1
00:00:06,556 --> 00:00:14,899
ترجمة
***** أبو مروة *****

2
00:05:58,009 --> 00:06:02,056
دعونا نذهب يا أوغاد

3
00:07:22,733 --> 00:07:24,777
بيرة

4
00:07:24,861 --> 00:07:27,239
و زجاجة

5
00:07:28,448 --> 00:07:30,951
ليست جيدة كثيرا

6
00:07:31,035 --> 00:07:33,746
كل مالدينا

7
00:07:47,095 --> 00:07:49,640
هل تريد شيئا آخر ؟

8
00:07:49,723 --> 00:07:53,269
ساعة سلام للشراب

9
00:08:14,627 --> 00:08:20,259
البراغيث المضروبة المتنقلة
لا تتوقف عادة فى لاجو

10
00:08:26,975 --> 00:08:31,147
الحياة هنا سريعة قليلا عليهم

11
00:08:34,692 --> 00:08:38,322
ربما تعتقد أنك سريع بما يكفى لمجاراتنا , هاه ؟

12
00:09:05,270 --> 00:09:08,023
ليس أسرع مما ستحيا

13
00:09:31,968 --> 00:09:33,887
أجل يا سيدى ؟

14
00:09:34,012 --> 00:09:36,014
حلاقة و حمام ساخن ؟

15
00:09:36,098 --> 00:09:38,142
سيكلفك 90 سنت

16
00:10:00,126 --> 00:10:02,337
نقدا

17
00:10:02,420 --> 00:10:05,549
أقصد دفع 90سنتات أولا

18
00:10:05,632 --> 00:10:07,718
لكن ، لا يهم حقا

19
00:10:07,801 --> 00:10:09,970
قبل أو بعد , ما الفرق ؟

20
00:10:28,367 --> 00:10:33,498
ماء الليلاك يكلفك 10 سنتات أكثر
ماء الليلاك , السيدات تحبه

21
00:10:33,498 --> 00:10:36,668
سنجعله دولار ؟ لا

22
00:11:17,174 --> 00:11:19,051
حسنا ياسادة

23
00:11:19,135 --> 00:11:21,930
سأكون معكم , إجلسوا

24
00:11:26,310 --> 00:11:28,938
ألا تحب مرافقتنا ؟

25
00:11:31,566 --> 00:11:33,818
ما المسألة معك ؟

26
00:11:35,988 --> 00:11:39,283
أتكلم إليك أيها القذر

27
00:11:39,367 --> 00:11:42,537
أعتقد لديه قذرات خنزير فى أذنه

28
00:11:42,537 --> 00:11:49,086
لا أعرف رائحته أسوأ أم
رائحة القذارة فى الزجاجة

29
00:13:05,759 --> 00:13:09,597
ماذا قلت إسمك مرة ثانية ؟

30
00:13:09,806 --> 00:13:12,684
لم أقل

31
00:13:13,810 --> 00:13:16,605
أظن أنك لست من هنا ، صح ؟

32
00:13:57,611 --> 00:14:02,158
لماذا لا تنتبه لطريقك ؟
إنظر لهذا , أفسدته

33
00:14:02,158 --> 00:14:06,038
لا داعى لكل هذا
كل ماذا ؟

34
00:14:06,038 --> 00:14:11,920
إذا أردت التعارف , لم لا تقولى ذلك ؟
تعارف ؟

35
00:14:12,003 --> 00:14:16,216
ستكون مسليا إذا لم تكن مثيرا للشفقة

36
00:14:16,634 --> 00:14:20,388
إنتظر لحظة , لم أنتهى منك بعد

37
00:14:20,471 --> 00:14:22,641
على مسافة
أنت تعبر تقريبا لرجل

38
00:14:22,724 --> 00:14:25,644
لكنك بالتأكيد محبط , صح ؟

39
00:14:34,154 --> 00:14:39,786
على أقدامك يا سيدتى
إنهم تقريبا كبيرة كفمك

40
00:14:39,786 --> 00:14:43,999
تعرف من أنت ؟
مجرد نفاية

41
00:14:44,082 --> 00:14:46,710
زجاجة ويسكى للشجاعة وأساليب عنزة

42
00:14:51,257 --> 00:14:55,596
يجب تتعلمى درسا فى الأدب
ليس منك ، يا سكير

43
00:14:55,638 --> 00:14:57,598
إتركنى

44
00:14:57,932 --> 00:14:59,767
إتركنى

45
00:15:04,398 --> 00:15:06,734
إتركنى

46
00:15:06,859 --> 00:15:08,361
إتركنى

47
00:15:08,444 --> 00:15:10,447
أنزلنى

48
00:15:15,578 --> 00:15:17,997
ماذا تفعل ؟

49
00:15:36,227 --> 00:15:38,604
ماذا تفعل ؟

50
00:17:04,997 --> 00:17:06,999
حصانى

51
00:17:47,755 --> 00:17:49,633
غرفة

52
00:17:57,517 --> 00:18:00,812
ممكن التسجيل , رجاء ، سيدى ؟

53
00:20:41,166 --> 00:20:44,545
شخص ما ، رجاء يساعدنى

54
00:21:00,522 --> 00:21:04,569
لعنة لكم جميعا إلى الجحيم

55
00:22:10,604 --> 00:22:12,648
- صباح الخير , نمت جيدا ؟
- أجل

56
00:22:12,690 --> 00:22:18,196
هل تنوى البقاء فى غرفتك ليلة أخرى ؟

57
00:22:18,989 --> 00:22:23,244
- سأدعك تعلم
- حسنا , كما تقول

58
00:22:50,526 --> 00:22:52,361
صباح الخير

59
00:23:19,935 --> 00:23:25,400
- ما زلت أريد حماما
- حمام ساخن حالا , أجل يا سيدى

60
00:23:25,400 --> 00:23:34,536
ضع ماء أسخن فى ذلك الحوض لذلك الرجل
يمكنك تعلق ملابسك هناك على العلاقة

61
00:23:34,536 --> 00:23:38,290
- آنسة بيكينس رائعة - آسف
- هذا الطريق ، قائد ، سيدى

62
00:23:38,373 --> 00:23:41,752
إلا إذا أردت مورديخاى
يأخذهم للخارج أثناء حمامك

63
00:23:41,794 --> 00:23:50,095
آنسة بيكينس تغسل جيدا , تغسل الملابس
الداخلية والفرو بدون حكة و لا خدش

64
00:23:55,602 --> 00:23:59,022
صب الماء ، مورديخاى قبل أن يبرد

65
00:23:59,857 --> 00:24:04,445
نريد الرجل يكون مرتاحا

66
00:24:21,090 --> 00:24:24,385
كنت أريد الكلام معك

67
00:24:28,098 --> 00:24:30,684
يستحسن أحضر هذا المقعد هنا

68
00:24:30,768 --> 00:24:33,855
و أجلس وأنت تستحم , هاه ؟

69
00:24:35,357 --> 00:24:38,652
إذا كان ذلك يعجبك

70
00:24:47,538 --> 00:24:54,587
ماذا عن بيلى بوردر
ألا تعرف الرجل

71
00:24:55,255 --> 00:24:58,550
فاتت فرصتك لأنك قتلته أمس

72
00:24:59,218 --> 00:25:03,890
هو وإيك شارب وفريد موريس

73
00:25:06,810 --> 00:25:10,606
تلك مجرد أسماء إذا كنت مهتما

74
00:25:10,648 --> 00:25:16,530
لست مهتما حقا يا شريف
لا ألومك

75
00:25:16,613 --> 00:25:24,247
بيلى ، لم يكن محبوبا
بلا شخصية , كل أعماله سيئة

76
00:25:26,500 --> 00:25:29,670
هل تقول لا توجد تهمة ؟

77
00:25:33,299 --> 00:25:37,846
نغفر وننسى , ذلك شعارنا

78
00:25:43,269 --> 00:25:48,609
أنت وغد قذر
سأقتلك

79
00:25:48,651 --> 00:25:50,611
اللعنة ، كالى

80
00:25:57,161 --> 00:26:00,289
- اللعنة ، كالى
- إتركنى يا عروة سمينة

81
00:26:00,373 --> 00:26:02,542
توقفى

82
00:26:02,625 --> 00:26:08,799
أخبره أنى أقدره إذا لم
يترك بلدتنا حتى أتكلم معه

83
00:26:08,883 --> 00:26:11,719
اللعنة

84
00:26:11,803 --> 00:26:13,930
أنا سأقتلك

85
00:26:19,854 --> 00:26:23,191
أتعجب لماذا إستغرقت وقتا لتصبح مجنونة ؟

86
00:26:23,316 --> 00:26:27,196
لأنك ربما لم ترجع لزيادة

87
00:26:28,030 --> 00:26:33,453
يبدو ليس لدينا إختيار
ليس لدينا وقتا لطلب المساعدة

