1
00:00:35,948 --> 00:00:40,948
ترجمة فريق 
Doctor and Wolf
أحمد زليط و هيثم الشيال
wolf_a_z@yahoo.com

2
00:01:12,949 --> 00:01:18,945
عبدو) أنت تتعفن في هذا السجن)
لستة أشهر الأن

3
00:01:20,223 --> 00:01:22,748
...لابد أن تتعاون معنا

4
00:01:23,226 --> 00:01:28,687
حتي يكون موقفك جيد
غدا بالمحكمة

5
00:01:29,633 --> 00:01:31,157
وسيخفف عنك العقاب

6
00:01:35,072 --> 00:01:36,839
ما الذي يجعلك متعاطف معي جداً؟

7
00:01:37,707 --> 00:01:41,666
....قل ما تشاء
تعاطف أو أنانية

8
00:01:46,383 --> 00:01:49,546
(أريد أن أعرف مكان (باشا

9
00:01:59,329 --> 00:02:03,959
لا
عبدو) لا تفعل ذلك)

10
00:02:15,645 --> 00:02:17,772
هل يوجد أسوء من ذلك
لتفعله بي أيها المفتش

11
00:02:19,082 --> 00:02:25,248
أنت تريد أن تعرف مكانه
وأنا لا اريد أن ألفظ اسمه

12
00:02:29,159 --> 00:02:30,592
لم لا تنسي (باشا) يا سيدي؟

13
00:02:31,094 --> 00:02:34,495
أغلق ملفه الشخصي
وأنتهي من الأمر

14
00:02:35,799 --> 00:02:41,795
لا ، في بداية الأمر
(كنت أعتقد أن من واجبي القبض علي (باشا

15
00:02:43,173 --> 00:02:45,471
لكن الآن ، هو السبب
الذي أعيش من أجله

16
00:02:47,577 --> 00:02:49,807
حتي يأتي اليوم الذي
أقبض عليه فيه

17
00:02:50,680 --> 00:02:53,342
لن أقبل أي ترقية
ولن أترك هذا المكان

18
00:02:55,051 --> 00:03:00,011
(حتي لو مات (باشا
يجب أن أري جثته

19
00:03:00,991 --> 00:03:04,757
.....واذا كان هارب كالعادة

20
00:03:05,929 --> 00:03:08,329
بالتأكيد سأقبض عليه يوما ما

21
00:03:14,838 --> 00:03:16,396
.....من فضلك ، يا سيد

22
00:03:17,774 --> 00:03:21,471
أسمع يا أبي
ماذا؟ لدي 4 أولاد

23
00:03:21,878 --> 00:03:23,743
وأنت لست أحدهم
لما أذن تدعوني أبي؟

24
00:03:24,281 --> 00:03:28,877
( مثل ، الاخ (بيا
(لا أنا لست أحد أفراد عصابة (بيا

25
00:03:29,286 --> 00:03:31,015
هل تريد فأن تعتقلنى الشرطة؟

26
00:03:31,788 --> 00:03:33,653
هل يمكنني أن أسألك شيء كصديق؟
صديق؟

27
00:03:34,324 --> 00:03:36,451
نحن تقابلنا لتو
كيف لنا أن نكون أصدقاء

28
00:03:36,927 --> 00:03:41,261
هل يمكنني أن أسألك شيء كأنسان؟
بالطبع نعم

29
00:03:42,232 --> 00:03:43,995
أين يمكنني العثور علي
بابو لوهار) ا؟)

30
00:03:44,634 --> 00:03:48,229
بابو لوهار) ؟)
سأخبرك

31
00:03:48,605 --> 00:03:52,097
خذ هذا الطريق وإستدر لليمين

32
00:03:52,442 --> 00:03:55,070
ستجد محل مشروبات كحولية
علي الشمال

33
00:03:55,378 --> 00:03:56,640
....وهنالك
سأعثر عليه؟

34
00:03:57,047 --> 00:04:02,314
لا ، هو لا يشرب
...فقط أمشي بعض الخطوات

35
00:04:02,619 --> 00:04:05,747
وستجد بائع الخضار
وهنالك سأعثر عليه؟

36
00:04:06,156 --> 00:04:08,590
مستحيل
السوق مغلق

37
00:04:10,293 --> 00:04:11,817
وكيف سأصل الى (لوهار) اذن؟

38
00:04:12,696 --> 00:04:15,665
أنسي هذا الطريق
سأريك طريق آخر

39
00:04:15,932 --> 00:04:18,594
....أذهب الي اليمين
هنا ، هنا أكمل

40
00:04:19,903 --> 00:04:23,964
اذهب الي اليمين
ستجد شجرة بنيان

41
00:04:24,708 --> 00:04:26,505
لا تجلس كثيرا تحت هذه الشجرة

42
00:04:27,043 --> 00:04:31,537
لم لا؟ هل من أحد يصطاد هناك؟
لا ، فقط أذكرك

43
00:04:31,948 --> 00:04:36,044
علي يسار الشجرة
ستجد رجل أعمي

44
00:04:36,319 --> 00:04:37,616
انه يبيع نظارات

45
00:04:38,655 --> 00:04:39,883
رجل أعمي يبيع نظارات؟

46
00:04:43,460 --> 00:04:46,429
هذا هو عمله حتي قبل
أن يصبح أعمي

47
00:04:47,097 --> 00:04:49,088
هل سأجده هناك؟
كيف لك أن تجده هناك؟

48
00:04:49,566 --> 00:04:51,534
بابو لوهار) نظره سليم)
لم هو يذهب هناك؟

49
00:04:52,168 --> 00:04:57,299
أذهب الي اليمين للأمام
وستعبر مكان قديم

50
00:04:57,674 --> 00:05:01,667
ستجد رجل عجوز هناك
و لكن (بابو لوهار) ليس عجوزا

51
00:05:01,945 --> 00:05:05,779
...لا ، لو سألت الرجل العجوز
! لن يخبرني

52
00:05:06,116 --> 00:05:10,553
لكن لماذا لن يخبرنى؟
!  لأنه أصم ولا يتكلم

53
00:05:12,455 --> 00:05:18,155
لقد أخطأت عندما سألتك
(أين يعيش (بابو لوهار

54
00:05:18,895 --> 00:05:22,262
أين هو يعيش؟
هنا ...في هذا البيت

55
00:05:22,966 --> 00:05:23,898
هذا البيت؟
نعم

56
00:05:25,635 --> 00:05:29,867
ولم أخذتني في جولة حول المكان؟
لقد سألت أين يمكنني العثور عليه

57
00:05:30,140 --> 00:05:33,303
لم تسأل أين يعيش
أنها غلطتي ، ياسيدي

58
00:05:34,144 --> 00:05:35,509
خذ هذا
ما هذا

59
00:05:35,779 --> 00:05:40,614
أشرب بعض الشاي
......أجل ، لنذهب الي اليسار و

60
00:05:41,351 --> 00:05:44,912
لن أشرب أي شاي
حسنا ، يابني

61
00:05:45,555 --> 00:05:46,817
! لا تدعوني يا بني
لم لا؟

62
00:05:47,157 --> 00:05:49,853
عندي 4 أباء
لكن ليس فيهم أحد ممل مثلك

63
00:05:50,727 --> 00:05:51,955
هل كنت ممل؟

64
00:05:54,931 --> 00:05:57,832
أليس هذا المكان الذي
يعيش فيه (بابو لوهار) ؟

65
00:06:02,038 --> 00:06:09,843
كنت أبحث عنك منذ ساعتين
لماذا طلبت منى الحضور الي هنا؟

66
00:06:19,290 --> 00:06:22,315
(باشا)
ماذا فعلت بنفسك؟

67
00:06:23,927 --> 00:06:27,556
هل أنت تعمل هنا؟
! (وهل أنت (بابو لوهار

68
00:06:28,031 --> 00:06:31,159
ومن أين أتيت بهذا الاسم؟
!لم أكن أتوقع ذلك

69
00:06:32,402 --> 00:06:35,200
لقد دعوتك لأخبرك كل شيء
(يا (بجرانجي

70
00:06:38,308 --> 00:06:40,503
.....منذ أن دخل هذا الطفل حياتي

71
00:06:42,479 --> 00:06:45,346
لم أعد (باشا) الذى تعرفه

72
00:06:45,715 --> 00:06:49,242
كيف سأحمل طفل برىء بهذه اليد؟

73
00:06:49,486 --> 00:06:51,317
اليد التي سرقت وقتلت

74
00:06:52,856 --> 00:06:55,916
كيف يمكنني الثبات علي قدمي
......بجانب هذا الطفل

75
00:06:56,526 --> 00:07:00,087
القدم التي دائما تهرب
من الشرطة والقانون

76
00:07:01,698 --> 00:07:07,000
(يا (بجرانجي) لقد قدّر الي (باشا
(أن يقع فى طريق الشيطان (سلطان

77
00:07:07,604 --> 00:07:12,064
لن أترك مثل هذا الشيطان أن
يلقى بشباكه علي هذا الفتي

78
00:07:13,743 --> 00:07:17,645
أنا لا أتمنى أن أكون
سلطان) آخر)

