1
00:12:45,000 --> 00:12:47,800
الكونغ فو ليس مجرد نظام قتالى فقط

2
00:12:47,700 --> 00:12:49,800
إنه نظام فكرى

3
00:12:49,900 --> 00:12:54,000
يجب أن تتفوق فكرياً على خصمك مهما كان

4
00:12:54,100 --> 00:12:58,000
لأن بعض خصومك لن يكونوا مجرد رجال عاديين

5
00:12:58,100 --> 00:13:00,800
ماذا يمكن أن يكونوا أيها المعلم؟

6
00:13:00,900 --> 00:13:03,800
جميعانا لدينا مخاوف علينا قتالها

7
00:13:03,900 --> 00:13:08,300
نطلق عليها الخوف و الكراهية و الغضب

8
00:13:08,400 --> 00:13:11,800
إذا لم تتغلب عليها

9
00:13:11,900 --> 00:13:13,700
لو عشت مائة سنة ستكون حياتك مأساة

10
00:13:13,800 --> 00:13:16,100
أما إذا تغلبت عليها وعشت يوم

11
00:13:16,100 --> 00:13:18,700
سيكون هذا نصراً

12
00:13:59,700 --> 00:14:02,500
لا تقلق

13
00:14:03,800 --> 00:14:05,800
معذرة يا بنى

14
00:14:07,400 --> 00:14:09,200
ست زجاجات بيرة

15
00:14:14,800 --> 00:14:17,300
ما رأيك بتلك الفتاة هناك؟

16
00:14:31,900 --> 00:14:34,600
هل تمانع إذا أخذتها لترقص معى؟

17
00:14:40,800 --> 00:14:42,700
أنظروا أنا فريد إستير

18
00:15:10,200 --> 00:15:13,000
ماذا تريد؟ -
أريد الرقص معها -

19
00:15:13,100 --> 00:15:15,900
إنها لى أعثر لنفسك
على واحدة أخرى

20
00:15:17,900 --> 00:15:20,400
إنها إحدى فتياتى

21
00:15:41,700 --> 00:15:43,900
مهلاً أتركوه لى

22
00:15:44,000 --> 00:15:47,700
هيا جرب هذا ثانية

23
00:15:47,800 --> 00:15:51,200
سأنال منك أيها الوغد الأصفر

24
00:15:51,300 --> 00:15:53,900
سأحطم وجهك

25
00:15:54,000 --> 00:15:55,800
جرب هذا

26
00:16:41,700 --> 00:16:42,700
بوب

27
00:16:50,600 --> 00:16:52,400
أتريد تجربة هذا؟

28
00:16:56,700 --> 00:16:59,600
حسنا

29
00:18:05,300 --> 00:18:07,400
أبى

30
00:18:07,500 --> 00:18:10,600
رجال الشرطة كانوا هنا للبحث عنك

31
00:18:10,700 --> 00:18:13,600
أعلم -
البحار مصاب فى المستشفى -

32
00:18:13,700 --> 00:18:16,700
وقد يموت -
هو من بدأ المشاكل -

33
00:18:16,800 --> 00:18:20,600
إنه إبن أخو مساعد مفتش الشرطة فى كولون

34
00:18:20,700 --> 00:18:23,100
يمكننى الإختباء عند أصدقائى

35
00:18:23,200 --> 00:18:26,100
ليس لديك أى أصدقاء الآن

36
00:18:39,000 --> 00:18:41,600
رجال الشرطة سيعودون

37
00:18:41,700 --> 00:18:44,200
علي الرحيل من هنا

38
00:18:44,200 --> 00:18:46,100
إجلس

39
00:18:51,400 --> 00:18:53,700
فكرت فى هذا الأمر

40
00:18:53,800 --> 00:18:56,800
لفترة طويلة جداً

41
00:18:56,900 --> 00:19:00,100
يجب أن تغادر هونج كونج -
إلى متى؟ -

42
00:19:00,200 --> 00:19:02,000
إلى الأبد

43
00:19:03,600 --> 00:19:06,600
إنها مزحة , أليس كذلك؟
أنت تمزح

44
00:19:06,700 --> 00:19:11,000
إستمع لى , ستموت فى
هونج كونج لقد رأيت هذا

45
00:19:11,200 --> 00:19:14,100
أنت تؤمن بالخرافات بشدة يا أبى

46
00:19:19,200 --> 00:19:21,100
أصبحت رجلاً تقريباً

47
00:19:21,200 --> 00:19:24,500
ويجب أت تعرف كل شىء
كان لك أخ أكبر منك

48
00:19:24,600 --> 00:19:27,700
مات وهو يولد

49
00:19:27,800 --> 00:19:30,000
أخذه الشيطان منا

50
00:19:30,100 --> 00:19:33,100
الطفل الأول للرجل
يكون ذو قيمة خاصة

51
00:19:33,200 --> 00:19:37,000
لذا عندما رذقنا بك أسميتك
ساى فونغ وهو إسم فتاة

52
00:19:37,200 --> 00:19:41,500
وألبسناك ثياب فتيات حتى لا يعرف
الشيطان أننى أنجبت ولد آخر

53
00:19:41,600 --> 00:19:45,100
علمتك الإنجليزية ليمكنك خداعه

54
00:19:45,200 --> 00:19:47,000
لكنه الآن يعرف

55
00:19:48,400 --> 00:19:50,200
وسيأتى من أجلك

56
00:19:51,700 --> 00:19:54,200
يجب أن ترحل الليلة

57
00:19:54,300 --> 00:19:56,300
أين يا أبى , أين يمكن أن أذهب؟

58
00:19:56,400 --> 00:19:59,500
أن تحب السينما الأمريكية

59
00:19:59,600 --> 00:20:02,100
وكذلك تحب السيارات الأمريكية

60
00:20:02,200 --> 00:20:05,300
إذهب إلى أمريكا -
!أمريكا -

61
00:20:05,400 --> 00:20:09,000
كنت فى أمريكا فى جولة فنية
مع فرقة كانتون الأوبرالية عام 1940

62
00:20:09,000 --> 00:20:12,100
ذهبنا إلى سان فرانسيسكو
لأداء أوبرا الأميرة المخمورة

63
00:20:12,200 --> 00:20:14,500
وأنت ولدت فى السابع والعشرين

64
00:20:14,600 --> 00:20:17,900
رزقت بك وكتب ثلاث مقالات جيدة

65
00:20:18,000 --> 00:20:20,800
كنت فخور جداً
تعالى, تعالى

66
00:20:28,200 --> 00:20:30,200
إنها شهادة ميلادك

67
00:20:30,300 --> 00:20:32,500
"بروس لى"

68
00:20:32,600 --> 00:20:35,900
يبدو أسم أمريكى -
بالتأكيد -

69
00:20:39,600 --> 00:20:42,600
ولدت هناك, إعطها لمسؤلى الهجرة ليسمحوا بدخولك

70
00:20:45,800 --> 00:20:47,700
تحتاج للنقود لتذهب لأمريكا

71
00:20:53,000 --> 00:20:54,800
إنها لك

72
00:20:55,900 --> 00:21:00,200
إدخرتها لك من أجل يوم كهذا

73
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
لا أعرف ماذا أقول

74
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
قل أنك ستكون بخير

75
00:21:12,100 --> 00:21:14,500
قل لى أنك ستحدث ضوضاء كبيرة فى أمريكا

76
00:21:14,600 --> 00:21:17,400
يمكننى سماعها من هنا

77
00:21:43,900 --> 00:21:47,100
لا

78
00:21:47,200 --> 00:21:49,000
هل تتحدث الإنجليزية؟ -
نعم -

79
00:21:49,100 --> 00:21:52,600
أتدرب على الإنجليزية لإنى ذاهب إلى أمريكا

80
00:21:52,700 --> 00:21:55,100
لطالما أردت الذهاب لأمريكا

81
00:21:56,800 --> 00:21:59,500
جيمس دين

82
00:21:59,600 --> 00:22:02,700
البطاطس المقلية ، لا توجد حدود كما يقولون

83
00:22:02,800 --> 00:22:06,200
لا توجد فرصة لنجاح رجل صينى
هذا ما يقولونه أيضاً

84
00:22:06,300 --> 00:22:09,100
هل سمعت بهذا؟ -
لا -

85
00:22:09,200 --> 00:22:13,000
أتعلم نحن الصينين وضعنا
السكك الحديدية هناك

86
00:22:13,100 --> 00:22:15,500
كان الأمريكيون ينزلون الصينين
فى سلال

87
00:22:15,600 --> 00:22:18,600
من على الجرف لوضع الديناميت

88
00:22:18,800 --> 00:22:22,200
ثم يرفعونهم ببطء شديد

89
00:22:22,400 --> 00:22:26,700
ينقطع الحبل ويحدث الإنفجار

90
00:22:24,400 --> 00:22:26,700
مع السلامة , مع السلامة

91
00:22:28,900 --> 00:22:33,200
يقول الأمريكيون لا توجد فرصة للصينيين

92
00:22:33,300 --> 00:22:35,900
ثم يضحك رجل ملون مستدير العينين

93
00:22:37,500 --> 00:22:39,400
ألا يعتبروننا بشر؟

94
00:22:40,800 --> 00:22:43,400
كيف تعرف هذا؟ -
أنا مدرس تاريخ -

95
00:22:45,900 --> 00:22:48,000
الأمور إختلفت الآن نحن نعيش الحاضر

96
00:22:48,000 --> 00:22:51,900
بالتأكيد، ربما -
أنا مختلف -

97
00:22:52,000 --> 00:22:54,300
بالتأكيد

98
00:22:54,400 --> 00:22:57,300
أنا كذلك وسترى

99
00:23:14,500 --> 00:23:18,300
قطعة لحم ودجاجة
على طريقة كونج باو

100
00:23:18,400 --> 00:23:21,000
أنتِ ، أنتِ

101
00:23:23,100 --> 00:23:25,000
مرحباً ، إسمى أبريل

102
00:23:25,100 --> 00:23:27,500
أنا بروس -
أعرف -

103
00:23:30,900 --> 00:23:33,500
يا لى نظف هنا

104
00:23:35,900 --> 00:23:38,500
يا لى نظف هنا

105
00:23:42,500 --> 00:23:45,800
لى نظف هذا -
حسناً سيدة يانج -

106
00:23:45,900 --> 00:23:50,000
سيد هوو أنت هنا للطهى
وليس للمشاكسة

107
00:25:17,400 --> 00:25:20,100
إرتكبت خطأ

108
00:25:20,300 --> 00:25:23,900
هذا ما فكر فيه روبرت
روبرت جوردن فى نفسه

109
00:25:23,900 --> 00:25:28,900
قلت للأسبان أننا يمكن
أن نفعل شىء ما أفضل

110
00:25:29,000 --> 00:25:31,700
أفضل

111
00:25:31,800 --> 00:25:34,100
مما يمكنهم

112
00:25:59,400 --> 00:26:03,100
طلب شار شو دينج وطلب بط

113
00:26:10,700 --> 00:26:13,300
أيها الوغد

114
00:26:13,400 --> 00:26:15,400
سرقت فتاتى

115
00:26:26,200 --> 00:26:28,200
إعطينى سكين

116
00:27:53,000 --> 00:27:55,800
عليكم بهذا الوغد أقتلوه

117
00:29:42,600 --> 00:29:44,900
عودوا إلى الداخل جميعاً

118
00:29:45,000 --> 00:29:46,800
هيا

119
00:30:03,900 --> 00:30:06,000
إجلس

120
00:30:17,800 --> 00:30:19,600
أجر إسبوعين

121
00:30:21,800 --> 00:30:24,100
إسبوعين مكافأة

122
00:30:29,800 --> 00:30:33,400
ما هذا؟ -
قرض لكل الأغراض -

123
00:30:33,400 --> 00:30:36,200
الآن لديك نقود كثيرة فماذا ستفعل؟

124
00:30:36,300 --> 00:30:38,200
...أعتقد أنه علي البحث عن -
سأخبرك أنا -

125
00:30:38,300 --> 00:30:41,800
إصطحب أبريل إلى البلدة

126
00:30:41,900 --> 00:30:45,100
وإشتر لها ملابس جميلة
وإحجز فى فندق كبير

127
00:30:45,200 --> 00:30:47,600
ونم معها

128
00:30:47,700 --> 00:30:49,900
واطلب طعام فى الفراش

129
00:30:50,000 --> 00:30:51,800
وإشرب شمبانيا و وسكى

130
00:30:51,900 --> 00:30:54,600
الآن ذهبت كل نقودك

131
00:30:56,200 --> 00:30:59,200
أبريل ستذهب أيضاً
مثل النقود

132
00:30:59,200 --> 00:31:03,600
وتعود إلى ثانية أعيدك للمطبخ
لغسل  الصحون حتى ترد القرض

