> 01:01:34,513
البياض في كل مكان

599
01:01:35,291 --> 01:01:38,260
سيبرد الجو ابتداء من الغد
اعطني إياها

600
01:01:38,394 --> 01:01:39,656
شكرا

601
01:01:40,530 --> 01:01:42,623
مارأيك أن نذهب للشراب؟

602
01:01:43,800 --> 01:01:45,859
صحيح ، أنا أعرف حانة لطيفة

603
01:01:46,002 --> 01:01:47,663
حقا، دعنا نذهب

604
01:01:48,037 --> 01:01:48,935
دعنا نذهب

605
01:01:49,172 --> 01:01:49,968
دعنا نذهب؟

606
01:01:50,139 --> 01:01:51,731
دعنا نذهب

607
01:01:51,874 --> 01:01:52,898
دعنا نذهب

608
01:02:11,394 --> 01:02:12,486
إنها جيدة

609
01:02:12,662 --> 01:02:14,991
مر وقت طويل لم  نشرب معا هكذا

610
01:02:16,599 --> 01:02:19,466
يبدو وكأننا في أحد مشاهد
الأغاني القديمة

611
01:02:31,681 --> 01:02:34,377
هل تستمع أمك لمثل هذا النوع
من الموسيقى؟

612
01:02:35,251 --> 01:02:36,741
لا بد أن كلها ملك أبي

613
01:02:37,787 --> 01:02:39,880
صحيح

614
01:02:40,323 --> 01:02:43,553
لقد بدأ المكان كمقهى لأبيك

615
01:02:45,828 --> 01:02:47,455
لا أريد حتى التفكير فيه

616
01:02:47,597 --> 01:02:50,065
في الحقيقة، لا أتذكر ملامح
وجهه حتى

617
01:02:51,934 --> 01:02:53,834
ألا ترغب بلقائه؟

618
01:02:54,904 --> 01:02:56,064
كلا

619
01:02:59,575 --> 01:03:03,841
ولكن ..إذا  حصل هذا

620
01:03:04,547 --> 01:03:05,536
إذا قابلته؟

621
01:03:08,451 --> 01:03:09,740
فسأوسعه ضربا

622
01:03:52,294 --> 01:03:54,121
إنها الموسيقى المفضلة لأبي

623
01:04:06,340 --> 01:04:08,606
..أعتقد

624
01:04:10,479 --> 01:04:16,270
أن أمك أحبت أباك طوال الوقت

625
01:04:20,787 --> 01:04:22,447
مستحيل

626
01:04:23,258 --> 01:04:26,391
و إلا كانت  تخلصت من كل
تلك الإسطوانات

627
01:04:28,697 --> 01:04:31,257
ولَمَا كانت رتبتهم هكذا

628
01:05:00,495 --> 01:05:01,291
صح ؟

629
01:05:02,397 --> 01:05:04,092
<i>أريدك أن تحضر فورا</i>

630
01:05:04,233 --> 01:05:06,428
ماذا ؟ الآن؟

631
01:05:06,568 --> 01:05:10,334
نعم ،لقد شنق شخص ما نفسه
في فندق ستار بجوار المحطة

632
01:05:12,074 --> 01:05:13,803
و ماذا عن الرئيس؟

633
01:05:13,942 --> 01:05:18,276
لقد غادر للتو من أجل عميل آخر

634
01:05:18,614 --> 01:05:21,276
أرجوك اذهب لوحدك اليوم
اتفقنا ؟

635
01:05:22,317 --> 01:05:24,285
حسنا

636
01:06:08,931 --> 01:06:09,898
أتمنى لك يوما طيبا

637
01:06:10,032 --> 01:06:11,158
شكرا

638
01:06:30,585 --> 01:06:31,415
صباح الخير

639
01:06:31,553 --> 01:06:34,044
صباح الخير، أشكرك على
عمل البارحة

640
01:06:36,191 --> 01:06:39,683
ضابط الشرطة كان مندهشا
بسبب صغر سنك

641
01:06:39,895 --> 01:06:42,762
لقد عملت بأقصى ما أستطيع

642
01:06:42,898 --> 01:06:44,229
أعرف

643
01:06:45,968 --> 01:06:47,595
الجو بارد جدا اليوم

644
01:06:47,736 --> 01:06:48,766
نعم

645
01:06:51,840 --> 01:06:52,834
تفضل

646
01:06:52,874 --> 01:06:54,466
شكرا

647
01:06:54,609 --> 01:06:56,873
عيناك حمراوان، ألم تنم جيدا؟

648
01:06:58,580 --> 01:07:01,071
هذه الوظيفة تستهلك الفكر

649
01:07:06,755 --> 01:07:09,724
كيف انتهى بك الأمر في هذه
الوظيفة سيدة يومورا ؟

