1
00:00:44,400 --> 00:00:48,100
لا نستطيع الصمود اكثر من هذا

2
00:01:15,500 --> 00:01:18,300
جنرال هامل يجب ان تخرجنا من هنا الان

3
00:01:18,500 --> 00:01:21,500
لن اترككم

4
00:01:27,600 --> 00:01:32,500
الى متي انتظر
لقد فقدت 15 رجلا

5
00:01:32,800 --> 00:01:35,500
لقد فتحوا النيران بغزارة

6
00:01:35,600 --> 00:01:38,700
انا الجنرال هامل
انقذوا رجالي

7
00:01:39,000 --> 00:01:41,500
لم نتلقي اوامر حتي الان

8
00:01:44,500 --> 00:01:47,300
لم ياتوا لانقاذنا

9
00:01:55,600 --> 00:01:58,100
ايها النائب ويفر
واعضاءة

10
00:01:58,300 --> 00:02:01,100
لجنة القوات المسلحة

11
00:02:01,400 --> 00:02:04,600
حضرت للاحتجاج علي
ظلم خطير

12
00:02:17,000 --> 00:02:19,100
يجب ان يتوقف هذا

13
00:03:03,600 --> 00:03:05,600
انا افتقدتك كثيرا

14
00:03:15,600 --> 00:03:18,700
هناك شئ يجب ان افعلة

15
00:03:18,800 --> 00:03:21,500
شئ لم استطيع ان افعلة
في حياتك

16
00:03:21,700 --> 00:03:23,500
لقد حاولت
تعرفين اني حاولت

17
00:03:23,700 --> 00:03:28,600
ولكنهم لم ينصتوا الي

18
00:03:30,600 --> 00:03:33,300
ارجو ان يجعلهم هذا
يفقوا

19
00:03:35,400 --> 00:03:37,300
ولكني امل ألا

20
00:03:39,100 --> 00:03:41,400
يقل تقديرك لي مهما حدث

21
00:03:56,700 --> 00:03:57,400
مستودع الاسلحة البحرية

22
00:04:23,800 --> 00:04:28,000
جنود
ابلغ القائد المسؤل

23
00:04:28,200 --> 00:04:31,400
بان الجنرال هامل
يقوم بجولة تفتيشية

24
00:04:31,600 --> 00:04:34,300
حاضر سيدي
سيدي هذا شرف لنا سيدي

25
00:05:23,500 --> 00:05:27,400
حصلت علي بطاقة الدخول
امامنا30 دقيقة قبل انتهاء اثر المخدر

26
00:05:27,700 --> 00:05:29,600
لنسرع

27
00:05:33,400 --> 00:05:35,200
بطاقة الدخول سيدي

28
00:05:37,600 --> 00:05:39,500
لنفعلها

29
00:05:44,400 --> 00:05:47,200
تفتيش علي المخازن

30
00:06:01,600 --> 00:06:06,500
انها تمطر بغزارة
فتشني ودعني ادخل

31
00:06:15,300 --> 00:06:17,700
الطريق خالي

32
00:06:44,100 --> 00:06:46,600
اريد 16 ايها الرائد
بسرعة

33
00:07:13,300 --> 00:07:16,800
انصرفوا اغلق الباب

34
00:07:17,000 --> 00:07:19,300
كلا
تعال,رجل كلا, اغلقة

35
00:07:19,400 --> 00:07:21,900
كلا
اغلقه ساعدني

36
00:07:24,000 --> 00:07:26,600
دعني اخرج ياالهي
دعني اخرج ياالهي

37
00:07:26,800 --> 00:07:28,900
دعني اخرج دعني اخرج

38
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
انصرفوا في الحال

39
00:07:36,500 --> 00:07:40,700
اسف

40
00:07:48,300 --> 00:07:50,200
لنخرج

41
00:07:58,900 --> 00:08:00,200
مختبر المباحث الفدرالية
واشطن

42
00:08:07,000 --> 00:08:09,600
سيكون هذا خمسة دولارات

43
00:08:20,200 --> 00:08:22,600
شباب لديكم وقت فارغ كثيرا

44
00:08:22,800 --> 00:08:26,000
لقد وصلت احضرها لي الان
اشكرك

45
00:08:26,100 --> 00:08:28,600
ماهذا لماذا طلبت
ارسالها هنا

46
00:08:28,800 --> 00:08:33,500
سيعرض كارلا علي شرائي
اسطوانة كبيرة ب600 دولار

47
00:08:33,800 --> 00:08:38,000
لم لا تشتري قرصا مدمجا
ب13 دولار

48
00:08:31,000 --> 00:08:33,200
اولا
لاني مجنون ب البيتلز

49
00:08:40,700 --> 00:08:42,700
ثانيا
لان صوتها افضل

50
00:08:45,700 --> 00:08:47,900
قد تكون مادة السارين

51
00:08:50,400 --> 00:08:53,100
الكلب البوليسي شم شيئا
في هذا الطرد

52
00:08:53,300 --> 00:08:55,100
كان مرسلا الى معسكر
للاجئي البوسنة

53
00:08:55,300 --> 00:08:58,000
قد تكون مادة منظفة
او غاز السارين

54
00:08:58,200 --> 00:09:00,000
معسكر للاجئي البوسنة؟

55
00:09:00,200 --> 00:09:03,400
500 الف من الصرب
يعشون في امريكا والصرب لا يحبون البوسنة

56
00:09:03,700 --> 00:09:05,800
شباب ارتديا البدلة الواقية

57
00:09:09,700 --> 00:09:12,500
هل احضرت الصراصير

58
00:09:12,700 --> 00:09:14,700
احكما غلق الغرفة

59
00:09:19,700 --> 00:09:23,500
اول اكتوبر الساعة 9 صباحا

60
00:09:23,800 --> 00:09:27,400
العميل ستانلي جود سبيد والعميل
تحت التدريب مارفن

61
00:09:27,500 --> 00:09:29,600
يقومان بفحص الصندوق الخشبي

62
00:09:29,800 --> 00:09:33,400
نشك في وجود غاز السارين

63
00:09:33,700 --> 00:09:35,800
ما هو السارين يا مارفن
أنه ايروسول جي بي

64
00:09:36,000 --> 00:09:37,600
هذا صحيح

65
00:09:37,700 --> 00:09:40,300
الان لنري
لدينا بعض المجلات السيئة

66
00:09:43,200 --> 00:09:46,100
ليس علامة جيدة

67
00:09:46,400 --> 00:09:48,100
دمية صغيرة

68
00:09:48,300 --> 00:09:50,200
انظر يا ستانلي

69
00:09:50,200 --> 00:09:53,600
مرحبا يا ستانلي
لاتفعل هذا

70
00:09:56,600 --> 00:09:59,200
ابتعد عنها

71
00:09:59,400 --> 00:10:01,800
اريد البخار

72
00:10:02,000 --> 00:10:04,300
الغرفة ستكون نظيفة
بعد 50 ثانية

73
00:10:06,900 --> 00:10:10,500
حسنا عندي اخبار سيئة
للغاية

74
00:10:10,800 --> 00:10:15,000
الاخبار السيئة ان الغاز
بدا في اختراق بدلتنا

75
00:10:15,300 --> 00:10:18,300
انه علي يدي

76
00:10:18,400 --> 00:10:22,000
كما يوجد كميات غاز
سامة

77
00:10:22,200 --> 00:10:24,200
تكفي لتفجير الغرفة
وقتل كل من في المبني

78
00:10:24,400 --> 00:10:26,400
اخرجوا جميعا
اغلق الباب

79
00:10:30,800 --> 00:10:38,000
اين الرشاشات
الحمض ياكل بدلتي

80
00:10:38,400 --> 00:10:41,700
اغسلونا
اين الرشاشات

81
00:10:41,900 --> 00:10:43,600
سنعالجها انها مشكلة ضخ

82
00:10:43,800 --> 00:10:46,300
هذه مشكلة كبيرة
اصلحها الان

83
00:10:46,500 --> 00:10:48,600
نحن نعمل
كم الزمن الباقي لتفجير

84
00:10:48,800 --> 00:10:53,000
دقيقة وعشر ثواني
انظر الى  هذا
يجب ان نطهر الحجرة

85
00:10:53,300 --> 00:10:55,300
قل لهما ان ياخذا
الاتروبين

86
00:10:55,500 --> 00:10:58,100
اين الماء
دقيقة واحدة

87
00:10:58,200 --> 00:11:02,600
مارفن خذ الاتروبين الان
احقنها في قلبك
قبل ان تذوب بدلتك

88
00:11:02,800 --> 00:11:05,100
اللعنة

89
00:11:05,300 --> 00:11:08,600
اين الماء
ابعد هذا عني

90
00:11:08,800 --> 00:11:12,400
اصلحها بسرعة

91
00:11:12,700 --> 00:11:15,600
خذ الاتروبين الان
يا ستانلي

92
00:11:15,700 --> 00:11:17,500
لقد قضي عليهم

93
00:11:22,500 --> 00:11:25,500
ماذا تنتظر خذ الابرة الان

94
00:11:28,200 --> 00:11:30,600
اذا ذابت البدلة ومت
فسنموت جميعا

95
00:11:30,700 --> 00:11:33,100
احقن قلبك ثم انزع فتيل
القنبلة

96
00:11:33,200 --> 00:11:35,600
تعال هنا وافعلها ستانلي
ماذا لو اخطات
لا يمكن الرؤية

97
00:11:35,800 --> 00:11:41,900
افعله الان
اتريد ان احقن قلبي بهذا؟

98
00:11:42,200 --> 00:11:44,300
الرشاشات تعمل

99
00:11:44,500 --> 00:11:46,500
حسنا يا رجل

100
00:11:49,300 --> 00:11:51,300
الرشاشات شغالة

101
00:11:51,300 --> 00:11:53,200
كم الزمن الباقي؟

102
00:11:53,400 --> 00:11:56,400
عشرون ثانية

103
00:11:56,600 --> 00:11:58,800
لن ينجو

104
00:11:58,800 --> 00:12:01,900
خمسة عشر ثانية

105
00:12:04,900 --> 00:12:06,800
هيا

106
00:12:07,000 --> 00:12:09,200
انتهي الخطر

107
00:12:11,400 --> 00:12:13,800
اخرجني من هذه الغرفة

108
00:12:14,000 --> 00:12:16,700
كنت ساطعن قلبي بهذا

109
00:12:20,200 --> 00:12:22,000
ستان
مرحبا عزيزتي

110
00:12:29,700 --> 00:12:31,500
كان يومي حافلا

111
00:12:31,700 --> 00:12:34,500
انا ايضا كان يومي مثيرا

112
00:12:34,700 --> 00:12:37,700
حسنا انت اولا

113
00:12:37,900 --> 00:12:41,700
بعض الارهابيين قرروا
ارسال طرد به قنبلة

114
00:12:42,000 --> 00:12:46,400
وكان يجب ان نبطل مفعولها
قبل ان تنسف المكتب

115
00:12:46,700 --> 00:12:49,100
لذلك اخذت اجازة
بقية اليوم

116
00:12:49,300 --> 00:12:51,300
اشرف النبيذ واعزف الجيتار

117
00:12:53,200 --> 00:12:56,800
العالم يتجه بقطار سريع
نحو الجحيم

118
00:12:57,100 --> 00:13:00,300
اعتقد ان من يريد
انجاب طفل للعالم

119
00:13:00,500 --> 00:13:03,600
يقوم بعمل سئ للغاية

120
00:13:03,900 --> 00:13:08,200
انا اثرثر واشكو اسف

121
00:13:08,500 --> 00:13:10,200
ما هي اخبارك؟
انا حامل

122
00:13:10,300 --> 00:13:12,000
اسف

123
00:13:12,100 --> 00:13:14,500
انا حامل

124
00:13:17,700 --> 00:13:20,400
حقا؟

125
00:13:20,700 --> 00:13:24,200
واو
لن تقول شيئا غير واو؟

126
00:13:24,400 --> 00:13:26,700
انتي حامل؟
في ثلاثة اسابيع

127
00:13:26,900 --> 00:13:29,100
كيف عرفتي؟

128
00:13:33,000 --> 00:13:35,900
اصبحت بشرتي زرقاء
فذهبت الى الدكتور

129
00:13:36,100 --> 00:13:38,900
اكنت تعني ما قلت؟
متي؟

130
00:13:39,100 --> 00:13:41,700
الان بان انجاب طفل
عمل سئ

131
00:13:41,900 --> 00:13:45,400
كنت اعنيه وقتها

132
00:13:45,700 --> 00:13:48,300
ستانلي قلت هذا منذ 7 ثواني

133
00:13:48,400 --> 00:13:54,000
حدثت اشياء كثيرة بعدها
لسنا متزوجين

134
00:13:54,300 --> 00:13:57,200
انا اعرف انه غريب
ان تذكر هذا غريب

135
00:13:57,400 --> 00:14:00,100
هل تحبني؟
طبعا احبك

136
00:14:00,400 --> 00:14:03,600
جيد

137
00:14:07,100 --> 00:14:11,700
هل تتزوجني؟

138
00:14:12,000 --> 00:14:15,200
هيا ستانلي
انا اعرض عليك الزواج

139
00:14:24,300 --> 00:14:28,700
الصخرة اشهر السجون واكثرها
رهبة

140
00:14:29,000 --> 00:14:31,600
هل صحيح انه لم ينجح
احد في الهروب

141
00:14:31,700 --> 00:14:35,700
هذا صحيح من عام 1936
حتي عام 1963

142
00:14:36,000 --> 00:14:37,800
وقعت 14 محاولة

143
00:14:38,000 --> 00:14:41,900
ولم ينجح احد من الوصول
الى الشاطئ حيا

144
00:14:44,100 --> 00:14:47,000
اسف
غير مسمح بوجود للسائحين

145
00:14:47,300 --> 00:14:49,400
لا يهمني هل يهمك
كلا

146
00:14:49,400 --> 00:14:51,800
تعال هنا
تحرك

147
00:14:52,100 --> 00:14:55,800
مرحبا ايتها الفتيات
هل تستمتعوا بوقتكم

148
00:14:56,000 --> 00:14:58,800
ارجو ان تفعلا شيئا مهما من
اجلي

149
00:14:59,000 --> 00:15:02,300
اريد ان تخبرا المدرسة
انكم يجب ان تذهبا الى البيت الان

150
00:15:02,600 --> 00:15:05,900
سيداتي وسادتي
مرحبا بكم في برودواي

151
00:15:06,100 --> 00:15:08,400
هذه الزنازين

152
00:15:08,600 --> 00:15:11,900
يسكنها اشهر المجرمين
في امريكا

153
00:15:12,200 --> 00:15:14,800
سيداتي وسادتي
انا بوب

154
00:15:15,000 --> 00:15:19,400
ادعوكم لتصبحوا سجناء
في الكاتراز مؤقتا بالطبع

155
00:15:26,300 --> 00:15:29,100
مكان ضيق جدا من به

156
00:15:29,400 --> 00:15:31,700
يكون كحيوان في القفص

157
00:15:31,900 --> 00:15:34,500
اذا قضيت عامين هنا

158
00:15:34,700 --> 00:15:37,600
هل يوجد خطا في الجولة
الجولة انتهت بوب

159
00:15:44,100 --> 00:15:47,200
ما هذه الجولة الرديئة؟

160
00:16:01,200 --> 00:16:04,100
جنرال هامل الكابتن فراري
ودارو هنا

161
00:16:04,300 --> 00:16:07,700
مرحبا بكم في الصخرة
انزلوا الهليكوبتر وانتشروا

162
00:16:07,900 --> 00:16:10,200
حاضر سيدي
تحرك

163
00:16:10,400 --> 00:16:12,500
غير مسموح لي بحمل
مسدس

164
00:16:12,700 --> 00:16:18,800
عندي مسدس لو علمت ان
هذا سيحدث لاحضرته

165
00:16:21,500 --> 00:16:25,400
حسنا يا رجال هذا بيتنا
الجديد اريد مركز قيادتي هنا

166
00:16:33,600 --> 00:16:35,800
اريد نظاما اتصالات

167
00:16:36,000 --> 00:16:41,400
ضع الستالات هنا
اريد تشغيله الساعة 16 بسرعة

168
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
النظام يعمل

169
00:16:54,200 --> 00:16:57,600
الحمام نقطة اختراق محتملة
سنضع اجهزة مضادة للتدخل

170
00:16:57,700 --> 00:16:59,400
احضرت شيئا من عندي

171
00:16:59,600 --> 00:17:02,100
انه جهاز لمراقبة الحركة

172
00:17:02,300 --> 00:17:06,100
لا احد يعلم به ولا احد يتوقعة

173
00:17:06,400 --> 00:17:09,700
ماذا يفعل
يعطي انذار باشعة الليزر

174
00:17:09,900 --> 00:17:13,700
اذا اكشفهم الجهاز
سيكونون اسرانا

175
00:17:28,000 --> 00:17:30,700
سيداتي سادتي انتم محتجزون
ضد ارادتكم

176
00:17:30,900 --> 00:17:32,800
واعتذر عن ذلك

177
00:17:33,000 --> 00:17:35,600
ليس في نيتنا ايذاؤكم

178
00:17:35,800 --> 00:17:39,000
ولن تحتجزوا بعد اتمام مهمتنا

179
00:17:45,600 --> 00:17:48,000
انتباة

180
00:17:48,200 --> 00:17:50,300
استرح

181
00:17:51,900 --> 00:17:55,500
لا تنسوا ان موقفنا خطير الان

182
00:17:55,800 --> 00:18:01,700
بالنسبة لي والرائد باسكتر
هذه اخر مهمة منذ عام 1968