133
00:31:03,700 --> 00:31:09,600
وقتها لن تكون شاباً أو ستكون مجرد غاسل صحون

134
00:31:11,100 --> 00:31:14,100
هذا خيار
هناك خيارات أخرى

135
00:31:14,200 --> 00:31:16,000
مثل ماذا؟

136
00:31:16,200 --> 00:31:20,100
يقولون أن التعليم جيد سمعت بهذا

137
00:31:22,900 --> 00:31:25,200
أريدك أن تخرج مع أبريل

138
00:31:25,300 --> 00:31:29,800
يمكننى دائماً أن أستفيد
من غاسل صحون جيد

139
00:32:07,000 --> 00:32:10,000
إنتهى الوقت -
لم أنتهى بعد -

140
00:32:10,100 --> 00:32:12,000
بل إنتهيت
نتمرن هنا يومياً فى الثالثة

141
00:32:12,100 --> 00:32:14,500
أنظر للساعة إنها الثالثة هيا

142
00:32:14,600 --> 00:32:17,900
أين أجد هذا فى كتاب القواعد؟

143
00:32:18,000 --> 00:32:21,700
كنت تقرأ كتب القواعد الخاطئة
عليك أن تقرأ المكتوب بالإنجليزية

144
00:32:23,700 --> 00:32:26,200
ماذا يعنى هذا؟ -
هذا ما أعنيه بالضبط -

145
00:32:26,300 --> 00:32:28,100
نوعك لا يفهم الإنجليزية

146
00:32:28,200 --> 00:32:30,200
نوعى؟ -
نعم -

147
00:32:30,300 --> 00:32:32,700
نعم الآسيويين والصينيين
قتلتم أبى فى كوريا

148
00:32:32,800 --> 00:32:34,900
أتعتقد أننى سعيد لرؤيتك فى صالتي الرياضية

149
00:32:34,900 --> 00:32:36,500
لا تلمسنى

150
00:32:38,900 --> 00:32:42,800
وإلا ماذا ستفعل؟ -
سأحطم مؤخرتك -

151
00:32:45,100 --> 00:32:48,000
هيا إلمسنى هيا أيها الرياضى

152
00:32:48,000 --> 00:32:51,200
إلمسنى أيها الآسيوى

153
00:32:51,200 --> 00:32:54,400
توقف عن النظر إليه وإلمسني

154
00:32:54,500 --> 00:32:57,100
هيا يا رجل

155
00:32:57,200 --> 00:33:00,100
إنه خائف

156
00:33:00,200 --> 00:33:03,200
إنه خائف

157
00:33:05,300 --> 00:33:06,700
هل ستأتى؟

158
00:33:06,800 --> 00:33:09,100
على أن أنتهى من تدريباتى

159
00:33:09,200 --> 00:33:11,600
لذا قد أنهيها عليك

160
00:33:14,900 --> 00:33:18,300
حسناً أيها الأسيوى هيا بنا

161
00:33:20,200 --> 00:33:22,000
أنتم أبتعدوا عن البساط

162
00:33:22,100 --> 00:33:25,400
سأقتل هذا الرجل ،هيا

163
00:33:25,500 --> 00:33:27,300
إنتظر

164
00:33:27,400 --> 00:33:30,700
ما هذا؟ ماذا ستفعل؟
ستقتلنى برائحتك الكريهة؟

165
00:33:30,800 --> 00:33:32,600
هيا

166
00:33:32,700 --> 00:33:35,500
إنتظر
آسف جداً

167
00:33:37,100 --> 00:33:40,400
ما هذا قتال أم تعرى؟

168
00:33:40,500 --> 00:33:43,800
هيا

169
00:33:43,900 --> 00:33:45,600
حسناً, أنا مستعد

170
00:33:49,200 --> 00:33:51,500
ملاكمة ظل جيدة

171
00:33:55,500 --> 00:33:58,100
يمكن للأسيويين القفز لمسافات عالية جداً

172
00:34:06,100 --> 00:34:08,400
سأقتلك أيها الوغد

173
00:34:08,500 --> 00:34:11,200
لست وغد أنا بروس لى

174
00:34:31,400 --> 00:34:35,500
أسف بشأن والدك
الكوريين من قتلوه

175
00:34:35,600 --> 00:34:37,900
أنا أمريكى

176
00:34:45,200 --> 00:34:48,700
لقنته درس فعلاً يا أندرسون

177
00:34:56,100 --> 00:35:01,100
إهدأ، لا نريد شر

178
00:35:01,300 --> 00:35:03,200
أنا بينى سايس
وهو تاد أوفيرتون

179
00:35:03,300 --> 00:35:05,400
نريد فقط أن نسألك سؤال

180
00:35:05,500 --> 00:35:07,800
هل يمكنك تعليمنا المصارعة الصينية؟

181
00:35:07,900 --> 00:35:09,700
هل هناك أى شخص يعلمنا؟

182
00:35:12,200 --> 00:35:15,100
لقد أخبرتك أنها أسرار أسيوية

183
00:35:18,600 --> 00:35:21,000
اللعنة

184
00:35:21,100 --> 00:35:25,000
أنت بخير؟ -
نعم أنا بخير -

185
00:35:25,100 --> 00:35:28,300
هل رأيتم هذا؟
رأيتم كيف تمت الحركة بسلاسة؟

186
00:35:28,500 --> 00:35:30,300
كونوا مثل الماء فالماء
ألين المواد على الأرض

187
00:35:30,400 --> 00:35:32,200
يمكن وضعها فى أى إناء

188
00:35:32,300 --> 00:35:36,200
تبدو ضعيفة لكن يمكنها تحطيم صخرة

189
00:35:36,300 --> 00:35:39,300
كونو كطبيعة الماء

190
00:35:39,400 --> 00:35:41,800
هذا درس اليوم والجمعة
القادمة سنتعلم القتال

191
00:35:43,900 --> 00:35:45,700
مرحبا يا رفاق -
مرحبا يا ليندا -

192
00:35:45,800 --> 00:35:47,900
مرحبا

193
00:35:48,000 --> 00:35:49,900
هل هذه الدروس للرجال فقط؟

194
00:35:50,000 --> 00:35:52,200
يبدو أنك تعلم الرجال فقط

195
00:35:52,300 --> 00:35:56,300
أنا أعلم من يريد أن يتعلم
الرجال هم من يهتم بفنون القتال

196
00:35:56,400 --> 00:36:01,100
واعدت بعض هؤلاء
الحيوانات وتشاجرت كثيراً

197
00:36:01,200 --> 00:36:04,800
كن جاداً أريد التعلم

198
00:36:04,900 --> 00:36:07,700
ما رأيك فى الثالثة يوم الجمعة؟

199
00:36:07,800 --> 00:36:09,600
هذا موعد

200
00:36:09,700 --> 00:36:12,500
بل هو ميعاد

201
00:36:12,600 --> 00:36:15,700
هناك فارق -
إلى اللقاء بروس -

202
00:36:15,700 --> 00:36:18,200
إلى اللقاء يا رفاق -
إلى اللقاء ليندا -

203
00:36:24,700 --> 00:36:27,100
يمكن أن تكون العاطفة هى العدو

204
00:36:27,200 --> 00:36:29,900
إذا إستسلمتم لعواطفكم
يمكن أن تخسروا أنفسكم

205
00:36:30,000 --> 00:36:32,400
توحدوا مع عواطفكم

206
00:36:32,500 --> 00:36:36,200
لأن الجسد دائماً يتبع العقل

207
00:36:36,300 --> 00:36:40,500
ليس الفوز هو المهم
لكن المهم هو الإتقان

208
00:36:41,700 --> 00:36:43,900
لماذا ترتدون كل الأحزمة الملونة؟

209
00:36:43,900 --> 00:36:46,500
الشىء الوحيد الذى تفيد فيه الأحزمة
هو منع السروال من السقوط

210
00:36:46,600 --> 00:36:48,600
حسناً ، لنتقاتل

211
00:36:48,700 --> 00:36:50,700
ليندا

212
00:36:52,100 --> 00:36:54,700
...ليندا و

213
00:36:56,700 --> 00:36:59,700
على ما أعتقد أنا وليندا
هيا يا ليندا

214
00:36:59,800 --> 00:37:01,600
إقضى عليه يا ليندا

215
00:37:03,300 --> 00:37:05,300
تذكرى الدفاع؟ حسنا

216
00:37:07,600 --> 00:37:09,400
مستعدة؟

217
00:37:12,200 --> 00:37:14,300
دفاعاتك مفتوحة

218
00:37:14,400 --> 00:37:16,200
توقعت ضربتك

219
00:37:19,200 --> 00:37:21,300
الآن ترون

220
00:37:21,300 --> 00:37:25,200
ليس الحجم أو القوة
هو المهم المهم التركيز

221
00:37:25,300 --> 00:37:28,700
جميعكم لديكم "شين" أو الروح الداخلية

222
00:37:28,800 --> 00:37:31,100
ركزوا وستجدون أنه لا يوجد شىء
لا يمكنكم تحقيقه بإرادتكم