650
01:07:12,461 --> 01:07:13,758
شكرا على الشاي

651
01:07:14,262 --> 01:07:18,062
..حصل لي الكثير عندما كنت صغيرة

652
01:07:18,700 --> 01:07:20,600
فلم أستطع البقاء هناك

653
01:07:21,136 --> 01:07:21,966
أين؟

654
01:07:22,537 --> 01:07:23,697
هوكايدو

655
01:07:26,008 --> 01:07:28,909
لم أستمر في أي من وظائفي السابقة

656
01:07:29,811 --> 01:07:32,974
حتى انتهى بي المطاف في
مقهى في هذه المدينة

657
01:07:35,650 --> 01:07:39,518
ولكن صاحبه أصيب بنزيف في المخ

658
01:07:40,355 --> 01:07:42,084
وتوفي من فوره

659
01:07:45,394 --> 01:07:47,892
..ثم حضر رئيسنا

660
01:07:50,132 --> 01:07:54,591
وكانت تلك المرة الأولى التي
أشاهد فيها التكفين

661
01:07:55,637 --> 01:07:59,403
..مما جعلني أفكر

662
01:07:59,541 --> 01:08:02,535
عندما أموت، أريد من ذلك الشخص 
أن يفعلها لي

663
01:08:03,478 --> 01:08:08,472
إنه مختلف تماما عن الآخرين

664
01:08:11,753 --> 01:08:13,846
هكذا انتهى بي الأمر هنا

665
01:08:17,692 --> 01:08:20,183
القدر يلعب حيل طريفة مع الناس

666
01:08:21,063 --> 01:08:22,963
لانعرف أبدا ما سيحصل

667
01:08:25,033 --> 01:08:26,466
أنت محق

668
01:08:28,103 --> 01:08:29,127
مذاقها رائع

669
01:08:36,545 --> 01:08:37,842
ياماشيتا

670
01:08:42,084 --> 01:08:43,108
هل هو صديقك؟

671
01:08:44,052 --> 01:08:45,076
مساء الخير

672
01:08:45,220 --> 01:08:45,777
مساء الخير

673
01:08:45,921 --> 01:08:47,548
لا يجب عليك أن تحييه

674
01:08:48,757 --> 01:08:49,724
..عزيزي

675
01:08:50,025 --> 01:08:52,220
اذهبوا و سألحق بكم

676
01:09:00,068 --> 01:09:01,996
هناك شائعات تدور بالجوار

677
01:09:02,871 --> 01:09:03,667
عن ماذا ؟

678
01:09:06,007 --> 01:09:09,807
إنه ليس من شأني ولكن
ابحث عن وظيفة لائقة

679
01:09:15,050 --> 01:09:17,883
لنذهب ، هيا

680
01:09:31,766 --> 01:09:32,994
لقد عدت

681
01:09:44,346 --> 01:09:45,176
ميكا ؟

682
01:09:51,786 --> 01:09:52,753
ميكا

683
01:09:56,825 --> 01:09:57,883
ما الخطب؟

684
01:10:02,898 --> 01:10:07,898
<i>تأكدوا أن لا يشاهد الأقارب
عملية حشو القطن</i>

685
01:10:08,436 --> 01:10:11,872
<i>في بعض الأحيان، قد نحتاج
لحشو المؤخرة أيضا</i>

686
01:10:12,841 --> 01:10:15,009
<i>..نلف القطن هكذا ، ثم</i>

687
01:10:16,578 --> 01:10:23,882
<i>ثم ندفعها بداخل المؤخرة
حتى نمنع تدفق سوائل الجسم</i>