88
00:26:33,495 --> 00:26:38,167
وأكثر من ذلك مدير شرطتنا كحلمات خنزير

89
00:26:38,250 --> 00:26:42,797
آسف لتأخرى , هل يحدث شيئا ؟
لا ، لا , شرفه وصل الأرض

90
00:26:42,881 --> 00:26:45,634
لعلمك ، ستايسى بريدجز والإخوة كارلن

91
00:26:45,717 --> 00:26:48,804
- سيخرجون من السجن اليوم
- هل سيأتون هنا ؟

92
00:26:48,888 --> 00:26:52,308
طبقا للتقارير تلك خطتهم , لا أعتقد غيروها

93
00:26:52,350 --> 00:26:54,853
ربما ندموا على طرقهم

94
00:26:54,936 --> 00:27:00,943
يا واعظ , تعرف أنهم سيحرقون هذه البلدة للأرض
نتحدث الآن عن طريقة لإيقافهم

95
00:27:00,985 --> 00:27:04,030
يجب نجد تلك الطريقة الآن وبسرعة

96
00:27:04,114 --> 00:27:08,953
مع ذلك ضميرى لن يسمح لى لأكون
مع فريق إستئجار قاتل محترف

97
00:27:09,036 --> 00:27:12,457
ربما تخرج هناك
وتوقفهم بنفسك يا واعظ

98
00:27:13,458 --> 00:27:17,880
أنا مجرد رجل دين بسيط
هذا وقت تعقيدك أيها القس

99
00:27:17,963 --> 00:27:20,466
بوردر ، موريس و شورت
كانوا مقاتلين محترفين

100
00:27:20,508 --> 00:27:22,343
على قائمة رواتب شركة تعدين لاجو

101
00:27:22,427 --> 00:27:26,849
لحماية مصالحنا ومصالح
هذه البلدة , اللذان متطابقان

102
00:27:26,890 --> 00:27:30,019
وقفوا يشربون بيرة
ويبحثون سنة كاملة

103
00:27:30,102 --> 00:27:34,357
ثم يوم واحد قبلما إحتاجنا للأوغاد
نجحوا فى قتل أنفسهم

104
00:27:34,441 --> 00:27:36,944
لو عندك إقتراح سنسمعه بسرور

105
00:27:37,027 --> 00:27:41,950
وإلا خذ ضميرك فى مكان آخر
بينما نفكر كيف نحمى مؤخرتك

106
00:27:41,950 --> 00:27:45,641
مصلحة أرض
أين وقت الذهاب لها ؟

107
00:27:45,704 --> 00:27:49,250
آنسة بيكينس أكبر سنا
تبدو مريضة , وعدتها

108
00:27:50,626 --> 00:27:53,213
إذا سمحتم لى يا سادة

109
00:27:58,886 --> 00:28:04,518
حسنا ، كنا نتكلم عن إستئجار مقاتل
لكننا لا نعرف شيئا عن ذلك الشخص هناك

110
00:28:04,518 --> 00:28:07,646
نعرف أنه أخذ أفضل ما يمكننا نجده
لإستئجار مثل جرانت فيسكبروج

111
00:28:07,730 --> 00:28:10,233
أجل ، مع بندقية مخفية فى طياته

112
00:28:10,316 --> 00:28:13,820
ثلاثة لثلاثة , بالضبط بين العيون

113
00:28:13,904 --> 00:28:17,283
أعجب إطلاق نار , لم أسمع مثله

114
00:28:17,366 --> 00:28:19,243
ما زلت أقول نحن نبحث عن مشكلة

115
00:28:19,827 --> 00:28:22,455
ماذا نعرف عنه ؟
من هو ؟ من أين أتى ؟

116
00:28:22,539 --> 00:28:25,501
أذنا لك تذهب و تسأله

117
00:28:26,919 --> 00:28:30,924
بالرغم من أن الثلاثة الأخيرين حاولوا ولم يفلحوا

118
00:28:30,924 --> 00:28:34,511
دعنى أخرج
اللعنة عليك

119
00:28:34,594 --> 00:28:36,639
إتركنى يا دودة سمينة

120
00:28:38,349 --> 00:28:40,727
دعنى , إبعد عنى

121
00:28:40,810 --> 00:28:43,814
تعالى هنا , ما هذا ؟

122
00:28:44,356 --> 00:28:46,567
كنت أجس نبض ذلك الغريب

123
00:28:46,650 --> 00:28:50,655
- عندما جاءت عاصفة مثل
- حسنا ، سام

124
00:28:50,697 --> 00:28:52,699
هل ستتركه يفلت بهذا ؟

125
00:28:52,782 --> 00:28:54,993
- خليكى حليمة
- حليمة ؟

126
00:28:55,035 --> 00:29:01,042
عندما تعودتى على طريقة الرجل الخاصة
تركتيه حتى ذهب بعيدا جدا

127
00:29:01,042 --> 00:29:03,795
ماذا تعتبره بعيد جدا ؟

128
00:29:03,879 --> 00:29:07,633
أليس إغتصاب بالقوة فى وضح
النهار جنحة فى هذه البلدة ؟

129
00:29:07,717 --> 00:29:13,473
يوجد كثير فى خطر لإلقائه على النوبات الهستيرية
نوبات هستيرية ؟

130
00:29:13,473 --> 00:29:17,395
أتذكر نوبات هستيرية
ذات ليلة ليست بعيدة جدا

131
00:29:17,478 --> 00:29:23,193
كالى ، إسكتى
مورجان ، إبعدها من هنا

132
00:29:23,360 --> 00:29:26,739
سأراكى فيما بعد

133
00:29:27,573 --> 00:29:32,162
ليس بينما ذلك الأحول
إبن العاهرة ما زال يتنفس

134
00:29:32,245 --> 00:29:35,749
أتسائل ألا زال يوجد رجل هذه البلدة

135
00:29:35,791 --> 00:29:43,592
أعنى ، واحد صادق مع رجل الله
مع مجموعة كاملة من الكرات

136
00:29:44,885 --> 00:29:46,971
حسنا

137
00:29:48,055 --> 00:29:49,974
لم لا ؟

138
00:29:51,476 --> 00:29:54,104
لأنى لست مقاتلا

139
00:29:54,897 --> 00:30:02,030
حسنا ، لا تخلط حقيقة بغباء
كذلك ، ليس عندى شيئا ضد هؤلاء الرجال

140
00:30:02,113 --> 00:30:04,157
تقول من هم ؟

141
00:30:05,576 --> 00:30:10,665
ستايسى بريدجز وأبناء عمه الأولاد كارلن
عملوا للشركة

142
00:30:10,665 --> 00:30:17,590
من تسميهم حلالوا المشاكل
مثل أولئك الثلاثة الذين قتلتهم أمس

143
00:30:17,632 --> 00:30:20,426
ماعدا أنهم كانوا هنا قبل وجود مشاكل كثيرة

144
00:30:20,468 --> 00:30:22,846
و إعتنوا بها أيضا

145
00:30:22,929 --> 00:30:25,432
إلا إنهم أصبحوا كبارا ملعونين جدا و أوغاد

146
00:30:25,474 --> 00:30:28,227
بدأو يضغطون على الناس
ويستولون على البلدة

147
00:30:28,311 --> 00:30:32,315
- و كان لا بد لنا
- كان لا بد ماذا ؟

148
00:30:33,650 --> 00:30:37,113
كان لا بد أن نعتقلهم , لذلك

149
00:30:37,196 --> 00:30:41,159
قيدتهم بالكلابشات القديمة بنفسى

150
00:30:52,839 --> 00:30:56,635
ألا تريد شريحة من الفطيرة ؟

151
00:31:02,184 --> 00:31:04,478
تعرف ما حدث يا صديق ؟

152
00:31:04,561 --> 00:31:08,316
سرقوا سبيكة ذهب خارج مكتب التعدين

153
00:31:08,399 --> 00:31:12,529
و أخفوها تحت لوح أرضية
الكوخ الذى عاشوا فيه

154
00:31:12,654 --> 00:31:15,616
إهمال منهم ، أليس كذلك ؟

155
00:31:15,658 --> 00:31:19,454
هل شركة تعدين عادة تترك
سبائك ذهب ملقاه هكذا ؟

156
00:31:19,496 --> 00:31:21,915
يبدوغريبا نوعا ما

157
00:31:21,998 --> 00:31:28,089
إستمر ستايسى يكرر ذلك فى
المحاكمة دائما قائلا إنه تم الزج به

158
00:31:28,172 --> 00:31:30,258
لهذا هم مجانين علينا

159
00:31:30,342 --> 00:31:33,136
-سأخبرك ماذا يمكنك عمله يا شريف
ماذا ؟

160
00:31:33,178 --> 00:31:38,142
عندما يرجع أولئك الأولاد
إلى البلدة ضعهم فى الكلبشات

161
00:31:38,226 --> 00:31:39,894
أنا ؟

162
00:31:40,520 --> 00:31:45,776
ربما نسيت أذكر
أنهم الثلاثة مروا بنفس الوقت

163
00:31:46,694 --> 00:31:53,160
إنظر , أنا لست رجل قانون
وكلونى به فقط عندما قتلوا مارشال دنكان

