1
00:00:03,000 --> 00:00:20,000
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}Translated By: BMG 7
{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&} BackFire - Gaber

2
00:00:22,719 --> 00:00:26,765
"جزر الانتيل الكبرى"
"1922"

3
00:01:27,493 --> 00:01:28,745
جوزيه)؟)

4
00:01:44,843 --> 00:01:48,724
هكتور)؟)
جوزيه)؟)

5
00:01:54,393 --> 00:01:57,775
هكتور)؟)
جوزيه)؟)

6
00:03:10,825 --> 00:03:17,792
<font color="#ff0000" size=32>"المنسيون"

7
00:06:21,952 --> 00:06:23,539
أنتِ خشنه قليلاً

8
00:06:26,748 --> 00:06:27,999
المعذرة؟

9
00:06:29,543 --> 00:06:33,382
أنا أقول فقط، سوف تحطميه
إذا لم تكوني حذره

10
00:06:37,093 --> 00:06:39,137
أوأفترض، أنكِ تعرف
ما يجب فعله؟

11
00:06:39,969 --> 00:06:41,639
لم يشتكِ أحد مني بعد

12
00:06:49,023 --> 00:06:51,357
لو لم تمانعى
تراجعي للخلف

13
00:06:51,898 --> 00:06:53,027
أسفة

14
00:07:06,289 --> 00:07:07,374
شكراً لك

15
00:07:07,458 --> 00:07:10,420
"شكراً لك؟"
هذا كل ما أحصل عليه؟

16
00:07:10,543 --> 00:07:13,088
ماذا ايضاً
يدور في مخيلتك؟

17
00:07:14,423 --> 00:07:19,260
كبداية، ماذا عن جولة
خاصة في القارب؟

18
00:07:21,681 --> 00:07:24,266
أعتقد، أنني يجب أن أسأل
صديقي أولاً

19
00:07:24,348 --> 00:07:27,642
صديقكِ؟
أين هو؟

20
00:07:28,059 --> 00:07:31,191
ربما يجول المكان
للعثور على بعض الفتيات

21
00:07:32,398 --> 00:07:34,150
لابد من إنه غبي

22
00:07:34,858 --> 00:07:37,069
شخص لا يقدر ما لديه

23
00:07:40,032 --> 00:07:41,615
فقط سيخسر

24
00:07:45,659 --> 00:07:47,288
لابد أنكم تمزحون؟

25
00:07:48,747 --> 00:07:51,583
أنتم لا تخططون لعمل فيديو آخر
أليس كذلك؟

26
00:07:53,501 --> 00:07:55,085
احصلوا على غرفة

27
00:07:55,420 --> 00:07:57,090
عزيزي، أين قلادتك؟

28
00:07:58,341 --> 00:08:01,552
قصة مضحكة

29
00:08:08,894 --> 00:08:12,063
يعجبي المكان

30
00:08:13,646 --> 00:08:14,898
(مرحباً، يا (لورين

31
00:08:15,023 --> 00:08:17,570
كلمتين, المجموعة الصيفية

32
00:08:17,654 --> 00:08:20,323
عزيزتي، أين الكريم
الخاص بالشمس؟

33
00:08:20,404 --> 00:08:23,908
إنه في الصندوق، عزيزي
هو يحترق بسرعة

34
00:08:25,952 --> 00:08:27,204
يا إلهي

35
00:08:35,669 --> 00:08:36,920
اهلاً، عزيزتي

36
00:08:38,172 --> 00:08:40,467
ايها الجميل
تعالي معي

37
00:08:46,305 --> 00:08:47,390
...ايها الأولاد

38
00:08:49,976 --> 00:08:51,726
هذا سوف يكون ممتع

39
00:08:53,645 --> 00:08:54,982
ثلاث أيام يا أخي

40
00:09:17,628 --> 00:09:21,206
<i>بيتر) هل أخبرتك ابداً)
"عن الـ3 كلمات بحرف "ع</i>

41
00:09:21,215 --> 00:09:24,286
عاهرات، عاهرات و... عاهرات

42
00:09:24,467 --> 00:09:26,094
<i>أنهم جميعاً هنا يا رجل
لماذا لست هنا بعد؟</i>

43
00:09:26,179 --> 00:09:28,013
أهدأ يا رجل
لقد خرجنا قبل ساعة

44
00:09:29,014 --> 00:09:33,186
<i>(أخبرني ولكن لا تكذب (بيتر
أين أنت بالضبط؟</i>

45
00:09:38,648 --> 00:09:42,569
<i>"سيد" اربعة وعشرون ساعة لياقة
لغتي ليست صعبة حتى تلكمني بقبضة</i>

46
00:09:42,694 --> 00:09:45,950
<i>صاحب الـ 25 عام, أخبرني فقط
أنك تعرف كيف تستخدم جهاز الملاحة</i>

47
00:09:46,323 --> 00:09:49,702
نعم، أعرف كيف أستخدم جهاز الملاحه
شكراً لك جزيلاً