688
01:10:29,691 --> 01:10:31,716
ما هذا ؟

689
01:10:35,030 --> 01:10:36,327
هل فتشتي مكتبي من غير إذني ؟

690
01:10:36,464 --> 01:10:38,261
هذا ليس مهما

691
01:10:40,335 --> 01:10:43,498
لقد تصادف معي أن أكون ممثلا لهذا

692
01:10:43,638 --> 01:10:46,903
لقد عرفت عن وظيفنك أيضا

693
01:10:51,780 --> 01:10:54,278
إذن..ماذا؟

694
01:10:59,287 --> 01:11:01,414
لمَ لم تخبرني؟

695
01:11:01,823 --> 01:11:02,983
كنتي ستعارضين الموضوع

696
01:11:03,124 --> 01:11:06,685
طبعا أعارضه، تعمل بهذا العمل ؟

697
01:11:07,829 --> 01:11:09,763
ألا تشعر بالخجل منه ؟

698
01:11:12,367 --> 01:11:13,994
ولماذا أشعر به ؟

699
01:11:15,203 --> 01:11:17,262
ألأني ألمس جثث الموتى كل يوم ؟

700
01:11:18,974 --> 01:11:21,807
أريد منك أن تحظى بوظيفة 
عادية فقط

701
01:11:21,977 --> 01:11:23,274
ماهو العادي ؟

702
01:11:25,146 --> 01:11:26,841
الكل سيموتون

703
01:11:27,515 --> 01:11:29,278
أنا سأموت في الأخير ، وأنتي أيضا

704
01:11:31,152 --> 01:11:32,141
الموت نفسه عادي

705
01:11:32,320 --> 01:11:36,117
لا تهمني هذه الفلسفة
فقط اترك هذه الوظيفة

706
01:11:37,592 --> 01:11:38,750
أرجوك

707
01:11:46,668 --> 01:11:51,068
أنا لم اشتكي إليك حتى الآن

708
01:11:52,674 --> 01:11:55,006
عندما أردت أن تترك عزف الكمنجة

709
01:11:55,944 --> 01:11:58,442
و عندما أردت العودة إلى الريف

710
01:11:59,381 --> 01:12:01,674
لقد تبعتك و أنا أبتسم

711
01:12:04,552 --> 01:12:09,348
بالطبع ، كنت في الحقيقة حزينة

712
01:12:12,894 --> 01:12:14,186
..و لكن

713
01:12:16,765 --> 01:12:18,762
لأني أحبك

714
01:12:22,470 --> 01:12:23,830
لذا أرجوك

715
01:12:26,207 --> 01:12:28,307
..هذه المرة فقط

716
01:12:30,145 --> 01:12:32,245
افعل ما اطلبه

717
01:12:42,657 --> 01:12:45,783
و إذا رفضت ؟

718
01:12:54,502 --> 01:12:56,932
هل يمكنك العمل في
هذه الوظيفة لبقية حياتك ؟

719
01:13:11,953 --> 01:13:13,947
سوف أعود لمنزل والدي

720
01:13:14,589 --> 01:13:15,986
تعال و خذني بعد أن تترك وظيفتك

721
01:13:16,024 --> 01:13:16,991
ميكا

722
01:13:17,125 --> 01:13:18,592
لا  تلمسني

723
01:13:19,160 --> 01:13:20,327
يا قذر

724
01:14:08,572 --> 01:14:09,596
هذا خطأ

725
01:14:11,809 --> 01:14:12,673
ماذا ؟

726
01:14:13,978 --> 01:14:17,573
ابنتي لم تكن تبدو هكذا

727
01:14:20,785 --> 01:14:23,249
لون شعرها خطأ

728
01:14:24,855 --> 01:14:26,186
مظهرها كله خطأ

729
01:14:26,757 --> 01:14:28,588
هكذا كانت تبدو

730
01:14:30,328 --> 01:14:31,654
ما الذي تفعله ؟

731
01:14:34,198 --> 01:14:35,756
مظهرها كله خطأ

732
01:14:38,402 --> 01:14:39,630
أعدها من جديد

733
01:14:41,472 --> 01:14:42,434
حسنا

734
01:14:43,507 --> 01:14:46,203
لماذا تقولي هذا الآن؟

735
01:14:47,678 --> 01:14:50,073
..لقد حصل هذا

736
01:14:50,448 --> 01:14:53,344
فقط لأنك لم تربيها جيدا

737
01:14:57,588 --> 01:14:59,613
ليس لديك الحق لتقول هذا

738
01:14:59,757 --> 01:15:01,156
ماذا قلت ؟

739
01:15:01,592 --> 01:15:06,155
أنت لم تعرها أي اهتمام أيضا

740
01:15:06,263 --> 01:15:07,787
من تظن نفسك بحق الجحيم

741
01:15:08,666 --> 01:15:11,601
أنت من وضعها على تلك الدراجة اللعينة

742
01:15:11,736 --> 01:15:15,035
و أنت الذي نجا
ألأ تشعر بالعار ؟

743
01:15:15,172 --> 01:15:15,895
توقف

744
01:15:16,674 --> 01:15:18,301
توقف ، توقف

745
01:15:20,344 --> 01:15:21,311
أنت السبب

746
01:15:23,547 --> 01:15:24,771
ارحل

747
01:15:26,217 --> 01:15:29,516
هذا لا يغير حقيقة أنك أنت
من تسبب في موت ميوكي

748
01:15:32,289 --> 01:15:35,918
هل يمكنك التعويض عنها ؟

749
01:15:39,196 --> 01:15:43,792
هل يمكنك أن تعمل في وظيفة ذلك
الشخص لبقية حياتك وتكفر عن خطئك؟

750
01:15:48,105 --> 01:15:49,436
أنا آسف

751
01:15:52,376 --> 01:15:53,775
أنا آسف

752
01:15:57,381 --> 01:16:00,441
سيتضايق الرئيس عند سماعه هذا

753
01:16:02,620 --> 01:16:03,811
ماذا ؟

754
01:16:03,854 --> 01:16:05,681
لقد أعجب بك فعلا

755
01:16:07,091 --> 01:16:07,887
حقا ؟

756
01:16:08,025 --> 01:16:11,188
نعم، أنت الموظف الأول والوحيد
عندنا على الإطلاق

757
01:16:12,263 --> 01:16:14,788
وعلى الرغم من هذا فمقابلته
الشخصية كانت بسيطة

758
01:16:14,932 --> 01:16:16,957
إنه يتصرف دائما حسب حدسه

759
01:16:17,301 --> 01:16:19,731
قال بأنه أحس بشيء ما فيك

760
01:16:22,773 --> 01:16:24,468
..ولكن يظل

761
01:16:26,277 --> 01:16:30,145
آسفة ، ولكن عليك التحدث معه
شخصيا إذا أردت الإستقالة