164
00:31:53,202 --> 00:31:58,374
جلدوه حتى الموت هنا فى هذا الشارع
جلد رسمى , ألعن شئ رأيته

165
00:32:00,377 --> 00:32:06,425
لماذا أى شخص يفعل شيئا كهذا ؟
لا أعرف , لم يكن شخصا من هذه البلدة عموما

166
00:32:06,425 --> 00:32:11,181
كيف تعرف ؟
هذه بلدة جيدة وهؤلاء ناس جيدون

167
00:32:11,264 --> 00:32:16,228
إنتظر يا صديقى ، نرحب
إذا ساعدتنا بمشكلتنا

168
00:32:17,104 --> 00:32:20,692
المشكلة الوحيدة أن شجاعتكم قليلة

169
00:32:20,775 --> 00:32:23,320
أنتم لستم بحاجة لى

170
00:32:24,029 --> 00:32:25,823
إنظر

171
00:32:25,865 --> 00:32:29,285
ضع 2 قناصين جيدين على قمة تلك البناية

172
00:32:30,078 --> 00:32:33,248
وإثنان كمان بالبنادق
وراء مخازن الحبوب هناك

173
00:32:33,332 --> 00:32:36,502
وشوية كمان فوق هذا
السقف ومراقبة فى البرج

174
00:32:36,544 --> 00:32:39,130
ربما قناص يعتنى بذلك

175
00:32:39,214 --> 00:32:43,010
حسنا ، كم يلزم لتدرك ذلك ؟

176
00:32:43,093 --> 00:32:45,680
الكمين , ماذا يكلفنا ؟

177
00:32:45,763 --> 00:32:48,933
شريف ، لا أعتقد أنى
أحب هذه البلدة بهذا المقدار

178
00:32:49,017 --> 00:32:53,021
هذه بلدة الله خائفة
هذه ناس لله خائفة

179
00:32:53,105 --> 00:32:55,942
تحبهم ، أنقذهم

180
00:32:58,069 --> 00:33:02,658
ماذا إذا عرضنا عليك ما تريد ؟

181
00:33:07,372 --> 00:33:09,207
أى شئ ؟

182
00:33:09,290 --> 00:33:16,299
أعنى إئتمان غير محدود
حساب دائن مفتوح بدون ضرائب

183
00:33:16,674 --> 00:33:22,473
سموه يحاول يقول
لك مطلق الحرية فى هذه البلدة

184
00:33:22,556 --> 00:33:25,518
- أى شئ ملعون أريده ؟
- أجل هيا إخدم نفسك

185
00:33:25,601 --> 00:33:28,480
إخدم نفسك , إمضى , من دواعى سرورى

186
00:33:28,563 --> 00:33:33,027
أجل يا سيدي , أى شئ تريد هنا
سنقدم لك أفضل ما يمكنا

187
00:33:33,027 --> 00:33:40,076
حتى لو كانت هندية صغيرة
لتدفئ سريرك فى الليل

188
00:33:40,494 --> 00:33:41,536
أنت

189
00:33:41,620 --> 00:33:45,583
إبعد أصابعك اللزجة عن
البطانيات و سيطر على الأولاد

190
00:33:45,666 --> 00:33:50,380
همج اللعنة
و بخصوص التعامل مع ذلك الكمين

191
00:33:50,464 --> 00:33:54,343
كل شخص فى البلدة تقريبا ، تحت أوامرك

192
00:34:12,990 --> 00:34:14,909
هيا إذهب

193
00:34:16,828 --> 00:34:21,375
- لا ، لا
- أخبره إنه تمام

194
00:34:22,167 --> 00:34:25,087
إنه تمام

195
00:35:04,425 --> 00:35:06,886
أى شئ أريد , هاه ؟

196
00:35:13,436 --> 00:35:18,608
ما شعور ذلك ؟
مقبول , سآخذه

197
00:35:18,733 --> 00:35:21,862
حسنا ، تلك ثلاثة أزواج
أحذية مخيطة يدويا

198
00:35:21,945 --> 00:35:24,574
و حزام مزخرف بإبزيم فضى

199
00:35:24,657 --> 00:35:28,745
ذلك سيكون -- خمسة وإثنان نقص9

200
00:35:28,787 --> 00:35:34,085
يصبح
بلا حساب بالضبط

201
00:35:46,683 --> 00:35:48,768
هيا ، الآن

202
00:36:35,323 --> 00:36:37,409
أود أن أدعوا
كل هؤلاء الناس لشراب

203
00:36:37,492 --> 00:36:41,747
أجل يا سيدى , دورة للمحل , هذه لك

204
00:36:42,707 --> 00:36:45,627
هذا الرجل هنا يشترى دورة للمحل

205
00:36:45,668 --> 00:36:48,672
ليس عدلا , طلبت واحدة أيضا
ألن أحصل على كأس بيرة ؟

206
00:36:48,755 --> 00:36:52,051
سأعطيك كأس بيرة , هاهو لك

207
00:36:56,556 --> 00:36:58,141
ها نحن

208
00:36:58,225 --> 00:37:02,521
تلك دورة للمحل , سيدى أى شئ آخر ؟

209
00:37:02,605 --> 00:37:09,446
خذ لنفسك شيئا
شكرا لك بلطف يا سيدى سآخذ سيجار

210
00:37:09,446 --> 00:37:12,116
وأدخنها لاحقا

211
00:37:12,658 --> 00:37:17,956
الآن ، بذلك الدخان
الحساب حوالى 8.50 دولار

212
00:37:17,998 --> 00:37:20,834
ليس هناك حساب يا لوتس

213
00:37:22,128 --> 00:37:25,465
أنت كنت فى الإجتماع أى شئ
يريده فى هذه البلدة ، يصبح له

214
00:37:25,507 --> 00:37:28,802
أنت وافقت عليه
لم أعرف أنه يتضمن ويسكى مجانا

215
00:37:29,678 --> 00:37:32,765
كل شخص يجب يضع
شيئا فى الصندوق , صح ؟

216
00:37:35,393 --> 00:37:36,811
صح

217
00:37:42,068 --> 00:37:47,741
حول وقت تعيين شريف جديد لهذه البلدة

218
00:37:47,866 --> 00:37:51,203
أنا الشريف ؟
أنا الشريف

219
00:37:52,872 --> 00:37:54,540
آسف ، سام

220
00:37:54,624 --> 00:37:58,086
لكنك بدوت هزلى جدا
عندما وضع شارتك على القزم

221
00:37:58,170 --> 00:38:01,590
لست قزما بعد الآن
أنا الشريف

222
00:38:02,300 --> 00:38:05,512
- ورئيس البلدية
- وأنا رئيس البلدية

223
00:38:05,595 --> 00:38:09,767
- أى إعتراضات ؟
- لا لا ، ذلك رائع

224
00:38:11,435 --> 00:38:15,398
أنا رئيس البلدية , أنا الشريف

225
00:38:15,482 --> 00:38:18,777
لا مزيد , مورديخاى ، هات الماء

226
00:38:18,861 --> 00:38:21,947
مورديخاى ، خذ المكوى
تخلص من الفوضى

227
00:38:21,989 --> 00:38:24,993
اللعنة , سأعلن عطلة

228
00:38:25,493 --> 00:38:27,162
اللعنة

229
00:38:28,121 --> 00:38:29,999
إنتظروا دقيقة

230
00:38:31,167 --> 00:38:34,087
لا يمكن أكون شريفا بدون مسدس

231
00:38:35,839 --> 00:38:44,223
هل تبحث عن مسدس بهذا الحجم ؟
لا ، هذا , ذلك يفى

232
00:38:50,022 --> 00:38:52,316
ما يريده هذا السيد يأخذه

233
00:38:52,358 --> 00:38:55,362
طلبات السيد درايك والسيد ألين

234
00:38:55,362 --> 00:38:58,949
أريد كل رجل فى الفوج
يكون عنده أحد هذه البنادق اللطيفة

235
00:38:59,032 --> 00:39:01,369
أى فوج ؟

236
00:39:03,204 --> 00:39:07,334
- متطوعو مدينة لاجو
- لم أسمع عنهم

237
00:39:07,376 --> 00:39:12,673
يجب تعرفه , أنت فيه
وكذلك أنت ، أنت وكلكم هناك

238
00:39:12,715 --> 00:39:18,972
أريدكم جميعا فى الشارع
خلال عشرة دقائق للتدريب

239
00:39:32,196 --> 00:39:35,075
حسنا ، وهو كذلك

240
00:39:48,590 --> 00:39:51,218
بريدجز ، أنتم أولاد كارلن

241
00:39:52,053 --> 00:39:55,724
لا تنسوا تذاكر عودتكم لفندقى الصغير

242
00:39:55,932 --> 00:40:02,940
ولاتقلقوا , إنهم بدون ذخيرة
ماذا عن خيولنا ؟

243
00:40:03,733 --> 00:40:05,861
كان عندنا ثلاثة حيوانات جيدة

244
00:40:05,902 --> 00:40:12,243
ماذا تعتقدوا كنتم تأكلون
فى الشهور الستة الأخيرة ؟