48
00:09:50,078 --> 00:09:54,671
<i>ياللروعة، جميل و ذكي
يا لها من صفقة</i>

49
00:09:54,749 --> 00:09:57,670
فقط أهتم بقاربي

50
00:10:18,522 --> 00:10:22,734
أرجعها لي
ياإلهي

51
00:12:03,002 --> 00:12:05,421
هل تجهز نفسك لغزو
بلد صغيرة؟

52
00:12:06,088 --> 00:12:09,006
المحارب الحقيقي، لا يذهب للحرب
غير مستعد

53
00:12:10,259 --> 00:12:12,386
يا صاح، نحن ذاهبين إلي
مصيف على الشاطئ

54
00:12:19,058 --> 00:12:20,520
اللعنة

55
00:12:20,603 --> 00:12:22,313
ماذا؟
من المتصل؟

56
00:12:23,772 --> 00:12:25,233
هل هي (سيندي) مجدداً؟-
نعم -

57
00:12:25,817 --> 00:12:29,278
الم تخبرها بأنك بعمر الـ26-
فعلت، ولكنها لم تفهمها -

58
00:12:32,362 --> 00:12:36,383
تعرف كما يقال
... وراء كل رجل عظيم

59
00:12:36,744 --> 00:12:39,580
أمرآة عظيمة، وزوجة

60
00:12:39,663 --> 00:12:42,886
تعرف جيداً أنني احاول جهدي لجعل
... هذه العلاقة تنجح دون أثارة المشاكل

61
00:12:42,922 --> 00:12:43,800
...فقط كنت أحاول

62
00:12:43,801 --> 00:12:45,375
لا، لا ، لا
هذا ليس جيداً

63
00:12:45,459 --> 00:12:49,549
لا عجب أن (لورين) أنفصلت عنك
هل لديك ما تقوله؟

64
00:12:50,130 --> 00:12:51,508
كلا، ليس لدي

65
00:13:36,884 --> 00:13:39,181
أعتقد أننا تهنا

66
00:13:41,640 --> 00:13:42,767
عزيزي؟

67
00:13:43,893 --> 00:13:45,979
لقد قلت، أننا ربما قد تهنا

68
00:13:54,906 --> 00:13:56,615
عن ماذا تتكلمين؟

69
00:13:56,740 --> 00:13:59,620
ألم يكن علينا فقط
رؤية الارض الان؟

70
00:14:10,461 --> 00:14:12,922
هل ترين؟
أننا لم نتوه

71
00:14:13,214 --> 00:14:18,136
بيتر)، أنا جاده)
هناك شيء خاطئ

72
00:14:18,261 --> 00:14:21,015
الشيء الوحيد الخاطئ
هو مدى جمالكِ

73
00:14:21,640 --> 00:14:23,890
ياإلهي، توقف

74
00:14:24,016 --> 00:14:28,979
حسناً، أصغ
سوف أعقد معكِ أتفاق

75
00:14:29,605 --> 00:14:30,607
ماذا؟

76
00:14:31,150 --> 00:14:32,526
ماذا

77
00:14:35,695 --> 00:14:39,073
سوف أهتم بهذا الآن
كقائد لهذا المركب

78
00:14:41,744 --> 00:14:43,913
وأنتِ أهتمي بي لاحقاً

79
00:14:44,244 --> 00:14:46,165
هذا يبدو أكثر حرارة

80
00:14:48,040 --> 00:14:51,585
سوف أكون القائد الآن -
حسناً، سوف أعود -

81
00:14:51,667 --> 00:14:52,711
حسناً

82
00:15:14,194 --> 00:15:15,901
هذا يقتلني

83
00:15:17,528 --> 00:15:21,658
يا صاح، أنت لا تعرف مدى
(عشق النساء لذلك، (ليسا

84
00:15:24,825 --> 00:15:29,415
...ما عساي أن أقول
خسر الكثير من أجلها

85
00:15:29,497 --> 00:15:31,084
الكل يخطئ
في بعض الصفقات

86
00:15:34,127 --> 00:15:35,505
هذا صحيح

87
00:15:39,632 --> 00:15:42,512
"عزيزتي، تذكري لا "جزر
أتفقنا؟

88
00:15:45,600 --> 00:15:47,518
(سمعت أن (مو
أشترى هذه الجزيرة

89
00:15:47,640 --> 00:15:51,187
ليس هذا فقط، سمعت إنه
وكل شركة لتصميم المنتجع

90
00:15:54,733 --> 00:15:58,069
ياإلهي، من سوف يأكل هذه الشريحة
مع كل هذا الكاتشب؟

91
00:15:59,111 --> 00:16:00,740
ما رأيك إذا أكلتها؟

92
00:16:00,864 --> 00:16:03,490
كل ما أقوله هو، إذا أردتِ أتلاف
... شيء جيد

93
00:16:03,656 --> 00:16:07,621
تفضلي
يبدو إنه شيء تعرفين فعله

94
00:16:11,831 --> 00:16:14,086
تحذري، لا تريدين أن تختنقي

95
00:16:14,169 --> 00:16:18,591
لا، مطلقا ستتفاجأ كثيراً
اذا عرفت كيف انها ستُلائم فمها