183
00:18:02,000 --> 00:18:05,300
الكابتن هندريكن وسرجنت
كريسب

184
00:18:05,500 --> 00:18:09,200
نفذوا الاوامر في عاصفة الصحراء

185
00:18:09,400 --> 00:18:12,300
كابتن فرادي و دارو
هذه اول معركة لي معكما

186
00:18:12,600 --> 00:18:15,700
ولكن حتي الان اداؤكما
يعكس سمعتكما

187
00:18:15,900 --> 00:18:17,700
شكرا يا جنرال
شكرا سيدي

188
00:18:17,900 --> 00:18:21,400
وصلنا هنا بالاتزان والدقة

189
00:18:21,500 --> 00:18:23,500
علينا ان نضيف كلمة الاسرار

190
00:18:23,700 --> 00:18:27,000
سيعاقبونا بالخيانة
وهذه اخطر جريمة

191
00:18:27,300 --> 00:18:30,400
عقوبتها الموت

192
00:18:30,600 --> 00:18:31,800
منذ مائتي عام

193
00:18:32,000 --> 00:18:34,600
بعض الاشخاص في واشنطن
جيفرسون وادمز

194
00:18:34,800 --> 00:18:38,700
لقبوا بالخيانة
من قبل الانجليز

195
00:18:38,900 --> 00:18:41,500
والان يسمونهم وطنيين

196
00:18:41,700 --> 00:18:43,700
في الوقت الحالي
سنكون مثلهم

197
00:18:45,600 --> 00:18:46,800
خلال 48 ساعة

198
00:18:53,500 --> 00:18:56,700
ولم توقع الدولة معاهدة تسليم
المطلوبين للمحاكمة

199
00:18:57,000 --> 00:19:01,400
سيكون نصيب كل منكم مليون دولار

200
00:19:01,700 --> 00:19:05,200
ولكن لن تستطعوا ابدا العودة الي
بلادكم

201
00:19:05,400 --> 00:19:09,200
هل يمكنكم ان تعاشوا مع ذلك؟
نعم سيدي

202
00:19:09,500 --> 00:19:12,100
يقوم رجال الاستطلاع بالبحرية

203
00:19:12,300 --> 00:19:16,200
بعمليات غير مشروعة بالعالم

204
00:19:16,500 --> 00:19:18,100
وعندما لا يعودون الى بلادهم

205
00:19:19,300 --> 00:19:22,100
يبلغون عائلتهم بقصص وهمية
عما حدث لهم

206
00:19:22,300 --> 00:19:25,400
ويحرمون من التعويضات

207
00:19:25,600 --> 00:19:28,900
تحملت هذه الاكاذيب طوال حياتي
العسكرية

208
00:19:29,200 --> 00:19:31,600
هذه الاكاذيب توقف هنا
من الان

209
00:19:37,400 --> 00:19:41,100
الله معكم جميعا
اتخذوا مواقعكم

210
00:19:41,600 --> 00:19:42,500
واشنطن الساعة 7,40

211
00:19:45,300 --> 00:19:47,400
مدير مكتب المباحث الفدرالية
انا وماك

212
00:19:47,600 --> 00:19:51,000
ايها المدير احذرك

213
00:19:51,200 --> 00:19:54,000
واحد وثمانون
مرة اخري

214
00:19:54,200 --> 00:19:57,800
هناك 81 رهينة تحت
سيطرتي في هذا الوقت

215
00:19:58,000 --> 00:20:02,100
ابلغ هذا الى من يهمه الامر

216
00:20:02,400 --> 00:20:03,900
من يتحدث

217
00:20:04,100 --> 00:20:06,500
ايها المدير انتم
تواجهون مشكلة خطيرة جدا

218
00:20:06,700 --> 00:20:09,700
هناك صواريخ غاز في اكس
موضوعة الان

219
00:20:09,900 --> 00:20:14,400
في مواقع لضرب خليج
سان فرانسيسكو

220
00:20:14,700 --> 00:20:16,500
سوف اكلمك مرة اخري
الساعة 12 لابلغك بشروطي

221
00:20:16,700 --> 00:20:18,200
اريد ان اعرف من يتحدث

222
00:20:18,400 --> 00:20:23,600
هذا اللواء هامل بسلاح مشاة
البحرية من سجن الكاتراز
انتهي

223
00:20:24,900 --> 00:20:27,300
سالغي حجزك للعشاء
اطلبي البنتاجون

224
00:20:27,500 --> 00:20:33,700
واطلبي مكتب سان فرانسيكو
الكاتراز اعيد افتتاحة

225
00:21:36,200 --> 00:21:36,700
بنتاجون الساعة 11,58

226
00:20:34,200 --> 00:20:37,900
ليلة امس تظاهر الجنرال
هامل بالقيام بجولة تفتيشية

227
00:20:38,200 --> 00:20:43,200
في مستودع الاسلحة البحرية
واختطف 15 من صواريخ غاز في اكس

228
00:20:43,500 --> 00:20:45,400
وفقد احد رجاله في هذة
العملية

229
00:20:45,600 --> 00:20:49,200
هذا الجنرال هامل في فيتنام
كان برتبة رائد في هذا الوقت

230
00:20:49,400 --> 00:20:53,400
ثلاثة جولات في فيتنام وبنما
غرناطة وعاصفة الصحراء

231
00:20:53,700 --> 00:20:56,200
ثلاثة القلب الارجواني
واثنين نجمة فضية

232
00:20:56,800 --> 00:20:58,300
ووسام الشرف من
الكونجرس

233
00:20:58,500 --> 00:21:00,900
هذا الرجل بطل

234
00:21:01,100 --> 00:21:04,200
اعتقد اسطورة سيكون
وصفه افضل

235
00:21:04,400 --> 00:21:07,900
حسنا الان يمكن ان نضيف
الاختطاف والابتزاز لقائمته الرائعة

236
00:21:08,200 --> 00:21:10,300
الجنرال هامل رجل شرف

237
00:21:11,900 --> 00:21:15,600
جنرال انه هو

238
00:21:15,900 --> 00:21:17,500
فرانك انا ال كرامر

239
00:21:18,000 --> 00:21:19,600
مرحبا كيف حالك

240
00:21:19,700 --> 00:21:22,000
لا اعرف فرانك
لماذا لا تخبرني انت

241
00:21:22,100 --> 00:21:24,900
معي العديد من الاشخاص القلقين جدا

242
00:21:25,100 --> 00:21:27,300
سادخل في الموضوع مباشرة

243
00:21:27,500 --> 00:21:30,500
يوجد 83 من قوة استطلاع مشاة البحرية
ماتوا تحت قيادتي

244
00:21:30,700 --> 00:21:32,900
منهم 47 في لاوس وجنوب الصين

245
00:21:33,100 --> 00:21:36,200
وجنوب الصين لم اعرف باننا
ارسلنا قوات الى الصين

246
00:21:36,400 --> 00:21:38,500
من انت عرف نفسك

247
00:21:38,700 --> 00:21:41,500
رئيس طاقم البيت الابيض
هيدن سنكلير جنرال

248
00:21:41,700 --> 00:21:46,000
كم عمرك؟
33 سنة

249
00:21:46,800 --> 00:21:50,500
حسنا يا سيد سنكلير
ليس عندك اي فكرة عما اتحدث عنة

250
00:21:50,800 --> 00:21:53,100
ادرت عمليات سرية في الصين

251
00:21:53,300 --> 00:21:56,200
وكان رجالي مسؤلين
عن قتل 200 من قوات العدو

252
00:21:56,400 --> 00:22:01,200
ضع شريطا علي فمك
فانت تضيع وقتي

253
00:22:01,500 --> 00:22:02,800
استمر يا فرانك

254
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
تذكّر عملية عاصفة الصحراء؟

255
00:22:05,200 --> 00:22:08,900
تلك الضربات الجراحية جعلت من قبل
قنابلنا الذكيّة وغطّي جيّدا من قبل السي إن إن؟

256
00:22:09,000 --> 00:22:13,500
كان رجالي على الأرض
وهذا جعل تلك الضربات ممكنة

257
00:22:13,800 --> 00:22:17,100
عشرون منهم ترك للتعفّن خارج
بغداد بعد أن إنتهى الصراع

258
00:22:17,400 --> 00:22:19,400
ولا تعويضات دفعت
لعائلتهم

259
00:22:19,600 --> 00:22:21,400
لا أوسمة شرفية

260
00:22:23,500 --> 00:22:27,400
هؤلاء الرجال ماتوا من أجل بلادهم
وهم ما كانوا حتّى يعطون دفن عسكري

261
00:22:32,100 --> 00:22:33,300
حولوا 100 مليون دولار

262
00:22:33,400 --> 00:22:37,800
لحساب شركة رد سي تريدنج
الى حساب سوف احددة

263
00:22:38,100 --> 00:22:40,600
مليون دولار ستدفع

264
00:22:40,800 --> 00:22:43,300
لكل اسرة من
اسر 83 جنديا

265
00:22:43,500 --> 00:22:46,900
اما باقي الاموال سوف اقوم
بتوزعها بمعرفتي

266
00:22:47,200 --> 00:22:49,300
هل هذا واضح؟

267
00:22:49,500 --> 00:22:52,700
ما هي شركة
رد سي تريدنج؟

268
00:22:52,800 --> 00:22:55,800
من انت؟ عرف نفسك
مدير مكتب المباحث الفدرالية وماك

269
00:22:55,900 --> 00:22:59,400
اموال سرية للبنتاجون من صفقات
بيع الاسلحة المهربة

270
00:22:59,700 --> 00:23:02,100
عليك اللعنة فرانك
هذه معلومات سرية

271
00:23:02,300 --> 00:23:05,800
لو ابلغتم وسائل الاعلام
ساطلق صواريخ الغاز

272
00:23:06,000 --> 00:23:08,700
واذا رفضتم الدفع
ساطلق الصواريخ

273
00:23:08,900 --> 00:23:12,700
امامكم 40 ساعة
حتي ظهر بعد غد, لتحويل الاموال

274
00:23:12,900 --> 00:23:16,600
اعرف خطتكم المضادة
ولكنها سوف تفشل

275
00:23:16,900 --> 00:23:19,000
الجنرال هامل من الكاترار
انتهي

276
00:23:22,800 --> 00:23:25,700
يجب ان نعرف علي الرهائن
ونتصل باسرهم

277
00:23:25,900 --> 00:23:29,500
سنخبرهم باي شئ يجب
ان يظل الامر سرا

278
00:23:29,800 --> 00:23:33,800
اذا انتشر الخبر سوف تحدث
فوضي في سان فرانسسكو

279
00:23:34,100 --> 00:23:37,500
انتظر لحظة
ماهو معدل الضحايا

280
00:23:37,700 --> 00:23:41,800
المحتمل لصاروخ واحد

281
00:23:42,000 --> 00:23:45,900
ستين او سبعين
هذا ليس سيئا

282
00:23:46,200 --> 00:23:50,200
الف 70 الف سوف يموتوا

283
00:23:50,400 --> 00:23:55,500
اذا اوقعت معلقة من هذا الغاز علي الارض
سيمتد تأثير الغاز 100 قدم

284
00:23:55,900 --> 00:23:59,600
واذا فجرت مقدرا معلقة منه
في الجو

285
00:23:59,800 --> 00:24:02,400
سوف يقتل كل فرد حي في
المنطقة

286
00:24:02,600 --> 00:24:05,000
هل فهمت

287
00:24:05,200 --> 00:24:07,700
ماذا يعني هامل بخطتكم
المضادة جنرال

288
00:24:07,900 --> 00:24:11,600
الغاز السام العادي يقاوم
بالنابالم انه يحرقة

289
00:24:11,900 --> 00:24:15,700
الان المشكلة ان غاز
في اكس

290
00:24:16,000 --> 00:24:19,200
مصمم لمقاومة النابالم

291
00:24:19,400 --> 00:24:22,600
هنا ياتي دور غاز الثرميت

292
00:24:22,900 --> 00:24:25,900
درجات الاحتراق الحراري كافية
لاستهلاك غاز في اكس

293
00:24:26,100 --> 00:24:29,700
ولكنه ما زال في مراحل التجارب

294
00:24:29,900 --> 00:24:33,400
هامل يعلم هذا انه وغد
غاية من الذكاء

295
00:24:33,700 --> 00:24:37,300
ماذا يتطلب تزويد طائرات
اف 18 بغاز الثرميت

296
00:24:37,500 --> 00:24:38,000
خلال 36 ساعة

297
00:24:38,600 --> 00:24:41,900
معجزة الهية
معذرة

298
00:24:42,100 --> 00:24:43,900
يمكننا ان نحاول

299
00:24:44,100 --> 00:24:47,700
ولكني انصحك بشدة ان تجعل
هذا اختبار ثانوي

300
00:24:48,000 --> 00:24:50,900
يجب ان نلجا الي
الاختبار المبدئي

301
00:24:51,100 --> 00:24:54,500
اود ان ينضم الينا قائد
وحدة العمليات الخاصة

302
00:24:54,700 --> 00:24:59,200
مستر وماك
من افضل رجالك الكميائين؟

303
00:25:22,300 --> 00:25:24,500
لا لا ترد علي التليفون

304
00:25:27,300 --> 00:25:29,200
لازم ارد انه المكتب
انهم يعرفوا اني في البيت, كلا

305
00:25:29,200 --> 00:25:32,200
كيف يعرفون من المحتمل
بأنّك في البيت

306
00:25:32,500 --> 00:25:33,500
مكتب التحقيقات الفدرالية

307
00:25:36,300 --> 00:25:39,300
ستانلي

308
00:25:39,600 --> 00:25:42,300
جيد سبيد
نعم ، نعم

309
00:25:42,400 --> 00:25:44,400
أنا سأكون، أنا سأكون أسفل، نعم
بعد عشرة دقائق

310
00:25:44,500 --> 00:25:45,500
لا أنت لن

311
00:25:48,200 --> 00:25:51,900
تذهب الى سان فرانسيسكو
كلا

312
00:25:52,200 --> 00:25:55,600
ستانلي لا تذهب الي
سان فرانسيسكو

313
00:25:55,700 --> 00:25:58,100
هل تمزح معي الآن
تحتاج للبقاء هنا
ويتكلّم معي حول الأشياء

314
00:25:58,300 --> 00:26:01,100
يجب أن أذهب
أنا كاثوليكي هل تدرك ذلك

315
00:26:01,300 --> 00:26:04,300
أنا حامل وأنا أعزبة و
يسبّب هذا مشكلة خطيرة لي

316
00:26:06,400 --> 00:26:08,500
لا اصدقك

317
00:26:17,600 --> 00:26:19,400
كلا

318
00:26:19,600 --> 00:26:23,100
انا احبك
سوف اتزوجك

319
00:26:23,300 --> 00:26:27,500
أنا لم أخطّط لهذا هذا كلّ ما في الأمر

320
00:26:27,800 --> 00:26:30,600
تعالي سان فرانسيسكو
حقا

321
00:26:30,800 --> 00:26:33,800
نعم أنا متأكّد هو فقط
مناورة تدريبية

322
00:26:34,100 --> 00:26:36,300
اوصلي إلى الفندق
واطلبي بعض الشمبانيا

323
00:26:36,500 --> 00:26:38,400
وسوف  ننتهي ما بدأناه
بالضبط

324
00:26:38,500 --> 00:26:41,300
أنت ستتزوّجني
تعرفي

325
00:26:41,600 --> 00:26:44,400
أنت ستتزوّجني

326
00:26:44,600 --> 00:26:46,800
حبيبي تعال الي فقط دقيقة
واحد, يجب ان اذهب الان

327
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
لا نستطيع القيام بعملية
نزول ليلي لان القمر يكون كاملا

328
00:26:50,100 --> 00:26:52,000
اذا راونا
اطلقت النيران

329
00:26:52,200 --> 00:26:55,300
سوف نتعرّض للخطر وطلقات
وهامل قد يطلق صواريخ الغاز

330
00:26:55,500 --> 00:26:58,100
يجب ان نخطط للهجوم من
داخل السجن

331
00:26:58,300 --> 00:27:01,600
سنخترق الجزيرة
وندخل عن طريق الانفاق تحت السجن

332
00:27:01,900 --> 00:27:04,200
وسنهاجم مشاة البحرية
من الخلف

333
00:27:04,400 --> 00:27:08,500
علي امل ان ناخذ الصواريخ
بدون قتال

334
00:27:08,800 --> 00:27:12,200
أنا لا أفهم أنت درست
المخططات المعمارية

335
00:27:12,400 --> 00:27:14,300
الكاتراز اعيد بناؤة
مرات عديدة

336
00:27:14,500 --> 00:27:17,100
تحت السجن توجد
متاهة من الانفاق

337
00:27:17,300 --> 00:27:20,800
نحتاج لمعلومات شخصية عن
نظام الانفاق

338
00:27:21,100 --> 00:27:23,700
مامور السجن
توفي عام 1979

339
00:27:23,900 --> 00:27:26,500
وجميع الحراس ليس
لديهم معلومات مفيدة

340
00:27:26,700 --> 00:27:30,900
يوجد شخص من
الممكن مساعدتنا

341
00:27:34,500 --> 00:27:36,600
هذه المعلومات تخص
الامن القومي, كلا

342
00:27:36,800 --> 00:27:41,200
من أجل الامن القومي
وكان سببا منذ 33 عاما

343
00:27:41,500 --> 00:27:44,800
كنت اعرف انه سوف
يعود ليسبب لنا متاعب

344
00:27:45,000 --> 00:27:47,900
إنسه
انه لا وجود له

345
00:27:48,200 --> 00:27:51,600
هو موجود بالفعل نحن فقط إختبرنة
لنسيانه لمدّة 30 سنة

346
00:27:51,800 --> 00:27:54,000
ووضعناه في السجن
والقينا المفتاح

347
00:27:54,200 --> 00:27:57,100
لقد هرب من السجنين تحت
الحراسة المشدة, واذا هرب

348
00:27:57,300 --> 00:27:59,600
انه لن يهرب جيم

349
00:27:59,800 --> 00:28:02,700
منذ 30 عاما كان جاسوسا متدرب

350
00:28:03,000 --> 00:28:03,500
وانه الان عجوز مثلي

351
00:28:04,000 --> 00:28:07,500
وانا استيقط 3 مرات كل
ليلة لاذهب للحمام

352
00:28:07,800 --> 00:28:10,100
لا نستطيع المخاطرة
واخراجه من السجن

353
00:28:10,300 --> 00:28:13,200
انه فنان محترف
في الهروب

354
00:28:50,300 --> 00:28:52,000
طائرة جميلة

355
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
دكتور جود سبيد
انا جمس وماك