245
00:40:15,080 --> 00:40:19,043
اللعنة , أنا لم آكل حصانى الخاص

246
00:40:19,460 --> 00:40:23,006
تلك الفضلات لم
تكن خيولنا , إنه سرقها وباعها

247
00:40:23,047 --> 00:40:26,426
- إسكت
- ذلك ما فعله

248
00:40:26,426 --> 00:40:32,684
عندما نصل إلى لاجو يمكنك تأخذ
حصان رئيس البلدية مقليا أو مشويا

249
00:40:33,560 --> 00:40:39,900
حسنا ، أظن أننا سنمشى قليلا
درايك العجوز وألين يبدو أنهما لا يتذكران

250
00:40:39,900 --> 00:40:45,448
سيتذكران بشكل أو بآخر

251
00:40:59,340 --> 00:41:01,717
حسنا

252
00:41:01,801 --> 00:41:08,517
لا تريدون أن تصابوا
لا تريدون محلاتكم أو بيوتكم تحترق

253
00:41:08,767 --> 00:41:13,815
لا تريدون نسائكم تغتصب
لا تريدون حدوث أى شئ

254
00:41:13,815 --> 00:41:18,195
سوى أنكم خائفون لعمل أى شئ لمنع ذلك

255
00:41:18,612 --> 00:41:21,532
أو لا تعرفون كيف

256
00:42:54,391 --> 00:42:56,059
اللعنة

257
00:43:13,788 --> 00:43:15,582
إضرب نار

258
00:43:49,747 --> 00:43:56,964
لا أتذكر إقراض عرباتى لإطلاق النار
عليها بهؤلاء الأغبياء الملاعين هناك

259
00:43:58,132 --> 00:44:03,221
ستبدو سخيفا جدا بذلك
السكين مغروزا فى مؤخرتك

260
00:44:07,142 --> 00:44:10,480
أطلقوا , إسحبوا الزناد , هيا

261
00:44:20,867 --> 00:44:23,036
أما زلت هنا ؟

262
00:44:23,328 --> 00:44:27,124
لا ، أنا كنت سأذهب للتو

263
00:44:39,180 --> 00:44:43,977
- هل ممكن تعمل ذلك كل مرة ؟
- صح يمكنه ذلك

264
00:44:44,019 --> 00:44:48,774
لا يوجد فى العالم شيئا نقلق منه
هذه ستصبح نزهة

265
00:44:48,858 --> 00:44:53,238
حسنا ، خليهم بعده , هاه ؟

266
00:45:06,879 --> 00:45:08,965
أنتم نجارين ؟

267
00:45:09,048 --> 00:45:11,760
نعم سينيور
نعمل مثبات خشنة

268
00:45:11,801 --> 00:45:15,013
ممكن تصنعوا مناضد كبيرة
يجلس حولها ناس كثيرين ؟

269
00:45:15,097 --> 00:45:18,476
- مثل لمنتزه كنيسة ؟
- بالضبط

270
00:45:18,976 --> 00:45:23,065
حسنا ، ممكن تستعملوا منشار
حصنة , وواحد من دستة

271
00:45:23,148 --> 00:45:25,442
ممكن تصنعوهم لى بحلول صباح الغد ؟

272
00:45:25,943 --> 00:45:28,279
- إذا عندنا الخشب
- سيكون عندكم الخشب

273
00:45:28,321 --> 00:45:30,740
تعال معى

274
00:45:30,949 --> 00:45:34,036
- هل حقا تخطط لمنتزة ؟
- أى إعتراض ؟

275
00:45:34,119 --> 00:45:36,455
لا ، إنها ألعن شئ
سمعت عنها أبدا

276
00:45:36,497 --> 00:45:38,583
- لم تسمع الجزء المضحك
- ماهو ؟

277
00:45:38,666 --> 00:45:41,419
أنت تجهز البيرة والويسكى

278
00:45:51,181 --> 00:45:53,892
- واعظ
- صباح الخير يا أخ بيلدنج

279
00:45:53,976 --> 00:45:57,396
- سيدة لياك سألت عنك
- كيف الروح القديمة الغالية ؟

280
00:45:57,480 --> 00:46:00,233
رخيصه مثل عش عصفور
لا أعرف كيف تعمله

281
00:46:00,316 --> 00:46:04,571
لديها قوة إيمانها يا أخ بيلدنج
شكرا لله , قوة إيمانها

282
00:46:04,655 --> 00:46:11,037
حظيرتك سيئة جدا , نمل أبيض ؟
حظيرتى سليمة مثل دولار

283
00:46:11,162 --> 00:46:17,837
لماذا هذان المكسيكيان يدمرناها ؟
ماذا ؟

284
00:46:25,721 --> 00:46:29,350
ماذا يا لقطاء مشحمين تفعلوا فى حظيرتى ؟

285
00:46:29,434 --> 00:46:31,436
بالضبط ما أخبرتهم به

286
00:46:31,520 --> 00:46:34,273
نحن نطلب حظيرتك ، بيلدنج

287
00:46:35,691 --> 00:46:38,277
أى إعتراض ؟

288
00:46:40,447 --> 00:46:45,536
يمكنكم إستئناف عملكم يا رجال

289
00:46:45,703 --> 00:46:51,751
هل تخبرنى ماذا يحدث هنا ؟
يمكنك أن تساعد أيضا

290
00:46:51,751 --> 00:46:55,840
تريدنى أساعدك لتمزيق حظيرتى ؟

291
00:46:56,549 --> 00:46:58,468
إنتظر دقيقة

292
00:46:58,551 --> 00:47:03,307
ربما بستحسن يساعدنا لنجمع
المواد الصغيرة التى ما زلت تنقصنا

293
00:47:03,307 --> 00:47:10,482
مواد ؟ أى مواد ؟ لأى سبب ؟
لديك القائمة , يا شريف إقرأها له

294
00:47:10,482 --> 00:47:15,362
ما زلنا نحتاج 35 ملاءة سرير
عجل مشوى

295
00:47:15,446 --> 00:47:21,036
و200 جالون طلاء أحمر
طلاء أحمر ؟

296
00:47:21,119 --> 00:47:25,166
نعتمد عليك للملاءات

297
00:47:25,666 --> 00:47:27,668
- أى شئ آخر ؟
- أجل

298
00:47:27,752 --> 00:47:32,695
كم يستغرق لتخرج كل شخص من فندقك ؟

299
00:47:32,925 --> 00:47:35,344
- ماذا ؟
- كل شخص للخارج

300
00:47:35,428 --> 00:47:40,100
- كم سيستغرق ؟
- لا أستطيع

301
00:47:40,183 --> 00:47:46,649
يوجد 8 أشخاص فى غرف
فى فندقى , أين سيذهبون ؟

302
00:47:46,858 --> 00:47:48,192
للخارج

303
00:48:04,211 --> 00:48:08,007
تعرف أفضل ألا تمشى فى معسكر رجل و

304
00:48:08,508 --> 00:48:11,178
ماذا يحدث ؟

305
00:49:00,527 --> 00:49:04,448
حسنا ، ستايسى ، يبدو
حصلنا على ثلاثة خيول جديدة

306
00:49:04,532 --> 00:49:05,616
إنتظر فترة

307
00:49:08,745 --> 00:49:12,040
حصل عليه بعض الفاشلين النزقين

308
00:49:36,486 --> 00:49:38,947
أسرع

309
00:49:41,617 --> 00:49:44,578
إضرب نار , إسحب ذلك الزناد

310
00:50:09,107 --> 00:50:12,277
- أى تحسن ؟
- قليل

311
00:50:12,361 --> 00:50:15,782
لو وأنا ظننا
ربما إستعجلنا فى قرارنا

312
00:50:15,865 --> 00:50:17,784
ماذا تعنى ؟

313
00:50:17,867 --> 00:50:20,203
ربما لا نحتاج مساعدة من دخيل لحل مشكلتنا

314
00:50:20,245 --> 00:50:22,373
ديف ، ربما ليس لدينا مشكلة

315
00:50:22,414 --> 00:50:27,128
كل رجل تم إرساله ذهب بعيدا
قائلا إنه رجع وأصبح متعادلا , صح ؟

316
00:50:27,128 --> 00:50:30,132
لكن هل تذكر فعلا أى واحد
رجع وفعل أى شئ ؟

317
00:50:30,215 --> 00:50:34,345
لا أذكر أحدا , هل تذكر أنت
تريد تتخلص من المقاتل ، هل كذلك ؟

318
00:50:34,345 --> 00:50:38,892
ديف ، يجب قبل فوات الأوان
إنه يسخر من البلدة كلها