223
00:37:31,200 --> 00:37:33,000
كما رأيتم

224
00:37:33,100 --> 00:37:36,600
عودوا إلى أماكنكم
ثم إتخذوا الوضع القتالى

225
00:37:36,700 --> 00:37:38,900
رائع

226
00:37:38,900 --> 00:37:41,200
يعجبنى هذا الوضع

227
00:37:41,300 --> 00:37:43,200
إذاً وافقى على موعد غرامى

228
00:37:43,300 --> 00:37:45,100
لنا جميعاً -
لا فقط أنا وأنتِ -

229
00:37:45,200 --> 00:37:47,000
لماذا؟ -
لماذا؟ -

230
00:37:47,100 --> 00:37:50,700
نعم، لماذا أنا؟ -
لأنى وقعت فى غرامك -

231
00:37:58,600 --> 00:38:00,600
وداعاً يا أمى أنا
ذاهبة للعب البولينج

232
00:38:00,700 --> 00:38:03,000
لست صماء -
أسفة -

233
00:38:03,100 --> 00:38:05,800
إلى أين تذهبين؟ -
للعب البولينج -

234
00:38:06,000 --> 00:38:09,000
إستمتعى بوقتك -
حسناً -

235
00:38:09,100 --> 00:38:13,900
لعب البولينج؟
ألم يمكنك التفكير فى شىء أفضل؟

236
00:38:14,000 --> 00:38:16,400
رفقاً بى يا شيرى
كنت أحتاج الحقيبة

237
00:38:19,400 --> 00:38:21,800
إنتبهى للمقاعد إنها سيارة أبى

238
00:38:22,000 --> 00:38:23,800
حسناً، إنتبهى للطريق

239
00:38:23,900 --> 00:38:27,900
لا أصدق ما تفعلين

240
00:38:28,000 --> 00:38:32,000
تعتقدين أنه يحب اللون الأزرق؟

241
00:38:32,100 --> 00:38:35,100
هل الثوب غير مفرود تماماً؟

242
00:38:35,200 --> 00:38:37,700
كل هذا من أجل شاب صينى

243
00:38:37,800 --> 00:38:40,700
لا أصدق أنكِ ستخرجين مع شاب صينى

244
00:38:40,800 --> 00:38:45,000
دعينى أخبرك شىء
إذا قابلتيه ستفهمى الأمر

245
00:38:45,100 --> 00:38:48,200
لا أعتقد أنه يمكننى تقبيل رجل ليس أبيض

246
00:38:48,300 --> 00:38:50,500
لا أعتقد أنه يمكننى فعل هذا

247
00:38:50,600 --> 00:38:53,400
سأحاول التعايش مع هذة الفكرة

248
00:38:53,500 --> 00:38:57,000
ستقبلينه؟ -
أقبله؟ على الأقل -

249
00:38:57,100 --> 00:39:00,900
هل تسمحين لرجل صينى بتقبيلك؟

250
00:39:01,000 --> 00:39:03,400
من يعرف؟
ربما أكثر

251
00:39:03,600 --> 00:39:06,300
أنتِ وضيعة

252
00:39:06,400 --> 00:39:10,700
تتظاهرين أنكِ طبيعية لكنكِ
فى الحقيقة غريبة الأطوار

253
00:39:10,800 --> 00:39:14,300
تقبلى الأمر

254
00:39:22,200 --> 00:39:24,000
مرحباً

255
00:39:28,000 --> 00:39:29,800
تبدين رائعة -
شكراً -

256
00:39:29,900 --> 00:39:33,800
الأذرق يلائمك جداً -
يسعدنى أنه يعجبك -

257
00:39:33,900 --> 00:39:36,600
لم أرك فى هذا الكم من الملابس من قبل

258
00:39:36,600 --> 00:39:39,100
أتودين الجلوس على الطاولة؟ -
حسناً -

259
00:39:40,100 --> 00:39:43,000
إسمى لى ولدى حجز فى الثامنة

260
00:39:45,500 --> 00:39:48,600
آسف لا توجد طاولة خالية الآن

261
00:39:48,700 --> 00:39:51,300
يمكنكم الجلوس على البار

262
00:39:51,400 --> 00:39:53,400
حسناً
شكراً لك

263
00:39:55,500 --> 00:39:59,000
ستتخصص فى دراسة
الفلسفة فيما يمكن أن تفيدك؟

264
00:39:59,100 --> 00:40:02,200
ستساعدك على التفكير
بتعمق كونك عاطلة

265
00:40:02,200 --> 00:40:06,000
لا حقاً، أعنى أنك معلم جيد
هل فكرت يوماً فى تعليم الكونج فو؟

266
00:40:06,100 --> 00:40:07,900
ماذا تعتقدين أنى كنت فاعلاً؟

267
00:40:08,000 --> 00:40:12,600
لا أعنى التعمق فى الأمر بالطريقة الأمريكية

268
00:40:12,700 --> 00:40:15,600
تجعله عمل كسلسلة ماكدونالدز

269
00:40:15,700 --> 00:40:18,300
...أحب التدريب لكن

270
00:40:18,400 --> 00:40:21,500
بالتأكيد, من الممتع أن تلقى بفتيات على الأرض

271
00:40:21,600 --> 00:40:24,000
أحب طريقة تغيير الرياضة لأخلاق الناس

272
00:40:24,100 --> 00:40:28,400
أعنى أنكِ لا يمكن أن تغيرى
الناس بقبضتك لقد تعلمت ذلك

273
00:40:28,500 --> 00:40:34,100
عندما يرى الناس شىء
غريب لا يفهمونه يتملكهم الخوف

274
00:40:34,200 --> 00:40:36,600
لكن إذا علمتهم جمال هذا الشىء
الغريب يتخلصون من خوفهم

275
00:40:36,700 --> 00:40:39,400
لأنه يصبح جزء منهم

276
00:40:39,500 --> 00:40:42,600
أحياناً تكون الأشياء الغريبة جميلة جداً

277
00:40:45,100 --> 00:40:47,100
معذرة

278
00:40:47,200 --> 00:40:51,000
مرت نصف ساعة ولا زلت أرى أشخاصاً يجلسون قبلنا

279
00:40:51,100 --> 00:40:53,800
لا تبالغ إنها عشرين دقيقة فقط

280
00:40:58,800 --> 00:41:01,600
الحساب من فضلك

281
00:41:01,700 --> 00:41:04,000
...كنت أفكر -
فيما كنت تفكر؟ -

282
00:41:04,100 --> 00:41:07,100
أفكر فى أن أخذك إلى مكان آخر

283
00:41:07,200 --> 00:41:09,200
مكان جيد

284
00:41:09,300 --> 00:41:11,100
شكراً

285
00:41:37,200 --> 00:41:40,400
ماذا يحدث هنا؟ -
مرحباً -

286
00:41:40,500 --> 00:41:42,300
سيروق لك هذا الفيلم كثيراً -
حقاً؟ -

287
00:41:55,900 --> 00:41:58,600
لا أذكر -
الأنسة جريتى -

288
00:41:58,700 --> 00:42:00,700
أعترض

289
00:42:00,800 --> 00:42:04,400
لقد فقدت مفاتيحى

290
00:42:04,600 --> 00:42:06,400
لكن ذلك كان منذ إسبوعين

291
00:42:06,500 --> 00:42:08,900
لا يمكنك مواصلة قرع جرسى

292
00:42:09,000 --> 00:42:12,100
أنتِ تزعجينى يجب أن
تصنعى نسخة من المفاتيح

293
00:42:12,200 --> 00:42:14,500
لن تجدى, فأنا أفقدها دائماً

294
00:42:14,600 --> 00:42:18,800
أنتى مثلى, تعلمين ذلك؟
مهلاً, ما هذا؟ -

295
00:42:18,900 --> 00:42:20,700
أنتِ معجبة بى, أنا شاب
أنال إعجاب الفتيات

296
00:42:20,800 --> 00:42:24,000
سأتصل بالشرطة خلال ثلاثين ثانية

297
00:42:24,100 --> 00:42:27,800
يجب أن أحصل على
قسط من الراحة أنا فنان

298
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
لنخرج من هنا

299
00:42:30,000 --> 00:42:33,200
لا تغضب لن أكرر هذا ثانية

300
00:42:33,300 --> 00:42:35,100
إذا وعدتنى بأن لا تغضب

301
00:42:35,200 --> 00:42:39,100
ربما أعطيك الصور التى ذكرناها -
متى؟ -

302
00:43:07,700 --> 00:43:10,700
ما هذا المكان ؟
ماذا نفعل هنا؟

303
00:43:10,800 --> 00:43:13,100
هيا كونى مغامرة -
أين تأخذنى؟ -

304
00:43:34,700 --> 00:43:38,400
حسنا, ما رأيك؟ -
لا أعرف ما هذا -

305
00:43:38,500 --> 00:43:41,700
ماذا تعنين بهذا ؟ هذه فكرتك

306
00:43:41,800 --> 00:43:44,500
فكرتى, الإنتقال إلى ورشة مهجورة

307
00:43:44,700 --> 00:43:47,300
ليست كذلك

308
00:43:47,400 --> 00:43:50,900
هذا معهد بروس لى الأول لتعليم الكونج فو

309
00:43:51,100 --> 00:43:54,200
أقنعتينى بالأمر

310
00:43:54,300 --> 00:43:57,500
تجعلينى أشعر أننى
قادر على فعل أى شىء

311
00:44:06,800 --> 00:44:09,100
يمكنك هذا

312
00:44:14,500 --> 00:44:17,400
عندما جئت على القارب فى طريقى
كنت أعرف أن هذا مكان للأفكار

313
00:44:17,500 --> 00:44:22,900
أى فكرة جيدة هنا يمكن أن
تجعل المرأ يحصل على ما يريد

314
00:44:23,000 --> 00:44:27,200
إذا ألقيتِ بحصى فى
بحيرة تحدثين تموجات

315
00:44:27,300 --> 00:44:31,200
وسرعان ما تنتشر التموجات بالبحيرة كلها

316
00:44:31,300 --> 00:44:34,100
تعالى

317
00:44:39,500 --> 00:44:42,200
إسقطيها

318
00:44:46,100 --> 00:44:48,800
ها هى بدأت

319
00:45:32,600 --> 00:45:35,200
أستعدوا

320
00:48:18,000 --> 00:48:22,700
ماذا بك اليوم؟
تتصرف بلطف شديد

321
00:48:30,600 --> 00:48:32,600
يجب أن أذهب

322
00:48:32,700 --> 00:48:35,800
أخبرت أمى أننا سنتناول العشاء

323
00:48:35,900 --> 00:48:40,300
والدتك تعتقد أنكى لاعبة بولينغ محترفة الأن

324
00:48:40,400 --> 00:48:42,600
سأخبرها -
متى؟ -

325
00:48:46,400 --> 00:48:49,400
عندما أكون مستعدة

326
00:48:49,500 --> 00:48:51,600
هل أنتِ خجلانة؟

327
00:48:51,700 --> 00:48:55,400
هل أنتِ خجلة أن تتزوجى رجل صينى؟

328
00:48:56,900 --> 00:49:00,300
لا لست كذلك

329
00:49:00,400 --> 00:49:03,400
هل أنت خجل منى؟
هل أخبرت أبيك بشأنى؟

330
00:49:03,400 --> 00:49:06,900
هل أخبرته عن فتاتك الصغيرة؟

331
00:49:07,000 --> 00:49:09,800
نعم

332
00:49:12,000 --> 00:49:14,600
ماذا قال؟

333
00:49:14,600 --> 00:49:17,300
لا يهم ما قال

334
00:49:17,400 --> 00:49:20,200
المهم ما قلته لكِ

335
00:49:26,000 --> 00:49:28,200
حسناً

336
00:49:32,100 --> 00:49:35,200
حسناً

337
00:49:35,300 --> 00:49:38,100
سأخبرها

338
00:49:40,900 --> 00:49:44,600
لن تتفهم الأمر يا بروس

339
00:49:45,800 --> 00:49:48,000
سكر يا سيد لى ؟ -
من فضلك -

340
00:49:48,100 --> 00:49:50,700
قشطة؟ -
لا -

341
00:49:50,800 --> 00:49:55,000
كم ملعقة سكر؟ -
واحدة فقط -

342
00:49:55,100 --> 00:49:58,400
أتريدين بعض القهوة أيضاً؟ -
لا شكراً -

343
00:49:59,600 --> 00:50:01,500
شكراً

344
00:50:01,600 --> 00:50:04,800
تريد بسكويت؟ -
لا -

345
00:50:06,300 --> 00:50:08,600
هل أنتِ حامل؟

346
00:50:11,500 --> 00:50:14,200
لا

347
00:50:17,400 --> 00:50:21,100
حسناً ، حسناً

348
00:50:22,800 --> 00:50:26,000
لننظر للأمر من كل الزوايا
كيف ستعيشان؟

349
00:50:26,000 --> 00:50:29,800
سأفتتح مدرسة فى أوكلاند
وربما واحدة فى بالو ألتو