96
00:16:23,219 --> 00:16:24,347
ما هذا؟

97
00:16:25,260 --> 00:16:26,764
كلمتان, قضيب صغير

98
00:16:26,889 --> 00:16:29,975
أنتظري، يا عزيزتي
سوف يكون لدي الكثير من النقود

99
00:16:30,893 --> 00:16:32,480
لا تتفاخر بنفسك

100
00:16:33,313 --> 00:16:35,523
أعتذر، يا عزيزتي
النقود لا تنام

101
00:16:35,981 --> 00:16:38,276
تنام جيداً
عندما يكون لديك الكثير منها

102
00:16:38,441 --> 00:16:44,073
...وللمعلومات فقط
النقود ناعمة أكثر على المؤخرة

103
00:16:44,947 --> 00:16:48,203
والكل يعرف، أن لديك مؤخرة
تحتاج إلى مسح

104
00:16:48,326 --> 00:16:49,159
غبي

105
00:16:49,243 --> 00:16:51,039
ايها الرفاق

106
00:16:51,832 --> 00:16:54,626
عزيزتي، هل تستطيعين
القدوم إلى هنا لثانية؟

107
00:17:03,883 --> 00:17:05,971
مرحباً، ما المشكلة؟

108
00:17:06,888 --> 00:17:08,556
لمن هذا؟

109
00:17:08,848 --> 00:17:10,350
ماذا تعني؟

110
00:17:10,433 --> 00:17:12,434
لا أستطيع أكل هذا

111
00:17:12,559 --> 00:17:15,771
حسناً، كلا... كلا، لا بأس
سوف أصلحها

112
00:17:15,855 --> 00:17:18,233
لا، حلوتي
لست غاضب

113
00:17:18,398 --> 00:17:20,152
أعلم -
ما أستطيع فعله بدونكِ -

114
00:17:20,235 --> 00:17:22,277
سوف أصلحها من أجلك
أتفقنا؟

115
00:17:27,699 --> 00:17:28,869
من هذا؟

116
00:17:29,245 --> 00:17:30,204
ماذا؟

117
00:17:31,619 --> 00:17:33,623
من المتصل؟

118
00:17:34,082 --> 00:17:35,999
لا أعرف

119
00:17:36,332 --> 00:17:37,919
ماذا تعني، أنك لا تعرف؟

120
00:17:38,002 --> 00:17:41,131
لا أعرف، إنه أحد
تلك الأرقام الغريبة

121
00:17:41,214 --> 00:17:44,716
لهذا لم أجب، لأنهم
... يغرمون 200 دولار للدقيقة

122
00:17:45,968 --> 00:17:47,345
لا أعرف

123
00:17:51,558 --> 00:17:53,102
دعني أرى الهاتف

124
00:17:57,145 --> 00:17:58,647
هل أنتِ جادة؟

125
00:17:59,813 --> 00:18:01,483
دعني أرى الهاتف

126
00:18:03,360 --> 00:18:04,569
لا بد أنكِ تمزحين

127
00:18:04,735 --> 00:18:07,741
ما دهاك؟
هيا

128
00:18:07,824 --> 00:18:09,408
ألا تثقين بي؟

129
00:18:10,909 --> 00:18:12,745
أعطني الهاتف

130
00:18:12,910 --> 00:18:13,996
لن أعطيكِ الهاتف

131
00:18:14,120 --> 00:18:17,126
أريد أن أراه فحسب -
(توقفي يا (ليز -

132
00:18:48,821 --> 00:18:49,950
هل أنتِ بخير؟

133
00:18:51,284 --> 00:18:53,536
أنا بخير
لقد جرحت أصبعي فقط

134
00:18:53,954 --> 00:18:55,662
ضعي بعض
من الماء البارد عليه

135
00:18:59,499 --> 00:19:02,195
إنه مجرد خدش يا عزيزتي
سوف تعيشين

136
00:19:03,737 --> 00:19:07,366
ما المشكلة؟

137
00:19:07,841 --> 00:19:13,307
بيتر)،... أعتقد)
إنه يعبث مجددأ

138
00:19:13,391 --> 00:19:17,935
لا أعتقد ذلك
ولكن إذا كان، وماذا في ذلك؟

139
00:19:19,436 --> 00:19:21,814
كلمتان
"صندوق الائتمان"

140
00:19:22,689 --> 00:19:24,858
(أنا لست للبيع يا (لورين

141
00:19:28,612 --> 00:19:31,403
أشعر أنني أعطيت
كل حياتي لهذا الرجل

142
00:19:31,439 --> 00:19:34,325
وهو لا يأخذني
على محمل الجد

143
00:19:35,993 --> 00:19:38,955
إلى متى يفترض ان أنتظر؟

144
00:19:41,042 --> 00:19:44,461
أشعر أنني يجب
أن أفعل شيء بحياتي

145
00:19:44,543 --> 00:19:47,798
الشيء الوحيد الذي يجب أن تفعليه
هو التخطيط لزفافكِ