79
00:07:18,515 --> 00:07:21,006
ولا أريد أن أجعل منه
باشا) آخر)

80
00:07:22,752 --> 00:07:26,244
لذلك كان يجب أن أمحو
باشا) للأبد)

81
00:07:28,458 --> 00:07:31,689
(باشا) قد مات يا (بجرانجي)

82
00:07:34,998 --> 00:07:38,456
وماذا عن (سبنا)؟
هل نسيت (سبنا) ؟

83
00:07:41,171 --> 00:07:46,199
سبنا) كانت حلم)
(في حياة (باشا

84
00:07:47,177 --> 00:07:50,078
(الحلم الذي تحطم مع (باشا

85
00:07:53,583 --> 00:07:57,110
(وأنا (بابو لوهار
الذى لم يعرف الا حقيقة واحدة في حياته

86
00:07:58,855 --> 00:08:02,018
(هذا الطفل......(راجو

87
00:08:05,595 --> 00:08:08,826
يجب أن أهب لابني
مستقبلا جيدا

88
00:08:09,632 --> 00:08:11,463
يجب أن أجعل منه
انسانا صالحا

89
00:08:12,602 --> 00:08:17,562
لقد دفنت ماضيّ
من أجل هذا المستقبل

90
00:08:23,913 --> 00:08:26,973
الحفلة كانت رائعة بالحزب

91
00:08:27,450 --> 00:08:29,543
كان عليك أن تكون هناك
أيضا ، يا أخي

92
00:08:32,422 --> 00:08:35,186
ماذا بكى ، يا (مامتا)؟
لماذا لم تأكلي؟

93
00:08:38,494 --> 00:08:42,954
.....!أتسائل
ابني يأكل أم لا

94
00:08:47,370 --> 00:08:49,930
(حاولي أن تنسي يا (مامتا

95
00:08:50,506 --> 00:08:54,374
أنسي؟
أنسي ابني؟

96
00:08:55,445 --> 00:09:06,617
هل يمكن للأم أن تنسي الأبن الذي حملته
في رحمها لتسعة أشهر طويلة؟

97
00:09:07,390 --> 00:09:15,161
! لا يمكنني أن أنساه أبدا
حتي لو حاولت ذلك

98
00:09:15,598 --> 00:09:17,225
انه أبني أيضا

99
00:09:18,468 --> 00:09:23,337
لو فكرنا بهذا الشكل
لن نعيش حياة طبيعية

100
00:09:24,641 --> 00:09:31,205
مامتا) الحياة لا تتوقف علي فقدان أحد)
حتي وان كان ابننا

101
00:09:34,250 --> 00:09:38,584
هوني علي نفسك....أرجوكي

102
00:13:10,585 --> 00:13:25,585
ترجمة فريق 
Doctor and Wolf
أحمد زليط و هيثم الشيال
wolf_a_z@yahoo.com

103
00:15:15,258 --> 00:15:18,853
الوصول من المدرسة يستغرق نصف ساعة
ولكنك تاخرت ساعتين

104
00:15:19,295 --> 00:15:24,198
أنت لا تعلم مدي قلقي
علي (راجو) عندما يتأخر

105
00:15:24,600 --> 00:15:29,663
لقد قلت ما تريد
....الآن استمع اليّ

106
00:15:30,439 --> 00:15:34,466
حكومتنا لا تستطيع السيطرة علي المرور

107
00:15:34,844 --> 00:15:41,875
والزحام كان كثيفا
ولذلك تأخرنا

108
00:15:42,285 --> 00:15:45,377
وأيضا كان هناك سيارة جيب
وخرج منها شخصا ما

109
00:15:47,590 --> 00:15:52,618
! وتلك الأحزاب السياسية
! يأْخذون مواكبهم أيضاً

110
00:15:52,995 --> 00:15:55,190
وأخذوا يهتفون له
بحياة طويلة

111
00:15:57,033 --> 00:15:58,364
كل هذا مجموعة أكاذيب

112
00:15:59,168 --> 00:16:02,831
في الحقيقة ، هو صفّر إلى  بنت
.....وعندما إستدارت

113
00:16:03,205 --> 00:16:09,474
لم تكن بنت
بل ولد

114
00:16:10,146 --> 00:16:14,446
كدت أن أموت من الضحك عليه
يا أبي

115
00:16:14,850 --> 00:16:18,946
(راجو)
لا تقل مثل هذه الأشياء ثانية

116
00:16:21,757 --> 00:16:24,191
حتي يبارك الله فيك
بقية عمري

117
00:16:27,530 --> 00:16:30,260
(انهم من أغنياء (بوهلا

118
00:16:30,933 --> 00:16:32,696
لقد فقدوا ابنهم منذ سنوات

119
00:16:33,102 --> 00:16:35,070
ومازالوا يحتفلون بعيد ميلاده
بكل فرح وسرور

120
00:16:35,404 --> 00:16:40,273
وأنها تقيم مثل هذه الحفلات
لأنها مديرة المدرسة

121
00:16:57,193 --> 00:16:59,627
علي الرغم من فقدان ابنها
الا أنها تقيم حفلات ضخمة

122
00:16:59,962 --> 00:17:02,192
ربما لو لم تفقده
ما كانت تفعل ذلك

123
00:17:02,498 --> 00:17:09,836
ماذا لو غرق فى تلك الحادث المروع
ولم يتم العثور عليه؟

124
00:17:10,272 --> 00:17:11,762
لابد وأنه مات منذ زمن طويل

125
00:17:13,209 --> 00:17:16,406
لم أنت متشائم؟
ربما هو حى ويبحث عن أمه

126
00:17:29,692 --> 00:17:33,025
يا بنى
ماذا قلت الآن؟

127
00:17:33,629 --> 00:17:37,121
ان رحمة الله واسعه
لابد وأنه يبحث عن أمه

128
00:17:40,035 --> 00:17:42,936
حقا كما تقول؟
أمسحي دموعك

129
00:17:43,172 --> 00:17:44,639
بالتأكيد ستقابلي ابنك

130
00:17:47,243 --> 00:17:51,805
اعتقادك بذلك
قوّي ايماني

131
00:17:54,717 --> 00:17:59,381
أنت تقول كلمات رقيقة
من علمك كل ذلك؟

132
00:17:59,822 --> 00:18:00,652
أبي

133
00:18:02,792 --> 00:18:04,555
أمك بالتأكيد امرآة محظوظة

134
00:18:05,761 --> 00:18:08,730
أمي ؟
ليس لدي أم

135
00:18:11,867 --> 00:18:16,065
من قال أنه ليس لديك أم؟
أنا أمك

136
00:18:17,406 --> 00:18:21,740
.....يمكنك أن تعتبرني أمك
أليس كذلك؟

137
00:18:22,478 --> 00:18:23,274
بالطبع

138
00:18:26,348 --> 00:18:33,150
اذن قلها لي يا "أمي"........ قلها
أمي

139
00:18:36,158 --> 00:18:41,528
يا ابني لاتقل أبدا
أنه ليس لديك أم

140
00:18:42,832 --> 00:18:49,431
راجو) لقد تأخرنا هذه المرة)
علي دفع مصاريف المدرسة

141
00:18:50,005 --> 00:18:51,700
لن نتأخر ثانية

142
00:18:52,041 --> 00:18:55,533
أبي ، حدثني عن شيء
أي شيء؟

143
00:18:56,111 --> 00:18:57,271
قد قابلت أمّا اليوم

144
00:18:58,948 --> 00:19:00,108
قابلت أما؟

145
00:19:05,120 --> 00:19:08,954
من هي ؟ وأمّ من؟

146
00:19:10,826 --> 00:19:12,487
! ليس لديك أم

147
00:19:14,263 --> 00:19:18,029
أنا أبوك
وأنا أمك

148
00:19:18,968 --> 00:19:21,266
ليس لديك أحداً سواي

149
00:19:22,905 --> 00:19:26,102
من يحاول أن يقرّبك اليه؟

150
00:19:27,209 --> 00:19:34,877
أنت تنتمي اليّ وحدي
أنت ابني .... وستظل ابني

151
00:19:38,153 --> 00:19:44,317
لا يمكن أن يفرق بيننا أحد
لا يمكن أن يفرق بيننا أحد

152
00:19:54,637 --> 00:20:01,566
راقبه جيدا ، أنه الخيط الوحيد
(الذي سيرشدنا الي (باشا

153
00:20:07,850 --> 00:20:08,646
تفضل ياسيدي

154
00:20:34,043 --> 00:20:39,913
أخيراً قد خرج ابني من السجن
بعد سبع سنوات طوال

155
00:20:42,084 --> 00:20:45,212
لم أكن أريد أن يمسك بنا
أولئك الأوغاد من رجال الشرطة