356
00:28:53,200 --> 00:28:55,000
تسرني مقابلتك
اشكرك

357
00:28:55,200 --> 00:28:58,000
انهم يشدون بكفاءتك

358
00:28:58,200 --> 00:29:00,200
الماجستير والدكتوراة
في

359
00:29:00,400 --> 00:29:02,200
الكمياء الحيوية والسموم

360
00:29:02,400 --> 00:29:05,000
حسنا انا من الاشخاص الذين
يحبون عملهم, سيدي

361
00:29:05,200 --> 00:29:07,900
حصلت علي معدات الكيمياء
في عمر السابعة, واحرقت حاجبي

362
00:29:08,100 --> 00:29:11,000
ولم اري القط ثانية

363
00:29:11,100 --> 00:29:13,400
ما هو غاز في اكس
انه سائل

364
00:29:13,600 --> 00:29:16,200
تم اكتشافه مصادفة عام 1953

365
00:29:16,300 --> 00:29:18,600
تماما مثل اكتشاف الشمبانيا

366
00:29:18,800 --> 00:29:21,600
الرهبان كانوا يصنعون
النبيذ الابيض

367
00:29:21,900 --> 00:29:24,400
الغاز يا دكتور جود سبيد

368
00:29:24,600 --> 00:29:25,500
انه فظيع سيدي

369
00:29:25,600 --> 00:29:29,100
هي أحد تلك الأشياء
نرغب بأنّنا يمكن أن نخترع

370
00:29:30,700 --> 00:29:32,700
هذه العملية ليست
عملية تدريب

371
00:29:32,900 --> 00:29:37,200
كلا دكتور جود سبيد
انها ليست عملية تدريبية

372
00:29:51,000 --> 00:29:52,400
رصيف 39 قيادة المباحث الفدرالية

373
00:30:14,600 --> 00:30:16,400
مرحبا سيدي
صباح الخير, دكتور

374
00:30:16,600 --> 00:30:20,300
هذا العميل باكستون
المسؤل عن عمليات الساحل الغربي

375
00:30:20,500 --> 00:30:22,400
دكتور جود سبيد
سعيد بمقابك كيف حالك سيدي

376
00:30:22,600 --> 00:30:26,900
كان يوما مثيرا حتي الان
السجن من هنا

377
00:30:27,200 --> 00:30:30,300
رجالي لم يعثروا علي
ملف هذا الشخص, من هو سيدي

378
00:30:30,500 --> 00:30:34,000
اسمه جون ميسون
بريطاني

379
00:30:34,300 --> 00:30:39,300
سجن في الكاتراز عام 1962
وهرب عام 63

380
00:30:39,700 --> 00:30:42,700
كنت تحت إنطباع ان لا أحد
يسطيع ان يهرب من الكاتراز

381
00:30:42,900 --> 00:30:44,200
باكستون لا تجادل

382
00:30:44,400 --> 00:30:48,200
هذا الرجل ليس له هوية
في امريكا ولا بريطانيا

383
00:30:48,500 --> 00:30:50,800
هو غير موجود فهمت

384
00:30:51,000 --> 00:30:53,400
اريد ان اعرف كيف هرب
من الصخرة

385
00:30:53,500 --> 00:30:55,900
خاصة من الانفاق الموجودة
تحت السجن

386
00:30:56,100 --> 00:31:00,000
الاوراق جاهزة سيدي
سنعرض عليه العفو الكامل

387
00:31:00,200 --> 00:31:04,600
باكستون لاتستخدم مع ميسون القوة
انا اعرفه جيدا

388
00:31:04,900 --> 00:31:07,100
حسنا إذا تعرفه
لماذا لا تستجوبه انت

389
00:31:07,300 --> 00:31:11,400
لا هو سيتذكّرني أنا لا أريد
غضبه يوثر على القضية

390
00:31:11,700 --> 00:31:13,600
حسنا أنا سأعتني بالامر

391
00:31:21,800 --> 00:31:25,600
مستر ميسون انا العميل المسؤل
ارنست باكستون

392
00:31:25,900 --> 00:31:30,400
مسؤل عن ماذا
حبسي 30 عاما اخر

393
00:31:30,700 --> 00:31:33,600
أنا لا أعرف أيّ شيء حول ماضيك
انا هنا بسبب

394
00:31:33,800 --> 00:31:37,200
يوجد موقف من الممكن مساعدتنا
في حلة

395
00:31:37,400 --> 00:31:38,300
حسنا، ماذا  تريد مني

396
00:31:38,500 --> 00:31:43,300
قضيت في السجن اطول من
نلسون  مانديلا, لذا لربّما أنتم
تريدون ان اكون الرئيس

397
00:31:43,600 --> 00:31:46,900
ليس بالضبط

398
00:31:47,100 --> 00:31:48,900
انا اشعر مثل الكيميس

399
00:31:49,100 --> 00:31:53,300
من الكيميس
سجنته ملكة في اليونان القديمة

400
00:31:53,600 --> 00:31:56,300
مثل سير والتر رالي لقي
نفس المصير جيمس الأول

401
00:31:56,500 --> 00:32:01,400
حتي شخص ذكي مثلك لابد ان
يكون مدرك

402
00:32:04,000 --> 00:32:05,900
الكساندر سولزنيس

403
00:32:06,100 --> 00:32:09,300
نعم، سمعت عنه كان يلعب
الهوكي مع فريق رد وينجر

404
00:32:09,500 --> 00:32:12,900
افهمت جيدا ايها السجين

405
00:32:13,200 --> 00:32:15,400
انت لا تعجبني و لا اعجبك

406
00:32:15,600 --> 00:32:17,900
انا هنا لاقدم لك عرضا

407
00:32:18,100 --> 00:32:20,200
تريد ان تسمع ام لا تريد

408
00:32:20,400 --> 00:32:24,000
بالتاكيد يا عزيزي
باكستون

409
00:32:24,200 --> 00:32:27,300
يوجد موقف خطير في مكان
انت تعرفة

410
00:32:27,600 --> 00:32:31,800
لدينا رهائن في
سجن الكاتراز

411
00:32:31,900 --> 00:32:33,800
رهائن 81 سائحا

412
00:32:34,000 --> 00:32:36,900
هل اصبح الصخرة
مكانا سياحيا

413
00:32:37,200 --> 00:32:40,900
انسي هذا
انت تعرف الصخرة

414
00:32:41,100 --> 00:32:44,400
لقد هربت
نعم بنجاح

415
00:32:44,700 --> 00:32:47,000
لماذا لا تعمل في نفسك معروف
وتقوم بمساعدتنا

416
00:32:47,200 --> 00:32:50,000
اعني سيكون لطيفا للخروج من السجن
قبل موتك

417
00:32:50,100 --> 00:32:53,200
وانت مازلت في صحتك

418
00:32:55,000 --> 00:32:57,700
بينما افكر في عرضك

419
00:32:57,900 --> 00:33:01,900
اريد جناحا
في فندق فيرمونت

420
00:33:02,200 --> 00:33:05,000
تعرف أنا هنا
لللاتفاق معك

421
00:33:05,100 --> 00:33:09,300
وليس لاقدم شروط لك

422
00:33:09,600 --> 00:33:12,800
هنا ربع دولار

423
00:33:17,200 --> 00:33:21,900
إعمل معروف لنفسك واطلب محاميك
قبل عودتك للسجن

424
00:33:24,900 --> 00:33:27,900
أنت هل تعيده إلى السجن
لا سارسله الى أي مكان

425
00:33:28,000 --> 00:33:31,300
كلا اعطيته شئ
ليساعده علي التفكير

426
00:33:31,600 --> 00:33:32,700
بكلّ الإحترام سيدي
أنا لا أعتقد عندنا وقت

427
00:33:32,800 --> 00:33:33,700
له ليجلس ويفكّر في الموضوع

428
00:33:33,800 --> 00:33:35,700
حقا
كلا دكتور جود سبيد علي حق

429
00:33:35,900 --> 00:33:37,700
اذهب انت وتكلم معة
انا نعم

430
00:33:37,900 --> 00:33:40,500
سيدي ليس مؤهلا لهذه المهمة
أنت عميل لمكتب التحقيقات الفدرالي

431
00:33:40,700 --> 00:33:43,800
ما هو تخصصك
أسلحة كيمياوية

432
00:33:44,100 --> 00:33:46,900
لا تذكر ذلك

433
00:33:50,600 --> 00:33:53,000
اتريدني ان اكذب
نعم اكذب

434
00:33:54,500 --> 00:33:57,100
امامنا على أقل  24 ساعة

435
00:33:58,400 --> 00:34:00,200
حسنا

436
00:34:05,800 --> 00:34:07,600
مرحبا

437
00:34:07,800 --> 00:34:10,500
انا من المباحث الفدرالية

438
00:34:13,500 --> 00:34:17,800
حسنا انا ستانلي جود سبيد
لكن بالطبع أنت

439
00:34:18,000 --> 00:34:21,200
حسنا، على الأقل
هو يعرف اسمه بشكل صحيح

440
00:34:21,500 --> 00:34:25,900
بالطبع انا
وعندكم حالة طوارئ

441
00:34:26,200 --> 00:34:29,400
ذلك صحيح

442
00:34:29,600 --> 00:34:31,600
وأنتم تحتاجوا إلى مساعدتي

443
00:34:33,900 --> 00:34:38,300
قهوة
لا، لا، أنا بخير شكرا لكم

444
00:34:38,500 --> 00:34:40,700
اريد قهوة

445
00:34:40,900 --> 00:34:44,200
نعم حسنا، ذلك كان
سألي لك

446
00:34:44,400 --> 00:34:47,000
يستطيع نحصل على كوب القهوة
هنا رجاء

447
00:34:47,200 --> 00:34:49,900
واعرض عليهم ان يفك
هذه القيود

448
00:34:50,100 --> 00:34:52,300
السّيد ميسون حقا

449
00:34:52,500 --> 00:34:55,400
اتركنا من هذا المزاح
بادر بحسن نيّتك

450
00:34:58,900 --> 00:35:02,600
السجين يطلب فك القيود
لا,لا, كلا

451
00:35:02,900 --> 00:35:07,100
فك القيود

452
00:35:07,300 --> 00:35:09,600
حسنا لا اعتقد ان يكون
هذا امرا صحيحا

453
00:35:12,500 --> 00:35:16,100
هذه مستندات العفو من
مكتب المدعي العام

454
00:35:16,400 --> 00:35:20,700
الآن، يجعلك رجل حرّ
بشرط التعاون معنا

455
00:35:21,000 --> 00:35:24,200
إذن لو أنّك ستوقّع

456
00:35:24,400 --> 00:35:26,800
وقع عند عبارة توقيع

457
00:35:27,000 --> 00:35:29,500
اوقع
نعم وقع

458
00:35:34,300 --> 00:35:37,300
يخاف اليونانيين
حتّى اذا احضروا الهدايا.

459
00:35:37,600 --> 00:35:40,100
رجل متعلّم

460
00:35:40,300 --> 00:35:43,800
هذا يستبعد امكانية
أن تكون عميلا ميداني

461
00:35:45,500 --> 00:35:48,200
انا عميل ميداني
يا سيد ميسون

462
00:35:48,400 --> 00:35:50,600
حقا نعم

463
00:35:50,800 --> 00:35:54,300
في اي مجال
مكافحة الارهاب

464
00:35:54,500 --> 00:35:58,400
أنت متدرب علي استخدام
الأسلحة و المتفجرات

465
00:35:58,700 --> 00:36:00,600
مدرّب جيدا

466
00:36:02,000 --> 00:36:03,900
خذني الى فندق فيرمونت

467
00:36:06,500 --> 00:36:08,300
حسنا

468
00:36:08,500 --> 00:36:12,500
أريد جناحا
دش، حلاق ذقن

469
00:36:12,800 --> 00:36:15,100
وبدلة

470
00:36:15,300 --> 00:36:18,400
وحلاق شعر

471
00:36:18,600 --> 00:36:22,000
هل أنا غير أنيق
مالم أنت بعمر 20 سنة
عازف جيتار

472
00:36:22,300 --> 00:36:25,100
انها الجرنج

473
00:36:25,300 --> 00:36:28,200
نعم، حسنا
الموافقة شكرا جزيلا

474
00:36:28,400 --> 00:36:31,400
اطلب فندق فيرمويت واغلق الطابق
كله اذا دعي الامر الى ذلك

475
00:36:31,600 --> 00:36:34,400
ودعه يحصل علي ساعتين

476
00:36:50,900 --> 00:36:53,400
عمل عظيم يا جود سبيد
ابعته ال تاهيتي

477
00:36:53,600 --> 00:36:55,900
ساسلمه الى المدعي العام
كلا اعطه لي رينولدز

478
00:36:56,100 --> 00:37:00,900
خد المحامي رينولدز الي
خارج هناك سيارة انتظارك شكرا لكم

479
00:37:04,000 --> 00:37:08,300
هذه وثيقة حكومية موقّعة، سيد
أليس هذا عمل غير مشروع

480
00:37:08,500 --> 00:37:10,900
انت لا تعلم شيئا يا جود سبيد

481
00:37:11,100 --> 00:37:15,200
بكلّ الإحترام سيدي أودّ
التوضيح أعطيت ذلك رجل كلمتي

482
00:37:15,500 --> 00:37:18,900
عليك اللّعنة أنت على حاجة لمعرفة القاعدة
وأنت لست بحاجة إلى أن تعرف

483
00:37:21,100 --> 00:37:23,900
غريب

484
00:37:24,200 --> 00:37:27,000
السّير والتر رالي
والكيميدس

485
00:37:27,200 --> 00:37:29,300
تم سجنهما ظلما

486
00:37:40,000 --> 00:37:43,300
وماك لماذا لم اندهش

487
00:37:43,600 --> 00:37:45,800
سلام

488
00:37:51,700 --> 00:37:54,900
مرحبا نحن لسنا في البيت
اترك رسالة

489
00:37:55,100 --> 00:37:57,900
مرحبا عزيزتي انه انا

490
00:37:58,000 --> 00:38:02,000
لا تحضري الى سان فرانسيسكو

491
00:38:02,300 --> 00:38:04,200
اكرر لا تحضري الى هنا

492
00:38:04,400 --> 00:38:05,500
ستانلي كلا
كارلا

493
00:38:05,600 --> 00:38:06,700
كارلا
لماذا لا اتي

494
00:38:06,900 --> 00:38:11,300
انتظري

495
00:38:13,400 --> 00:38:17,600
من كارلا لماذا لا تريد ان
تحضر الى سان فرانسيسكو

496
00:38:23,100 --> 00:38:26,600
أنت على حاجة لمعرفة القاعدة
وأنت لست بحاجة إلى أن تعرف

497
00:38:26,800 --> 00:38:29,600
احترس سوف يعضك

498
00:38:36,600 --> 00:38:40,500
جيد القيادة المحمولة جاهزة للعمل

499
00:38:40,800 --> 00:38:45,000
ساكون هناك بعد ساعتين
سيدي ليس معي مسدس

500
00:38:45,300 --> 00:38:47,900
اين مسدس الرسمي

501
00:38:48,100 --> 00:38:52,100
تركه في درج مكتبي

502
00:38:52,300 --> 00:38:55,100
مسدس

503
00:38:55,400 --> 00:38:58,300
لماذا تريد مسدس

504
00:38:58,500 --> 00:39:03,400
انا خبير كميائي رائع
لكنّي ما زلت أحتاج مسدس

505
00:39:03,700 --> 00:39:05,700
أعطه مسدس

506
00:39:08,300 --> 00:39:11,900
هل اطلقت النار منذ
تخرجت من الاكاديمية

507
00:39:12,100 --> 00:39:14,400
ضع بعض الزهور في شعرك
- إذا أنت ذاهب إلى سان فرانسيسكو

508
00:39:14,500 --> 00:39:18,100
لا تنس وضع
الزهور في شعرك

509
00:39:18,400 --> 00:39:20,600
إذا أنت تذهب
إذا أنت تذهب

510
00:39:20,800 --> 00:39:25,300
إلى سان فرانسيسكو
إلى سان فرانسيسكو

511
00:39:25,600 --> 00:39:28,300
أنت متأكّد لمقابلة
بعض الناس اللطفاء هناك

512
00:39:28,500 --> 00:39:31,200
بعض الناس اللطفاء هناك
- وأنت سوف تجيء من أجله

513
00:39:35,800 --> 00:39:38,500
إذا ذهب
إلى سان فرانسيسكو

514
00:39:38,700 --> 00:39:40,900
خدمة غرفة

515
00:39:41,100 --> 00:39:45,400
اسمع هنا الجناج العلوي
هل تقدمون وجبات خفيفة ومشروبات

516
00:39:45,800 --> 00:39:47,800
مرحبا

517
00:39:48,000 --> 00:39:49,800
أنت الحلاق
لا المصمّم

518
00:39:50,000 --> 00:39:51,800
باربر

519
00:39:52,000 --> 00:39:56,700
فقط ماكينة شعر لا مقص
لا مقص لابد انت تمزح معي لا مقص

520
00:39:57,000 --> 00:39:59,200
أعني هل أخبروا بيكاسو
لا فرشاة

521
00:39:59,300 --> 00:40:02,000
بالمقصّ
يمكن  قتلك هذا الرجل

522
00:40:02,300 --> 00:40:05,900
لا يمكني ان اقتل احد
بماكينة حلاقة

523
00:40:06,100 --> 00:40:10,600
لماذا لا نعمل هذا خارج
لاحصل على بعض الشمس

524
00:40:10,900 --> 00:40:15,400
من فعل بك هذا
انه ردئ

525
00:40:15,700 --> 00:40:16,500
انها قصك الجرنج

526
00:40:16,600 --> 00:40:19,500
انها قصة رديئة

527
00:40:19,800 --> 00:40:22,600
هل تظن لدينا وقت لتغذية الشعر
بالبروتين وتلوينة