319
00:50:38,892 --> 00:50:41,311
جعل ذلك القزم الصغير الشريف

320
00:50:41,395 --> 00:50:46,317
يطرد الناس خارج فندقى
جمع نصف نساء البلدة لخياطة الملاءات معا

321
00:50:46,317 --> 00:50:48,862
جعل أولئك المكسيكيين
يصنعون منضدة منتزة طويلة

322
00:50:48,945 --> 00:50:50,989
شوى لوتى نايلور عجلا كاملا

323
00:50:51,073 --> 00:50:54,827
- منتزة نوعا ما
- هنا فى بلدتنا

324
00:50:54,911 --> 00:50:57,580
- يبدو جيد جدا لى
- ماذا تعنى ؟

325
00:50:57,664 --> 00:51:01,752
تبدو فكرة جيدة
إحضار كل شئ فى الخلاء

326
00:51:01,835 --> 00:51:03,921
هذا كله لا شئ

327
00:51:04,005 --> 00:51:09,428
ربما هم ثلاثة عمى سكروا فى بيت عاهرات نوجال
سنعرف ذلك فى 24 ساعة

328
00:51:09,428 --> 00:51:16,519
أكيد ممكن نتحمل الرجل يوم زيادة
لا . جعل أهل البلدة كلها ينقلبون على بعضهم

329
00:51:18,230 --> 00:51:23,819
هل إنقلب عليك شخص محدد يا مورجان ؟

330
00:51:25,154 --> 00:51:27,449
- هل تريد تؤلف ذلك يا درايك ؟
- ألفه بنفسك

331
00:51:27,532 --> 00:51:31,662
لن أعرض للخطر كل ما بنيته هنا
لأن غانية شقراء رمتك من السرير

332
00:51:31,662 --> 00:51:34,373
- لا تتكلم معى بذلك الطريقه
- سأتكلم معك كما يعجبنى

333
00:51:34,457 --> 00:51:36,876
سأقول ما يجب أن أقوله
بينما أدير هذه الجماعة

334
00:51:36,960 --> 00:51:39,046
قله ، لكنك تستمع لنفسك قليلا

335
00:51:39,129 --> 00:51:42,174
ما المسألة ؟ ليس حصولك
على نصيب عادل من الأرباح ؟

336
00:51:42,258 --> 00:51:44,343
ليست الأرباح

337
00:51:44,427 --> 00:51:49,182
هذا العمل كله ساء منذ التعامل
مع ذلك المارشال السابق دنكان

338
00:51:49,266 --> 00:51:53,020
تعرف لم يكن لدينا إختيارا فى تلك المسألة

339
00:51:53,104 --> 00:51:56,107
الخطأ الكبير كان توظيف
ذلك رجل دنكان فى المقام الأول

340
00:51:56,191 --> 00:51:59,945
أنت عملته كله لوحدك
هدوء , إسكت

341
00:52:00,028 --> 00:52:02,948
يمكن أن نثق بشخص آخر

342
00:52:02,948 --> 00:52:07,537
البلدة الكاملة لها يد فيما حدث

343
00:52:09,623 --> 00:52:14,921
هل تظن أن بريدج وإخوة كارلن
سبب بقاء أفواههم مغلقة كل هذا الوقت ؟

344
00:52:14,921 --> 00:52:21,512
أحد أسباب ما فعله كل شخص آخر فى هذه البلدة
تشنق واحدا ، كلنا نشنق

345
00:52:22,138 --> 00:52:30,105
الآن ، تثبت أسنانك أطول قليلا
المقاتل يبقى حتى أقول خلاف ذلك , هل تفهم ؟

346
00:52:38,073 --> 00:52:40,242
كما قال

347
00:52:40,325 --> 00:52:45,874
ذلك الغريب قلب الناس على بعضها
يوضع خارجا فى منتصف الليل

348
00:52:45,957 --> 00:52:47,793
ذلك الرجل

349
00:52:48,627 --> 00:52:56,010
أيها الناس ، ضعوا حقائبكم هنا فى العربة
حسنا أيها الناس ضعوا حقائبكم فى العربة

350
00:52:56,594 --> 00:53:00,099
- ماذا يحدث هنا ؟
- ماذا يبدو لك ؟

351
00:53:00,140 --> 00:53:04,437
إنهم يخلون فندقى بالكامل
رموا نزلائى فى الشارع

352
00:53:04,479 --> 00:53:08,609
لمجرد فسح المجال لملاكنا الحارس الجديد

353
00:53:08,609 --> 00:53:11,445
يحب يكون لوحده تقريبا

354
00:53:12,279 --> 00:53:16,034
يمكنك أن ترى من يخرب بلدتنا الآن

355
00:53:16,326 --> 00:53:18,453
إنه يقعد هناك , سيد بيلدنج

356
00:53:18,537 --> 00:53:24,001
لو لا تحبه لماذا لا تذهب
هناك و تخبره أنه لا يستطيع ؟

357
00:53:24,001 --> 00:53:26,171
مورديخاى

358
00:53:27,672 --> 00:53:33,429
قريبا شخص ما سيخطو على رقبتك
الهزيلة يا سحلية , عندئذ ، لن تساوى شيئا

359
00:53:33,513 --> 00:53:38,435
إنظر هنا لا تستطيع إدارة كل
هؤلاء الناس بالخارج فى الليل

360
00:53:38,435 --> 00:53:43,149
هذه ليست إنسانية يا أخ

361
00:53:43,357 --> 00:53:48,614
لست أخوك
كلنا إخوة أمام الله

362
00:53:51,325 --> 00:53:57,541
هل كل هؤلاء الناس أخواتك وإخوتك ؟
بكل تأكيد

363
00:53:59,001 --> 00:54:02,463
إذن لن تمانع لو إحتلوا مكانك ؟

364
00:54:10,389 --> 00:54:16,646
فلنذهب أيها الناس , ضعوا حقائبكم هنا
أصدقائى ، لاتقلقوا

365
00:54:16,688 --> 00:54:23,780
سنجد مأوى لكم فى بيوتنا
و لن يكلفكم سنت زيادة عن أسعار الفندق

366
00:54:30,830 --> 00:54:32,957
ذلك سخيفا

367
00:54:39,632 --> 00:54:44,971
- هل غرفتى جاهزة ؟
- غرفتان متصلتان , أفضل ما فى الفندق

368
00:54:45,013 --> 00:54:52,605
واحدة لتسلية أصدقائك الكثيرين الجدد فى
البلدة وواحدة للنوم إذا تركك ضميرك تنام

369
00:54:52,605 --> 00:54:58,362
- أنام جيدا , سيدتى
- هل كذلك ؟

370
00:54:58,779 --> 00:55:01,908
هل تهتمى لترى بنفسك ؟

371
00:55:11,085 --> 00:55:20,346
أخبرها سيكون إثنان على العشاء , أحب دجاجا مقليا
أى شئ آخر ؟

372
00:55:20,387 --> 00:55:23,391
أفضل قنينة نبيذ فى البلدة

373
00:55:25,810 --> 00:55:30,608
تذكر لن يكون حولك
إلى الأبد يا صغير

374
00:57:02,048 --> 00:57:04,217
مارشال

375
00:58:39,662 --> 00:58:42,749
ساعدنى ، رجاء ساعدنى

376
00:58:44,876 --> 00:58:47,922
- ماذا تعملى ؟
- يجب أن توقف هذا

377
00:58:48,005 --> 00:58:50,007
إتركنى

378
00:58:59,977 --> 00:59:03,732
اللعنة عليكم جميعا إلى الجحيم

379
01:00:31,501 --> 01:00:33,712
كيف دخلت هنا ؟

380
01:00:33,712 --> 01:00:37,133
كان عندك فرصتك وأنت ضيعتها

381
01:00:37,174 --> 01:00:42,764
أنت تؤذينى , ماذا تريد ؟
متعة صغيرة , مشاركة نسائية للعشاء

382
01:00:42,848 --> 01:00:44,975
- تعرف ماذا أنت ؟
- ماذا ؟

383
01:00:45,059 --> 01:00:48,771
- أنت حيوان
- عندك طريقة لإخراج ذلك

384
01:00:48,855 --> 01:00:56,530
شكرا لك , لكنى لا آكل مع الكلاب
ربما ، لو كلب يدير اللعبة

385
01:01:08,377 --> 01:01:12,883
- أمهلنى نصف ساعة لأستعد
- أنت مستعدة الآن

386
01:01:12,883 --> 01:01:16,303
ممكن أكون أكثر إستعدادا

387
01:01:18,014 --> 01:01:19,766
نصف ساعة

388
01:01:31,696 --> 01:01:35,284
أنا آكل مثل طائر فى الواقع

389
01:01:36,035 --> 01:01:38,162
فهمت

390
01:01:38,246 --> 01:01:41,875
عرفت أن اللقيط العجوز هوبارت
كان عنده فى فتحة تحت المخزن