146
00:19:48,296 --> 00:19:49,509
ثقي بي

147
00:20:38,640 --> 00:20:43,394
ليز)، عزيزتي)
هل تستطيعين سماعي؟

148
00:20:46,482 --> 00:20:48,609
عزيزتي، أفتحي عيونكِ

149
00:20:50,485 --> 00:20:55,365
عزيزتي، عزيزتي
أفتحي عيونكِ

150
00:21:06,624 --> 00:21:07,710
هل أنتِ بخير؟

151
00:21:20,763 --> 00:21:22,309
أين نحن؟

152
00:21:39,033 --> 00:21:40,827
هيي (مو) هل
يمكنك سماعي؟

153
00:21:43,038 --> 00:21:43,914
مو)؟)

154
00:21:44,038 --> 00:21:47,626
<i>هيي صاح، اذا كنت لاتتصل بي
الا، لتقول انك بخير</i>

155
00:21:47,751 --> 00:21:50,128
<i>فليس لدي ما أقوله لك
... وهناك شئ آخر</i>

156
00:21:50,211 --> 00:21:52,465
مو) جدياً ليست هذه مزحة)
انه أمر خطير

157
00:21:52,588 --> 00:21:55,217
<i>انا سأقول لك ما هو
الشئ الجاد يا ابن ألعاهرة</i>

158
00:21:55,300 --> 00:21:57,969
<i>لدي فتاة من أمريكا اللاتينية
ولديها أكبر شئ</i>

159
00:21:58,094 --> 00:21:59,304
<i>رأيته من قبل في حياتك</i>

160
00:21:59,429 --> 00:22:01,973
<i>وكعكة عيد ميلادي
... مزينة بكل الانواع التي</i>

161
00:22:02,140 --> 00:22:03,726
انها مشكلة مع القارب

162
00:22:06,143 --> 00:22:07,771
<i>ماذا تعني؟</i>

163
00:22:08,146 --> 00:22:10,357
نحن بجزيرة ما
... والقارب غرق

164
00:22:10,440 --> 00:22:12,651
و نحن بخير، ولكننا في حاجة
لتأتي وتحضرنا، موافق؟

165
00:22:12,776 --> 00:22:15,821
<i>ماذا تعني بأن القارب غرق
(لدي قاربان فقط، (بيتر</i>

166
00:22:16,446 --> 00:22:17,698
<i>بيتر)؟)</i>

167
00:22:19,617 --> 00:22:21,994
<i>مرحباً، هل ما زلت هناك؟</i>

168
00:22:22,119 --> 00:22:23,078
نعم

169
00:22:23,203 --> 00:22:24,913
<i>ياصاح، أخبرني
كيف اطلق النكات</i>

170
00:22:25,038 --> 00:22:27,374
أسمع، سأخبرك بذلك
عندما تأتي لتحضرنا، موافق؟

171
00:22:27,831 --> 00:22:29,876
<i>ما باليد حيلة
أعطني الإحداثيات</i>

172
00:22:30,002 --> 00:22:33,117
يبدو أننا في جزيرة صغيرة
"من جزر "الأنتيل

173
00:22:33,630 --> 00:22:37,937
شمالاً خط عرضى 13، 67، 55

174
00:22:38,011 --> 00:22:41,187
شمالاً خط الطول 16 ،35، 57

175
00:22:41,221 --> 00:22:45,142
<i>بيتر) يبدو أنه لا يوجد)
أية أرض هناك، صديقي</i>

176
00:22:45,266 --> 00:22:47,268
حسناً, بل توجد
لاننا نقف عليها

177
00:22:47,351 --> 00:22:49,730
<i>حسنا، حسنا، سأعثر عليك
وعندما أفعل ذلك</i>

178
00:22:49,855 --> 00:22:52,276
<i>سيكون من الجيد أن يكون لديك
تفسير جيد لذلك، ايها الاحمق الصغير</i>

179
00:22:52,358 --> 00:22:54,025
هل أستلمت ذلك؟

180
00:23:28,101 --> 00:23:29,770
فقط اشتريته الان

181
00:23:31,937 --> 00:23:33,857
سأشتري لك آخر جديد

182
00:23:46,284 --> 00:23:47,621
سأقوم بذلك

183
00:23:50,039 --> 00:23:51,458
شكرا

184
00:23:52,083 --> 00:23:57,764
هيي، صديقي، هيي
سأقوم أنا بعمل ذلك، شكراً

185
00:23:57,796 --> 00:24:00,133
سابدا بذلك، شكراً -
حسناً -

186
00:24:08,349 --> 00:24:13,646
يالللروعة، يا رجل
فعلاً ربحت الجائزة الكبري بفعل ذلك