350
00:50:30,000 --> 00:50:32,700
وسرعان ما تصبح سلسة مثل ماكدونالدز

351
00:50:32,800 --> 00:50:34,700
لا أريد أن أفسد عليك إستعراضك سيد لى

352
00:50:34,700 --> 00:50:36,700
لكن العالم يحتاج الهامبرجر

353
00:50:36,800 --> 00:50:38,900
ولا يحتاج الجودو -
كونج فو -

354
00:50:39,000 --> 00:50:40,800
أياً كان

355
00:50:40,900 --> 00:50:43,600
عدد دارسى الكونج فو يتزايد بمرور الوقت

356
00:50:43,700 --> 00:50:48,400
لذا إفتتحت مدرسة لتعليمه -
حسناً , سأقر لك بهذا -

357
00:50:48,500 --> 00:50:52,900
الآن لنتحدث عن الأمر الحقيقى وهو الأطفال

358
00:50:53,000 --> 00:50:56,600
ففى النهاية الغرض من الزواج هو إنجاب اطفال

359
00:51:02,100 --> 00:51:04,500
نريد أن ننجب أطفال يوماً ما

360
00:51:04,600 --> 00:51:08,800
لكن ماذا سيكونون؟

361
00:51:08,900 --> 00:51:11,700
لن يكونوا بيض أو شرقيين

362
00:51:11,800 --> 00:51:15,600
سيكونون نوعاً ما لا يتقبله الجانبين

363
00:51:15,600 --> 00:51:18,900
سيكونون أمريكيين
ليندا أمريكية وأنا أمريكى

364
00:51:19,000 --> 00:51:22,400
أنت أمريكى الجنسية
ولست أمريكى الأصل

365
00:51:28,100 --> 00:51:31,200
بروس عليك أن تضع
ضمادة على هذا الجرح

366
00:51:31,300 --> 00:51:35,200
بروس

367
00:51:35,400 --> 00:51:38,200
كلمته كرجل محترم وقد سمعتينى

368
00:51:38,300 --> 00:51:40,000
طقمى الصينى المفضل -
أمى -

369
00:51:40,100 --> 00:51:44,500
يمكنك أن تفعلى أفضل من ذلك صدقينى
ستنسين أمره خلال شهر

370
00:51:44,600 --> 00:51:46,800
هل تريدين إنجاب أولاد صفر البشرة؟

371
00:51:47,000 --> 00:51:49,900
تخيلى هذا, أطفال صُفر -
نعم يمكننى -

372
00:51:50,000 --> 00:51:52,800
لن يعود عليكى هذا الأمر إلا بالألم
ليندا إنصتى لى

373
00:51:52,900 --> 00:51:54,800
لا يمكننى السماح بهذا
أسفة  لا يمكننى

374
00:51:54,800 --> 00:51:58,800
القرار ليس لكى -
ليندا -

375
00:51:58,900 --> 00:52:00,800
ليندا

376
00:52:00,900 --> 00:52:03,500
توقفى إنتظرى -
لا -

377
00:52:03,900 --> 00:52:06,400
بروس

378
00:52:08,900 --> 00:52:11,600
بروس

379
00:52:45,900 --> 00:52:48,700
ما هذا ؟ -
قرض لكل الأغراض -

380
00:52:48,800 --> 00:52:51,900
أين تذهب؟ -
إلى حفل زفاف -

381
00:53:18,500 --> 00:53:20,900
مرحياً يا حبيبى -
مرحباً -

382
00:53:21,100 --> 00:53:23,100
وصلت لأى شىء؟ -
ليس بعد -

383
00:53:23,200 --> 00:53:27,000
ماذا تفعل؟ -
أبارك المكان -

384
00:53:27,100 --> 00:53:30,500
لا نريد البركة لأن لدينا دعاية

385
00:53:38,300 --> 00:53:40,500
هل المكان مفتوح؟

386
00:53:44,500 --> 00:53:47,000
تفضل

387
00:53:50,000 --> 00:53:52,700
قرأت الإعلان ففكرت فى رؤية المكان

388
00:53:52,800 --> 00:53:54,500
أرأيت؟

389
00:53:54,600 --> 00:53:58,300
رأيت بعض الحركات القتالية

390
00:53:58,500 --> 00:54:01,000
إنها رائعة حقاً

391
00:54:01,100 --> 00:54:03,500
إسمى جيروم سبروت

392
00:54:03,500 --> 00:54:05,300
أنا بروس لى وهذه زوجتى ليندا

393
00:54:05,400 --> 00:54:07,500
مرحباً -
مرحباً جيروم -

394
00:54:07,600 --> 00:54:10,100
أود أن أتلقى بعض الدروس -
يسعدنى ذلك -

395
00:54:10,200 --> 00:54:15,400
أنت تعرف أننى لست صينياً -
لاحظت ذلك -

396
00:54:15,500 --> 00:54:19,200
المدربين الصينيين الآخرين رفضونى تماماً

397
00:54:19,300 --> 00:54:22,400
بعضهم رفض دخولى من الباب -
حصلت على مدرب الآن -

398
00:54:22,500 --> 00:54:26,100
يمكنك تقبل الأمر وأنت
حصلت على تلميذ أيضاً

399
00:54:26,200 --> 00:54:29,100
واصل التكرار
الآن بالعكس

400
00:54:29,200 --> 00:54:31,900
هكذا -
أجل, فهمت الأمر -

401
00:54:32,000 --> 00:54:36,200
سنزيد من سرعتنا
هل أنت مستعد؟

402
00:55:02,700 --> 00:55:05,800
شكراً لك

403
00:55:38,100 --> 00:55:41,900
بروس, أعرف أنك تحب
أن تنادى بهذا الإسم

404
00:55:42,100 --> 00:55:45,300
أنت متهم بخرق قانون الفنون القتالية

405
00:55:45,400 --> 00:55:50,300
تلقينا شكاوى من "ووزولين" و"ونج جاك مان" والكثيرين

406
00:55:50,400 --> 00:55:53,100
أنت تعلم الملونين ويجب أن توقف هذا

407
00:55:53,300 --> 00:55:56,600
أعلم كل من يرغب فى التعلم

408
00:55:59,000 --> 00:56:02,500
بروس نحن نفعل الأمور
بطريقة مختلفة هنا

409
00:56:02,600 --> 00:56:07,500
وأحد الأشياء التى نفعلها هنا
هو عدم تعليم أسرارنا للملونين

410
00:56:07,700 --> 00:56:10,400
إنهم أعدائنا

411
00:56:12,200 --> 00:56:15,100
إنهم ليسوا أعداء إنهم
لا يعرفونا فحسب

412
00:56:15,200 --> 00:56:17,800
كنا منغلقين على أنفسنا لفترة كبيرة

413
00:56:17,900 --> 00:56:20,700
حتى أنهم لم يروا جمال ثقافتنا الحقيقى

414
00:56:20,800 --> 00:56:23,800
لنريها لهم

415
00:56:23,900 --> 00:56:28,700
آسف نحن لا نتفق
نأمرك بإيقاف تعليم الملونين

416
00:56:28,800 --> 00:56:30,600
وإلا ماذا؟

417
00:56:30,700 --> 00:56:33,700
أو سننهى هذا الأمر بقتال

418
00:56:34,700 --> 00:56:36,600
أعد نفسك

419
00:56:59,500 --> 00:57:02,700
ألست جائعاً؟ -
لا -

420
00:57:12,600 --> 00:57:17,800
ألغيت كل دروسك اليوم -
كان على تولى بعض الأمور -

421
00:57:17,900 --> 00:57:22,300
أية أمور؟ -
لا شىء يذكر -

422
00:57:22,400 --> 00:57:24,200
أمور الضرائب

423
00:57:26,200 --> 00:57:29,900
يجب أن أذهب -
هناك ما تخفيه عنى -

424
00:57:32,400 --> 00:57:35,300
هل نحن مدينان بمبلغ كبير؟

425
00:57:43,200 --> 00:57:45,900
أنا أدين بكل شىء

426
00:57:47,400 --> 00:57:49,500
لكى

427
00:57:49,600 --> 00:57:51,900
إلى اللقاء

428
00:58:04,500 --> 00:58:06,600
ماذا وجدت؟ من سأقاتل؟

429
00:58:06,600 --> 00:58:09,100
نسبة عشرين إلى واحد ضدك -
من هذا الرجل؟ -

430
00:58:09,200 --> 00:58:13,500
جونى سان, إنه قاتل ولديه مدرسة فى تومبسون

431
00:58:13,600 --> 00:58:16,200
ماذا تكون ؟وكيله الصحفى؟ -
إنه قاتل حقيقي -

432
00:58:16,400 --> 00:58:18,700
حاول إثنان من السود سرقته العام الماضى

433
00:58:18,800 --> 00:58:22,900
أحدهم ذهب للمستشفى والآخر
المسلح ذهب إلى دار الجنازات

434
00:58:23,000 --> 00:58:26,700
أنت تملأنى بالثقة فعلاً يا جيروم

435
00:59:08,300 --> 00:59:11,600
إنهم يلتهمون النحفاء فى هذه العائلة

436
00:59:11,700 --> 00:59:14,400
هذا الضئيل هناك أخوه الأصغر لوك

437
00:59:14,500 --> 00:59:16,600
بروس, إنس هذا الأمر

438
00:59:16,800 --> 00:59:21,400
إنس أمر تعليم الملونين
ولنذهب من هنا الآن

439
01:02:15,400 --> 01:02:18,500
هل تستسلم, هل تستسلم؟

440
01:02:18,600 --> 01:02:23,300
هل تستسلم؟ -
أستسلم, أستسلم -

441
01:02:24,800 --> 01:02:27,800
أستسلم -
حسنا -

442
01:02:36,000 --> 01:02:38,900
سأعلم من يريد

443
01:02:39,000 --> 01:02:41,400
القرار لى الآن

444
01:03:31,500 --> 01:03:35,300
سيدة لى , أنا الطبيب آريو -
كيف حاله , هل هو بخير؟ -

445
01:03:36,900 --> 01:03:40,300
دعينا نتحدث فى مكان آخر -
هل هو بخير؟ -

446
01:03:51,500 --> 01:03:55,000
عليكِ توقيع بعض الأوراق سيدة لى

447
01:03:56,500 --> 01:04:00,100
سيدة لى

448
01:04:00,200 --> 01:04:02,900
يجب أن توقعى بعض الأوراق

449
01:04:26,400 --> 01:04:32,100
هذا الشىء مثير قد يمكننا
الإحتفاظ به بعد أن تتعافى