391
01:01:41,958 --> 01:01:45,170
- لكنى حصلت عليه
- أجل ، طوال الطريق من فرنسا

392
01:01:45,254 --> 01:01:49,592
إغرز السكينة المثنية فى تلك ، أخرج الفلينة

393
01:01:49,592 --> 01:01:53,347
هل تريد طلبا خاصا للحلوى ؟

394
01:01:53,972 --> 01:01:58,269
لا , عندى فعلا , إعتنى بذلك

395
01:02:11,618 --> 01:02:15,664
لا أستطيع تثبيت ذلك بدون حداد
أو طبيب بيطرى . ربما كلاهما

396
01:02:15,706 --> 01:02:18,751
سيكون جحيما إيجاد أحدا خارج هنا

397
01:02:18,835 --> 01:02:23,549
سأخبرك بشئ ، ستايس
أعتقد كنا ندفع بقسوة جدا

398
01:02:23,632 --> 01:02:27,094
كما لو لم تصبح هذه الخيول الثلاثة عرجاء

399
01:02:27,178 --> 01:02:31,183
أشعر أنى أعرج ألا أكون
على حصان ل سنة فى ذلك السجن

400
01:02:31,224 --> 01:02:34,853
تراجع يا كول , ربما نتركك والحصان هنا

401
01:02:35,396 --> 01:02:38,191
الآن ، ستايس لم أقصد لا شئ

402
01:02:38,232 --> 01:02:42,070
يمكنه يمتطى معي
حتى نصادف شخص ما

403
01:02:42,154 --> 01:02:48,036
- نريد حيوانات جديدة
- حسنا , لكن لا داعى للبكاء عليه

404
01:02:54,877 --> 01:03:02,511
سأخبرك مع ذلك بمجرد أن يجدوا
تلك الجثث سيشكلون فريقا لمطاردتنا

405
01:03:02,511 --> 01:03:08,101
و أريد وقتا لقضاء سنة من
عمرى خارج لاجو قبل أن ننتقل

406
01:03:08,184 --> 01:03:14,692
تعتقد كم يلزم لذلك ؟
عمرا كاملا لبعضهم

407
01:03:54,363 --> 01:03:57,617
تأخرت بالخارج يا مورديخاى

408
01:04:17,599 --> 01:04:23,522
زنا و خطايا الجسد , ذلك ما يحدث
تحت سقفى الآن بينما أتكلم معك

409
01:04:23,606 --> 01:04:29,571
ذلك الغريب إستولى على فندقى
وطرد قوما جيدين محترمين خارجا ليلا

410
01:04:29,613 --> 01:04:32,908
لماذا لم توقفه يا لويس ؟ فلديك بندقية

411
01:04:32,950 --> 01:04:35,244
إغلق فمك السمين يا سام

412
01:04:35,286 --> 01:04:37,831
تعبنا من إنفاق مالك على عمل غير كفؤ

413
01:04:37,914 --> 01:04:40,375
- لا تتكلم معى بتلك الطريقة
- سادتى

414
01:04:40,459 --> 01:04:42,836
رجاء , إنظر لنا

415
01:04:42,920 --> 01:04:47,425
يا الله إنظر ماذا يحدث لنا
تماما كما يقول الواعظ

416
01:04:47,467 --> 01:04:50,178
ذلك الغريب جعل كل شخص يخنق الآخر

417
01:04:50,262 --> 01:04:56,144
يعتبر نفسه ملك
حولكم إلى أفاعى مسحورة يا ملاعين

418
01:04:56,227 --> 01:05:00,107
هذا المنتزة المجنون
200جالون طلاء أحمر قانى

419
01:05:00,148 --> 01:05:05,696
لن يكون أسوأ إذا الشيطان
نفسه جاء فى لاجو

420
01:07:16,933 --> 01:07:21,897
مرحبا بك فى لاجو يا إبن العاهرة

421
01:07:29,990 --> 01:07:32,868
إخرج من هنا

422
01:07:40,210 --> 01:07:46,176
يا الله ، ماذا كان ذلك ؟
آسف

423
01:08:06,866 --> 01:08:09,119
مورج

424
01:08:11,622 --> 01:08:16,378
أين تذهب ؟
مورج ؟ خذنى معك

425
01:08:18,255 --> 01:08:20,424
أفضل تأخذنى معك

426
01:08:20,507 --> 01:08:26,681
أين تذهب ؟ لا تتركنى هنا
سيقتلنى

427
01:08:43,868 --> 01:08:46,454
أوه ، لا

428
01:09:01,847 --> 01:09:05,894
فندقى الجميل وعدونى أنهم لن

429
01:09:27,335 --> 01:09:31,549
خراب , خسارة كلية

430
01:09:31,590 --> 01:09:33,927
لم يلمس مخزنى حتى

431
01:09:34,928 --> 01:09:38,557
أريدك تراقب تلك السرقة
أحملك المسؤولية يا شريف

432
01:09:38,682 --> 01:09:45,357
أنا لست الشريف
سأحتاج واحد ، إثنان , إثنان فوق هناك

433
01:09:45,398 --> 01:09:50,070
سأحتاج أربعة صناديق منك
ومجارف منك ليتمكنوا من حفر الفتحات

434
01:09:50,154 --> 01:09:53,700
حسنا ، ربما يمكننا

435
01:09:53,741 --> 01:09:58,038
- الآن
- أجل ، كل شخص

436
01:09:59,873 --> 01:10:02,001
هل كنت هنا ؟ هل رأيت أى شئ ؟

437
01:10:02,001 --> 01:10:08,842
أحدهم ترك الباب مفتوحا
والكلاب الغلط رجعت للبيت

438
01:10:09,051 --> 01:10:11,137
خذ المجرفة

439
01:10:16,184 --> 01:10:21,190
أتمنى ألا تلومنا على غباء مورجان ألين

440
01:10:21,273 --> 01:10:25,487
لأن بقيتنا متفقون معك

441
01:10:25,570 --> 01:10:28,907
لا أشعر الآن بالرضا التام

442
01:10:28,991 --> 01:10:35,040
حسنا ، ربما بعلاوة صغيرة سوف توفينا حقنا

443
01:10:35,373 --> 01:10:38,669
- كيف صغيرة ؟
- خمسمائة مقدما

444
01:10:39,253 --> 01:10:41,213
خمسمائة أذن ؟

445
01:10:42,423 --> 01:10:44,134
إتفقنا

446
01:10:56,231 --> 01:10:58,317
$3,000

447
01:10:58,400 --> 01:11:02,739
وعدت ذلك الوغد به 3,000
بعدما فعل بفندقى ؟

448
01:11:02,822 --> 01:11:05,909
الوعد شئ والدفع شئ آخر

449
01:11:06,368 --> 01:11:09,455
ربما تصيبه رصاصة

450
01:11:13,209 --> 01:11:16,046
أنت ولويس يمكنكما مسك مجارف أيضا

451
01:11:18,215 --> 01:11:23,096
عرفت أنك قاسى لكنى
لم أعرف إلى أين ستتمادى

452
01:11:23,179 --> 01:11:25,515
مازلت لن تعرفى

453
01:11:28,185 --> 01:11:31,939
شئ لايخصك

454
01:11:32,023 --> 01:11:35,068
لا أعرف أين ستنام , الجثث فى كل مكان

455
01:11:35,151 --> 01:11:39,990
كل الغرف خرابة ماعدا غرفتنا

456
01:11:49,752 --> 01:11:52,380
إنتظر دقيقة

457
01:11:53,256 --> 01:11:55,258
أوه ، لا

458
01:11:58,596 --> 01:12:04,019
دعنا نذهب يا لويس
لويس لا تقف هناك

459
01:12:04,102 --> 01:12:06,355
دعنى

460
01:12:08,566 --> 01:12:13,989
توقف ، أنت لا تحتاجنى , دعنى

461
01:12:16,116 --> 01:12:19,078
دعنى

462
01:12:24,543 --> 01:12:27,713
- ماذا ستفعلى بهذه ؟
- أدافع عن نفسى

463
01:12:27,755 --> 01:12:29,632
ضد ماذا ؟

464
01:12:29,715 --> 01:12:32,594
ليس سرا ما عملت إلى كالى ترافرز

465
01:12:32,635 --> 01:12:36,056
- عملت ؟
- قبل أيام فى الإسطبل

466
01:12:37,641 --> 01:12:43,940
كما أتذكر , إنها تمتعت تماما قليلا
أعدك أنا لن

467
01:12:44,649 --> 01:12:49,613
- تتملقى نفسك ، سيدتى
- أتملق نفسى ؟

468
01:12:50,740 --> 01:12:56,663
لن أجبرك ، لكن الرجل
يحتاج يأخذ راحته أحيانا

469
01:12:56,747 --> 01:12:59,041
تجبرنى ؟

470
01:12:59,125 --> 01:13:02,462
لكن إذا رجعت خلال نصف ساعة

471
01:13:02,587 --> 01:13:04,589
سأرى ما يمكن عمله

472
01:13:04,673 --> 01:13:10,137
لماذا ، أنت خسيس نتن يا إبن ال

473
01:13:39,130 --> 01:13:43,093
هل سبق سمعت إسم جيم دنكان ؟

474
01:13:43,468 --> 01:13:46,388
سمعت أشياء كثيرة , لماذا ؟

475
01:13:46,388 --> 01:13:52,896
كان مارشال البلد هنا
يرقد هناك فى قبر بلا علامة