156
00:20:46,422 --> 00:20:48,788
لذلك لم أزورك في السجن

157
00:20:50,259 --> 00:20:51,726
(أين ذهب (باشا

158
00:20:53,629 --> 00:20:56,689
(ألم تقابل (باشا
خلال السبع سنوات

159
00:21:00,102 --> 00:21:06,940
لقد هرب (باشا) بالمال
وتخلى عنا

160
00:21:07,309 --> 00:21:11,075
أنا لا أريد المال
(أريد (باشا

161
00:21:11,914 --> 00:21:15,907
بعودتك الينا أشعر أن
أطرافي عادت الي الحركة

162
00:21:16,652 --> 00:21:19,815
(ولكن (باشا
ذراعي الأيمن ومصدر قوتي

163
00:21:21,290 --> 00:21:26,990
والأنسان بدون قوته
يعتبر عاجز

164
00:21:27,997 --> 00:21:34,732
(أريد (باشا
مهما كلف الأمر

165
00:21:35,962 --> 00:21:41,962
لقد هرب (باشا) منك
لكنه لن يهرب مني

166
00:25:54,963 --> 00:25:59,366
عبدو) ، أين (باشا) ؟)
أخبرني

167
00:26:00,235 --> 00:26:02,795
نفس السؤال الذي كنت
سأطرحه عليكي

168
00:26:05,340 --> 00:26:09,140
وأنت تسأليني اياه؟
أنا لا أخدعك

169
00:26:10,846 --> 00:26:12,438
لقد خانني

170
00:26:14,149 --> 00:26:17,084
....والخمر دمر حياة خالي

171
00:26:18,153 --> 00:26:20,678
واضطررت أن أكون راقصة فى ملهى

172
00:26:22,224 --> 00:26:26,684
أعيش علي أمل
أنا أري (باشا) يوما ما

173
00:26:27,496 --> 00:26:29,589
.......وعندما أراه
سأقتله

174
00:26:29,998 --> 00:26:33,126
الانتقام من (باشا) أصبح
الهدف الوحيد في حياتي

175
00:26:34,202 --> 00:26:38,161
(ومساعدتك حتى تصلى الي (باشا
سيكون هدفي

176
00:26:44,880 --> 00:26:48,816
....راجو) تعال هنا)
تعال يا ابني

177
00:26:52,988 --> 00:26:54,512
كيف حالك؟
أنا بخير

178
00:26:55,223 --> 00:26:56,485
أنت جائع ، أليس كذلك؟

179
00:26:57,893 --> 00:27:00,327
أنظر ماذا جلبت أمك لك

180
00:27:01,563 --> 00:27:05,556
! كل هذا فقط لابني

181
00:27:07,035 --> 00:27:11,062
الأن أخبرني ماذا تفضّل
أن تأكل؟

182
00:27:11,606 --> 00:27:14,803
لا أستطيع أن آكل هذا الطعام
لماذا؟

183
00:27:15,177 --> 00:27:18,510
لو أكلت هذا الطعام
لن أستطيع أن آكل وجبتى الخاصة

184
00:27:19,281 --> 00:27:21,943
وبالتالي سيغضب أبي
وربما يوبخني

185
00:27:24,052 --> 00:27:31,049
في هذه الحالة ، كل هذا الطعام
وأنا سآكل وجبتك الخاصة

186
00:27:31,560 --> 00:27:34,586
وأعتقد أن أبوك لن يوبخك هكذا؟
! لا ، لن يفعل

187
00:27:35,030 --> 00:27:36,497
حسنا
إجلس

188
00:27:48,176 --> 00:27:51,771
لماذا لا تأكلي؟
سآكل الآن

189
00:28:08,563 --> 00:28:13,227
راجو) هل أعجبك الطعام؟)
ممتاز جدا

190
00:28:13,635 --> 00:28:16,126
هذه أول مرة آكل فيها
طعام لذيذ بهذا الشكل

191
00:28:17,339 --> 00:28:24,609
كل كما تشاء ...كل كثيرا

192
00:28:27,115 --> 00:28:31,848
راجو) هل ستأتى معي غدا؟)
بالتأكيد

193
00:28:32,854 --> 00:28:34,947
لكن ليس غدا
لماذا؟

194
00:28:35,257 --> 00:28:37,623
الأولاد المتميزون لا يتركون مدرستهم

195
00:28:38,360 --> 00:28:42,057
لكن الأولاد المتميزون أيضا
لا يعصون أمهاتهم

196
00:28:42,397 --> 00:28:47,562
سنمرح كثيرا
وسنشتري الكثير من اللعب

197
00:28:48,303 --> 00:28:49,497
وماذا عن المدرسة؟

198
00:28:52,874 --> 00:28:54,933
أترك لي هذا الأمر

199
00:28:59,514 --> 00:29:04,474
لا أريد ان آكل الليلة
لماذا؟

200
00:29:04,920 --> 00:29:06,012
لست جائع

201
00:29:09,024 --> 00:29:10,958
هل أنت بخير؟
بالتأكيد

202
00:29:11,293 --> 00:29:12,385
انا لا أشعر بالجوع

203
00:29:13,061 --> 00:29:17,225
سوف أعطي طعامي اللية
(الي (شيرو

204
00:29:30,112 --> 00:29:32,080
هل أنت مستمتع؟
نعم

205
00:29:42,524 --> 00:29:44,014
هل تريدها؟
نعم

206
00:29:44,893 --> 00:29:46,417
انها لطيفة

207
00:30:03,945 --> 00:30:07,073
.....لن ألعب
أنت تخدعيننى

208
00:30:16,625 --> 00:30:17,956
! أبي

209
00:30:26,902 --> 00:30:29,268
أبي ....أتركني يا أبي

210
00:30:33,241 --> 00:30:36,139
أبي ، أبي

211
00:30:53,862 --> 00:30:57,855
إبني ليس بحاجة إلى حسنات
من الأغنياء

212
00:30:59,501 --> 00:31:03,597
انه ليس بحاجة الي أحد مثلك
ليشفق عليه ، يا سيدة

213
00:31:04,639 --> 00:31:07,472
نحن فقراء
لكن لدينا عفة

214
00:31:08,176 --> 00:31:14,911
...لا نسأل الناس شيئا
نعيش علي ما يرزقنا به الله

215
00:31:16,484 --> 00:31:21,683
ولن نمدّ أيدينا الى أحد
مهما كان

216
00:31:21,957 --> 00:31:23,652
لكن لماذا تلومنى بهذا الشكل؟

217
00:31:24,893 --> 00:31:27,020
أنا فقط كنت أتقرب اليه

218
00:31:27,729 --> 00:31:33,497
أتدرى ما شعور الطفل المحروم من حب أمه
وايضا من العطف عليه؟

219
00:31:33,668 --> 00:31:38,628
هناك أطفال في هذه المدرسة
محتاجون الي حب الأغنياء

220
00:31:39,207 --> 00:31:44,270
واذا لم تجدي اذهبي الي ملجأ الأيتام
! وأظهري حنانك هناك

221
00:31:45,380 --> 00:31:50,943
لكن رجاءً ، إعملي معروفاً من أجلي
إبتعدي عن إبني

222
00:32:02,430 --> 00:32:05,558
....أريد هذه اللعب ، يا أبي
أنت لم تشتري لي شيء أبداً

223
00:32:05,934 --> 00:32:10,303
أريد هذه اللعب ،أريدها يا أبي
أتريد مثل هذه اللعب؟

224
00:32:11,306 --> 00:32:14,036
سأحضرها لك
لكن امسح دموعك هذه

225
00:32:17,445 --> 00:32:21,745
مهما يكن ما سأفعله
سأجلب لك ما تريده

226
00:32:25,453 --> 00:32:28,980
لكن لن أدعك تقبل الحسنات
من الاغنياء

227
00:32:29,457 --> 00:32:33,018
لا يوجد أحد يخاطر بحياته
من أجل 25 ألف روبية

228
00:32:33,628 --> 00:32:36,461
أنا معتاد علي المخاطر
لكن ما تريده يبدو انتحار

229
00:32:36,865 --> 00:32:39,857
أنت المخاطر رقم 1 في السينما
(يا (سالم

230
00:32:40,135 --> 00:32:43,332
لقد كنت دائما جريء
لماذا ترفض اليوم؟

231
00:32:43,471 --> 00:32:46,031
لن يفعلها أحد
....لكن

232
00:32:46,341 --> 00:32:47,638
لم لن يفعلها أحد؟

233
00:32:48,977 --> 00:32:55,109
هذا أهم مشهد في فيلمي
وأريد شخص يقوم يهذا الدور

234
00:32:55,417 --> 00:32:59,251
سالم) رفض أن يفعله)
اذن من سيقوم به؟

235
00:32:59,521 --> 00:33:00,647
! أنا يمكنني فعله

236
00:33:02,824 --> 00:33:07,124
أعطونى فرصة
لأفعل هذا العمل الخطير

237
00:33:08,096 --> 00:33:12,032
صدقونى
سأنجح في هذا المشهد

238
00:33:12,567 --> 00:33:15,001
.....لكن
فقط أعطني الفرصة

239
00:33:15,091 --> 00:33:18,091
أعتقد علينا اعطائه فرصة
أتمني لك التوفيق

240
00:33:23,091 --> 00:33:25,091
ألن تأخذ الخوذه؟
لا داعي

241
00:33:34,091 --> 00:33:36,091
جميع الكاميرات استعد

242
00:33:42,091 --> 00:33:44,091
هل أنت مستعد

243
00:33:47,991 --> 00:33:49,091
تحركوا

244
00:34:27,091 --> 00:34:30,091
ممتاز
لقد قمت بعرض جيد

245
00:34:44,092 --> 00:34:45,684
ما هذا
وماذا تفعل يا أبي؟

246
00:34:46,961 --> 00:34:51,193
كيف يمكنك أن تكون بهذا التهور؟
! ربما كان يحدث شيء لك