450
01:04:32,100 --> 01:04:34,800
آسفة

451
01:04:34,900 --> 01:04:37,700
إنها مزحة سيئة

452
01:04:41,100 --> 01:04:45,300
أعرف أنك غاضب , لكن لا تغضب
فهذا يزيد الأمور سوءاً

453
01:04:45,400 --> 01:04:49,500
سوءاً؟ يتطلب الأمر أكثر من
هذا ليزيد الأمور سوءاً

454
01:04:49,600 --> 01:04:52,200
كان عليك أن تخبرنى أين كنت ذاهب

455
01:04:52,200 --> 01:04:56,100
لماذا؟ -
لأننى زوجتك ومن حقى أن أعرف -

456
01:04:56,200 --> 01:05:00,300
عليكِ الآن إعادة التفكير فى هذا
أعنى بكونك زوجتى

457
01:05:04,000 --> 01:05:08,100
ماذا تقول؟ -
أنظرى إلى جيداً ليندا -

458
01:05:13,200 --> 01:05:16,000
لدينا مشكلة صغيرة -
هذه ليست مشكلة صغيرة -

459
01:05:16,100 --> 01:05:18,300
حسناً لدينا مشكلة كبيرة

460
01:05:18,400 --> 01:05:21,200
تتحدث دائماً عن جمال ثقافتك الصينية

461
01:05:21,300 --> 01:05:24,600
دعنى أحدثك عن جمال ثقافتنا
نحن نحب المشاكل الكبيرة

462
01:05:24,700 --> 01:05:28,000
هذا الأن, بعد ستة أشهر
ستبدأين بالبحث عن مهرب

463
01:05:28,100 --> 01:05:32,000
لا لن تنتهى علاقتنا أبداً أتفهم ذلك؟

464
01:05:32,100 --> 01:05:34,700
عودى إلى أمك ليندا
لقد إنتهى أمرى

465
01:05:34,800 --> 01:05:37,600
أخبريها أنكِ إرتكبتى
خطأ إفعلى هذا

466
01:05:37,600 --> 01:05:40,600
أتفهمين؟ إخبريها أنكِ إرتكبتى
خطأ, لا تلمسينى

467
01:05:40,700 --> 01:05:45,400
لا أريدك هنا
لا أريدك هنا, أرحلى

468
01:05:45,600 --> 01:05:47,800
إتركينى بمفردى

469
01:05:47,900 --> 01:05:49,800
لا تنظرى إلي هكذا

470
01:06:10,800 --> 01:06:13,200
من؟ من هناك؟

471
01:06:16,100 --> 01:06:19,300
من أنت؟

472
01:06:19,400 --> 01:06:21,200
من هناك؟

473
01:06:29,500 --> 01:06:33,200
مرحباً, فكرت فى تحسين المنظر

474
01:06:33,300 --> 01:06:36,200
أنظر إلى رجل الكونج فو القوى

475
01:06:36,200 --> 01:06:40,500
عندما صادف أول مشكلة إنسحب -
إخرسى -

476
01:06:43,300 --> 01:06:47,000
أترى هذا الدفتر؟
يبدو كدفاتر المدرسة , أليس كذلك؟

477
01:06:47,100 --> 01:06:49,500
خطأ, هذا مستقبلك

478
01:06:49,600 --> 01:06:53,200
لم يعد لدى مستقبل -
بالطبع لديك -

479
01:06:53,300 --> 01:06:57,000
كل ما أسمعه هو أن القتال إستغرق وقت طويل

480
01:06:57,000 --> 01:06:59,500
الكثير من التقاليد والكثير من الفوضى الكلاسيكية

481
01:06:59,600 --> 01:07:02,200
والكثير من الأوضاع الثابتة فى وينج تشان

482
01:07:02,200 --> 01:07:05,100
أنت تعرف كل الأخطاء
إذا أصلحها

483
01:07:05,200 --> 01:07:07,600
كف عن النحيب وإبدأ القتال

484
01:07:07,700 --> 01:07:09,700
قاوم الأمر بعقلك

485
01:07:09,800 --> 01:07:14,500
لا أستطيع الكتابة أو التحرك -
ستتحدث أيها الإنهزامى وأنا سأكتب -

486
01:07:21,600 --> 01:07:25,800
أنا منتظرة -
سيستغرق الأمر دهراً -

487
01:07:25,900 --> 01:07:28,700
هل ستذهب إلى أى مكان؟

488
01:07:30,200 --> 01:07:33,800
أنا لست ذاهبة

489
01:07:33,900 --> 01:07:38,000
هناك أمر آخر

490
01:07:39,500 --> 01:07:42,300
أنا حامل

491
01:07:46,900 --> 01:07:51,600
أكبر خطأ هو أن تتوقع نتيجة الإشتباك

492
01:07:51,700 --> 01:07:53,500
لا يجب أن تفكر إذا كان

493
01:07:53,600 --> 01:07:57,400
سينتهى بالنصر أو الهزيمة

494
01:07:57,300 --> 01:08:00,400
دع الطبيعة تأخذ مجراها

495
01:08:00,500 --> 01:08:05,000
وستضرب ضرباتك فى اللحظة المناسبة

496
01:08:05,100 --> 01:08:08,300
الوعى بالنفس هو أكبر عائق

497
01:08:08,400 --> 01:08:10,300
أمام التنفيذ السليم لكل

498
01:08:10,300 --> 01:08:12,700
المعرفة والمهارات التى إكتسبتها
قدر لها أن تذهب فى طى النسيان

499
01:08:12,800 --> 01:08:15,500
حتى يمكنك الطفو بسلاسة
إكتساب المعرفة فى الفنون القتالية

500
01:08:15,700 --> 01:08:17,700
يعنى زوال كل الأشياء الغامضة

501
01:08:17,800 --> 01:08:21,900
السبيل إلى سمو الروح يكمن فى
الإستخدام السليم للعقل والإرادة

502
01:08:22,000 --> 01:08:23,900
الغرض من فن الجيت كوندو ليس الإيذاء

503
01:08:24,000 --> 01:08:27,100
لكنها إحدى الطرق التى من خلالها
تطلعنا الحياة على أسرارها

504
01:08:27,200 --> 01:08:33,600
الإسترخاء ضرورى للكمات أقوى وأسرع

505
01:08:33,700 --> 01:08:37,100
وجه ضربتك الرئيسية
...بغير إحكام و

506
01:08:37,200 --> 01:08:39,500
وماذا؟

507
01:08:39,600 --> 01:08:42,900
بغير إحكام وبهدوء -
هدوء, حسناً -

508
01:08:43,000 --> 01:08:49,000
لا تشد ولا تحكم قبضتك
حتى لحظة الإصطدام

509
01:08:49,100 --> 01:08:50,900
حسناً, هيا

510
01:08:51,000 --> 01:08:54,300
ركز أن تنهى كل اللكمات بعنف

511
01:08:54,300 --> 01:08:57,000
بعد عدة بوصات من الهدف -
حسناً -

512
01:08:59,600 --> 01:09:01,400
صباح الخير سيداتى

513
01:09:01,500 --> 01:09:04,900
تهانئى سيد لى -
شكراً -

514
01:09:44,600 --> 01:09:46,700
مرحباً

515
01:09:46,700 --> 01:09:49,700
إنه أصغر من أن يحلق ذقنه

516
01:09:49,800 --> 01:09:53,700
هذة ليست مرايا حلاقة الذقن
إنها تدعى بات كوا

517
01:09:53,800 --> 01:09:56,900
بات كوا؟

518
01:09:57,100 --> 01:09:59,100
إنها مثل التماثيل حول دار العبادة

519
01:09:59,300 --> 01:10:03,000
تُوضع فى المكان لطرد الأرواح الشريرة

520
01:10:06,800 --> 01:10:10,500
أريد أن أسميه براندون -
براندون -

521
01:10:10,700 --> 01:10:12,600
أسم رائع

522
01:10:12,700 --> 01:10:15,000
أتريد أن تحمله؟

523
01:10:46,800 --> 01:10:49,600
أنظر إلى أبيك -
مرحباً أيها الفتى الكبير -

524
01:10:49,700 --> 01:10:53,000
تعال هنا

525
01:10:55,200 --> 01:10:58,400
إنه صغير وجميل

526
01:11:02,900 --> 01:11:05,300
أنتِ جميلة

527
01:11:11,900 --> 01:11:15,200
بروس أتى الطرد إنه هنا تعال

528
01:11:15,300 --> 01:11:17,500
أنظر, ها هو
لقد جاء

529
01:11:17,600 --> 01:11:20,400
إفتحه, إفتحه

530
01:11:27,600 --> 01:11:30,200
إنه كتابك
إنه كتابك

531
01:11:30,300 --> 01:11:33,800
أنظر لهذا

532
01:11:37,000 --> 01:11:39,800
إنتظر, سأفتح أنا

533
01:11:49,900 --> 01:11:53,700
مرحباً -
مرحباً -

534
01:11:53,800 --> 01:11:57,700
هل يمكننى الدخول؟ -
لماذا؟ -

535
01:11:57,900 --> 01:12:01,700
يعجبنى شعرك -
لا أريد التحدث معكِ يا أمى -

536
01:12:01,900 --> 01:12:05,100
ماذا تفعلين هنا؟ -
...أتيت لرؤيتك و -

537
01:12:05,100 --> 01:12:11,000
هل أتيتِ لرؤيتى
أم أتيت لرؤية الطفل الأصفر؟

538
01:12:11,300 --> 01:12:13,900
أعتقد أننى ربما إرتكبت خطأ

539
01:12:13,900 --> 01:12:18,500
براندون , إنها جدتك أتت لرؤيتك
تفضلى أيتها الجدة

540
01:12:19,700 --> 01:12:22,400
هناك شخص يجب أن تقابليه

541
01:12:25,500 --> 01:12:27,300
تفضلى

542
01:12:34,200 --> 01:12:36,100
كيف تشعر سيد لى؟

543
01:12:36,300 --> 01:12:40,000
كأنى نصف بشرى ونصف سيارة -
يسعدنى سماع هذا -

544
01:12:43,600 --> 01:12:47,400
ليندا, ساقي أمك رائعتين

545
01:12:55,000 --> 01:12:57,300
...إنه يشبه

546
01:12:59,400 --> 01:13:02,800
إنه يشبهكما

547
01:13:05,100 --> 01:13:07,300
هل يمكننى حمله؟

548
01:13:28,400 --> 01:13:31,900
مرحباً عزيزى

549
01:13:32,000 --> 01:13:34,300
إنه وسيم

550
01:13:37,300 --> 01:13:41,000
إنه ساحر

551
01:13:41,100 --> 01:13:43,100
إنه جميل

552
01:13:49,800 --> 01:13:52,200
إنه رائع

553
01:13:59,200 --> 01:14:01,200
أبليت بلاء حسناً

554
01:14:01,300 --> 01:14:04,600
كم أنت جميل

555
01:14:07,000 --> 01:14:11,600
براندون, أنت القوى الوحيد
الذى يمكنه فعل ذلك

556
01:14:29,300 --> 01:14:32,700
فن الجيت كون دو
ببساطة هو التبسيط

557
01:14:32,800 --> 01:14:36,600
إنه يميل إلى تجاهل الرسميات حتى
أنه يستوعب كل الطرق الأخرى