762
01:16:30,915 --> 01:16:32,314
إنه بالأعلى

763
01:16:59,610 --> 01:17:00,838
المعذرة

764
01:17:04,248 --> 01:17:05,272
تفضل بالدخول

765
01:17:05,816 --> 01:17:06,544
حسنا

766
01:17:20,397 --> 01:17:21,728
ما الذي كنت تأكله ؟

767
01:17:23,300 --> 01:17:24,028
ماذا ؟

768
01:17:26,470 --> 01:17:29,200
زوجتك لم تعد إليك بعد، صح ؟

769
01:17:30,074 --> 01:17:31,302
نعم

770
01:17:33,677 --> 01:17:34,769
كُل هنا

771
01:17:35,613 --> 01:17:37,547
قد يكون أفضل من طبخ زوجتك

772
01:17:44,255 --> 01:17:46,723
دعنا نأكل

773
01:17:52,196 --> 01:17:53,163
ما هذا ؟

774
01:17:54,098 --> 01:17:55,326
إنه زيت السمك

775
01:17:56,600 --> 01:17:58,591
يكون أفضل عندما يشوى مع الملح

776
01:18:22,226 --> 01:18:23,393
هذه زوجتي

777
01:18:24,929 --> 01:18:29,298
توفيت قبل 9 سنوات

778
01:18:35,673 --> 01:18:38,706
كل المتزوجين سيفرقهم
الموت في النهاية

779
01:18:40,411 --> 01:18:42,340
و لكن من المؤلم أن تكون
أنت من يبقى

780
01:18:49,887 --> 01:18:53,983
قمت بتلبيسها و إرسالها بعيدا

781
01:19:00,831 --> 01:19:02,521
كانت أول زبونة لي

782
01:19:08,005 --> 01:19:10,132
و منذ ذلك الحين وأنا أعمل
في هذه الوظيفة

783
01:19:13,277 --> 01:19:14,705
..هذه أيضا

784
01:19:21,018 --> 01:19:24,920
هذه جثة أيضا

785
01:19:31,929 --> 01:19:35,462
الأحياء يأكلون الأحياء حتي يعيشوا
صحيح ؟

786
01:19:37,368 --> 01:19:39,058
بإستئناء تلك النباتات

787
01:19:46,443 --> 01:19:48,943
عليك أن تأكل إذا لم ترغب بالموت

788
01:19:50,247 --> 01:19:53,376
إذا أردت أن تأكل
عليك أيضا أن تتذوق جيدا

789
01:20:11,602 --> 01:20:12,561
لذيذ ، أليس كذلك؟

790
01:20:13,837 --> 01:20:15,265
بالتأكيد

791
01:20:15,673 --> 01:20:19,803
إنه كذلك..للأسف

792
01:20:38,929 --> 01:20:42,330
<i>مضى علي أسبوعين منذ عدت
من طوكيو إلى ياماغاتا</i>

793
01:20:43,167 --> 01:20:47,356
<i>و الآن عندما أفكر فيها فقد
عشت حياة عادية</i>

794
01:20:51,775 --> 01:20:56,678
<i>هل أستطيع حقا أن أكسب رزقي
من هذه الوظيفة؟</i>

795
01:21:03,520 --> 01:21:04,578
هل تريد أن تجرب ؟

796
01:21:09,093 --> 01:21:09,923
نعم

797
01:22:18,495 --> 01:22:21,157
ببطء ، انزلوا الرأس

798
01:22:34,478 --> 01:22:35,502
توميو

799
01:22:48,559 --> 01:22:50,049
إلى اللقاء

800
01:22:54,998 --> 01:22:56,727
شكرا

801
01:22:59,570 --> 01:23:05,099
نحن لم نفعل شيئا سوى الجدال
منذ بدأ توميو يلبس هكذا