476
01:13:52,896 --> 01:13:57,922
يقولون الموتى لا يرتاحون
بدون علامة من نوع ما

477
01:13:57,985 --> 01:14:00,405
هل تعتقد ذلك ؟

478
01:14:01,656 --> 01:14:04,826
- ماذا يجعلك تعتقد أنى أهتم ؟
- لا أعرف

479
01:14:05,661 --> 01:14:09,332
ذلك سبب خوف هذه البلدة من الغرباء

480
01:14:09,415 --> 01:14:13,628
كنت سأحذرك من ذلك , مضحك جدا

481
01:14:15,839 --> 01:14:17,758
ماذا مضحك ؟

482
01:14:18,134 --> 01:14:20,637
تسألنى ذلك فى فندق منفجر

483
01:14:20,678 --> 01:14:23,807
مع سبعة رجال موتى
لسمعتك الحسنة ؟

484
01:14:24,099 --> 01:14:27,186
توقفت فقط لأجل قنينة الويسكي

485
01:14:27,269 --> 01:14:29,856
و حمام ساخن لطيف

486
01:14:30,648 --> 01:14:33,527
حسنا , كما تقول

487
01:14:34,569 --> 01:14:36,864
ألا تصدقينى ؟

488
01:14:40,284 --> 01:14:44,498
سيد ، مهما تقول , لا أعترض

489
01:14:50,922 --> 01:14:52,382
كن حذرا

490
01:14:55,719 --> 01:15:00,725
أنت الرجل الذى يجعل
الناس خائفين وذلك خطر

491
01:15:00,767 --> 01:15:05,147
ما يعرفه الناس بداخلهم هو الذى يجعلهم خائفين

492
01:15:17,578 --> 01:15:21,416
لست واثقا هل لا يجب
نضع علامة للقبر بطريقة ما

493
01:15:21,499 --> 01:15:23,418
سام ؟

494
01:15:23,502 --> 01:15:25,421
لا أرى أى إحتياج

495
01:15:25,504 --> 01:15:32,220
ليس من المحتمل أى شخص
سيبكى عليهم على أية حال

496
01:15:44,735 --> 01:15:46,821
تعرف ماذا تعمل

497
01:15:46,904 --> 01:15:49,240
أجل يا سيدي ، قائد

498
01:15:50,742 --> 01:15:53,036
حسنا

499
01:15:53,078 --> 01:15:56,540
كل شخص يمسك فرشة و يبدأ

500
01:15:58,251 --> 01:16:01,046
تعني أنك تريد دهان المكان كله ؟

501
01:16:01,087 --> 01:16:05,134
- كل شئ
- قد لا تعنى الكنيسة

502
01:16:05,217 --> 01:16:08,471
أعنى خصوصا الكنيسة

503
01:16:09,389 --> 01:16:12,350
حسنا , سأدهن حسب أوامرك

504
01:16:12,434 --> 01:16:18,065
لكن عندما ننتهى
هذا المكان سيبدو مثل جحيم

505
01:16:44,263 --> 01:16:46,599
مرحبا ، لويس

506
01:17:00,699 --> 01:17:06,789
أريدك تذهبى معى إلى ذلك الإجتماع
ساره هذا مهم جدا / لا

507
01:17:06,789 --> 01:17:11,795
لا الآن ولا آجلا
إنهم ما زالوا جيرانك

508
01:17:11,795 --> 01:17:14,840
أجل ، جيرانى و يقرفونى

509
01:17:14,923 --> 01:17:18,678
يختفون وراء كلمات
مثل إيمان , سلام وثقة

510
01:17:18,761 --> 01:17:20,972
كلمات جيدة , كلمات جيدة لعينة

511
01:17:21,056 --> 01:17:25,060
- لكننا أخفينا قتلا خلفهم
- ألن تفهمى يا إمرأة ؟

512
01:17:25,144 --> 01:17:27,438
لم نكن نريد فعل ذلك

513
01:17:27,480 --> 01:17:33,904
عندما إكتشف دنكان المنجم كان ملكية
حكومية تقنينية حقا , صمم على إخضاعنا

514
01:17:33,987 --> 01:17:38,326
لم يستمع لصوت العقل
هل ذلك لماذا ؟

515
01:17:38,409 --> 01:17:42,497
- هل ذلك حقا لماذا حدث ؟
- ألا ترى ، ساره ؟

516
01:17:42,581 --> 01:17:47,795
كانوا سيغلقون المنجم
هل تعرفى ما كان سيحدث للبلدة عندئذ ؟

517
01:17:47,795 --> 01:17:49,297
نهاية كل شئ عملنا لأجله

518
01:17:49,297 --> 01:17:53,177
كله ، كلنا وأنت أيضا يا زوجة

519
01:17:57,849 --> 01:18:02,354
أحيانا نفعل ما يجب فعله
لمصلحة كل شخص

520
01:18:02,437 --> 01:18:07,276
- ذلك سعر التقدم
- وما سعر حياة إنسان ؟

521
01:18:07,318 --> 01:18:12,053
إسأل أصدقائك الجيدين إذا يعرفون ذلك

522
01:18:12,491 --> 01:18:15,181
ضميرك الملعون

523
01:18:15,369 --> 01:18:26,632
أكيد إستغرق كمية كبيرة لمضايقتك
أحزم للمغادرة يا لويس و لن أرجع

524
01:19:20,237 --> 01:19:23,449
ذلك مورج ألين أو ما تبقى منه

525
01:19:23,490 --> 01:19:26,619
حسنا ، الآن ، ما الذى يعمله , يمتطى حولنا هكذا

526
01:19:26,702 --> 01:19:34,795
عاد لينتقم منا لقضائه وقتا بالسجن الذى
كان مناسبا له لكنه لا يعرف ذلك حتى الآن

527
01:19:51,857 --> 01:19:57,530
ستايسي ، ساعدني
ذراعى , ساعدنى

528
01:20:02,161 --> 01:20:04,079
ساعدنى ، ستايسى

529
01:20:06,916 --> 01:20:12,589
أنا دقيق يا مورج , ساعدتهم يمدوا سكة
حديد لنا وبعدها حصلت على المنتزهات

530
01:20:12,673 --> 01:20:15,218
لتجئ هنا وتطلب منا معروفا ؟

531
01:20:15,301 --> 01:20:18,805
اللعنة إذا لم أعجب بك

532
01:20:18,888 --> 01:20:21,600
أعمل شيئا لذراعى ، ستايسى

533
01:20:21,683 --> 01:20:28,191
إنى أعمل شيئا يا مورج
أجلس هنا أراقبك تنزف حتى الموت

534
01:20:30,444 --> 01:20:33,948
تغيرت الأشياء فى لاجو

535
01:20:34,365 --> 01:20:36,492
تحتاجنى

536
01:20:37,076 --> 01:20:39,663
سأحكى لك عنه

537
01:20:43,417 --> 01:20:45,503
من النظرات لذراعك يا مورج

538
01:20:45,586 --> 01:20:49,549
لم تعد مرحبا بك فى لاجو ، ولا بنا أيضا

539
01:20:49,674 --> 01:20:54,931
الأولاد يريدون معرفة كيف سنسترد
ثمن سنة حبس وكل شئ آخر يخصنا ؟

540
01:20:55,014 --> 01:20:59,144
- ستايس ، لأجل الله
- لا , لأجلنا

541
01:20:59,144 --> 01:21:01,522
يمكنك أن تساعدنا
و تساعد نفسك أيضا

542
01:21:01,522 --> 01:21:06,486
إعطينى تركيبة الأرقام
للخزنة فى مكتبك

543
01:21:06,527 --> 01:21:13,285
وأنا والأولاد سنتسلل الى هناك
بهدوء تام و نأخذ الذى لنا

544
01:21:13,369 --> 01:21:16,789
ونحضر لك الباقى
أو نتركه بخير وسلام هناك

545
01:21:17,373 --> 01:21:26,342
أولا ، بالطبع سنعالج ذراعك و نضعك
هناك فى الظل مع زمزمية مملوءة بالماء

546
01:21:26,342 --> 01:21:34,393
أنت غير جيد يا إبن العاهرة العديم الفائدة
ربما مع حق بذلك

547
01:21:35,144 --> 01:21:41,944
إعطنى تلك التركيبة يا مورج
لن أعطيك التركيبة حتى باب الجحيم