187
00:25:22,799 --> 00:25:23,966
ماذا تفعلي؟

188
00:25:24,508 --> 00:25:27,637
كان هناك شيء ما، هناك
شيء ما... جذبني

189
00:25:29,721 --> 00:25:31,515
هيا، يمكنك الذهاب والنظر

190
00:25:54,080 --> 00:25:56,040
(لقد سمعت شئ ما (بيتر

191
00:25:56,749 --> 00:25:57,918
أصدقكِ

192
00:26:10,178 --> 00:26:11,639
اريد العودة الي المنزل

193
00:26:14,642 --> 00:26:17,395
لم لا نقوم بأستخدام قارب الطفو
ونرحل الان

194
00:26:17,478 --> 00:26:21,444
انا لن أطفو في قارب نفخ
في منتصف المحيط

195
00:26:21,481 --> 00:26:23,818
طالما يمكنني الذهاب
في قارب فاخر

196
00:26:23,900 --> 00:26:28,782
انت لا تسمع لي، لا أريد الذهاب
الي (مو) بل أريد العودة للمنزل

197
00:26:32,826 --> 00:26:34,370
ستكون هذه أنانية منك
الا تعتقدي ذلك؟

198
00:26:34,453 --> 00:26:39,500
انانية؟لو سمعت لي من أول الأمر
لما كنا في هذه الفوضي

199
00:26:40,667 --> 00:26:42,378
أسمعي، عزيزتي
لامجال لذلك

200
00:26:42,502 --> 00:26:44,130
"لاتقل، "عزيزتي أسمعي

201
00:26:44,923 --> 00:26:48,551
تعبت لدرجة المرض
(في العيش بعالم وفقاً لقواعد (بيتر

202
00:26:49,801 --> 00:26:55,057
انت لاتفهم ذلك، أليس كذلك؟
انا أكره القيام بهذه الرحلات الغبية

203
00:26:55,182 --> 00:26:57,852
هل هنا من يشاهدك
...انت وأصدقائك غريبي الاطوار

204
00:26:57,977 --> 00:27:00,188
تحتسون الشراب
وترقصون شبه عراة

205
00:27:04,608 --> 00:27:07,320
انا آسف
انا أحبك

206
00:27:07,444 --> 00:27:11,998
لو أنك تحبني
توقف عن قولها لي

207
00:27:13,062 --> 00:27:15,050
برهن لي

208
00:27:31,302 --> 00:27:32,678
ماذا تفعل؟

209
00:27:33,261 --> 00:27:34,806
اتفقد حتى أعرف
اين هو

210
00:27:35,223 --> 00:27:37,349
أهدأ يارجل
قال انه سيحضر

211
00:27:38,767 --> 00:27:41,854
حقاً، كنت أعتقد انه قال
انه لايعرف مكان هذه الجزيرة

212
00:27:41,936 --> 00:27:44,022
انا قلت، انه سيحضر

213
00:27:44,106 --> 00:27:46,150
اذا لم يأتي خلال ساعة
سنرحل

214
00:27:46,316 --> 00:27:47,569
الى أين تذهبين؟

215
00:27:47,650 --> 00:27:48,694
وهل يعنيك هذا؟

216
00:27:52,740 --> 00:27:54,534
ماذا قلت ليغضبها هكذا؟

217
00:27:59,412 --> 00:28:01,040
هل هذه المتبقية فقط؟

218
00:28:02,124 --> 00:28:04,001
نعم، لماذا؟

219
00:28:10,758 --> 00:28:12,551
الان أفضل وقت لها

220
00:29:05,480 --> 00:29:08,482
بيتر)؟)
لورين)؟)

221
00:29:09,358 --> 00:29:10,442
يا رفاق

222
00:29:12,068 --> 00:29:15,197
بيتر)؟)
لورين)؟)

223
00:29:19,284 --> 00:29:20,953
هيا، هذا ليس ممتع

224
00:29:27,500 --> 00:29:29,045
بحق الجحيم ماذا تفعل؟

225
00:29:31,297 --> 00:29:32,256
شئ ما يجب ان أريه لك

226
00:29:52,524 --> 00:29:55,446
اعلم أنك أعتقدتي
ان هذه الرحلة بسبب عيد ميلادي

227
00:29:58,030 --> 00:30:00,502
ولكن هذا الاعتقاد
غير صحيح

228
00:30:01,893 --> 00:30:04,011
يفترض ان تكون حفلة خطوبة

229
00:30:04,163 --> 00:30:06,248
هل (مو) سيخطب؟

230
00:30:07,208 --> 00:30:08,416
ليس في الحقيقة

231
00:30:13,422 --> 00:30:15,216
يا إلهي

232
00:30:15,465 --> 00:30:18,051
"هل تتزوجيني؟"

233
00:30:27,311 --> 00:30:30,230
تقريباً كنت أحضر لخطاب كبير
ولكن لم أعلم انني سأكون بهذه العصبية