802
01:23:06,410 --> 01:23:09,607
لم أنظر مباشرة إلى وجهه
منذ وقت طويل

803
01:23:10,514 --> 01:23:14,382
و لكن..رؤيته و هو يبتسم
جعلني أفكر

804
01:23:15,419 --> 01:23:18,820
إنه طفلي فعلا

805
01:23:20,357 --> 01:23:22,382
حتى لو كان يبدو كفتاة

806
01:23:22,960 --> 01:23:26,987
إنه طفلي بالفعل

807
01:23:33,103 --> 01:23:37,096
أشكركم جزيلا

808
01:24:03,934 --> 01:24:04,958
مذاقها رائع

809
01:24:24,521 --> 01:24:25,779
هل هي لذيذة؟

810
01:24:28,859 --> 01:24:30,321
للأسف

811
01:24:35,898 --> 01:24:38,028
هل أحضرت الكمنجة ؟

812
01:24:39,436 --> 01:24:41,597
حقا ؟ أريد أن أستمع منك

813
01:24:42,005 --> 01:24:43,233
سأعزف لكم قليلا

814
01:24:48,545 --> 01:24:51,070
إنها أول مرة أستمع إلى
كمنجة مباشرة

815
01:24:51,848 --> 01:24:53,782
كنت تعمل في الأوركسترا ، صحيح؟

816
01:24:53,917 --> 01:24:55,908
نعم ، و لكنها أفلست بسرعة

817
01:24:56,053 --> 01:24:57,645
منذ متى و أنت تعزف ؟

818
01:24:58,956 --> 01:25:00,014
منذ كنت في الروضة

819
01:25:00,157 --> 01:25:02,057
واو ، منذ ذلك الوقت ؟

820
01:25:02,192 --> 01:25:04,752
إنها كمنجة للأطفال أيضا

821
01:25:05,495 --> 01:25:08,123
أبي أرغمني على تعلم عزفها

822
01:25:08,298 --> 01:25:09,592
أبوك يملك ذوقا رفيعا

823
01:25:09,633 --> 01:25:11,430
أنه أسوأ أب على الإطلاق

824
01:25:11,969 --> 01:25:14,199
كان يدير مقهى صغير

825
01:25:14,338 --> 01:25:16,670
و لكنه هرب مع النادلة و لم
يعد أبدا

826
01:25:16,807 --> 01:25:18,434
إنه حقا أسوأ أب على الإطلاق

827
01:25:19,142 --> 01:25:21,007
أتسائل مالذي يفعله الآن

828
01:25:21,478 --> 01:25:24,038
من يعلم؟ ربما مات بالفعل

829
01:25:28,919 --> 01:25:31,547
حسنا ، ماذا تريدون أن أعزف؟

830
01:25:32,823 --> 01:25:34,757
..دعنا نرى

831
01:25:34,891 --> 01:25:36,381
موسيقى تتعلق بالكريسماس

832
01:25:37,160 --> 01:25:37,956
حسنا

833
01:25:41,331 --> 01:25:45,233
هل تضايقكم الأديان المختلفة ؟

834
01:25:45,369 --> 01:25:46,734
لا تقلق

835
01:25:47,104 --> 01:25:49,538
..البوذية ، المسيحية ، الإسلام ، الهندوسية

836
01:25:49,673 --> 01:25:51,170
نتعامل مع جميع الأديان هنا

837
01:25:52,743 --> 01:25:53,971
..إذن

838
01:25:55,078 --> 01:25:57,979
من أجل الليلة المقدسة

839
01:27:30,507 --> 01:27:32,737
<i>نعم ، هذه وكالة إن كي</i>

840
01:27:33,176 --> 01:27:35,235
<i>نشكركم دائما على عملكم</i>

841
01:27:36,480 --> 01:27:37,640
<i>نعم ، غدا</i>

842
01:27:38,315 --> 01:27:39,839
<i>..اسم المتوفي هو </i>

843
01:27:40,183 --> 01:27:43,084
سأقوم الآن بتجهيزها لرحلتها الأخيرة

844
01:27:43,487 --> 01:27:46,650
سأغطي أصابع قدميها برفق

845
01:27:46,790 --> 01:27:47,688


846
01:27:50,527 --> 01:27:53,824
قالت لي جدتي أنها ترغب بارتداء
الجوارب الواسعة

847
01:27:55,564 --> 01:27:56,532
حسنا

848
01:28:01,204 --> 01:28:02,000
جدتي

849
01:28:05,142 --> 01:28:07,372
وداعا

850
01:28:08,145 --> 01:28:10,613
نشكرك على كل شيء جدتي

851
01:28:17,854 --> 01:28:19,879
...باسم السيد المسيح

852
01:28:20,157 --> 01:28:22,955
آمين

853
01:29:07,804 --> 01:29:10,068
لقد كبر الرئيس كثيرا

854
01:30:30,153 --> 01:30:33,213
شكرا ، عزيزتي

855
01:31:34,584 --> 01:31:35,642
ميكا

856
01:31:39,723 --> 01:31:42,089
ألم تنظف هذا المكان ؟

857
01:31:43,426 --> 01:31:44,422
أحيانا

858
01:31:44,728 --> 01:31:47,663
أنت تكذب ، أنت لم تنظفه
ولا حتى مرة

859
01:31:49,399 --> 01:31:50,764
لقد نظفته مرتين

860
01:31:53,436 --> 01:31:55,063
هذا لا يسمى "أحيانا"