548
01:21:49,661 --> 01:21:51,789
كلب

549
01:21:51,872 --> 01:21:55,585
أكيد ترك به دما كثيرا ، أليس كذلك ؟

550
01:22:03,928 --> 01:22:10,561
عودان ديناميت سيتكفلان بتلك الخزنة
لا نحتاج له

551
01:22:26,412 --> 01:22:29,207
- دان ، هل أصبت ؟
- لا أعرف

552
01:22:29,207 --> 01:22:33,963
لا أعتقد ذلك
اللعنة كاد يمزق ساقى

553
01:22:38,260 --> 01:22:42,431
- من ذلك ؟
- لابد ديف درايك

554
01:22:45,143 --> 01:22:47,228
ماذا أصبت ؟

555
01:23:06,418 --> 01:23:09,421
- واصل إطلاق النار
- إنه أصاب أذنى

556
01:23:10,172 --> 01:23:16,554
- شخص ما هناك يلعب ألعابا
- إنه أصاب أذنى

557
01:23:16,846 --> 01:23:22,478
كان يمكنه أن يضرب رأسك اللعين
إنزل الآن

558
01:23:23,688 --> 01:23:25,857
ديف ، هل هذا أنت ؟

559
01:23:30,988 --> 01:23:33,282
إخرج , سنسوى هذا

560
01:23:42,293 --> 01:23:50,803
مورج كان ميتا تقريبا على أية حال
من ذلك الذراع أنا خلصته من بؤسه

561
01:24:06,821 --> 01:24:09,783
سأقتلك

562
01:24:09,783 --> 01:24:12,620
سأقتلك يا إبن العاهرة

563
01:24:13,663 --> 01:24:18,126
إنزل من هناك يا وغد , سأقتلع قلبك

564
01:24:18,210 --> 01:24:25,719
لا تصعد هناك ربما يوجد ديناميتا أكثرا
سأقتله أيا كان فوق هناك

565
01:24:25,719 --> 01:24:28,931
سأقتل كل رجل فى لاجو

566
01:25:10,688 --> 01:25:13,816
الضيوف فى طريقهم إلى
الحفلة , إجمع كل الناس معا

567
01:25:13,900 --> 01:25:19,114
تمام يا قائد
حسنا يا رجال ، إرفعوا تلك العلامة

568
01:25:25,372 --> 01:25:28,792
هيا , إنهم قادمون

569
01:25:39,096 --> 01:25:42,099
حسنا ، كل شخص يفسح قليلا

570
01:25:53,321 --> 01:25:56,783
أريدك أعلى ذلك البرج
أول علامة للغبار ، تدق الجرس

571
01:25:56,825 --> 01:26:01,122
أنت متأكد أن هذا سيجدى ؟
سيجدى

572
01:26:05,085 --> 01:26:09,882
لقد عاد , إنه هنا
حان الوقت الإستعداد

573
01:26:10,675 --> 01:26:16,723
ما حكاية كل شخص ؟
إنتظروا , سنرديهم بالبنادق

574
01:26:17,850 --> 01:26:22,188
حسنا ، كل شخص
أعتقد ينتظرونا بالخارج

575
01:26:22,271 --> 01:26:28,404
أتمنى المقاتل الذى إستأجرناه يشعر بما يشم
لاتقلق , سيكون رائعا

576
01:26:33,284 --> 01:26:35,745
دعنا نذهب

577
01:27:27,723 --> 01:27:32,270
سيدى , ممكن نحضر الإحتفال
لا

578
01:27:34,397 --> 01:27:39,862
أريد كل شخص
يكون عنده كثير من أولئك

579
01:27:51,250 --> 01:27:56,068
ماذا عن توقيت خروجنا هناك , هاه ؟

580
01:27:56,715 --> 01:27:58,801
يوجد وقت كثير

581
01:27:58,884 --> 01:28:01,012
لكنهم سيكونون هنا أى دقيقة

582
01:28:01,095 --> 01:28:03,723
أعتقد سام على حق , يجب أن

583
01:28:04,391 --> 01:28:10,565
ماذا عن بعد ذلك ؟
ماذا عن بعدما ننهى ذلك ؟

584
01:28:10,648 --> 01:28:13,068
ماذا نعمل حينئذ ؟

585
01:28:13,735 --> 01:28:16,864
حينها تعيش معه

586
01:28:29,670 --> 01:28:34,217
أين ستكون ؟
هل ستتلقى الطلقة الأولى ؟

587
01:28:35,052 --> 01:28:42,143
أنت ستنال من ستايسى بريدجز أولا ؟
أو ربما ستنال الثلاثة لوحدك ؟

588
01:28:47,066 --> 01:28:51,195
- متى ستعطى الإشارة ؟
- لست أنا

589
01:28:51,279 --> 01:28:53,156
أنت

590
01:29:20,271 --> 01:29:23,483
ها هم يجيئون

591
01:31:40,643 --> 01:31:46,025
إضرب نار

592
01:32:17,019 --> 01:32:20,106
إقضوا عليهم

593
01:33:06,160 --> 01:33:09,164
لا تضرب نار

594
01:33:13,252 --> 01:33:15,796
حفلة ؟

595
01:33:25,141 --> 01:33:29,312
حفلة ترحيب بالديار , هاه ؟

596
01:33:32,316 --> 01:33:36,237
حسنا ، هنا لحفلتكم

597
01:33:44,997 --> 01:33:48,543
إعطنى قنينة أخرى

598
01:33:50,337 --> 01:33:53,674
إعطنى قنينة أخرى

599
01:34:05,855 --> 01:34:09,109
- جيد ، الحفلة إنتهت الآن
- إتركنى

600
01:34:09,192 --> 01:34:16,492
إنظر ما وجدت بين الشجيرات

601
01:34:18,787 --> 01:34:23,375
ستايسى ، كنت دائما أنت

602
01:34:23,459 --> 01:34:26,796
لهذا مورج ألين كرهك

603
01:34:28,006 --> 01:34:32,511
عرف كم أحببتك

604
01:34:32,511 --> 01:34:40,103
أجل ، أراهنك أنك أبكيت نفسك لتنامى كل ليلة
تفكرى بى فى ذلك السجن الإقليمى

605
01:34:40,771 --> 01:34:45,401
لكنى فعلت حقا

606
01:34:45,484 --> 01:34:50,198
أجل ، يمكنى أن أراه كله الآن
تنامين هناك فى سرير مورج ألين

607
01:34:50,198 --> 01:34:53,202
تبكين و تحدبين

608
01:34:53,285 --> 01:34:55,705
أوه ، لا

609
01:34:55,788 --> 01:34:58,958
أعطنى تلك القنينة

610
01:35:02,921 --> 01:35:08,428
- كول ، أذهب وجهز الخيول
- لك ذلك يا ستايس

611
01:35:09,429 --> 01:35:13,100
هل ستأخذنى معك

612
01:35:13,392 --> 01:35:18,440
يمكنى أفعل أحسن منك
فى بيت 4 قطع ممتاز

613
01:35:20,692 --> 01:35:24,196
- ما زلت هنا ؟
- فعلا , اللعنة

614
01:35:24,280 --> 01:35:29,661
أريد أعرف الذى من
أبناء الكلاب نصب كمينا لنا

615
01:35:29,703 --> 01:35:32,581
ذلك ما سنكتشفه الآن

616
01:35:44,762 --> 01:35:46,889
من أنت ؟

617
01:35:56,651 --> 01:35:58,653
لا تضربني

618
01:36:02,408 --> 01:36:05,369
لا تضربنى ، رجاء

619
01:36:35,530 --> 01:36:42,288
هيا يا ستايسى دعنا نخرج من هنا
إسكت

620
01:36:47,627 --> 01:36:50,005
كل شخص يخرج

621
01:36:50,130 --> 01:36:52,299
كل شخص يخرج

622
01:36:52,341 --> 01:36:54,260
- بره
- تحركوا

623
01:36:54,302 --> 01:36:56,429
إستمروا , إخرجوا

624
01:37:09,486 --> 01:37:12,782
بسرعه الى هناك , تحركوا

625
01:37:19,373 --> 01:37:24,128
- إدخلوا هناك
- ثبتهم هناك

626
01:37:36,851 --> 01:37:38,895
ديناميت

627
01:38:01,255 --> 01:38:05,844
ستايسى ، الخيول اللعينة رحلت

628
01:38:07,012 --> 01:38:09,765
إستمروا , إستمروا

629
01:39:46,711 --> 01:39:48,839
ساعدنى

630
01:39:49,631 --> 01:39:51,717
ساعدنى

631
01:40:42,860 --> 01:40:44,904
من أنت ؟

632
01:40:58,045 --> 01:40:59,964
من أنت ؟

633
01:43:16,623 --> 01:43:19,752
أنا هنا لمجرد العمل

634
01:43:21,796 --> 01:43:28,512
- لم أعرف إسمك أبدا
- أجل ، لم تعلم

635
01:43:29,388 --> 01:43:31,849
حاذر

636
01:43:31,933 --> 01:43:36,438
أجل يا سيدى , قائد