234
00:30:34,068 --> 00:30:39,739
ليز) أعلم اني كنت ابدوا كالاحمق)
ولكن جاء الوقت للتوقف عن ذلك

235
00:30:41,824 --> 00:30:44,865
ولكن، عندما أفكر
في بقية حياتي

236
00:30:46,996 --> 00:30:49,374
لا أجد بمخيلتي الا انني أريد
ان أقضيها معك

237
00:30:54,754 --> 00:30:56,089
موافقة

238
00:31:11,104 --> 00:31:14,732
أعتقد ان الخاتم الحقيقي
يلعب مع أحد اسماك القرش الان

239
00:31:24,742 --> 00:31:26,661
ليز) هل تتزوجيني؟)

240
00:31:29,081 --> 00:31:30,206
نعم

241
00:31:30,748 --> 00:31:31,625
نعم؟

242
00:31:32,917 --> 00:31:34,043
نعم؟

243
00:31:36,712 --> 00:31:40,467
أظن انه وقت هذه الان

244
00:32:16,878 --> 00:32:18,672
هل أخبرتهم عن ذلك؟

245
00:32:20,839 --> 00:32:22,050
ماذا؟

246
00:32:23,217 --> 00:32:27,973
والداك
هل أخبرتهم؟

247
00:32:29,640 --> 00:32:31,393
أمي تعلم

248
00:32:35,438 --> 00:32:37,148
وماذا عن والدك؟

249
00:32:41,735 --> 00:32:42,946
ليس بعد

250
00:32:46,907 --> 00:32:48,743
(انه يكرهني (بيتر

251
00:32:48,868 --> 00:32:49,995
كل شئ سيكون بخير

252
00:32:50,077 --> 00:32:51,705
وماذا لو لم يسير بخير؟

253
00:32:51,829 --> 00:32:54,332
ماذا لو أرسلك بعيداً للعمل؟

254
00:32:56,709 --> 00:32:58,920
لن يقوم أحد
بارسالي بعيداً عنكِ

255
00:33:00,420 --> 00:33:01,798
أتعدني؟

256
00:33:04,008 --> 00:33:05,260
بحياتي

257
00:36:32,341 --> 00:36:33,593
هاللو

258
00:36:38,554 --> 00:36:39,932
هل يوجد أحد هنا؟

259
00:37:04,791 --> 00:37:05,999
هاللو

260
00:37:08,043 --> 00:37:09,504
هل من أحد هنا؟

261
00:37:24,225 --> 00:37:25,144
هيا

262
00:37:26,687 --> 00:37:27,730
اللعنة

263
00:37:29,189 --> 00:37:30,357
ماذا تفعل؟

264
00:37:30,441 --> 00:37:31,484
سأقوم بالدخول هناك

265
00:37:31,566 --> 00:37:33,986
ستدخل هناك؟
هل هذه خطتك الكبيرة؟

266
00:37:34,069 --> 00:37:35,571
لندع هذه الفكرة
لو كان لديك غيرها، موافق؟

267
00:37:35,655 --> 00:37:38,198
علينا الذهاب وطلب المساعدة -
(اظن انه محق (جايك -

268
00:37:38,322 --> 00:37:39,951
لا، لا، لا

269
00:37:40,033 --> 00:37:42,828
ماذا تقول؟
اتريد منا الرحيل؟

270
00:37:42,912 --> 00:37:45,247
فقط أعتقد انها فكرة سيئة
للدخول للاحراش

271
00:37:45,330 --> 00:37:46,957
اللعنة علي ما تعتقده، موافق؟

272
00:37:47,082 --> 00:37:48,921
لو أن التي تتواجد هناك هي
مؤخرتك السمينة

273
00:37:48,981 --> 00:37:51,380
هل كنت ستتركها
وترحل أيضاً

274
00:37:55,006 --> 00:37:59,275
(حسناً، لاباس، انت و (جي اي جين
أذهبوا لمهمة أنقاذكم الصغيرة

275
00:37:59,276 --> 00:38:01,223
نحن سنرحل

276
00:38:01,260 --> 00:38:04,876
ما الذي يحدث معكم انتم الاثنان
انه هناك، في متاعب خطيرة

277
00:38:04,912 --> 00:38:07,228
وكل ما تفكرون به
هو أنفسكم؟

278
00:38:07,353 --> 00:38:11,732
نحن لا نرحل، فقط نحاول
الذهاب للحصول علي المساعدة

279
00:38:12,441 --> 00:38:13,734
انا آسفة

280
00:38:19,282 --> 00:38:21,366
ضع القارب الانقاذ جانباً

281
00:38:43,305 --> 00:38:44,640
بيتر)؟)

282
00:38:45,391 --> 00:38:46,934
بيتر)؟)

283
00:38:47,934 --> 00:38:49,061
بيتر)؟)

284
00:38:50,353 --> 00:38:51,480
(بيتر)

285
00:38:57,610 --> 00:39:01,281
ليز)؟)
ليز) أين تصعدي؟)