861
01:31:59,876 --> 01:32:03,107
تعيش في فوضى بدوني
كما توقعت

862
01:32:08,885 --> 01:32:10,350
لدي شيء أخبرك به

863
01:32:11,454 --> 01:32:12,450
ما هو ؟

864
01:32:16,626 --> 01:32:18,253
أنا حامل

865
01:32:21,398 --> 01:32:22,797
واو

866
01:32:23,900 --> 01:32:25,597
هل سأكون أبا ؟

867
01:32:34,444 --> 01:32:38,540
لذا أرجوك ابدأ بتنظيم حياتك

868
01:32:42,485 --> 01:32:46,649
هل يمكنك أن تخبر ابنك بفخر
عن وظيفتك؟

869
01:32:50,093 --> 01:32:53,091
أنا متأكدة أنها سترعبه

870
01:32:54,431 --> 01:32:58,360
لا يهمني المال ، فقط دعنا
نعيش معا بسعادة

871
01:33:11,481 --> 01:33:13,915
نعم ، مرحبا ؟

872
01:33:14,517 --> 01:33:16,883
ماذا ؟ الآن ؟

873
01:33:19,022 --> 01:33:20,120
ماذا ؟

874
01:33:22,725 --> 01:33:26,053
حسنا ، سأحضر فورا

875
01:33:30,467 --> 01:33:33,868
هل ستعمل في وقت مثل هذا ؟

876
01:33:36,005 --> 01:33:37,667
..السيدة صاحبة الحمام

877
01:33:38,975 --> 01:33:40,401
لقد توفيت

878
01:34:09,372 --> 01:34:11,135
إنها زوجتي ميكا

879
01:34:20,683 --> 01:34:23,508
لقد انهارت وهي تحمل الحطب

880
01:34:24,787 --> 01:34:26,982
ثم توفيت

881
01:34:29,058 --> 01:34:31,558
كانت تعمل حتى لحظتها الأخيرة

882
01:34:32,128 --> 01:34:35,029
..سيكون المكان خاليا

883
01:34:35,532 --> 01:34:38,000
من غير هذا الحمام

884
01:37:40,383 --> 01:37:43,875
من فضلكم امسحوا وجهها
واحدا تلو الآخر

885
01:37:44,053 --> 01:37:47,079
و ودعوها للمرة الأخيرة

886
01:38:32,201 --> 01:38:33,595
أماه

887
01:39:05,301 --> 01:39:06,666
أمي

888
01:40:15,805 --> 01:40:17,067
شيوري

889
01:40:19,509 --> 01:40:21,807
هذا هو الوداع لجدتك

890
01:40:24,113 --> 01:40:25,637
أمي

891
01:40:37,360 --> 01:40:38,918
أشكرك على كل شيء

892
01:40:52,909 --> 01:40:54,672
هل تعمل هنا ؟

893
01:41:01,851 --> 01:41:05,844
يا جماعة من فضلكم ودعوها
وادعوا لها

894
01:41:19,535 --> 01:41:22,732
أرجوكم اسمحوا لي بإغلاق النافذة

895
01:41:38,454 --> 01:41:39,951
شكرا

896
01:41:41,924 --> 01:41:43,716
أراك لاحقا

897
01:42:37,913 --> 01:42:41,076
هل يمكنني مشاهدة لحظات
أمي الأخيرة ؟

898
01:42:46,622 --> 01:42:48,089
أشكرك

899
01:42:54,296 --> 01:43:00,428
أعتقد أن الناس يصيبهم حدس
بخصوص هذه الأمور

900
01:43:03,606 --> 01:43:09,567
في الشتاء الماضي، كنت معها
نقيم حفلة كريسماس صغيرة

901
01:43:11,881 --> 01:43:15,771
لم أتوقع منها أن تحتفل في
 هذا السن

902
01:43:16,619 --> 01:43:17,683
..لكن

903
01:43:18,487 --> 01:43:21,285
قالت أنها تريد أن تحظى
بحفلة واحدة مهما يحصل

904
01:43:22,692 --> 01:43:27,459
اشترينا كعكة صغيرة وأشعلنا الشموع

905
01:43:28,898 --> 01:43:31,196
و احتفلنا معا

906
01:43:33,903 --> 01:43:37,270
..ثم فجأة

907
01:43:38,674 --> 01:43:42,974
طلبت مني أن أساعدها
في حمل الحطب

908
01:43:46,215 --> 01:43:50,276
لابد أن هذا ما كانت تقصده

909
01:43:51,854 --> 01:43:57,884
فأنا أجيد حرق الأشياء

910
01:44:05,601 --> 01:44:11,471
..العمل هنا لزمن طويل جعلني أفكر

911
01:44:13,576 --> 01:44:18,343
بأن الموت..هو بوابة

912
01:44:20,549 --> 01:44:25,179
الموت لا يعني النهاية

913
01:44:26,722 --> 01:44:31,689
بل يعني الرحيل عن الحاضر
والتوجه نحو الدار الأخرى