247
00:34:52,367 --> 00:34:56,098
كيف يمكنني العيش بدونك حينها؟
!أنا لا أريد شيء ، يا أبي

248
00:34:57,505 --> 00:35:01,202
! لا أريد شيء

249
00:35:01,810 --> 00:35:06,975
....كل ما أريده ان تكون بجانبى
أنا أحتاج اليك ، يا أبي

250
00:35:08,116 --> 00:35:12,485
أنا أحتاج اليك يا أبي
سعادتي تزداد بوجودك في الدنيا

251
00:35:13,121 --> 00:35:16,147
لا يوجد شيء في الدنيا
أهم منك بالنسبة اليّ

252
00:35:17,492 --> 00:35:18,857
! أبي

253
00:35:21,782 --> 00:35:23,782
(راجو)

254
00:35:36,082 --> 00:35:37,782
(باشا)

255
00:35:40,783 --> 00:35:49,052
أنا متأكد، أن (باشا) وحده
يمكنه أن يؤدي هذا المشهد الخطير

256
00:36:01,970 --> 00:36:03,961
لم أنت خائف؟

257
00:36:08,643 --> 00:36:11,840
بجرانجي) خذ (راجو) الي الداخل)

258
00:36:18,653 --> 00:36:21,349
لم أتيت الي هنا؟
اذهب من هنا

259
00:36:22,123 --> 00:36:26,116
هذه ليست طريقة لتكلم بها
(أعز أصدقائك (باشا

260
00:36:29,964 --> 00:36:34,526
سبعة سنوات لم تأتي مرة واحدة
لتزورني بالسجن

261
00:36:37,438 --> 00:36:44,344
أى رجل
ربما ينسي صديقه

262
00:36:46,848 --> 00:36:51,512
لكن المجرم
لن ينسي صديقه أبدا

263
00:36:54,656 --> 00:36:57,682
لقد خرجت من السجن
بعد كل هذه السنوات

264
00:36:59,561 --> 00:37:01,620
ألست سعيد برؤيتي؟

265
00:37:05,199 --> 00:37:07,827
لا أريد أن أسمع شيء
عن حياتي الماضية

266
00:37:09,370 --> 00:37:14,535
ولست مهتم بشأنك
فلتذهب من هنا

267
00:37:14,876 --> 00:37:20,746
بالتأكيد سأذهب
بعد أن يعود الىّ مالى

268
00:37:21,215 --> 00:37:22,773
أي مال الذي تتكلم عنه؟

269
00:37:24,986 --> 00:37:33,951
حقا تبدو بريء ، ألست كذلك؟
سأصدّع لك رأسك حتي أنال ضالّتي

270
00:37:34,929 --> 00:37:38,695
أنت أخذت المال
عندما اعتقلتنى الشرطة

271
00:37:38,967 --> 00:37:42,767
لا ، الشرطة صادرت
المال والمخدرات

272
00:37:43,304 --> 00:37:45,670
ليس لدي شيء
لا شيء؟

273
00:37:46,941 --> 00:37:51,935
اذن من أين أتيت بهذا البيت
والأسرة والطفل؟

274
00:37:52,614 --> 00:37:54,946
وهذا كله من مالى
بعدما أمسكتنى الشرطة

275
00:37:56,384 --> 00:38:04,086
لا. . . كنا دائماً
نتشارك فيما نسرقه

276
00:38:04,926 --> 00:38:08,794
لكنك خُنتنا من أجل
! مصالحك الأنانية الخاصة

277
00:38:09,097 --> 00:38:16,663
توقف ، توقف ، هذا يكفي
واذا تكلمت كلمة أخرى

278
00:38:17,038 --> 00:38:21,566
وسترى (باشا) الذي نسيته
منذ زمن بعيد

279
00:38:22,276 --> 00:38:31,548
باشا) يمكنك أن تنسي نفسك)
.......(لكن (سلطان

280
00:38:32,587 --> 00:38:36,182
انه لم ينساك
ما كان ليفعل ذلك أبدا

281
00:38:37,358 --> 00:38:45,629
تذكر ذلك ، (سلطان) هو القنبلة
.... الذي سأشعل فتيلها

282
00:38:46,634 --> 00:38:50,536
لتفجير ملجأ السعادة والبهجة
الذي تعيش فيه

283
00:38:55,643 --> 00:38:59,875
أنت لم تضربنى
(بل ضربت (سلطان) نفسه يا (باشا

284
00:39:01,482 --> 00:39:04,212
وأيضا (سلطان) سيجعلك
....تدفع ثمن ذلك

285
00:39:05,586 --> 00:39:08,384
أَو تذهب إليه
وتعطيه تفسير لذلك

286
00:39:08,823 --> 00:39:10,586
سأترك القرار لك

287
00:39:15,531 --> 00:39:17,531
عظيم

288
00:39:17,532 --> 00:39:22,765
يجب أن أعرف الآن
(من هو (بابو لوهار

289
00:39:26,541 --> 00:39:27,565
انتظروا

290
00:39:28,242 --> 00:39:33,145
سلطان) أنا هنا)
لأوضح لك شيئا

291
00:39:33,948 --> 00:39:39,944
لا تدع كلابك تهجم على ّ
وأمرهم بالجلوس

292
00:39:40,621 --> 00:39:47,424
كلما بعدوا عن يدىّ
كلما عاشوا أطول

293
00:39:47,895 --> 00:39:50,693
أخيرا تقابلنا
بعد كل هذه السنين

294
00:39:52,667 --> 00:39:56,660
وأنت غاضب
بدلاً من أن تكون سعيدا؟

295
00:39:57,905 --> 00:40:00,897
.....أليست علاقتنا
أي علاقة يا (سلطان)؟

296
00:40:01,576 --> 00:40:05,307
من أجل رغيف عيش
!حولتني الي وحش

297
00:40:05,713 --> 00:40:08,341
جعلتني أرتكب كل أنواع الجرائم
وأخرج عن القانون

298
00:40:08,716 --> 00:40:10,650
....لست مدين لك بشيء

299
00:40:11,085 --> 00:40:13,212
ولا لدي رغبة أن أعمل معك مجددا

300
00:40:13,955 --> 00:40:17,516
....لقد كنت يتيم جائع
ومنحتك حياة جديدة

301
00:40:18,192 --> 00:40:22,424
يجب أن تعاملني مثل أبيك
! أنت لا تعلم شعور الأب تجاه ابنه

302
00:40:22,897 --> 00:40:25,127
(أنا بالفعل أب يا (سلطان

303
00:40:29,270 --> 00:40:37,177
لست أنت من يعلمنى
! كيف يعامل الأب أبنه

304
00:40:38,746 --> 00:40:45,948
.....لكن دعني أخبرك شيء
طريقنا ليس واحد

305
00:40:46,287 --> 00:40:51,224
باشا) هناك طرق عديدة)
لدخول عالم الجريمة

306
00:40:52,693 --> 00:40:56,561
لكن ليس هناك أي طريق
للخروج منه

307
00:40:58,766 --> 00:41:05,103
(أنت لا شيء بدوني يا (سلطان
لا شيء

308
00:41:06,440 --> 00:41:09,637
عندما أتخذ قرار
أتحمل نتيجته

309
00:41:10,144 --> 00:41:14,444
وقد أتخذت قراري
أن آتي الي هنا لآخر مرة

310
00:41:14,949 --> 00:41:18,976
ولن أعود مرة آخري
( اليك يا (سلطان

311
00:41:20,688 --> 00:41:25,022
(باشا)
هل فقدت صوابك ، يابني؟

312
00:41:26,360 --> 00:41:33,289
أنت تأتي الي هنا عندما أشاء
وترحل من هنا عندما أشاء

313
00:41:34,936 --> 00:41:36,631
من سيمنعني؟

314
00:41:37,738 --> 00:41:39,729
....أنظر خلفك

315
00:42:21,849 --> 00:42:23,908
......هل منع (باشا) أحد أم لا

316
00:42:24,252 --> 00:42:27,016
يمكنه أن يدفن كل رجالك هنا

317
00:42:28,322 --> 00:42:31,291
(هذه يد (بابو لوهار

318
00:42:31,626 --> 00:42:33,560
(انها أقوي من يد (باشا

319
00:42:33,761 --> 00:42:37,060
!لكنها تحلت بالانسانية

320
00:42:37,365 --> 00:42:39,993
.....أنت لم تستوعب ذلك
ولن تستوعب ذلك

321
00:42:41,035 --> 00:42:43,401
هذا ليس فقط تحذيرا
ولكنه دليل علي قوتي

322
00:42:43,771 --> 00:42:46,399
!وهذا آخر تحذير لك

323
00:42:48,109 --> 00:42:54,446
(لا ، يا (عبدو
باشا) لا يجب أن يموت)

324
00:42:55,816 --> 00:43:00,048
الزمن جعل (باشا) أقوي وأذكي مما كان

325
00:43:01,555 --> 00:43:04,718
هذا فقط اختبار بسيط

326
00:43:06,193 --> 00:43:13,759
ان حياة (باشا) مهمة بالنسبة لنا
ونحن بحاجة اليه

327
00:43:14,969 --> 00:43:23,274
وأريد استعادته
مهما كلف الأمر

328
00:43:26,547 --> 00:43:29,175
مرحبا ، يا عمي
مرحبا

329
00:43:30,251 --> 00:43:34,984
هل يعيش (بابو لوهار) هنا؟
نعم ، تفضل بالدخول

330
00:43:38,726 --> 00:43:41,058
انه ليس هنا الآن
ولكنه سيأتي في أي وقت

331
00:43:41,395 --> 00:43:43,420
تفضل بالجلوس
سأجلب لحضرتك شرابا

332
00:43:55,309 --> 00:43:56,571
ما اسمك؟
(راجو)

333
00:43:57,078 --> 00:43:58,636
وكم تبلغ من العمر؟
ثمانية أعوام

334
00:43:59,213 --> 00:44:03,377
ثمانية أعوام ...وفي أي صف تدرس؟

335
00:44:03,718 --> 00:44:06,050
في الصف الرابع
الصف الرابع

336
00:44:07,054 --> 00:44:11,787
ما هو أسم أبيك؟
بابو لوهار) هو أسم أبي)

337
00:44:13,260 --> 00:44:14,989
هل لديك صورة لأبيك؟

338
00:44:15,329 --> 00:44:19,129
بالتأكيد
دائما أحتفظ بها في كتابي

339
00:44:19,467 --> 00:44:20,627
حقاً؟ ولم ذلك؟

340
00:44:20,835 --> 00:44:23,201
أنت دائما تحتفظ بصور من تحبهم
أليس كذلك؟

341
00:44:23,471 --> 00:44:24,904
بالتأكيد ، أفعل ذلك
ولم تفعل ذلك؟

342
00:44:26,140 --> 00:44:30,634
لانني ....علاقتي جيدة بهم
وأحبهم كثيرا

343
00:44:31,212 --> 00:44:34,010
....أنا أحبهم
اذن لقد أجبت بنفسك

344
00:44:34,382 --> 00:44:38,341
هذا بالضبط ما يجعلني أحتفظ
....بصورة أبي ، أنظر

345
00:44:45,192 --> 00:44:47,126
انه أفضل أب في العالم

346
00:44:47,695 --> 00:44:51,563
لم أحتاج شيء
الا وأحضره لي

347
00:44:52,266 --> 00:44:54,860
انه يحبني كثيرا

348
00:44:55,469 --> 00:44:58,996
ونحن فقراء جدا
ونسكن في ضاحية الفقراء

349
00:44:59,340 --> 00:45:01,399
وكل الأولاد هنا يذهبون الي
مدرسة هذه الضاحية

350
00:45:01,675 --> 00:45:04,439
لكن أبي ألحقني بمدرسة
راقية بالمدينة

351
00:45:04,945 --> 00:45:06,879
وماذا يعمل أبوك من أجل المعيشة؟

352
00:45:09,850 --> 00:45:12,978
ألا تري ؟
أنه يعمل حدّاد هنا

353
00:45:13,454 --> 00:45:16,423
يعمل كل يوم  وطيلة اليوم
من أجل مصاريف مدرستي

354
00:45:17,158 --> 00:45:19,649
لديه صديق ، رجل ما
(يدعي المفتش (برهان

355
00:45:20,261 --> 00:45:23,196
أبي يريدني أن أخطي خطاه
وأكون مثله في المستقبل

356
00:45:27,334 --> 00:45:28,358
! أبي

357
00:45:40,581 --> 00:45:45,644
.....يا عمي ، هذا أبي ،  يا أبى هذا
لم أسألك عن اسمك

358
00:45:46,690 --> 00:45:49,690
(أنا المفتش (برهان
(المفتش (برهان

359
00:45:50,691 --> 00:45:52,556
راجو) أدخل حجرتك)
وخذ (شيرو) معك

360
00:45:56,897 --> 00:45:58,455
هذا ولد لطيف

361
00:46:00,234 --> 00:46:04,967
شرب نماذج عالية
وقيم نموذجية. . . منك

362
00:46:07,074 --> 00:46:08,564
.....(بابو لوهار)

363
00:46:10,878 --> 00:46:15,975
منذ سبع سنوات
وأنا أبحث عن مجرم خطير

364
00:46:17,585 --> 00:46:19,883
وطال انتظاري ، وكان هناك
العديد من الفرص للترقية

365
00:46:21,155 --> 00:46:22,383
ولكني تخليت عنها

366
00:46:23,724 --> 00:46:29,026
ولذلك مازلت مجرد مفتش

367
00:46:30,931 --> 00:46:38,702
ولكني أشعر أنني كسبت
أكثر مما خسرت بكثير

368
00:46:44,979 --> 00:46:47,072
(أنطر الي تمثال (بوذا

369
00:46:50,684 --> 00:46:55,348
كان يدعي (سيدهارت) وذات ليلة
(ترك زوجته وابنه (راهول

370
00:46:56,490 --> 00:46:58,549
وذهب للغابات
سعيا وراء الحقبقة

371
00:47:00,628 --> 00:47:02,653
وبعد عدة سنوات عاد رجلا حكيما

372
00:47:03,430 --> 00:47:06,866
وزجته ذهبت إليه بإبنها

373
00:47:08,002 --> 00:47:12,063
وكانت غاضبة جدا
(ونفسّت غضبها علي (بوذا

374
00:47:13,240 --> 00:47:17,768
وسألته
"بأي حق تخطف أب من ابنه"

375
00:47:18,279 --> 00:47:22,545
واستفسرت
" كيف تترك زوجتك ؟ لم هذا الظلم؟"

376
00:47:24,351 --> 00:47:31,052
(وأجابها (بوذا
" (زوجك كان رجلا يدعي (سيدهارت"

377
00:47:31,992 --> 00:47:35,723
" (هذا الطفل أبوه كان يدعي (سيدهارت"

378
00:47:36,897 --> 00:47:40,196
"(الرجل الذي رحل عنك كان يدعي (سيدهارت"

379
00:47:42,036 --> 00:47:47,975
" (والذي يقف أمامك الآن ليس (سيدهارت"

380
00:47:49,176 --> 00:47:53,203
والجسد بلا روح يعتبر لا شىء

381
00:47:55,683 --> 00:48:03,385
بابو لوهار) ، الرجل الذي طاردته لسنوات)
قد تحول الي رجل آخر

382
00:48:05,192 --> 00:48:09,094
والذي يقف أمامي الآن
هو الرجل الآخر

383
00:48:13,033 --> 00:48:16,230
سامحني

384
00:54:04,231 --> 00:54:26,231
ترجمة فريق 
Doctor and Wolf
أحمد زليط و هيثم الشيال
wolf_a_z@yahoo.com

385
00:48:21,308 --> 00:48:26,075
برهان) كان مخطئا في حقك)

386
00:48:28,882 --> 00:48:32,113
حقا
" لقد صنعت مستقبلك ، وبيدك"

387
00:48:41,528 --> 00:48:43,018
أنا كنت مخطئا

388
00:48:44,498 --> 00:48:48,901
ساووت) أنت علي حق)

389
00:48:50,871 --> 00:48:56,901
(أغلق ملفات (باشا
باشا) قد مات منذ زمن بعيد)

390
00:49:15,296 --> 00:49:19,665
كل آباء الطلبة سيأتون الي الحفل اليوم

391
00:49:20,200 --> 00:49:21,360
لم لا تأتي؟

392
00:49:22,569 --> 00:49:26,801
أنا لم أذهب يوما الي أي حفل
وماذا سأفعل هناك؟

393
00:49:28,208 --> 00:49:31,666
علي أية حال ، لدي عمل كثير
....اذهب أنت

394
00:49:34,148 --> 00:49:40,712
قد لا أكون معك شخصيا
ولكن سيصاحبك طيفي

395
00:49:54,835 --> 00:49:56,359
راجو ) لماذا تتجاهلني ؟)

396
00:49:57,004 --> 00:50:02,533
اسمعي الآن ، ليس لدي علاقة بك
ولا بأي أحد آخر

397
00:50:03,210 --> 00:50:05,770
ليس لدي سوي أبي

398
00:50:06,280 --> 00:50:08,748
لا شيء عندي أهم من سعادته

399
00:50:09,149 --> 00:50:13,848
أتوسل اليكي
لا تحاولي ايقافي ثانية

400
00:50:14,254 --> 00:50:15,744
..لكن
(راجو)