286
00:39:15,461 --> 00:39:16,880
هل أنت بخير؟

287
00:39:18,422 --> 00:39:19,758
انه هنا

288
00:39:21,760 --> 00:39:23,553
ليز) إنتظري)
(ليز)

289
00:39:40,696 --> 00:39:41,821
أنتظري هنا

290
00:40:12,019 --> 00:40:12,895
"البطارية ضعيفة"

291
00:40:29,994 --> 00:40:31,246
ما الأمر؟

292
00:40:32,996 --> 00:40:34,332
يا إلهي

293
00:40:37,878 --> 00:40:38,889
من هذا؟

294
00:40:38,920 --> 00:40:42,758
لا أعلم
ربما يكون نوع من القرود

295
00:40:45,968 --> 00:40:48,263
بحق الجحيم، ما نوع القردة
التي ستفعل ذلك

296
00:40:50,890 --> 00:40:51,976
...(بيتر)

297
00:40:52,349 --> 00:40:53,184
(ليز)

298
00:40:57,314 --> 00:40:58,106
(ليز)

299
00:41:00,525 --> 00:41:01,610
ليز) إنتظري)

300
00:41:27,801 --> 00:41:28,720
لا، انتظري انتِ

301
00:41:28,802 --> 00:41:31,363
لا، أنتظري
(هناك شئ يتصيدنا (ليز

302
00:41:31,399 --> 00:41:32,425
متي ستفهمي ذلك؟

303
00:41:32,473 --> 00:41:34,643
لن نموت
فقط ضعي ثقتك بي

304
00:41:34,726 --> 00:41:35,810
وكيف تعلمين؟

305
00:41:36,436 --> 00:41:39,731
علينا القيام بذلك
... (من أجل (بيتر

306
00:41:39,855 --> 00:41:40,690
محال

307
00:41:40,773 --> 00:41:42,401
لورين) توقفي)
عن هذه الانانية

308
00:41:42,483 --> 00:41:44,235
(كلمتان (جايك
اللعنة عليك

309
00:41:44,985 --> 00:41:46,321
انا أيضاً

310
00:41:52,284 --> 00:41:55,258
...إلهي -
(لورين) -

311
00:41:58,791 --> 00:42:00,293
خذي هذه، موافقة؟

312
00:42:03,253 --> 00:42:05,590
حسناً، اذا رأيتِ شئ يتحرك
أطلقي عليه، موافقة؟

313
00:42:08,635 --> 00:42:10,094
أبتعد

314
00:42:30,238 --> 00:42:31,616
(أطلقي عليه (لورين

315
00:42:34,117 --> 00:42:37,997
(جايك) (جايك)
(جايك)

316
00:42:41,584 --> 00:42:43,044
ماذا يحدث؟

317
00:42:44,837 --> 00:42:46,005
أعطني يدكِ

318
00:42:48,759 --> 00:42:51,177
إقتربي مني
إقتربي مني

319
00:42:52,554 --> 00:42:54,305
هيا -
ماذا يحدث؟-

320
00:42:56,224 --> 00:42:57,642
أمسكتك

321
00:42:58,016 --> 00:43:00,103
أمسكتك
اقتربي مني

322
00:43:01,686 --> 00:43:04,774
امسكتك
لا تفلتيها، لا تفليتها

323
00:43:08,069 --> 00:43:09,237
(لورين)

324
00:43:09,361 --> 00:43:10,238
لا

325
00:43:16,868 --> 00:43:17,870
(جايك)

326
00:43:17,995 --> 00:43:19,289
ماذا يحدث هناك؟

327
00:43:21,414 --> 00:43:22,458
أطلقي

328
00:43:22,876 --> 00:43:24,502
أطلقي علي الشجرة

329
00:43:25,753 --> 00:43:27,505
أقتليه (ليز) أقتليه

330
00:43:37,890 --> 00:43:38,850
أمسكتك، أمسكتك

331
00:43:40,518 --> 00:43:42,520
(جايك) (جايك)

332
00:43:43,480 --> 00:43:44,563
الان ساحررك

333
00:43:52,737 --> 00:43:53,906
جايك)؟)

334
00:43:58,869 --> 00:44:00,287
ماذا فعلت؟

335
00:44:02,457 --> 00:44:06,377
أين هي؟هل ماتت؟
ماذا فعلت؟

336
00:44:06,503 --> 00:44:09,046
(ضع المسدس (أيرا -
سأقتلك -

337
00:44:12,591 --> 00:44:13,384
(لورين)

338
00:44:16,470 --> 00:44:17,472
(لورين)

339
00:44:18,931 --> 00:44:20,057
(لورين)

340
00:44:22,810 --> 00:44:24,353
(لورين)

341
00:44:28,690 --> 00:44:29,818
(لورين)

342
00:44:40,036 --> 00:44:41,162
(لورين)

343
00:44:41,662 --> 00:44:43,080
(لورين)