914
01:44:33,696 --> 01:44:37,127
حقاً بوابة 

915
01:44:39,368 --> 01:44:43,360
..و كبواب

916
01:44:44,874 --> 01:44:48,002
فقد ودعت العديد من الناس

917
01:44:52,615 --> 01:44:54,282
"أتمنى لكم رحلة سعيدة

918
01:44:55,885 --> 01:45:01,187
أراكم لاحقا" ،هذا ما اعتدت قوله

919
01:45:27,783 --> 01:45:29,216
أماه

920
01:45:31,420 --> 01:45:34,218
أنا آسف يا أمي

921
01:45:37,693 --> 01:45:40,218
أنا آسف يا أمي

922
01:45:45,734 --> 01:45:48,794
أنا آسف

923
01:45:51,207 --> 01:45:52,469
أماه

924
01:45:57,513 --> 01:46:01,074
أنا آسف يا أمي

925
01:46:32,314 --> 01:46:33,611
مالذي تفعله؟

926
01:46:35,251 --> 01:46:36,343
وجدتها

927
01:46:48,731 --> 01:46:49,659
هنا

928
01:46:51,734 --> 01:46:52,664
ماذا ؟

929
01:46:56,505 --> 01:46:57,594
الرسالة الحجرية

930
01:46:57,873 --> 01:46:58,737
الرسالة الحجرية ؟

931
01:47:00,910 --> 01:47:02,268
..في العصور القديمة

932
01:47:02,912 --> 01:47:05,676
..و قبل أن يخترع البشر الكتابة

933
01:47:06,382 --> 01:47:08,782
كانوا يبحثون عن الأحجار التي
تمثل مشاعرهم

934
01:47:08,918 --> 01:47:10,510
ثم يعطونها لشخص آخر

935
01:47:11,387 --> 01:47:14,220
و الشخص الذي يحصل على الحجر

936
01:47:14,490 --> 01:47:17,083
يقرأ مشاعر الشخص الآخر
عن طريق وزنها وملمسها

937
01:47:17,159 --> 01:47:22,096
مثلا ، الملمس الناعم يرمز
للروح المسالمة

938
01:47:23,098 --> 01:47:26,431
و الملمس الخشن يرمز للإهتمام بالآخرين

939
01:47:43,218 --> 01:47:44,378
شكرا

940
01:47:45,654 --> 01:47:47,082
بماذا شعرت ؟

941
01:47:48,991 --> 01:47:50,019
إنه سر

942
01:47:54,129 --> 01:47:55,987
إنها قصة رائعة

943
01:47:56,565 --> 01:47:58,332
من الذي رواها لك

944
01:48:00,336 --> 01:48:01,603
أبي

945
01:48:05,140 --> 01:48:08,803
..هل يعني هذا ..تلك الصخرة الكبيرة

946
01:48:09,511 --> 01:48:12,207
نعم ، لقد أعطاني إياها

947
01:48:15,517 --> 01:48:17,246
لم أعلم أبدا

948
01:48:17,953 --> 01:48:21,184
قال لي : لنعطي بعضنا رسائل
حجرية كل سنة

949
01:48:21,323 --> 01:48:23,484
ومع ذلك كان تلك الوحيدة

950
01:48:23,959 --> 01:48:25,592
ياله من أب فظيع

951
01:48:52,788 --> 01:48:56,019
هل يمكنك العزف كل يوم لإبني ؟

952
01:48:56,158 --> 01:48:57,022
بالتأكيد

953
01:49:11,473 --> 01:49:14,442
ياله من طقس جميل

954
01:49:28,657 --> 01:49:29,824
مساء الخير

955
01:49:31,660 --> 01:49:33,651
هل هذا منزل كوباياشي ؟

956
01:49:34,096 --> 01:49:35,028
نعم

957
01:49:35,597 --> 01:49:37,462
برقية للسيدة كازوكو

958
01:49:38,233 --> 01:49:38,961
ماذا ؟

959
01:49:39,935 --> 01:49:42,802
ألم تعد تسكن هنا ؟

960
01:49:43,238 --> 01:49:49,074
لا ..والدة زوجي توفيت قبل سنتين

961
01:49:49,945 --> 01:49:53,574
حقا ؟ أوه

962
01:49:54,016 --> 01:49:55,244
لو سمحت ، هل يمكنني أن أراها ؟

963
01:49:55,517 --> 01:49:56,541
..ليس من المفترض أن

964
01:50:02,605 --> 01:50:05,205
[ كوباياشي هايدكي ]
[ وقت الوفاة 7:30 في تاريخ  18 ]

965
01:50:05,206 --> 01:50:07,105
[ يرجى الحضور و استلام جثته ]

966
01:50:16,105 --> 01:50:18,039
لقد عدت ، آسف على تأخري

967
01:50:18,207 --> 01:50:20,300
دايغو لقد نسيت هاتفك النقال

968
01:50:20,442 --> 01:50:24,435
ماذا ؟ إنه في البيت
آسف

969
01:50:28,584 --> 01:50:30,484
الوالد توفي

970
01:50:30,619 --> 01:50:31,617
والد من ؟

971
01:50:32,721 --> 01:50:33,945
والدك

972
01:50:37,292 --> 01:50:39,351
ماذا تعنين ؟

973
01:50:40,462 --> 01:50:44,694
هذا ما أخبروني به اتحاد يوراهاما 
لصيد السمك عندما اتصلت بهم

974
01:50:46,168 --> 01:50:49,934
عنواننا كان من ضمن أغراضه

975
01:50:52,174 --> 01:50:54,734
و لكنني لا أعرفه حتى

976
01:50:56,078 --> 01:50:58,046
أنا لم أراه منذ أكثر من 30 سنة

977
01:50:58,780 --> 01:51:01,271
الشخص الذي هرب
من أجله يمكنه الإعتناء به

978
01:51:02,851 --> 01:51:05,149
يبدو أنه كان وحيدا طوال الوقت

979
01:51:09,458 --> 01:51:11,824
سيتم إحراق جثته غدا صباحا

980
01:51:12,461 --> 01:51:16,124
و يبدو أن جثته في قاعة جمعيتهم

981
01:51:24,406 --> 01:51:27,807
على كل حال ، نحن لا نقرب له قانونيا

982
01:51:28,677 --> 01:51:30,406
أخبريهم بأني لا أستطيع
توقيع الأوراق

983
01:51:30,546 --> 01:51:32,104
شكرا

984
01:51:32,281 --> 01:51:33,038
داي

985
01:51:37,553 --> 01:51:38,850
أرجوك اذهب إليه

986
01:51:39,354 --> 01:51:40,821
لا تشغلي بالك

987
01:51:41,657 --> 01:51:43,625
أرجوك ، أتوسل إليك

988
01:51:52,301 --> 01:51:53,695
..أنا

989
01:51:56,305 --> 01:51:59,172
هجرت ابني في هوكايدو

990
01:52:01,543 --> 01:52:02,771
كان عمره 6 سنوات

991
01:52:07,416 --> 01:52:09,145
أحببت شخصا ما

992
01:52:10,919 --> 01:52:13,114
"أمي ، أمي "