528
00:40:22,800 --> 00:40:26,600
كلا

529
00:40:26,800 --> 00:40:29,400
حسنا انه لطيف جدا أليس كذلك

530
00:40:29,600 --> 00:40:33,600
لا هو ليس

531
00:40:47,500 --> 00:40:50,300
شخص ما طلبه فهل نرفضة

532
00:40:50,500 --> 00:40:53,500
لا تتوقف عن الاكل ابدا

533
00:40:53,800 --> 00:40:55,900
ليس عندنا أنه مجانيّ

534
00:40:56,000 --> 00:40:59,200
نحن في حراسة
لا تقلق هو رجل عجوز

535
00:40:59,500 --> 00:41:01,600
وان الرئيس يحرسة

536
00:41:01,800 --> 00:41:05,100
سكرتيري سوف يدفع

537
00:41:06,900 --> 00:41:10,100
ماذا في ذهنه لي
وماك بعد الانتهاء من هذه المهمة

538
00:41:10,300 --> 00:41:12,900
ستستعيد حياتك ميسون

539
00:41:13,100 --> 00:41:15,400
ولكنك كنت تستطيع
اعادة حياتي منذ سنوات طويلة

540
00:41:19,800 --> 00:41:24,200
لماذا لا اثق بك الان
اعطيتك كلمتي

541
00:41:24,500 --> 00:41:26,400
فهل تسلم علي

542
00:41:37,600 --> 00:41:40,000
لا تتحرك

543
00:41:42,200 --> 00:41:44,400
ساعدني

544
00:41:44,500 --> 00:41:47,700
اسقط مسدسك او
اسقط رئيسك

545
00:41:47,800 --> 00:41:51,600
لن تفعل

546
00:41:51,900 --> 00:41:55,600
لقد اصبح ثقيل
ارفعه الان

547
00:41:58,700 --> 00:42:01,200
ارجوك لا تفعل

548
00:42:03,300 --> 00:42:05,900
النجدة

549
00:42:06,100 --> 00:42:08,800
تعال لدينا ماكولات بحرية

550
00:42:15,800 --> 00:42:18,500
ارفعه انت

551
00:42:18,700 --> 00:42:21,500
ساعدني ساعدني

552
00:42:21,700 --> 00:42:24,800
اين ميسون
لقد هرب

553
00:42:25,000 --> 00:42:28,100
اين ميسون
لقد هرب

554
00:42:28,400 --> 00:42:30,300
واضح

555
00:42:30,400 --> 00:42:33,800
في غرفة الجلوس

556
00:42:33,900 --> 00:42:37,100
يا الهي

557
00:42:37,300 --> 00:42:41,000
كل الوحدات اشارة 6
انه في الفندق

558
00:42:46,600 --> 00:42:50,700
حسنا انا لا اعرف شئ
لم اراك تلقي هذا الرجل من الشرفة

559
00:42:51,000 --> 00:42:55,000
انا يهمني ان تكون
سعيد بقصة شعرك

560
00:42:55,300 --> 00:42:57,900
برفق

561
00:42:58,100 --> 00:43:02,900
احترس ايها الوغد
ستخلع ذراعي

562
00:43:04,400 --> 00:43:06,700
احترس

563
00:43:19,600 --> 00:43:21,600
احترس

564
00:43:26,400 --> 00:43:29,400
انه هناك

565
00:43:48,000 --> 00:43:52,800
هذه سيارتي الهمفي
لا اريد خدشها

566
00:43:53,100 --> 00:43:55,100
انت توقف

567
00:43:58,400 --> 00:44:02,400
أنا كنت داخل غرفة النوم
مع جاك باول

568
00:44:02,700 --> 00:44:05,300
تحرك

569
00:44:07,000 --> 00:44:09,500
المباحث الفدرالية

570
00:44:31,500 --> 00:44:34,900
المشتبة فيه في سيارة
همفي سوداء ويتجة غرب كاليفورنا

571
00:44:35,100 --> 00:44:37,100
بسرعة 70 ميل في الساعة

572
00:44:44,200 --> 00:44:46,500
افسحوا الطريق

573
00:44:49,900 --> 00:44:52,300
اريد شبكة حول هذا
الوغد هل تسمعني

574
00:45:25,400 --> 00:45:28,300
هذا الشخص يقوم بصدم
اي شئ ليغلق الطريق امامنا

575
00:46:06,100 --> 00:46:09,300
انا امل ان تكون
السيارات مؤمنة

576
00:46:17,900 --> 00:46:20,900
حسنا ما المانع

577
00:46:35,900 --> 00:46:38,300
سوف الحقك

578
00:46:58,900 --> 00:47:01,100
مرحبا

579
00:47:03,400 --> 00:47:05,300
لا انا استعرتها فقط

580
00:47:10,000 --> 00:47:11,900
استعلامات سان فرانسيسكو

581
00:47:14,000 --> 00:47:17,000
جيد انجلو

582
00:47:19,400 --> 00:47:21,700
مرحبا بكم ايتها المجموعة

583
00:47:24,800 --> 00:47:27,200
تثبتوا جميعا

584
00:47:29,000 --> 00:47:32,000
اللعنة

585
00:47:53,400 --> 00:47:55,600
سوف نصطدم
انقذوا انفسكم

586
00:48:28,500 --> 00:48:31,300
يا الهي

587
00:48:52,900 --> 00:48:56,300
يا رجل لقد حطمت الفيراري

588
00:48:56,600 --> 00:48:59,600
ليست لي

589
00:48:59,800 --> 00:49:02,100
ولاهذا

590
00:49:06,200 --> 00:49:09,600
اللعنة ما الذي فعل هذا

591
00:49:09,800 --> 00:49:13,400
سابحث عن هذا الوغد
في كل مكان

592
00:49:16,300 --> 00:49:19,600
ايشروود ,مارفن
ابحث في ملفات ولفبورج الفيدرالي

593
00:49:19,800 --> 00:49:21,800
السجين هو جون ميسون

594
00:49:22,000 --> 00:49:24,600
ستان, اسمع ساترك
هذه الوظيفة الحكومية السيئة

595
00:49:24,800 --> 00:49:27,700
ساذهب الى اوركن
لتصميم مصائد الصراصير

596
00:49:28,000 --> 00:49:29,900
لقد سرقت
موتوسكل

597
00:49:29,900 --> 00:49:32,000
لا اعرف شعوري نحو هذا العمل

598
00:49:32,200 --> 00:49:36,500
فهمتك ماسكوني ماسترز
لا يوجد ميسون

599
00:49:36,800 --> 00:49:41,400
اذهب في فبراير 76 من نقل الي
هناك من سجن سان كوينتن

600
00:49:41,600 --> 00:49:43,600
هذا غريب
لديهم تقارير طبية

601
00:49:43,800 --> 00:49:48,500
ومكان ميلاد جلاسجو
ولكن لا يوجد اسم

602
00:49:49,900 --> 00:49:52,400
انتظر لحظة وجدت شئ

603
00:49:52,700 --> 00:49:56,200
جيد انجلو,32
ستنسون درايف سان فرانسيسكو

604
00:50:16,800 --> 00:50:18,700
جيد

605
00:50:18,900 --> 00:50:22,800
لا انا ستيسي صديقة جيد

606
00:50:27,100 --> 00:50:29,700
هل خفتي ان تاتي بمفردك

607
00:50:29,900 --> 00:50:31,700
نعم

608
00:50:34,300 --> 00:50:36,600
لا باس
سانتظر هناك اذا احتاجتي شئ

609
00:50:36,800 --> 00:50:40,300
اخر صورة كانت عندي لكي
وعمرك 10 سنوات

610
00:50:41,000 --> 00:50:41,500
نعم

611
00:50:43,200 --> 00:50:47,900
ولقد وجدت صورة لك
في اشياء امي بعد وفاتها

612
00:50:52,900 --> 00:50:55,300
لماذا لا نتكلم ونحن نمشي

613
00:50:55,500 --> 00:50:57,400
لقد وجدته في قصر الفنون الجميلة

614
00:50:57,600 --> 00:51:01,500
ولدتك كانت مميزة لي

615
00:51:01,800 --> 00:51:04,100
هذا صحيح

616
00:51:04,300 --> 00:51:08,200
ولكن لا اعتقد اضافة رومانسية
علي علاقتكما

617
00:51:08,400 --> 00:51:10,500
قابلتو بعض في احد
البارات بعد حفل زيبلي

618
00:51:10,700 --> 00:51:13,900
تركتما البار وكنت انا النتيجة

619
00:51:23,200 --> 00:51:25,000
انا اسفة
لا عليك

620
00:51:28,400 --> 00:51:31,100
هل خرجت من السجن
نعم

621
00:51:32,600 --> 00:51:34,400
هذا جيد

622
00:51:34,600 --> 00:51:37,200
ماذا فعلت

623
00:51:44,200 --> 00:51:47,800
جيد ليس عندي وقت طويلا

624
00:51:49,700 --> 00:51:52,400
ولكن سوف اعود

625
00:51:52,600 --> 00:51:56,000
ربما يمكننا
يمكننا ماذا

626
00:51:57,700 --> 00:52:00,500
انتي تعرفي انكي الدليل الوحيد

627
00:52:00,700 --> 00:52:03,400
علي وجودي

628
00:52:03,700 --> 00:52:06,100
ولكني لا اعرفك

629
00:52:06,300 --> 00:52:08,800
هذا ما اريد تغيرة

630
00:52:13,000 --> 00:52:17,700
تدربت علي هذه الخطبة
الف مرة علي أمل ان نتقابل

631
00:52:18,000 --> 00:52:20,200
ها نحن هنا وانا حائر

632
00:52:20,400 --> 00:52:23,700
حسنا انا لا اعرف
مشاعري ايضا

633
00:52:23,900 --> 00:52:27,900
جيد انا ليس رجل شرير

634
00:52:28,000 --> 00:52:31,000
اذا صدقتي هذا ستكون بداية جيدة

635
00:52:34,900 --> 00:52:36,700
حسنا

636
00:52:47,700 --> 00:52:49,800
هل اتو من اجلك

637
00:53:01,900 --> 00:53:04,800
هل هربت مرة اخري من السجن
لماذا اتيت

638
00:53:06,200 --> 00:53:08,600
المباحث الفدرالية
والدك يعمل معنا

639
00:53:08,800 --> 00:53:13,200
يساعدنا في حل موقف خطير

640
00:53:13,500 --> 00:53:15,500
نعم سيدتي

641
00:53:15,600 --> 00:53:18,400
حسنا جون اعتقد
انه يجب الذهاب

642
00:53:18,600 --> 00:53:20,400
كما تري ستانلي

643
00:53:27,800 --> 00:53:30,000
اشكرك علي هذا

644
00:53:33,600 --> 00:53:37,400
كنت ستسبب في قتلي مرتين
وفكي يؤلمني

645
00:53:37,700 --> 00:53:40,400
جيد

646
00:53:40,600 --> 00:53:43,900
لو كان هذا في يدي لأعادتك الى السجن

647
00:53:44,100 --> 00:53:46,400
لتبقي هناك باقي عمرك

648
00:53:46,600 --> 00:53:48,400
لقد حطمت نصف المدينة

649
00:53:52,500 --> 00:53:55,800
اخبرني عن الانفاق

650
00:53:56,000 --> 00:53:59,600
اذا عرفت نظام الانفاق
فيمكنك الذهاب الى اي مكان

651
00:53:59,800 --> 00:54:05,200
يوجد هنا ماسورة تحت خط المد
فهي افضلها للدخول

652
00:54:05,500 --> 00:54:09,700
لقد خرجت منها

653
00:54:10,000 --> 00:54:11,200
يوجد تحت الخزان توصيلة للصرف

654
00:54:11,300 --> 00:54:12,300
كم طولها

655
00:54:12,500 --> 00:54:16,200
57 خطوة

656
00:54:16,400 --> 00:54:18,400
الى اين سنذهب من هناك

657
00:54:21,400 --> 00:54:23,900
الى اين سنذهب من هناك

658
00:54:24,100 --> 00:54:25,900
هذا سؤال جيد

659
00:54:27,700 --> 00:54:29,500
لا اعرف
ماذا

660
00:54:32,100 --> 00:54:35,300
اعني ساعرف عندما
سأكون بالداخل

661
00:54:35,500 --> 00:54:39,100
كلا لن تذهب
ارينا علي المخططات

662
00:54:39,400 --> 00:54:43,100
لا استطيع مخططي
كان في راسي

663
00:54:43,300 --> 00:54:45,900
كنت تحت الارض ثلاث ايام في الظلام

664
00:54:46,100 --> 00:54:49,200
انتظر مستوي المد المناسب

665
00:54:49,500 --> 00:54:52,900
ولكن لا تقلقوا
ساتذكر كل شئ

666
00:54:53,100 --> 00:54:55,400
لن تذهب الى اي مكان ميسون

667
00:54:56,600 --> 00:55:00,800
انتظر لحظة قد تكون الفرصة
الوحيدة لهؤلاء المحتجزين

668
00:55:01,000 --> 00:55:03,600
اذا لم يذهب
لماذا اخرجناه من السجن

669
00:55:03,900 --> 00:55:07,100
هو ذكي, ليدخلكم الى هناك
ليس ليذهب معكم

670
00:55:07,300 --> 00:55:09,500
اذا كان هذا الحل الوحيد ليذهب معنا

671
00:55:09,700 --> 00:55:13,100
انه مخادع

672
00:55:13,300 --> 00:55:16,900
اذا عرضت حياة رجالي للخطر
سوف ادفنك هناك

673
00:55:19,300 --> 00:55:23,800
الان وماك

674
00:55:25,300 --> 00:55:28,000
كيف حال زراعك

675
00:55:30,900 --> 00:55:33,200
دكتور جود سبيد هدفنا
تعطيل قواعد الاطلاق

676
00:55:33,500 --> 00:55:35,500
وابطال مفعول الغاز

677
00:55:35,500 --> 00:55:38,900
عرفنا من صور القمر الصناعي الحرارية

678
00:55:39,200 --> 00:55:41,700
ان الغاز موجود هنا في المشرحة

679
00:55:41,900 --> 00:55:46,000
هل رايت مثل هذا الغاز من قبل
كلا سيدي ولكني درستها فقط

680
00:55:46,300 --> 00:55:49,600
يجب ان يري رجالك كيفية
ابطال مفعولها

681
00:55:49,700 --> 00:55:54,200
معي مخطط للمتفجرات الكيميائية والصاوريخ

682
00:55:54,500 --> 00:55:56,300
هذا لن يكون ضروريا

683
00:55:57,800 --> 00:56:00,300
انه ضروري جدا يا سيدي

684
00:56:00,500 --> 00:56:02,800
هذه المادة الكيميائية
اشد مما تتخيلها

685
00:56:03,000 --> 00:56:05,500
ستكون كارثة بيئية

686
00:56:05,800 --> 00:56:08,100
وان الاجهزة معقدة جدا

687
00:56:08,300 --> 00:56:10,700
لذا سوف تاتي معنا

688
00:56:12,500 --> 00:56:14,300
انا؟

689
00:56:14,500 --> 00:56:17,700
انت الخبير ما المشكلة؟

690
00:56:17,800 --> 00:56:21,900
هل تعني اني سوف اذهب تحت الماء؟

691
00:56:22,200 --> 00:56:27,000
لقد طلبت مسدسا
اعطيت مسدسا وبدلة بحر

692
00:56:27,300 --> 00:56:29,200
هل اشتركت في معركة قتالية؟

693
00:56:29,400 --> 00:56:32,500
ماذا تعني بمعركة قتالية؟
شاب

694
00:56:32,700 --> 00:56:35,900
اقتحام حصن منيع
واستردادة

695
00:56:36,200 --> 00:56:40,000
بواسطة مجموعة من المشاة البحرية
يجتجزون 81 رهينة 15 صاروخا

696
00:56:40,300 --> 00:56:42,600
به غاز سام

697
00:56:42,800 --> 00:56:46,400
في هذه الحالة ارفض
معذرة

698
00:56:52,900 --> 00:56:55,400
تفضل
اشكرك

699
00:56:57,700 --> 00:57:00,000
لا تبدو جيدا

700
00:57:03,100 --> 00:57:07,000
يوجد مغص في معدتي

701
00:57:07,200 --> 00:57:08,800
هل انت بخير

702
00:57:09,000 --> 00:57:10,900
اعني هل يمكنك القيام بالمهمة

703
00:57:11,100 --> 00:57:14,000
لا اعرف

704
00:57:14,200 --> 00:57:16,300
كنت دائما اتوقع هذا

705
00:57:16,500 --> 00:57:18,600
ولكن لم اتدرب علي هذا

706
00:57:18,800 --> 00:57:21,900
الان انا مسؤل

707
00:57:22,100 --> 00:57:24,000
عن مدينة كاملة

708
00:57:26,200 --> 00:57:28,700
انا اعرف ان هذه المهمة
ليس سهلة

709
00:57:28,900 --> 00:57:31,100
ولكن تذكر انت مدرب
لهذه المواقف

710
00:57:31,300 --> 00:57:33,200
وصدقني, سوف تعود لنا

711
00:57:33,400 --> 00:57:36,000
معك افضل فرقة للعمليات الخاصة

712
00:57:36,200 --> 00:57:39,200
حسنا انت علي صواب

713
00:57:40,800 --> 00:57:43,400
ساكون علي اتصال بك
اثناء تنفيذ المهمة

714
00:57:43,600 --> 00:57:45,400
يوجد شئ اخر

715
00:57:47,500 --> 00:57:50,700
انها مخيف
لا انه جميل

716
00:57:50,900 --> 00:57:53,300
ولكنه ليس كذلك

717
00:57:53,500 --> 00:57:55,600
ان صديقتي حامل

718
00:57:56,900 --> 00:58:00,600
سوف تاتي الى هنا لتراني

719
00:58:00,800 --> 00:58:03,400
ركز تفكيرك علي اداء المهمة الليلة

720
00:58:03,600 --> 00:58:07,300
وسارسل من يستقبل صديقك
ويحضرها الى هنا في مركز القيادة