344
00:44:51,464 --> 00:44:54,466
لورين) صغيرتي)
هل تسمعيني؟

345
00:44:55,341 --> 00:45:01,015
لو هناك شئ لاخرجك من هنا
سأفعله، أقسم بالرب

346
00:45:02,056 --> 00:45:04,978
إستمري بالتنفس
فقط تنفسي

347
00:45:06,478 --> 00:45:08,564
ماذا؟
ما الأمر صغيرتي؟

348
00:45:25,955 --> 00:45:26,916
جايك)؟)

349
00:45:34,881 --> 00:45:36,426
إنتظر

350
00:45:37,801 --> 00:45:40,471
ماذا؟
لم توقفيني؟

351
00:45:41,179 --> 00:45:43,099
هل هذه الاشياء
ستتوقف عن القتل؟

352
00:45:43,181 --> 00:45:45,142
انهم حيوانات
وما يفعلوه هو القتل

353
00:45:45,266 --> 00:45:47,770
رأيت ماذا يمكنهم فعله
(والجميع ماتوا (ليز

354
00:45:47,894 --> 00:45:50,898
أيرا) مات و (لورين) ماتت)
و (بيت)... مات

355
00:46:04,828 --> 00:46:06,330
(جايك)

356
00:46:10,333 --> 00:46:11,544
جايك)؟)

357
00:46:25,766 --> 00:46:26,893
(ليز)

358
00:46:50,582 --> 00:46:51,833
هاللو

359
00:46:54,003 --> 00:46:55,587
ما هذا المكان؟

360
00:46:59,675 --> 00:47:01,093
لا أعلم

361
00:47:48,932 --> 00:47:54,062
ربي، هذا المكان فوضى

362
00:47:55,355 --> 00:47:59,401
اسمع هذا
"جون) دخل الكهوف الليلة الماضية)"

363
00:47:59,438 --> 00:48:01,426
<i>ليبحث عن الاخرون</i>

364
00:48:04,656 --> 00:48:06,700
<i>ومازال لم يرجع</i>

365
00:48:24,593 --> 00:48:27,721
<i>الدليل الذي أصطحبناه لمهمتنا
قال ان سبب عدائيتهم لنا</i>

366
00:48:27,805 --> 00:48:30,400
<i>بسبب أقتحمانا لمنطقة نفوذهم</i>

367
00:48:30,528 --> 00:48:33,769
<i>واننا لو توقفنا عن التقدم
فأن الهجمات ستتوقف</i>

368
00:48:36,521 --> 00:48:37,898
<i>وكان مخطئ</i>

369
00:48:39,065 --> 00:48:43,112
<i>وفي كل مرة حاولنا عمل فخ
أوتعقب أثره بائت بالفشل</i>

370
00:48:57,375 --> 00:48:59,378
<i>انهم يقوموا بالصيد
في مجموعات</i>

371
00:49:04,381 --> 00:49:07,759
<i>تتم قيادتهم بواسطة الذكر الاقوي
كما تفعل الذئاب</i>

372
00:49:12,264 --> 00:49:15,098
<i>الاهالي المحليين يقولون عنهم
أنهم أكثر فتكاً لو كانوا بمفردهم</i>

373
00:49:15,659 --> 00:49:18,191
<i>نحن لا نعلم
أكثر من هذا عنهم</i>

374
00:49:28,989 --> 00:49:33,245
<i>والشئ الوحيد الذي نعلمه الان
انهم من آكلي لحوم البشر</i>

375
00:49:35,662 --> 00:49:38,500
<i>الكثير منا غادروا
ولكني لم يمكنني</i>

376
00:49:38,625 --> 00:49:42,463
<i>ليس قبل ان أقوم
بأسر أحد هذه الفصائل حياً</i>

377
00:50:40,771 --> 00:50:44,316
لقد رحل
ليز) علينا الرحيل الان)

378
00:50:44,441 --> 00:50:47,110
...لابأس اذا عدنا للشاطئ

379
00:53:58,342 --> 00:54:02,680
(لورا)
لورين)؟)

380
00:55:55,501 --> 00:55:57,336
(انا أحبك (جو

381
00:56:09,930 --> 00:56:15,688
قلت انك لن تتركني ابداً
لقد وعدتني

382
00:57:06,447 --> 00:57:09,896
لا، رجاءً لا تقتلني

383
00:57:09,930 --> 00:57:13,788
يا إلهي، يا إلهي

384
00:57:20,043 --> 00:57:24,381
لا، لا، لا، لا

385
01:06:00,270 --> 01:06:02,148
بحق الجحيم ماذا تكون؟

386
01:18:19,758 --> 01:18:25,096
<i>بيتر) انا فعلا)
غاضب جداًً يا رجل</i>

387
01:18:25,680 --> 01:18:28,057
<i>...لم لا تجيبوا ايها الأوغاد</i>

388
01:21:18,000 --> 01:21:30,000
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}Translated By: BMG 7
{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&} BackFire - Gaber