558
01:14:36,800 --> 01:14:39,800
مثل الكونغ فو والكاراتيه والتايكوندو

559
01:14:39,900 --> 01:14:44,800
كل الأساليب الكلاسيكية هى
محاولة لإيقاف سلسلة القتال

560
01:14:44,800 --> 01:14:48,300
لكن فى القتال الحقيقى
لن ينتظر خصمك الرسميات

561
01:14:48,400 --> 01:14:51,400
وهو ليس إنسان آلى
إنه بشر ينبض بالحياة

562
01:14:55,700 --> 01:14:58,700
على سبيل المثال

563
01:14:58,800 --> 01:15:02,200
النحات الذى لا يواصل
إضافة الطمى لتمثال

564
01:15:02,300 --> 01:15:05,300
لكنه يزيل الأشياء الغير
جوهرية لتظهر له الحقيقة

565
01:15:05,400 --> 01:15:08,600
أنشأت إسلوباً قتالياً
خالى من الأوضاع الثابتة

566
01:15:08,800 --> 01:15:10,600
والحركات المحددة

567
01:15:19,000 --> 01:15:23,900
تجمد الحركات المظهرية للفنون
القتالية لم يكن يوماً سلساً

568
01:15:24,000 --> 01:15:30,500
إنه لا شىء سوى إلتزام بنظم
عديمة الجدوى لا تؤدى لشىء

569
01:15:30,600 --> 01:15:34,700
إهدأوا

570
01:15:39,400 --> 01:15:42,400
إهدأوا

571
01:15:42,500 --> 01:15:44,800
قل له أن يثبت هذا

572
01:15:45,000 --> 01:15:46,800
قل له أن يثبت هذا

573
01:15:46,900 --> 01:15:50,400
السيد لى ليس هنا للقتال

574
01:15:50,600 --> 01:15:52,500
إثبت ذلك

575
01:15:52,600 --> 01:15:54,800
إهدؤوا ، حسناً
صمتاً

576
01:15:55,000 --> 01:15:58,200
إثبت ذلك
إثبت ذلك

577
01:15:58,300 --> 01:16:01,200
حسناً

578
01:16:01,200 --> 01:16:03,200
حسناً, سأثبت هذا

579
01:16:05,200 --> 01:16:08,300
أريد متطوعاً لأثبت الأمر عليه

580
01:16:11,700 --> 01:16:13,900
سأهزم أى شخص فى هذه
القاعة خلال 60 ثانية

581
01:16:14,000 --> 01:16:15,900
ماذا؟

582
01:16:19,300 --> 01:16:21,600
سأقاتله

583
01:16:26,200 --> 01:16:29,600
هزمته من قبل

584
01:16:29,700 --> 01:16:33,000
وسأهزمه مرة أخرى

585
01:16:49,000 --> 01:16:52,000
هل أنت مجنون؟
حذرك الطبيب من القتال

586
01:16:52,100 --> 01:16:54,500
وأيضاً قالوا لى أننى
لن أمشى مرة أخرى

587
01:16:54,600 --> 01:16:57,700
ستكون سعيد عندما يتضح أنهم كانوا محقين

588
01:16:57,800 --> 01:17:00,000
بروس أتوسل إليك إن كنت تحبنى

589
01:17:00,100 --> 01:17:02,800
لا علاقة لهذا بنا -
حسنا -

590
01:17:02,900 --> 01:17:06,300
حسناً، لكنى لن أمر بهذا الأمر ثانية
هل تفهمنى؟

591
01:17:06,400 --> 01:17:08,700
إذا أصبت ستكون بمفردك

592
01:17:10,800 --> 01:17:13,600
لا تبتعدى حبيبتى

593
01:17:13,700 --> 01:17:16,900
سينتهى الأمر خلال 60 ثانية فقط

594
01:17:49,900 --> 01:17:52,900
هذه مباراة تحدى

595
01:17:53,000 --> 01:17:57,200
لإثبات نظرية السيد لى
عن الجيت كون دو

596
01:17:57,300 --> 01:18:00,000
ستون ثانية

597
01:18:04,900 --> 01:18:07,300
قدموا التحية للحكام

598
01:18:14,100 --> 01:18:16,900
قدموا التحية لبعضكم البعض

599
01:18:20,700 --> 01:18:22,700
إبدأ

600
01:21:15,400 --> 01:21:16,700
سيد لى

601
01:21:18,500 --> 01:21:21,700
إسمى بل كريجر
بدوت عظيماً اليوم

602
01:21:21,900 --> 01:21:25,900
لا، كان بطيئاً جداً
وإستغرق وقت طويلاً

603
01:21:26,000 --> 01:21:28,300
بدا سريعاً جداً بالنسبة لى

604
01:21:28,500 --> 01:21:31,100
أتعتقد أنه يمكنك فعل
بعض الأشياء أمام الكاميرا؟

605
01:21:31,200 --> 01:21:35,400
أنا منتج تليفزيونى -
صحيح، وأنا مارفين جاى -

606
01:21:35,500 --> 01:21:39,100
أختار ممثلى مسلسلى الجديد
الذى يدعى الدبور الأخضر

607
01:21:39,200 --> 01:21:42,100
وأعتقد يمكننا الإستعانة بك فيه

608
01:21:54,600 --> 01:21:57,400
هل سمعت أننى إشتريت
منزلاً على الشاطىء؟

609
01:21:57,500 --> 01:21:59,300
نعم سمعت شيئاً ما من هذا القبيل

610
01:21:59,400 --> 01:22:02,300
لدى 120 ياردة من الرمال

611
01:22:02,300 --> 01:22:06,100
لا تحكم وثاقى نحن نصور خدعة
تلفزيونية  لا توقف دورتى الدموية

612
01:22:06,100 --> 01:22:08,100
أخبره بما سيحدث فى المشهد

613
01:22:08,200 --> 01:22:12,400
حسناً، بروس  بمجرد أن ترى إشارة
النور الخاصة بدخولك إدخل من الباب مباشرةً

614
01:22:12,500 --> 01:22:18,100
ثم تنزل من هذا الممشى

615
01:22:15,400 --> 01:22:18,100
بحذر شديد لتصل إلى الركن

616
01:22:18,100 --> 01:22:21,100
أريدك أن تنزل هذه الدرجات بأسرع ما يمكنك

617
01:22:21,200 --> 01:22:23,500
لكن ليس بسرعة شديدة حتى لا تتعثر

618
01:22:23,600 --> 01:22:26,300
لا نريد أن يحدث لك هذا فى أول عرض لك

619
01:22:26,300 --> 01:22:28,200
الآن بعد أن تصل هنا

620
01:22:28,300 --> 01:22:30,900
هل يمكنك قطع الدرجات الخمس مرة واحدة؟

621
01:22:30,900 --> 01:22:32,800
سأحاول -
هذه هى الروح المطلوبة -

622
01:22:32,900 --> 01:22:35,400
الأوضاع الأولى

623
01:22:35,500 --> 01:22:37,900
هل يمكنك التعرف على؟

624
01:22:39,400 --> 01:22:42,300
تحدثت إلى الشبكة التلفزيونية
لقد أحبوا العروض اليومية

625
01:22:42,300 --> 01:22:46,000
أليس هذا شأنهم دائماً؟ -
لكن ثمة مشكلة صغيرة -

626
01:22:46,500 --> 01:22:48,200
دعنى أعاود الإتصال بك

627
01:22:49,200 --> 01:22:53,200
حسناً, ما الأمر؟ -
المدعو لى -

628
01:22:53,300 --> 01:22:56,200
إنه شرقى الأصل

629
01:22:56,300 --> 01:22:58,400
من المفترض أن يكون كذلك -
أجل -

630
01:22:58,500 --> 01:23:00,900
إنه يلعب دور رجل شرقى -
أعرف -

631
01:23:00,990 --> 01:23:03,400
كاتو شرقى

632
01:23:03,500 --> 01:23:06,500
أعلم , لكن هل يمكنك التأكد
من أنه سيظل مرتدياً القناع؟

633
01:23:06,600 --> 01:23:10,000
شغل الصوت
أدر الكاميرا

634
01:23:10,200 --> 01:23:13,600
حدد المشهد

635
01:23:15,500 --> 01:23:17,400
تصوير

636
01:23:17,600 --> 01:23:20,600
حسناً، أين المعادلة السرية أيها الدبور الأخضر؟

637
01:23:20,800 --> 01:23:25,900
حيث يفترض أن تكون -
حسناً, كما يحلو لك -

638
01:23:38,200 --> 01:23:40,000
كاتو

639
01:23:48,800 --> 01:23:51,000
أحسنت يا كاتو

640
01:23:51,200 --> 01:23:54,100
أحسنت يا كاتو

641
01:24:04,600 --> 01:24:07,400
أحسنت يا كاتو -
شكرا يا سيدى -

642
01:24:10,800 --> 01:24:13,500
إقطع

643
01:24:15,300 --> 01:24:17,500
إطبع هذا المشهد

644
01:24:17,600 --> 01:24:20,500
إعتقدت أن ذلك سيكون مثيراً أكثر

645
01:24:23,500 --> 01:24:26,200
جاء من هونج كونج وشنغهاى
سينتهى به الأمر فى سان فرانسيسكو

646
01:24:26,300 --> 01:24:29,100
لا أريد تقديم شىء مدنى -
ساعدنا فى بناء السكك الحديدية -

647
01:24:29,200 --> 01:24:32,000
إذاً ما رأيك فى الغرب الشرس؟ -
حسناً ، عظيم الغرب الشرس -

648
01:24:32,200 --> 01:24:34,300
مهاجر صينى يجوب البلاد

649
01:24:34,400 --> 01:24:37,600
وهو طيب وبطل -
بالطبع, إنه بطل العرض -

650
01:24:37,700 --> 01:24:39,500
يجوب البلاد ويحل المشاكل

651
01:24:39,600 --> 01:24:42,800
سيحل مشكلة جديدة كل إسبوع -
وبدون سلاح فقط بيديه الخاليتين -

652
01:24:42,900 --> 01:24:44,800
هذا جيد وعظيم وسيكون باحثاً عن شىء

653
01:24:44,900 --> 01:24:48,300
والده سيبحث عن
والده الذى سبقه إلى هنا

654
01:24:48,400 --> 01:24:51,700
لا ليس الأب
قصة البحث عن الأب إستهلكت

655
01:24:51,800 --> 01:24:53,600
إنه يبحث عن أخيه -
رائع -

656
01:24:53,700 --> 01:24:55,600
إنه يبحث عن أخيه -
ولن يجده أبداً -

657
01:24:55,600 --> 01:24:59,300
ليس قبل العام الخامس -
إذاً سيجوب البلاد بحثاً عن أخيه -

658
01:24:59,400 --> 01:25:03,000
ويحل المشاكل بدون سلاح -
ولديه شىء لم يره أحد غيره -