721
00:58:19,500 --> 00:58:23,100
هامل
مرحبا فرانك انا لو ليتستروم

722
00:58:23,300 --> 00:58:27,000
انا في البيت الابيض
مع الجنرال كرامر

723
00:58:27,300 --> 00:58:31,000
فرانك لدينا مشاكل في تحويل الفلوس
الى حسابك

724
00:58:31,200 --> 00:58:33,400
لا تخبرني عن المشاكل اخبرني عن الحلول

725
00:58:33,600 --> 00:58:37,700
انت تعرف موقف الرئيس
عن الارهاب

726
00:58:38,000 --> 00:58:41,900
ان هذا ليس ارهاب
انه مطلب عادل

727
00:58:42,200 --> 00:58:45,100
عن ناس وجدتهم من المناسب نسياهم

728
00:58:45,300 --> 00:58:47,500
هذا الكلام لا يفيد

729
00:58:47,700 --> 00:58:48,900
حسنا ساخبرك ماذا سوف يحدث

730
00:58:49,100 --> 00:58:52,000
خمسة عشر صاروخ للغاز
متجة نحو سان فرانسيسكو

731
00:58:52,200 --> 00:58:54,400
لديكم 17 ساعة
لتحويل الفلوس

732
00:58:54,600 --> 00:58:57,200
وإلا سوف تواجهون موقف خطير

733
00:59:01,500 --> 00:59:03,500
ماهي الاخبار عن موهافي

734
00:59:03,700 --> 00:59:08,200
الجنرال بترسون لا يستطيع التاكد من
غاز الثرميت

735
00:59:15,100 --> 00:59:17,000
اعطي الضوء الاخضر لفرقة العمليات الخاصة

736
00:59:34,300 --> 00:59:36,100
خمسة عشر ساعة قبل التنفيذ

737
00:59:36,300 --> 00:59:38,000
اسمعوا

738
00:59:38,400 --> 00:59:40,900
السيد ميسون سوف يرشدنا

739
00:59:41,100 --> 00:59:42,900
وشبرد سوف يكون معة

740
00:59:43,100 --> 00:59:45,600
اذا تنفس فتنفس معة

741
00:59:45,800 --> 00:59:48,200
مفهوم؟

742
00:59:49,400 --> 00:59:51,500
دكتور جود سبيد متخصص

743
00:59:51,700 --> 00:59:56,300
وسنطلق الضوء الاخضر ونتظر الهجوم

744
00:59:56,500 --> 01:00:00,300
نحن في معركة حياة او موت

745
01:00:00,600 --> 01:00:02,600
ضد اعظم قائد في حرب فيتنام

746
01:00:02,700 --> 01:00:04,700
بدون مبالغة

747
01:00:06,100 --> 01:00:07,900
اي اسئلة

748
01:00:08,800 --> 01:00:10,600
لنذهب

749
01:00:19,400 --> 01:00:21,400
بعدك يا بطل

750
01:00:43,400 --> 01:00:45,800
وكل فرد ياخذ الكاميرا ويشغلها

751
01:00:48,000 --> 01:00:52,400
كل شي جيد
الكاميرات شاغلة

752
01:00:53,200 --> 01:00:55,700
نعم سيدي
نحن علي الخط

753
01:00:59,800 --> 01:01:03,900
شاب ماذا عن الادوات الخاصة
بالعملية للسيد ميسون

754
01:01:06,900 --> 01:01:09,900
سوف اري لدينا

755
01:01:10,200 --> 01:01:14,800
غالون من الكيروسين في زجاجة مطاطية

756
01:01:15,100 --> 01:01:19,100
و3 حلقات لمنع التسرب واعواد ثقاب

757
01:01:20,900 --> 01:01:24,100
استخدموا الاشارة الخضراء
عندما ينتهي الخطر

758
01:01:24,300 --> 01:01:26,400
هذا اتروبين اذا اصابكم الغاز

759
01:01:26,600 --> 01:01:29,200
يكون امامكم 20 ثانية
ثم احنقوه في قلبك

760
01:01:29,500 --> 01:01:32,300
لا مناقشة هذا ينقد حياتكم

761
01:01:36,000 --> 01:01:38,300
لدينا 3 طائرات قادمة

762
01:01:38,500 --> 01:01:41,400
علي مسافة 6 الاف متر

763
01:01:45,000 --> 01:01:47,700
قيادة المباحث الفدرالية

764
01:01:47,900 --> 01:01:50,900
سوف احبك لو اخبرتي ماذا يحدث
كلا

765
01:01:51,100 --> 01:01:53,400
اسمع ستانلي جود سبيد انه صديقي
لا,بل انه خطيبي

766
01:01:53,600 --> 01:01:56,800
اين هو
معلومات سرية سيدتي

767
01:01:57,100 --> 01:02:00,000
حسنا اجلس هنا وتصرف
كموظف حكومي غبي

768
01:02:00,200 --> 01:02:02,300
اين ذاهبة, اللعنة

769
01:02:07,500 --> 01:02:09,900
الطائرات الخادعة تتجة نحو
الكاتراز

770
01:02:11,800 --> 01:02:13,900
لقد فقد واحدة سيدي
فقد واحدة

771
01:02:14,000 --> 01:02:16,600
حصلت علي طائرتين فقط
فقد واحدة, اللعنة

772
01:02:27,600 --> 01:02:31,300
في ايامي كنا نفعل هذا
باسطوانة التنفس وزوجين من الزعانف

773
01:02:31,600 --> 01:02:34,500
ايامك؟
نعم هل قرات سجل حياتي؟

774
01:02:35,100 --> 01:02:38,000
لا اعرف عنك شئ

775
01:02:38,200 --> 01:02:40,600
انا اعرف شئ عنك جودسبل
جود سبيد

776
01:02:40,800 --> 01:02:44,000
جود سبيد,جود سبيد
جودسبل

777
01:02:44,200 --> 01:02:47,200
لم تذهب الى مدرسة لمكافحة الارهاب

778
01:02:47,400 --> 01:02:50,200
لذا احترس حتي لا تتسبب في قتلنا

779
01:02:52,000 --> 01:02:56,300
سنتحرك في الظلام
الرؤية الليلية

780
01:02:58,000 --> 01:03:00,100
ريد 1 تحت خط الردار

781
01:03:00,300 --> 01:03:02,200
حول الجزيرة

782
01:03:03,900 --> 01:03:07,000
سيدي لدينا طائرتان قادمين
من ناحية الشرق

783
01:03:12,400 --> 01:03:14,200
طائرات خداعية

784
01:03:14,400 --> 01:03:17,200
استعدوا للانتشار
حظ سعيد ايها القائد

785
01:03:22,400 --> 01:03:24,300
سيدي ريد 1 في منطقة الاسقاط

786
01:03:26,400 --> 01:03:29,700
ستانلي ليس سباح جيدا
اعني بواسطة اسطوانة التنفس

787
01:03:31,100 --> 01:03:32,400
كل واحد مستعد للذهاب؟

788
01:03:32,500 --> 01:03:33,400
مستعدين

789
01:03:45,900 --> 01:03:49,400
حسنا القوة انتشرت
والنسور في المياة

790
01:03:59,200 --> 01:04:02,200
ميجور اريد دورية حراسة عند
الجانب الشرقي من الجزيرة

791
01:04:02,400 --> 01:04:03,900
دوريتين
حاصر سيدي, هندريكس

792
01:04:04,100 --> 01:04:06,000
انت قائد الدورية
حاضر سيدي

793
01:04:06,100 --> 01:04:08,000
لنتحرك,تحرك بسرعة

794
01:05:05,100 --> 01:05:08,500
النسور في الصخرة
دخلوا غرفة الصهريج

795
01:05:15,000 --> 01:05:16,400
شكرا كثيرا ايها الوغد
مستر ميسون

796
01:05:16,500 --> 01:05:19,400
دخلنا غرفة بدون مخرج

797
01:05:22,700 --> 01:05:24,600
لديك افكار يا ديلنجر؟

798
01:05:27,500 --> 01:05:28,700
لدينا وقت قليل

799
01:05:28,800 --> 01:05:31,300
اقف عند الباب حتي استطيع ان افتحة

800
01:05:31,500 --> 01:05:34,500
اريد ان اعرف هل لديك خطة

801
01:05:34,800 --> 01:05:36,700
من هنا

802
01:05:44,100 --> 01:05:47,700
انت تمزح معي
لقد حفظت الوقت

803
01:05:48,000 --> 01:05:50,100
انا أمل ألا يكون تغير

804
01:05:50,300 --> 01:05:54,100
اذا اصاب النار سوف تصبح جثة هامدة

805
01:05:54,400 --> 01:05:57,100
اشكرك ايها القائد
لقد قلت ألا يتحرك من جانبي

806
01:05:57,500 --> 01:05:58,200
قف مكانك ايها الملازم

807
01:05:58,300 --> 01:06:01,000
يوم ممتع لكم

808
01:06:23,600 --> 01:06:27,200
اين وجدوا هذا الشخص؟
معلومات سرية

809
01:06:34,500 --> 01:06:37,200
لا يوجد احد
لم تلقك اجهزة الحركة اي شئ

810
01:06:37,400 --> 01:06:41,300
لا شئ
قل لهم يبقوا في اماكنهم

811
01:06:41,500 --> 01:06:43,700
ويستمروا في البحث

812
01:06:52,700 --> 01:06:54,600
يبدوا انه خدعنا ايها القائد

813
01:06:54,800 --> 01:06:58,400
كنت اعرف انه سوف يفعل هذا

814
01:07:03,900 --> 01:07:05,900
مرحبا بكم في الصخرة

815
01:07:19,900 --> 01:07:20,900
ميسون
ليس من هنا

816
01:07:22,000 --> 01:07:24,800
هذا الطريق
يؤدي الى الانفاق

817
01:07:27,500 --> 01:07:29,300
لتفعل

818
01:07:46,100 --> 01:07:49,500
سيدي النسور في غرفة التحكم

819
01:07:56,000 --> 01:07:58,100
انت مستمتع بهذا؟

820
01:07:58,200 --> 01:08:01,600
حسنا انه اكثر متعة من يومي العادي

821
01:08:01,800 --> 01:08:05,900
قراءة الفلسفة

822
01:08:14,700 --> 01:08:17,800
لدينا حركة في الجانب الشمالي

823
01:08:18,100 --> 01:08:20,800
استمروا في البحث

824
01:08:24,200 --> 01:08:26,300
ايها القائد لدينا حركة

825
01:08:27,600 --> 01:08:30,100
انهم يسمعون اصوات
اختبؤا

826
01:08:30,300 --> 01:08:33,300
اسفل ,اسفل

827
01:08:39,200 --> 01:08:41,700
غرفة الصرف الغربية خالية

828
01:08:46,200 --> 01:08:49,800
سبعة وتسعون خطوة
الى غرفة الدش

829
01:08:54,200 --> 01:08:58,500
النسور عند فتحة الدخول
تحت غرفة الدش

830
01:09:04,600 --> 01:09:06,100
الياف بصرية

831
01:09:10,100 --> 01:09:15,000
شئ غير سليم
لدي شعور غريب عن هذا

832
01:09:33,100 --> 01:09:34,600
هدوءا

833
01:09:44,500 --> 01:09:46,900
اجهزة رصد الحركة

834
01:09:47,100 --> 01:09:50,700
يوجد اشعة ليزر فوق غطاء البالوعة
سوف اعطلها

835
01:10:05,400 --> 01:10:07,600
اريد استخدام المراة لقطع الشعاع

836
01:10:08,100 --> 01:10:11,100
واعادة الليزر الى مصدرة

837
01:10:17,800 --> 01:10:20,200
يوجد شئ في غرفة الدش سيدي

838
01:10:20,400 --> 01:10:22,400
لدينا زوار
لنتحرك

839
01:10:25,700 --> 01:10:28,300
نستطيع الدخول

840
01:10:28,500 --> 01:10:31,700
اللعنة كنت اعرف
ان هذا سوف يحدث,بسرعة

841
01:10:33,500 --> 01:10:35,600
لثبت في مكانك
سوف نامن المنطقة

842
01:10:46,700 --> 01:10:50,000
النسور يدخلون غرفة الدش

843
01:10:52,800 --> 01:10:55,100
انهم يؤمنون المنطقة

844
01:11:03,700 --> 01:11:05,600
لا تتحرك

845
01:11:09,200 --> 01:11:12,200
القوا اسلحتكم القوها

846
01:11:12,400 --> 01:11:14,200
لا تطلقوا النيران

847
01:11:14,400 --> 01:11:16,400
القوا اسلحتكم
لا تطلقوا النيران

848
01:11:19,500 --> 01:11:21,900
انه كمين

849
01:11:23,200 --> 01:11:24,500
انا الجنرال هامل

850
01:11:24,800 --> 01:11:27,500
القوا اسلحتكم القوها

851
01:11:28,700 --> 01:11:31,200
انا اندرسون
جنرال هامل

852
01:11:31,500 --> 01:11:34,300
قائد المجموعة

853
01:11:34,500 --> 01:11:37,300
القائد اندرسون اذا كنت
قلق علي حياة رجالك

854
01:11:37,400 --> 01:11:40,400
اصدر امر لهم بان يلقوا
اسلحتكم في الارض

855
01:11:40,700 --> 01:11:42,000
هذا لن يحدث

856
01:11:42,100 --> 01:11:44,400
سيدي نعرف لماذا انت هنا

857
01:11:44,700 --> 01:11:47,500
ليعلم الله اني متفق معك

858
01:11:47,600 --> 01:11:51,700
ولكني اقسمت مثلك علي
الدفاع عن وطني ضد الاعداء

859
01:11:52,000 --> 01:11:56,000
الخارجين سيدي

860
01:11:56,200 --> 01:12:00,500
جنرال لقد ماتي رجال كثيرة
في نفس المعارك

861
01:12:00,800 --> 01:12:03,600
انت تعرف اني لا اتستطيع
ان اصدر مثل هذا الامر

862
01:12:03,700 --> 01:12:05,100
سوف نموت

863
01:12:05,300 --> 01:12:08,700
ان وحدتك محاصرة من موقع مرتفع
ايها القائد

864
01:12:08,900 --> 01:12:12,500
ولن اسالك مرة اخري
لاتجعلي ان افعل هذ الشئ الاحمق

865
01:12:12,900 --> 01:12:15,100
لا يجب ان يموت احد هنا

866
01:12:15,300 --> 01:12:19,500
الرجال اتبعتم القائد
لقد اديتوا قسمكم لمشاة البحرية

867
01:12:19,700 --> 01:12:21,500
هل نستوا هذا؟

868
01:12:22,900 --> 01:12:25,000
كلنا خسرنا رجال
هل تتذكر؟

869
01:12:25,200 --> 01:12:28,400
بعض هؤلاء الرجال اساء البنتاحون معاملتهم

870
01:12:28,600 --> 01:12:32,700
ولكن لا حق لك ان تفعل هذا
انت تقول ماذا تريد

871
01:12:32,900 --> 01:12:36,500
وانت في الاسفل ونحن اعلي
لقد ذخلت غرفة خطا

872
01:12:36,700 --> 01:12:38,700
اثبتوا في اماكنكم
للمرة الاخيرة ايها القائد

873
01:12:38,900 --> 01:12:40,900
مرر رجالك بان يلقوا اسلحتهم

874
01:12:41,100 --> 01:12:43,600
لا استطيع ان امرهم
ولن اكرر طلبي

875
01:12:43,800 --> 01:12:46,500
لا استطيع اعطائهم هذا الامر
ما هي مشكلتك يا رجل؟

876
01:12:46,700 --> 01:12:48,000
يا الهي

877
01:12:48,200 --> 01:12:51,300
لنقتل هؤلاء الرجال

878
01:13:00,700 --> 01:13:02,600
اوقف النيران

879
01:13:21,800 --> 01:13:24,300
لا تذهب

880
01:13:26,200 --> 01:13:28,000
اوقف النيران

881
01:13:37,100 --> 01:13:38,900
اوقف النيران

882
01:13:39,100 --> 01:13:40,800
اللعنة

883
01:13:41,100 --> 01:13:43,200
دعني اذهب

884
01:13:43,400 --> 01:13:45,500
لا لا تذهب

885
01:14:35,200 --> 01:14:37,000
لقد انتهي

886
01:14:46,800 --> 01:14:49,100
يا الهي

887
01:15:19,400 --> 01:15:21,300
لدينا بعض الحركة من
اثنين

888
01:15:21,400 --> 01:15:24,400
من هم
النسر ال 11 و 12

889
01:15:24,600 --> 01:15:27,600
انهم جود سبيد وميسون
كنت اعرف

890
01:15:27,900 --> 01:15:30,700
يجب ان اجمع مجموعة اخري الان

891
01:15:30,900 --> 01:15:33,000
ماذا لمذبحة اخري
لا مستحيل

892
01:15:33,100 --> 01:15:37,200
لدينا سجين عمره 60 عاما
وفار معامل وان المهمة انتهت