993
01:52:14,523 --> 01:52:16,496
..صرخ يناديني ، لكن

994
01:52:18,594 --> 01:52:22,826
تملّصت من ذراعيه الصغيرتين
و رحلت عن المنزل

995
01:52:33,875 --> 01:52:35,540
ابنك

996
01:52:38,413 --> 01:52:41,348
بالطبع أريد رؤيته لكن..لا أستطيع

997
01:52:43,986 --> 01:52:45,210
لم لا ؟

998
01:52:47,022 --> 01:52:49,449
ببساطة اذهبي  وقابليه إذا أردتي

999
01:53:02,070 --> 01:53:04,561
هل كل الآباء الذين يهجرون
أبنائهم يتصرفون هكذا ؟

1000
01:53:08,377 --> 01:53:10,277
إذن أنتم كلكم عديمو المسؤولية

1001
01:53:25,093 --> 01:53:26,685
أرجوك اذهب إليه

1002
01:53:27,062 --> 01:53:29,292
اذهب و انظر إلى مظهره الأخير

1003
01:53:46,515 --> 01:53:47,573
داي

1004
01:54:28,990 --> 01:54:30,157
يا رئيس

1005
01:54:47,209 --> 01:54:48,307
هيه 

1006
01:54:53,148 --> 01:54:54,547
اختر أي واحدة تعجبك

1007
01:55:01,056 --> 01:55:02,148
هيا

1008
01:55:25,414 --> 01:55:28,508
كان ميتا بالفعل عندما جئتُ 
هذا الصباح

1009
01:55:29,918 --> 01:55:31,545
لقد تفاجئت

1010
01:55:32,854 --> 01:55:34,822
لم أعرف أبدا من أين جاء

1011
01:55:35,690 --> 01:55:38,022
ولكنه جاء إلى هذه المدينة لوحده

1012
01:55:38,860 --> 01:55:43,092
و عمل بجهد في الميناء

1013
01:55:43,965 --> 01:55:48,026
لذا سمحت له بالعيش في هذا المكان

1014
01:55:48,603 --> 01:55:50,002
فهمت

1015
01:55:54,242 --> 01:55:57,405
كان رجلا صامتا

1016
01:56:00,215 --> 01:56:05,676
أنا سعيد بأن شخص ما من عائلته
 قد حضر

1017
01:56:10,725 --> 01:56:13,592
سيحضر الجماعة من دار الجنائز قريبا

1018
01:56:14,229 --> 01:56:15,093
حسنا

1019
01:56:37,819 --> 01:56:42,047
إنه أبوك

1020
01:56:46,828 --> 01:56:48,795
..أشعر بالخجل و أنا أعترف

1021
01:56:50,699 --> 01:56:52,664
..بأني لا أتعرف

1022
01:56:55,203 --> 01:56:57,268
على وجهه

1023
01:56:58,940 --> 01:57:00,737
..مظهره هكذا

1024
01:57:02,944 --> 01:57:05,075
لا  يذكرني بشيء إطلاقا

1025
01:57:24,499 --> 01:57:28,435
كيف كانت حياة هذا الرجل ؟

1026
01:57:31,840 --> 01:57:34,074
..عاش لسبعين سنة غريبة

1027
01:57:35,043 --> 01:57:37,803
حتى يخلّف وراءه صندوق كرتوني

1028
01:57:41,583 --> 01:57:42,841
إنهم هنا

1029
01:57:45,053 --> 01:57:45,944
شكرا

1030
01:57:47,055 --> 01:57:49,023
لو سمحتم

1031
01:57:49,758 --> 01:57:51,191
لو سمحتم

1032
01:57:56,565 --> 01:57:58,027
هل يمكنني أخذه الآن ؟

1033
01:58:16,551 --> 01:58:18,041
دعونا نرميه بالداخل

1034
01:58:18,186 --> 01:58:19,153
نعم

1035
01:58:22,157 --> 01:58:22,987
نعم ؟

1036
01:58:24,025 --> 01:58:25,754
هلا سمحتم لي؟

1037
01:58:25,961 --> 01:58:28,657
لا يمكننا أن نفعل

1038
01:58:28,797 --> 01:58:32,563
فقط أعطوه شرابا بعد
أن نضعه في التابوت

1039
01:58:32,801 --> 01:58:33,768
مستعدون ؟

1040
01:58:37,539 --> 01:58:38,836
ماالذي تفعلونه ؟

1041
01:58:41,376 --> 01:58:43,002
..زوجي يعمل

1042
01:58:43,745 --> 01:58:46,269
متعهد تكفين

1043
02:03:53,955 --> 02:03:55,349
أبي

1044
02:04:00,495 --> 02:04:02,026
إنه أبي

1045
02:04:19,080 --> 02:04:20,274
أبي 02:10:05,405

1046
02:06:02,405 --> 02:10:05,405
Ban_Dark ترجمة 
bandark10@hotmail.com