659
01:25:03,100 --> 01:25:05,700
الكونج فو, بطولة بروس لى

660
01:25:05,700 --> 01:25:08,700
يتذكر ما تعلمه
فى وطنه على يد معلمه

661
01:25:08,800 --> 01:25:10,600
ويعلم الناس ثقافته

662
01:25:10,800 --> 01:25:13,500
بعد أن يوسعهم ضرباً
هذا رائع

663
01:25:13,600 --> 01:25:16,800
سيكون لدينا حركة وثقافة
وسيكون مسلسل غربياً

664
01:25:16,900 --> 01:25:19,100
لكنه شرقى فى نفس الوقت -
أجل، صحيح -

665
01:25:19,200 --> 01:25:21,700
سيحبون هذا المسلسل وسيستمر عرضه إلى الأبد

666
01:25:21,800 --> 01:25:23,600
الكونج فو

667
01:25:24,900 --> 01:25:26,300
تمهل

668
01:25:38,200 --> 01:25:41,500
هل سرقت سيارة ماكوين؟ -
هو سرق سيارتى -

669
01:25:41,600 --> 01:25:44,000
إركبى نحن متأخرون -
حسناً -

670
01:25:44,100 --> 01:25:46,300
ماذا ؟ ليندا

671
01:25:46,400 --> 01:25:49,600
تولى أنت الدواسة
وأنا سأتولى السرعات

672
01:26:25,500 --> 01:26:27,400
بروس ، ليندا

673
01:26:27,400 --> 01:26:30,000
سعيد بحضوركم
تفضلا سأنزل فوراً

674
01:26:30,100 --> 01:26:33,300
حسناً -
من هنا -

675
01:26:51,800 --> 01:26:57,200
المعذرة ، مكالمة هاتفية لك

676
01:26:55,200 --> 01:26:57,200
المعذرة

677
01:26:59,800 --> 01:27:02,600
هل أخبرتك من قبل أننى كنت ملك تشا تشا فى هونج كونج؟

678
01:27:02,600 --> 01:27:05,300
حوالى 15 ألف مرة

679
01:27:05,400 --> 01:27:09,100
هل أخبرتك أننى حامل؟ -
مرة واحدة -

680
01:27:09,200 --> 01:27:12,500
إجعلهما مرتين

681
01:27:17,600 --> 01:27:20,300
إنتظروا جميعاً

682
01:27:20,600 --> 01:27:24,500
توقفوا

683
01:27:24,600 --> 01:27:27,400
أعلم أن الوقت غير مناسب

684
01:27:27,400 --> 01:27:30,200
لكنى أردت أن تسمعوا الأمر منى شخصياً أولاً

685
01:27:30,300 --> 01:27:32,700
لقد ألغى العرض

686
01:27:32,800 --> 01:27:34,600
ماذا؟

687
01:27:34,800 --> 01:27:37,800
أعلم أنه أمر سيىء لكننا سننهى الحلقات الأخيرة

688
01:27:38,000 --> 01:27:40,800
هذا هو الأمر

689
01:27:41,000 --> 01:27:46,500
آسف إستمتعوا ببقية الحفل

690
01:27:48,700 --> 01:27:52,700
أنا وبيل سننغمس فى مسلسل كونج فو

691
01:28:04,400 --> 01:28:08,600
ماذا يقولون فى التليفزيون حول مسلسل الكونج فو؟

692
01:28:08,700 --> 01:28:13,500
حسناً، و متى سيعرفون فى رأيك؟

693
01:28:13,600 --> 01:28:17,500
بيل ، بيل
ماذا عن تناول العشاء معاً؟

694
01:28:17,600 --> 01:28:19,700
عاود الإتصال بى

695
01:28:30,100 --> 01:28:34,600
لم يتخذوا قراراً بعد بشأن المسلسل
لكن الأمر لا زال يبدوا مبشراً

696
01:28:34,700 --> 01:28:36,600
جيد

697
01:28:36,700 --> 01:28:38,900
لا تقلقى

698
01:28:39,100 --> 01:28:41,700
من سيحضرون غيرى؟
ميكى رونى؟

699
01:28:41,700 --> 01:28:43,700
لست قلقة

700
01:28:45,300 --> 01:28:47,600
لست قلقة

701
01:29:31,700 --> 01:29:33,500
مرحباً

702
01:29:35,800 --> 01:29:38,600
حقا؟ -
بأسرع ما يمكنك -

703
01:29:38,700 --> 01:29:41,000
إلتقط الحصى من يدى

704
01:29:41,300 --> 01:29:42,900
حسناً

705
01:29:45,500 --> 01:29:48,900
عندما تستطيع أخذ الحصى من يدى

706
01:29:49,000 --> 01:29:51,200
سيحين وقت رحيلك

707
01:29:52,800 --> 01:29:55,100
ما الأمر؟

708
01:29:57,900 --> 01:30:00,700
مات أبى

709
01:31:09,500 --> 01:31:12,300
يأتى ويرحل -
فى أحلامك؟ -

710
01:31:12,400 --> 01:31:15,900
لا ، أكون مستيقظاً
يا معلمى إنه ليس حلم

711
01:31:16,000 --> 01:31:19,400
عندما أحضرك والدك إلى
هنا أخبرنى بكل شىء

712
01:31:19,500 --> 01:31:21,700
أرادك أن تتعلم إسلوب وينج تشين

713
01:31:21,800 --> 01:31:24,400
لتحمى نفسك من البشر والقوى الأخرى

714
01:31:24,400 --> 01:31:26,900
أعتقد أن كل هذه خرافات

715
01:31:27,000 --> 01:31:32,200
الخرافات هو الإسم الذى
يطلقه الجهلة على جهلهم

716
01:31:32,300 --> 01:31:35,200
كنت متميزاً وقتها ولا زلت كذلك

717
01:31:35,300 --> 01:31:37,900
لذا يريدك الشيطان

718
01:31:40,200 --> 01:31:43,800
أقضينا وقتاً طويلاً سوية لنعدك لذلك

719
01:31:48,300 --> 01:31:50,500
جيد ، جيد جداً

720
01:31:55,300 --> 01:31:58,400
ماذا لو لم أقاتله؟

721
01:31:58,500 --> 01:32:00,300
ليس لديك خيار

722
01:32:00,400 --> 01:32:05,000
فأنت لا تقاتل من أجلك فقط -
ماذا تقصد يا معلمى؟ -

723
01:32:05,100 --> 01:32:09,000
كما قلت لك هذا الشيطان هو مخاوفك الداخلية

724
01:32:09,100 --> 01:32:12,300
لا يهم عدد الرجال الذين تهزمهم

725
01:32:12,400 --> 01:32:14,800
إذا لم تتغلب على مخاوفك

726
01:32:14,900 --> 01:32:17,400
ستورثها لأبنائك

727
01:32:17,500 --> 01:32:20,600
كما ورثها لك أبيك

728
01:32:23,000 --> 01:32:26,700
لا ، ستقاتله

729
01:32:31,700 --> 01:32:34,500
عندما تبلغ قمة تألقك

730
01:32:34,500 --> 01:32:36,700
سيأتى إليك

731
01:32:36,800 --> 01:32:40,100
إستعد حين تأتى الرياح الموسمية

732
01:33:47,000 --> 01:33:50,200
سيد لى ، سيد لى

733
01:33:50,300 --> 01:33:52,900
بحثت عنك فى هونج كونج كلها

734
01:33:53,000 --> 01:33:55,000
عليك أن تشترى سيارة

735
01:33:55,100 --> 01:33:58,200
إنها مزحة

736
01:33:58,300 --> 01:34:01,500
أنا فيليب تان منتج وأريد أن
أنتج فيلماً سينيمائياً معك

737
01:34:01,600 --> 01:34:04,500
الكلام سهل لكن الأفلام السينمائية مكلفة -
لدى القدرة على الإنتاج -

738
01:34:04,600 --> 01:34:09,700
أنت كاتو ولديك هنا كم قليل
من المعجبين الأوفياء

739
01:34:09,800 --> 01:34:11,600
وهذا شىء يمكننا إستغلاله

740
01:34:11,800 --> 01:34:14,000
إنهم لا يطلقون على المسلسل الدبور الأخضر

741
01:34:14,000 --> 01:34:18,000
إنهم يطلقون عليه مسلسل كاتو
هل تعلم هذا؟ إنها الحقيقة

742
01:34:18,100 --> 01:34:21,300
عندما علمت أن كاتو فى المدينة
إعتبرت هذا نذير خير

743
01:34:21,400 --> 01:34:24,500
علي العودة إلى عائلتى -
إرحل غداً وإعطنا وقت -

744
01:34:24,600 --> 01:34:27,800
سأحجز لك جناحاً فى فندق
وسأشترى لك تذكرة درجة أولى