401
00:50:20,894 --> 00:50:24,421
سيدتي ، انهم ينتظرونك فى غرفه الإجتماع

402
00:56:30,499 --> 00:56:32,499
أمي
أمي

403
00:56:33,500 --> 00:56:37,493
في مثل هذه الحالات
المرضى يكونون عرضة للخطر

404
00:56:37,804 --> 00:56:41,205
ينهارون بسبب
حالات الاكتئاب

405
00:56:41,508 --> 00:56:44,033
لقد حقنتها
وستستعيد وعيها قريباً

406
00:56:49,149 --> 00:56:50,673
أود أن أخبرك أنك
غنيت أغنية جميلة جداً

407
00:56:51,351 --> 00:56:56,789
من علمك الغناء؟
أبي

408
00:56:57,157 --> 00:56:59,387
- تيتر غير مترجم -

409
00:57:00,494 --> 00:57:04,988
- تيتر غير مترجم -

410
00:57:05,632 --> 00:57:11,161
- تيتر غير مترجم -

411
00:57:11,505 --> 00:57:12,472
- تيتر غير مترجم -

412
00:57:15,175 --> 00:57:18,201
مرحبا ....مرحبا

413
00:57:20,747 --> 00:57:23,147
تفضل اجلس
سأذهب حتى أستدعى أبى

414
00:57:39,366 --> 00:57:45,896
راجو) صورة من هذه؟)
انها صورة أبى

415
00:57:46,506 --> 00:57:48,974
وهذه الصورة؟
انها صورتى

416
00:57:54,047 --> 00:57:58,882
ماذا بك يا عمى؟
يبدو أن هناك شىء غريب من نظره عينك

417
00:57:59,286 --> 00:58:03,052
لا استطيع اخفاء سعادتى
يا ابنى

418
00:58:09,362 --> 00:58:14,299
قد وجدت كنز حياتى
فى كوخ رجل فقير

419
00:58:16,570 --> 00:58:19,505
سأستدعى أبى

420
00:58:25,312 --> 00:58:28,611
أين هو؟
!! انه كان هنا

421
00:58:34,254 --> 00:58:36,848
لا أحد هنا
!أتعجب أين ذهب؟

422
00:58:38,291 --> 00:58:42,523
ما هذا؟
اقرأ

423
00:58:45,098 --> 00:58:50,126
بابو لوهار) ، قابلنى فى قصرى) "
"(حالا ، سيد (اوبوراي

424
00:59:01,681 --> 00:59:03,774
لقد طلبت منى مقابلتك هنا

425
00:59:05,085 --> 00:59:06,518
(مرحبا ، (بابو

426
00:59:10,156 --> 00:59:14,684
العاصفة التى بالخارج
تعتبر لا شىء

427
00:59:15,762 --> 00:59:17,389
بالنسبه الى ما بداخلى
ويمزق قلبى

428
00:59:17,731 --> 00:59:20,427
كيف يمكننى مساعدتك؟

429
00:59:20,800 --> 00:59:24,236
أنت الرجل الوحيد الذى يمكنه
اخماد هذه العاصفة

430
00:59:24,437 --> 00:59:30,034
أنا مجرد حداد ، يا سيدى
ولكنى أفهم جيدا ، فلنتكلم بوضوح

431
00:59:30,877 --> 00:59:35,177
لقد وقعت حادثة قطار منذ سبع سنوات

432
00:59:38,118 --> 00:59:40,086
وفقدنا ابننا الوحيد

433
00:59:44,024 --> 00:59:45,218
اتبعنى ، يا سيدى

434
00:59:58,972 --> 01:00:08,279
بابو ) هذه الحجرة هى أول ما رأت عين ابنى)

435
01:00:10,951 --> 01:00:17,618
لقد احتفظنا بكل شىء يخص ابننا
الصغير البرىء

436
01:00:21,161 --> 01:00:22,924
........انها فقط

437
01:00:23,430 --> 01:00:27,662
(انها فقط زوجتى (مامتا
التى آمنت بأنه على قيد الحياة

438
01:00:29,069 --> 01:00:33,631
ولذلك ، كانت تحتفل بعيد ميلاده كل عام

439
01:00:34,908 --> 01:00:39,436
تحتفظ  بالهدايا التى تأتى
من أجله كل عام

440
01:00:41,014 --> 01:00:43,448
لماذا تخبرنى كل ذلك؟

441
01:00:44,617 --> 01:00:50,522
....لأننى أبوه
و(مامتا) أمه

442
01:00:52,692 --> 01:00:57,651
اذا كنت لا تصدقنى
فانا لدىّ الدليل

443
01:01:00,033 --> 01:01:01,398
هذه صورة ابنى

444
01:01:19,652 --> 01:01:24,146
بابو) كيف عثرت على ابنى؟)
أى ابن تتكلم عنه؟

445
01:01:24,424 --> 01:01:26,517
(لا تنكر يا (بابو
راجو) ابنى)

446
01:01:27,594 --> 01:01:29,789
أنا لا أدّعي الجهل ، يا سيدى

447
01:01:30,296 --> 01:01:33,959
أنت تحاول أن تنتزع ابنى منى

448
01:01:34,968 --> 01:01:38,335
راجو )، ابنى)
ابنى أنا

449
01:01:38,972 --> 01:01:42,931
(بابو )، لقد رأيت صورة (راجو)
عندك فى البيت

450
01:01:43,476 --> 01:01:45,034
وهذا لم يكن مقصودا

451
01:01:47,347 --> 01:01:52,216
لا تستطيع (مامتا) تهدئة شوقها اليه

452
01:01:52,685 --> 01:01:54,380
ولا حرمانها منه

453
01:01:56,790 --> 01:02:01,159
والذى كان يريح قلبها
أنها كانت تغنى للأطفال

454
01:02:02,262 --> 01:02:09,191
وغنى (راجو) لها اليوم
هل كان ذلك مقصودا أيضا؟

455
01:02:12,238 --> 01:02:16,641
راجو) هو أميرنا المفقود)

456
01:02:18,812 --> 01:02:25,115
عندما تعرف (مامتا) أن ابنها على قيد الحياة

457
01:02:26,619 --> 01:02:28,678
ستعود اليها حياتها من جديد

458
01:02:30,924 --> 01:02:34,018
كل ما أستطيع قوله
(لا أحد يستطيع أن ينتزع منى (راجو

459
01:02:36,229 --> 01:02:39,426
لأننى لا أستطيع الحياة بدونه

460
01:02:41,267 --> 01:02:46,864
لأنه حياتى
كلّ حياتى

461
01:02:47,173 --> 01:02:48,663
ولكنه من دمى؟

462
01:02:50,076 --> 01:02:54,342
دمك؟ أى دم تتحدث عنه؟

463
01:02:55,415 --> 01:02:59,818
فى أول سنة من عمره
كان وزن ابنك 5 كيلو جرام

464
01:03:00,787 --> 01:03:05,281
أما ابنى وزنه 30 كيلو جرام

465
01:03:06,359 --> 01:03:09,385
انه ابنى الذى
يجرى حبه فى دمى

466
01:03:10,497 --> 01:03:16,458
لقد كبر وترعرع
لأنى وهبت حياتى له

467
01:03:17,103 --> 01:03:20,004
وسأرى من سينتزع منى ابنى

468
01:03:20,707 --> 01:03:24,143
لا فائدة من الكلام معك
أنا أعرف ماذا يريد أمثالك

469
01:03:24,477 --> 01:03:26,604
خد ما تريد من ثروتى

470
01:03:27,514 --> 01:03:29,607
واشترى لنفسك مصنعا

471
01:03:30,483 --> 01:03:34,613
هذا شيك موقّع منى
اكتب الرقم الذى تريد

472
01:03:35,088 --> 01:03:42,153
واطرد عنك وعن أهلك الفقر
لباقى حياتك وحياتهم

473
01:03:45,665 --> 01:03:52,298
.....لكن ، لكن
لكن أرجوك أعد الىّ ابنى

474
01:03:54,107 --> 01:03:56,132
أرجوك
أعد الىّ ابنى

475
01:04:06,753 --> 01:04:09,153
أنت أب
يحاول أن يشترى له ابن

476
01:04:11,658 --> 01:04:15,754
حسنا ، اعتبر أنى أخذت كل هذه الثروة
.....وسأعرض عليك عرضا

477
01:04:16,029 --> 01:04:19,328
خذ أنت كل هذه الثروة

478
01:04:20,934 --> 01:04:23,596
وسأعيش عبدا لك
لبقية حياتى

479
01:04:25,371 --> 01:04:29,467
فى المقابل
أرجوك ، أترك لى الطفل

480
01:04:30,977 --> 01:04:37,405
انسى الطفل
وأعطنى فراشه هذا

481
01:04:38,751 --> 01:04:42,687
(ذلك الفراش الذى تعشقه زوجتك (مامتا
وتقبّله كل يوم

482
01:04:45,091 --> 01:04:48,754
هل تستطيع أن تعطنى اياه؟
هل تستطيع؟

483
01:04:54,067 --> 01:04:57,968
أنت مجرد رجل وجد طفل
(ولكنك لست أباه يا (بابو

484
01:04:57,570 --> 01:05:00,937
هل ستحرم أبوين من ابنهما؟
وتحطم مستقبل الطفل؟

485
01:05:01,741 --> 01:05:03,572
راجو) من دمهم ولحمهم)

486
01:05:07,480 --> 01:05:12,975
لماذا أتيت بى الى هنا؟
هنا ما تبحثى عنه

487
01:05:14,988 --> 01:05:16,012
ماذا تقصد؟

488
01:05:17,123 --> 01:05:20,320
(أنا لا يمكننى حتى خدش (باشا
لأن (سلطان) يريده حيا

489
01:05:22,061 --> 01:05:24,552
يجب أن تنتقمى لكرامتك

490
01:05:25,531 --> 01:05:26,964
ولا تترددى أبدا

491
01:05:32,372 --> 01:05:33,703
(هذا هو بيت (باشا

492
01:05:56,095 --> 01:05:57,392
(أنا (مامتا

493
01:06:00,333 --> 01:06:07,899
الأم التى لم تنجب طفلا
بعد سنوات من زواجها

494
01:06:10,376 --> 01:06:16,008
ودعوت الله كثيرا أن أصبح أما
ورزقنى بطفل وحيد

495
01:06:18,818 --> 01:06:23,915
وهو الذى انتزعه منى أيضا

496
01:06:28,294 --> 01:06:32,924
كنت أتوسل الى الله
لسبع سنوات طوال

497
01:06:34,534 --> 01:06:36,297
ولم يستجب لدعائى

498
01:06:38,338 --> 01:06:42,468
و عشت سنين طويله
.......افتقد ابنى

499
01:06:43,776 --> 01:06:46,176
بكيت عليه كثيرا

500
01:06:47,814 --> 01:06:52,478
ولكنه لم يعيده الىّ

501
01:06:54,087 --> 01:06:58,649
لقد أسديت الينا معروفا
لا ينسى

502
01:07:00,026 --> 01:07:05,521
لأنك وهبت لابنى
الحياة من جديد

503
01:07:07,066 --> 01:07:09,057
لقد جعلت له مستقبلا

504
01:07:10,603 --> 01:07:15,666
لقد علّمته
وأسقيته القيم الرفيعة

505
01:07:15,908 --> 01:07:17,705
و جعلت منه انسانا صالحا

506
01:07:18,211 --> 01:07:22,580
وربما هذه حكمة الله

507
01:07:23,216 --> 01:07:31,089
ليجعل منه انسانا صالحا
على يديك

508
01:07:33,326 --> 01:07:37,353
.......أتوسل اليك

509
01:07:39,198 --> 01:07:52,197
أرجوك أيها الرجل الطيب لا تحرمنى من ابنى
(أعد الىّ (راجو) ، أعد الىّ (راجو

510
01:07:56,616 --> 01:07:58,447
هل سيكون قلبك متحجرا؟

511
01:07:59,519 --> 01:08:03,182
هذه ليست مبادىء رجل صالح
يتحلى بالايمان

512
01:08:07,860 --> 01:08:12,126
.......تكلم
أعطنى ابنى

513
01:08:13,199 --> 01:08:14,757
أرجوك
لا ترفض ذلك

514
01:08:15,401 --> 01:08:17,232
أرجوك لا تحطم قلبى

515
01:08:22,208 --> 01:08:23,470
(فلنذهب يا (مامتا

516
01:08:25,344 --> 01:08:29,041
دموعك ربما يلين لها الحجر

517
01:08:29,315 --> 01:08:31,010
ولكنها لن تؤثر فى هذا الرجل

518
01:08:31,684 --> 01:08:33,914
صمته يتكلم نيابة عنه

519
01:08:35,087 --> 01:08:39,251
كفانا توسل الى هذا الرجل
فلنغرب من هنا

520
01:09:05,017 --> 01:09:10,319
باشا) أنا لا أستحق أن تسامحني)

521
01:09:11,924 --> 01:09:13,824
ولا أستحق حبك لي

522
01:09:16,162 --> 01:09:22,590
أنا الفتاة التي فسدت حياتها الخاصة
بسبب حظها السيىء

523
01:09:24,170 --> 01:09:29,665
أنا الفتاة الملعونة
التي كانت السعادة تحت أقدامها

524
01:09:30,276 --> 01:09:32,437
ولكن قذفها الشك بعيدا حدا

525
01:09:33,980 --> 01:09:39,543
وها أنا هنا اليوم
لأقتلك بيديّ

526
01:09:40,853 --> 01:09:42,514
لكني أدرك تماما

527
01:09:43,956 --> 01:09:46,516
أنك انسان عظيم

528
01:09:51,464 --> 01:09:57,801
(أنا تحطمت يا (باشا
لقد انغمست في الظلمات

529
01:09:59,305 --> 01:10:07,110
أنا  في  أمسّ الحاجة اليك
أنا أحتاج اليك

530
01:10:07,747 --> 01:10:09,112
أريد حبك

531
01:10:10,082 --> 01:10:12,949
سامحني
(سامحني يا (باشا

532
01:10:13,953 --> 01:10:18,117
وأوعدك من اليوم

533
01:10:19,058 --> 01:10:27,659
سأعيش فقط من أجلك
سأكون فقط لك

534
01:10:48,854 --> 01:10:55,259
بابو لوهار) قد ضرب لنا مثل)
في الانسانية والشفقة

535
01:10:55,895 --> 01:10:57,829
(وذلك بشهادة من المفتش (برهان

536
01:10:58,664 --> 01:11:02,100
وقد قررت المحكمة قرارها الأخير
......بأن آباء (راجو) الحقيقين

537
01:11:02,435 --> 01:11:04,369
(السيد والسيدة (اوبوراي

538
01:11:04,770 --> 01:11:09,571
وعلي (بابو لوهار) تسليم الطفل
الي والديه

539
01:11:39,872 --> 01:11:42,272
(فلنذهب يا (راجو
لا

540
01:11:42,942 --> 01:11:45,740
لن أترك أبي
لن أذهب معكم

541
01:11:46,212 --> 01:11:49,943
! لا......أبي

542
01:11:53,319 --> 01:11:57,983
لا ...دعوني وشأني

543
01:11:58,357 --> 01:12:06,526
لن أترك أبي
(دعني أبقي معه ، (راجو

544
01:12:30,589 --> 01:12:34,150
كان ل (باشا) علاقة قديمة
بقطعة الخبز هذه

545
01:12:35,995 --> 01:12:41,331
ومن أجلها
قد حولته من انسان الي حيوان

546
01:12:43,202 --> 01:12:49,971
وقد تركني بعدما كان
كلبي الوفي

547
01:12:50,443 --> 01:12:54,072
وهو يثور الآن ضدي
بعدما عاد انسانا

548
01:12:54,613 --> 01:13:02,247
لا ، وأنا لا أريد الانسان
أريده حيوان كما كان

549
01:13:04,724 --> 01:13:07,215
أريد (باشا) الحيوان

550
01:13:08,861 --> 01:13:11,421
أحضر لي (باشا) الحيوان

551
01:13:12,765 --> 01:13:17,998
انظر إلى سيارة الإطفاء هذه
والضوء الذي يخرج منها

552
01:13:19,839 --> 01:13:22,501
وهذه أفضل لعبة؟
جامبو جيت

553
01:13:23,743 --> 01:13:25,335
أريد أبي

554
01:13:27,913 --> 01:13:31,280
لماذا لا تأكل؟
هل تريد شيئا آخر؟

555
01:13:31,650 --> 01:13:34,778
أريد أبى
اليك بعض الحلوى

556
01:13:42,294 --> 01:13:46,594
أمى ، أمى
لا أطيق الحياة بدون أبى

557
01:13:47,233 --> 01:13:51,260
أرجوكى أعيدينى اليه يا أمى
لا أطيق الحياة بدونه

558
01:14:00,613 --> 01:14:06,108
(أيتها الأم (أديتى
أريد أن أسألكى عن شىء

559
01:14:09,789 --> 01:14:17,195
لقد وجدت ابنى الآن
بعد وقت طويل من عذابى فى بعده

560
01:14:18,430 --> 01:14:21,126
بعدما فقدت الأمل فى أن أراه ثانية

561
01:14:22,701 --> 01:14:28,867
وسعادة الطفل
هى كل ما يتمناه أبواه

562
01:14:30,009 --> 01:14:34,207
ولكننا نستمتع بسعادتنا
على حساب سعادة ابننا

563
01:14:34,513 --> 01:14:36,606
وكل ذلك أنانية منا

564
01:14:38,017 --> 01:14:44,252
ولكن (مامتا) لا تطيق ذلك
لآنها أم لا تريد الا أن ترى ابنها سعيدا

565
01:14:45,858 --> 01:14:50,227
وقد انتزعت سعاده ابنى
لأننى أريده فقط بجانبى

566
01:14:51,597 --> 01:14:56,762
ولكن لن نرى سعادة ابننا
الا اذا عاش فى المكان الذى يختاره

567
01:14:57,703 --> 01:15:03,005
ومع الشخص الذى يختاره ويسعد معه
وسعادتنا فى سعادة ابننا

568
01:15:04,944 --> 01:15:08,107
وأنا أود أن أعيد السعادة
(الى قلب (راجو

569
01:15:09,582 --> 01:15:14,519
وأريد منك مساعدتى

570
01:15:19,258 --> 01:15:24,127
لا أريد أن أخسر حب ابنى
بعدما اكتسبت قلبه

571
01:15:25,331 --> 01:15:30,166
ولقد عاد لأمه بعد حرمانه منها
لزمن طويل

572
01:15:47,419 --> 01:15:49,853
من أنتم؟
وماذا تريدون؟

573
01:15:53,158 --> 01:15:55,922
الى أين تأخد ابنى (راجو)؟

574
01:15:57,062 --> 01:16:00,759
أعطى (بابو لوهار) هذا الرغيف
وسيشرح لك كل شىء

575
01:16:03,702 --> 01:16:08,162
(بابو) ، (بابو)
لقد أخذوا..... لقد أخذوا منا الطفل

576
01:16:08,941 --> 01:16:13,401
عندما أخذنا (راجو) الى البيت
تأكدنا أنه لن يطيق الحياة بدونك

577
01:16:13,779 --> 01:16:15,406
وكنا فى طريقنا الي هنا

578
01:16:15,748 --> 01:16:18,410
وخرج علينا أفراد عصابة
وأخذوا (راجو) منا بالقوة

579
01:16:18,684 --> 01:16:20,311
من هم؟
أنا لا أعرفهم

580
01:16:20,619 --> 01:16:24,055
لكن , أعطونى هذا الرغيف
وقالوا أنك ستفهم من هم وماذا يريدون

581
01:16:27,896 --> 01:16:31,096
(سلطان)

582
01:16:31,397 --> 01:16:34,195
خذوه بعيدا

583
01:16:35,401 --> 01:16:38,928
(حياة (باشا
هى حياة هذا الطفل

584
01:16:40,539 --> 01:16:42,598
وبخطف هذا الطفل

585
01:16:43,175 --> 01:16:46,144
سيخضع (باشا) لى من جديد

586
01:16:47,413 --> 01:16:53,079
باشا) كان ، وما زال ، وسيكون)
عبدا لى

587
01:16:55,002 --> 01:16:57,002
(باشا)

588
01:17:11,303 --> 01:17:15,364
(لقد حذرتك من قبل يا (سلطان
أن تتركنى وشأنى

589
01:17:16,175 --> 01:17:18,302
وسأقضى عليك اليوم

590
01:17:19,445 --> 01:17:23,279
باشا) با بنى)
أنا فى مكانة أبيك

591
01:17:23,816 --> 01:17:32,451
العلاقة التى كانت بيننا
لا يمكن أن تهدم .......مهما حدث

592
01:17:33,058 --> 01:17:34,457
لقد هجرتنى ورحلت عنى

593
01:17:35,327 --> 01:17:40,162
لم أجد أى طريقة
لكى تعود الىّ

594
01:17:41,266 --> 01:17:43,996
وقلبى كان يحترق عليك
يا بنى

595
01:17:44,603 --> 01:17:47,037
(ولكنك تحب هذا الولد يا (باشا

596
01:17:47,940 --> 01:17:52,877
خذه و اذهب الى حيثما تشاء
خذه يا بنى

597
01:17:53,445 --> 01:17:54,844
أبى

598
01:17:56,248 --> 01:17:57,306
أبى

599
01:17:58,405 --> 01:17:59,905
(راجو)

600
01:18:21,006 --> 01:18:25,443
من أجل هذا الولد
(أنت تتمرد على (سلطان

601
01:18:26,245 --> 01:18:28,406
(وأنا سأعاقبك يا (باشا

602
01:18:29,448 --> 01:18:31,109
أبى

603
01:18:32,351 --> 01:18:36,219
سأعاقبك بأشد وسائل العقاب

604
01:18:40,492 --> 01:18:46,089
هذه الكلاب المتوحشة
ستنقض على ولدك..... وتنهش لحمه

605
01:18:46,765 --> 01:18:48,357
وستكون عاجزا عن فعل أى شىء

606
01:18:48,867 --> 01:18:52,826
كل خائن وناكر للجميل
عقابه الموت

607
01:18:53,372 --> 01:18:57,308
وموت هذا الولد
سيقتل الانسان الذى بداخلك

608
01:18:57,910 --> 01:18:59,901
وسأقتله حالا

609
01:19:00,312 --> 01:19:01,244
...... لا
(يا (سلطان

610
01:19:01,580 --> 01:19:07,246
ساعدنى يا أبى

611
01:19:08,053 --> 01:19:09,281
أبى

612
01:19:15,523 --> 01:19:21,489
(لا يا (سلطان
لاتفعل ذلك ، دعه يذهب

613
01:19:22,634 --> 01:19:24,966
ساعدنى يا أبى

614
01:19:25,237 --> 01:19:29,298
دع ابنى وشانه
دعه يذهب

615
01:19:34,046 --> 01:19:35,980
دعه يذهب
أرجوك

616
01:19:36,482 --> 01:19:38,609
ساعدنى يا أبى

617
01:19:39,051 --> 01:19:40,882
أبى

618
01:19:57,543 --> 01:20:03,543
(سأدمرك يا (سلطان
يا الله.... ساعدنى يا الله

619
01:21:12,544 --> 01:21:13,841
اقتلوه

620
01:21:39,838 --> 01:21:41,999
أرجوك يا ربى
احفظ أبى

621
01:25:24,830 --> 01:25:26,559
اذهب أنت من هذا الطريق

622
01:25:29,167 --> 01:25:33,763
ماذا حدث لك ، يا بنى؟

623
01:25:34,806 --> 01:25:38,833
أنت تنزف
هل أنت بخير؟

624
01:25:43,615 --> 01:25:46,846
الى أين أنت ذاهب يا أبى؟

625
01:25:47,919 --> 01:25:49,386
أرجوك لا تتركنى

626
01:25:51,623 --> 01:25:57,391
لا أريد أحدا غيرك
لا أطيق الحياة بدونك

627
01:25:57,863 --> 01:25:59,831
ولن أدعك تذهب وحدك

628
01:26:05,070 --> 01:26:08,801
اذهب الى والديك وابق معهم
وهذا أمر منى

629
01:26:09,207 --> 01:26:11,607
هل فهمت؟
هل سمعت ذلك؟

630
01:26:11,943 --> 01:26:12,773
اذهب

631
01:26:14,145 --> 01:26:17,706
أبى
سأنفّذ ما أمرتنى به

632
01:26:18,517 --> 01:26:22,578
وأنا أعلم جيدا
أنك لن تستطيع الحياة بدونى لحظة واحده

633
01:26:23,889 --> 01:26:29,657
واذا أردت منى أن أعيش مع والدىّ
سأفعل ان كان هذا يرضيك

634
01:26:30,695 --> 01:26:35,131
يا أبى سأفعل أى شىء
من أجل سعادتك ... أى شىء

635
01:27:01,132 --> 01:27:36,132
ترجمة فريق 
Doctor and Wolf
أحمد زليط و هيثم الشيال
wolf_a_z@yahoo.com

636
01:26:36,301 --> 01:26:41,329
وأنا أعلم أنك تحرص على مستقبلى ورفاهيتى
أليس كذلك يا أبى؟

637
01:26:42,240 --> 01:26:44,834
أنا لا أتحمل الحياة بدونك

638
01:26:45,610 --> 01:26:50,104
وسأحاول فعل ذلك
فقط ، طاعة لأمرك

639
01:26:51,016 --> 01:26:52,711
أنا ذاهب يا أبى

640
01:28:31,249 --> 01:28:33,649
ابنى

641
01:28:34,285 --> 01:28:37,846
....لا تتركنى أبدا يا أبى
لا تتركنى ابدا

642
01:29:03,682 --> 01:29:08,449
بابو) سعادتنا أن يكون هذا الطفل سعيدا)

643
01:29:09,554 --> 01:29:11,545
وبدونك
ستمتلىء حياته بالحزن

644
01:29:12,757 --> 01:29:14,019
.....ومن أجل مصلحته

645
01:29:14,893 --> 01:29:19,330
هلا تعيش معنا
كفرد من عائلتنا

646
01:29:40,418 --> 01:29:44,354
حمدا لله
لقد تحقق لنا كل ما نريده

647
01:29:44,856 --> 01:29:48,223
مبروك
مبروك

648
01:29:48,927 --> 01:29:53,557
مبروك
أنت اصبحت أبا لولد مبارك

649
01:29:54,532 --> 01:29:58,662
لقد رزقنا الله بولد
وهو يشبهك تماما

650
01:29:59,170 --> 01:30:00,865
حقا؟
دعينى أرى

651
01:30:02,240 --> 01:30:03,832
بالفعل يشبهنى تماما

652
01:30:13,833 --> 01:30:36,833
مع تحيات فريق
Doctor and Wolf
أحمد زليط و هيثم الشيال
وتمت ترجمة هذا الفيلم
بناءا على طلب والدنا العزيز
الحاج محمد زليط
مع أمنياتنا له بالشفاء العاجل