893
01:15:37,400 --> 01:15:39,400
كلا مع ميسون

894
01:15:51,300 --> 01:15:55,000
جود سبيد لن اقتلك

895
01:15:57,800 --> 01:16:00,400
اين تذهب
سوف اغادر الجزيرة

896
01:16:00,600 --> 01:16:02,500
ماذا

897
01:16:02,700 --> 01:16:06,500
جود سبيد جود سبيد هل تسمعني

898
01:16:06,600 --> 01:16:08,400
انه لك

899
01:16:10,300 --> 01:16:12,300
سيدي
ماذا موقفك

900
01:16:12,500 --> 01:16:15,400
موقفي انهم ماتوا
كلهم ماتوا

901
01:16:15,600 --> 01:16:17,400
لن يتبقي غيري وميسون
وسوف يغادر الجزيرة

902
01:16:17,600 --> 01:16:21,800
هذا غير مقبول
هل تسمعني, غير مقبول

903
01:16:22,000 --> 01:16:24,500
حسنا توجد مشكلة
انه اخذ المسدس

904
01:16:24,800 --> 01:16:27,500
وماذا معك مسدس ماء

905
01:16:27,700 --> 01:16:30,500
كلا سيدي
اذهب وراءه واقفة

906
01:16:32,700 --> 01:16:36,300
لم اكن اريد هذا

907
01:16:36,500 --> 01:16:39,200
اللعنة لم اكن اريد هذا
انت تعلم ان هذا سوف يحدث فرانك

908
01:16:39,500 --> 01:16:41,400
يمكن يدفعون الان

909
01:16:41,500 --> 01:16:43,400
اذن نقتل بعض الرهائن

910
01:16:43,600 --> 01:16:46,300
يوجد واحد حي
اقتلة

911
01:16:46,500 --> 01:16:50,200
هل سمعتني اقتلة
ضع مسدسك في مكانة

912
01:17:08,900 --> 01:17:10,900
سيدي

913
01:17:14,500 --> 01:17:17,400
لقد ارتكبتم خطا فظيع

914
01:17:17,700 --> 01:17:19,500
والمزيد من اخواننا ماتوا

915
01:17:19,700 --> 01:17:23,200
اللعنة عليكم لقد اجبرتموني
علي فعل هذا

916
01:17:26,900 --> 01:17:29,300
اريد ان اتكلم معك الان لوحدنا

917
01:17:29,500 --> 01:17:31,700
لقد قلت لي
ساعرف ما احتاج معرفتة

918
01:17:31,900 --> 01:17:37,000
واحتاج الان ان اعرف
من هو جون ميسون

919
01:17:37,300 --> 01:17:41,400
حسنا تريد ان تعرف
في 1962 ادجار هوفر

920
01:17:41,700 --> 01:17:44,300
كان رئيس المباحث الفدرالية
في هذه المدينة

921
01:17:44,500 --> 01:17:48,200
وكان يحتفظ بملفات للاشخاص امريكية واروبية

922
01:17:48,400 --> 01:17:51,700
واعضاء البرلمان البريطاني

923
01:17:52,000 --> 01:17:55,200
اعني انه كان يعرف كل شخص
قذر في العالم

924
01:17:55,400 --> 01:17:58,800
انا اعرف كل هذا
ماهو دور ميسون

925
01:17:59,100 --> 01:18:01,800
ميسون كان جاسوس بريطاني
سقوم بسرقة الملفات

926
01:18:02,000 --> 01:18:04,600
ولكن عملاء المخابرات
امسكوا به علي حدود كندا

927
01:18:04,800 --> 01:18:08,000
طبعا بريطانيا ادعو
انه لم يسمعوا عنه

928
01:18:08,200 --> 01:18:10,400
قبضنا عليه بدون محاكمة

929
01:18:10,600 --> 01:18:14,500
ليعطينا الميكروفيلم
لكنه لم يعطينا

930
01:18:14,700 --> 01:18:17,800
لماذا لم يستخدم هوفر ابنتة
للضغط علية

931
01:18:18,000 --> 01:18:20,600
هوفر توفي في سنة 1972
ولم تكن ولدت

932
01:18:20,900 --> 01:18:24,400
واليوم الادارة مختلفة

933
01:18:24,600 --> 01:18:28,700
لقد قبض علي هذا الشخص
بدون محاكمة,لا بد انه غاضب

934
01:18:29,000 --> 01:18:33,100
هذا الرجل يعرف ادق اسرارنا
في 50 سنة الاخيرة

935
01:18:33,400 --> 01:18:38,200
هبوط المركبة الفضائية الغربية
وحقيقة اغتيال كينيدي

936
01:18:38,500 --> 01:18:41,900
وميسون غاضب
انه قاتل متدرب

937
01:18:42,100 --> 01:18:47,100
وهو املنا الوحيد

938
01:18:47,400 --> 01:18:52,200
ميسون

939
01:18:52,400 --> 01:18:54,700
يوجد 81 رهينة هناك

940
01:18:54,900 --> 01:18:56,700
نعم مثلي

941
01:18:56,900 --> 01:18:59,400
حسنا تريد اللعب معي

942
01:18:59,600 --> 01:19:02,300
المباحث الفدرالية
توقف

943
01:19:03,800 --> 01:19:07,800
ساطلق النار
لن تطلق

944
01:19:08,100 --> 01:19:12,300
ارمي سلاحك
ليس من هذا النوع

945
01:19:12,500 --> 01:19:14,400
لنكشف ذلك

946
01:19:18,100 --> 01:19:21,000
انا استطيع انت لا

947
01:19:21,200 --> 01:19:24,000
ان زر الامان مغلق

948
01:19:24,200 --> 01:19:27,700
جود ميسون هل اقنعتة

949
01:19:29,200 --> 01:19:31,100
ليس بعد

950
01:19:31,200 --> 01:19:33,900
اخذ كل الاسلحة الان سيدي
اللعنة

951
01:19:36,600 --> 01:19:38,900
انا لا استعمل المسدسات

952
01:19:39,100 --> 01:19:42,900
هذا ما افعلة
ان نظارتي ليس معي

953
01:19:43,200 --> 01:19:46,300
ماذا مكتوب
اخصائي اسلحة كيماوئية

954
01:19:48,100 --> 01:19:51,200
يوجد شخص هناك مجنون

955
01:19:51,400 --> 01:19:53,200
معه 15 صاروخ به غاز سام

956
01:19:53,300 --> 01:19:58,700
لقد كذب وماك
كان يجب ان تخبر ابنتي

957
01:19:59,000 --> 01:20:03,300
انها  معلومات سرية
انا في نفس الموقف

958
01:20:03,600 --> 01:20:06,700
لقد جاءت صديقتي الى المدينة
وهي حامل

959
01:20:06,900 --> 01:20:10,800
يمكنني نزع قطعة التوجية من الصواريخ
انا استطيع

960
01:20:11,100 --> 01:20:14,000
ولكني احتاج الى مساعدتك الان

961
01:20:21,300 --> 01:20:24,300
سيدي اسلحة هذا الرجل وجهازة
اللاسلكي مفقودان

962
01:20:24,600 --> 01:20:27,800
اللعنة لدينا مشكلة
فتشوا الانفاق

963
01:20:28,000 --> 01:20:31,100
ربما تكون هناك فتحة
فتشوا جميع المداخل

964
01:20:31,300 --> 01:20:33,100
سيدي

965
01:20:39,200 --> 01:20:41,400
لو هربت من الجزيرة

966
01:20:41,600 --> 01:20:44,800
لم تهرب من الصواريخ

967
01:20:45,000 --> 01:20:49,800
لذا الى اين ستذهب الان
وماذا ستفل

968
01:20:51,100 --> 01:20:56,100
دعني اري المشرحة ميسون
سوف اخرج من هنا

969
01:20:59,100 --> 01:21:02,700
وماذا عن ابنتك ميسون

970
01:21:04,200 --> 01:21:06,600
عرفنا مكانهما

971
01:21:06,800 --> 01:21:12,000
ليس لدي خيار لان افعلة

972
01:21:23,700 --> 01:21:27,300
تحرك

973
01:21:50,200 --> 01:21:52,000
لقد عرفم مكاننا

974
01:21:52,200 --> 01:21:54,100
احرقهم

975
01:21:57,300 --> 01:21:59,400
هذه شديدة الانفجار

976
01:22:40,700 --> 01:22:44,600
لا افهم كيف نفقد الاتصال فجأة

977
01:22:44,700 --> 01:22:47,300
لقد فقدنا الاتصال
ولكن ما زالوا بالموقع

978
01:22:55,400 --> 01:22:59,200
ماذا سوف تفعل
ماذا

979
01:22:59,300 --> 01:23:03,100
ما رايك في اختياراتك

980
01:23:03,400 --> 01:23:06,600
لا اعرف
هذا ما ظنتة

981
01:23:07,600 --> 01:23:08,800
تعال معي

982
01:23:09,000 --> 01:23:12,200
هذا اقدم جزء في الكاتراز

983
01:23:12,500 --> 01:23:15,300
هل تعرف انه كان في
الاصل للحرب الاهلية

984
01:23:15,500 --> 01:23:18,400
نعم
هل تعرف انا احب التاريخ

985
01:23:18,500 --> 01:23:22,100
ولكن بعد ان تنتهي هذه المشكلة
نستطيع التوقف امام محل الهدايا

986
01:23:22,400 --> 01:23:26,000
ولكنني الان اريد ان اجد الصواريخ

987
01:23:26,200 --> 01:23:31,700
لا تجعلني اقتلك
نحن ذاهبين الى المشرحة

988
01:23:55,300 --> 01:23:58,200
هل انت مستعد لهذا
سوف افعل ما في جهدي

989
01:23:58,400 --> 01:24:00,700
جهدك

990
01:24:00,900 --> 01:24:04,000
الخاسرون دائما يشكون من
عدم النجاح

991
01:24:04,300 --> 01:24:08,300
والفائزون يذهبوا الى ملكة جمال الحفل

992
01:24:09,900 --> 01:24:11,800
كارلا ملكة جمال الحفلة

993
01:24:12,000 --> 01:24:15,500
نعم

994
01:24:17,200 --> 01:24:20,000
قربين جدا من المشرحة سيدي

995
01:24:20,200 --> 01:24:22,600
هيا هيا يجب ان تفعلها يا دكتور

996
01:24:30,500 --> 01:24:33,000
لا يجب ان تتردد

997
01:24:56,200 --> 01:24:59,300
اعتقد انت تطلق النار
بالقرب من الصواريخ

998
01:24:59,500 --> 01:25:01,300
اطلق عليه وليس علي الصواريخ

999
01:25:01,400 --> 01:25:04,100
عندك اخبار اخري بروفسور؟

1000
01:25:05,600 --> 01:25:09,000
ليس علي الصواريخ

1001
01:25:23,700 --> 01:25:25,900
عندي شئ لكم

1002
01:25:49,000 --> 01:25:53,100
هذا افظع شئ رايته في حياتي

1003
01:25:55,200 --> 01:25:55,800
ميسون

1004
01:25:56,300 --> 01:26:00,900
اذا لم تحترم هذا
فسوف تقتلنا

1005
01:26:01,200 --> 01:26:03,400
ضعها هناك

1006
01:26:14,700 --> 01:26:17,300
لقد رايت جثثا كثيرة
هل هذا طبيعي؟

1007
01:26:17,500 --> 01:26:20,600
تقصد حركة الرجلين؟
نعم

1008
01:26:20,900 --> 01:26:25,200
هذا يحدث
حسنا افعل شيئا فيها

1009
01:26:25,500 --> 01:26:28,100
مثل ماذا؟
اقتله ثاني؟

1010
01:26:28,300 --> 01:26:31,000
اسمع انا اخصائي في الكيمياء الحيوية

1011
01:26:31,200 --> 01:26:35,100
واعمل معظم الوقت في كتب زجاجي
واعيش حياة هادئة

1012
01:26:35,400 --> 01:26:37,700
واقود سيارة فولفو

1013
01:26:37,900 --> 01:26:42,100
هذه اخطر مادة  قاتلة علي الارض

1014
01:27:01,400 --> 01:27:03,300
رائع جدا
خيط ترتيب اللآلئ

1015
01:27:03,500 --> 01:27:06,100
لسوء الحظ، انها غير مستقرة  جدا

1016
01:27:06,300 --> 01:27:08,400
ماذا تفعل هذه المادة بالظبط؟

1017
01:27:08,500 --> 01:27:12,500
اذا تم اطلقها بواسطة صاروخ
سوف تقتل مدينة كاملة

1018
01:27:12,700 --> 01:27:16,900
ماذا يحدث لو سقطت هنا؟

1019
01:27:17,200 --> 01:27:20,100
سوف تقتلني وتقتلك

1020
01:27:20,200 --> 01:27:23,400
كيف؟
مادة الكولينستريز

1021
01:27:23,600 --> 01:27:26,800
تمنع المخ من ارسال اشارات
عصبية للحبل الشوكي لمدة 30 ثانية

1022
01:27:27,100 --> 01:27:30,100
اذا تعرض لها شخص بشري
او عن طريق استنشاق

1023
01:27:30,200 --> 01:27:34,500
تجد انك لا تستطيع تحريك ظهرك
ويصل السم الى الجهاز العصبي

1024
01:27:34,800 --> 01:27:36,600
لا تحركة

1025
01:27:39,600 --> 01:27:43,100
عضلاتك تتجمد
ولا تستطيع التنفس

1026
01:27:43,300 --> 01:27:45,300
وينكسر ظهرك وتخرج امعائك

1027
01:27:45,500 --> 01:27:48,400
وهذا يحدث بعد ان
يذوب جلدك

1028
01:27:48,500 --> 01:27:50,900
يا الهي

1029
01:27:51,100 --> 01:27:54,300
اعتقد ان الرب سوف يكون
معنا في هذه اللحظة

1030
01:27:54,600 --> 01:27:58,700
لذا سوف انزع الرقائق الالكترونية
لنظام التوجية

1031
01:27:59,000 --> 01:28:02,200
حتي يسقط الصاروخ بعد500 قدم

1032
01:28:02,400 --> 01:28:05,200
حسنا اعطيه لي

1033
01:28:05,400 --> 01:28:08,200
اتركه الان ابتعد ابتعد

1034
01:28:08,400 --> 01:28:11,800
سيدي فريق المشرحة لم يتصل

1035
01:28:14,100 --> 01:28:16,300
بلاك بيرد 1
هذا بلاك بيرد

1036
01:28:16,500 --> 01:28:21,000
بلاك بيرد 1 هذا بلاك بيرد

1037
01:28:23,400 --> 01:28:26,700
مازال احد هنا
تحرك

1038
01:28:27,000 --> 01:28:29,300
فئران حية اغلق المشرحة
اغلق المشرحة

1039
01:28:29,500 --> 01:28:31,400
بسرعة

1040
01:28:31,600 --> 01:28:34,900
فراي دوارو يوجد جنود اخريين

1041
01:28:38,400 --> 01:28:43,000
هاجموا المشرحة
تحرك

1042
01:28:43,300 --> 01:28:46,800
جود سبيد تعال هنا بسرعة

1043
01:28:47,100 --> 01:28:50,100
احب الضغط علي في الافطار

1044
01:28:50,300 --> 01:28:51,700
تعال هنا الوقت انتهي

1045
01:28:51,900 --> 01:28:54,300
يوجد 3 صواريخ اخريين
يجب ان نجدهم

1046
01:28:57,700 --> 01:29:00,100
بسرعة

1047
01:29:18,300 --> 01:29:20,200
خالي

1048
01:29:22,200 --> 01:29:24,600
لقد كبرت علي هذا

1049
01:29:24,800 --> 01:29:27,800
الى اين يؤدي هذا
ليس لدي فكرة

1050
01:29:28,100 --> 01:29:30,500
سيدي رقائق التوجية اختفت

1051
01:29:30,700 --> 01:29:33,500
كابتن اعتقد انت لم تقضي
علي الفئران

1052
01:29:33,700 --> 01:29:37,200
كلا سيدي
يوجد رجلان ميتان هنا

1053
01:29:37,400 --> 01:29:40,600
فاكمل مهمتة
حاضر سيدي

1054
01:29:40,900 --> 01:29:41,800
ريو لنذهب

1055
01:29:41,900 --> 01:29:43,400
بسرعة

1056
01:29:49,200 --> 01:29:52,200
حقا انت لا تعرف الى اين سيذهب هذا
كلا لا اعرف اين يذهب هذا

1057
01:29:52,400 --> 01:29:55,100
فهل تعرف كيف تققل سرعتها

1058
01:29:55,400 --> 01:29:57,200
لا اعرف

1059
01:30:25,300 --> 01:30:27,500
يا الهي

1060
01:30:33,500 --> 01:30:37,400
ميسون هل انت بخير؟

1061
01:30:37,700 --> 01:30:41,100
نعم بخير ايها الغبي

1062
01:30:43,100 --> 01:30:45,100
انهم قادمون
من؟

1063
01:30:45,300 --> 01:30:49,800
مشاة البحرية
اين؟

1064
01:31:51,000 --> 01:31:55,100
ماذا يحدث؟
لنقطع عليهم الطريق

1065
01:32:01,400 --> 01:32:04,700
كلا كلا

1066
01:32:18,000 --> 01:32:20,800
ميسون

1067
01:32:22,700 --> 01:32:24,800
ميسون

1068
01:33:40,500 --> 01:33:44,900
مت ايها الوغد

1069
01:34:06,000 --> 01:34:10,600
انت سعيد انت لم تتردد طويلا

1070
01:34:13,100 --> 01:34:16,300
كيف تفعل هذا؟

1071
01:34:16,500 --> 01:34:22,000
لقد تدربت علي يد الافضل
المخابرات البريطانية

1072
01:34:22,400 --> 01:34:25,100
تعال

1073
01:34:25,500 --> 01:34:30,300
كنت افضل ان اكون
مزارعا او شاعرا

1074
01:34:30,600 --> 01:34:32,400
حسنا

1075
01:34:32,800 --> 01:34:34,900
قبل الموعد النهائي بثماني ساعات

1076
01:34:36,500 --> 01:34:39,700
الرئيس سوف يصل خلال 3 ساعات

1077
01:34:40,000 --> 01:34:43,800
يجب ان نوافق هامل
حتي نستعد للضربة الجوية

1078
01:34:43,900 --> 01:34:46,300
ماذا عن اخبار قاعدة مومافي جنرال؟

1079
01:34:46,400 --> 01:34:50,700
كما في المرة السابقة
يعملون باقصي ما عندهم

1080
01:34:55,900 --> 01:34:59,800
ضعه هنا
علي ركبتك

1081
01:35:09,600 --> 01:35:13,100
الى القوات الخاصة
لديكم شئ يخصني

1082
01:35:13,300 --> 01:35:15,600
اثني عشر رقائق التوجية

1083
01:35:15,800 --> 01:35:19,900
دعني اذكركم ان حياة الرهائن في خطر

1084
01:35:20,200 --> 01:35:21,400
تكلم

1085
01:35:22,500 --> 01:35:25,500
تكلم

1086
01:35:25,700 --> 01:35:29,400
اخبرهم اسمك
اسمي لاري هندرسون

1087
01:35:31,400 --> 01:35:34,200
انا اب لثلاثة اطفال

1088
01:35:35,100 --> 01:35:37,900
وهم يوجهون المسدس الى راسي

1089
01:35:38,000 --> 01:35:41,600
لديكم 3 دقائق لاحضار الرقائق

1090
01:35:41,900 --> 01:35:43,800
والا فقد سيد هندرسون راسة

1091
01:35:48,200 --> 01:35:50,200
باقي ثلاثة

1092
01:35:50,400 --> 01:35:53,100
ابحث عندهم وعطلهم

1093
01:35:53,300 --> 01:35:56,500
حسنا

1094
01:35:56,800 --> 01:36:00,300
ساحاول تعطيل هامل
واعطيك بعض الوقت

1095
01:36:00,500 --> 01:36:03,500
ماذا عن راس هندرسون

1096
01:36:06,400 --> 01:36:09,100
ماذا تعني

1097
01:36:13,500 --> 01:36:15,600
حسنا

1098
01:36:29,100 --> 01:36:32,300
جنرال
من انت

1099
01:36:34,300 --> 01:36:36,600
لم يبقي غيري من الاعداد

1100
01:36:50,800 --> 01:36:52,200
بنجو

1101
01:37:01,300 --> 01:37:03,200
استرح

1102
01:37:05,900 --> 01:37:10,100
حسبك نفسي قديما
في الخدمة

1103
01:37:10,200 --> 01:37:14,400
اسمك ورتبتك ايها الجندي
انا من الجيش في الواقع

1104
01:37:14,700 --> 01:37:18,400
اجب عن السؤال
وتكلم معه بسيدي الجنرال

1105
01:37:20,100 --> 01:37:23,100
كابتن جون باتريك ميسون
سيدي الجنرال

1106
01:37:23,400 --> 01:37:27,100
انا من جهاز مخابرات البريطاني
متعاقد بالطبع

1107
01:37:31,200 --> 01:37:34,000
انت بعيد جيدا عن بلدك كابتن

1108
01:37:34,200 --> 01:37:36,600
كيف دخلت في هذه العملية

1109
01:37:36,800 --> 01:37:39,600
عندي معرفة جيدة بهذا السجن

1110
01:37:39,800 --> 01:37:42,300
كنت سجين هنا زمان

1111
01:37:56,400 --> 01:37:58,000
مرحبا عزيزي

1112
01:38:05,700 --> 01:38:07,900
عد هنا ايها الولد الصغير

1113
01:38:10,200 --> 01:38:12,500
هل اخبرت الاخريين ماذا افعل هنا

1114
01:38:12,700 --> 01:38:14,900
ام يستغلونك فقط
كما يفعلون مع الاخرين

1115
01:38:15,100 --> 01:38:18,900
كنت قائدا عظيما في فيتنام
عرفت هذا عن طريق التليفزيون

1116
01:38:19,000 --> 01:38:23,000
هل تعرف معني ان تقود
مجموعة من الجنود

1117
01:38:23,300 --> 01:38:26,100
ثم يلقوا حتفهم
وتقوم الحكومة باخفاء حقيقة موتهم

1118
01:38:26,300 --> 01:38:29,000
كيف تقوم هذا

1119
01:38:29,400 --> 01:38:31,100
بقتل  مليون اخرين

1120
01:38:31,300 --> 01:38:34,900
كما انها ليست معركة

1121
01:38:35,200 --> 01:38:39,300
انه عمل مجنون سيدي الجنرال

1122
01:38:39,500 --> 01:38:42,100
اعتقد انت مجنون

1123
01:38:48,500 --> 01:38:50,400
شجرة الحرية يجب ان تروي
في نفس الوقت

1124
01:38:50,600 --> 01:38:53,500
بدماء الوطنيين
كما قال توماس جيفرسون

1125
01:38:53,600 --> 01:38:59,200
الوطنية هي فصيلة من الاشرار
كما قال اوسكار وايلد

1126
01:39:04,100 --> 01:39:07,300
شكرا لاثبات وجة نظرك
اين الرقائق

1127
01:39:07,600 --> 01:39:10,800
اين الرقائق

1128
01:39:11,000 --> 01:39:15,900
لقد دمرتها
حركة سئية ايها الجندي

1129
01:39:16,100 --> 01:39:18,100
هذا يعني انت سوف
تقضي علينا

1130
01:39:47,400 --> 01:39:49,700
انت محظوظ لان هامل يريدك حي

1131
01:39:49,900 --> 01:39:51,400
ساستمتع بتشريحك يا فتي

1132
01:39:54,200 --> 01:39:55,400
باقي 52 دقيقة قبل الموعد النهائي

1133
01:39:58,600 --> 01:40:03,500
ساستمتع بتشريحك يا فتي

1134
01:40:03,900 --> 01:40:09,200
ساستمتع بتشريحك يا فتي

1135
01:40:09,500 --> 01:40:11,300
ما هي مشكلة هؤلاء الناس ميسون

1136
01:40:11,500 --> 01:40:15,500
هل تعتقد انه يوجد كثير من الغضب
علي هذه الجزيرة

1137
01:40:15,600 --> 01:40:18,500
نوع من عدم الثبات
هل تعتقد

1138
01:40:33,800 --> 01:40:36,700
علي اي حال لقد عطلت صاروخ وباقي اثنين

1139
01:40:36,900 --> 01:40:40,600
ميسون
نعم انا هنا

1140
01:40:40,900 --> 01:40:43,600
انا بفكر كيف كانت حياتك هنا

1141
01:40:43,800 --> 01:40:46,500
انا اتذكر عندما كنت سجين هنا

1142
01:40:46,700 --> 01:40:49,200
كانوا لا يسمحون بالكلام

1143
01:40:49,400 --> 01:40:51,500
كيف تحملت هذا

1144
01:40:51,700 --> 01:40:56,200
عشت علي امل

1145
01:40:56,500 --> 01:40:59,800
ان اتنفس الهواء الحر

1146
01:41:00,000 --> 01:41:03,300
وان اقابل ابنتي

1147
01:41:03,600 --> 01:41:07,400
امال متواضعة ولكنها جعلتني اعيش

1148
01:41:07,600 --> 01:41:11,300
لماذا سجنوك يا جون

1149
01:41:11,600 --> 01:41:14,300
انها قصة طويلة

1150
01:41:14,500 --> 01:41:16,500
ولن اذهب الى اي مكان

1151
01:41:16,700 --> 01:41:20,200
متي كان اخر اتصال لنا مع الرجال في الكاتراز

1152
01:41:20,500 --> 01:41:22,600
سبعة ساعات

1153
01:41:22,700 --> 01:41:26,700
غاز الثرميت جاهز للعمل

1154
01:41:26,900 --> 01:41:29,300
اطلبلي الرئيس

1155
01:41:29,500 --> 01:41:33,000
اعتبروا انفسكم في انتظار الاوامر
اذا تلقينا امرا بالانطلاق

1156
01:41:33,300 --> 01:41:39,000
ستكون مهمتكم تدمير جزيرة الكاتراز

1157
01:41:39,200 --> 01:41:42,300
يجب تدمير كل شئ علي الجزيرة

1158
01:41:42,600 --> 01:41:44,600
واحد وثمانون رهينة
وعدد من مشاة البحرية

1159
01:41:44,700 --> 01:41:47,600
سوف يموتوا
في هذه الضربة

1160
01:41:49,500 --> 01:41:52,900
لماذا لا تخبرهم مكان الميكروفيلم

1161
01:41:53,700 --> 01:41:55,100
وتحل موقفك

1162
01:41:55,300 --> 01:41:59,700
في هذه الحظة ساسلمهم الميكروفيلم
واقتل

1163
01:42:00,000 --> 01:42:03,100
بعض الحلّ
وأنت إنتهيت بهنا

1164
01:42:03,200 --> 01:42:06,500
يوجد سؤال اخر في ذهني
عندما هربت

1165
01:42:06,700 --> 01:42:09,900
دعني اتخيل الخطة
هبطت الى مزلق الفرن

1166
01:42:10,200 --> 01:42:15,500
على سيارات المنجم خلال
الأنفاق إلى محطة الكهرباء

1167
01:42:16,500 --> 01:42:21,000
تحت الماكينة البخارية
ذلك كان بارد جدا بالمناسبة

1168
01:42:21,300 --> 01:42:24,700
من خلال الصهريح وعبر الانبوب

1169
01:42:24,900 --> 01:42:32,100
كيف اخرجت نفسك من هنا

1170
01:42:32,500 --> 01:42:35,300
اسالك لان موقفنا الحالي

1171
01:42:35,500 --> 01:42:40,500
قد تكون معلومات جيدة

1172
01:42:58,100 --> 01:43:00,800
سر المهمة يا بني

1173
01:43:04,700 --> 01:43:07,000
جنرال
لدينا صاروخان سليمان

1174
01:43:07,200 --> 01:43:09,800
واحد منهم في الفنار
والاخر علي السطح

1175
01:43:09,900 --> 01:43:11,600
وكلاهما جاهزين للانطلاق

1176
01:43:11,800 --> 01:43:13,700
جنرال هل تسمعني
اسمعك يا كابتن

1177
01:43:13,800 --> 01:43:16,700
اريد التاكد

1178
01:43:18,400 --> 01:43:21,300
يجب انا نستعد للانطلاق

1179
01:43:22,800 --> 01:43:25,000
سوف اتولي القرارات الاستراتيجية
كابتن

1180
01:43:25,200 --> 01:43:27,800
نعم سيدي

1181
01:43:28,000 --> 01:43:31,900
باقي ساعة انا اخبرك يا جنرال بالوقت فقط

1182
01:43:32,200 --> 01:43:34,000
انا اعرف الموعد
كما تعرف

1183
01:43:36,600 --> 01:43:39,200
انا والجنود الاخرين مستعدون للضرب

1184
01:43:41,300 --> 01:43:43,100
ميسون الى انت ذاهب

1185
01:43:43,200 --> 01:43:45,600
منذ 30 سنة اخد عهد علي نفسي
الا اموت هنا

1186
01:43:45,800 --> 01:43:50,900
لن تغادر يوجد هناك رجل مجنون
يده علي الزر

1187
01:43:51,300 --> 01:43:54,900
بعض القناصة
سوف تقضي علية

1188
01:43:55,100 --> 01:43:57,100
توقف ميسون

1189
01:43:59,300 --> 01:44:01,600
ميسون توقف

1190
01:44:01,800 --> 01:44:05,000
هامل لن يفعل انه جندي
ليس قاتل

1191
01:44:05,200 --> 01:44:07,400
لقد قرات في عينة
قرات في عينة

1192
01:44:07,600 --> 01:44:11,100
اذن كل شئ بخير

1193
01:44:11,400 --> 01:44:14,500
لن اعتمد علي هذا
لماذا تتكلم بصوت عالي

1194
01:44:14,700 --> 01:44:17,100
باقي 3 دقائق سيدي

1195
01:44:19,000 --> 01:44:21,800
لن يتصلوا فرانك
بل سيتصلوا

1196
01:44:22,000 --> 01:44:25,200
اذا اطلقنا احد الصواريخ

1197
01:44:25,400 --> 01:44:28,300
سيدي

1198
01:44:32,900 --> 01:44:35,800
هامل
مرحبا فرانك انا كرامر

1199
01:44:36,100 --> 01:44:38,900
كيف تسير الامور
ماذا تعتقد انت

1200
01:44:39,100 --> 01:44:42,400
نحتاج لساعة اخري فرانك
سوف اعطيكم 3 دقائق

1201
01:44:42,600 --> 01:44:45,300
اسمع فرانك نحتاج لراي النهائي
من الرئيس

1202
01:44:45,800 --> 01:44:46,900
امامكم 3 دقائق

1203
01:44:47,000 --> 01:44:50,200
فرانك لا تكن غبيا

1204
01:44:50,500 --> 01:44:54,200
يحتاجوا لساعة اخري

1205
01:44:54,400 --> 01:44:57,600
انهم يكذبون جنرال

1206
01:44:57,700 --> 01:45:00,000
هم يكشفون خدعتنا سيدي

1207
01:44:59,800 --> 01:45:02,100
هم يؤدّونك الى الجنون سيدي

1208
01:45:02,300 --> 01:45:06,900
اصدر لنا الامر جنرال

1209
01:45:25,200 --> 01:45:27,300
المهمة لم تكمل

1210
01:45:27,300 --> 01:45:29,200
مهمتي تمت

1211
01:45:29,400 --> 01:45:32,000
عندما تنتهي مهمك
سوف تعود لبيتك

1212
01:45:32,200 --> 01:45:36,700
وتاخذ كارلا وطفلك في السيارة الفولفو

1213
01:45:37,000 --> 01:45:40,500
وساكون مت او اعود الى السجن
وكلاهما نفس الشئ

1214
01:45:40,700 --> 01:45:45,000
لن ترحل

1215
01:45:47,600 --> 01:45:51,400
حسنا سافعلها بنفسي

1216
01:45:52,700 --> 01:45:54,800
لقد تدربت 3 اسابيع
علي استخدام الاسلحة

1217
01:45:55,000 --> 01:45:59,100
ساهزم كل فرقة المشاة البحرية

1218
01:45:59,300 --> 01:46:02,000
لا مشكلة

1219
01:46:13,100 --> 01:46:15,100
ميجور ضع بطارية السطح

1220
01:46:16,500 --> 01:46:20,300
تم فتح لوحة التحكم

1221
01:46:20,600 --> 01:46:22,900
بسرعة

1222
01:46:28,200 --> 01:46:30,200
تم التوصيل

1223
01:46:30,400 --> 01:46:34,800
كلا
علي ركبتك

1224
01:46:35,100 --> 01:46:40,300
اسمي ستانلي جود سبيد
اخصائي اسلحة كيميائية بالمباحث الفدرالية

1225
01:46:40,600 --> 01:46:42,600
زجاج ام بلاستيك؟
ماذا؟

1226
01:46:42,800 --> 01:46:45,200
زجاج ام بلاستيك؟
اغلق فمك

1227
01:46:45,400 --> 01:46:46,800
اذا غيرت الرياح اتجاتها
بعد الاطلاق

1228
01:46:47,500 --> 01:46:48,900
سنموت كلنا
اسكت

1229
01:46:49,100 --> 01:46:54,300
وستكون نهاية حياتك في برطمان زجاجي
او في كيس بلاستيك

1230
01:46:54,600 --> 01:46:56,200
سلمني بندقيتك

1231
01:46:56,700 --> 01:47:00,300
ولنجد الصواريخ
لقد قلت اغلق فمك

1232
01:47:07,800 --> 01:47:11,300
كان اختيارك صحيحا

1233
01:47:11,400 --> 01:47:15,400
لم ارد ان يكون ابنك
بدون أب

1234
01:47:15,700 --> 01:47:18,900
منذ اخر مرة سبحت في
هذا البحر كنت في مثل عمرك

1235
01:47:19,200 --> 01:47:22,100
وقد اموت في الحالتيين
اذن تعال معي

1236
01:47:22,300 --> 01:47:25,100
الصاروخ جاهز للانطلاق
انتظر الاوامر

1237
01:47:25,200 --> 01:47:28,600
قتل رجال البحرية شئ

1238
01:47:28,900 --> 01:47:31,400
ولكن هذا حقيقي
هذا عمل

1239
01:47:34,100 --> 01:47:36,600
تم دخول الرقم السري
الصاروخ جاهز للانطلاق

1240
01:47:36,800 --> 01:47:38,700
احداثيات الاطلاق
سبعة, ستة

1241
01:47:38,900 --> 01:47:42,900
خمسة اربعة خمسة تسعة

1242
01:47:44,800 --> 01:47:47,000
الصاروخ جاهز
انتظر الاوامر

1243
01:47:47,200 --> 01:47:49,700
ما زلت منتظر الاوامر

1244
01:47:58,300 --> 01:48:00,700
انتظر الاوامر

1245
01:48:19,500 --> 01:48:21,400
اطلق اطلق

1246
01:48:27,400 --> 01:48:29,600
تم اطلاق الصاروخ

1247
01:48:39,900 --> 01:48:43,700
ما هو اتجاة
185 جنوب شرق

1248
01:48:44,000 --> 01:48:48,000
السرعة 300 عقدة باتجاه اوكلاند

1249
01:48:48,300 --> 01:48:50,800
مبارة كرة قدم

1250
01:48:53,200 --> 01:48:54,900
يا الهي

1251
01:49:17,900 --> 01:49:20,900
تم تغير اتجاه الصاروخ

1252
01:49:26,100 --> 01:49:30,400
الاتجاه الجديد 175 درجة غربيا
يتجه نحو البحر سيدي

1253
01:49:34,300 --> 01:49:38,100
الصاروخ يفقد ارتفاعة

1254
01:49:38,300 --> 01:49:42,800
يسقط 300 ,200 ,100

1255
01:49:45,000 --> 01:49:47,800
الصاروخ انفجر في البحر

1256
01:49:50,200 --> 01:49:52,200
ماذا حصل

1257
01:49:52,500 --> 01:49:55,700
لقد اخطا

1258
01:49:55,900 --> 01:49:56,900
حسنا هذا رائع

1259
01:49:57,000 --> 01:49:59,300
ولكن يوجد واحد اخر

1260
01:49:59,600 --> 01:50:03,100
ماذا حدث للصاروخ
وماذا حدث للاحداثيات

1261
01:50:03,300 --> 01:50:06,400
ماذا حدث
ميجور سيدي

1262
01:50:06,600 --> 01:50:09,000
كابتن اترك المكان
تكلم معي سيدي

1263
01:50:09,200 --> 01:50:11,800
كابتن اترك الغرفة

1264
01:50:25,300 --> 01:50:27,600
اطلبلي البنتاجون

1265
01:50:40,500 --> 01:50:42,700
ماذا حدث فرانك

1266
01:50:44,700 --> 01:50:47,400
ماذا حدث فرانك, لقد سمعت
اذا كنت ستعلن العصيان

1267
01:50:47,500 --> 01:50:50,900
اظهر المزيد من الاحترام

1268
01:50:51,100 --> 01:50:53,400
ماذا تفعل جنرال
ليس مستعد لقتل الناس

1269
01:50:53,500 --> 01:50:55,500
كلم البنتاجون
واعطيهم المزيد من الوقت

1270
01:50:55,700 --> 01:50:58,600
افعل ذلك فرانك
انت تفقد اعصابك

1271
01:50:58,900 --> 01:51:01,900
انت الذي فقط اعصابك
نحن الباقون في السيطرة

1272
01:51:02,100 --> 01:51:04,900
حدد اتفاق جديد
ضع التليفون في مكانة

1273
01:51:05,100 --> 01:51:08,400
الرجال سوف يفقدون اعصابهم
انهم مشاة بحرية

1274
01:51:08,600 --> 01:51:12,400
اريد ان اتكلم مع الجنرال كرامر
طلبت منك كصديق

1275
01:51:12,700 --> 01:51:14,500
ضعه علي التليفون الان

1276
01:51:14,700 --> 01:51:20,000
انا الميحور باكستر
هذه اخر فرصة لك من رجل يحمل مسدسا

1277
01:51:20,300 --> 01:51:22,200
ضع التليفون في مكانة

1278
01:51:24,300 --> 01:51:27,600
انت لم تكن مستعد للقتل
انا مستعد الان

1279
01:51:40,200 --> 01:51:43,200
انهم يحتاجون قرار ياسيدي الرئيس

1280
01:51:49,300 --> 01:51:53,100
ان الساعة الاخيرة

1281
01:51:53,400 --> 01:51:57,500
كانت اطول واسوء ساعة في حياتي

1282
01:51:57,700 --> 01:52:01,000
كيف يزن حياة البشر

1283
01:52:02,600 --> 01:52:06,000
مليون مدني و 81 رهينا

1284
01:52:06,300 --> 01:52:09,500
وفي الوسط فرانك هامل

1285
01:52:09,700 --> 01:52:14,600
اذا كنا تخلينا

1286
01:52:14,900 --> 01:52:18,200
عن جندي عظيم مثل فرانك هامل

1287
01:52:18,500 --> 01:52:21,600
ودفع شباب امريكين الثمن بدمائهم

1288
01:52:21,800 --> 01:52:25,000
فهذا شئ حقيقي

1289
01:52:30,200 --> 01:52:32,200
نحن في حرب مع الارهاب

1290
01:52:32,400 --> 01:52:35,800
والحرب تعني خسائر في الارواح

1291
01:52:36,100 --> 01:52:39,400
هذا اسوء قرار في حياتي

1292
01:52:43,700 --> 01:52:46,100
اوافق علي الضربة الجوية

1293
01:52:49,400 --> 01:52:51,300
الرعد الاحمر يطلب الاذن بالطيران

1294
01:52:51,500 --> 01:52:54,400
كمية القنابل التي ستسقط

1295
01:57:17,100 --> 01:57:20,400
ستدمر الجزيرة في ثواني

1296
01:52:59,200 --> 01:53:00,700
17 دقيقة الي منطقة الاسقاط

1297
01:53:07,600 --> 01:53:11,800
مع احترامي سيدي الجنرال
ماذا يحدث

1298
01:53:12,000 --> 01:53:15,500
لقد غيرت اتجاه الصاروخ
هل هذا صحيح

1299
01:53:15,700 --> 01:53:19,500
والان يظنون اننا جبناء
لعدم تنفيذ تهديدنا

1300
01:53:19,800 --> 01:53:22,500
سيهاجمونا بكل الاسلحة التي يمتلكها
من الجو والبحر

1301
01:53:25,400 --> 01:53:27,800
انهم لا يعرفون اننا اخطانا

1302
01:53:28,000 --> 01:53:30,700
اذا لم نكن جبناء
نحن غير اكفاء

1303
01:53:32,900 --> 01:53:35,400
لا تعجبني نبرة صوتك

1304
01:53:35,600 --> 01:53:39,200
ضع الغار السام و4 رهائن
في الهليكوبتر وارحلوا

1305
01:53:39,400 --> 01:53:41,700
ساواجه كل شئ بمفردي

1306
01:53:42,000 --> 01:53:44,900
بعد اذنك جنرال
وماذا عن المال

1307
01:53:45,100 --> 01:53:47,500
لا يوجد اموال
المهمة انتهت

1308
01:53:49,600 --> 01:53:53,000
انت تكلم جنرال ايها الجندي
حافظ علي انضباطك

1309
01:53:53,200 --> 01:53:53,600
انا ليس جندي

1310
01:53:54,200 --> 01:54:00,600
عندما أخذنا رهائن أصبحنا
مرتزقة. والمرتزقة ياخذون اجرهم

1311
01:54:01,000 --> 01:54:02,700
اريد اموالي

1312
01:54:02,900 --> 01:54:06,300
هذه المهمّة كان اساسها التهديد
باستخدام القوة

1313
01:54:06,500 --> 01:54:12,300
لن اقتل 80 الف شخص برئ
هل تظن اني مجنون

1314
01:54:12,700 --> 01:54:15,600
لقد حاولت خداعهم وتحدوننا
المهمة انتهت

1315
01:54:18,900 --> 01:54:21,700
من قال أيّ شيء
حول خداع جنرال

1316
01:54:22,000 --> 01:54:24,700
ابتعد يا كابتن

1317
01:54:29,400 --> 01:54:32,400
ابتعد يا كابتن

1318
01:54:37,200 --> 01:54:41,800
ميجور امرك باخذ هولاء الرجال
الى الهلكوبتر ليرحلوا

1319
01:54:42,100 --> 01:54:47,500
ذلك طلب بسيط ايها الرائد
هو ليس بسيط جدا فرانك

1320
01:54:47,800 --> 01:54:49,000
الرقيب كريسب

1321
01:54:49,200 --> 01:54:51,100
اقبض علي الكابتن

1322
01:54:52,600 --> 01:54:55,400
سانحيك عن القيادة سيدي

1323
01:54:59,400 --> 01:55:02,000
الرقيب

1324
01:55:08,800 --> 01:55:11,700
ساخذ هذا المسدس
تعني هذا

1325
01:55:20,600 --> 01:55:23,900
ميجور باكستر
انت معنا ام ضدنا

1326
01:55:29,700 --> 01:55:33,500
كان شرف عظيم في
حياتي ان خدمة معك جنرال

1327
01:55:37,900 --> 01:55:40,800
لكن مثل قال

1328
01:55:41,100 --> 01:55:43,000
هو إنتهى

1329
01:56:00,700 --> 01:56:02,700
لنحضرة

1330
01:56:07,500 --> 01:56:09,400
ميسون

1331
01:56:14,600 --> 01:56:18,200
يالهي أين الصاروخ الأخير
أين الصاروخ الأخير

1332
01:56:20,200 --> 01:56:23,100
أين الصاروخ الأخير
في الفنار

1333
01:56:23,200 --> 01:56:25,700
في الفنار
لنذهب

1334
01:56:38,300 --> 01:56:41,900
دارو اذهب إلى الفنار
سوف اتولي امره

1335
01:57:39,500 --> 01:57:43,100
تعال هنا ايها الجبان

1336
01:57:43,300 --> 01:57:46,600
اذا قتلتني سوف يسقط هذا
ونموت كلنا

1337
01:57:46,900 --> 01:57:49,500
حسنا تعال هنا
لا تخف لن اوذيك

1338
01:57:49,700 --> 01:57:51,800
هل تعرف كيف يعمل هذا

1339
01:57:52,000 --> 01:57:54,800
هل تعرف كيف يعمل هذا

1340
01:57:56,700 --> 01:57:58,300
تعال هنا

1341
01:58:00,300 --> 01:58:02,300
أنا لست بحاجة إلى البندقية
سوف اتركها

1342
01:58:02,500 --> 01:58:06,700
تعال لنلعب
تعال هنا

1343
01:58:07,000 --> 01:58:11,400
اسمع لم نتعرف علي ببعض
انا جود سبيد مباحث فدرالية

1344
01:58:11,700 --> 01:58:14,800
لنتحدث عن الموسيقي
هل تحب التون جون رجل الصاروخ

1345
01:58:15,000 --> 01:58:19,200
لا احب الموسيقي

1346
01:58:19,500 --> 01:58:21,400
لقد خطرت علي بالي

1347
01:58:21,600 --> 01:58:24,500
لانك رجل الصاروخ

1348
01:58:26,500 --> 01:58:28,600
كلا

1349
01:58:33,800 --> 01:58:35,700
هل يحب هذا
صاروخ ثاني انطلق

1350
01:58:43,600 --> 01:58:45,600
سقط في الخليج سيدي
ولم ينفجر

1351
01:58:45,700 --> 01:58:47,400
اللعنة

1352
01:59:08,600 --> 01:59:10,200
دارو

1353
01:59:11,600 --> 01:59:13,400
افتح الباب

1354
01:59:16,500 --> 01:59:18,100
تعال هنا

1355
01:59:18,200 --> 01:59:19,900
افتح الباب

1356
02:00:25,000 --> 02:00:28,200
سوف اقتلك الان

1357
02:00:35,100 --> 02:00:37,400
اني اراك

1358
02:00:57,200 --> 02:00:59,200
اللعنة

1359
02:01:25,500 --> 02:01:27,300
قائد سرب الرعد الأحمر

1360
02:01:27,600 --> 02:01:29,900
سنصل الى الهدف بعد 7 دقائق

1361
02:01:46,300 --> 02:01:50,000
ايها الوغد الانجليزي
هل اخبرك ان والدي كان ايرلنديا

1362
02:01:53,100 --> 02:01:55,700
حافظوا علي سرعة الطيران 450 عقدة

1363
02:02:21,800 --> 02:02:24,300
المعركة بيني وبينك

1364
02:02:24,500 --> 02:02:27,000
اين الرقاقة

1365
02:02:36,600 --> 02:02:38,400
احب الضغط

1366
02:02:45,700 --> 02:02:49,000
أعرف بأنّك هنا
وأنا أعرف بأنّك تستطيع سماعي

1367
02:02:49,300 --> 02:02:52,100
اخرج من مكانك كرجل

1368
02:03:20,000 --> 02:03:24,000
قم بزيادة السرعة
الى 500 عقدة

1369
02:03:31,700 --> 02:03:35,500
سوف اخنقك واحصل علي نصيبي

1370
02:03:35,800 --> 02:03:38,600
كل هذة

1371
02:04:07,000 --> 02:04:10,400
باقي علي الهدف 60 ثانية

1372
02:04:26,200 --> 02:04:28,300
عندما ينتهي التهديد

1373
02:04:28,500 --> 02:04:31,400
اطلق الاشارة الخضراء
وانتظر القوات

1374
02:04:38,000 --> 02:04:39,900
ليرحم الله ارواحكم

1375
02:04:40,100 --> 02:04:43,200
رجاء لا تترك هذا يحدث
هل يوجد شئ نستطيع ان نفعلة

1376
02:04:53,900 --> 02:04:56,800
اهبطو 100 قدم
حتي نتجنب الردار

1377
02:05:07,100 --> 02:05:09,400
لقد وصلنا الى الهدف

1378
02:05:15,700 --> 02:05:17,900
استعدوا للضرب

1379
02:05:18,100 --> 02:05:20,500
بعد 12 ثانية

1380
02:05:23,200 --> 02:05:26,100
عشر ثواني

1381
02:05:30,400 --> 02:05:32,200
استعدوا ايها السادة

1382
02:05:34,600 --> 02:05:37,000
اري دخانا اخضر
اري دخانا اخضر

1383
02:05:37,200 --> 02:05:40,300
دخان اخضر لدينا دخانا اخضر

1384
02:05:40,500 --> 02:05:42,600
الغوا العملية

1385
02:05:42,800 --> 02:05:45,500
قائد السرب الغي العملية
ياالهي

1386
02:05:47,800 --> 02:05:50,400
لقد اسقطها

1387
02:05:59,500 --> 02:06:01,300
ياالهي

1388
02:06:12,200 --> 02:06:14,100
لم يحدث شئ للسجن

1389
02:06:14,300 --> 02:06:17,400
القنبلة انفجرت وراء الجزيرة

1390
02:06:38,600 --> 02:06:44,300
لقد يأست من انقاذك
كيف تخطيت من فترة المراهقة

1391
02:06:44,600 --> 02:06:49,400
ستكون قصة رائعة تحكيها لطفلك
قبل النوم

1392
02:06:49,700 --> 02:06:52,500
انت مجنون ميسون ابني سيصاب بالكوابيس

1393
02:06:52,700 --> 02:06:54,900
سانفق كل اموالي علي الاطباء

1394
02:06:55,100 --> 02:07:00,400
جود سبيد هل تسمعني

1395
02:07:00,800 --> 02:07:02,700
حاول جمع الاشارات
جود سبيد هل تسمعني

1396
02:07:02,800 --> 02:07:04,900
جود سبيد هل تسمعني

1397
02:07:05,100 --> 02:07:08,900
جود سبيد هل تسمعني

1398
02:07:18,100 --> 02:07:20,100
انا جود سبيد

1399
02:07:22,300 --> 02:07:27,600
هل الرهائن احياء
كلهم احياء

1400
02:07:30,600 --> 02:07:33,000
جود سبيد انا وماك

1401
02:07:33,200 --> 02:07:35,100
ماذا عن ميسون

1402
02:07:42,700 --> 02:07:45,500
انه مات سيدي
كيف متي

1403
02:07:45,700 --> 02:07:48,400
تعالى خذني

1404
02:07:51,000 --> 02:07:52,900
وماك مزق وثيقة العفو عنك

1405
02:07:53,100 --> 02:07:56,600
كنت واثقا انه سيفعلها

1406
02:07:56,800 --> 02:08:00,000
ان المعدات ما زالت في مكان وصلنا

1407
02:08:00,300 --> 02:08:05,800
في فندق بان باسيفيك
توجد ثياب في خزانتي و200 دولار

1408
02:08:06,100 --> 02:08:08,000
الحجرة 26

1409
02:08:08,100 --> 02:08:12,400
لقد مضى وقت طويل منذ قلت شكرا لاحد

1410
02:08:12,700 --> 02:08:14,600
ولكن شكرا

1411
02:08:16,800 --> 02:08:21,400
ستانلي الان نفترق

1412
02:08:23,300 --> 02:08:27,500
ولكني واثق انت تعرف معنى جود سبيد

1413
02:08:27,800 --> 02:08:32,100
معناه رحلة سعيدة لماذا

1414
02:08:32,300 --> 02:08:35,800
اذا كنت تفكر في رحلة

1415
02:08:36,000 --> 02:08:39,100
فانا اقترح فورت والتون كنساس

1416
02:08:39,400 --> 02:08:41,400
كنت افكر في ميامي

1417
02:08:41,200 --> 02:08:43,000
لا

1418
02:08:48,200 --> 02:08:51,000
انسى ميامي

1419
02:08:56,500 --> 02:08:59,900
كنيسة سان مايكل
فورت والتون كنساس

1420
02:09:00,200 --> 02:09:03,000
المقعد الامامي
الرجل الايمن

1421
02:09:05,500 --> 02:09:08,700
هل هذا ما اظن

1422
02:09:10,400 --> 02:09:12,700
ميسون

1423
02:09:26,100 --> 02:09:27,900
تهانئي يا دكتور جود سبيد
لقد نجحت في مهمتك

1424
02:09:28,100 --> 02:09:29,900
شكرا سيدي

1425
02:09:30,100 --> 02:09:33,300
هل تعرف لم لكن اتوقع
ان تفعل ذلك

1426
02:09:33,500 --> 02:09:37,000
احسنت يا بني
اين ميسون

1427
02:09:37,300 --> 02:09:41,200
تبخر في البحر

1428
02:09:41,500 --> 02:09:43,700
تبخر في البحر

1429
02:09:43,900 --> 02:09:46,200
نعم

1430
02:09:51,600 --> 02:09:56,400
اين ميسون يا جود سبيد
اريد جثة اريد ان اراها

1431
02:09:56,700 --> 02:09:59,500
تبخرت سيدي
بعد اذنكم ايها السادة

1432
02:09:59,700 --> 02:10:04,800
ماذا تبخر
جثته تبخرت

1433
02:10:05,100 --> 02:10:08,300
بكل تاكيد سيدي

1434
02:10:10,500 --> 02:10:13,500
كنيسة سان مايكل المقعد الامامي

1435
02:10:13,800 --> 02:10:16,600
الرجل الايمن

1436
02:10:16,800 --> 02:10:19,200
لصوص

1437
02:10:19,400 --> 02:10:21,500
بسرعة عزيزي

1438
02:10:21,700 --> 02:10:25,400
توقف لصوص
اسف

1439
02:10:25,700 --> 02:10:28,400
بسرعة عزيزي
لقد اخذتها لنذهب

1440
02:10:28,600 --> 02:10:31,800
توقف
اسف

1441
02:10:32,000 --> 02:10:35,100
توقف

1442
02:10:37,200 --> 02:10:40,100
لصوص

1443
02:10:40,400 --> 02:10:45,100
عزيزتي هل تريدي ان تعرفي
من قتل جون كنيدي الحقيقي

1444
02:10:45,400 --> 02:11:05,100
Synced: AlTiMa2005