745
01:34:28,000 --> 01:34:30,800
سأعتنى بكل شىء
يوم آخر فقط

746
01:34:30,800 --> 01:34:33,400
لن تخسر شىء

747
01:34:33,400 --> 01:34:35,300
ما هى قصة الفيلم؟

748
01:35:27,000 --> 01:35:28,900
أخى لا يمكنه الكلام جيداً

749
01:35:29,000 --> 01:35:30,800
ولا يمشى جيداً

750
01:35:30,900 --> 01:35:33,100
ألحقت العار بعائلتى

751
01:35:33,200 --> 01:35:35,000
لقد أقسمت أن أقتلك -
القسم سهل جداً -

752
01:35:38,600 --> 01:35:42,800
قرأت كتابك وأعلم كل حيلك

753
01:35:42,900 --> 01:35:45,200
لنرى مدى إستفادتك من الدروس

754
01:39:46,100 --> 01:39:48,100
لقد إفتقدناك -
وأنا أيضاً إفتقدتكم -

755
01:40:48,500 --> 01:40:50,500
أسرعوا، من هنا

756
01:40:53,500 --> 01:40:56,100
إسمع يا تشينج ، إستسلم

757
01:40:58,500 --> 01:41:00,800
تشينج

758
01:41:06,100 --> 01:41:07,900
لا بأس يا ماى

759
01:41:29,300 --> 01:41:31,900
لنخرج من هنا قبل أن يقتلونا

760
01:42:11,200 --> 01:42:14,400
بروس

761
01:42:49,400 --> 01:42:52,000
بروس

762
01:42:52,100 --> 01:42:54,200
ليندا

763
01:42:54,300 --> 01:42:56,100
بروس

764
01:42:58,100 --> 01:43:00,700
بروس

765
01:44:16,200 --> 01:44:18,100
سيسطحبنى أبى إلى السيرك

766
01:44:20,700 --> 01:44:23,700
هيا بدل ملابسك يا براندون
لا تترك أبيك ينتظر

767
01:44:41,200 --> 01:44:43,600
هيا أيها الفتى الكبير

768
01:44:43,800 --> 01:44:45,700
هيا

769
01:44:45,800 --> 01:44:50,300
فراشك مريح أكثر

770
01:45:15,300 --> 01:45:19,400
لا بد أن هناك فكرة مسلسل
وسط كل هذا

771
01:45:23,500 --> 01:45:27,400
ثلاث دقائق وكأنك تقوم بتمرين
الضغط مائتين مرة

772
01:45:31,100 --> 01:45:32,900
أتريد التجربة؟ -
لا ، شكراً -

773
01:45:33,000 --> 01:45:36,600
قد تصعقنى الكهرباء -
فكرت بالأمر -

774
01:45:36,700 --> 01:45:39,300
يمكنك أن تقول أنها جريمة
قتل يمكن تبريرها

775
01:45:39,400 --> 01:45:43,200
ماذا تريد؟ لم تأتى إلى
هنا للحديث حول الذكريات

776
01:45:43,400 --> 01:45:46,600
جئت لأتحدث عن المستقبل

777
01:45:46,700 --> 01:45:50,600
أريدك أن تقابل شخص يدعى فريدى وينتراب

778
01:45:50,800 --> 01:45:52,600
لدينا مشروع من أجلك

779
01:45:52,700 --> 01:45:55,300
ما الأمر, هل رفضه ديفيد كاراديين؟

780
01:45:55,400 --> 01:45:59,000
لا ، فريد لديه نص لفيلم
إسمه إنتر ذا دراجون

781
01:45:59,100 --> 01:46:01,900
سنصوره هنا سيكون بمثابة
تذكرة عودتك إلى أمريكا

782
01:46:02,000 --> 01:46:06,800
مستقبلك فى هوليوود

783
01:46:06,900 --> 01:46:09,800
بمعناه الحقيقي

784
01:46:44,500 --> 01:46:48,800
لا بأس أنا مستيقظة

785
01:46:50,000 --> 01:46:52,400
كنت أعمل فى فيلم لعبة الموت

786
01:46:52,500 --> 01:46:54,300
ولم أشعر بالوقت

787
01:46:56,000 --> 01:46:58,700
هل الأطفال بخير؟

788
01:46:58,800 --> 01:47:02,900
ألا تتعب من هذا السؤال أبداً؟

789
01:47:03,000 --> 01:47:05,100
ليندا ، سبق وتحدثنا فى هذا الأمر

790
01:47:05,200 --> 01:47:08,100
ليس لدى خيار

791
01:47:08,200 --> 01:47:13,200
ربما أنت
لكن أنا لدي

792
01:47:13,000 --> 01:47:16,600
سآخذ الأطفال وأعود للوطن لفترة

793
01:47:16,400 --> 01:47:21,000
الوطن هنا الآن -
لا, أنت تهتم بعملك فقط -

794
01:47:21,100 --> 01:47:25,000
ماذا تريدين أن أفعل؟ -
أريدك أن تأتى معنا -

795
01:47:25,200 --> 01:47:28,000
إنسى الأمر

796
01:47:28,000 --> 01:47:31,000
عملت فى أمريكا لعشر سنوات وماذا حققت؟

797
01:47:31,100 --> 01:47:34,900
لم أحصل على شىء -
حصلت علي -

798
01:47:37,200 --> 01:47:40,400
لديهم جملة لا معنى لها

799
01:47:40,000 --> 01:47:43,300
تعالى لتحصل على ما تريد
أمريكا جبل الذهب

800
01:47:43,400 --> 01:47:45,800
إنها للجميع ، نعم للجميع
لجميع البيض

801
01:47:45,900 --> 01:47:49,500
لكنهم لا يقولون ذلك
عليكِ أن تقرأى الطباعة الصغيرة

802
01:47:49,600 --> 01:47:51,400
إذا كان يمكنكِ القراءة

803
01:47:52,800 --> 01:47:56,000
أنا وأولادك لسنا أمريكا

804
01:47:56,000 --> 01:47:58,500
لا تبعدنا عنك

805
01:48:00,900 --> 01:48:05,900
سنذهب وأريدك أن تأتى معنا

806
01:48:09,200 --> 01:48:12,300
أريد أن يكون لأولادك أب مرة ثانية

807
01:48:12,400 --> 01:48:14,500
لا تحاولى أن تجعلينى أشعر بالذنب

808
01:48:14,600 --> 01:48:18,300
فلن أشعر به -
هذا المكان يستنزفنا -

809
01:48:18,500 --> 01:48:22,100
ألا يمكنك أن ترى ذلك بروس؟ -
هذا المكان منحنا الحياة -

810
01:48:22,200 --> 01:48:24,600
هنا أنا مميز وذو شأن

811
01:48:24,700 --> 01:48:26,800
لكن هناك أنا مجرد صينى

812
01:48:26,900 --> 01:48:29,800
أسيوى آخر يعمل أجير

813
01:48:29,900 --> 01:48:32,900
منظف صحون فى مطعم أسيوى قذر

814
01:48:34,700 --> 01:48:36,700
أنظف قميصك أيها الرجل الأبيض

815
01:48:36,800 --> 01:48:39,400
رجاء ، لا تتعصب

816
01:48:39,500 --> 01:48:43,000
أطلب واحد من العمود أ
وواحد من العمود ب

817
01:48:43,200 --> 01:48:45,000
أنا سعيد لبناء السكك الحديدية

818
01:48:45,100 --> 01:48:47,500
أنا سعيد بحفر المناجم من أجلك
سيدى الرجل الأبيض

819
01:48:49,600 --> 01:48:52,800
أهذه هى حقيقتى؟

820
01:48:52,900 --> 01:48:55,800
أخبرينى ، أهذه هى حقيقتى؟

821
01:48:55,900 --> 01:48:59,100
لم أعد أعرف من تكون

822
01:49:00,800 --> 01:49:03,500
هل تعرف أنت؟

823
01:49:22,800 --> 01:49:24,800
نص وينتراب يدعى
إنتر أوف ذا دراجون

824
01:49:24,800 --> 01:49:26,100
لقد قرأته إنه جيد فعلاً

825
01:49:26,200 --> 01:49:29,700
إعتقدت أننا شريكان -
نحن شريكان بالفعل -

826
01:49:29,800 --> 01:49:31,600
أخبرتهم أننا لن نتفق بدونك

827
01:49:31,700 --> 01:49:33,800
إنتاج مشترك مع فيليب تان

828
01:49:33,900 --> 01:49:36,400
هذه إهانة -
يمكنك الحصول على المزيد -

829
01:49:36,500 --> 01:49:38,500
ليس الأمر هو الحصول على المزيد
الأمر أننا لا نحتاجهم

830
01:49:38,500 --> 01:49:40,300
بل نحتاجهم إنها شركة وارنر براذر

831
01:49:40,400 --> 01:49:42,800
ينتجون أفلام ضخمة ناطقة
بالإنجليزية ويوذعونها عالمياً

832
01:49:42,800 --> 01:49:45,800

833
01:49:42,900 --> 01:49:45,900
لا تحاول بيع شىء لرجل مبيعات يا بروس

834
01:49:53,400 --> 01:49:55,900
هل لديك قرص أسبرين؟

835
01:50:12,800 --> 01:50:16,400
لا أعرف إلى متى يمكننى
مواصلة هذا الأمر

836
01:50:20,500 --> 01:50:23,500
أنت مصر على هذا الأمر, أليس كذلك؟

837
01:50:23,600 --> 01:50:25,800
تشتاق للحصول على حبهم

838
01:50:25,900 --> 01:50:27,700
لم يعد حبنا كافى لك

839
01:50:27,800 --> 01:50:31,500
عندما كنت طفلاً كان لدى
بعض الأفكار الجنونية

840
01:50:33,200 --> 01:50:37,500
أردت أن أرى العالم جمال ثقافتنا
أردت أن أعطيهم بطلاً

841
01:50:37,700 --> 01:50:39,400
لكن بطلاً صينيا

842
01:50:39,500 --> 01:50:42,300
أعطيتهم بالفعل ، ألا ترى هذا؟

843
01:50:45,400 --> 01:50:47,500
أريد شيئاً آخر الآن

844
01:50:49,600 --> 01:50:52,800
أريد أن أكف عن تحطيم قلب زوجتى

845
01:50:52,900 --> 01:50:56,100
أريد اللعب مع أطفالى دون النظر للساعة

846
01:50:59,300 --> 01:51:01,200
إنهم أمريكيون

847
01:51:02,700 --> 01:51:05,500
على العودة إلى أمريكا
وإلا سأخسرهم

848
01:51:10,700 --> 01:51:13,400
إن خسرتهم فلن يكون
لأى شىء معنى

849
01:53:38,000 --> 01:53:39,700

850
01:53:42,800 --> 01:53:44,800

851
01:53:45,000 --> 01:53:49,300

852
01:53:49,400 --> 01:53:52,700

853
01:53:52,800 --> 01:53:55,200

854
01:53:57,800 --> 01:54:00,000
أبى ، أبى

855
01:54:02,100 --> 01:54:05,500
براندون ، إهرب

856
01:54:05,600 --> 01:54:09,500
براندون ، إهرب -
هيا يا أبى -

857
01:54:09,600 --> 01:54:12,400
براندون ، إهرب

858
01:54:12,500 --> 01:54:15,100

859
01:54:15,100 --> 01:54:19,700
إنه قادم يا أبى

860
01:54:21,200 --> 01:54:25,100
هيا يا أبى إنه قادم

861
01:54:30,100 --> 01:54:32,200
أبى

862
01:54:38,300 --> 01:54:40,700
حسناً براندون لا تخف

863
01:54:43,700 --> 01:54:46,400
أبى

864
01:55:04,500 --> 01:55:07,200
الآن يا براندون إهرب الآن

865
01:55:33,300 --> 01:55:36,400
يبدوا أنك شردت الذهن للحظة
هل أنت بخير؟

866
01:55:41,400 --> 01:55:43,300
بروس ، هل أنت بخير؟

867
01:55:43,400 --> 01:55:45,200

868
01:56:01,000 --> 01:56:03,000
أبى ماذا تفعل هنا؟

869
01:56:03,000 --> 01:56:06,200
أنا أعيش هنا

870
01:56:06,200 --> 01:56:08,800
هل يمكننى اللعب معكم؟ -
بالتأكيد -

871
01:56:08,800 --> 01:56:11,700
كنا مصابون بالتيفود ياأبى

872
01:56:12,800 --> 01:56:14,600
أعرف

873
01:56:16,000 --> 01:56:18,600
لكنكم شفيتم الآن

874
01:56:18,700 --> 01:56:23,000
حسناً أبى ،سأكون أنا
المهندس وأنت عامل التحويلة

875
01:56:23,200 --> 01:56:25,400
هذا يبدوا عظيماً

876
01:56:30,700 --> 01:56:33,200
آخر مشهد

877
01:56:33,300 --> 01:56:35,900
إجعله رائعاً

878
01:56:53,600 --> 01:56:56,300
نسيت شيئاً ما -
ماذا؟ -

879
01:56:57,700 --> 01:57:00,500
نسيت أن أقول لكِ أننى أحبك

880
01:57:03,200 --> 01:57:06,200
أتعلم؟ أعتقد أنك لم
تقل لى ذلك من قبل

881
01:57:06,300 --> 01:57:09,100
أجل، لكننى كنت أعنيه كل يوم

882
01:57:42,900 --> 01:57:45,700
ثلاث أسابيع
قبل إفتتاح فيلم إنتر أوف ذا دراجون

883
01:57:45,800 --> 01:57:48,000
الذى شهره عالمياً

884
01:57:48,100 --> 01:57:51,000
دخل بروس لى فى غيبوبة عميقة ومات

885
01:57:51,100 --> 01:57:53,000
كان عمره إثنين وثلاثين عاماً

886
01:57:53,100 --> 01:57:56,800
أكثر من 25 ألف شخص حضروا
جنازته فى هونج كونج

887
01:57:57,000 --> 01:58:01,000
لكننى دفنته فى أمريكا ليكون قريباً منا

888
01:58:01,100 --> 01:58:04,900
كل تلك السنوات والناس
يتساءلون حول طريقة موته

889
01:58:05,000 --> 01:58:07,800
لكننى أفضل أن يتذكروا كيف عاش

890
01:58:14,200 --> 01:58:20,000
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـبـد الـغـنـى
تــعـديــل/ مــحــمـــد عـمـــاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM